Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:04,400
We stay here, we die.
2
00:00:04,400 --> 00:00:05,920
Promise me you'll be OK.
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,080
Don't let them win.
4
00:00:07,080 --> 00:00:09,160
Operation Kidnap Daddy Deveraux.
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,840
If you want to sneak out
the main man,
6
00:00:10,840 --> 00:00:13,160
then we need to access
the house's CCTV.
7
00:00:13,160 --> 00:00:15,600
I work for Devon Deveraux.
8
00:00:15,600 --> 00:00:16,800
I need out.
9
00:00:16,800 --> 00:00:17,960
Someone's coming.
10
00:00:17,960 --> 00:00:20,080
Daddy arrives sometime tomorrow.
11
00:00:20,080 --> 00:00:22,200
I could really do with a pick-me-up.
12
00:00:22,200 --> 00:00:24,400
It's Maggie's. What did you do?
13
00:00:25,600 --> 00:00:27,600
Guys, they're coming! I know, I know!
14
00:00:27,600 --> 00:00:29,600
Go, they won't shut that
without you.
15
00:00:29,600 --> 00:00:31,160
What is going on?
16
00:00:33,560 --> 00:00:36,760
SHE SCREAMS, SQUELCHING
17
00:00:36,760 --> 00:00:38,280
You'll get your turn soon.
18
00:00:57,680 --> 00:01:00,960
Mattress on the floor's a red flag
enough, but an inflatable one?
19
00:01:02,840 --> 00:01:04,239
Yeah, all right.
20
00:01:05,720 --> 00:01:08,000
It's the best we could find
in short notice.
21
00:01:08,000 --> 00:01:10,680
And if you think you hear a goat
being strangled, don't worry.
22
00:01:10,680 --> 00:01:13,120
It's... It's just the fan.
23
00:01:13,120 --> 00:01:15,520
FAN WHIRS LOUDLY
24
00:01:20,000 --> 00:01:21,320
Ooh.
25
00:01:29,800 --> 00:01:30,960
I...
26
00:01:31,960 --> 00:01:34,640
I didn't expect this.
27
00:01:35,720 --> 00:01:37,560
Really?
28
00:01:37,560 --> 00:01:38,759
I did.
29
00:01:39,880 --> 00:01:41,479
I like you, Vivian.
30
00:01:44,680 --> 00:01:45,759
Erm...
31
00:01:49,320 --> 00:01:53,120
MUSIC PLAYS
32
00:01:56,400 --> 00:01:58,400
Erm...
33
00:01:58,400 --> 00:02:00,200
Sorry, erm...
34
00:02:00,200 --> 00:02:01,720
What's wrong?
35
00:02:01,720 --> 00:02:03,240
Can we just go slow, please?
36
00:02:22,800 --> 00:02:27,600
# I hate to see you so broken
37
00:02:27,600 --> 00:02:31,920
# How do I make you feel
whole again?
38
00:02:31,920 --> 00:02:34,640
# The weight of the world... #
39
00:02:31,920 --> 00:02:34,640
SOUND DISTORTS
40
00:02:34,640 --> 00:02:36,040
Agh!
41
00:02:37,680 --> 00:02:39,560
It's time to open my gift.
42
00:02:39,560 --> 00:02:40,640
No.
43
00:02:40,640 --> 00:02:42,280
Sorry.
44
00:02:42,280 --> 00:02:44,120
Sorry. I can't do this.
45
00:02:47,920 --> 00:02:49,640
OK.
46
00:02:49,640 --> 00:02:50,920
It's OK.
47
00:02:52,360 --> 00:02:54,000
I can go if you... Please.
48
00:03:02,080 --> 00:03:04,040
MUSIC STOPS
49
00:03:05,320 --> 00:03:06,440
Hey.
50
00:03:10,640 --> 00:03:12,160
Erm, the Wi-Fi's gone off.
51
00:03:12,160 --> 00:03:13,760
Have you got the password?
52
00:03:36,040 --> 00:03:37,400
How did you...?
53
00:03:37,400 --> 00:03:38,720
Secateurs.
54
00:03:41,720 --> 00:03:43,520
Secateurs. Secateurs.
55
00:03:43,520 --> 00:03:45,560
Secateurs for the garden,
for the... Secateurs.
56
00:03:45,560 --> 00:03:49,480
I... I don't know what you're saying.
I stuck her with secateurs.
57
00:03:49,480 --> 00:03:52,240
Look, she had me over a barrel,
so I put her in one.
58
00:03:52,240 --> 00:03:54,880
She did not have what it takes
to end this.
59
00:03:54,880 --> 00:03:56,079
You know, Maggie thought,
60
00:03:56,079 --> 00:03:58,720
"Oh, we'll just nab Deveraux
and tickle the truth out of him,"
61
00:03:58,720 --> 00:04:00,280
but the truth doesn't matter.
62
00:04:00,280 --> 00:04:02,080
It only matters
what people believe -
63
00:04:02,080 --> 00:04:05,320
and if we really want this over,
we need a coup d'etat.
64
00:04:08,240 --> 00:04:09,560
Oh, my God.
65
00:04:11,640 --> 00:04:13,520
She wants to blow up the house.
66
00:04:20,800 --> 00:04:22,840
HE HEAVES
67
00:04:22,840 --> 00:04:24,880
Come on! Aargh!
68
00:04:24,880 --> 00:04:26,800
Fuck it!
69
00:04:26,800 --> 00:04:28,760
We don't have time for this.
70
00:04:30,040 --> 00:04:34,000
Right, I'm going to take our little
friend and slip into this festival
71
00:04:34,000 --> 00:04:35,680
before the sun comes up.
72
00:04:35,680 --> 00:04:38,120
See if I can smoke
the Walsh boy out.
73
00:04:38,120 --> 00:04:41,240
You don't stop...till you
get through there.
74
00:04:43,040 --> 00:04:44,080
Good.
75
00:04:45,200 --> 00:04:46,920
No.
76
00:04:46,920 --> 00:04:47,960
No, you stay here.
77
00:04:50,360 --> 00:04:52,400
What are you doing?
78
00:04:52,400 --> 00:04:54,440
What are you doing?
79
00:04:54,440 --> 00:04:55,960
I said stay.
80
00:05:00,280 --> 00:05:02,960
Get in there and find 'em.
81
00:05:08,640 --> 00:05:10,000
Yeah?
82
00:05:10,000 --> 00:05:11,160
See you in a bit.
83
00:05:11,160 --> 00:05:14,480
FOOTSTEPS RECEDE
84
00:05:29,080 --> 00:05:30,360
Slow down...
85
00:05:30,360 --> 00:05:31,760
Wait, wait, wait. Just slow down.
86
00:05:31,760 --> 00:05:33,720
No, we need to keep moving.
87
00:05:33,720 --> 00:05:35,080
But Sophia...
88
00:05:35,080 --> 00:05:37,240
Sophia might need us, she might...
89
00:05:37,240 --> 00:05:38,960
She's gone, Lauren.
90
00:05:38,960 --> 00:05:40,200
She's gone.
91
00:05:42,360 --> 00:05:43,480
We can't...
92
00:05:43,480 --> 00:05:45,120
We can't just leave them back there.
93
00:05:45,120 --> 00:05:46,440
We can't go back.
94
00:05:46,440 --> 00:05:47,840
No, we can.
95
00:05:47,840 --> 00:05:51,480
We have to find a way out,
or what Sophia did back there
96
00:05:51,480 --> 00:05:53,200
would have been for nothing.
97
00:05:55,960 --> 00:05:57,480
Lauren, please.
98
00:05:58,600 --> 00:06:00,480
Come on. Let's go, let's go.
99
00:06:00,480 --> 00:06:01,520
Let's go.
100
00:06:02,600 --> 00:06:05,080
HE SPLUTTERS
101
00:06:05,080 --> 00:06:07,400
Oh, God.
102
00:06:05,080 --> 00:06:07,400
HE SHUDDERS
103
00:06:07,400 --> 00:06:08,800
THUDDING
104
00:06:10,120 --> 00:06:11,280
What was that?
105
00:06:20,480 --> 00:06:22,080
QUIETLY: Keep going.
106
00:06:22,080 --> 00:06:23,560
Come on.
107
00:06:27,560 --> 00:06:30,640
I hate being dependent on him.
108
00:06:30,640 --> 00:06:31,960
Daddy.
109
00:06:33,680 --> 00:06:35,400
But that's how he likes it.
110
00:06:35,400 --> 00:06:37,560
Needed, loved, obeyed.
111
00:06:38,800 --> 00:06:40,080
But I've already reconciled,
112
00:06:40,080 --> 00:06:43,520
he's going to swan in here
and find fault with something.
113
00:06:43,520 --> 00:06:47,480
Just raise an eyebrow like he's
Roger fucking Moore,
114
00:06:47,480 --> 00:06:49,400
and he'll say nothing.
115
00:06:49,400 --> 00:06:51,360
But that will say everything.
116
00:07:00,360 --> 00:07:02,760
Oh, is that the time?
117
00:07:02,760 --> 00:07:05,560
Big day ahead. You should rest.
118
00:07:05,560 --> 00:07:06,680
Remember...
119
00:07:07,760 --> 00:07:10,520
..our families know
how to push our buttons because...
120
00:07:10,520 --> 00:07:12,440
BOTH: ..they're ones
who installed them.
121
00:07:12,440 --> 00:07:14,200
SHE CHUCKLES
122
00:07:12,440 --> 00:07:14,200
Oh...
123
00:07:15,720 --> 00:07:17,520
What would I do without you?
124
00:07:37,200 --> 00:07:38,320
Where were we?
125
00:07:41,760 --> 00:07:45,240
How? IED in the boiler room.
126
00:07:45,240 --> 00:07:47,360
Should bring the house down.
127
00:07:47,360 --> 00:07:49,560
Jesus. She pitched the idea
a few times,
128
00:07:49,560 --> 00:07:52,880
but Maggie said
it was too far even for her.
129
00:07:52,880 --> 00:07:54,320
I've already hooked us up.
130
00:07:54,320 --> 00:07:56,040
The bomb's under the house.
131
00:07:56,040 --> 00:07:57,440
Sorry, you did what?
132
00:07:57,440 --> 00:07:59,520
Billy's got CCTV access.
133
00:07:59,520 --> 00:08:01,520
We'll make sure everyone's
in position.
134
00:08:01,520 --> 00:08:03,840
We just need to be in range
to trigger it.
135
00:08:03,840 --> 00:08:06,960
We? Oh, yes. Is it all right?
I might need some help.
136
00:08:06,960 --> 00:08:09,440
Maggie's parting kick in the tits,
137
00:08:09,440 --> 00:08:12,040
she's hidden the detonator,
swapped it with this.
138
00:08:12,040 --> 00:08:14,000
VIBRATOR BUZZES
139
00:08:14,000 --> 00:08:16,280
Must have got it at the gift shop.
140
00:08:16,280 --> 00:08:19,280
Christ, that packs a punch, though.
141
00:08:19,280 --> 00:08:21,240
I can't click it off. Hang on.
142
00:08:21,240 --> 00:08:23,080
Christ, that's got a mind
of its own.
143
00:08:23,080 --> 00:08:24,920
Turned it up. Hang on...
144
00:08:24,920 --> 00:08:26,600
OK, that's pulsing now, so...
145
00:08:26,600 --> 00:08:30,200
I don't know how to...
I don't know what that is.
146
00:08:30,200 --> 00:08:31,360
BUZZING STOPS
147
00:08:31,360 --> 00:08:33,520
Who else is going to be
in the house?
148
00:08:33,520 --> 00:08:36,159
Just Deverauxs, some security.
149
00:08:36,159 --> 00:08:40,000
Look, we have a chance to bury
Velorum.
150
00:08:40,000 --> 00:08:42,760
Could you not use a bit of closure?
Don't try me.
151
00:08:42,760 --> 00:08:45,400
I came here to rescue people,
not blow them up.
152
00:08:45,400 --> 00:08:46,680
Oh!
153
00:08:46,680 --> 00:08:48,440
Are you still on that train?
154
00:08:48,440 --> 00:08:50,600
We wipe out mission control,
155
00:08:50,600 --> 00:08:52,160
find the prisoners,
156
00:08:52,160 --> 00:08:55,160
you free everyone
that's still alive
157
00:08:55,160 --> 00:08:58,080
and you still get to play
Gaylords of the Galaxy.
158
00:09:01,440 --> 00:09:04,560
I thought she was never
going to leave.
159
00:09:04,560 --> 00:09:06,760
You shouldn't have heard that.
160
00:09:08,240 --> 00:09:12,120
I've learned to detach.
161
00:09:12,120 --> 00:09:14,640
You didn't sound very detached.
162
00:09:14,640 --> 00:09:16,280
Well, I have to sell it.
163
00:09:16,280 --> 00:09:18,640
I thought you were... I am.
164
00:09:19,720 --> 00:09:21,040
Think she cares?
165
00:09:24,160 --> 00:09:27,800
People who conceal sins
will not prosper.
166
00:09:27,800 --> 00:09:29,000
But confess...
167
00:09:31,000 --> 00:09:32,240
..receive mercy.
168
00:09:35,720 --> 00:09:37,880
PHONE: That's how he likes it.
169
00:09:37,880 --> 00:09:40,520
Needed, loved, obeyed.
170
00:09:42,760 --> 00:09:44,960
She tells me everything.
171
00:09:46,120 --> 00:09:47,640
I've got years of it.
172
00:09:48,760 --> 00:09:52,760
Do you know that this is where it
began for Velorum?
173
00:09:52,760 --> 00:09:54,000
Before the ships?
174
00:09:55,960 --> 00:09:58,160
There are servant tunnels.
175
00:09:58,160 --> 00:10:00,440
The Deverauxs used them to hunt
176
00:10:00,440 --> 00:10:04,520
hundreds of years ago.
Snatched locals from the villages,
177
00:10:04,520 --> 00:10:07,600
had get-togethers
with their friends,
178
00:10:07,600 --> 00:10:10,360
realised they could monetise it.
179
00:10:10,360 --> 00:10:12,320
Then came the cruise ships.
180
00:10:15,520 --> 00:10:18,680
I started recording Devon once
I realised I had a job for life.
181
00:10:20,080 --> 00:10:22,800
You don't walk away
knowing what I do.
182
00:10:27,360 --> 00:10:30,320
There's plenty more where
that came from.
183
00:10:35,280 --> 00:10:36,520
Nat...
184
00:10:38,240 --> 00:10:40,160
..what is that all about?
185
00:10:40,160 --> 00:10:42,200
She's called it rebirthing.
186
00:10:42,200 --> 00:10:46,040
It's a therapeutic ritual, part
of the VIP changemaker package.
187
00:10:46,040 --> 00:10:50,000
Rebirthing? Symbolic death
to create new life.
188
00:10:50,000 --> 00:10:52,840
And Devon just came up with
that all on her own, did she?
189
00:10:52,840 --> 00:10:55,360
I'm trying to do the right thing.
No, no.
190
00:10:55,360 --> 00:10:58,200
This is all about to come crashing
down, and you want to save yourself.
191
00:10:58,200 --> 00:11:00,760
And so what?
You've got some recordings.
192
00:11:00,760 --> 00:11:02,960
I still don't know
I can trust a word you say.
193
00:11:02,960 --> 00:11:04,560
Hundreds of hours of recordings,
194
00:11:04,560 --> 00:11:07,880
clear admission of guilt -
and trust goes two ways, Olly.
195
00:11:10,320 --> 00:11:13,880
Look, all I'm asking
is for you to get me out of here.
196
00:11:13,880 --> 00:11:14,920
Away from her.
197
00:11:16,280 --> 00:11:17,760
You can have it all.
198
00:11:22,640 --> 00:11:24,560
Where are they?
199
00:11:24,560 --> 00:11:25,880
The prisoners.
200
00:11:27,640 --> 00:11:29,600
Underground in the tunnels.
201
00:11:30,800 --> 00:11:33,000
Devon calls it the green room.
202
00:11:34,160 --> 00:11:35,440
Take me to them.
203
00:11:38,760 --> 00:11:39,880
OK.
204
00:11:48,480 --> 00:11:49,720
FLAPPING
205
00:11:55,520 --> 00:11:56,920
QUIETLY: Oh, where are we?
206
00:11:56,920 --> 00:11:59,120
Come on. Let's go.
207
00:12:00,040 --> 00:12:01,880
CLATTERING
208
00:12:05,520 --> 00:12:07,760
ECHOING VOICES
209
00:12:07,760 --> 00:12:09,160
Guys, listen.
210
00:12:09,160 --> 00:12:10,840
What is that?
Where is that coming from?
211
00:12:12,840 --> 00:12:14,080
Come on.
212
00:12:19,160 --> 00:12:25,400
DISTORTED SONG PLAYS
213
00:12:31,440 --> 00:12:34,160
Wait, wait, wait.
It could be our only way out.
214
00:12:34,160 --> 00:12:35,600
Does it sound like a way out to you?
215
00:12:37,040 --> 00:12:38,480
CLATTERING
216
00:12:38,480 --> 00:12:44,720
DISTORTED SONG CONTINUES
217
00:12:53,920 --> 00:12:56,000
DOOR CREAKS
218
00:12:59,960 --> 00:13:03,360
DISTORTED SONG BECOMES LOUDER
219
00:13:03,360 --> 00:13:05,440
THEY COUGH
220
00:13:23,440 --> 00:13:25,320
MUSIC STOPS
221
00:13:36,360 --> 00:13:37,520
OK.
222
00:13:37,520 --> 00:13:39,000
Guys, it's time to go.
223
00:13:44,760 --> 00:13:47,280
WHIRRING
224
00:13:47,280 --> 00:13:49,360
Lauren! Lauren, turn it off!
225
00:13:51,000 --> 00:13:53,840
Jesus Christ,
what are you doing, like?
226
00:13:53,840 --> 00:13:55,080
God!
227
00:13:57,280 --> 00:14:02,880
SINISTER MUSIC PLAYS
228
00:14:06,560 --> 00:14:07,720
Easy...
229
00:14:10,000 --> 00:14:11,120
Hey.
230
00:14:11,120 --> 00:14:13,040
Hey, is this your place, is it?
231
00:14:14,440 --> 00:14:16,560
I really love what you've done,
it's...
232
00:14:18,800 --> 00:14:20,360
It's...
233
00:14:20,360 --> 00:14:21,400
It's cosy.
234
00:14:21,400 --> 00:14:23,760
HE BREATHES HEAVILY
235
00:14:23,760 --> 00:14:25,400
Go!
236
00:14:26,600 --> 00:14:27,880
METAL SWISHES
237
00:14:27,880 --> 00:14:29,040
FLESH RIPS
238
00:14:29,040 --> 00:14:30,080
NO!
239
00:14:30,080 --> 00:14:31,720
Oh...
240
00:14:31,720 --> 00:14:33,280
HE GRUNTS
241
00:14:33,280 --> 00:14:34,880
NO!
242
00:14:36,320 --> 00:14:37,360
NO!
243
00:14:39,360 --> 00:14:41,720
CROWS CAW
244
00:14:41,720 --> 00:14:43,560
He's not here.
245
00:14:44,720 --> 00:14:45,760
Where is he?
246
00:14:46,920 --> 00:14:49,680
He did say something about wanting
to go stroke the goats.
247
00:14:52,520 --> 00:14:53,800
Sorry.
248
00:14:58,360 --> 00:14:59,760
What are you thinking?
249
00:15:03,880 --> 00:15:07,880
We're talking about blowing up
a house full of people.
250
00:15:07,880 --> 00:15:09,760
I mean, what does that make us?
251
00:15:18,800 --> 00:15:20,040
I'm sorry.
252
00:15:21,440 --> 00:15:22,480
About Maggie.
253
00:15:25,160 --> 00:15:27,880
I wouldn't be here
if it wasn't for her.
254
00:15:30,520 --> 00:15:34,560
When it all got too much,
she saved me from myself.
255
00:15:39,560 --> 00:15:40,720
I loved him.
256
00:15:41,960 --> 00:15:43,120
Sam.
257
00:15:46,320 --> 00:15:48,360
I wish I didn't, but...
258
00:15:48,360 --> 00:15:49,640
..I did.
259
00:15:52,240 --> 00:15:53,440
He tried to murder me,
260
00:15:53,440 --> 00:15:56,320
and there's still this part of me
that feels something for him.
261
00:15:59,080 --> 00:16:01,440
I know how fucked up that sounds.
262
00:16:04,200 --> 00:16:05,480
It doesn't.
263
00:16:06,560 --> 00:16:10,040
Maggie seemed to understand,
and she never judged me for it.
264
00:16:15,200 --> 00:16:16,480
Lily...
265
00:16:20,760 --> 00:16:23,040
..she was on the ship
with her family.
266
00:16:25,520 --> 00:16:27,160
I was her first time.
267
00:16:30,720 --> 00:16:33,600
I just wish I knew why it was me
that she picked.
268
00:16:35,920 --> 00:16:39,320
There were hundreds of staff
on that ship.
269
00:16:39,320 --> 00:16:41,640
Why was it me? Why did I get away?
270
00:16:43,640 --> 00:16:45,880
I literally knew her
a couple of days,
271
00:16:45,880 --> 00:16:49,640
but it feels like she's going to be
with me for the rest of my life.
272
00:16:49,640 --> 00:16:52,440
Every little night,
and every girl I meet.
273
00:17:00,760 --> 00:17:02,040
SHE SNIFFS
274
00:17:03,200 --> 00:17:06,200
Maybe I got away because
I'm the one who can stop this.
275
00:17:07,720 --> 00:17:09,000
The bomb.
276
00:17:10,520 --> 00:17:11,839
Maybe we survived...
277
00:17:14,480 --> 00:17:16,599
..so we can put an end to this.
278
00:17:22,400 --> 00:17:27,040
There's a stash in the mill,
where Maggie kept supplies.
279
00:17:27,040 --> 00:17:29,040
Karen doesn't know about it.
280
00:17:30,640 --> 00:17:33,440
If she hid the detonator,
it'd be there.
281
00:17:39,920 --> 00:17:42,080
This is the way to the holding room?
282
00:17:42,080 --> 00:17:43,400
It's through there.
283
00:17:45,800 --> 00:17:47,840
Do you really expect me
to follow you in there?
284
00:17:48,880 --> 00:17:50,760
You wanted me to take
you to the prisoners.
285
00:17:50,760 --> 00:17:52,480
This is the way. I am not...
286
00:17:52,480 --> 00:17:55,080
PANICKED SHOUTING
287
00:17:55,080 --> 00:17:57,920
Please, please, please!
Open the door!
288
00:17:57,920 --> 00:17:59,240
What are you doing?!
289
00:17:59,240 --> 00:18:01,960
What are you guys doing here?
290
00:18:01,960 --> 00:18:03,320
Where's Cormac?
291
00:18:09,040 --> 00:18:10,680
Where's... Where's Sophia?
292
00:18:10,680 --> 00:18:11,880
Where's Ben?
293
00:18:13,360 --> 00:18:15,280
They're... They're gone.
294
00:18:17,840 --> 00:18:19,120
They're all gone.
295
00:18:28,280 --> 00:18:30,120
CLASSICAL STRINGS PLAY
296
00:18:30,120 --> 00:18:31,280
Welcome!
297
00:18:31,280 --> 00:18:34,160
We are so excited to have you here.
298
00:18:35,160 --> 00:18:36,480
Uh...
299
00:18:36,480 --> 00:18:38,640
Just FYI,
we are a barefoot household.
300
00:18:38,640 --> 00:18:42,400
Bare feet make happy "soles".
301
00:18:42,400 --> 00:18:43,440
SHE CHUCKLES
302
00:18:47,840 --> 00:18:49,040
Off.
303
00:18:57,120 --> 00:18:58,480
Where's Daddy?
304
00:18:58,480 --> 00:19:00,320
He didn't want to ride with us.
305
00:19:00,320 --> 00:19:02,440
Didn't want to ride with you,
you mean?
306
00:19:16,200 --> 00:19:17,520
Hi!
307
00:19:17,520 --> 00:19:18,920
How are you?
308
00:19:18,920 --> 00:19:20,960
Get the fuck out!
309
00:19:20,960 --> 00:19:24,160
Beaker, where are you?
What's going on?
310
00:19:24,160 --> 00:19:27,000
Thomas. Dad, shit.
311
00:19:27,000 --> 00:19:28,480
Hi.
312
00:19:28,480 --> 00:19:29,520
Hi.
313
00:19:36,560 --> 00:19:39,880
I know. This is what happens
when Devon's let loose.
314
00:19:39,880 --> 00:19:41,040
Art, apparently.
315
00:19:41,040 --> 00:19:43,040
How's the Sacramentum clean-up?
316
00:19:43,040 --> 00:19:44,840
Fantastic. Really great.
317
00:19:44,840 --> 00:19:47,680
Almost there.
One of our best is on it.
318
00:19:49,640 --> 00:19:52,520
An intimate gathering, she told me.
319
00:19:52,520 --> 00:19:53,840
What do you expect?
320
00:19:53,840 --> 00:19:55,200
It's Devon.
321
00:19:55,200 --> 00:19:58,440
Give her an inch, she'll turn your
house into a hipster Disneyland.
322
00:20:01,760 --> 00:20:03,080
Oh, my God.
323
00:20:03,080 --> 00:20:06,280
Daddy! You're here.
324
00:20:06,280 --> 00:20:08,600
Where did you come from, you sneak?
325
00:20:08,600 --> 00:20:10,080
I bring gifts.
326
00:20:10,080 --> 00:20:12,840
Oh! What, for me?
327
00:20:12,840 --> 00:20:14,280
Oh...
328
00:20:15,360 --> 00:20:16,680
Thank you so much.
329
00:20:17,880 --> 00:20:20,160
Opportunistic kids on the way in.
330
00:20:20,160 --> 00:20:22,320
You have to admire the hustle.
331
00:20:25,880 --> 00:20:27,560
Ah, you-you shouldn't have.
332
00:20:27,560 --> 00:20:29,400
You could learn a lot from them.
333
00:20:37,400 --> 00:20:38,440
I am...
334
00:20:39,800 --> 00:20:41,800
..so happy you're here.
335
00:20:41,800 --> 00:20:43,080
Follow moi.
336
00:20:43,080 --> 00:20:44,960
I'm going to give
you the grand tour.
337
00:20:44,960 --> 00:20:46,000
I can't wait.
338
00:20:49,560 --> 00:20:50,600
OK.
339
00:21:01,680 --> 00:21:03,440
Is that it?
340
00:21:01,680 --> 00:21:03,440
SHE SIGHS
341
00:21:03,440 --> 00:21:04,600
Yeah.
342
00:21:04,600 --> 00:21:07,160
VOICE APPROACHES
343
00:21:13,680 --> 00:21:18,840
FOOTSTEPS APPROACH
344
00:21:20,320 --> 00:21:21,600
Lauren.
345
00:21:23,680 --> 00:21:25,920
What are you doing back?
346
00:21:25,920 --> 00:21:27,680
They found us.
347
00:21:27,680 --> 00:21:28,960
Beaker.
348
00:21:33,560 --> 00:21:34,960
Fucking flies!
349
00:21:38,160 --> 00:21:39,920
Where are we going?
350
00:21:39,920 --> 00:21:41,240
Looking for your bum chum,
351
00:21:41,240 --> 00:21:42,680
He's going to take
one look at you
352
00:21:42,680 --> 00:21:45,000
and hand himself over
to Daddy Beaker.
353
00:21:50,560 --> 00:21:52,800
So why are you even doing this?
354
00:21:52,800 --> 00:21:54,400
Why, why do you even care?
355
00:21:54,400 --> 00:21:56,200
Really?
356
00:21:56,200 --> 00:21:57,800
Really.
357
00:21:57,800 --> 00:21:59,520
What's actually in it for you,
Beaker?
358
00:21:59,520 --> 00:22:01,680
I don't want to lose
my pension, do I?
359
00:22:01,680 --> 00:22:03,920
Cos, believe it or not, Mary,
I do have a plan, you know,
360
00:22:03,920 --> 00:22:06,160
things that I want to do.
361
00:22:06,160 --> 00:22:07,760
And if I don't mission-accomplish,
362
00:22:07,760 --> 00:22:09,360
they'll cut my head off, won't they?
363
00:22:09,360 --> 00:22:10,720
So there is that.
364
00:22:12,760 --> 00:22:15,840
England Till I Fry.
365
00:22:15,840 --> 00:22:17,880
What?
366
00:22:17,880 --> 00:22:19,320
That's what I'm going to call it.
367
00:22:19,320 --> 00:22:22,560
I'm going to open my own bar
and grill in Fuerteventura.
368
00:22:22,560 --> 00:22:25,000
Mixed grills, foam parties.
369
00:22:25,000 --> 00:22:27,800
It's going to be beautiful.
370
00:22:27,800 --> 00:22:30,160
Anyway, enough chat, you. Vamonos.
371
00:22:30,160 --> 00:22:31,720
DISTANT LAUGHTER
372
00:22:33,400 --> 00:22:36,760
Right, listen, Molly -
we've got to keep a low profile here.
373
00:22:36,760 --> 00:22:38,480
I want to be in and out.
374
00:22:38,480 --> 00:22:40,920
And you... Yeah.
..are going to behave yourself.
375
00:22:40,920 --> 00:22:42,440
Yep, yep, fine.
376
00:22:45,800 --> 00:22:48,000
WHISPERS: Let's go.
377
00:22:48,000 --> 00:22:52,680
UPROARIOUS LAUGHTER
378
00:23:04,640 --> 00:23:06,560
Welcome, gentlemen!
379
00:23:08,240 --> 00:23:10,560
Join us! No.
Sure, sure, sure, sure.
380
00:23:10,560 --> 00:23:12,120
Oh, come on, don't be shy.
381
00:23:12,120 --> 00:23:14,520
HE SNARLS
382
00:23:22,960 --> 00:23:24,800
Yeah.
383
00:23:24,800 --> 00:23:26,240
What are you laughing at?
384
00:23:26,240 --> 00:23:29,320
DOOR CREAKS AND SLAMS
385
00:23:37,080 --> 00:23:39,200
Smile.
386
00:23:39,200 --> 00:23:41,400
Before they take you to the island,
387
00:23:41,400 --> 00:23:46,080
this is our green room, where our
change-maker participants wait.
388
00:23:46,080 --> 00:23:48,120
Hello. Hi, everyone.
389
00:23:48,120 --> 00:23:49,960
How are we today?
390
00:23:49,960 --> 00:23:53,680
They were all specially selected
for their suitability.
391
00:23:53,680 --> 00:23:56,360
By the guests?
Er, no. No, at Exodum,
392
00:23:56,360 --> 00:23:59,400
we've carefully curated everything.
393
00:23:59,400 --> 00:24:02,280
Guests have always chosen
their own participants.
394
00:24:03,960 --> 00:24:08,280
On the ships, yes, but we're doing
things differently here.
395
00:24:08,280 --> 00:24:10,000
If it ain't broke, don't fix it.
396
00:24:10,000 --> 00:24:11,320
Right, well, it was broke.
397
00:24:11,320 --> 00:24:14,160
I seem to recall there was
a little pitchfork rebellion.
398
00:24:15,240 --> 00:24:16,920
And what's your name?
399
00:24:16,920 --> 00:24:18,280
Please, don't hurt me.
400
00:24:18,280 --> 00:24:20,520
SHE SOBS
401
00:24:22,120 --> 00:24:24,160
Lizzie.
402
00:24:24,160 --> 00:24:25,960
Lizzie.
403
00:24:25,960 --> 00:24:27,080
Please!
404
00:24:29,880 --> 00:24:31,440
MOCKINGLY: "Please."
405
00:24:41,960 --> 00:24:44,360
Right, er...
406
00:24:44,360 --> 00:24:47,080
Did someone say cold plunge?
407
00:24:47,080 --> 00:24:49,160
Right this way, boys.
408
00:24:49,160 --> 00:24:53,600
CAPTIVES WHIMPER
409
00:24:57,080 --> 00:24:59,600
DOOR CREAKS AND SLAMS
410
00:25:03,640 --> 00:25:05,000
Rosie, I'm so sorry.
411
00:25:07,280 --> 00:25:09,960
Cormac didn't even want
to come here.
412
00:25:11,240 --> 00:25:12,600
I forced him.
413
00:25:19,760 --> 00:25:20,800
Tell them.
414
00:25:23,320 --> 00:25:26,840
Karen's put a bomb in the house.
In the boiler room.
415
00:25:26,840 --> 00:25:31,280
What? The Deverauxs are all
in there with their security.
416
00:25:31,280 --> 00:25:32,400
She wants to wipe them out,
417
00:25:32,400 --> 00:25:34,640
and the only thing
stopping her is us.
418
00:25:36,200 --> 00:25:37,920
But when does this end?
419
00:25:37,920 --> 00:25:40,160
We came here knowing
it was us or them,
420
00:25:40,160 --> 00:25:43,240
and there's not much else left.
Look at what they've done.
421
00:25:44,520 --> 00:25:48,200
I say we show them the same
mercy they've shown us.
422
00:25:49,640 --> 00:25:52,000
You can't honestly be listening
to Karen.
423
00:25:54,240 --> 00:25:57,960
Look, I've been speaking to Joseph,
right? The therapist.
424
00:25:57,960 --> 00:26:00,600
He said he's going to take me
to the prisoners.
425
00:26:00,600 --> 00:26:03,200
You remember them, don't you?
The reason that we're here.
426
00:26:03,200 --> 00:26:04,480
Wake up!
427
00:26:10,760 --> 00:26:13,360
Ben was so scared at the end.
428
00:26:14,360 --> 00:26:16,280
He made me promise...
429
00:26:17,440 --> 00:26:19,000
..that I would be OK.
430
00:26:21,040 --> 00:26:23,080
And that I wouldn't let them win.
431
00:26:26,560 --> 00:26:29,440
And I couldn't think of anything
to say.
432
00:26:32,080 --> 00:26:36,600
And I don't think,
after everything...
433
00:26:39,400 --> 00:26:42,440
I don't think we're ever
going to be OK.
434
00:26:43,680 --> 00:26:45,240
But doing this...
435
00:26:47,720 --> 00:26:49,760
..would be a start.
436
00:26:54,080 --> 00:26:57,720
So I'm not listening to you, Jamie.
437
00:26:59,720 --> 00:27:01,600
I'm listening to Beth.
438
00:27:07,960 --> 00:27:09,240
Rosie?
439
00:27:13,880 --> 00:27:15,400
This is happening.
440
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
You can sit it out.
You can do what you want.
441
00:27:20,000 --> 00:27:21,680
You can find those prisoners.
442
00:27:21,680 --> 00:27:23,720
But that house is coming down.
443
00:27:23,720 --> 00:27:24,960
Sit it out?
444
00:27:26,080 --> 00:27:28,040
What has happened to you?
445
00:27:28,040 --> 00:27:30,000
What has happened to you?
You sound like her!
446
00:27:30,000 --> 00:27:32,120
THEY happened to me, Jamie.
447
00:27:35,000 --> 00:27:36,960
There'll be no coming back
from this.
448
00:27:36,960 --> 00:27:38,320
You know that, don't you?
449
00:27:38,320 --> 00:27:42,280
You can't save everyone,
no matter how much you want to.
450
00:27:43,720 --> 00:27:45,400
You just can't.
451
00:27:53,720 --> 00:27:55,440
I won't get in your way, then.
452
00:27:58,160 --> 00:28:00,160
Jamie.
You know what I've realised?
453
00:28:02,200 --> 00:28:06,080
All that time I thought
you were dead and you weren't...
454
00:28:07,120 --> 00:28:08,760
..I was dead to you.
455
00:28:08,760 --> 00:28:10,640
And obviously, I still am.
456
00:28:12,840 --> 00:28:14,320
DOOR SLAMS
457
00:28:17,440 --> 00:28:19,400
You're not just attending one event
at Exodum,
458
00:28:19,400 --> 00:28:23,200
you're joining a whole community of
extraordinary people.
459
00:28:23,200 --> 00:28:26,200
Oh, that's Flute. Trend forecaster.
460
00:28:26,200 --> 00:28:29,040
Ticket sales were slow
to start with,
461
00:28:29,040 --> 00:28:32,960
but as soon as we made it
invitation only, we sold out.
462
00:28:32,960 --> 00:28:36,880
These people dislike two things -
carbohydrates and FOMO.
463
00:28:36,880 --> 00:28:42,560
We've got 20 VIPs taking part
in our Premium Changemaker package.
464
00:28:42,560 --> 00:28:44,520
WHISPERS: We're doing it
out at the island.
465
00:28:44,520 --> 00:28:47,880
And we're charging triple
what you charge on the ships.
466
00:28:47,880 --> 00:28:51,600
Wellness is a $4 trillion
global industry.
467
00:28:51,600 --> 00:28:52,800
Look around you.
468
00:28:54,320 --> 00:28:56,920
Smell the disposable income.
469
00:28:56,920 --> 00:28:58,480
INHALES
470
00:29:00,560 --> 00:29:01,960
This is the future.
471
00:29:10,200 --> 00:29:12,200
He thinks I've turned you all
against him.
472
00:29:14,080 --> 00:29:16,640
I'm doing this for me.
473
00:29:16,640 --> 00:29:18,600
For Cormac, for Ben, for Sophia.
474
00:29:20,280 --> 00:29:23,080
I think I need to find him
before this kicks off.
475
00:29:23,080 --> 00:29:25,080
No, if Beaker's coming,
then we don't have long.
476
00:29:25,080 --> 00:29:27,200
If we're going to do this,
we need to move right now.
477
00:29:27,200 --> 00:29:28,760
I need to bring him back.
478
00:29:28,760 --> 00:29:30,760
Look, you go ahead.
479
00:29:30,760 --> 00:29:32,080
Don't wait for me.
480
00:29:33,760 --> 00:29:35,560
Do what needs to be done.
481
00:29:55,840 --> 00:29:59,080
WHIRRING
482
00:30:16,000 --> 00:30:19,320
WHIRRING CONTINUES
483
00:31:16,840 --> 00:31:19,360
HE GROANS
484
00:31:16,840 --> 00:31:19,360
Oh!
485
00:31:23,360 --> 00:31:26,320
THEY LAUGH
486
00:31:34,280 --> 00:31:36,880
LAUGHTER ECHOES
487
00:31:41,240 --> 00:31:43,360
Time to go.
488
00:31:43,360 --> 00:31:45,160
I said, let's go, yeah?
489
00:31:48,320 --> 00:31:52,760
My friend, open up!
490
00:31:48,320 --> 00:31:52,760
HE LAUGHS
491
00:31:52,760 --> 00:31:54,440
Back off! Come on!
492
00:31:57,360 --> 00:32:00,000
Don't test me. Whoa!
493
00:32:00,000 --> 00:32:01,320
Whoa.
494
00:32:05,360 --> 00:32:07,000
No.
495
00:32:08,200 --> 00:32:09,800
Is that who I think it is?
496
00:32:12,000 --> 00:32:13,840
Come on.
497
00:32:20,120 --> 00:32:25,280
Once you have the foundation
of sexual self-pleasure,
498
00:32:25,280 --> 00:32:28,000
you'll be able to
incorporate the app
499
00:32:28,000 --> 00:32:31,080
into a sexual relationship
with partner.
500
00:32:32,240 --> 00:32:35,840
Now, is anybody familiar
with bukkake?
501
00:32:35,840 --> 00:32:39,600
When there's no more room in hell,
the dead will walk the earth.
502
00:32:40,880 --> 00:32:43,280
LAUGHS
503
00:32:43,280 --> 00:32:44,960
Pippa Walsh.
504
00:32:44,960 --> 00:32:46,440
Long time, no see.
505
00:32:47,680 --> 00:32:49,680
I like the blonde.
506
00:32:49,680 --> 00:32:51,360
Very nice.
507
00:32:51,360 --> 00:32:53,240
It's not blonde.
508
00:32:53,240 --> 00:32:54,800
It's pearly ash.
509
00:32:56,800 --> 00:32:58,840
Shut it! Hey! Whoa, whoa!
510
00:32:58,840 --> 00:33:01,760
We all good here?
Mind your fucking business.
511
00:33:01,760 --> 00:33:03,640
You putting hands on a woman
512
00:33:03,640 --> 00:33:05,640
is my business.
513
00:33:05,640 --> 00:33:08,040
Step off, my friend.
It's all right, Tristan.
514
00:33:15,680 --> 00:33:17,280
I said, step off.
515
00:33:31,520 --> 00:33:35,320
Argh! Oh!
516
00:33:35,320 --> 00:33:39,000
Anyone can achieve
a hands-free orgasm.
517
00:33:39,000 --> 00:33:41,560
Man. Woman.
IN DISTANCE: Help!
518
00:33:41,560 --> 00:33:43,320
Somebody!
519
00:33:43,320 --> 00:33:45,880
That's for being a nosy bastard!
520
00:33:45,880 --> 00:33:47,760
Argh! Get off me! Get off me!
521
00:33:47,760 --> 00:33:51,640
Help! Help! Somebody help me! Help!
522
00:33:51,640 --> 00:33:54,880
WHIRRING
523
00:33:59,360 --> 00:34:01,520
WHIRRING STOPS
524
00:34:01,520 --> 00:34:03,560
WHIRRING CONTINUES
525
00:34:13,480 --> 00:34:15,199
HE WHIMPERS
526
00:35:05,320 --> 00:35:06,680
TOY SQUEAKS
527
00:35:10,920 --> 00:35:12,360
SCISSORS CLATTER
528
00:35:14,840 --> 00:35:17,520
SCREAMS
529
00:35:20,920 --> 00:35:23,200
SCREAMING CONTINUES
530
00:35:23,200 --> 00:35:25,480
Argh!
531
00:35:27,480 --> 00:35:29,240
SCREAMING ECHOES
532
00:35:34,960 --> 00:35:36,480
DOOR OPENING
533
00:35:37,680 --> 00:35:39,600
Where are the others?
534
00:35:39,600 --> 00:35:41,960
It's just me. Excuse me?
Where are the others?
535
00:35:41,960 --> 00:35:43,880
Look, don't worry.
We need to move, OK?
536
00:35:43,880 --> 00:35:45,440
Just take me to this green room.
537
00:35:47,000 --> 00:35:48,640
You seem upset. I'm fine.
538
00:35:48,640 --> 00:35:50,320
Do you want to talk about it?
539
00:35:50,320 --> 00:35:53,800
I'm really not in the mood
for a session, OK? Come on.
540
00:36:10,440 --> 00:36:12,800
CHATTER ON RADIO
541
00:36:17,680 --> 00:36:20,560
CHATTER ON RADIO
542
00:36:21,800 --> 00:36:23,720
HE GROANS
543
00:36:27,080 --> 00:36:28,760
I had no idea they'd be here!
544
00:36:28,760 --> 00:36:31,120
This is ridiculous. I'm sorry.
545
00:36:31,120 --> 00:36:34,360
I tried to get on the blower
to your boss.
546
00:36:34,360 --> 00:36:35,840
This is your best guy?
547
00:36:35,840 --> 00:36:38,640
Sorry, how many more of them
are out there?
548
00:36:38,640 --> 00:36:41,320
You want to ruin this for me.
That's it, isn't it?
549
00:36:41,320 --> 00:36:43,520
A maliciously motivated attempt
at sabotage!
550
00:36:43,520 --> 00:36:45,760
He told me he'd taken
the Sacramentum group out -
551
00:36:45,760 --> 00:36:47,280
and I haven't ruined anything!
552
00:36:47,280 --> 00:36:48,920
You've turned this place
into a circus!
553
00:36:48,920 --> 00:36:50,280
Is it bad? Is it that bad?
554
00:36:50,280 --> 00:36:52,720
Is it? Who is this?! Who are you?!
555
00:36:52,720 --> 00:36:54,640
Tris.
556
00:36:54,640 --> 00:36:55,920
Tristan!
557
00:36:56,960 --> 00:36:58,560
We've... We've met before!
558
00:36:58,560 --> 00:37:01,640
Oh! That is so bad!
559
00:37:01,640 --> 00:37:04,960
Oh...! Ooh, it's happening again.
It's happening again.
560
00:37:04,960 --> 00:37:07,640
I'm spiralling, I'm spiralling.
Breathe in.
561
00:37:07,640 --> 00:37:10,120
Ground into Mother Earth.
562
00:37:10,120 --> 00:37:12,040
This is going to cost you.
All right?
563
00:37:12,040 --> 00:37:14,720
I've just had Invisalign, so, yeah,
I'll fucking see you in court.
564
00:37:14,720 --> 00:37:17,080
My mum's a teacher.
Someone's going to pay for this.
565
00:37:17,080 --> 00:37:19,480
This is very, very not cool.
566
00:37:19,480 --> 00:37:20,640
Who are these two?
567
00:37:20,640 --> 00:37:24,760
Pippa Walsh and Olly Reyes,
her brother's boyfriend.
568
00:37:24,760 --> 00:37:26,760
Get off me. Pippa?
569
00:37:26,760 --> 00:37:28,480
Her name's fucking Claire!
570
00:37:28,480 --> 00:37:29,760
Did he just call you Pippa?
571
00:37:29,760 --> 00:37:31,040
Be quiet, Tristan.
572
00:37:31,040 --> 00:37:33,920
Remember your pranayama.
What is she doing?
573
00:37:33,920 --> 00:37:35,360
I am enough, I am enough.
574
00:37:35,360 --> 00:37:39,360
You are. Get a grip. You are enough.
He just said that your name's Pippa.
575
00:37:39,360 --> 00:37:41,400
Claire Bear? What's she doing?
576
00:37:41,400 --> 00:37:43,880
Who the fuck are you?!
Tristan, shut your mouth!
577
00:37:43,880 --> 00:37:45,240
Someone tell me what's going on!
578
00:37:45,240 --> 00:37:47,320
Can we have the room, please?
No, I'm panicking!
579
00:37:47,320 --> 00:37:48,800
Oh, for God's sake.
580
00:37:48,800 --> 00:37:51,960
Wait, what the fuck's going on?
He just said that your name's Pippa.
581
00:37:51,960 --> 00:37:54,280
This is very, very not fucking cool!
582
00:38:00,000 --> 00:38:03,840
HEAVY THUDDING
583
00:38:11,800 --> 00:38:14,560
SHE GROANS
584
00:38:18,600 --> 00:38:20,040
LOUD CLANG
585
00:38:28,200 --> 00:38:29,840
Really?
586
00:38:29,840 --> 00:38:31,760
I think I'm in love.
587
00:38:35,160 --> 00:38:38,000
HE BREATHES HEAVILY
588
00:38:44,920 --> 00:38:46,120
You all right?
589
00:38:46,120 --> 00:38:49,120
Shit. I...
590
00:38:46,120 --> 00:38:49,120
MUMBLES
591
00:38:51,960 --> 00:38:53,560
HE SIGHS
592
00:39:05,160 --> 00:39:07,400
Right, Billy, get me
eyes inside the house
593
00:39:07,400 --> 00:39:08,720
and keep your peepers peeled.
594
00:39:08,720 --> 00:39:12,360
I want to know all the Deverauxs
are in there.
595
00:39:12,360 --> 00:39:14,640
You keeping that warm for me? Huh?
596
00:39:22,120 --> 00:39:23,400
All right, ladies.
597
00:39:23,400 --> 00:39:27,840
Once I use this, we've 15 minutes
to get well away before boom time.
598
00:39:27,840 --> 00:39:30,200
Right, I'm going to reposition.
599
00:39:30,200 --> 00:39:32,200
Don't even think about leaving
without me.
600
00:39:32,200 --> 00:39:33,600
Would I do that?
601
00:39:33,600 --> 00:39:35,520
Give me the thumbs up
when you get a visual.
602
00:39:35,520 --> 00:39:39,040
I need them all in there,
the whole family. Yeah, yeah.
603
00:39:39,040 --> 00:39:43,040
If you girls want to go on ahead,
I won't stop you.
604
00:39:43,040 --> 00:39:44,960
I'm seeing this through.
605
00:39:50,760 --> 00:39:52,720
Hang on.
606
00:39:52,720 --> 00:39:54,480
What?
607
00:39:54,480 --> 00:39:55,600
We're missing a gun.
608
00:39:57,320 --> 00:39:59,520
We had three.
There's only two here.
609
00:40:08,440 --> 00:40:10,120
I can't believe you're...
610
00:40:12,880 --> 00:40:15,400
Surprise.
611
00:40:15,400 --> 00:40:16,960
Has Jamie...?
612
00:40:16,960 --> 00:40:19,080
Yeah, we, erm...
613
00:40:20,720 --> 00:40:21,880
We caught up.
614
00:40:23,520 --> 00:40:24,800
Who are you?
615
00:40:27,120 --> 00:40:29,000
I'm asking myself the same question.
616
00:40:32,080 --> 00:40:33,920
How long have you been down there?
617
00:40:33,920 --> 00:40:35,480
I don't know.
618
00:40:35,480 --> 00:40:39,360
There was, like, 20 of us
on the first day.
619
00:40:39,360 --> 00:40:41,120
They... They drugged us.
620
00:40:43,560 --> 00:40:45,600
They just keep coming...
621
00:40:45,600 --> 00:40:47,640
..taking us one by one.
622
00:40:47,640 --> 00:40:49,400
FOOTSTEPS APPROACH, GATE OPENS
623
00:40:52,040 --> 00:40:54,080
Get in there!
624
00:41:05,160 --> 00:41:08,000
GATE CLANGS
625
00:41:09,960 --> 00:41:12,240
Hey, Cormac. Oh, hey, Olly.
626
00:41:19,120 --> 00:41:20,640
Almost there.
627
00:41:23,000 --> 00:41:25,080
Just down here.
628
00:41:25,080 --> 00:41:26,880
Is this it?
629
00:41:26,880 --> 00:41:28,760
This is the green room.
630
00:41:29,960 --> 00:41:31,640
Whoa, whoa!
631
00:41:31,640 --> 00:41:33,560
What are you doing? Open it.
632
00:41:35,200 --> 00:41:38,000
I-I was going to. Open it.
633
00:41:38,000 --> 00:41:39,520
Where did you get that?
634
00:41:40,800 --> 00:41:43,920
You are convincing, but not enough.
635
00:41:43,920 --> 00:41:47,320
KEYPAD BEEPS
636
00:41:47,320 --> 00:41:50,720
And you're angry about something
and I think you may be projecting...
637
00:41:50,720 --> 00:41:53,400
Did you actually think I was going
to fall for all that shit?
638
00:41:53,400 --> 00:41:54,840
OK, just... Open it!
639
00:41:54,840 --> 00:41:56,760
I'm trying.
640
00:41:56,760 --> 00:41:58,680
Please, just...
641
00:42:01,000 --> 00:42:02,680
KEYPAD BEEPS
642
00:42:02,680 --> 00:42:04,680
DOOR UNLOCKS
643
00:42:06,200 --> 00:42:07,560
Go.
644
00:42:16,680 --> 00:42:18,760
GATE UNLOCKS
645
00:42:25,320 --> 00:42:26,800
Jamie.
646
00:42:26,800 --> 00:42:28,480
Olly.
647
00:42:28,480 --> 00:42:29,640
No.
648
00:42:29,640 --> 00:42:32,520
You can't be here.
What are you doing here? Jamie!
649
00:42:35,320 --> 00:42:37,160
This is a nice surprise, isn't it?
650
00:42:38,480 --> 00:42:41,240
I hadn't expected you to be this
imprudent, though.
651
00:42:41,240 --> 00:42:43,000
Hiding a gun?
652
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Jamie, look at you.
653
00:42:46,280 --> 00:42:47,720
Look at you all.
654
00:42:47,720 --> 00:42:48,960
I don't know about you,
655
00:42:48,960 --> 00:42:51,880
but I can sense a breakthrough
coming on.
656
00:42:51,880 --> 00:42:54,280
I wasn't sure you'd
come back to me earlier,
657
00:42:54,280 --> 00:42:57,680
but few people are more reliable
than obsessives. Stay back!
658
00:42:57,680 --> 00:42:59,960
You're not going to shoot me, Jamie.
659
00:42:59,960 --> 00:43:01,280
It's not who you are.
660
00:43:01,280 --> 00:43:02,840
Give it to me, I fucking will!
661
00:43:16,040 --> 00:43:17,600
Pee-ooh!
662
00:43:19,320 --> 00:43:21,840
I'll leave you to catch up.
663
00:43:21,840 --> 00:43:23,600
I need to prepare.
664
00:43:23,600 --> 00:43:27,920
And remember, guys, growth comes
from a place of discomfort.
665
00:43:32,840 --> 00:43:35,120
GATE CLOSING
666
00:43:32,840 --> 00:43:35,120
Get off!
667
00:43:35,120 --> 00:43:38,640
Wait! Wait, no!
No, you can't leave us down here!
668
00:43:38,640 --> 00:43:42,880
Don't hurt him! Please,
you don't understand! Hey!
669
00:43:42,880 --> 00:43:46,000
SHOUTS ECHO
670
00:43:47,120 --> 00:43:49,600
Hey! Listen to me!
671
00:43:49,600 --> 00:43:52,000
Please, listen!
672
00:43:52,000 --> 00:43:53,520
Listen to me!
673
00:43:53,520 --> 00:43:55,360
Get off!
674
00:43:56,880 --> 00:43:58,960
Hey! You're all going to die!
675
00:44:23,000 --> 00:44:24,120
Come in, Karen.
676
00:44:25,520 --> 00:44:29,000
Go for Karen.
ON RADIO: I've got eyes on the prize.
677
00:44:29,000 --> 00:44:30,560
The family are in the house.
678
00:44:34,040 --> 00:44:35,680
Light them up.
679
00:44:37,160 --> 00:44:38,880
Fuck!
680
00:44:38,880 --> 00:44:41,960
No, no, no, no.
This isn't happening.
681
00:44:41,960 --> 00:44:43,520
No, this isn't happening!
682
00:44:44,720 --> 00:44:47,560
JAMIE SHOUTS
683
00:44:56,040 --> 00:44:57,800
Pippa, please...
684
00:44:59,360 --> 00:45:02,280
..tell me we are not
under the house.
685
00:45:04,080 --> 00:45:05,560
Do it.
686
00:45:09,720 --> 00:45:13,000
CLOCK BEEPS
73652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.