Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,735 --> 00:00:28,236
Stay close.
I won't be long.
2
00:00:28,278 --> 00:00:29,070
Yes, sir.
3
00:00:37,245 --> 00:00:42,208
[bell ringing]
4
00:00:42,250 --> 00:00:44,586
- Where the hell have you been?
- Am I late?
5
00:00:44,627 --> 00:00:45,837
Oh, Lawrence.
Sorry.
6
00:00:45,879 --> 00:00:46,880
Come on in.
I ordered some champagne.
7
00:00:46,921 --> 00:00:48,256
This room service is pathetic.
8
00:00:48,298 --> 00:00:49,549
Yeah, well I got
plenty in the car.
9
00:00:49,591 --> 00:00:50,717
I don't like to
keep Elise waiting.
10
00:00:50,759 --> 00:00:53,511
Come on, hun.
It's showtime.
11
00:00:53,553 --> 00:00:56,514
Look, you won't
be needing a piece.
12
00:00:56,556 --> 00:00:59,392
Hey, that's my wife
you're talking about.
13
00:00:59,434 --> 00:01:00,685
Kidding.
14
00:01:00,727 --> 00:01:03,271
No, I'm always packed,
business or pleasure.
15
00:01:03,313 --> 00:01:05,190
I'm surprised you
don't carry one.
16
00:01:05,231 --> 00:01:07,525
I don't like them.
17
00:01:07,567 --> 00:01:09,402
Look, I won't ask you to
leave it but I would prefer--
18
00:01:09,444 --> 00:01:12,447
Good.d So we gonna do some
business tonight, Lawrence?
19
00:01:12,489 --> 00:01:15,116
I'm a little tired
of the dancing.
20
00:01:15,158 --> 00:01:15,784
Time is money.
21
00:01:24,918 --> 00:01:25,877
We'll be late, darling.
22
00:01:29,464 --> 00:01:33,176
My, you look wonderful tonight.
23
00:01:33,218 --> 00:01:33,927
Well, thank you.
24
00:01:33,968 --> 00:01:35,261
So do you.
25
00:01:35,303 --> 00:01:35,887
Thank you.
26
00:01:47,857 --> 00:01:49,651
Your husband's
a very lucky man.
27
00:01:49,693 --> 00:01:52,278
Well, that's very
sweet of you, Lawrence.
28
00:01:52,320 --> 00:01:55,240
So, do you feel lucky
tonight, baby, hmm?
29
00:01:55,281 --> 00:01:56,491
We connect to a
100 keys of blow
30
00:01:56,533 --> 00:01:59,244
tonight, I'll feel
like I won the lottery.
31
00:01:59,285 --> 00:02:00,245
Come on, let's go.
32
00:02:00,286 --> 00:02:01,621
Don't forget your jacket, OK?
33
00:02:01,663 --> 00:02:02,497
OK.
34
00:02:06,710 --> 00:02:07,627
You're the magic man.
35
00:02:07,669 --> 00:02:09,337
Lawrence.
36
00:02:09,379 --> 00:02:12,340
I'll bet you can make all of
our dreams come true, hmm?
37
00:02:15,593 --> 00:02:16,594
Hmm?
38
00:02:16,636 --> 00:02:18,805
You make all mine come true.
39
00:02:18,847 --> 00:02:21,516
You first.
40
00:02:21,558 --> 00:02:23,560
Hey, you coming onto my wife?
41
00:02:26,688 --> 00:02:27,856
I'm just kidding, pal.
42
00:02:27,897 --> 00:02:29,315
Listen up.
43
00:02:29,357 --> 00:02:30,233
He saw my gun.
44
00:02:30,275 --> 00:02:31,860
Guns make him nervous.
45
00:02:31,901 --> 00:02:33,903
Well, happiness is a warm gun.
46
00:02:33,945 --> 00:02:35,947
Haven't you heard that song?
47
00:02:35,989 --> 00:02:41,578
Gentlemen, let's go
make some magic, huh?
48
00:02:41,619 --> 00:02:44,873
[theme music]
49
00:02:53,965 --> 00:03:00,805
THEME SONG: Oh,
oh, oh, oh, oh, oh.
50
00:03:08,480 --> 00:03:11,775
Whoa, ho, oh, oh yeah.
51
00:04:08,123 --> 00:04:09,332
Lorenzo.
52
00:04:09,374 --> 00:04:10,417
Hey, cap.
53
00:04:10,458 --> 00:04:11,626
Your shift ended hours ago.
54
00:04:11,668 --> 00:04:13,461
What are you still doing here?
- Well--
55
00:04:13,503 --> 00:04:15,005
Don't tell me.
56
00:04:15,046 --> 00:04:17,507
Rita's out past her curfew
and you're waiting up for her.
57
00:04:17,549 --> 00:04:18,675
That's adorable.
58
00:04:18,717 --> 00:04:20,135
Ah, no, cap.
59
00:04:20,176 --> 00:04:21,636
I'm just going over my
files for the Mallory case.
60
00:04:21,678 --> 00:04:23,638
I start trial prep
in the morning.
61
00:04:23,680 --> 00:04:26,349
But believe me, I would much
rather be out rolling with Rita
62
00:04:26,391 --> 00:04:27,892
on her undercover gig.
63
00:04:27,934 --> 00:04:29,644
Come on, you would be if
you didn't have a past history
64
00:04:29,686 --> 00:04:31,104
with Lawrence Denton.
- I know.
65
00:04:31,146 --> 00:04:32,897
That's what sucks.
66
00:04:32,939 --> 00:04:35,817
I know for a fact that Denton's
partner offed Archie Crawford,
67
00:04:35,859 --> 00:04:37,527
probably even pulled
the trigger herself.
68
00:04:37,569 --> 00:04:39,362
I was this close to nailing her.
69
00:04:39,404 --> 00:04:41,364
Just be thankful we
got a second shot at it
70
00:04:41,406 --> 00:04:42,824
because of this narcos thing.
71
00:04:42,866 --> 00:04:45,035
I just wish it was me
instead of Derek McNeill.
72
00:04:45,076 --> 00:04:47,620
Hey, it's gotta be weird for
Rita working with a new partner
73
00:04:47,662 --> 00:04:50,749
after being joined at the
hip with you for three years.
74
00:04:50,790 --> 00:04:54,127
I haven't seen this much foliage
since we buried uncle Morty.
75
00:04:54,169 --> 00:04:57,505
Hoo, look at this, spilling
off her desk onto yours.
76
00:04:57,547 --> 00:05:00,508
This must be some
hot new romance, huh?
77
00:05:00,550 --> 00:05:02,677
Let's take a look.
78
00:05:02,719 --> 00:05:04,512
The guy spends a fortune,
doesn't sign his name.
79
00:05:04,554 --> 00:05:05,472
Uh, her name.
80
00:05:05,513 --> 00:05:07,390
They're for me.
81
00:05:07,432 --> 00:05:10,018
Lorenzo, you animal.
82
00:05:10,060 --> 00:05:11,770
Who's the lucky woman?
83
00:05:11,811 --> 00:05:13,480
I don't know, cap.
84
00:05:13,521 --> 00:05:15,482
I mean, this is
driving me crazy.
85
00:05:15,523 --> 00:05:17,817
I've been trying to figure
it out all week long.
86
00:05:17,859 --> 00:05:19,027
What do you say
I buy you a beer
87
00:05:19,069 --> 00:05:21,571
and we go down the
list of suspects?
88
00:05:21,613 --> 00:05:23,073
It's a long list, is it?
89
00:05:23,114 --> 00:05:26,701
Well, let's just say it'll
take more than one beer.
90
00:05:26,743 --> 00:05:27,619
Whoa.
91
00:05:27,660 --> 00:05:28,495
Come on.
92
00:05:36,503 --> 00:05:37,212
Homicide.
93
00:05:37,253 --> 00:05:39,631
Lorenzo,
94
00:05:39,673 --> 00:05:42,425
WOMAN: Did you get
the flowers, lover?
95
00:05:42,467 --> 00:05:44,594
Who is this?
96
00:05:44,636 --> 00:05:45,679
You know who I am.
97
00:05:48,807 --> 00:05:53,144
You wanna know what I'm wearing,
what I'm doing right now?
98
00:05:53,186 --> 00:05:55,438
I'm touching myself.
99
00:05:55,480 --> 00:05:58,733
Pretending my hands
are your hands.
100
00:05:58,775 --> 00:06:00,068
Uh, is that right?
101
00:06:00,110 --> 00:06:05,782
Caressing me, stroking me.
102
00:06:05,824 --> 00:06:09,536
Oh, you're getting me so hot.
103
00:06:09,577 --> 00:06:10,870
Well, that's great.
104
00:06:10,912 --> 00:06:15,083
It sounds like fun, but
maybe some other time.
105
00:06:15,125 --> 00:06:21,464
Um, OK, I really got to run.
106
00:06:21,506 --> 00:06:24,884
Uh, thanks for calling.
107
00:06:24,926 --> 00:06:25,927
So?
What?
108
00:06:25,969 --> 00:06:27,721
What?
109
00:06:27,762 --> 00:06:30,932
You look like a kid with his
hand caught in the candy jar.
110
00:06:30,974 --> 00:06:32,142
Some candy jar.
111
00:06:32,183 --> 00:06:33,018
Let's get that beer.
112
00:06:51,161 --> 00:06:53,621
This clown's all
smoke and mirrors.
113
00:06:53,663 --> 00:06:55,623
He keeps jerking us around,
and the longer we let him do
114
00:06:55,665 --> 00:06:57,292
it, the more desperate we look.
115
00:06:57,334 --> 00:06:59,544
Look, the only way
to her is through him.
116
00:06:59,586 --> 00:07:01,588
If we blow him off, he
may get his feelings hurt
117
00:07:01,629 --> 00:07:02,839
and the whole deal
will go south.
118
00:07:02,881 --> 00:07:04,132
No, he's not gonna
let that happen.
119
00:07:04,174 --> 00:07:07,635
There's too much
money on the table.
120
00:07:07,677 --> 00:07:09,095
Look, let's walk
and let him chase us.
121
00:07:09,137 --> 00:07:10,722
No.
122
00:07:10,764 --> 00:07:12,098
Look, there is more at
stake than just a dope deal.
123
00:07:12,140 --> 00:07:15,560
We want her for the
Crawford murder, remember?
124
00:07:15,602 --> 00:07:18,897
If we blow this, we may
not be able to get back in.
125
00:07:18,938 --> 00:07:20,899
Well, the honeymoon isn't
over and already we're fighting.
126
00:07:24,027 --> 00:07:24,944
OK, look.
127
00:07:24,986 --> 00:07:26,279
I want to go, you don't.
128
00:07:26,321 --> 00:07:29,532
Let's just play it that way, OK.
OK?
129
00:07:29,574 --> 00:07:31,159
Sure.
130
00:07:31,201 --> 00:07:32,327
She knows where I am.
131
00:07:32,369 --> 00:07:33,828
She was due here an hour ago.
132
00:07:36,623 --> 00:07:37,791
Yeah.
133
00:07:37,832 --> 00:07:39,000
Well, I just ordered
another bottle.
134
00:07:39,042 --> 00:07:40,710
Elise will be here any minute.
- Good.
135
00:07:40,752 --> 00:07:41,878
We won't.
136
00:07:41,920 --> 00:07:42,879
She's making you
look bad, Lawrence,
137
00:07:42,921 --> 00:07:43,963
like some little errand boy.
138
00:07:44,005 --> 00:07:45,340
Sweetheart, don't be rude.
139
00:07:45,382 --> 00:07:48,134
It's not his fault. A few
more minutes won't hurt.
140
00:07:48,176 --> 00:07:51,346
Look, I apologize but Elise
can be very unpredictable.
141
00:07:51,388 --> 00:07:53,807
This game is boring,
and I'm done now.
142
00:07:53,848 --> 00:07:54,683
We're leaving.
143
00:07:54,724 --> 00:07:55,892
Let's go.
144
00:07:55,934 --> 00:07:57,227
So what, you're
giving me orders now?
145
00:07:57,268 --> 00:08:00,689
This is my deal too, and
I don't want to blow it.
146
00:08:00,730 --> 00:08:02,065
This is Florida, babe.
147
00:08:02,107 --> 00:08:04,192
What we're looking for
is not that hard to find.
148
00:08:04,234 --> 00:08:06,027
Elise.
149
00:08:06,069 --> 00:08:08,029
Sorry I'm late.
150
00:08:08,071 --> 00:08:09,572
I'm opening a new
boutique in town,
151
00:08:09,614 --> 00:08:11,825
and there are just so
many details to handle.
152
00:08:11,866 --> 00:08:13,618
I'm Devin Russell.
153
00:08:13,660 --> 00:08:14,744
This is my wife Trish.
154
00:08:14,786 --> 00:08:15,704
Hi.
155
00:08:15,745 --> 00:08:16,913
Dance with me.
156
00:08:16,955 --> 00:08:17,997
Honey?
157
00:08:18,039 --> 00:08:18,832
Sure.
158
00:08:30,719 --> 00:08:31,344
Thank you.
159
00:08:35,056 --> 00:08:38,059
I think the magic
is already happening.
160
00:08:38,101 --> 00:08:39,936
When I want your
hand up my dress,
161
00:08:39,978 --> 00:08:43,773
I'll put it there
myself, Lawrence.
162
00:08:43,815 --> 00:08:44,941
Don't rush things, all right.
163
00:08:50,071 --> 00:08:53,408
I can see the four of us
having lots of fun together.
164
00:08:53,450 --> 00:08:55,994
Hmm.
165
00:08:56,036 --> 00:08:58,747
What kind of cop
is Derek McNeill?
166
00:08:58,788 --> 00:09:00,248
Derek's an A player.
167
00:09:00,290 --> 00:09:01,249
He's got good instincts.
168
00:09:01,291 --> 00:09:02,876
He's quick out of the blocks.
169
00:09:02,917 --> 00:09:04,753
You want somebody watching
your back, he's the man.
170
00:09:04,794 --> 00:09:08,340
But he is also attitudinal,
cocky, impulsive,
171
00:09:08,381 --> 00:09:10,300
and he's got a big mouth.
172
00:09:10,342 --> 00:09:12,218
I wasn't asking for a
description of you, Lorenzo,
173
00:09:12,260 --> 00:09:13,928
but that's OK.
I'll take your word for it.
174
00:09:13,970 --> 00:09:15,722
Rita is in good hands.
175
00:09:15,764 --> 00:09:17,849
Well, he better keep
his hands to himself.
176
00:09:17,891 --> 00:09:19,351
Hmm.
177
00:09:19,392 --> 00:09:24,105
Hey, cap, who, who is your
pick for the mystery lady?
178
00:09:24,147 --> 00:09:25,940
Oh, I got that
all figured out.
179
00:09:25,982 --> 00:09:27,776
My money says Mindy
from Lauderdale.
180
00:09:27,817 --> 00:09:28,693
Wait, no, Mindy?
181
00:09:28,735 --> 00:09:29,694
Mindy from Lauderdale.
182
00:09:29,736 --> 00:09:31,279
Mindy.
183
00:09:31,321 --> 00:09:33,907
And I think you got enough
probable cause for a warrant.
184
00:09:33,948 --> 00:09:35,909
Oh, I wish I had
your problems, kid,
185
00:09:35,950 --> 00:09:37,202
but I got to get out of here.
186
00:09:37,243 --> 00:09:39,120
Franny's going to be
home soon from bingo,
187
00:09:39,162 --> 00:09:41,081
and she don't like
it if I'm not home.
188
00:09:41,122 --> 00:09:41,956
Bingo, huh?
189
00:09:41,998 --> 00:09:43,416
Yeah, big gambler.
190
00:09:43,458 --> 00:09:44,709
All right, cap.
Good night.
191
00:09:44,751 --> 00:09:45,418
See you tomorrow.
192
00:09:45,460 --> 00:09:46,920
All right.
193
00:09:46,961 --> 00:09:47,796
Man.
194
00:09:50,965 --> 00:09:52,967
Deborah?
195
00:09:53,009 --> 00:09:55,720
Been a long day?
196
00:09:55,762 --> 00:09:56,971
Chris?
197
00:09:57,013 --> 00:09:58,098
Yeah, Chris.
198
00:09:58,139 --> 00:10:00,141
Come on, it hasn't
been that long.
199
00:10:00,183 --> 00:10:01,351
Look, why don't you have a seat?
200
00:10:01,393 --> 00:10:02,769
No, thank you.
201
00:10:02,811 --> 00:10:03,770
I have some work I
need to do, so I'm
202
00:10:03,812 --> 00:10:05,063
just going to grab a table--
203
00:10:05,105 --> 00:10:06,981
Well, uh, consider
this work, all right.
204
00:10:07,023 --> 00:10:08,149
You pulled the Mallory case.
205
00:10:08,191 --> 00:10:09,818
I'm the primary officer.
206
00:10:09,859 --> 00:10:11,945
We're going to be
working together.
207
00:10:11,986 --> 00:10:13,863
OK.
208
00:10:13,905 --> 00:10:16,199
So, still a, a, sweet
Manhattan straight up?
209
00:10:16,241 --> 00:10:19,119
Yeah, yeah.
I'm impressed.
210
00:10:19,160 --> 00:10:20,870
Sweet Manhattan straight up.
211
00:10:20,912 --> 00:10:24,791
We dated a few times more than
a year ago and you remember.
212
00:10:24,833 --> 00:10:26,710
So you want to discuss
the Mallory case?
213
00:10:26,751 --> 00:10:27,377
Do we have to?
214
00:10:31,339 --> 00:10:33,383
You know, the defense is gonna
try to suppress that evidence.
215
00:10:33,425 --> 00:10:34,843
We're going to have
to convince the judge
216
00:10:34,884 --> 00:10:35,844
it was legally obtained.
217
00:10:35,885 --> 00:10:37,262
Shouldn't be a problem.
218
00:10:37,303 --> 00:10:38,388
Yeah, let's hope not.
219
00:10:38,430 --> 00:10:41,349
Otherwise the case
is pretty shaky.
220
00:10:41,391 --> 00:10:43,143
So my office, 11:00?
221
00:10:43,184 --> 00:10:44,352
I'll be there.
222
00:10:44,394 --> 00:10:45,854
OK.
223
00:10:45,895 --> 00:10:47,439
It's been nice
seeing you again.
224
00:10:47,480 --> 00:10:48,481
Yeah?
225
00:10:48,523 --> 00:10:50,233
Yeah.
226
00:10:50,275 --> 00:10:52,110
Idle curiosity, OK.
227
00:10:52,152 --> 00:10:55,030
When you stopped calling
me, was it because of her?
228
00:10:55,071 --> 00:10:56,239
Because of who?
229
00:10:56,281 --> 00:10:57,449
Chris, it's been a long time.
230
00:10:57,490 --> 00:10:59,200
You don't have to
spare my feelings.
231
00:10:59,242 --> 00:11:00,744
You were in love with someone
when we were dating, right.
232
00:11:00,785 --> 00:11:02,454
I mean, I thought
you went back to her.
233
00:11:02,495 --> 00:11:03,496
Uh, no.
234
00:11:03,538 --> 00:11:05,248
There was never anybody else.
235
00:11:05,290 --> 00:11:09,461
I just-- I thought you want
to get serious, and I didn't.
236
00:11:09,502 --> 00:11:14,758
Oh, well, I guess
we were both wrong.
237
00:11:14,799 --> 00:11:16,051
I'll see you tomorrow, OK.
238
00:11:16,092 --> 00:11:16,968
OK.
239
00:11:17,010 --> 00:11:17,802
OK.
240
00:11:20,347 --> 00:11:21,931
Oh.
241
00:11:21,973 --> 00:11:24,768
Those two a couple of
sexual piranha fish or what?
242
00:11:24,809 --> 00:11:26,936
Oh, god, she kept feeling
me up on the dance floor.
243
00:11:26,978 --> 00:11:28,104
I've probably got bruises.
244
00:11:28,146 --> 00:11:30,315
Yeah, well,
you're such a tramp.
245
00:11:30,357 --> 00:11:32,275
Young Lawrence let his
fingers do the walking
246
00:11:32,317 --> 00:11:33,568
on private property.
247
00:11:33,610 --> 00:11:35,236
You know, we scored
some major points.
248
00:11:35,278 --> 00:11:38,323
I think a little touchy
feely is worth it.
249
00:11:38,365 --> 00:11:39,908
Now the next meet
ought to be the score.
250
00:11:39,949 --> 00:11:42,077
Then we take them down hard.
251
00:11:42,118 --> 00:11:43,036
Right.
252
00:11:43,078 --> 00:11:44,913
Um, you want some coffee?
253
00:11:44,954 --> 00:11:46,039
Nah, I'll take rain check.
254
00:11:46,081 --> 00:11:47,248
I'm kind of beat.
255
00:11:47,290 --> 00:11:49,459
I just hate dancing.
256
00:11:49,501 --> 00:11:50,418
Really?
257
00:11:50,460 --> 00:11:52,087
Could have fooled me.
258
00:11:52,128 --> 00:11:53,922
You were terrific
tonight, Derek.
259
00:11:53,963 --> 00:11:54,798
Yeah?
260
00:11:54,839 --> 00:11:55,965
So were you.
261
00:11:56,007 --> 00:11:57,842
You're the best wife I ever had.
262
00:11:57,884 --> 00:11:59,010
Although Chris
didn't tell me you're
263
00:11:59,052 --> 00:12:00,261
so stubborn and pigheaded.
264
00:12:00,303 --> 00:12:01,846
Me?
265
00:12:01,888 --> 00:12:03,431
You would have walked
out of that place
266
00:12:03,473 --> 00:12:05,392
and we never even
would have met Elise.
267
00:12:05,433 --> 00:12:08,853
You know, Chris was just like
you, that, I call the shots,
268
00:12:08,895 --> 00:12:09,604
caveman mentality.
269
00:12:09,646 --> 00:12:10,522
Was?
270
00:12:10,563 --> 00:12:11,481
You said was.
271
00:12:11,523 --> 00:12:12,982
Well, yeah.
272
00:12:13,024 --> 00:12:14,943
I've mellowed him since
we've been together.
273
00:12:14,984 --> 00:12:16,319
Oh, great.
274
00:12:16,361 --> 00:12:17,612
It's no wonder the
two of you couldn't
275
00:12:17,654 --> 00:12:19,948
stay partnered, probably
trying to outmacho
276
00:12:19,989 --> 00:12:21,449
each other all the time.
277
00:12:21,491 --> 00:12:23,618
Yeah, well, things happen
the way they're supposed to,
278
00:12:23,660 --> 00:12:25,120
I guess.
279
00:12:25,161 --> 00:12:28,957
But you guys, you really
make a hell of a team.
280
00:12:28,998 --> 00:12:30,333
Thanks.
281
00:12:30,375 --> 00:12:32,002
And if you learn to
do everything my way,
282
00:12:32,043 --> 00:12:34,087
we'll get along just fine too.
283
00:12:34,129 --> 00:12:35,922
Ah, yes, master.
284
00:12:35,964 --> 00:12:38,133
You sure about that coffee?
285
00:12:38,174 --> 00:12:41,469
I think you talked me into it.
286
00:12:41,511 --> 00:12:43,263
Good.
287
00:12:43,304 --> 00:12:45,932
Yeah, I came to Lauderdale
for spring break my senior year
288
00:12:45,974 --> 00:12:50,395
and had to force myself to go
back to Michigan to graduate.
289
00:12:50,437 --> 00:12:53,606
Came back as soon as I could,
and I've been here ever since.
290
00:12:53,648 --> 00:12:55,900
And since you got a
degree in philosophy,
291
00:12:55,942 --> 00:12:57,235
I guess you didn't
always want to be a cop.
292
00:12:57,277 --> 00:12:59,654
Well, I never planned
to make it my career.
293
00:12:59,696 --> 00:13:01,156
I figured I'd just
pull a year or so
294
00:13:01,197 --> 00:13:02,240
until I figured
out what the hell
295
00:13:02,282 --> 00:13:04,993
I wanted to do with my life.
296
00:13:05,035 --> 00:13:07,078
Imagine my surprise when
I realized that this
297
00:13:07,120 --> 00:13:09,956
was what I wanted to do.
298
00:13:09,998 --> 00:13:13,209
What I was meant to do, I guess.
299
00:13:13,251 --> 00:13:15,670
Yeah, your life's work
finds you if you're lucky.
300
00:13:15,712 --> 00:13:17,547
And if you're ready.
301
00:13:17,589 --> 00:13:19,591
You know, there are definitely
easier ways to make a living.
302
00:13:19,632 --> 00:13:22,510
You really got to love it.
303
00:13:22,552 --> 00:13:24,387
You do love it, don't you?
304
00:13:24,429 --> 00:13:26,348
Oh yeah, I do.
305
00:13:26,389 --> 00:13:28,016
I just wish sometimes
they had a cure for it.
306
00:13:42,614 --> 00:13:43,907
Be Devin.
307
00:13:43,948 --> 00:13:46,368
I want you to be Devin now.
308
00:13:46,409 --> 00:13:48,203
You've been Trish for
the last 20 minutes.
309
00:13:53,458 --> 00:13:54,292
Let's do it.
310
00:13:57,712 --> 00:14:00,215
Let's do the deal.
311
00:14:00,256 --> 00:14:02,926
Think of the fun we'll
all have celebrating.
312
00:14:02,967 --> 00:14:03,593
Mmm.
313
00:14:12,560 --> 00:14:15,980
Not until I'm sure of them.
314
00:14:16,022 --> 00:14:18,274
You know, it's dangerous to
think with your zipper down,
315
00:14:30,745 --> 00:14:31,913
Yeah, yeah.
316
00:14:31,955 --> 00:14:33,498
This was a nice idea.
317
00:14:33,540 --> 00:14:35,625
The walls were starting
to close in on me.
318
00:14:35,667 --> 00:14:38,461
I bet you're still working
those 14 hour days, aren't you?
319
00:14:38,503 --> 00:14:39,504
Yeah.
320
00:14:39,546 --> 00:14:41,006
You too?
- Mm.
321
00:14:41,047 --> 00:14:42,799
After all, what we do
takes commitment, you know.
322
00:14:42,841 --> 00:14:44,050
You can't tread water
if you want to win.
323
00:14:44,092 --> 00:14:45,385
See, there you go.
324
00:14:45,427 --> 00:14:46,886
You sound exactly
like my partner.
325
00:14:46,928 --> 00:14:48,930
She says the reason I can't
keep a relationship going
326
00:14:48,972 --> 00:14:50,807
is because I have no
sense of commitment.
327
00:14:50,849 --> 00:14:51,975
Yeah, same here.
328
00:14:52,017 --> 00:14:53,476
Guys just don't
seem to understand
329
00:14:53,518 --> 00:14:54,728
that my job has to come first.
330
00:14:54,769 --> 00:14:57,480
Yes, it does.
331
00:14:57,522 --> 00:14:59,107
But you know, you're
lucky you've got a partner
332
00:14:59,149 --> 00:15:00,108
that really understands you.
333
00:15:00,150 --> 00:15:01,151
Yeah.
334
00:15:01,192 --> 00:15:02,902
You guys must be really close.
335
00:15:02,944 --> 00:15:03,945
Well, I'll tell you something.
336
00:15:03,987 --> 00:15:06,114
It goes way beyond the job.
337
00:15:06,156 --> 00:15:09,868
Rita is the best friend
I've ever had in my life.
338
00:15:09,909 --> 00:15:11,661
Well, you know,
I've heard that best
339
00:15:11,703 --> 00:15:14,956
friends can be the best lovers.
340
00:15:14,998 --> 00:15:18,460
Uh, well, we, we
haven't crossed that line.
341
00:15:18,501 --> 00:15:21,588
Who would want to ruin a
perfectly good friendship?
342
00:15:21,629 --> 00:15:22,839
Look, I gotta get back.
343
00:15:22,881 --> 00:15:24,674
Yeah, me too.
344
00:15:24,716 --> 00:15:26,551
So what you're telling me is
that in all the time that you
345
00:15:26,593 --> 00:15:27,927
and Rita have been
partners, you've, you've
346
00:15:27,969 --> 00:15:29,137
never slept together?
347
00:15:29,179 --> 00:15:30,138
Never.
348
00:15:30,180 --> 00:15:33,183
But you've thought about it.
349
00:15:33,224 --> 00:15:34,059
Uh, maybe.
350
00:15:34,100 --> 00:15:34,934
Yeah.
351
00:15:37,479 --> 00:15:38,188
Gracie, no more calls.
352
00:15:38,229 --> 00:15:39,022
I'm serious.
353
00:15:43,693 --> 00:15:44,527
I'm sorry, honey.
354
00:15:44,569 --> 00:15:46,738
Now, where were we?
355
00:15:46,780 --> 00:15:48,615
We were talking
about how the romance
356
00:15:48,656 --> 00:15:51,451
is going out of our marriage.
357
00:15:51,493 --> 00:15:55,038
It was somewhere between
the third and fourth call.
358
00:15:55,080 --> 00:15:58,708
Now I'm just something
you're in the middle of, not
359
00:15:58,750 --> 00:16:02,003
even some one, something.
360
00:16:02,045 --> 00:16:04,589
Franny, I'm sorry we
couldn't have lunch.
361
00:16:04,631 --> 00:16:05,548
Uh luh duh do.
362
00:16:05,590 --> 00:16:06,424
No, not we.
363
00:16:06,466 --> 00:16:07,467
You.
364
00:16:07,509 --> 00:16:09,177
You couldn't have lunch, Heshy.
365
00:16:09,219 --> 00:16:11,721
I came down here to
take you to lunch.
366
00:16:11,763 --> 00:16:13,973
I was available.
367
00:16:14,015 --> 00:16:15,767
Franny, Franny, honey.
368
00:16:15,809 --> 00:16:16,685
Now come on.
369
00:16:16,726 --> 00:16:18,436
You know the job.
370
00:16:18,478 --> 00:16:19,688
You're, you're acting crazy.
371
00:16:19,729 --> 00:16:21,731
Now, this is not about lunch.
372
00:16:21,773 --> 00:16:24,067
Why would you remember?
373
00:16:24,109 --> 00:16:25,735
It happened over 30 years ago.
374
00:16:25,777 --> 00:16:28,071
I'm being just silly.
375
00:16:28,113 --> 00:16:30,907
I mean, just because it
was so important to me,
376
00:16:30,949 --> 00:16:32,951
why would it be
important to you?
377
00:16:32,992 --> 00:16:34,994
But it is import--
uh, one moment.
378
00:16:44,546 --> 00:16:46,464
Ugh.
379
00:16:46,506 --> 00:16:48,216
So, um, I'll see
you tomorrow, OK?
380
00:16:48,258 --> 00:16:49,092
That's good.
381
00:16:49,134 --> 00:16:50,135
- Good.
- Rita.
382
00:16:50,176 --> 00:16:51,636
Hmm.
383
00:16:51,678 --> 00:16:52,721
You remember Deborah
Buchard, don't you?
384
00:16:52,762 --> 00:16:53,596
Yes.
385
00:16:53,638 --> 00:16:55,181
Hi.
386
00:16:55,223 --> 00:16:57,809
Uh, I'll be deposing you as
soon as Chris and I are done.
387
00:16:57,851 --> 00:17:00,020
You should adjust your
calendar accordingly.
388
00:17:00,061 --> 00:17:01,855
Uh, see you tomorrow?
- Yup, I'll be there.
389
00:17:01,896 --> 00:17:02,772
Good luck.
390
00:17:02,814 --> 00:17:04,274
OK.
391
00:17:04,315 --> 00:17:07,068
A little chilly in here,
or is it my imagination?
392
00:17:07,110 --> 00:17:07,986
Uh, little chilly.
393
00:17:08,028 --> 00:17:08,820
Mm-hmm.
394
00:17:14,159 --> 00:17:15,035
Oh, man.
395
00:17:15,076 --> 00:17:15,910
Isn't that cute?
396
00:17:18,955 --> 00:17:20,040
Let me see.
397
00:17:20,081 --> 00:17:21,666
Uh, can I, can
I read that first?
398
00:17:24,836 --> 00:17:25,670
Oh, mm-hmm.
399
00:17:29,716 --> 00:17:30,800
Her name is Cozy?
400
00:17:33,678 --> 00:17:37,515
She'll keep your bed warm
until I'm in your arms.
401
00:17:37,557 --> 00:17:38,850
Franny.
402
00:17:38,892 --> 00:17:40,185
Franny, will you wait a--
403
00:17:40,226 --> 00:17:41,561
Franny.
404
00:17:41,603 --> 00:17:42,520
Franny.
405
00:17:42,562 --> 00:17:43,897
Franny, it was the mayor.
406
00:17:43,938 --> 00:17:44,814
Oh.
407
00:17:44,856 --> 00:17:46,149
Now come on.
408
00:17:46,191 --> 00:17:47,650
Now how, how can you
say I'm not romantic?
409
00:17:47,692 --> 00:17:48,985
I'm the king of romance.
410
00:17:49,027 --> 00:17:51,154
Oh, well, of course
you are, honey.
411
00:17:51,196 --> 00:17:52,989
I was with you for
the past half hour,
412
00:17:53,031 --> 00:17:56,743
and I guess you must have spoken
to me for at least 10 minutes.
413
00:17:56,785 --> 00:17:58,161
I tell you what, Hesh.
414
00:17:58,203 --> 00:18:02,290
Why don't you go to the
mayor's house for dinner?
415
00:18:02,332 --> 00:18:03,917
Uh, Lorenzo.
416
00:18:03,958 --> 00:18:05,251
Yeah, cap.
417
00:18:05,293 --> 00:18:08,672
I said you could look
at it, not fondle it.
418
00:18:08,713 --> 00:18:09,839
Oh, of course, cap.
419
00:18:09,881 --> 00:18:10,715
Sorry about that.
420
00:18:15,804 --> 00:18:17,222
Franny, I bought this for you.
421
00:18:17,263 --> 00:18:18,556
No you didn't
422
00:18:18,598 --> 00:18:19,849
Yeah, well, I was
going to have it
423
00:18:19,891 --> 00:18:20,600
wrapped special and everything.
- You did?
424
00:18:20,642 --> 00:18:21,309
Oh my, you did.
425
00:18:21,351 --> 00:18:22,727
Oh, honey.
426
00:18:22,769 --> 00:18:24,688
Oh, you did remember.
427
00:18:24,729 --> 00:18:26,106
Oh, look at this.
428
00:18:26,147 --> 00:18:29,693
You're the most romantic
man in the world.
429
00:18:29,734 --> 00:18:31,027
Mmm.
430
00:18:31,069 --> 00:18:32,112
Is this a special
occasion, or?
431
00:18:32,153 --> 00:18:33,029
Yes.
432
00:18:33,071 --> 00:18:33,947
Oh, well.
433
00:18:33,988 --> 00:18:35,156
I'm going to let--
434
00:18:35,198 --> 00:18:36,282
Franny, you tell them.
435
00:18:36,324 --> 00:18:37,200
I'll let you.
436
00:18:37,242 --> 00:18:38,159
OK, I'll tell.
437
00:18:38,201 --> 00:18:39,953
Listen, you guys.
438
00:18:39,994 --> 00:18:44,207
30 years ago today, Hesh and I
met on the Staten Island Ferry.
439
00:18:44,249 --> 00:18:45,250
Right.
440
00:18:45,291 --> 00:18:46,167
Oh.
441
00:18:46,209 --> 00:18:47,627
Haha.
442
00:18:47,669 --> 00:18:48,878
Well, listen, I know
you're a busy man.
443
00:18:48,920 --> 00:18:50,088
Well.
444
00:18:50,130 --> 00:18:51,631
Very important
gentleman like yourself,
445
00:18:51,673 --> 00:18:53,049
so, uh, I'll see
you later tonight.
446
00:18:53,091 --> 00:18:54,634
- OK.
- OK.
447
00:18:54,676 --> 00:18:59,681
And I will cook something
very special for dinner.
448
00:18:59,723 --> 00:19:02,726
And uh, don't plan on
getting too much sleep.
449
00:19:02,767 --> 00:19:04,227
[whistle]
450
00:19:04,269 --> 00:19:05,729
Smart kid.
451
00:19:05,770 --> 00:19:06,688
See you later.
452
00:19:06,730 --> 00:19:07,605
Bye, guys.
453
00:19:07,647 --> 00:19:08,356
Bye, Franny.
454
00:19:08,398 --> 00:19:09,733
I love you.
455
00:19:09,774 --> 00:19:10,608
Ditto, captain.
456
00:19:15,321 --> 00:19:18,199
The secret of a long
and happy marriage
457
00:19:18,241 --> 00:19:21,161
is meeting your spouse's
emotional needs.
458
00:19:21,202 --> 00:19:23,913
So what do I owe you
for the bear, Lorenzo?
459
00:19:23,955 --> 00:19:24,873
Uh, nothing, Cap.
460
00:19:24,914 --> 00:19:25,915
It was worth the lesson.
461
00:19:25,957 --> 00:19:26,791
Thanks.
462
00:19:32,756 --> 00:19:34,299
Man.
463
00:19:34,341 --> 00:19:35,633
All right.
464
00:19:35,675 --> 00:19:37,761
Chris, how's a boy?
Hi, partner.
465
00:19:37,802 --> 00:19:38,678
Hi.
466
00:19:38,720 --> 00:19:40,263
Boy.
467
00:19:40,305 --> 00:19:42,307
This boy is fine, and she is
this boy's partner, not yours.
468
00:19:42,349 --> 00:19:44,934
Our gig with you is
strictly temp, son.
469
00:19:44,976 --> 00:19:47,020
Well, there you go.
470
00:19:47,062 --> 00:19:49,147
You never could read
between the lines, Lorenzo.
471
00:19:49,189 --> 00:19:51,149
- Is that right?
- You tell him, Rita.
472
00:19:51,191 --> 00:19:52,942
Go ahead.
473
00:19:52,984 --> 00:19:54,402
Tell him what?
474
00:19:54,444 --> 00:19:56,363
I mean, which of you
testosterone overloads
475
00:19:56,404 --> 00:20:00,909
do I belong to, Huh why
don't you try neither.
476
00:20:00,950 --> 00:20:02,952
I think I broke up a
match made in hell here.
477
00:20:02,994 --> 00:20:04,746
The two of you
deserve each other.
478
00:20:04,788 --> 00:20:06,039
I heard from Lawrence Denton.
479
00:20:06,081 --> 00:20:07,374
And?
480
00:20:07,415 --> 00:20:10,001
And he wants to meet
us again this afternoon.
481
00:20:10,043 --> 00:20:11,211
So that could
be the big score.
482
00:20:11,252 --> 00:20:12,754
Mm-hmm.
483
00:20:12,796 --> 00:20:14,381
It'll be a snap getting
the cuffs on those two,
484
00:20:14,422 --> 00:20:17,050
because we know where
their hands are gonna be.
485
00:20:17,092 --> 00:20:18,301
Yeah, well you
speak for yourself.
486
00:20:18,343 --> 00:20:20,261
Denton has mauled me
for the last time.
487
00:20:20,303 --> 00:20:21,262
Oh, hold on a second.
488
00:20:21,304 --> 00:20:22,806
What are you talking about?
489
00:20:22,847 --> 00:20:24,808
Derek, you put my
partner in physical danger?
490
00:20:24,849 --> 00:20:27,143
I won't let her out
of my sight, Chris.
491
00:20:27,185 --> 00:20:28,478
That's a promise.
492
00:20:28,520 --> 00:20:30,772
And this is supposed
to make me feel secure?
493
00:20:30,814 --> 00:20:32,482
Let's just get wired
up and get ready.
494
00:20:32,524 --> 00:20:33,358
Come on.
495
00:20:38,988 --> 00:20:41,324
Yeah.
496
00:20:41,366 --> 00:20:43,118
Hey, cap.
497
00:20:43,159 --> 00:20:46,037
Oh ho, what do I see there,
more I love you's from Miss X?
498
00:20:46,079 --> 00:20:47,789
Yeah.
499
00:20:47,831 --> 00:20:48,832
I thought maybe you could
take these home to the missus,
500
00:20:48,873 --> 00:20:51,042
get yourself some extra points.
501
00:20:51,084 --> 00:20:54,379
What I should take the
missus is a sedative.
502
00:20:54,421 --> 00:20:57,966
Cap, I want to go
with you in the van.
503
00:20:58,008 --> 00:20:58,925
Come on.
504
00:20:58,967 --> 00:21:00,260
Denton knows you're a cop.
505
00:21:00,301 --> 00:21:01,886
He gets a whiff of blue,
there won't be a bust.
506
00:21:01,928 --> 00:21:03,805
I'll stay out of the way
until the gig goes down.
507
00:21:03,847 --> 00:21:05,181
I promise.
508
00:21:05,223 --> 00:21:07,350
I just want to ride
shotgun in the back up.
509
00:21:07,392 --> 00:21:08,852
I'm all ready to go.
510
00:21:08,893 --> 00:21:10,979
I don't have time to
wait for you to suit up.
511
00:21:11,021 --> 00:21:13,440
You're waiting on
me, you're back up.
512
00:21:13,481 --> 00:21:14,315
Let's go.
513
00:21:23,450 --> 00:21:24,451
Another round?
514
00:21:24,492 --> 00:21:26,536
We don't want another round.
515
00:21:26,578 --> 00:21:28,455
What the hell are you trying
to do, Lawrence, rip us off?
516
00:21:28,496 --> 00:21:29,748
I mean, maybe you don't
have the merchandise
517
00:21:29,789 --> 00:21:31,041
but you want our money anyway?
518
00:21:31,082 --> 00:21:33,084
Look, I can't make
the deal without Elise.
519
00:21:33,126 --> 00:21:34,836
She said she'd be here.
520
00:21:34,878 --> 00:21:37,380
I gave you the benefit of
the doubt last night, Lawrence,
521
00:21:37,422 --> 00:21:39,257
but I'm with Devin on this.
522
00:21:39,299 --> 00:21:40,550
Your act won't play anymore.
523
00:21:40,592 --> 00:21:42,135
I don't believe you.
- You've met Elise.
524
00:21:42,177 --> 00:21:43,136
You know what she's like.
525
00:21:43,178 --> 00:21:45,221
Something must have come up.
526
00:21:45,263 --> 00:21:46,139
You've got to be patient.
527
00:21:46,181 --> 00:21:47,140
We've got a deal here.
528
00:21:47,182 --> 00:21:48,391
Look, I don't see a deal.
529
00:21:48,433 --> 00:21:50,226
Do you see a deal, Devin?
530
00:21:50,268 --> 00:21:53,855
Oh, Rita, don't
push it too far.
531
00:21:53,897 --> 00:21:54,856
Something's wrong here, cap.
532
00:21:54,898 --> 00:21:56,524
This guy's stalling.
533
00:21:56,566 --> 00:21:58,234
This was supposed
to be a fat free deal.
534
00:21:58,276 --> 00:22:00,070
Nice and lean and tight
and safe for all of us.
535
00:22:00,111 --> 00:22:01,321
That's why we came to you.
536
00:22:01,363 --> 00:22:03,865
At best your partner's
a flake, Lawrence.
537
00:22:03,907 --> 00:22:05,367
We don't do business
with flakes.
538
00:22:05,408 --> 00:22:07,327
Just let me find
out what happened.
539
00:22:07,369 --> 00:22:08,912
Look, I've got some of
the merchandise here.
540
00:22:08,953 --> 00:22:11,247
I just need Elise
to bring the rest.
541
00:22:11,289 --> 00:22:13,041
All right, you got 4 hours.
8 o'clock.
542
00:22:13,083 --> 00:22:14,250
You want our business,
you do it by then.
543
00:22:20,882 --> 00:22:24,260
Oh, yes.
544
00:22:24,302 --> 00:22:26,346
Oh, a little higher.
545
00:22:26,388 --> 00:22:29,474
Oh, yeah, sugar.
546
00:22:29,516 --> 00:22:32,185
Elise, could you
help me out here?
547
00:22:32,227 --> 00:22:33,478
Oh, don't stop, sugar.
548
00:22:33,520 --> 00:22:34,979
Sugar, could you give
us a minute, please?
549
00:23:07,345 --> 00:23:10,974
I wish you wouldn't
do that with her.
550
00:23:11,016 --> 00:23:13,351
You mean you wish we
wouldn't do that without you.
551
00:23:18,106 --> 00:23:20,984
What is it you want my
help with, Lawrence?
552
00:23:21,026 --> 00:23:24,195
The Russell
deal, the 100 keys.
553
00:23:24,237 --> 00:23:26,156
You want my help with that?
554
00:23:26,197 --> 00:23:29,576
What you really want is to play
drop the laundry with Trish.
555
00:23:29,617 --> 00:23:33,580
Hey, look, that has
nothing to do with the deal.
556
00:23:33,621 --> 00:23:37,000
First we make the money, and
then we make the other stuff.
557
00:23:40,378 --> 00:23:42,213
We have a perfect
little business,
558
00:23:42,255 --> 00:23:46,134
cash and carry, low risk
as long as we're careful.
559
00:23:46,176 --> 00:23:49,220
And my exclusive little fashion
boutique is a perfect laundry.
560
00:23:49,262 --> 00:23:51,306
Yeah, and we're not going
to have a business unless we
561
00:23:51,348 --> 00:23:53,641
take care of business.
562
00:23:53,683 --> 00:23:55,894
Where were you this afternoon?
563
00:23:55,935 --> 00:23:57,479
Meeting with a photographer.
564
00:23:57,520 --> 00:23:58,396
No, really.
565
00:23:58,438 --> 00:24:00,273
This was important.
566
00:24:00,315 --> 00:24:02,275
The pictures came
out really nice.
567
00:24:15,622 --> 00:24:16,414
They're cops?
568
00:24:19,959 --> 00:24:22,045
You are becoming a
real liability, Lawrence.
569
00:24:26,508 --> 00:24:30,011
[rock music]
570
00:24:42,107 --> 00:24:42,941
Hey, Boo.
571
00:24:47,445 --> 00:24:50,407
20 bucks.
572
00:24:50,448 --> 00:24:51,950
Keep it warm for me.
573
00:24:51,991 --> 00:24:53,243
I got other business.
574
00:24:53,284 --> 00:24:54,494
But I won't take long, hm?
575
00:24:58,498 --> 00:24:59,290
You never do.
576
00:25:07,173 --> 00:25:09,676
You sure you want to
go through with this?
577
00:25:09,718 --> 00:25:10,510
RITA: Tonight.
578
00:25:14,180 --> 00:25:16,057
That'll get you into the garage.
579
00:25:19,561 --> 00:25:20,353
Cop?
580
00:25:23,440 --> 00:25:26,067
You didn't say a cop.
581
00:25:26,109 --> 00:25:27,360
RITA: Just do it.
582
00:25:54,804 --> 00:25:56,181
GEORGE: You're
certain about this?
583
00:25:56,222 --> 00:25:57,515
RITA: They've got
the cocaine, George.
584
00:25:57,557 --> 00:25:58,683
I'm sure of it.
585
00:25:58,725 --> 00:26:00,310
Then why are
they sitting on it?
586
00:26:00,352 --> 00:26:02,395
RITA: The only thing I can
figure is they made us.
587
00:26:02,437 --> 00:26:05,231
We gave Denton a cutoff
today, and he didn't bite.
588
00:26:05,273 --> 00:26:06,191
OK.
589
00:26:06,232 --> 00:26:08,234
So this thing didn't work.
590
00:26:08,276 --> 00:26:11,363
But we still know Elise is
connected to Crawford's murder.
591
00:26:11,404 --> 00:26:13,782
Is there any other
way we can get to her?
592
00:26:13,823 --> 00:26:15,742
I don't know.
593
00:26:15,784 --> 00:26:18,745
[engine rumbling]
594
00:26:20,622 --> 00:26:22,332
Listen, uh, can we talk in the
morning-- your office early?
595
00:26:22,374 --> 00:26:24,084
GEORGE: Yeah, I'll be in early.
You give me a call.
596
00:26:24,125 --> 00:26:25,168
OK.
597
00:26:25,210 --> 00:26:26,503
GEORGE: Rita, we
have to get her.
598
00:26:26,544 --> 00:26:27,420
Gun!
599
00:26:27,462 --> 00:26:29,422
[gunshots]
600
00:26:29,464 --> 00:26:32,717
[tires squealing]
601
00:26:47,732 --> 00:26:48,858
Go on home, captain.
602
00:26:48,900 --> 00:26:50,026
I'll be here.
603
00:26:50,068 --> 00:26:52,654
I'll call you if
there's any change.
604
00:26:52,696 --> 00:26:54,489
Nah.
605
00:26:54,531 --> 00:26:56,700
At home, I do the same
thing I'm doing here.
606
00:26:56,741 --> 00:26:59,494
I'll wait.
607
00:26:59,536 --> 00:27:00,620
Chris.
Rita is--
608
00:27:00,662 --> 00:27:02,038
- What are doing?
- Hey!
609
00:27:02,080 --> 00:27:03,540
- Sitting on your butt!
- Hey, man!
610
00:27:03,581 --> 00:27:04,874
You were supposed to
watch my partner's back!
611
00:27:04,916 --> 00:27:06,126
Hey, we had already--
she was on her way home!
612
00:27:06,167 --> 00:27:07,168
OK!
613
00:27:07,210 --> 00:27:09,170
Knock it off, the both of ya!
614
00:27:09,212 --> 00:27:11,089
Nobody's at fault here.
615
00:27:11,131 --> 00:27:12,048
Rita's OK, Chris.
616
00:27:12,090 --> 00:27:12,966
She wasn't hit.
617
00:27:13,008 --> 00:27:14,592
I want to see her.
618
00:27:14,634 --> 00:27:16,720
She's in with Donovan.
619
00:27:16,761 --> 00:27:17,721
[sigh]
620
00:27:17,762 --> 00:27:19,723
Man.
621
00:27:19,764 --> 00:27:20,765
How is he?
622
00:27:20,807 --> 00:27:22,434
We're waiting for the surgeon.
623
00:27:22,475 --> 00:27:23,768
CHRIS: Anything on the shooter?
624
00:27:23,810 --> 00:27:24,894
No.
625
00:27:24,936 --> 00:27:25,937
He was using a shotgun--
626
00:27:25,979 --> 00:27:27,230
sawed-off, double aught.
627
00:27:27,272 --> 00:27:28,732
Rita was lucky, man.
628
00:27:28,773 --> 00:27:29,691
(SOFTLY) Yeah.
629
00:27:58,511 --> 00:27:59,804
They just took him
to the operating room.
630
00:28:03,183 --> 00:28:04,100
You OK?
631
00:28:08,646 --> 00:28:10,023
George is hurt bad, Chris.
632
00:28:10,065 --> 00:28:11,858
Yeah, I know.
633
00:28:11,900 --> 00:28:12,817
Let's sit you down.
634
00:28:19,657 --> 00:28:20,909
How are you?
635
00:28:20,950 --> 00:28:22,535
I got a, uh,
slight concussion.
636
00:28:22,577 --> 00:28:27,248
They gave me something
for my headache.
637
00:28:27,290 --> 00:28:28,667
Is there any water around here?
638
00:28:28,708 --> 00:28:29,626
Yeah, down the hall.
639
00:28:29,668 --> 00:28:30,543
I-- I got it.
640
00:28:30,585 --> 00:28:31,169
(SOFTLY) Thanks.
641
00:28:34,673 --> 00:28:36,132
George shoved me when
the shooting started.
642
00:28:36,174 --> 00:28:37,133
I hit my head.
643
00:28:37,175 --> 00:28:38,009
It was really stupid.
644
00:28:40,929 --> 00:28:43,014
Thank you, Cap.
645
00:28:43,056 --> 00:28:46,142
Now, Rita, did a
doctor check you out?
646
00:28:46,184 --> 00:28:48,103
I mean, a real doctor
really check you out?
647
00:28:48,144 --> 00:28:49,020
Yes.
648
00:28:49,062 --> 00:28:50,647
I am fine.
649
00:28:50,689 --> 00:28:52,273
Do you remember what happened?
650
00:28:52,315 --> 00:28:59,698
Well, we were, uh, walking,
and, uh, a van was driving by.
651
00:28:59,739 --> 00:29:03,618
And then it got closer,
and George yelled,
652
00:29:03,660 --> 00:29:04,994
and he shoved me.
653
00:29:05,036 --> 00:29:07,747
I remember falling
down, and it sounded
654
00:29:07,789 --> 00:29:08,915
like bombs were going off.
655
00:29:08,957 --> 00:29:10,125
Was there a shotgun?
656
00:29:10,166 --> 00:29:11,584
Yeah.
657
00:29:11,626 --> 00:29:13,253
The nasty kind.
658
00:29:13,294 --> 00:29:14,921
What about the van?
659
00:29:14,963 --> 00:29:18,633
Um, I think it was red.
660
00:29:18,675 --> 00:29:19,676
It was really bright.
661
00:29:19,718 --> 00:29:21,094
I couldn't see very good, so--
662
00:29:21,136 --> 00:29:22,679
Did you get a plate?
663
00:29:22,721 --> 00:29:24,597
No.
664
00:29:24,639 --> 00:29:26,307
I was out cold as soon
as I hit the ground.
665
00:29:26,349 --> 00:29:28,768
And, uh, the next
thing I remember,
666
00:29:28,810 --> 00:29:30,895
there were uniforms everywhere
telling me the paramedics
667
00:29:30,937 --> 00:29:32,814
were on their way.
668
00:29:32,856 --> 00:29:33,857
OK.
669
00:29:33,898 --> 00:29:35,275
That's enough for now.
670
00:29:35,316 --> 00:29:37,152
You gotta go home
and get some rest.
671
00:29:37,193 --> 00:29:38,111
No.
672
00:29:38,153 --> 00:29:39,070
Look, I want to stay here.
673
00:29:39,112 --> 00:29:40,822
I will stay here.
674
00:29:40,864 --> 00:29:42,615
I'll call you if
there's a problem.
675
00:29:42,657 --> 00:29:45,035
I sent a car for
Donovan's wife, and we're
676
00:29:45,076 --> 00:29:48,121
going to hang out here
until he's out of the woods.
677
00:29:48,163 --> 00:29:49,080
Come on.
678
00:29:49,122 --> 00:29:50,582
I'll walk you out.
679
00:29:53,376 --> 00:29:54,336
I'm going to take her home.
680
00:29:54,377 --> 00:29:55,754
Oh, come on, Lorenzo.
681
00:29:55,795 --> 00:29:57,005
The woman's got a head injury.
682
00:29:57,047 --> 00:29:58,340
You're going to put
her in that heap?
683
00:29:58,381 --> 00:29:59,215
Don't worry, Captain.
684
00:29:59,257 --> 00:30:01,343
It probably won't start.
685
00:30:01,384 --> 00:30:03,053
I don't know why
I take this abuse.
686
00:30:07,265 --> 00:30:09,684
Hey, if you need
anything, you call me.
687
00:30:09,726 --> 00:30:10,393
OK?
688
00:30:10,435 --> 00:30:11,269
Thanks.
689
00:30:18,109 --> 00:30:20,779
I think this was Lawrence
Denton's work, Captain.
690
00:30:20,820 --> 00:30:22,739
Him and his praying
mantis partner.
691
00:30:22,781 --> 00:30:24,240
How so?
692
00:30:24,282 --> 00:30:25,867
Well, Rita and I both
think they made us.
693
00:30:25,909 --> 00:30:27,911
I mean, how, I don't know,
but it was a sweet deal.
694
00:30:27,952 --> 00:30:29,245
They should've gone for it.
695
00:30:29,287 --> 00:30:32,207
So now you want to
take them down, huh?
696
00:30:32,248 --> 00:30:35,293
Well, technically this is
still a narco investigation,
697
00:30:35,335 --> 00:30:38,380
but I think I can fudge that
line a little with your CO.
698
00:30:38,421 --> 00:30:39,756
Not a problem.
699
00:30:39,798 --> 00:30:41,966
You consider me on
loan to homicide.
700
00:30:42,008 --> 00:30:44,260
We're going to have to have a
pretty broad warrant going in.
701
00:30:44,302 --> 00:30:46,388
I want to be able to use
what we get on this guy.
702
00:30:46,429 --> 00:30:48,139
Do we have probable cause?
703
00:30:48,181 --> 00:30:49,391
You leave that to me.
704
00:30:49,432 --> 00:30:51,768
You just be ready
to move right away.
705
00:30:51,810 --> 00:30:52,644
You got it.
706
00:30:55,814 --> 00:30:57,107
CHRIS: All right, now.
707
00:30:57,148 --> 00:30:58,942
The shooting happened
around 10:30, correct?
708
00:30:58,983 --> 00:31:00,235
Mm-hmm.
709
00:31:00,276 --> 00:31:02,112
This is the security
camera from the garage.
710
00:31:02,153 --> 00:31:03,279
CHRIS: Right.
All right.
711
00:31:03,321 --> 00:31:05,031
So at 22:33 hours--
712
00:31:05,073 --> 00:31:05,949
RITA: Mm-hmm.
713
00:31:05,990 --> 00:31:06,950
Right there.
714
00:31:06,991 --> 00:31:07,826
Rewind.
715
00:31:14,165 --> 00:31:15,333
That look like the van?
716
00:31:15,375 --> 00:31:18,795
Uh, it could be, yeah.
717
00:31:18,837 --> 00:31:21,756
All right.
718
00:31:21,798 --> 00:31:24,134
[dialing]
719
00:31:24,175 --> 00:31:25,301
Yeah, Carl, this is Lorenzo.
720
00:31:25,343 --> 00:31:26,803
I want you to run
a plate for me.
721
00:31:26,845 --> 00:31:28,013
It's JEB--
722
00:31:28,054 --> 00:31:29,305
Juliet Echo Bravo--
723
00:31:29,347 --> 00:31:30,306
--23T.
724
00:31:30,348 --> 00:31:31,182
--2 3 Tango.
725
00:31:34,394 --> 00:31:37,313
Red van.
726
00:31:37,355 --> 00:31:39,858
Stone-- how did I know you
were going to say that?
727
00:31:39,899 --> 00:31:42,110
All right, I want you to
put an APB out on that van.
728
00:31:42,152 --> 00:31:43,987
We think it was involved in
the shooting at the garage
729
00:31:44,029 --> 00:31:46,406
last night.
730
00:31:46,448 --> 00:31:48,116
Yeah.
731
00:31:48,158 --> 00:31:49,034
I appreciate it.
732
00:31:49,075 --> 00:31:51,369
I owe you one.
733
00:31:51,411 --> 00:31:53,747
Listen, I'm gonna
go to go to bed, OK?
734
00:31:53,788 --> 00:31:56,166
Will you turn off the
lights when you leave?
735
00:31:56,207 --> 00:31:58,960
Uh, you know, I think I'm
gonna park it on the couch
736
00:31:59,002 --> 00:32:00,253
tonight.
737
00:32:00,295 --> 00:32:03,089
Come on, you never know.
738
00:32:03,131 --> 00:32:04,007
Sleep well.
739
00:32:04,049 --> 00:32:06,843
Oh, you sleep well too.
740
00:32:06,885 --> 00:32:08,011
Take care of that
big head of yours.
741
00:32:08,053 --> 00:32:09,012
Yeah.
[chuckle]
742
00:32:09,054 --> 00:32:09,888
Good night.
- Good night.
743
00:32:22,108 --> 00:32:24,402
What do we got?
744
00:32:24,444 --> 00:32:26,363
Well, wish I could
have tied your partner
745
00:32:26,404 --> 00:32:28,365
into this too, Lawrence,
but it just didn't work out.
746
00:32:28,406 --> 00:32:29,866
LAWRENCE: Elise will
have me out before you
747
00:32:29,908 --> 00:32:31,493
even get your charges filed.
748
00:32:31,534 --> 00:32:33,328
Well, maybe for a
misdemeanor, she might.
749
00:32:33,370 --> 00:32:34,746
But not for this.
750
00:32:34,788 --> 00:32:36,289
No, my friend,
this amount of blow
751
00:32:36,331 --> 00:32:39,167
is considered proof of intent
to distribute and sell.
752
00:32:39,209 --> 00:32:42,003
Yeah, and I'll bargain
it down to probation.
753
00:32:42,045 --> 00:32:44,089
No, you're looking at
a mandatory here, pal.
754
00:32:44,130 --> 00:32:47,384
You are going away a long time
with some bad, bad people.
755
00:32:47,425 --> 00:32:48,927
Unless, of course, you
have the mind to help
756
00:32:48,968 --> 00:32:50,887
us out with a little something.
757
00:32:50,929 --> 00:32:54,224
That'll be a cold day in hell.
758
00:32:54,265 --> 00:32:56,851
Suit yourself.
759
00:32:56,893 --> 00:33:01,064
Hey, uh, what
little something?
760
00:33:01,106 --> 00:33:01,940
Yeah.
761
00:33:04,442 --> 00:33:05,902
Do you remember the
name Archie Crawford?
762
00:33:09,906 --> 00:33:11,408
RITA: Guess, uh, we'll
call him tomorrow, right?
763
00:33:11,449 --> 00:33:13,326
CHRIS: Yeah.
- Derek?
764
00:33:13,368 --> 00:33:14,786
Hey.
765
00:33:14,828 --> 00:33:15,829
Whoa, you look pretty terrific.
- Thanks.
766
00:33:15,870 --> 00:33:16,538
No thanks to you.
767
00:33:16,579 --> 00:33:17,997
You guys, come on.
768
00:33:18,039 --> 00:33:19,249
Any word on Donovan?
769
00:33:19,290 --> 00:33:20,792
Well, the doctors
are hedging like crazy,
770
00:33:20,834 --> 00:33:22,293
but between the lines
are pretty optimistic.
771
00:33:22,335 --> 00:33:23,878
Oh, good.
772
00:33:23,920 --> 00:33:24,879
CHRIS: We heard you caught
our Lawrence Denton.
773
00:33:24,921 --> 00:33:26,172
Congratulations.
- Thanks.
774
00:33:26,214 --> 00:33:27,882
Yeah, you think
he's going to roll?
775
00:33:27,924 --> 00:33:28,925
Yeah.
776
00:33:28,967 --> 00:33:29,968
At this point, I
think he'd trade
777
00:33:30,010 --> 00:33:31,261
his family jewels for a pass.
778
00:33:31,302 --> 00:33:32,512
But will he roll
over on his girlfriend
779
00:33:32,554 --> 00:33:33,471
for the Crawford murder?
780
00:33:33,513 --> 00:33:35,015
That's the question.
781
00:33:35,056 --> 00:33:36,349
Well, yeah, if we let
him walk on the cocaine.
782
00:33:36,391 --> 00:33:38,351
The question is, will
the DA go for it?
783
00:33:38,393 --> 00:33:40,979
So, uh, did you sweat
him about last night?
784
00:33:41,021 --> 00:33:43,106
No, not until we have
something to sweat him with.
785
00:33:43,148 --> 00:33:44,441
Something's not right here.
786
00:33:44,482 --> 00:33:46,234
Hang on-- these two
tried to kill a cop.
787
00:33:46,276 --> 00:33:48,194
You think that he is going to
roll over on his girlfriend
788
00:33:48,236 --> 00:33:49,195
for a little bit of coke?
789
00:33:49,237 --> 00:33:50,155
RITA: So?
790
00:33:50,196 --> 00:33:51,406
Maybe Donovan's a target.
791
00:33:51,448 --> 00:33:52,866
I mean, the DA's
prosecutor makes
792
00:33:52,907 --> 00:33:54,534
enemies just like cops do.
793
00:33:54,576 --> 00:33:56,911
So the van was abandoned
over in West Palm.
794
00:33:56,953 --> 00:33:59,497
Forensics is going
over it right now.
795
00:34:39,037 --> 00:34:40,413
OK.
796
00:34:40,455 --> 00:34:42,082
ANNOUNCER (ON
INTERCOM): Pediatric
797
00:34:42,123 --> 00:34:44,709
staff meeting has been
changed to tomorrow afternoon.
798
00:34:44,751 --> 00:34:47,045
Try and get some
rest, Mr. Donovan.
799
00:34:47,087 --> 00:34:48,880
We'll save your
bath until later.
800
00:34:57,305 --> 00:34:59,641
Oh, something about
bath time I love.
801
00:34:59,683 --> 00:35:01,059
It's cleansing, isn't it?
802
00:35:01,101 --> 00:35:03,144
But don't let her wash
your rubber ducky, George.
803
00:35:03,186 --> 00:35:04,729
You're a married man.
[chuckle]
804
00:35:04,771 --> 00:35:05,689
Please.
805
00:35:05,730 --> 00:35:07,941
Please, it hurts to laugh.
806
00:35:07,982 --> 00:35:12,737
It also hurts to cry, and
to cough, and to talk.
807
00:35:12,779 --> 00:35:15,156
So can we be done now?
808
00:35:15,198 --> 00:35:17,075
I need to know what you
know about Boo Maxwell.
809
00:35:17,117 --> 00:35:19,869
His prints were
all over that van.
810
00:35:19,911 --> 00:35:23,665
Yeah, Boo Maxwell.
811
00:35:23,707 --> 00:35:25,959
I, uh, sent him up twice.
812
00:35:26,001 --> 00:35:29,129
First time, he drew a
nickel jolt for ADW.
813
00:35:29,170 --> 00:35:31,089
Did less than three.
814
00:35:31,131 --> 00:35:34,759
Second time for, uh,
cooking methamphetamines.
815
00:35:34,801 --> 00:35:37,012
Did four and change.
816
00:35:37,053 --> 00:35:39,264
As we talk, he's bailed
out on manslaughter,
817
00:35:39,305 --> 00:35:41,933
waiting for a court date.
818
00:35:41,975 --> 00:35:44,310
This time around, somebody
else drew his case.
819
00:35:44,352 --> 00:35:50,066
I mean, he talked tough, but
I never took him seriously.
820
00:35:50,108 --> 00:35:51,693
Maybe you should have, George.
821
00:35:51,735 --> 00:35:52,986
Yeah.
822
00:35:53,028 --> 00:35:54,779
Well, look, I gotta go.
823
00:35:54,821 --> 00:35:55,905
I got a lot of stuff to do.
824
00:35:55,947 --> 00:35:59,826
But you take care
of yourself, OK?
825
00:35:59,868 --> 00:36:01,995
Yeah.
826
00:36:02,037 --> 00:36:03,830
Chris.
- Yeah?
827
00:36:03,872 --> 00:36:05,206
Watch your back, huh?
828
00:36:05,248 --> 00:36:08,460
Maxwell chews black
speed like jellybeans.
829
00:36:08,501 --> 00:36:10,211
You put your warning
shot through his chest
830
00:36:10,253 --> 00:36:11,921
if you have to.
831
00:36:11,963 --> 00:36:13,757
Boom.
832
00:36:13,798 --> 00:36:17,886
Uh, you want me to send the
nurse in to give you a bath?
833
00:36:17,927 --> 00:36:19,179
[chuckle]
834
00:36:19,220 --> 00:36:23,266
Uh, let me get my,
uh, strength first, huh?
835
00:36:23,308 --> 00:36:24,184
See ya, George.
836
00:36:24,225 --> 00:36:25,060
GEORGE: See ya.
837
00:36:29,064 --> 00:36:30,732
Look, I'm on in five minutes.
838
00:36:30,774 --> 00:36:31,941
And I already told
you, I haven't
839
00:36:31,983 --> 00:36:33,777
seen Boo since he got out.
840
00:36:33,818 --> 00:36:36,780
And see, I don't have
the bruises to prove it.
841
00:36:36,821 --> 00:36:38,865
He knocked you around?
842
00:36:38,907 --> 00:36:41,493
Only when he was cracked,
which left me what-- two, maybe
843
00:36:41,534 --> 00:36:43,870
three hours a day to hide?
844
00:36:43,912 --> 00:36:46,122
Your friend, Eddie, said
you'd knew where to find him.
845
00:36:46,164 --> 00:36:47,290
Ha!
Yeah.
846
00:36:47,332 --> 00:36:49,250
Eddie would say that.
847
00:36:49,292 --> 00:36:54,047
Check every low-life pool hall,
beer joint, massage parlor.
848
00:36:54,089 --> 00:36:55,924
Anywhere stagnant water pools.
849
00:37:00,845 --> 00:37:02,347
Hey, we've got a lot of
rocks left to turn over.
850
00:37:02,389 --> 00:37:03,890
He'll come sliming
out sooner or later.
851
00:37:03,932 --> 00:37:04,766
Yep.
852
00:37:04,808 --> 00:37:07,060
[beeper beeping]
853
00:37:07,102 --> 00:37:10,313
I was supposed to meet Deborah
Buchard a couple of hours ago.
854
00:37:10,355 --> 00:37:13,066
[dialing]
855
00:37:13,108 --> 00:37:14,401
Yeah, Lorenzo.
856
00:37:14,442 --> 00:37:15,944
She still there?
857
00:37:15,985 --> 00:37:17,237
All right.
858
00:37:17,278 --> 00:37:21,866
Uh, why don't you
give me that address?
859
00:37:21,908 --> 00:37:25,328
1343 Starview.
860
00:37:25,370 --> 00:37:26,246
Yeah, I appreciate it.
861
00:37:26,287 --> 00:37:28,039
Thanks.
862
00:37:28,081 --> 00:37:29,082
Do we need three
guesses, Rita?
863
00:37:29,124 --> 00:37:30,083
Uh-uh.
864
00:37:30,125 --> 00:37:32,043
DEREK: He's crapping out on us.
865
00:37:32,085 --> 00:37:34,254
You never did like the shovel
work, only the pay dirt.
866
00:37:34,295 --> 00:37:36,881
Shovel just seemed to
fit your hand better, son.
867
00:37:36,923 --> 00:37:38,091
Look, I gotta take care of this.
868
00:37:38,133 --> 00:37:40,010
She got tired of
waiting and went home,
869
00:37:40,051 --> 00:37:42,262
and we don't want any bad blood
at the DA's Office, right?
870
00:37:42,303 --> 00:37:43,596
Well, imagine that.
871
00:37:43,638 --> 00:37:45,849
Giving up slogging
through the sewers with us
872
00:37:45,890 --> 00:37:49,227
to serve justice doing a trial
prep with a beautiful deputy
873
00:37:49,269 --> 00:37:50,937
DA in her apartment.
874
00:37:50,979 --> 00:37:52,355
It's very noble of
you, Christopher.
875
00:37:52,397 --> 00:37:54,190
How lucky.
RITA: Mm.
876
00:37:54,232 --> 00:37:56,067
If she cooks me dinner,
I'll call, let you know.
877
00:37:56,109 --> 00:37:58,028
You come across Boo, you
call and let me know.
878
00:37:58,069 --> 00:37:59,404
RITA: Yeah, you got it.
We'll see you.
879
00:37:59,446 --> 00:37:59,988
CHRIS: All right.
- All right.
880
00:38:08,955 --> 00:38:12,208
[knocking]
881
00:38:14,002 --> 00:38:14,878
[gasp]
- Hi!
882
00:38:14,919 --> 00:38:16,129
Hey.
883
00:38:16,171 --> 00:38:17,464
I wasn't expecting
you quite so soon.
884
00:38:17,505 --> 00:38:18,340
Well, you know what, I
can go get some coffee.
885
00:38:18,381 --> 00:38:19,132
I'll come back.
- No.
886
00:38:19,174 --> 00:38:20,425
No way.
887
00:38:20,467 --> 00:38:22,385
I'm not going to risk
losing you again.
888
00:38:22,427 --> 00:38:24,471
If you don't mind, I'm not going
to leap back into my clothes.
889
00:38:24,512 --> 00:38:26,014
I'm just starting to
relax a little bit.
890
00:38:26,056 --> 00:38:28,099
Yeah, I could use a
little relaxation myself.
891
00:38:28,141 --> 00:38:29,476
Been a hell of a long day.
- Yeah.
892
00:38:29,517 --> 00:38:31,102
But we're still
on the clock, right?
893
00:38:31,144 --> 00:38:32,020
Yeah.
894
00:38:32,062 --> 00:38:33,355
We're almost finished.
895
00:38:33,396 --> 00:38:34,564
Why don't you, uh, make
yourself comfortable?
896
00:38:34,606 --> 00:38:35,523
I'll get my briefcase.
- I'll do that.
897
00:38:35,565 --> 00:38:36,858
OK.
898
00:38:36,900 --> 00:38:37,359
You know, you
got a nice place.
899
00:38:42,364 --> 00:38:43,865
RITA: Yeah, well, that's
terrific, Captain.
900
00:38:43,907 --> 00:38:45,158
Yeah.
901
00:38:45,200 --> 00:38:47,118
Yeah, I guess it paid
off after all, huh?
902
00:38:47,160 --> 00:38:50,997
Uh, yeah, I'll tell him.
903
00:38:51,039 --> 00:38:52,499
No, we, uh-- no
luck with Maxwell,
904
00:38:52,540 --> 00:38:53,541
but we're still looking.
905
00:38:53,583 --> 00:38:54,501
OK.
906
00:38:54,542 --> 00:38:55,669
I'll keep in touch.
907
00:38:55,710 --> 00:38:56,586
OK.
908
00:38:56,628 --> 00:38:58,171
Bye.
909
00:38:58,213 --> 00:39:00,590
So, DA's Office is willing
to let Lawrence Denton
910
00:39:00,632 --> 00:39:03,468
skate on his possession with
intent for his testimony
911
00:39:03,510 --> 00:39:05,011
against police.
912
00:39:05,053 --> 00:39:07,097
So the dragon lady
goes down for the murder
913
00:39:07,138 --> 00:39:09,182
of Archie Crawford.
914
00:39:09,224 --> 00:39:10,475
Good work, partner.
915
00:39:10,517 --> 00:39:12,477
Thanks, you too.
916
00:39:12,519 --> 00:39:14,646
And, uh, Captain
Lipschitz said to tell
917
00:39:14,688 --> 00:39:16,523
you that we make a great team.
918
00:39:16,564 --> 00:39:18,233
Well, the man does know
what he's talking about.
919
00:39:27,450 --> 00:39:28,368
How you doing?
920
00:39:28,410 --> 00:39:29,536
All right.
921
00:39:29,577 --> 00:39:30,954
You, uh-- You seen
this guy before?
922
00:39:30,995 --> 00:39:32,956
- No.
- Take a good look at him.
923
00:39:36,209 --> 00:39:38,128
BARTENDER: That him over there?
924
00:39:38,169 --> 00:39:40,130
Hey, Maxwell.
925
00:39:40,171 --> 00:39:43,466
[grunt]
926
00:39:45,593 --> 00:39:46,553
[scream]
927
00:39:46,594 --> 00:39:49,514
[glass breaking]
928
00:39:50,557 --> 00:39:54,060
[smack]
929
00:39:56,521 --> 00:40:00,025
[thud]
930
00:40:02,736 --> 00:40:04,195
Nice going.
931
00:40:04,237 --> 00:40:06,531
I hit him hard enough
to drop a mule.
932
00:40:06,573 --> 00:40:08,408
You want to get a man's
attention, the last place
933
00:40:08,450 --> 00:40:09,284
you start is his head.
934
00:40:17,334 --> 00:40:18,251
Well, finished.
935
00:40:21,296 --> 00:40:22,339
Yeah, business is finished.
936
00:40:28,636 --> 00:40:32,015
But we're more than just
business, aren't we, Chris?
937
00:40:32,057 --> 00:40:33,183
I'm not sure what you mean.
938
00:40:33,224 --> 00:40:34,059
Yeah, of course you are.
939
00:40:37,187 --> 00:40:38,730
Look, I-- I've got
a surprise for you.
940
00:40:38,772 --> 00:40:42,275
Why don't you just sit tight
and let me get it ready for you?
941
00:40:42,317 --> 00:40:45,487
I've been waiting so long for
this, I want it to be perfect.
942
00:40:45,528 --> 00:40:46,363
OK.
943
00:40:52,744 --> 00:40:54,746
RITA: Why'd you go
after George Donovan?
944
00:40:54,788 --> 00:40:57,332
BOO: I wouldn't waste my time.
945
00:40:57,374 --> 00:40:59,125
The deal was you, lady.
946
00:40:59,167 --> 00:41:02,128
That fool just got in the way.
947
00:41:02,170 --> 00:41:03,546
D--
948
00:41:03,588 --> 00:41:05,090
Got you listening real
hard to old Boo, now, huh?
949
00:41:05,131 --> 00:41:06,633
Wait a minute--
So you were hired to kill me?
950
00:41:06,675 --> 00:41:07,634
Did I say that?
951
00:41:07,676 --> 00:41:09,094
I can't seem to recollect.
952
00:41:09,135 --> 00:41:10,553
But I sure heard you
say deal, and that's
953
00:41:10,595 --> 00:41:12,472
just what old Boo needs--
954
00:41:12,514 --> 00:41:13,765
a deal.
955
00:41:13,807 --> 00:41:15,517
All right, here's
your deal, hash mark--
956
00:41:15,558 --> 00:41:17,143
you tell us everything
there is to tell,
957
00:41:17,185 --> 00:41:18,603
and I don't put your head
through the windshield.
958
00:41:18,645 --> 00:41:20,230
Ooh, I'm terrified.
959
00:41:20,271 --> 00:41:21,690
Come on, move out of my way!
Let me kick him!
960
00:41:21,731 --> 00:41:23,358
No, no, no!
Don't let her, man!
961
00:41:23,400 --> 00:41:24,150
Don't let her!
You keep her away!
962
00:41:24,192 --> 00:41:25,068
OK.
963
00:41:25,110 --> 00:41:26,277
OK.
964
00:41:26,319 --> 00:41:27,445
All right.
965
00:41:27,487 --> 00:41:29,739
Well, the deputy
DA handling my case
966
00:41:29,781 --> 00:41:32,158
said I'd walk my charges
if I took you out.
967
00:41:32,200 --> 00:41:33,326
What's his name?
968
00:41:33,368 --> 00:41:35,328
It's a woman, lady.
969
00:41:35,370 --> 00:41:37,497
She wants you dead real bad.
970
00:41:37,539 --> 00:41:39,541
Said you stole her man--
the only man she ever loved.
971
00:41:39,582 --> 00:41:40,583
Ain't that tragic?
972
00:41:40,625 --> 00:41:42,836
You give me a name, dammit!
973
00:41:42,877 --> 00:41:43,712
Deborah Buchard.
974
00:41:46,548 --> 00:41:49,759
Debra Buchard?
975
00:41:49,801 --> 00:41:51,344
I hardly even know her.
976
00:41:51,386 --> 00:41:52,637
Really?
977
00:41:52,679 --> 00:41:55,181
Well, your partner--
he knew her real good.
978
00:41:58,101 --> 00:41:59,602
He just went to her apartment.
979
00:41:59,644 --> 00:42:00,729
DEREK: Take this trash out.
980
00:42:08,737 --> 00:42:12,323
Deborah, I gotta get going.
981
00:42:12,365 --> 00:42:15,493
DEBORAH: Just one
more minute, darling!
982
00:42:15,535 --> 00:42:17,203
OK, Chris.
983
00:42:17,245 --> 00:42:18,329
Your surprise is ready.
984
00:42:41,394 --> 00:42:43,146
You are surprised,
aren't you, darling?
985
00:42:45,690 --> 00:42:48,610
I wanted it to be
perfect for us.
986
00:42:48,651 --> 00:42:51,404
Oh, it is.
987
00:42:51,446 --> 00:42:53,406
It is perfect, just as
I had always imagined.
988
00:42:53,448 --> 00:42:55,909
Just as I'd always
dreamed it would be.
989
00:42:55,950 --> 00:42:57,660
Deborah, I got--
I gotta go.
990
00:43:09,631 --> 00:43:11,257
Don't-- Don't.
991
00:43:11,299 --> 00:43:13,802
CHRIS: Hey, let's
talk about this.
992
00:43:13,843 --> 00:43:17,305
No, just tell me
that you love me.
993
00:43:17,347 --> 00:43:18,807
All right?
994
00:43:18,848 --> 00:43:20,600
Tell me that you've
always loved me.
995
00:43:20,642 --> 00:43:21,893
Would you look at
me, all dressed
996
00:43:21,935 --> 00:43:23,269
up in my little
whore suit for you,
997
00:43:23,311 --> 00:43:24,521
and you don't even want me.
998
00:43:24,562 --> 00:43:25,355
Why can't you love me?
999
00:43:29,359 --> 00:43:30,318
It's her, isn't it?
1000
00:43:30,360 --> 00:43:31,778
It's-- it's Rita!
1001
00:43:31,820 --> 00:43:33,279
Deborah, you need some help.
1002
00:43:33,321 --> 00:43:34,406
No, I need you.
1003
00:43:34,447 --> 00:43:36,658
And-- and you need me too.
1004
00:43:36,700 --> 00:43:38,326
You know you do.
1005
00:43:38,368 --> 00:43:40,245
You've always loved me.
1006
00:43:40,286 --> 00:43:41,621
We're together now.
1007
00:43:41,663 --> 00:43:43,623
There's no one that's
going to come between us.
1008
00:43:43,665 --> 00:43:45,458
Give me the gun, Deborah.
1009
00:43:45,500 --> 00:43:47,669
Make love to me, Chris.
1010
00:43:47,711 --> 00:43:49,838
Make love to me, Chris.
1011
00:43:49,879 --> 00:43:51,589
Give me the gun.
1012
00:43:51,631 --> 00:43:53,717
I need you to love me.
1013
00:43:53,758 --> 00:43:57,220
[gunshot]
1014
00:44:03,226 --> 00:44:04,185
Police officers!
1015
00:44:04,227 --> 00:44:05,979
Open up!
1016
00:44:06,021 --> 00:44:09,482
[bang]
1017
00:44:11,609 --> 00:44:12,402
Chris?
1018
00:44:15,864 --> 00:44:18,408
DEBORAH: Oh, lover.
1019
00:44:18,450 --> 00:44:21,745
I knew it would be like this.
1020
00:44:21,786 --> 00:44:24,956
So sweet and so tender.
1021
00:44:24,998 --> 00:44:27,500
Chris?
1022
00:44:27,542 --> 00:44:29,836
Just get out of here.
1023
00:44:29,878 --> 00:44:31,755
You leave us alone.
1024
00:44:31,796 --> 00:44:35,342
We're together now.
1025
00:44:35,383 --> 00:44:36,217
Forever.
1026
00:44:39,262 --> 00:44:42,223
[gunshot]
1027
00:44:42,807 --> 00:44:43,600
Oh, god!
1028
00:44:43,641 --> 00:44:46,269
[heavy breathing]
1029
00:44:46,311 --> 00:44:47,562
He's not breathing.
1030
00:44:53,860 --> 00:44:56,321
Come on, Chris.
1031
00:44:56,363 --> 00:44:57,697
Operator, this a
police emergency.
1032
00:44:57,739 --> 00:45:01,409
We need an ambulance.
1033
00:45:01,451 --> 00:45:02,410
Hang on.
1034
00:45:02,452 --> 00:45:03,328
Hang on.
1035
00:45:13,713 --> 00:45:16,966
[sirens]
1036
00:45:25,475 --> 00:45:26,434
What the hell happened here?
1037
00:45:26,476 --> 00:45:27,686
Chris was shot, Captain.
1038
00:45:27,727 --> 00:45:28,645
It's bad.
1039
00:45:28,687 --> 00:45:29,896
Oh, no.
1040
00:45:29,938 --> 00:45:30,772
God, no!
1041
00:45:37,946 --> 00:45:39,572
Christopher,
don't you leave me.
1042
00:45:39,614 --> 00:45:41,616
[sobbing]
1043
00:46:07,559 --> 00:46:10,729
[theme music]
70805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.