Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,048 --> 00:00:10,468
[birds chirping]
2
00:00:10,510 --> 00:00:11,386
Wrong.
3
00:00:11,428 --> 00:00:13,054
You make movies.
4
00:00:13,096 --> 00:00:15,098
I make deals.
5
00:00:15,140 --> 00:00:16,850
Let me put it to you
this way, Robert,
6
00:00:16,891 --> 00:00:19,686
without my part of the equation,
your script means bupkes,
7
00:00:19,728 --> 00:00:22,147
you know, pieces of paper
filled with, uh, scribble.
8
00:00:22,188 --> 00:00:23,356
You understand?
9
00:00:23,398 --> 00:00:26,109
I set it up.
10
00:00:26,151 --> 00:00:29,821
You pompous, self-righteous,
son of a bitch.
11
00:00:29,863 --> 00:00:31,823
You're supposed to
be representing us.
12
00:00:31,865 --> 00:00:32,699
Robert, Robert, please.
13
00:00:32,741 --> 00:00:34,200
Come on now.
14
00:00:34,242 --> 00:00:35,493
Now, we really can't
be so sensitive here.
15
00:00:35,535 --> 00:00:37,162
You know what I mean?
This is business.
16
00:00:37,203 --> 00:00:38,621
Just because they call me
an artist's agent doesn't
17
00:00:38,663 --> 00:00:41,124
necessarily make you an artist.
18
00:00:41,166 --> 00:00:42,292
ANNA ALEXIS: Robert,
please, wait.
19
00:00:42,334 --> 00:00:45,337
Let me talk to him.
20
00:00:45,378 --> 00:00:47,088
When Robert came to
me with the idea,
21
00:00:47,130 --> 00:00:49,132
I agreed to star in it because
it had something to say.
22
00:00:49,174 --> 00:00:49,883
But--
23
00:00:49,924 --> 00:00:51,760
He wrote it for me.
24
00:00:51,801 --> 00:00:53,386
Everyone agreed it was perfect.
25
00:00:53,428 --> 00:00:57,182
But this director, all
he sees is sex, sex, sex.
26
00:00:57,223 --> 00:00:58,558
LANE: Thank you, dear.
27
00:00:58,600 --> 00:01:01,144
But in case if you haven't
noticed, sex sells.
28
00:01:01,186 --> 00:01:03,396
The box office for his last
picture went through the roof.
29
00:01:03,438 --> 00:01:06,441
Cameron Knox is the hottest
director in Hollywood.
30
00:01:06,483 --> 00:01:07,817
[chuckles]
31
00:01:07,859 --> 00:01:09,152
- Lane?
- Yeah.
32
00:01:09,194 --> 00:01:10,570
I've got CA on the line.
33
00:01:10,612 --> 00:01:11,905
They want to do a co-package
with "Feel the Light."
34
00:01:11,946 --> 00:01:13,448
No, no, no, no.
35
00:01:13,490 --> 00:01:14,699
We went through this before.
36
00:01:14,741 --> 00:01:16,576
We've got no deal
until Michael and I
37
00:01:16,618 --> 00:01:18,661
have a sit-down conversation.
38
00:01:18,703 --> 00:01:20,246
Got it.
39
00:01:20,288 --> 00:01:21,748
Can't remember I
wanted to reorder this.
40
00:01:21,790 --> 00:01:24,542
Ah, ah, Anna, do you have
any extra moisturizer?
41
00:01:24,584 --> 00:01:26,878
Just because you made me
the spokesperson for Infante,
42
00:01:26,920 --> 00:01:28,672
don't expect me to
stock the stuff.
43
00:01:28,713 --> 00:01:29,756
What's the matter, Lane?
44
00:01:29,798 --> 00:01:31,675
Afraid to show a little age?
45
00:01:31,716 --> 00:01:33,927
[chuckles]
46
00:01:33,968 --> 00:01:35,679
Robert, you know what?
47
00:01:35,720 --> 00:01:41,393
You can never be too young or
too rich, even if you're a--
48
00:01:41,434 --> 00:01:42,394
a writer.
49
00:01:42,435 --> 00:01:44,187
ROBERT: Try writer-producer.
50
00:01:44,229 --> 00:01:46,815
And if you had let me hire that
Australian director I wanted,
51
00:01:46,856 --> 00:01:48,316
we wouldn't be having
this discussion.
52
00:01:48,358 --> 00:01:49,776
What am I here?
A putz?
53
00:01:49,818 --> 00:01:51,528
You know what?
I put this package together.
54
00:01:51,569 --> 00:01:53,613
It's my reputation
on the line here.
55
00:01:53,655 --> 00:01:55,240
I let you fire the
director and our financing
56
00:01:55,281 --> 00:01:56,282
just goes up in smoke.
57
00:01:56,324 --> 00:01:57,742
There won't be any picture, OK?
58
00:01:57,784 --> 00:01:59,244
When are you going to get it?
[laughter]
59
00:01:59,285 --> 00:02:00,370
When are you going to get it?
60
00:02:00,412 --> 00:02:01,413
I mean, the only
thing that counts
61
00:02:01,454 --> 00:02:03,331
here is the director's vision.
62
00:02:03,373 --> 00:02:04,749
ROBERT: The vision?
63
00:02:04,791 --> 00:02:06,209
Look, if I had
realized I was going
64
00:02:06,251 --> 00:02:07,669
to be saddled with
this bastard, I would
65
00:02:07,711 --> 00:02:08,962
have written it in Braille.
66
00:02:09,004 --> 00:02:10,714
[laughter]
67
00:02:10,755 --> 00:02:13,299
You see why I love
representing writers?
68
00:02:13,341 --> 00:02:14,801
Insults with style.
69
00:02:14,843 --> 00:02:16,594
I like that, Robert.
It's good.
70
00:02:16,636 --> 00:02:17,846
Come on, darling.
71
00:02:17,887 --> 00:02:20,640
Time to stop talking
shop and come swim.
72
00:02:20,682 --> 00:02:21,725
Later.
73
00:02:21,766 --> 00:02:22,684
No, now.
Come on.
74
00:02:22,726 --> 00:02:23,643
You promised.
75
00:02:23,685 --> 00:02:26,938
I said later.
76
00:02:26,980 --> 00:02:27,939
OK.
77
00:02:27,981 --> 00:02:28,815
You don't have to get angry.
78
00:02:38,700 --> 00:02:39,784
[sighs]
79
00:02:39,826 --> 00:02:41,619
ROBERT: This whole
thing is bogus.
80
00:02:41,661 --> 00:02:44,748
Look, Lane, I want to
terminate our arrangement.
81
00:02:44,789 --> 00:02:46,499
Terminate?
82
00:02:46,541 --> 00:02:48,501
Uh, you mean like, uh, end?
83
00:02:48,543 --> 00:02:49,836
Robert, you don't mean that.
84
00:02:49,878 --> 00:02:51,463
The hell I don't.
[laughter]
85
00:02:51,504 --> 00:02:53,214
LANE: Really?
86
00:02:53,256 --> 00:02:56,760
You-- you really think that
you have a career without me?
87
00:02:56,801 --> 00:02:58,511
Robert, let me
ask you something.
88
00:02:58,553 --> 00:03:00,430
Um, do you have any idea how--
89
00:03:00,472 --> 00:03:05,310
how hard it is to sell you
after your last three scripts?
90
00:03:05,352 --> 00:03:08,021
And you, you my
dear, you know I put
91
00:03:08,063 --> 00:03:10,774
this together to try to
pump a little juice back
92
00:03:10,815 --> 00:03:12,233
into your image.
93
00:03:12,275 --> 00:03:14,319
And unless this thing
hits and hits big,
94
00:03:14,361 --> 00:03:16,863
well, I'm sorry to say
that, um, the biggest
95
00:03:16,905 --> 00:03:21,618
thing in your future
may be a skin cream.
96
00:03:21,659 --> 00:03:22,786
[exclaims]
97
00:03:22,827 --> 00:03:25,997
Believe that ungrateful bitch?
98
00:03:33,004 --> 00:03:34,297
Lane, are you all right?
99
00:03:34,339 --> 00:03:35,465
Yeah.
100
00:03:35,507 --> 00:03:37,467
What the-- what
the hell did I say?
101
00:03:37,509 --> 00:03:38,885
What I say?
102
00:03:38,927 --> 00:03:40,887
[ticking]
103
00:03:40,929 --> 00:03:43,765
[theme music]
104
00:04:57,547 --> 00:04:59,799
ANNA ALEXIS: Local legend
has it that in 1519,
105
00:04:59,841 --> 00:05:01,968
the first white man to
set foot in Palm Beach
106
00:05:02,010 --> 00:05:04,929
was the Spanish
explorer, Ponce de Leon.
107
00:05:04,971 --> 00:05:07,682
He came on a quest,
not for silver or gold,
108
00:05:07,724 --> 00:05:10,435
but for the fabled
fountain of youth.
109
00:05:10,477 --> 00:05:11,978
For some, this was
Palm Beach's first
110
00:05:12,020 --> 00:05:14,564
verifiable midlife crisis.
111
00:05:14,606 --> 00:05:17,692
Others consider him more of a
trendsetter, first guy to die
112
00:05:17,734 --> 00:05:19,736
in search of a face lift.
113
00:05:19,778 --> 00:05:22,906
Only thing sure is that
he wasn't the last.
114
00:05:22,947 --> 00:05:24,657
Amazing, I know.
115
00:05:24,699 --> 00:05:26,868
But Infante is not a cover up.
116
00:05:26,910 --> 00:05:28,828
It's secret
moisturizing ingredients
117
00:05:28,870 --> 00:05:30,789
come from high in
the Andes where
118
00:05:30,830 --> 00:05:34,125
clear-skinned Peruvian maidens
have perfected the centuries
119
00:05:34,167 --> 00:05:35,043
old formula.
120
00:05:35,085 --> 00:05:36,544
Morning, Sam.
121
00:05:36,586 --> 00:05:37,837
ANNA ALEXIS (ON TV):
For years, this secret
122
00:05:37,879 --> 00:05:39,964
was passed from
generation to generation,
123
00:05:40,006 --> 00:05:42,509
available only to those wealthy
enough to pay the price.
124
00:05:42,550 --> 00:05:43,885
RITA: Hey, is that Anna Alexis?
125
00:05:43,927 --> 00:05:45,428
[mumbling]
126
00:05:45,470 --> 00:05:46,096
ANNA ALEXIS (ON TV): Now
due to an incredible--
127
00:05:46,137 --> 00:05:47,681
She is incredible.
128
00:05:47,722 --> 00:05:48,556
ANNA ALEXIS (ON TV):
--Scientific breakthrough,
129
00:05:48,598 --> 00:05:50,016
this formula can be--
130
00:05:50,058 --> 00:05:52,394
RITA: I remember her in
"The Rains Came Down," that
131
00:05:52,435 --> 00:05:53,645
was it, when I was just a kid.
132
00:05:53,687 --> 00:05:54,771
ANNA ALEXIS (ON
TV): --Moisturizer,
133
00:05:54,813 --> 00:05:56,523
hand cream, and living mask.
134
00:05:56,564 --> 00:05:58,441
All can be yours
if you call now.
135
00:05:58,483 --> 00:06:00,777
Remember, you cannot
find Infante in stores.
136
00:06:00,819 --> 00:06:01,903
[groans]
137
00:06:01,945 --> 00:06:03,446
MAN (ON TV): All
to take advantage
138
00:06:03,488 --> 00:06:04,989
of this extraordinary
offer that's Infante--
139
00:06:05,031 --> 00:06:06,658
Oh, I guess you're
not a big fan.
140
00:06:06,700 --> 00:06:08,785
CHRIS: We've got too much
phony, Hollywood baloney.
141
00:06:08,827 --> 00:06:10,537
Don't tell me you
buy this stuff, Sam.
142
00:06:10,578 --> 00:06:11,955
Infante moisturizers?
No, I don't.
143
00:06:11,996 --> 00:06:14,582
But I mean, you have
to admit, the woman,
144
00:06:14,624 --> 00:06:15,542
she's been around for a while.
145
00:06:15,583 --> 00:06:17,460
She looks beautiful.
146
00:06:17,502 --> 00:06:18,795
Whatever.
147
00:06:18,837 --> 00:06:20,630
Do I detect a little
deep-seated hostility
148
00:06:20,672 --> 00:06:22,549
here towards the aging process?
- No.
149
00:06:22,590 --> 00:06:24,467
You detect a deep-seated
resentment at being
150
00:06:24,509 --> 00:06:27,721
manipulated, all right?
151
00:06:27,762 --> 00:06:30,598
[clears throat]
152
00:06:30,640 --> 00:06:32,017
What's up?
153
00:06:32,058 --> 00:06:33,476
Does the name Clean
Nation mean anything to you?
154
00:06:33,518 --> 00:06:34,978
Yeah.
155
00:06:35,020 --> 00:06:37,731
Aren't they that underground
ultra right-wing religious
156
00:06:37,772 --> 00:06:39,566
group that thinks an
athletic support is a guy
157
00:06:39,607 --> 00:06:40,483
who sits up in the stands?
158
00:06:40,525 --> 00:06:41,693
RITA: That's them.
159
00:06:41,735 --> 00:06:42,944
They have intolerance
for everything
160
00:06:42,986 --> 00:06:44,487
and everyone but themselves.
161
00:06:44,529 --> 00:06:45,947
You know, Sam, I didn't
even know that they had
162
00:06:45,989 --> 00:06:47,574
a chapter here in Palm Beach.
163
00:06:47,615 --> 00:06:49,617
They don't, but, uh,
there's a movie being made.
164
00:06:49,659 --> 00:06:51,619
It's called "The Story of Q."
165
00:06:51,661 --> 00:06:53,747
Oh, I read that book.
166
00:06:53,788 --> 00:06:54,998
Hot.
RITA: Yup.
167
00:06:55,040 --> 00:06:56,499
That's it.
168
00:06:56,541 --> 00:06:58,001
The film company, they
just got into town.
169
00:06:58,043 --> 00:06:59,919
They've converted this old
warehouse into a sound stage
170
00:06:59,961 --> 00:07:01,463
over on Fourth.
171
00:07:01,504 --> 00:07:03,256
Two days ago, they got
a call from someone
172
00:07:03,298 --> 00:07:05,925
claiming to be a representative
for Clean Nation.
173
00:07:05,967 --> 00:07:08,178
They have threatened
heavy-duty violence if the film
174
00:07:08,219 --> 00:07:10,638
is not shut down ASAP.
175
00:07:10,680 --> 00:07:12,974
And of course,
the studio refused.
176
00:07:13,016 --> 00:07:14,225
Yup.
177
00:07:14,267 --> 00:07:15,727
But they still want
police protection,
178
00:07:15,769 --> 00:07:17,937
and they have
requested you by name.
179
00:07:17,979 --> 00:07:19,105
By name?
180
00:07:19,147 --> 00:07:20,607
RITA: So what?
181
00:07:20,648 --> 00:07:21,649
You know someone you
haven't told me about?
182
00:07:21,691 --> 00:07:23,109
- What's our cover?
- Well--
183
00:07:23,151 --> 00:07:24,611
[clears throat]
184
00:07:24,652 --> 00:07:26,946
I get to play the
studio vice president
185
00:07:26,988 --> 00:07:28,698
overseeing production here.
186
00:07:28,740 --> 00:07:31,534
And you get to play--
187
00:07:31,576 --> 00:07:35,830
you get to play my
driver slash assistant.
188
00:07:35,872 --> 00:07:38,792
Driver slash assistant.
189
00:07:38,833 --> 00:07:39,793
No, no.
190
00:07:39,834 --> 00:07:41,294
Wait-- wait a minute, Sam.
191
00:07:41,336 --> 00:07:43,797
I mean, they called and
asked for me by name, right?
192
00:07:43,838 --> 00:07:44,964
Right.
193
00:07:45,006 --> 00:07:46,758
And what about the
old boy networks?
194
00:07:46,800 --> 00:07:48,885
It makes more sense to me if
I go in as the vice president
195
00:07:48,927 --> 00:07:52,806
and you, my lowly friend, go in
as the driver slash assistant.
196
00:07:52,847 --> 00:07:54,140
I cannot believe
you're saying this.
197
00:07:54,182 --> 00:07:55,517
No, Sam.
198
00:07:55,558 --> 00:07:56,643
That is the old
Hollywood, all right?
199
00:07:56,685 --> 00:07:57,644
Some things have changed.
200
00:07:57,686 --> 00:07:59,187
[clears throat]
201
00:07:59,229 --> 00:08:02,982
Oh, driver, could you, um,
saunter on over to the impound
202
00:08:03,024 --> 00:08:05,026
and see if you can get
us the appropriate car?
203
00:08:05,068 --> 00:08:08,196
I have to go pick
out some clothes.
204
00:08:08,238 --> 00:08:10,323
Whatever happened to justice?
205
00:08:10,365 --> 00:08:12,701
It's blind, remember?
206
00:08:12,742 --> 00:08:13,660
Don't sulk, Sam.
207
00:08:13,702 --> 00:08:14,703
It's not becoming on you.
208
00:08:14,744 --> 00:08:16,621
Besides, it's only temporary.
209
00:08:16,663 --> 00:08:18,623
Now, all we have to do is make
sure the only thing that gets
210
00:08:18,665 --> 00:08:21,084
shot on this movie is film.
211
00:08:21,126 --> 00:08:23,211
Listen, why don't you, uh,
meet me at one o'clock,
212
00:08:23,253 --> 00:08:25,547
and uh, you can drive me home.
213
00:08:25,588 --> 00:08:27,007
Bye.
214
00:08:27,048 --> 00:08:29,175
CAMERON KNOX: And, action.
215
00:08:29,217 --> 00:08:30,552
Good.
Good.
216
00:08:30,593 --> 00:08:31,553
Stay on him.
217
00:08:31,594 --> 00:08:32,971
Keep going.
218
00:08:33,013 --> 00:08:34,264
Good.
219
00:08:34,305 --> 00:08:35,849
And--
220
00:08:35,890 --> 00:08:36,975
ROBERT: Where the hell is he?
CAMERON KNOX: Cut.
221
00:08:37,017 --> 00:08:37,809
Beautiful.
- Knox--
222
00:08:37,851 --> 00:08:39,144
How was off camera?
223
00:08:39,185 --> 00:08:40,186
Why don't you ask the
writer-producer, huh?
224
00:08:40,228 --> 00:08:41,813
I don't know.
225
00:08:41,855 --> 00:08:42,230
Because you know what
the answer is, you bastard.
226
00:08:42,272 --> 00:08:43,773
It's no.
227
00:08:43,815 --> 00:08:44,774
Who gave you the right
to change these pages?
228
00:08:44,816 --> 00:08:45,692
Nobody.
229
00:08:45,734 --> 00:08:46,651
I did it to save us all.
230
00:08:46,693 --> 00:08:47,777
From what?
231
00:08:47,819 --> 00:08:48,820
The dialogue.
232
00:08:48,862 --> 00:08:50,071
The dialogue like hell.
233
00:08:50,113 --> 00:08:51,781
The dialogue comes
straight from the novel.
234
00:08:51,823 --> 00:08:54,159
In case you hadn't noticed,
we're not doing the novel.
235
00:08:54,200 --> 00:08:55,702
I'm making a film.
236
00:08:55,744 --> 00:08:57,746
And for my film to work,
the scene had to change.
237
00:08:57,787 --> 00:08:59,247
Give it to me.
Give it to me.
238
00:08:59,289 --> 00:09:00,206
Give it to me.
239
00:09:00,248 --> 00:09:01,958
You call that dialogue?
240
00:09:02,000 --> 00:09:04,294
Now, look, this is supposed
to be a moment of rediscovery
241
00:09:04,336 --> 00:09:06,212
when two lovers find each other.
242
00:09:06,254 --> 00:09:07,213
- It still is.
- Yeah, what?
243
00:09:07,255 --> 00:09:08,173
Doing what?
244
00:09:08,214 --> 00:09:09,215
Copulating with nymphs?
245
00:09:09,257 --> 00:09:10,175
You don't understand.
246
00:09:10,216 --> 00:09:11,634
These are subliminals.
247
00:09:11,676 --> 00:09:13,136
These aren't real people.
248
00:09:13,178 --> 00:09:15,680
They add subtext
to the dialogue.
249
00:09:15,722 --> 00:09:18,308
Now, if you'll get off my set,
maybe we can shoot some film.
250
00:09:18,350 --> 00:09:20,602
The only thing that's gonna
be shot with these pages--
251
00:09:20,643 --> 00:09:21,353
LANE: Guys, guys, guys--
252
00:09:21,394 --> 00:09:22,228
Is if I have a gun.
253
00:09:22,270 --> 00:09:23,271
Guys, guys, guys.
254
00:09:23,313 --> 00:09:24,606
What is going on?
255
00:09:24,647 --> 00:09:25,273
You know, I don't
understand this.
256
00:09:25,315 --> 00:09:26,900
I don't understand.
257
00:09:26,941 --> 00:09:27,901
This project was perfect
when I put this together,
258
00:09:27,942 --> 00:09:28,818
and now all I hear are threats.
259
00:09:28,860 --> 00:09:29,694
What do I have to do?
260
00:09:29,736 --> 00:09:31,279
Hm?
261
00:09:31,321 --> 00:09:32,906
What do I have to do in order
to make things work around here?
262
00:09:32,947 --> 00:09:34,741
Get this mule's
backside off of mine.
263
00:09:34,783 --> 00:09:35,867
- Have you seen these pages?
- Yes.
264
00:09:35,909 --> 00:09:37,619
Yes.
265
00:09:37,660 --> 00:09:38,912
I have seen these pages, and
I actually think that they're
266
00:09:38,953 --> 00:09:39,913
not-- they're not too bad.
- Not too bad?
267
00:09:39,954 --> 00:09:41,664
What, are you crazy?
268
00:09:41,706 --> 00:09:42,749
This man has taken the heart
and soul out of my picture.
269
00:09:42,791 --> 00:09:44,250
It didn't need heart and soul.
270
00:09:44,292 --> 00:09:46,086
It needed muscle and guts.
271
00:09:46,127 --> 00:09:47,837
I want him off of my set
now, Lane, understand?
272
00:09:47,879 --> 00:09:49,923
Out now.
273
00:09:49,964 --> 00:09:51,633
Let me-- let me handle it, OK?
Robert?
274
00:09:51,675 --> 00:09:52,634
Robert?
275
00:09:52,676 --> 00:09:53,301
Robert, can we talk, please?
276
00:09:53,343 --> 00:09:54,928
Robert?
277
00:09:54,969 --> 00:09:57,430
So, let's make a little magic.
278
00:09:57,472 --> 00:09:58,390
Who's in charge here?
279
00:09:58,431 --> 00:09:59,307
I am.
280
00:09:59,349 --> 00:10:01,142
Who the hell are you?
281
00:10:01,184 --> 00:10:02,769
I'm Rita Lee
Lance, senior vice
282
00:10:02,811 --> 00:10:05,772
president, creative
affairs, Moroccan Pictures.
283
00:10:05,814 --> 00:10:08,775
You must be the Cameron Knox.
284
00:10:08,817 --> 00:10:09,734
Morocco.
285
00:10:09,776 --> 00:10:10,735
That's right.
286
00:10:10,777 --> 00:10:13,029
We met last year in Cannes.
287
00:10:13,071 --> 00:10:14,155
Of course.
288
00:10:14,197 --> 00:10:15,365
CAMERON KNOX: The
studio sent you?
289
00:10:15,407 --> 00:10:16,741
Yeah.
You got a problem with that?
290
00:10:16,783 --> 00:10:18,827
Yeah.
You're damn right I do.
291
00:10:18,868 --> 00:10:20,370
I'm the director.
292
00:10:20,412 --> 00:10:22,914
This is my picture, and nobody
sets foot unless I say so.
293
00:10:22,956 --> 00:10:25,000
You know, well, that's a real
shame because after seeing "Gun
294
00:10:25,041 --> 00:10:26,793
Metal Blues" and
"Righteous Fire,"
295
00:10:26,835 --> 00:10:28,420
I fought to have you
put on this picture.
296
00:10:28,461 --> 00:10:31,256
Now, I'm going to hate like
hell having you removed.
297
00:10:31,297 --> 00:10:32,298
You saw "Righteous Fire?"
RITA: Yeah.
298
00:10:32,340 --> 00:10:33,800
I saw it three times.
299
00:10:33,842 --> 00:10:35,218
You know the scene
in the elevator
300
00:10:35,260 --> 00:10:36,970
where the girls in there
and the stranger comes in?
301
00:10:37,012 --> 00:10:38,221
Unzipping?
302
00:10:38,263 --> 00:10:39,472
You like that?
303
00:10:39,514 --> 00:10:42,308
I said to myself,
this man can direct.
304
00:10:42,350 --> 00:10:43,727
Who's he?
305
00:10:43,768 --> 00:10:45,437
This is my assistant,
Chris Lorenzo.
306
00:10:45,478 --> 00:10:48,148
You must have a card.
307
00:10:48,189 --> 00:10:50,150
I love a man who
knows what he's doing.
308
00:10:50,191 --> 00:10:54,821
OK.
My set, my film.
309
00:10:54,863 --> 00:10:55,989
No interference.
310
00:10:56,031 --> 00:10:57,949
Hey, I'm just
going for the ride.
311
00:10:57,991 --> 00:10:59,492
Maybe I'll even learn something.
312
00:10:59,534 --> 00:11:00,994
I'm sorry, Mr. Knox.
313
00:11:01,036 --> 00:11:02,912
Ms. Alexis refuses to
come out of her trailer.
314
00:11:02,954 --> 00:11:04,330
CAMERON KNOX: She what?
315
00:11:04,372 --> 00:11:06,124
She says she refuses to
do the scene as rewritten.
316
00:11:06,166 --> 00:11:07,042
But it's her scene.
317
00:11:07,083 --> 00:11:08,376
It makes the picture.
318
00:11:08,418 --> 00:11:11,129
She says she refuses
to do gratuitous sex.
319
00:11:11,171 --> 00:11:12,213
It's not gratuitous.
320
00:11:12,255 --> 00:11:14,007
It's part of the plot.
321
00:11:14,049 --> 00:11:15,133
It's not even sex.
322
00:11:15,175 --> 00:11:17,844
It's a new concept
called acting.
323
00:11:17,886 --> 00:11:19,137
You want to know why
we're running behind?
324
00:11:19,179 --> 00:11:21,389
Talk to your star.
325
00:11:21,431 --> 00:11:23,266
She was the studio's call,
so you deal with her.
326
00:11:23,308 --> 00:11:24,309
But the new pages stay.
327
00:11:24,351 --> 00:11:25,727
period.
- All right.
328
00:11:25,769 --> 00:11:26,519
I'll take care of it.
329
00:11:26,561 --> 00:11:28,021
You need anything, call.
330
00:11:28,063 --> 00:11:29,230
Sure, sure.
CAMERON KNOX: Listen, everybody.
331
00:11:29,272 --> 00:11:30,482
Listen up.
I want you to stay on that--
332
00:11:30,523 --> 00:11:32,275
Sam, what the hell
am I going to do?
333
00:11:32,317 --> 00:11:34,444
He wants me to go talk to Anna
Alexis and tell her what to do.
334
00:11:34,486 --> 00:11:35,487
Hey, don't look at me, Sam.
335
00:11:35,528 --> 00:11:36,863
You run the studio.
336
00:11:36,905 --> 00:11:40,116
I am just the driver
slash assistant.
337
00:11:40,158 --> 00:11:41,117
I will kill you.
338
00:11:41,159 --> 00:11:44,954
[music playing]
339
00:11:58,802 --> 00:12:00,345
I have never been
a mogul before.
340
00:12:00,387 --> 00:12:02,180
Well, I have a
feeling it grows on you.
341
00:12:02,222 --> 00:12:03,473
[clears throat]
[knocking]
342
00:12:03,515 --> 00:12:04,933
ANNA ALEXIS: You
can all go to hell.
343
00:12:04,974 --> 00:12:06,059
I'm not doing it.
344
00:12:06,101 --> 00:12:07,310
Well, that's it, Sam.
I can't--
345
00:12:07,352 --> 00:12:08,395
No.
Chris, do not leave me.
346
00:12:08,436 --> 00:12:10,105
I gotta go.
OK.
347
00:12:10,146 --> 00:12:11,564
ANNA ALEXIS: Tell Knox that
if he wants me on this set,
348
00:12:11,606 --> 00:12:15,026
he's going to have to
crawl here on broken glass.
349
00:12:15,068 --> 00:12:16,861
RITA: Ms. Alexis, I'm
sure the studio called
350
00:12:16,903 --> 00:12:18,113
and told you I was coming.
351
00:12:18,154 --> 00:12:21,157
I'm Rita Lee Lance
from Morocco Pictures.
352
00:12:21,199 --> 00:12:23,910
Hello, Christopher.
353
00:12:23,952 --> 00:12:25,453
Do you two know each other?
354
00:12:25,495 --> 00:12:29,290
Rita, I'd like you
to meet my mother.
355
00:12:29,332 --> 00:12:30,542
Mother, this is Rita.
356
00:12:30,583 --> 00:12:33,920
She's my-- she's my boss.
- That's OK.
357
00:12:33,962 --> 00:12:35,296
You don't need to do that.
358
00:12:35,338 --> 00:12:37,424
I'm-- I'm the one who told
studio to request you.
359
00:12:37,465 --> 00:12:38,383
You what?
360
00:12:38,425 --> 00:12:39,926
Figures.
361
00:12:39,968 --> 00:12:42,053
Why don't you come on
in, and I can explain.
362
00:12:42,095 --> 00:12:45,098
Uh, actually they're
waiting for you on the set.
363
00:12:45,140 --> 00:12:48,935
Balls of hail will rain in
hell before I do another frame
364
00:12:48,977 --> 00:12:52,063
of film for that voyeur.
365
00:12:52,105 --> 00:12:53,440
Isn't this supposed
to be "The Story of Q?"
366
00:12:53,481 --> 00:12:55,400
I mean, it's a sex novel, right?
367
00:12:55,442 --> 00:12:56,943
Look, I can't handle
this, all right?
368
00:12:56,985 --> 00:12:58,278
I'm going to go check
on our accommodations.
369
00:12:58,319 --> 00:12:59,237
Christopher, wait.
370
00:12:59,279 --> 00:13:00,822
Please.
371
00:13:00,864 --> 00:13:03,241
I specifically asked for
you to be assigned to this
372
00:13:03,283 --> 00:13:04,367
to give us some time together.
373
00:13:04,409 --> 00:13:05,410
What?
374
00:13:05,452 --> 00:13:06,953
Like a working family reunion?
375
00:13:06,995 --> 00:13:08,246
Just like old times.
376
00:13:08,288 --> 00:13:10,040
You're still angry.
377
00:13:10,081 --> 00:13:11,499
Let's just not
get into it, OK?
378
00:13:11,541 --> 00:13:14,294
What is so wrong with a
mother wanting to see her son?
379
00:13:14,336 --> 00:13:16,046
ROBERT: You do not
change my script.
380
00:13:16,087 --> 00:13:17,881
You do not add lines, you do
not subtract lines without--
381
00:13:17,922 --> 00:13:18,923
look, look.
382
00:13:18,965 --> 00:13:21,509
Knox goes or I do.
383
00:13:21,551 --> 00:13:23,595
Robert, don't force me
to do anything that you're
384
00:13:23,636 --> 00:13:25,388
going to regret, OK?
385
00:13:25,430 --> 00:13:27,640
And keep the damn finger out of
my chest before I break it off,
386
00:13:27,682 --> 00:13:28,558
all right?
- Yeah.
387
00:13:28,600 --> 00:13:29,976
Go ahead and try it.
388
00:13:30,018 --> 00:13:31,311
Look, you saw the dailies.
389
00:13:31,353 --> 00:13:33,021
This guy couldn't direct
you to the men's room
390
00:13:33,063 --> 00:13:34,230
with two feet in the toilet.
391
00:13:34,272 --> 00:13:35,940
LANE: This is-- it's sad.
392
00:13:35,982 --> 00:13:37,150
Really sad, Robert.
393
00:13:37,192 --> 00:13:38,318
You-- you just don't
get it, do you?
394
00:13:38,360 --> 00:13:39,486
You really don't get it.
395
00:13:39,527 --> 00:13:40,987
See, this is the
new Hollywood, OK?
396
00:13:41,029 --> 00:13:42,572
It's the new math, OK?
397
00:13:42,614 --> 00:13:47,619
The only thing that matters
here is money, got that, babe?
398
00:13:47,660 --> 00:13:49,162
Knox stays.
399
00:13:49,204 --> 00:13:50,330
You son of a bitch.
I'll kill you.
400
00:13:50,372 --> 00:13:51,331
ANNA ALEXIS: Robert, please.
401
00:13:51,373 --> 00:13:52,332
Robert.
402
00:13:52,374 --> 00:13:53,958
You're going to regret that.
403
00:13:54,000 --> 00:13:56,002
Leave me alone.
404
00:13:56,044 --> 00:13:57,087
I've got to talk to him.
405
00:13:57,128 --> 00:13:59,089
Please, try to understand.
406
00:13:59,130 --> 00:14:01,007
He's under a lot of pressure.
407
00:14:01,049 --> 00:14:01,633
We'll talk tomorrow.
408
00:14:04,636 --> 00:14:08,181
No wonder you never
talked about your family.
409
00:14:08,223 --> 00:14:13,144
Ricky, you've got
from 'splainin to do.
410
00:14:13,186 --> 00:14:16,064
It's a long story.
411
00:14:16,106 --> 00:14:17,691
LANE: I think this
stuff is great.
412
00:14:17,732 --> 00:14:18,900
I love it.
413
00:14:18,942 --> 00:14:22,028
I really, absolutely love it.
414
00:14:22,070 --> 00:14:25,448
I, uh, I appreciate
the peace offering.
415
00:14:28,410 --> 00:14:31,579
Are you still angry?
416
00:14:31,621 --> 00:14:32,539
Oh, no.
417
00:14:32,580 --> 00:14:33,456
No.
418
00:14:33,498 --> 00:14:36,042
Don't be angry.
419
00:14:36,084 --> 00:14:41,673
I love a good fight.
420
00:14:41,715 --> 00:14:43,299
She was 18 when they met.
421
00:14:43,341 --> 00:14:47,387
My father was nearly 30,
strictly fire and gasoline.
422
00:14:47,429 --> 00:14:48,555
And he was an attorney, right?
423
00:14:48,596 --> 00:14:50,223
Philadelphia.
424
00:14:50,265 --> 00:14:51,683
Old money.
425
00:14:51,725 --> 00:14:53,393
His family dabbled in film,
and they met on the set
426
00:14:53,435 --> 00:14:55,395
of some Elizabeth Taylor movie.
- Hm.
427
00:14:55,437 --> 00:14:56,396
My mom had a small part.
428
00:14:56,438 --> 00:14:58,565
That is so romantic.
429
00:14:58,606 --> 00:15:00,567
How come you never
told me about this?
430
00:15:00,608 --> 00:15:01,526
[laughter]
431
00:15:01,568 --> 00:15:03,319
I don't know.
432
00:15:03,361 --> 00:15:06,406
I guess 'cause I spent half my
life trying to forget about it.
433
00:15:06,448 --> 00:15:08,241
The marriage lasted as
long as it took to have me.
434
00:15:08,283 --> 00:15:10,118
Divorce lasted longer than that.
435
00:15:13,329 --> 00:15:14,664
Right after I was
born, my mother got
436
00:15:14,706 --> 00:15:16,416
offered the part of her life.
437
00:15:16,458 --> 00:15:19,377
She couldn't turn that down.
438
00:15:19,419 --> 00:15:21,046
So we became a
bi-coastal family.
439
00:15:21,087 --> 00:15:22,380
My father handled
the East Coast,
440
00:15:22,422 --> 00:15:23,506
my mother ruled the West.
441
00:15:23,548 --> 00:15:26,593
And I got bounced
back and forth.
442
00:15:26,634 --> 00:15:28,553
I thought you said you went
to high school in Palm Beach?
443
00:15:28,595 --> 00:15:32,223
CHRIS: Enter Grandma Rose,
Palm Beach's first great lady.
444
00:15:32,265 --> 00:15:33,266
She was amazing, Sam.
445
00:15:33,308 --> 00:15:35,643
So full of love.
446
00:15:35,685 --> 00:15:38,396
So after the divorce, I told my
parents I wasn't going to get
447
00:15:38,438 --> 00:15:41,441
bounced around anymore, and
I moved down here with her.
448
00:15:41,483 --> 00:15:43,068
So when was the
last time you saw her?
449
00:15:43,109 --> 00:15:45,028
- Who?
- Your mom.
450
00:15:45,070 --> 00:15:46,446
Seven years ago at my
grandmother's funeral.
451
00:15:49,491 --> 00:15:51,785
We had this really
strange conversation.
452
00:15:51,826 --> 00:15:53,620
I mean, I knew more about
her mother than she did.
453
00:15:53,661 --> 00:15:56,623
It was weird.
454
00:15:56,664 --> 00:15:58,667
But that's always been
my mother's problem.
455
00:15:58,708 --> 00:16:02,462
You know, the world has
to revolve Anna Alexis.
456
00:16:02,504 --> 00:16:03,338
Sorry, Sam.
457
00:16:03,380 --> 00:16:06,424
I didn't realize.
458
00:16:06,466 --> 00:16:08,593
God, you must have been
proud of who she was,
459
00:16:08,635 --> 00:16:10,011
you know, what she did.
CHRIS: What?
460
00:16:10,053 --> 00:16:11,429
Are you kidding?
461
00:16:11,471 --> 00:16:13,223
Do you have any idea what
it's like to have a mom
462
00:16:13,264 --> 00:16:15,016
other guys fantasize about?
463
00:16:15,058 --> 00:16:18,061
Who makes love to strange
men in living color?
464
00:16:18,103 --> 00:16:21,314
I never thought
about it like that.
465
00:16:21,356 --> 00:16:22,607
You know what though?
466
00:16:22,649 --> 00:16:25,652
She asked them to assign you.
467
00:16:25,694 --> 00:16:27,237
I'd say she wants to talk.
468
00:16:27,278 --> 00:16:28,196
[laughter]
469
00:16:28,238 --> 00:16:29,489
My mother?
470
00:16:29,531 --> 00:16:32,200
Lost in the forest, she
would talk to the trees.
471
00:16:32,242 --> 00:16:33,743
Of course, it would
have to be about her.
472
00:16:36,746 --> 00:16:39,207
Well, it's getting late, Sam.
473
00:16:39,249 --> 00:16:40,583
Let's go home.
474
00:16:40,625 --> 00:16:43,128
Sure, sure.
475
00:16:43,169 --> 00:16:44,087
Oh, yes.
476
00:16:44,129 --> 00:16:45,088
[whipping]
477
00:16:45,130 --> 00:16:47,340
Oh, don't-- no. don't stop.
478
00:16:47,382 --> 00:16:49,551
[whipping]
479
00:16:49,592 --> 00:16:51,511
[groaning]
480
00:16:56,808 --> 00:17:00,228
[groaning]
481
00:17:07,610 --> 00:17:10,196
Ms. Lance.
482
00:17:10,238 --> 00:17:14,409
Hi, Roger Gemmer with the
medical examiner's office.
483
00:17:14,451 --> 00:17:16,745
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
484
00:17:16,786 --> 00:17:18,496
Why don't we go inside?
485
00:17:18,538 --> 00:17:19,748
All right.
486
00:17:19,789 --> 00:17:20,832
Who's the Elvis look alike?
487
00:17:20,874 --> 00:17:22,334
RITA: That's my driver.
488
00:17:22,375 --> 00:17:23,460
Lowly drive.
489
00:17:23,501 --> 00:17:24,627
I heard you guys
were undercover,
490
00:17:24,669 --> 00:17:26,254
but Morocco Pictures?
491
00:17:26,296 --> 00:17:27,672
Why can't I ever get an
assignment like that?
492
00:17:27,714 --> 00:17:29,883
Trust me, Rog, it's not
all it's cracked up to be.
493
00:17:29,924 --> 00:17:31,301
Yeah, but Anna Alexis.
494
00:17:31,343 --> 00:17:32,427
Wow.
495
00:17:32,469 --> 00:17:34,262
You know what I
would give to get
496
00:17:34,304 --> 00:17:35,180
an autographed picture of her?
- You've got to be kidding me.
497
00:17:35,221 --> 00:17:36,765
No.
I'm serious.
498
00:17:36,806 --> 00:17:38,808
Remember when she played the
mother in "The Family of One?"
499
00:17:38,850 --> 00:17:40,143
- Yeah.
- I cried.
500
00:17:40,185 --> 00:17:41,186
All right.
She's a fine actor.
501
00:17:41,227 --> 00:17:42,937
Can we just drop this?
502
00:17:42,979 --> 00:17:44,564
So what do we got, Roger?
503
00:17:44,606 --> 00:17:47,192
Uh, deceased is one
Lane French, some kind
504
00:17:47,233 --> 00:17:48,526
of West Coast power broker.
- Yeah.
505
00:17:48,568 --> 00:17:50,403
We met Lane French.
- Yeah.
506
00:17:50,445 --> 00:17:51,696
I guess this is his
Florida beach house.
507
00:17:51,738 --> 00:17:53,448
Yeah.
Life's tough.
508
00:17:53,490 --> 00:17:54,657
So how did you die?
509
00:17:54,699 --> 00:17:56,868
Oh, the way everybody should.
510
00:17:56,910 --> 00:17:57,952
How might that be?
511
00:17:57,994 --> 00:18:00,163
In bed.
512
00:18:00,205 --> 00:18:04,167
His associate, one Dwight
Guernsey, found him.
513
00:18:04,209 --> 00:18:05,877
Apparent heart attack,
but I won't know for sure
514
00:18:05,919 --> 00:18:07,545
until after the opening.
515
00:18:07,587 --> 00:18:08,630
Any signs of struggle?
516
00:18:08,672 --> 00:18:09,756
No.
517
00:18:09,798 --> 00:18:11,633
Well, unless you
count lash marks.
518
00:18:11,675 --> 00:18:12,801
- Lash marks?
- Yeah.
519
00:18:12,842 --> 00:18:14,302
Mr. French was into kink.
520
00:18:14,344 --> 00:18:16,429
CHRIS: Roger, any sign
that Clean Nation might
521
00:18:16,471 --> 00:18:17,430
had something to do with this?
522
00:18:17,472 --> 00:18:18,765
Clean Nation?
523
00:18:18,807 --> 00:18:20,725
You mean the conservative
fruitcake faction?
524
00:18:20,767 --> 00:18:22,268
Don't tell me this
guy was one of those.
525
00:18:22,310 --> 00:18:23,728
I always thought they
stopped short of murder.
526
00:18:23,770 --> 00:18:24,938
RITA: Yeah.
527
00:18:24,979 --> 00:18:26,731
So did I. Listen,
why don't you give
528
00:18:26,773 --> 00:18:29,317
us a call if you see anything
irregular once you open him up.
529
00:18:29,359 --> 00:18:30,318
First on my list.
530
00:18:30,360 --> 00:18:31,319
Thanks.
531
00:18:31,361 --> 00:18:33,697
Take him to the shop.
532
00:18:33,738 --> 00:18:35,824
DWIGHT: Look, this is
strictly a friendly call.
533
00:18:35,865 --> 00:18:37,867
I just want you to know
that all deals still stand.
534
00:18:37,909 --> 00:18:38,910
Right.
535
00:18:38,952 --> 00:18:40,370
I'll be in town early next week.
536
00:18:40,412 --> 00:18:41,705
We can get together,
and we can schmooze.
537
00:18:41,746 --> 00:18:42,580
Ciao.
538
00:18:45,458 --> 00:18:46,376
Mr. Guernsey.
539
00:18:46,418 --> 00:18:50,338
Oh, can you believe this?
540
00:18:50,380 --> 00:18:52,340
Lane was like a--
a brother to me.
541
00:18:52,382 --> 00:18:53,508
He was a real mentor.
542
00:18:53,550 --> 00:18:57,470
He taught me the
value of friendship.
543
00:18:57,512 --> 00:19:03,435
And now he-- he can
never be replaced.
544
00:19:03,476 --> 00:19:04,853
I just want you
to know that this
545
00:19:04,894 --> 00:19:06,688
has no effect on the
picture or any other project
546
00:19:06,730 --> 00:19:07,647
under Lane's aegis.
547
00:19:07,689 --> 00:19:09,024
He kept me fully informed.
548
00:19:09,065 --> 00:19:11,234
In fact, the nuts and
bolts of deal making
549
00:19:11,276 --> 00:19:13,403
was really my responsibility.
550
00:19:13,445 --> 00:19:15,363
Well, that's a relief.
551
00:19:15,405 --> 00:19:18,366
Hey, when the dust clears,
why don't we do lunch?
552
00:19:18,408 --> 00:19:20,827
So you found the body, huh?
553
00:19:20,869 --> 00:19:21,995
That must have been awful.
554
00:19:22,037 --> 00:19:24,706
You have no idea.
555
00:19:24,748 --> 00:19:26,833
Do you want to know what I
thought when I first saw him?
556
00:19:26,875 --> 00:19:28,835
RITA: Hm?
557
00:19:28,877 --> 00:19:30,837
Gandhi.
558
00:19:30,879 --> 00:19:35,008
The man was at peace.
559
00:19:35,050 --> 00:19:36,968
What a giant.
560
00:19:37,010 --> 00:19:38,261
He's an agent's agent.
561
00:19:38,303 --> 00:19:39,721
Is the pope Polish?
562
00:19:39,763 --> 00:19:42,474
Look, I hate to run, but
the picture was our package.
563
00:19:42,515 --> 00:19:44,726
I have to reassure our clients
that with Lane's passing,
564
00:19:44,768 --> 00:19:45,852
that their deals are intact.
565
00:19:45,894 --> 00:19:46,728
You understand.
566
00:19:46,770 --> 00:19:47,812
Of course.
567
00:19:47,854 --> 00:19:48,897
We'll do lunch.
568
00:19:48,938 --> 00:19:49,981
Hey, I'll pay.
569
00:19:50,023 --> 00:19:50,899
See you on the set.
570
00:19:50,940 --> 00:19:52,525
Bye bye.
571
00:19:52,567 --> 00:19:53,401
Yeah.
572
00:19:53,443 --> 00:19:54,569
He was sure choked up.
573
00:19:54,611 --> 00:19:56,404
Not as much as
our guest of honor.
574
00:19:56,446 --> 00:19:57,447
So what do you think?
- What?
575
00:19:57,489 --> 00:19:58,656
French?
- Yeah.
576
00:19:58,698 --> 00:19:59,991
I don't know.
577
00:20:00,033 --> 00:20:00,992
Got no sign of struggle,
no sign of Clean Nation.
578
00:20:01,034 --> 00:20:03,536
Maybe he's just up and died.
579
00:20:03,578 --> 00:20:04,913
Or maybe he didn't.
580
00:20:04,954 --> 00:20:06,581
You have a very
suspicious mind, Sam.
581
00:20:06,623 --> 00:20:08,833
And you have a mother who
might be able to help us out.
582
00:20:08,875 --> 00:20:09,959
- No, no, no.
- No.
583
00:20:10,001 --> 00:20:11,711
You are her only son.
584
00:20:11,753 --> 00:20:12,879
You should spend a little time
with her, get to know her.
585
00:20:12,921 --> 00:20:13,922
It might do you
both a lot of good.
586
00:20:13,963 --> 00:20:14,756
No, I am invoking club rules.
587
00:20:14,798 --> 00:20:15,590
You can't do that.
588
00:20:15,632 --> 00:20:16,758
She's your mother.
589
00:20:16,800 --> 00:20:18,426
I rest my case.
590
00:20:18,468 --> 00:20:19,719
Very funny.
591
00:20:19,761 --> 00:20:21,471
I'm thinking about
getting liposuction.
592
00:20:21,513 --> 00:20:23,098
What do you think?
593
00:20:23,139 --> 00:20:24,599
[laughter]
594
00:20:24,641 --> 00:20:26,351
I mean, when I
take my shirt off.
595
00:20:26,393 --> 00:20:27,686
I don't want anybody to, god
forbid, think that I'm fat,
596
00:20:27,727 --> 00:20:29,104
you know?
597
00:20:29,145 --> 00:20:31,648
Hey, I've been in this
business for a long time.
598
00:20:31,690 --> 00:20:32,565
We know that.
599
00:20:32,607 --> 00:20:33,775
[laughter]
600
00:20:33,817 --> 00:20:35,068
You take that
blouse off, and fat's
601
00:20:35,110 --> 00:20:36,695
going to be the last
thing on anybody's mind.
602
00:20:36,736 --> 00:20:37,696
[laughter]
603
00:20:37,737 --> 00:20:38,571
You're very kind, darling.
604
00:20:38,613 --> 00:20:39,698
Thank you.
605
00:20:39,739 --> 00:20:42,117
I mean, my agent
does say, one has
606
00:20:42,158 --> 00:20:45,912
to take advantage of the
assets that God did give us.
607
00:20:45,954 --> 00:20:47,455
Oh, Ana-- oh, excuse me.
608
00:20:47,497 --> 00:20:49,040
Is it Anna?
609
00:20:49,082 --> 00:20:51,001
I do hear they're bringing in
body doubles for your scenes.
610
00:20:51,042 --> 00:20:52,627
I wouldn't know.
611
00:20:52,669 --> 00:20:55,630
A real actress doesn't
have to do those scenes.
612
00:20:55,672 --> 00:20:58,675
A real actress doesn't
have to do those scenes.
613
00:20:58,717 --> 00:20:59,634
God.
614
00:20:59,676 --> 00:21:01,469
[laughter]
615
00:21:01,511 --> 00:21:02,429
Oh, who's that?
616
00:21:02,470 --> 00:21:03,596
Hm.
617
00:21:03,638 --> 00:21:04,723
MAN: Oh.
618
00:21:04,764 --> 00:21:05,807
That's some studio
vice president
619
00:21:05,849 --> 00:21:06,933
coming in from the coast.
620
00:21:06,975 --> 00:21:08,393
- Yeah?
- Mhm.
621
00:21:08,435 --> 00:21:08,977
- Hm.
- OK.
622
00:21:09,019 --> 00:21:09,936
You're done.
623
00:21:09,978 --> 00:21:11,980
Thank you, darling.
624
00:21:12,022 --> 00:21:15,525
[music playing]
625
00:21:31,624 --> 00:21:32,709
- Anna?
- Rita.
626
00:21:32,751 --> 00:21:33,835
Hi.
How are you?
627
00:21:33,877 --> 00:21:34,711
Good.
628
00:21:34,753 --> 00:21:35,670
Come on in.
629
00:21:35,712 --> 00:21:37,088
Hi.
630
00:21:37,130 --> 00:21:38,006
How you doing?
631
00:21:38,048 --> 00:21:38,923
I'm good.
632
00:21:38,965 --> 00:21:39,924
I'm good.
633
00:21:39,966 --> 00:21:41,718
It's amazing.
634
00:21:41,760 --> 00:21:43,678
People never look like they're
wearing makeup on the screen.
635
00:21:43,720 --> 00:21:44,763
The art of illusion.
[laughter]
636
00:21:44,804 --> 00:21:46,681
George.
I can take it from here.
637
00:21:46,723 --> 00:21:47,599
OK.
638
00:21:47,640 --> 00:21:48,892
Thanks.
639
00:21:48,933 --> 00:21:52,979
It's so hard to age
gracefully in movies.
640
00:21:53,021 --> 00:21:54,981
The camera never lies.
641
00:21:55,023 --> 00:21:56,399
No, you look great.
642
00:21:56,441 --> 00:21:57,400
You shouldn't worry about it.
643
00:21:57,442 --> 00:21:58,693
Thanks.
644
00:21:58,735 --> 00:22:01,946
So what is this all
about, "The Story of Q?"
645
00:22:01,988 --> 00:22:03,782
Good question.
646
00:22:03,823 --> 00:22:05,992
You know, Robert Joiner
is a wonderful writer,
647
00:22:06,034 --> 00:22:07,619
and his original
script was the reason
648
00:22:07,660 --> 00:22:09,746
that I agreed to do the film.
649
00:22:09,788 --> 00:22:10,747
It's a kind of a--
650
00:22:10,789 --> 00:22:12,707
a psychological thriller.
651
00:22:12,749 --> 00:22:15,418
It's the story about
this woman, me,
652
00:22:15,460 --> 00:22:20,632
whose own daughter may or may
not be trying to murder her.
653
00:22:20,674 --> 00:22:22,425
Unfortunately,
we've been saddled
654
00:22:22,467 --> 00:22:27,889
with this director who's long
on form and short on substance.
655
00:22:27,931 --> 00:22:29,974
Plus he's rewritten
it, so that what
656
00:22:30,016 --> 00:22:31,685
used to be my
11-year-old daughter
657
00:22:31,726 --> 00:22:33,603
is suddenly this
22-year-old nympho.
658
00:22:33,645 --> 00:22:34,646
So he can do that?
659
00:22:34,688 --> 00:22:35,939
He can just rewrite the script?
660
00:22:35,980 --> 00:22:36,981
ANNA ALEXIS: You'd have
to ask Lane French,
661
00:22:37,023 --> 00:22:39,526
the deal maker's deal maker.
662
00:22:39,567 --> 00:22:41,111
He set everything up.
663
00:22:41,152 --> 00:22:44,656
Unfortunately, he's going
to be a little late today.
664
00:22:44,698 --> 00:22:45,573
I'm sorry.
665
00:22:45,615 --> 00:22:46,741
I'm sorry.
666
00:22:46,783 --> 00:22:48,159
One shouldn't speak
ill of the dead.
667
00:22:48,201 --> 00:22:49,744
I don't understand.
668
00:22:49,786 --> 00:22:50,995
The agent is more
important than the writers,
669
00:22:51,037 --> 00:22:52,789
the producers, and the actors?
670
00:22:52,831 --> 00:22:54,124
ANNA ALEXIS: It's sad, isn't it?
671
00:22:54,165 --> 00:22:55,583
I mean, the people who
actually do something
672
00:22:55,625 --> 00:22:57,460
don't seem to matter anymore.
673
00:22:57,502 --> 00:22:59,754
I mean, obviously that wouldn't
be a film without them.
674
00:22:59,796 --> 00:23:03,967
But today, it all
starts with the agents.
675
00:23:04,009 --> 00:23:06,052
Did French have any
enemies that you know about?
676
00:23:06,094 --> 00:23:06,928
You want a short list?
677
00:23:06,970 --> 00:23:07,804
Try naming his friends.
678
00:23:10,974 --> 00:23:12,517
Can I talk to you?
679
00:23:12,559 --> 00:23:13,643
Sure.
680
00:23:13,685 --> 00:23:15,937
I mean, woman to woman.
681
00:23:15,979 --> 00:23:18,648
This is about Chris?
682
00:23:18,690 --> 00:23:19,941
You're not sleeping
with them, are you?
683
00:23:19,983 --> 00:23:21,735
No, no.
684
00:23:21,776 --> 00:23:23,653
Uh, we're just best friends.
685
00:23:23,695 --> 00:23:25,113
ANNA ALEXIS: Really?
686
00:23:25,155 --> 00:23:28,783
Somehow I could never
manage to do that with men.
687
00:23:28,825 --> 00:23:30,035
You'll have to give me
your secret someday.
688
00:23:33,038 --> 00:23:34,122
You see, I've been a--
689
00:23:34,164 --> 00:23:37,125
I've been a terrible mother.
690
00:23:37,167 --> 00:23:40,837
And yesterday when
I saw Christopher,
691
00:23:40,879 --> 00:23:46,676
all I could think of is how
cute he'd been as a little boy
692
00:23:46,718 --> 00:23:47,552
and how much I missed him.
693
00:23:50,305 --> 00:23:52,515
I'm sure that he
feels the same way.
694
00:23:52,557 --> 00:23:53,975
You don't have to
lie to protect me.
695
00:23:54,017 --> 00:23:55,810
I know-- I know how he feels.
696
00:23:55,852 --> 00:24:00,231
I've done it to myself.
697
00:24:00,273 --> 00:24:03,318
Only I'd really like
a second chance.
698
00:24:03,360 --> 00:24:04,319
God.
699
00:24:04,361 --> 00:24:07,822
I'm going to ruin my makeup.
700
00:24:07,864 --> 00:24:09,199
RITA: You OK?
701
00:24:09,240 --> 00:24:12,160
Thanks.
702
00:24:12,202 --> 00:24:13,661
Hi.
703
00:24:13,703 --> 00:24:15,288
I'm Tori Patrick.
704
00:24:15,330 --> 00:24:17,540
I play the nympho.
705
00:24:17,582 --> 00:24:20,919
I-- I-- I thought that
this office was assigned to--
706
00:24:20,960 --> 00:24:22,253
To Morocco's vice president?
707
00:24:22,295 --> 00:24:24,089
You're absolutely right.
708
00:24:24,130 --> 00:24:26,549
I just wanted to
come by and say hi.
709
00:24:26,591 --> 00:24:27,342
Really?
710
00:24:27,384 --> 00:24:29,344
- Hi.
- Hi.
711
00:24:29,386 --> 00:24:31,179
Well then, I-- uh--
712
00:24:31,221 --> 00:24:32,681
no.
You know what?
713
00:24:32,722 --> 00:24:33,765
I'm not uh--
714
00:24:33,807 --> 00:24:36,267
Oh, don't apologize.
715
00:24:36,309 --> 00:24:38,019
I just wanted to
come by and tell
716
00:24:38,061 --> 00:24:41,314
you how grateful I am that uh--
that I'm doing this picture.
717
00:24:41,356 --> 00:24:45,777
Well, I'm sure the
feelings are mutual.
718
00:24:45,819 --> 00:24:47,320
[clears throat]
719
00:24:47,362 --> 00:24:49,614
Well, mutual can mean a
lot of different things.
720
00:24:49,656 --> 00:24:50,699
Don't you agree?
721
00:24:50,740 --> 00:24:52,200
Why, yes.
722
00:24:52,242 --> 00:24:55,787
I uh-- I guess I never really
thought about it before.
723
00:24:55,829 --> 00:24:59,791
Well, uh, maybe
I can show you.
724
00:24:59,833 --> 00:25:01,251
- Sam.
- Sam.
725
00:25:01,292 --> 00:25:02,711
- Who?
- Uh--
726
00:25:02,752 --> 00:25:03,712
What is she doing in here?
727
00:25:03,753 --> 00:25:04,671
Who?
728
00:25:04,713 --> 00:25:05,380
Me.
729
00:25:05,422 --> 00:25:06,339
Uh--
730
00:25:06,381 --> 00:25:07,966
What is she doing here?
731
00:25:08,008 --> 00:25:09,300
Well, this is my office.
732
00:25:09,342 --> 00:25:10,885
Your office?
733
00:25:10,927 --> 00:25:12,804
I thought this was the
guy from Morocco's office.
734
00:25:12,846 --> 00:25:14,597
I'm the guy from Morocco.
735
00:25:14,639 --> 00:25:15,348
Well then, who's he?
736
00:25:15,390 --> 00:25:17,225
I'm the-- uh--
737
00:25:17,267 --> 00:25:18,226
driver slash assistant.
738
00:25:21,146 --> 00:25:22,022
The nerve.
739
00:25:22,063 --> 00:25:23,064
I tell you.
740
00:25:23,106 --> 00:25:25,692
Some men will just do anything.
741
00:25:25,734 --> 00:25:26,401
Ow.
742
00:25:26,443 --> 00:25:27,902
Ha ha.
743
00:25:27,944 --> 00:25:29,070
Sorry, Sam.
744
00:25:29,112 --> 00:25:30,321
You will thank me
for that someday.
745
00:25:30,363 --> 00:25:31,239
All right.
746
00:25:31,281 --> 00:25:32,198
Right.
747
00:25:32,240 --> 00:25:34,034
You know, Roger called.
748
00:25:34,075 --> 00:25:36,911
He, uh, said French's
last opening was his best,
749
00:25:36,953 --> 00:25:38,747
and he wants to
tell us about it.
750
00:25:38,788 --> 00:25:39,706
Oh, good.
751
00:25:39,748 --> 00:25:40,832
Good.
All right.
752
00:25:40,874 --> 00:25:42,000
Well, let's go.
753
00:25:42,042 --> 00:25:42,917
[clears throat]
754
00:25:42,959 --> 00:25:44,753
You can drive.
755
00:25:44,794 --> 00:25:46,004
[chuckling]
756
00:25:46,046 --> 00:25:47,630
[phone ringing]
- Hey, Rog.
757
00:25:47,672 --> 00:25:48,882
- Hey, Roger.
- Hey.
758
00:25:48,923 --> 00:25:50,008
How's showbiz?
759
00:25:50,050 --> 00:25:51,926
People are dying
to get into it.
760
00:25:51,968 --> 00:25:52,969
[laughter]
- Oh.
761
00:25:53,011 --> 00:25:53,928
What are you?
762
00:25:53,970 --> 00:25:55,055
Roseanne Lance now?
763
00:25:55,096 --> 00:25:55,972
Thought you would
like that one.
764
00:25:56,014 --> 00:25:56,973
[laughter]
- It's cute.
765
00:25:57,015 --> 00:25:58,308
- No?
- It's all right.
766
00:25:58,350 --> 00:25:59,768
All right.
767
00:25:59,809 --> 00:26:00,643
So what did you find
out about French?
768
00:26:00,685 --> 00:26:02,062
Well, I just finished.
769
00:26:02,103 --> 00:26:04,314
External symptoms seem to
indicate cardiac arrest.
770
00:26:04,356 --> 00:26:05,690
Then I noticed the rash.
771
00:26:05,732 --> 00:26:06,399
Rash?
772
00:26:06,441 --> 00:26:07,317
DWIGHT: Yeah.
773
00:26:07,359 --> 00:26:09,110
Petechial hemorrhages.
774
00:26:09,152 --> 00:26:11,279
Also found congestion in the
heart, lungs, and spinal cord.
775
00:26:11,321 --> 00:26:12,947
Meaning exactly what?
776
00:26:12,989 --> 00:26:16,076
Meaning chloridine, an
odorless, colorless liquid.
777
00:26:16,117 --> 00:26:17,202
Highly toxic.
778
00:26:17,243 --> 00:26:18,244
So he was poisoned.
779
00:26:18,286 --> 00:26:19,287
ROGER: Mhm.
780
00:26:19,329 --> 00:26:20,747
But not the way you might think.
781
00:26:20,789 --> 00:26:22,957
I found nothing in
his stomach or mouth.
782
00:26:22,999 --> 00:26:27,003
But then I saw the rash, a
sheen on his face and neck.
783
00:26:27,045 --> 00:26:29,297
I sent some tissue samples
at the lab, just to be sure.
784
00:26:29,339 --> 00:26:31,341
But my initial tests
indicate the presence
785
00:26:31,383 --> 00:26:33,385
of chloridine
applied to the skin
786
00:26:33,426 --> 00:26:34,803
and absorbed through the pores.
787
00:26:34,844 --> 00:26:36,680
A facial he'd never forget.
788
00:26:36,721 --> 00:26:37,722
Jeez.
789
00:26:37,764 --> 00:26:39,307
The last one he'll ever have.
790
00:26:39,349 --> 00:26:41,309
RITA: Roger, did, uh, forensics
find any kind of moisturizer,
791
00:26:41,351 --> 00:26:43,144
skin cream, at the scene?
- No, sorry.
792
00:26:43,186 --> 00:26:44,771
They didn't find anything.
793
00:26:44,813 --> 00:26:46,147
So then the killer
must've taken it with them.
794
00:26:46,189 --> 00:26:47,065
All right.
795
00:26:47,107 --> 00:26:48,692
Let's go get a warrant.
796
00:26:48,733 --> 00:26:49,984
You'll go to the producer's
trailer, check it out.
797
00:26:50,026 --> 00:26:51,986
I'll go back to the set,
keep my eye on them.
798
00:26:52,028 --> 00:26:52,987
Sounds good to me.
799
00:26:53,029 --> 00:26:53,863
Thanks, Roger.
800
00:26:53,905 --> 00:26:55,115
You are terrific.
801
00:26:55,156 --> 00:26:56,950
No problem.
802
00:26:56,991 --> 00:26:58,451
Oh, listen, don't forget
my autographed picture,
803
00:26:58,493 --> 00:26:59,744
Anna Alexis.
804
00:26:59,786 --> 00:27:06,001
[music playing]
805
00:27:06,042 --> 00:27:07,419
CAMERON KNOX: Look, damn it.
806
00:27:07,460 --> 00:27:09,004
French is dead.
807
00:27:09,045 --> 00:27:10,463
Yeah.
808
00:27:10,505 --> 00:27:12,382
And all his clients become
my clients, including you.
809
00:27:12,424 --> 00:27:13,925
No chance, Dwight.
810
00:27:13,967 --> 00:27:15,885
I need major representation.
811
00:27:15,927 --> 00:27:16,803
Whoa, whoa, whoa.
812
00:27:16,845 --> 00:27:17,721
You are under contract.
813
00:27:17,762 --> 00:27:18,430
Yeah?
814
00:27:18,471 --> 00:27:19,931
Well, sue me.
815
00:27:19,973 --> 00:27:21,141
Meanwhile, I've got
a picture to make.
816
00:27:24,060 --> 00:27:26,855
- Sounds like a bad attitude.
- Yeah.
817
00:27:26,896 --> 00:27:28,857
But he'll be sorry.
818
00:27:28,898 --> 00:27:31,192
[explosion]
819
00:27:32,235 --> 00:27:34,446
[screaming]
820
00:27:35,864 --> 00:27:37,907
[all talking at once]
821
00:27:40,952 --> 00:27:41,786
Get the door.
822
00:27:49,794 --> 00:27:53,048
[extinguisher hissing]
823
00:28:01,431 --> 00:28:05,435
[music playing]
824
00:28:10,982 --> 00:28:11,941
Do it yourself.
825
00:28:11,983 --> 00:28:14,027
Oh, that's very funny.
826
00:28:14,069 --> 00:28:14,861
Hey, you.
827
00:28:17,072 --> 00:28:18,239
Me?
CAMERON KNOX: Yeah, you.
828
00:28:18,281 --> 00:28:19,157
You're a driver.
829
00:28:19,199 --> 00:28:20,492
Right size.
830
00:28:20,533 --> 00:28:22,243
Behind the wheel wearing
a wig, you'll be fine.
831
00:28:22,285 --> 00:28:23,912
Look, I don't think
my boss would approve.
832
00:28:23,953 --> 00:28:25,080
Hey, don't be silly.
833
00:28:25,121 --> 00:28:25,955
You work for Morocco
Pictures, right?
834
00:28:25,997 --> 00:28:26,915
Yeah.
But, uh--
835
00:28:26,956 --> 00:28:28,416
Well, this is their film.
836
00:28:28,458 --> 00:28:30,919
We lose the location after
today, it'll cost $100,000.
837
00:28:30,960 --> 00:28:33,004
How's your boss going to
explain that to the studio?
838
00:28:33,046 --> 00:28:34,005
Huh?
839
00:28:34,047 --> 00:28:34,964
Get him into wardrobe ASAP.
840
00:28:35,006 --> 00:28:35,840
We are losing light.
841
00:28:38,927 --> 00:28:41,221
[knocking]
842
00:28:46,309 --> 00:28:49,604
[music playing]
843
00:29:11,668 --> 00:29:13,336
CHRIS: You didn't say
she was the driver.
844
00:29:13,378 --> 00:29:14,546
Look, what is the difference?
845
00:29:14,587 --> 00:29:16,131
No one's going to
see anything more
846
00:29:16,172 --> 00:29:17,340
than the wig and the
blouse from behind anyway.
847
00:29:17,382 --> 00:29:19,092
- Behind.
- You'll be in the front.
848
00:29:19,134 --> 00:29:20,343
I'll be right next to you.
849
00:29:20,385 --> 00:29:21,344
Camera's going to
be right behind us.
850
00:29:21,386 --> 00:29:22,095
- Oh, no.
- Christopher?
851
00:29:22,137 --> 00:29:23,013
What now?
852
00:29:23,054 --> 00:29:24,097
No.
853
00:29:24,139 --> 00:29:25,181
You two know each other?
854
00:29:25,223 --> 00:29:26,266
Um, no.
No.
855
00:29:26,307 --> 00:29:27,434
Not really.
856
00:29:27,475 --> 00:29:28,393
CAMERON KNOX: Let's
rock and roll.
857
00:29:28,435 --> 00:29:30,353
We have one shot at this.
858
00:29:30,395 --> 00:29:32,105
OK, here's the deal.
859
00:29:32,147 --> 00:29:34,190
Having been driven to the brink
of madness by her daughter,
860
00:29:34,232 --> 00:29:35,442
Anna attempts to escape.
861
00:29:35,483 --> 00:29:37,068
Still on drugs, she
heads for the harbor
862
00:29:37,110 --> 00:29:39,320
where she and Dirk had their
first sexual encounter.
863
00:29:39,362 --> 00:29:40,321
First what?
864
00:29:40,363 --> 00:29:41,489
Look, don't worry about it.
865
00:29:41,531 --> 00:29:43,283
I'm Just giving
you the back story.
866
00:29:43,324 --> 00:29:44,576
[sighs]
867
00:29:44,617 --> 00:29:47,037
What we're about to
shoot here is critical.
868
00:29:47,078 --> 00:29:49,914
It's the reality I need, to
inter-cut against those wildly
869
00:29:49,956 --> 00:29:51,041
provocative hallucinations.
870
00:29:51,082 --> 00:29:52,208
You understand me?
871
00:29:52,250 --> 00:29:53,376
What do I do?
872
00:29:53,418 --> 00:29:54,336
You see those
barriers over there?
873
00:29:54,377 --> 00:29:55,545
Yes.
874
00:29:55,587 --> 00:29:57,130
You blast right
through them, and you
875
00:29:57,172 --> 00:29:58,089
hit the brakes as close to
the edge as you can get.
876
00:29:58,131 --> 00:29:59,090
You got it?
- Got it.
877
00:29:59,132 --> 00:30:00,091
OK.
878
00:30:00,133 --> 00:30:02,177
Let's roll film, and hit it.
879
00:30:02,218 --> 00:30:04,512
[tires squealing]
880
00:30:05,597 --> 00:30:08,475
[music playing]
881
00:30:15,106 --> 00:30:17,400
[indistinct yelling]
882
00:30:18,485 --> 00:30:21,404
Woo, woo, woo.
883
00:30:21,446 --> 00:30:24,991
Slow it down.
884
00:30:25,033 --> 00:30:26,409
[tires squealing]
885
00:30:26,451 --> 00:30:28,370
CAMERON KNOX: Slow it down.
886
00:30:28,411 --> 00:30:29,371
Slow it down.
887
00:30:29,412 --> 00:30:30,372
The brake's stuck.
888
00:30:30,413 --> 00:30:32,332
Hit the brake.
889
00:30:32,374 --> 00:30:34,751
No braking us!
890
00:30:34,793 --> 00:30:36,711
Get out of the way.
891
00:30:36,753 --> 00:30:38,630
[tires squealing]
892
00:30:40,298 --> 00:30:44,636
[glass shattering]
893
00:30:44,678 --> 00:30:46,179
[indistinct shouting]
894
00:30:49,516 --> 00:30:52,143
Oh, that was great.
895
00:30:52,185 --> 00:30:53,687
Where the hell did you
learn to drive like that?
896
00:30:53,728 --> 00:30:54,771
Police Academy.
897
00:30:54,813 --> 00:30:56,356
The original or the sequel?
898
00:30:56,398 --> 00:30:57,482
- Are you OK, Sam?
- Yeah.
899
00:30:57,524 --> 00:30:59,067
It was a piece of cake.
900
00:30:59,109 --> 00:31:00,110
Nice earrings you got there.
901
00:31:00,151 --> 00:31:01,277
Hey, you watch your mouth.
902
00:31:01,319 --> 00:31:02,570
Christopher, I was so worried.
903
00:31:02,612 --> 00:31:04,114
Are you OK?
- Yeah.
904
00:31:04,155 --> 00:31:05,240
It's all right.
905
00:31:05,281 --> 00:31:06,616
We found all the
evidence we need.
906
00:31:06,658 --> 00:31:08,118
What the hell
is going on here?
907
00:31:08,159 --> 00:31:09,536
Sergeant Lance, Palm Beach PD.
908
00:31:09,577 --> 00:31:11,454
This is my partner,
Sergeant Lorenzo.
909
00:31:11,496 --> 00:31:13,540
I'm afraid we're going to have
to ask you to come downtown.
910
00:31:13,581 --> 00:31:15,041
What for?
911
00:31:15,083 --> 00:31:16,584
Questioning on the
death of Lane French?
912
00:31:16,626 --> 00:31:18,169
But why?
913
00:31:18,211 --> 00:31:19,170
We have reason to believe
that he was murdered.
914
00:31:21,631 --> 00:31:22,674
Will you listen to me?
915
00:31:22,716 --> 00:31:24,342
No, I won't.
916
00:31:24,384 --> 00:31:25,635
I need to talk to
my client, all right?
917
00:31:25,677 --> 00:31:27,512
No.
That is not all right.
918
00:31:27,554 --> 00:31:29,472
You're not even supposed
to be back here.
919
00:31:29,514 --> 00:31:30,598
It has to do
with his attorney.
920
00:31:30,640 --> 00:31:33,101
I don't need an attorney.
921
00:31:33,143 --> 00:31:34,310
I didn't do anything.
922
00:31:34,352 --> 00:31:35,812
I don't even know
how the guy died.
923
00:31:35,854 --> 00:31:37,355
Robert, I have been
in touch with Effley.
924
00:31:37,397 --> 00:31:38,648
His secretary says
that he will call
925
00:31:38,690 --> 00:31:40,608
you as soon as he gets back in.
926
00:31:40,650 --> 00:31:42,652
We are behind you
150%, babe, all right?
927
00:31:42,694 --> 00:31:44,154
Get this horse's ass out here.
928
00:31:44,195 --> 00:31:45,155
Gladly.
929
00:31:45,196 --> 00:31:47,490
I will see you in conn.
930
00:31:47,532 --> 00:31:49,576
I'll be in touch.
931
00:31:49,617 --> 00:31:50,744
CHRIS: You want to
know how he died?
932
00:31:50,785 --> 00:31:52,120
He was poisoned.
933
00:31:52,162 --> 00:31:53,163
Chloridine.
934
00:31:53,204 --> 00:31:54,539
Lab tests just confirmed that.
935
00:31:54,581 --> 00:31:55,665
Poisoned?
936
00:31:55,707 --> 00:31:57,500
You're kidding.
937
00:31:57,542 --> 00:31:59,836
I didn't even hate
the guy that much.
938
00:31:59,878 --> 00:32:00,754
You recognize this book?
939
00:32:00,795 --> 00:32:01,671
Of course.
940
00:32:01,713 --> 00:32:03,131
It's mine.
941
00:32:03,173 --> 00:32:04,674
Could you turn to
page 139 and read
942
00:32:04,716 --> 00:32:05,550
the second chapter, please?
943
00:32:12,182 --> 00:32:13,475
Chloridine.
944
00:32:13,516 --> 00:32:18,772
An odorless, colorless liquid.
945
00:32:18,813 --> 00:32:19,814
This is ridiculous.
946
00:32:19,856 --> 00:32:21,524
CHRIS: Is it?
947
00:32:21,566 --> 00:32:23,234
And the fact that the jar of
Infante moisturizing cream
948
00:32:23,276 --> 00:32:26,154
found in your trailer was
heavily laced with chloridine,
949
00:32:26,196 --> 00:32:27,489
I guess that's
ridiculous too, huh?
950
00:32:27,530 --> 00:32:28,365
Damn right it is.
951
00:32:28,406 --> 00:32:29,657
I never use the stuff.
952
00:32:29,699 --> 00:32:31,534
RITA: But you and
French had been arguing.
953
00:32:31,576 --> 00:32:32,786
CHRIS: And you
threatened to kill him.
954
00:32:32,827 --> 00:32:33,828
Yeah.
955
00:32:33,870 --> 00:32:34,704
The guy was a son of a bitch.
956
00:32:34,746 --> 00:32:36,539
He made me angry.
957
00:32:36,581 --> 00:32:39,376
I admit, it was a poor choice
of words, but that's all it was.
958
00:32:39,417 --> 00:32:40,293
Words.
959
00:32:40,335 --> 00:32:42,587
[phone ringing]
960
00:32:43,588 --> 00:32:44,297
Interrogation One.
961
00:32:44,339 --> 00:32:45,423
Sergeant Lance.
962
00:32:45,465 --> 00:32:46,383
It's the desk.
963
00:32:46,424 --> 00:32:47,592
Your mother's outside.
964
00:32:47,634 --> 00:32:49,219
She says it's
something important.
965
00:32:49,260 --> 00:32:50,095
Do you want to talk to her?
- What, are you kidding?
966
00:32:50,136 --> 00:32:51,513
We're busy in here.
967
00:32:51,554 --> 00:32:52,555
She claims it has something
to do with the case.
968
00:32:52,597 --> 00:32:54,140
It can wait.
969
00:32:54,182 --> 00:32:55,475
RITA: She'll have to
wait till we're done.
970
00:32:55,517 --> 00:32:57,185
Thanks.
971
00:32:57,227 --> 00:32:58,687
Sorry for the interruption.
972
00:32:58,728 --> 00:33:02,232
Now Mr. Joiner, we
checked with the company.
973
00:33:02,273 --> 00:33:04,109
French had run out
of his Infante cream
974
00:33:04,150 --> 00:33:05,819
and placed an order through
their 800 service the night
975
00:33:05,860 --> 00:33:07,654
he died.
- So what?
976
00:33:07,696 --> 00:33:09,864
So the killer must've brought
the tainted jar with him,
977
00:33:09,906 --> 00:33:11,658
waited around till
French died, and then
978
00:33:11,700 --> 00:33:12,867
taken the evidence with him.
979
00:33:12,909 --> 00:33:14,411
This is insane.
980
00:33:14,452 --> 00:33:15,662
RITA: Where were you the
night that French died?
981
00:33:15,704 --> 00:33:17,247
With a friend.
RITA: All night?
982
00:33:17,288 --> 00:33:18,123
Yes.
983
00:33:18,164 --> 00:33:19,290
All night.
984
00:33:19,332 --> 00:33:20,625
We need a name.
985
00:33:20,667 --> 00:33:21,584
I can't do that.
986
00:33:21,626 --> 00:33:22,544
CHRIS: Why not?
987
00:33:22,585 --> 00:33:23,461
Because he was with me.
988
00:33:26,464 --> 00:33:28,675
Mhm.
989
00:33:28,717 --> 00:33:30,802
OK.
Look, can I call you back?
990
00:33:34,264 --> 00:33:36,683
I, um, I just want to say
thank you for releasing Robert.
991
00:33:36,725 --> 00:33:38,518
No.
Forget it.
992
00:33:38,560 --> 00:33:40,812
If he was with you, he
couldn't have killed French.
993
00:33:40,854 --> 00:33:42,772
Got nothing left to hold him
on, so he'll be out as soon
994
00:33:42,814 --> 00:33:44,566
as his paperwork's through.
995
00:33:44,607 --> 00:33:46,317
ANNA ALEXIS: Do you, uh-- do
you hear much from your father?
996
00:33:46,359 --> 00:33:47,277
CHRIS: Yeah.
997
00:33:47,318 --> 00:33:48,528
As a matter of fact, I do.
998
00:33:48,570 --> 00:33:49,654
I hear from him a
couple times a year.
999
00:33:49,696 --> 00:33:51,197
He's real big on holidays.
1000
00:33:55,326 --> 00:33:56,870
Well, listen.
1001
00:33:56,911 --> 00:33:59,205
I got a killer to catch, so
I'm going to call it a night.
1002
00:33:59,247 --> 00:34:00,248
Christopher, wait.
1003
00:34:00,290 --> 00:34:01,166
Please.
1004
00:34:01,207 --> 00:34:02,876
We need to talk.
1005
00:34:02,917 --> 00:34:05,253
Do we?
1006
00:34:05,295 --> 00:34:06,921
When they said that this
picture was going to shoot
1007
00:34:06,963 --> 00:34:08,465
in Palm Beach, I
thought it would
1008
00:34:08,506 --> 00:34:10,383
give us so much time
together, time to get
1009
00:34:10,425 --> 00:34:12,927
to know one another again.
1010
00:34:12,969 --> 00:34:14,804
I even wrote you a letter.
- Yeah?
1011
00:34:14,846 --> 00:34:15,805
Well, I never got the letter.
1012
00:34:15,847 --> 00:34:17,307
ANNA ALEXIS: I couldn't send it.
1013
00:34:17,349 --> 00:34:18,600
I was afraid that if
you knew I was coming,
1014
00:34:18,641 --> 00:34:20,268
you'd make it a point
to be out of town.
1015
00:34:20,310 --> 00:34:21,853
And once you got here?
1016
00:34:21,895 --> 00:34:23,897
There was so much to do.
1017
00:34:23,938 --> 00:34:25,357
The show must go on, huh?
1018
00:34:25,398 --> 00:34:26,316
ANNA ALEXIS: No.
1019
00:34:26,358 --> 00:34:27,859
I was going to call.
1020
00:34:27,901 --> 00:34:30,236
And when you've made as many
mistakes as I have as a mother,
1021
00:34:30,278 --> 00:34:31,905
it isn't that easy.
1022
00:34:31,946 --> 00:34:33,323
And then, of course,
there's Robert.
1023
00:34:33,365 --> 00:34:34,616
ANNA ALEXIS: My
involvement with Robert
1024
00:34:34,657 --> 00:34:37,202
had nothing to do with it.
1025
00:34:37,243 --> 00:34:40,455
You're angry, and that's
probably never going to change.
1026
00:34:40,497 --> 00:34:42,665
It doesn't change
the way I feel.
1027
00:34:42,707 --> 00:34:44,584
The way you feel?
1028
00:34:44,626 --> 00:34:47,295
It's always been about
your feelings, your career.
1029
00:34:47,337 --> 00:34:50,674
It's always been you.
1030
00:34:50,715 --> 00:34:51,675
I guess I deserve that.
1031
00:34:51,716 --> 00:34:52,717
You're damn right you do.
1032
00:34:57,806 --> 00:34:59,224
What do you want from me?
1033
00:34:59,265 --> 00:34:59,974
ANNA ALEXIS: I don't know.
1034
00:35:00,016 --> 00:35:01,351
I don't know.
1035
00:35:01,393 --> 00:35:02,686
Maybe we could
just somehow find--
1036
00:35:02,727 --> 00:35:04,270
maybe we could start over.
1037
00:35:04,312 --> 00:35:07,649
Maybe we could
learn to be friends.
1038
00:35:07,691 --> 00:35:09,693
Just don't shut me out.
1039
00:35:09,734 --> 00:35:12,612
[door opening]
1040
00:35:13,780 --> 00:35:14,781
- Hi.
- Hi.
1041
00:35:39,723 --> 00:35:41,099
RITA: So, did you
talk to your mom yet?
1042
00:35:41,141 --> 00:35:42,892
We're on a first-name
basis, but that's not
1043
00:35:42,934 --> 00:35:45,353
too difficult when your
mother has two of them.
1044
00:35:45,395 --> 00:35:47,022
[laughs]
1045
00:35:47,063 --> 00:35:49,941
I can't believe that she's
sleeping with that guy.
1046
00:35:49,983 --> 00:35:50,984
Who is that guy?
1047
00:35:51,026 --> 00:35:51,943
Joiner?
1048
00:35:51,985 --> 00:35:53,319
Yeah.
1049
00:35:53,361 --> 00:35:54,946
Young enough to be
my older brother.
1050
00:35:54,988 --> 00:35:56,614
So what does that
got to do with it?
1051
00:35:56,656 --> 00:35:58,950
She's my mom.
1052
00:35:58,992 --> 00:36:00,452
So what, Sam?
1053
00:36:00,493 --> 00:36:01,786
So she can't be human?
1054
00:36:01,828 --> 00:36:03,830
I mean, so she's involved
with a younger guy.
1055
00:36:03,872 --> 00:36:04,831
So what?
1056
00:36:04,873 --> 00:36:07,667
It's not what I mean.
1057
00:36:07,709 --> 00:36:08,960
What you mean is
you can't handle
1058
00:36:09,002 --> 00:36:10,920
the fact that your mom has sex?
1059
00:36:10,962 --> 00:36:12,088
No.
1060
00:36:12,130 --> 00:36:14,632
That's not it either.
1061
00:36:14,674 --> 00:36:15,633
All right.
1062
00:36:15,675 --> 00:36:16,926
So then, what is it?
1063
00:36:16,968 --> 00:36:18,511
It's the fact that
she's never been my mom.
1064
00:36:18,553 --> 00:36:21,765
I mean, all my life, she's
always been Anna Alexis.
1065
00:36:21,806 --> 00:36:23,141
And even when I
was a little kid.
1066
00:36:23,183 --> 00:36:24,809
You know what it's like
to have to stand in line
1067
00:36:24,851 --> 00:36:26,811
to get a ticket to
talk to your mom?
1068
00:36:26,853 --> 00:36:29,147
I mean, I've got to share
her with half the free world.
1069
00:36:29,189 --> 00:36:31,024
So you're upset that
her success interfered
1070
00:36:31,066 --> 00:36:32,484
with your personal needs.
1071
00:36:32,525 --> 00:36:34,569
Damn right I am.
1072
00:36:34,611 --> 00:36:35,445
Damn right.
1073
00:36:38,031 --> 00:36:41,576
When I was 10 years
old, my mother was
1074
00:36:41,618 --> 00:36:43,495
nominated for an Academy Award.
1075
00:36:43,536 --> 00:36:45,622
Damn, my mom.
1076
00:36:45,663 --> 00:36:47,791
She was renting this big
house in Beverly Hills,
1077
00:36:47,832 --> 00:36:48,958
and I was staying
with her at the time.
1078
00:36:51,711 --> 00:36:53,004
And I remember
going to the store
1079
00:36:53,046 --> 00:36:56,633
and spending every last
cent I had on roses.
1080
00:36:56,675 --> 00:36:58,885
And then I rushed home to watch
it on television, you know?
1081
00:37:02,055 --> 00:37:05,684
And then when she
lost, I waited up.
1082
00:37:08,812 --> 00:37:13,149
I thought that maybe if
I gave her the flowers,
1083
00:37:13,191 --> 00:37:15,568
it would somehow make up
for her losing, you know?
1084
00:37:21,866 --> 00:37:23,576
She didn't show up two days.
1085
00:37:23,618 --> 00:37:25,412
I'm sorry, Sam.
1086
00:37:25,453 --> 00:37:28,456
[scoffs]
1087
00:37:28,498 --> 00:37:30,542
Did you ever tell
her how you feel?
1088
00:37:30,583 --> 00:37:33,086
No, no.
1089
00:37:33,128 --> 00:37:34,796
Maybe you should.
1090
00:37:34,838 --> 00:37:37,048
Maybe.
1091
00:37:37,090 --> 00:37:38,049
Yeah.
1092
00:37:38,091 --> 00:37:39,718
You know what?
1093
00:37:39,759 --> 00:37:42,929
It's getting late, and, uh,
turnabouts is fair play.
1094
00:37:42,971 --> 00:37:45,557
Tonight, I will drive you home.
1095
00:37:45,598 --> 00:37:47,559
- You're going to drive me?
- I will be your driver.
1096
00:37:47,600 --> 00:37:49,811
Will you be my slash
assistant as well?
1097
00:37:49,853 --> 00:37:51,104
No, I won't.
1098
00:37:51,146 --> 00:37:52,939
[laughter]
CHRIS: All right, Tommy.
1099
00:37:52,981 --> 00:37:54,232
Thanks for running it down.
Yeah.
1100
00:37:54,274 --> 00:37:55,483
I owe you one.
1101
00:37:55,525 --> 00:37:56,651
[laughter]
No.
1102
00:37:56,693 --> 00:37:58,528
I don't owe you two.
I owe you one.
1103
00:37:58,570 --> 00:38:01,072
See ya.
1104
00:38:01,114 --> 00:38:02,782
What have you got, Sam?
1105
00:38:02,824 --> 00:38:04,576
RITA: Well, you were correct.
1106
00:38:04,617 --> 00:38:06,036
You know the stunt car that you
almost drove over the rainbow
1107
00:38:06,077 --> 00:38:07,162
yesterday?
- Yes.
1108
00:38:07,203 --> 00:38:08,705
It just got back
from the pound,
1109
00:38:08,747 --> 00:38:10,248
and the master cylinder
had been messed with.
1110
00:38:10,290 --> 00:38:13,543
So maybe Clean Nation is
trying to send us a message.
1111
00:38:13,585 --> 00:38:14,878
No, I don't think so.
1112
00:38:14,919 --> 00:38:15,920
I just got off the phone
with a friend of mine
1113
00:38:15,962 --> 00:38:17,672
who works for the wire service.
1114
00:38:17,714 --> 00:38:19,716
Clean Nation is denying any
connection with the explosion
1115
00:38:19,758 --> 00:38:21,760
on the set or French's murder.
1116
00:38:21,801 --> 00:38:23,178
So then the killer is
trying to make it look
1117
00:38:23,219 --> 00:38:24,512
like the work of the crazies.
1118
00:38:24,554 --> 00:38:25,889
Sure seems that way.
1119
00:38:25,930 --> 00:38:27,599
Uh, did you get that list?
1120
00:38:27,640 --> 00:38:28,475
Yeah, I did.
1121
00:38:28,516 --> 00:38:29,851
It's on my desk.
1122
00:38:29,893 --> 00:38:32,270
Got the list of everyone
that used Infante cream
1123
00:38:32,312 --> 00:38:33,563
that worked on the picture.
1124
00:38:33,605 --> 00:38:35,690
[phone ringing]
1125
00:38:35,732 --> 00:38:36,608
All right.
1126
00:38:36,649 --> 00:38:38,276
Only four names.
- Mhm.
1127
00:38:38,318 --> 00:38:39,736
Excluding French, who is dead.
1128
00:38:39,778 --> 00:38:41,112
And my mother, who
is very much alive.
1129
00:38:41,154 --> 00:38:42,864
Right.
1130
00:38:42,906 --> 00:38:46,826
So that leaves us with two,
the cameraman and Tori Patrick.
1131
00:38:46,868 --> 00:38:47,827
Ms. Patrick?
1132
00:38:47,869 --> 00:38:49,079
Mm-hmm.
1133
00:38:49,120 --> 00:38:51,873
Sergeant Lorenzo,
Palm Beach Homicide.
1134
00:38:51,915 --> 00:38:53,083
Homicide?
1135
00:38:53,124 --> 00:38:54,542
Aren't you somebody's driver?
1136
00:38:54,584 --> 00:38:56,169
CHRIS: It's a long story.
1137
00:38:56,211 --> 00:38:58,963
Investigating the
murder of Lane French.
1138
00:38:59,005 --> 00:39:00,298
Murder?
1139
00:39:00,340 --> 00:39:01,966
I thought he had a heart attack.
1140
00:39:02,008 --> 00:39:05,011
CHRIS: It was supposed to
look like a heart attack.
1141
00:39:05,053 --> 00:39:06,513
I need to ask you a
couple of questions.
1142
00:39:06,554 --> 00:39:07,972
Sure.
1143
00:39:08,014 --> 00:39:09,808
But we've got to do it quick,
because I'm in a hurry.
1144
00:39:09,849 --> 00:39:11,226
OK?
1145
00:39:11,267 --> 00:39:14,562
What do you know about
Infante moisturizing cream?
1146
00:39:14,604 --> 00:39:16,064
Oh, I don't know.
1147
00:39:16,106 --> 00:39:17,941
Isn't that that stuff that's
supposed to prevent aging?
1148
00:39:17,982 --> 00:39:19,609
Something like that.
1149
00:39:19,651 --> 00:39:20,902
I contacted the company.
1150
00:39:20,944 --> 00:39:23,863
They told me you were
a regular customer.
1151
00:39:23,905 --> 00:39:25,115
I use a lot of products.
1152
00:39:25,156 --> 00:39:26,616
I don't really,
uh, pay attention
1153
00:39:26,658 --> 00:39:28,660
to most of the brand names.
1154
00:39:28,702 --> 00:39:31,830
Would you mind
just zipping me up?
1155
00:39:31,871 --> 00:39:35,000
I understand Lane
French used it to.
1156
00:39:35,041 --> 00:39:36,084
Got me.
1157
00:39:36,126 --> 00:39:38,336
He was your agent.
1158
00:39:38,378 --> 00:39:40,880
That's right.
1159
00:39:40,922 --> 00:39:42,924
We were very close.
1160
00:39:42,966 --> 00:39:43,842
Are you almost done?
1161
00:39:43,883 --> 00:39:44,884
I really got to go.
1162
00:39:44,926 --> 00:39:47,012
Zipper's stuck.
1163
00:39:47,053 --> 00:39:48,722
We also understand
you were romantically
1164
00:39:48,763 --> 00:39:50,557
involved with French
just before he died.
1165
00:39:53,893 --> 00:39:55,020
I was what?
1166
00:39:55,061 --> 00:39:55,979
Who said that?
1167
00:39:56,021 --> 00:39:57,272
Were you?
1168
00:39:57,313 --> 00:39:59,232
If you'll excuse
me, I have to go.
1169
00:40:06,740 --> 00:40:08,241
[beeping]
1170
00:40:08,283 --> 00:40:09,200
[sighs]
1171
00:40:09,242 --> 00:40:10,201
RITA (ON PHONE): Hello?
1172
00:40:10,243 --> 00:40:11,995
Hey, Sam.
1173
00:40:12,037 --> 00:40:13,329
She's on the move.
1174
00:40:13,371 --> 00:40:16,291
Now the only question is where.
1175
00:40:16,332 --> 00:40:17,208
See ya.
1176
00:40:17,250 --> 00:40:18,710
RITA (ON PHONE): Bye.
1177
00:40:18,752 --> 00:40:20,587
DWIGHT: I know it
was French's package.
1178
00:40:20,628 --> 00:40:22,672
I hate saying this,
but he was getting old.
1179
00:40:22,714 --> 00:40:24,132
He wasn't in control.
I am.
1180
00:40:24,174 --> 00:40:25,884
Look, you can tell
everyone, from here on out,
1181
00:40:25,925 --> 00:40:28,219
everything is going
to go without a hitch.
1182
00:40:28,261 --> 00:40:29,679
Trust me.
1183
00:40:29,721 --> 00:40:32,015
- We got to talk.
- Look, I gotta go.
1184
00:40:32,057 --> 00:40:33,099
I'll talk to you tomorrow night.
1185
00:40:33,141 --> 00:40:34,017
Right.
1186
00:40:34,059 --> 00:40:35,185
Ciao.
1187
00:40:35,226 --> 00:40:36,394
What are you doing here?
1188
00:40:36,436 --> 00:40:37,937
The police know
about the moisturizer.
1189
00:40:37,979 --> 00:40:38,897
So what?
1190
00:40:38,938 --> 00:40:40,273
They know I use it.
1191
00:40:40,315 --> 00:40:41,733
DWIGHT: Then I suppose
it's just a matter of time
1192
00:40:41,775 --> 00:40:44,069
before they figured
out who killed him.
1193
00:40:44,110 --> 00:40:45,195
What are you saying?
1194
00:40:45,236 --> 00:40:47,364
We had a deal here.
1195
00:40:47,405 --> 00:40:48,740
Had.
1196
00:40:48,782 --> 00:40:49,991
That's past tense.
1197
00:40:50,033 --> 00:40:51,034
Hey, look.
1198
00:40:51,076 --> 00:40:52,243
All I did was supply the cream.
1199
00:40:52,285 --> 00:40:53,745
The poison was your idea.
1200
00:40:53,787 --> 00:40:55,830
You told me that they
would never know.
1201
00:40:55,872 --> 00:40:56,790
Then I guess I was wrong.
1202
00:40:59,751 --> 00:41:01,628
Is that right, you bastard?
1203
00:41:01,670 --> 00:41:02,837
Whoa, whoa.
1204
00:41:02,879 --> 00:41:03,797
Wait-- wait a minute.
Wait a minute.
1205
00:41:03,838 --> 00:41:05,006
Is that real?
1206
00:41:05,048 --> 00:41:05,924
Yeah.
1207
00:41:05,965 --> 00:41:07,801
You bet it's real.
1208
00:41:07,842 --> 00:41:09,219
You see, we live
in dangerous times,
1209
00:41:09,260 --> 00:41:11,763
and a girl just can't be
too careful, now, can she?
1210
00:41:11,805 --> 00:41:13,348
- You're serious.
- Mm.
1211
00:41:13,390 --> 00:41:14,349
Damn right I'm serious.
1212
00:41:14,391 --> 00:41:15,433
[door opening]
1213
00:41:15,475 --> 00:41:16,351
RITA: Tori, don't.
1214
00:41:16,393 --> 00:41:17,644
Stay there.
1215
00:41:17,686 --> 00:41:18,978
Go ahead and put the gun down.
1216
00:41:19,020 --> 00:41:21,106
Don't make things worse
than they already are.
1217
00:41:21,147 --> 00:41:22,273
I didn't kill him.
1218
00:41:22,315 --> 00:41:23,316
So why don't you
tell us about it?
1219
00:41:23,358 --> 00:41:25,443
Shut up.
1220
00:41:25,485 --> 00:41:27,904
Whose idea was it, Tori?
1221
00:41:27,946 --> 00:41:28,988
His.
1222
00:41:29,030 --> 00:41:30,865
Look, she's unstable.
1223
00:41:30,907 --> 00:41:32,951
You're not going to believe
a crazy woman with a gun,
1224
00:41:32,992 --> 00:41:33,952
are you?
1225
00:41:33,993 --> 00:41:35,787
That's always it, isn't it?
1226
00:41:35,829 --> 00:41:37,789
You're just like
French, you lying,
1227
00:41:37,831 --> 00:41:40,750
sniveling, son of a bitch.
1228
00:41:40,792 --> 00:41:42,460
Everybody knew I had the talent.
1229
00:41:42,502 --> 00:41:43,962
Everybody.
1230
00:41:44,004 --> 00:41:46,214
But they needed a name
to make the package.
1231
00:41:46,256 --> 00:41:49,134
Then he comes to
me, and he tells me,
1232
00:41:49,175 --> 00:41:51,302
I can make you a star, baby.
1233
00:41:51,344 --> 00:41:55,890
And I wanted to believe him so
badly, I agreed to help him.
1234
00:41:55,932 --> 00:41:58,101
French had run out of Infante.
1235
00:41:58,143 --> 00:42:00,311
Actually, he asked me
to reorder it for him,
1236
00:42:00,353 --> 00:42:02,772
but I intentionally forgot.
1237
00:42:02,814 --> 00:42:06,401
When I told him,
he became furious.
1238
00:42:06,443 --> 00:42:07,736
It was all a setup
so that I could
1239
00:42:07,777 --> 00:42:09,279
bring him a jar of my own.
1240
00:42:09,320 --> 00:42:11,489
Dwight had mixed it with poison.
1241
00:42:11,531 --> 00:42:14,159
It seeped through his pores.
1242
00:42:14,200 --> 00:42:17,787
It was my job to excite him,
to accelerate its effect.
1243
00:42:17,829 --> 00:42:20,457
[incoherent moaning]
1244
00:42:26,421 --> 00:42:29,215
He should have
practiced safe sex.
1245
00:42:29,257 --> 00:42:32,093
TORI: Dwight had been waiting
in the house the whole time.
1246
00:42:32,135 --> 00:42:35,180
He made it appear that
French had been alone.
1247
00:42:35,221 --> 00:42:37,807
He said no one would ever know.
1248
00:42:37,849 --> 00:42:39,851
RITA: Then he planted the poison
cream in Joiner's trailer.
1249
00:42:39,893 --> 00:42:40,935
- That's crazy.
- No.
1250
00:42:40,977 --> 00:42:42,270
You're the crazy one, Dwight.
1251
00:42:42,312 --> 00:42:44,189
The one who planted the
explosion on the set,
1252
00:42:44,230 --> 00:42:46,816
cut the hydraulics
in the stunt car.
1253
00:42:46,858 --> 00:42:49,027
All this to make it look
like a plot by Clean Nation
1254
00:42:49,069 --> 00:42:50,153
Come on, Tori,
hand me the gun.
1255
00:42:50,195 --> 00:42:52,113
Stay back.
1256
00:42:52,155 --> 00:42:54,199
It's his word against
mine, isn't it?
1257
00:42:54,240 --> 00:42:55,950
Look, that's going to
be up to a judge and jury.
1258
00:42:55,992 --> 00:42:57,535
Yeah.
1259
00:42:57,577 --> 00:42:59,120
And they're going to convict
me and let him go because there
1260
00:42:59,162 --> 00:42:59,871
isn't enough evidence.
- Tori, put the gun down.
1261
00:42:59,913 --> 00:43:00,330
TORI: Stay back.
1262
00:43:00,372 --> 00:43:02,082
No, no.
1263
00:43:02,123 --> 00:43:03,416
I confess, all right?
1264
00:43:03,458 --> 00:43:04,918
I-- I thought of
the whole thing.
1265
00:43:04,959 --> 00:43:06,169
It's-- it was--
1266
00:43:06,211 --> 00:43:07,087
I did it.
1267
00:43:07,128 --> 00:43:08,838
I-- just-- stop her.
1268
00:43:08,880 --> 00:43:09,756
Stop her.
1269
00:43:09,798 --> 00:43:11,091
[gunshots]
1270
00:43:11,132 --> 00:43:13,343
[yelling]
1271
00:43:15,345 --> 00:43:16,846
Blanks.
1272
00:43:16,888 --> 00:43:17,806
[laughing]
1273
00:43:17,847 --> 00:43:19,391
But it worked.
1274
00:43:19,432 --> 00:43:20,892
[laughter]
- Blanks.
1275
00:43:20,934 --> 00:43:22,102
I had a future.
1276
00:43:22,143 --> 00:43:23,269
You have the right
to remain silent.
1277
00:43:23,311 --> 00:43:24,938
I'm an agent.
1278
00:43:24,979 --> 00:43:26,189
Anything you say can and
will be used against you--
1279
00:43:26,231 --> 00:43:27,565
- I worked this--
- --In a court of law.
1280
00:43:27,607 --> 00:43:28,525
You have the right to--
1281
00:43:28,566 --> 00:43:33,905
Don't you know who I am?
1282
00:43:33,947 --> 00:43:34,989
RITA: I don't know where he is.
1283
00:43:35,031 --> 00:43:36,116
He said he was on his way.
1284
00:43:36,157 --> 00:43:37,409
Well, that's OK.
1285
00:43:37,450 --> 00:43:38,576
You know, there are
some things in life
1286
00:43:38,618 --> 00:43:39,536
that are just a bit
more complicated
1287
00:43:39,577 --> 00:43:41,371
than we'd like them to be.
1288
00:43:41,413 --> 00:43:43,123
Listen, I know this
is none of my business,
1289
00:43:43,164 --> 00:43:44,541
but don't misread this.
1290
00:43:44,582 --> 00:43:46,001
I really don't think
he's avoiding you.
1291
00:43:46,042 --> 00:43:47,544
No.
I understand.
1292
00:43:47,585 --> 00:43:49,045
You know, I can't thank you
enough for what you've done.
1293
00:43:49,087 --> 00:43:49,963
I really mean that.
1294
00:43:50,005 --> 00:43:51,631
Oh, it's just my job.
1295
00:43:51,673 --> 00:43:54,134
Listen, I'm really sorry they're
shutting down production.
1296
00:43:54,175 --> 00:43:55,301
Oh, don't be.
1297
00:43:55,343 --> 00:43:57,053
Having to recast
Tori's part gives
1298
00:43:57,095 --> 00:44:00,015
Robert a chance to really polish
the script the way he wants.
1299
00:44:00,056 --> 00:44:01,641
And the studio is going
to replace the director
1300
00:44:01,683 --> 00:44:02,851
with some Australian.
1301
00:44:02,892 --> 00:44:04,019
Oh, good.
1302
00:44:04,060 --> 00:44:05,854
ANNA ALEXIS: It
will be great, huh?
1303
00:44:05,895 --> 00:44:07,397
Um, you know what?
1304
00:44:07,439 --> 00:44:08,940
Tell Christopher that I've
waited as long as I could, huh?
1305
00:44:08,982 --> 00:44:11,026
OK.
It's nice meeting you.
1306
00:44:11,067 --> 00:44:12,402
You too.
1307
00:44:12,444 --> 00:44:14,863
[honking]
1308
00:44:16,364 --> 00:44:17,240
Yo, Chris.
1309
00:44:19,951 --> 00:44:21,244
You weren't going to
leave without saying
1310
00:44:21,286 --> 00:44:22,328
goodbye, were you?
1311
00:44:22,370 --> 00:44:23,621
Yeah.
1312
00:44:23,663 --> 00:44:25,290
Well, if you had, I
would have had to track
1313
00:44:25,331 --> 00:44:27,542
you down, and give you these.
1314
00:44:27,584 --> 00:44:31,296
Oh, Christopher, they
are beautiful Thank you.
1315
00:44:31,338 --> 00:44:35,550
I thought about it, and
maybe we should start over.
1316
00:44:35,592 --> 00:44:36,384
Come here.
1317
00:44:39,054 --> 00:44:39,888
I love you.
1318
00:44:53,360 --> 00:44:57,238
[theme music playing]
90233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.