All language subtitles for S.F.Y.L.S01E10.The.Penguin.and.the.Mechanic.FbWatch.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-vTM_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,859 --> 00:00:03,461 - Please don't micromanage my feelings. 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,630 You always did that, and it always felt terrible. 3 00:00:05,631 --> 00:00:06,840 - Don't start a fight to get away 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,008 from what happened earlier. 5 00:00:08,009 --> 00:00:10,593 - Every sober day is a miracle. 6 00:00:10,594 --> 00:00:12,720 So I'm here to listen if you want to talk. 7 00:00:12,721 --> 00:00:16,224 - I know Leigh would love it if I finished my comic book. 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,934 - I just really needed to make him happy 9 00:00:17,935 --> 00:00:20,019 and I don't know if I did. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,188 - Wasn't your fault, Leigh. 11 00:00:21,189 --> 00:00:23,397 - What do you do? Where are you from? 12 00:00:23,398 --> 00:00:24,608 - Well, you're allowed to move on. 13 00:00:24,609 --> 00:00:26,443 - So are you. 14 00:00:39,998 --> 00:00:41,999 - And the penguin said, 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,544 "No, I was eating ice cream." 16 00:00:44,545 --> 00:00:46,379 - Penguin said what? 17 00:00:46,380 --> 00:00:48,465 - The... 18 00:00:49,842 --> 00:00:52,885 The penguin said, "No, I was..." 19 00:00:52,886 --> 00:00:54,887 - You wanna hear a joke? - Sure. 20 00:00:54,888 --> 00:00:57,849 - So a penguin goes to a mechanic. 21 00:00:57,850 --> 00:00:59,892 - Is the mechanic also a penguin? 22 00:00:59,893 --> 00:01:03,354 - No, no, the mechanic is... human mechanic, penguin driver. 23 00:01:03,355 --> 00:01:04,689 - Okay. I'm with you. - Yeah. No fair enough. 24 00:01:04,690 --> 00:01:06,107 Yeah, it's a good question. 25 00:01:06,108 --> 00:01:08,276 - Human mechanic, penguin driver. 26 00:01:08,277 --> 00:01:09,652 Keep going. - Okay, so... 27 00:01:09,653 --> 00:01:12,197 - I'm there. - Penguin... a penguin, uh... 28 00:01:14,449 --> 00:01:17,034 - Matt told this joke, and all I can think of 29 00:01:17,035 --> 00:01:18,996 is the punch line. 30 00:01:20,956 --> 00:01:24,126 - You want me to Google it? - No, I want to remember it. 31 00:01:37,222 --> 00:01:39,850 [sighs] 32 00:02:10,130 --> 00:02:12,799 [background chatter] 33 00:02:18,597 --> 00:02:21,432 - They did not have any Half and Half. 34 00:02:21,433 --> 00:02:23,477 - That's okay, coffee's coffee. 35 00:02:27,272 --> 00:02:29,441 Hey, can I ask you something personal? 36 00:02:31,568 --> 00:02:34,112 Have you been with anyone since? 37 00:02:35,030 --> 00:02:37,365 - I went on a date last week. 38 00:02:37,366 --> 00:02:40,369 We didn't have sex, but we did like everything else. 39 00:02:41,245 --> 00:02:44,539 - Well, if... if you had oral sex then... 40 00:02:44,540 --> 00:02:47,583 [lowers voice] then you had sex. 41 00:02:47,584 --> 00:02:49,335 - Oh. - Yeah. 42 00:02:49,336 --> 00:02:52,588 - Well, then I guess I had sex. 43 00:02:52,589 --> 00:02:54,341 - [laughing] 44 00:02:56,176 --> 00:02:58,469 - Have you? - Yes. 45 00:02:58,470 --> 00:03:01,472 Once, recently. 46 00:03:01,473 --> 00:03:03,851 It was... it was good. 47 00:03:06,270 --> 00:03:08,187 But I... 48 00:03:08,188 --> 00:03:09,773 I don't know. 49 00:03:11,358 --> 00:03:13,943 - Me too. 50 00:03:13,944 --> 00:03:16,863 Griffin dies, and nothing gets to be just good anymore. 51 00:03:16,864 --> 00:03:18,948 There's all this other stuff. 52 00:03:18,949 --> 00:03:21,993 - I went to his grave this week. 53 00:03:21,994 --> 00:03:23,536 It was the first time 54 00:03:23,537 --> 00:03:26,582 I had been since he was buried. 55 00:03:29,209 --> 00:03:31,752 And I stood there and felt nothing. 56 00:03:31,753 --> 00:03:33,671 - Well, maybe instead of going where he's dead 57 00:03:33,672 --> 00:03:35,673 you should go where you guys were alive together. 58 00:03:35,674 --> 00:03:37,425 - Is that what you do? 59 00:03:37,426 --> 00:03:39,677 - I go to Target. 60 00:03:39,678 --> 00:03:41,637 - Sorry, like the store? - Mm-hmm. 61 00:03:41,638 --> 00:03:44,182 We would go on Friday nights to people watch 62 00:03:44,183 --> 00:03:45,766 and buy stuff we didn't need. 63 00:03:45,767 --> 00:03:47,268 - [laughs] 64 00:03:47,269 --> 00:03:49,645 So do you know which aisle my husband's ghost is in? 65 00:03:49,646 --> 00:03:51,355 - No, Target was our place. 66 00:03:51,356 --> 00:03:53,734 You have to get your own. - Okay. 67 00:03:56,278 --> 00:03:58,779 - But seriously, just... go where the memories are. 68 00:03:58,780 --> 00:04:00,699 That's where he'll be. 69 00:04:05,621 --> 00:04:07,705 Or you can go to aisle ten. 70 00:04:07,706 --> 00:04:13,712 [quiet music] 71 00:04:16,548 --> 00:04:18,424 [woman, indistinct in background] 72 00:04:18,425 --> 00:04:19,967 [applause] 73 00:04:19,968 --> 00:04:21,929 [whooping] 74 00:04:26,725 --> 00:04:28,601 - Hey, lady. 75 00:04:28,602 --> 00:04:30,144 - Hey, yourself. 76 00:04:30,145 --> 00:04:32,772 - This class is the highlight of my week. 77 00:04:32,773 --> 00:04:35,233 You're gonna have to add more dance parties to the schedule. 78 00:04:35,234 --> 00:04:36,692 - Yes, definitely. 79 00:04:36,693 --> 00:04:39,237 - I'm gonna run some errands, and then I'll be back. 80 00:04:39,238 --> 00:04:41,405 - Great. - Why are you coming back? 81 00:04:41,406 --> 00:04:44,117 - Sabrina's helping me with new combos for class 82 00:04:44,868 --> 00:04:46,744 - Okay, well, if I'm around, 83 00:04:46,745 --> 00:04:48,621 I will see and if I'm not, then I won't. 84 00:04:48,622 --> 00:04:50,666 - Okay. Bye. - Okay, bye. 85 00:04:52,668 --> 00:04:55,545 - Why'd you use your fake voice with Sabrina? 86 00:04:55,546 --> 00:04:57,880 - I don't have a fake voice. It's just my voice. 87 00:04:57,881 --> 00:04:59,550 Bye. 88 00:05:00,384 --> 00:05:02,553 - Okay, Mom. 89 00:05:04,096 --> 00:05:07,181 - She's here all the time now. 90 00:05:07,182 --> 00:05:09,809 - Am I supposed to be sneaking around with her? 91 00:05:09,810 --> 00:05:11,936 Am I having a mom affair? 92 00:05:11,937 --> 00:05:15,648 - Honey, I am not crazy for being concerned. 93 00:05:15,649 --> 00:05:17,984 You know, in the past, you've looked for connections with 94 00:05:17,985 --> 00:05:20,111 people who couldn't possibly give you what you need. 95 00:05:20,112 --> 00:05:23,574 And I... I feel like it's history repeating itself. 96 00:05:25,659 --> 00:05:27,076 - That's not true. 97 00:05:27,077 --> 00:05:29,453 My relationship with Sabrina goes both ways. 98 00:05:29,454 --> 00:05:32,541 I help her with stuff as much as she's helping me. 99 00:05:33,917 --> 00:05:35,836 - What stuff? 100 00:05:36,837 --> 00:05:38,337 - I phrased that weird. - See you later. 101 00:05:38,338 --> 00:05:41,258 - Have a good one. Everything's fine. 102 00:05:42,426 --> 00:05:44,135 - Honey. 103 00:05:44,136 --> 00:05:46,596 I'm your safe space. I'm your locked box. 104 00:05:46,597 --> 00:05:48,307 And I'm your mother. 105 00:05:50,142 --> 00:05:53,227 - Okay. It could be nothing, 106 00:05:53,228 --> 00:05:55,605 but last time I was at Sabrina's house, 107 00:05:55,606 --> 00:05:57,440 she got a call from Richard, 108 00:05:57,441 --> 00:06:00,443 and she was gone a long time. 109 00:06:00,444 --> 00:06:02,028 And when she came back, 110 00:06:02,029 --> 00:06:03,989 it looked like she'd been crying. 111 00:06:06,116 --> 00:06:08,367 I shouldn't have said anything. 112 00:06:08,368 --> 00:06:10,620 - It's okay. 113 00:06:10,621 --> 00:06:12,372 Locked box. 114 00:06:15,292 --> 00:06:18,419 - Great class, Jules. - Thanks for coming. 115 00:06:18,420 --> 00:06:19,795 - Bye. - Bye. 116 00:06:19,796 --> 00:06:21,757 - See you next time. 117 00:06:23,926 --> 00:06:26,762 - [sighs] 118 00:06:45,614 --> 00:06:48,033 - Can I help you with something? 119 00:06:50,160 --> 00:06:52,662 - No, I'm okay. 120 00:06:52,663 --> 00:06:54,914 - It's just you were here when I left, 121 00:06:54,915 --> 00:06:56,833 and you're still here. 122 00:06:56,834 --> 00:06:59,669 - Sorry. [laughs] 123 00:06:59,670 --> 00:07:02,463 I... I used to live in your apartment. 124 00:07:02,464 --> 00:07:05,007 - Oh, are you Shaw? 125 00:07:05,008 --> 00:07:06,717 - Yeah, Leigh Shaw. Yeah. 126 00:07:06,718 --> 00:07:08,886 - I-I think have some of your mail. 127 00:07:08,887 --> 00:07:10,555 I'll grab it. - Okay, great. 128 00:07:10,556 --> 00:07:12,139 - You wanna come with me? - Yeah, lemme help you. 129 00:07:12,140 --> 00:07:13,725 - Oh, thanks. 130 00:07:14,560 --> 00:07:16,520 - Oh, hi! - [laughs] 131 00:07:17,813 --> 00:07:19,772 The light is amazing. 132 00:07:19,773 --> 00:07:21,440 She loves listening to the birds outside 133 00:07:21,441 --> 00:07:23,025 in the morning. 134 00:07:23,026 --> 00:07:24,819 Obviously, when she needs her own room 135 00:07:24,820 --> 00:07:26,529 we'll have to move, but for now it's great. 136 00:07:26,530 --> 00:07:29,408 I think the mail's on my husband's desk. 137 00:07:39,626 --> 00:07:45,632 [quiet music] 138 00:08:06,820 --> 00:08:12,784 [quiet, emotional music] 139 00:08:28,425 --> 00:08:34,306 [emotional music continues] 140 00:08:34,973 --> 00:08:38,685 [shower water running] 141 00:08:49,112 --> 00:08:51,114 Do you know a Matt Greer? 142 00:08:53,367 --> 00:08:56,661 - Yeah, we lived here together. 143 00:08:56,662 --> 00:08:58,788 - Oh, good. 144 00:08:58,789 --> 00:09:00,373 There's something in there for him too. 145 00:09:00,374 --> 00:09:02,209 - Great. 146 00:09:03,502 --> 00:09:05,379 Yeah. 147 00:09:07,005 --> 00:09:08,173 Thank you. 148 00:09:30,237 --> 00:09:36,201 [soft, emotional music] 149 00:09:43,667 --> 00:09:46,587 [laughing] 150 00:09:52,009 --> 00:09:55,387 [laughing] 151 00:10:05,189 --> 00:10:06,440 - [scoffs] 152 00:10:06,441 --> 00:10:07,982 What are you doing here? 153 00:10:07,983 --> 00:10:09,525 - You haven't returned any of my texts. 154 00:10:09,526 --> 00:10:11,445 - That was intentional. 155 00:10:12,863 --> 00:10:15,072 - I need to talk with you. - Five minutes. 156 00:10:15,073 --> 00:10:16,616 And I don't know what there is to say. 157 00:10:16,617 --> 00:10:18,409 I mean, it was a mistake. Let's both just 158 00:10:18,410 --> 00:10:19,869 acknowledge that and get on with our lives. 159 00:10:19,870 --> 00:10:22,288 - Didn't feel like a mistake. And now that it's happened, 160 00:10:22,289 --> 00:10:23,623 I don't want to pretend it didn't. 161 00:10:23,624 --> 00:10:25,041 - Oh, my God, that is so like you. 162 00:10:25,042 --> 00:10:26,417 Get too comfortable in your marriage 163 00:10:26,418 --> 00:10:27,544 and start looking for an escape. 164 00:10:27,545 --> 00:10:29,170 - What are you talking about? 165 00:10:29,171 --> 00:10:30,422 I've been married to Sabrina for 20 years. 166 00:10:30,423 --> 00:10:31,923 - If you were married to that woman 167 00:10:31,924 --> 00:10:33,341 that you cheated on me with, 168 00:10:33,342 --> 00:10:35,134 maybe, you know, maybe 169 00:10:35,135 --> 00:10:37,678 I would think about one time revenge sex. 170 00:10:37,679 --> 00:10:40,264 But Sabrina has only ever been great to me and my daughters. 171 00:10:40,265 --> 00:10:42,058 - Sabrina is great. 172 00:10:42,059 --> 00:10:44,477 But we've also been in and out of couple's therapy 173 00:10:44,478 --> 00:10:45,978 for the last two years. 174 00:10:45,979 --> 00:10:47,855 You did not cause our problems. 175 00:10:47,856 --> 00:10:49,565 - I don't care. 176 00:10:49,566 --> 00:10:51,234 I will not be the other woman. 177 00:10:51,235 --> 00:10:53,110 Not to her and not with you. 178 00:10:53,111 --> 00:10:54,696 - This is what I think. 179 00:10:55,781 --> 00:10:57,657 We kept our distance from each other for decades. 180 00:10:57,658 --> 00:10:59,033 - And I remember why. 181 00:10:59,034 --> 00:11:01,036 - Will you let me finish? 182 00:11:02,538 --> 00:11:04,413 Look, I don't think the detour 183 00:11:04,414 --> 00:11:06,666 that our lives took is wrong. 184 00:11:06,667 --> 00:11:10,920 I love Sabrina, we had Evie, you adopted Jules. 185 00:11:10,921 --> 00:11:12,964 I wouldn't trade the last 20 years, 186 00:11:12,965 --> 00:11:15,341 and I know you wouldn't either. 187 00:11:15,342 --> 00:11:17,511 But our lives led us back to each other. 188 00:11:19,721 --> 00:11:22,139 What if... 189 00:11:22,140 --> 00:11:24,183 we're two people... 190 00:11:24,184 --> 00:11:26,936 who are supposed to be together... 191 00:11:26,937 --> 00:11:29,940 and we finally got our timing right? 192 00:11:31,692 --> 00:11:32,734 [knocking on door] 193 00:11:32,735 --> 00:11:34,361 - [huffs] 194 00:11:36,113 --> 00:11:37,446 - Hey. - Hey. 195 00:11:37,447 --> 00:11:38,448 - You're not gonna believe this. 196 00:11:38,449 --> 00:11:40,116 I can't even believe it. 197 00:11:40,117 --> 00:11:42,159 Look. - What... what is that? 198 00:11:42,160 --> 00:11:44,620 - It's a mock-up of Matt's comic book cover. 199 00:11:44,621 --> 00:11:47,123 This editor Joe Tsang sent it to the old apartment. 200 00:11:47,124 --> 00:11:48,749 He didn't even know Matt died. 201 00:11:48,750 --> 00:11:50,084 - Wait, what? Why? 202 00:11:50,085 --> 00:11:52,838 - Matt sold his comic. 203 00:11:54,464 --> 00:11:56,549 - Holy...! Holy...! 204 00:11:56,550 --> 00:11:59,135 Oh, my God! - [laughing] Holy...! 205 00:11:59,136 --> 00:12:00,387 [laughter] 206 00:12:00,388 --> 00:12:02,180 - I can't believe he did it. - I know. 207 00:12:02,181 --> 00:12:04,640 It was his dream, and it came true. 208 00:12:04,641 --> 00:12:06,058 - Well, why didn't he tell us? 209 00:12:06,059 --> 00:12:07,435 - Well, I don't know, he probably wanted 210 00:12:07,436 --> 00:12:08,520 to wait till it was real or something. 211 00:12:08,521 --> 00:12:09,854 - Yeah. 212 00:12:09,855 --> 00:12:11,939 - Anyway, I haven't even gotten to the best part. 213 00:12:11,940 --> 00:12:14,066 So this editor, 214 00:12:14,067 --> 00:12:17,737 he said that if we find the ending 215 00:12:17,738 --> 00:12:19,280 that he'll still publish it. 216 00:12:19,281 --> 00:12:21,824 - But you read the book. You know there's no ending. 217 00:12:21,825 --> 00:12:23,327 - Well... 218 00:12:26,997 --> 00:12:28,706 - This is his last page. - Yeah. 219 00:12:28,707 --> 00:12:29,917 - I mean, he never finished it. 220 00:12:29,918 --> 00:12:32,126 - Okay, so he must have notes or something. 221 00:12:32,127 --> 00:12:34,170 - I mean, he had some sketchbooks. 222 00:12:34,171 --> 00:12:36,214 There might be something in there, but... 223 00:12:36,215 --> 00:12:38,674 - Well, we're gonna find the ending 224 00:12:38,675 --> 00:12:40,719 and we're gonna get this published. 225 00:12:42,095 --> 00:12:43,555 - Hmm. 226 00:12:44,515 --> 00:12:46,557 - My mom was right. [scoffs] 227 00:12:46,558 --> 00:12:49,477 I hate saying that, but she was. 228 00:12:49,478 --> 00:12:52,855 I have a track record for not great relationships. 229 00:12:52,856 --> 00:12:56,526 I mean, I had sex with a guy I spoke to for two minutes 230 00:12:56,527 --> 00:12:59,904 in the bathroom line at a wedding last weekend. 231 00:12:59,905 --> 00:13:02,156 - Well, you're allowed to have sex. 232 00:13:02,157 --> 00:13:06,911 - Yeah, but, am I allowed to be a train wreck? 233 00:13:06,912 --> 00:13:08,580 - You're not a train wreck. 234 00:13:09,790 --> 00:13:12,124 - [scoffs] Yeah. 235 00:13:12,125 --> 00:13:13,835 I am. 236 00:13:13,836 --> 00:13:16,212 I thought that... 237 00:13:16,213 --> 00:13:18,840 getting sober would fix everything, but no. 238 00:13:18,841 --> 00:13:21,093 Turns out I still suck. 239 00:13:22,469 --> 00:13:24,679 But hey at least I have a good excuse. 240 00:13:24,680 --> 00:13:26,347 Because the first person 241 00:13:26,348 --> 00:13:29,892 that was ever supposed to love me abandoned me. 242 00:13:29,893 --> 00:13:32,396 So how are you supposed to get over that? 243 00:13:34,606 --> 00:13:37,234 - You never talk to me about your adoption. 244 00:13:39,194 --> 00:13:41,446 - I don't talk about it that much. 245 00:13:44,491 --> 00:13:47,827 - Well, you don't have to, but you can. 246 00:13:47,828 --> 00:13:49,663 If you want to. 247 00:13:58,922 --> 00:14:01,175 - I used to as a kid. 248 00:14:02,426 --> 00:14:05,344 Then was I was 13, I had this freak-out. 249 00:14:05,345 --> 00:14:10,391 That winter break my mom booked us a trip to Vietnam. 250 00:14:10,392 --> 00:14:13,686 We were going to visit the orphanage where I'm from, 251 00:14:13,687 --> 00:14:16,981 and... 252 00:14:16,982 --> 00:14:19,984 the morning of our flight, I couldn't leave my room. 253 00:14:19,985 --> 00:14:22,820 I physically couldn't do it. 254 00:14:22,821 --> 00:14:25,198 So we canceled the trip, 255 00:14:25,199 --> 00:14:28,785 and it became this thing that I don't really talk about. 256 00:14:31,705 --> 00:14:34,791 I don't know I'm talking about it now. 257 00:14:36,335 --> 00:14:38,878 - Have you ever talked in group about 258 00:14:38,879 --> 00:14:40,713 how sometimes 259 00:14:40,714 --> 00:14:43,007 your growth can stop 260 00:14:43,008 --> 00:14:44,425 when you start using 261 00:14:44,426 --> 00:14:46,845 and then start back up when you get sober? 262 00:14:48,680 --> 00:14:50,097 - Why? 263 00:14:50,098 --> 00:14:51,474 - Maybe there were some things in you 264 00:14:51,475 --> 00:14:54,560 that froze up at that age and they're... 265 00:14:54,561 --> 00:14:57,523 starting to thaw out now. 266 00:14:58,232 --> 00:15:00,025 Maybe. 267 00:15:02,027 --> 00:15:03,529 - Maybe. 268 00:15:08,951 --> 00:15:10,744 - How about this? - Ohh... 269 00:15:14,414 --> 00:15:16,917 [keyboard keys clicking] 270 00:15:18,126 --> 00:15:20,629 Yep. [sniffs, clears throat] 271 00:15:22,256 --> 00:15:23,923 - How do you know his password? 272 00:15:23,924 --> 00:15:26,342 - Uh, we shared the same desktop as kids. 273 00:15:26,343 --> 00:15:27,844 It's Batman, 274 00:15:27,845 --> 00:15:29,930 it's Matt's birthday, and three exclamation points. 275 00:15:33,600 --> 00:15:35,352 - Oh. 276 00:15:39,565 --> 00:15:41,858 Jeez, there's a million files on here. 277 00:15:41,859 --> 00:15:43,734 Matt never deleted anything. 278 00:15:43,735 --> 00:15:45,486 - When did he meet the publisher? 279 00:15:45,487 --> 00:15:47,363 We should look at the files from after the meeting. 280 00:15:47,364 --> 00:15:48,866 - Oh, yeah. 281 00:15:50,868 --> 00:15:53,120 [keyboard keys clicking] 282 00:15:56,623 --> 00:15:58,667 Looks like it was... 283 00:16:01,128 --> 00:16:02,963 June 14th. 284 00:16:05,048 --> 00:16:07,842 - He met that guy the day before he died? 285 00:16:07,843 --> 00:16:10,052 - Looks like it, so... 286 00:16:10,053 --> 00:16:12,180 there probably isn't much, 287 00:16:12,181 --> 00:16:14,724 but there could still be something in here. 288 00:16:14,725 --> 00:16:16,601 - Maybe he didn't want it to be published. 289 00:16:16,602 --> 00:16:18,519 - What are you talking about? 290 00:16:18,520 --> 00:16:20,104 - I'm talking about the fact that 291 00:16:20,105 --> 00:16:21,647 he got the best news of his life 292 00:16:21,648 --> 00:16:23,275 and then jumped off a cliff the next day. 293 00:16:24,860 --> 00:16:26,194 - Danny, no. 294 00:16:26,195 --> 00:16:28,070 It means that it was an accident, 295 00:16:28,071 --> 00:16:30,656 because if he knew this, he never would have jumped. 296 00:16:30,657 --> 00:16:32,408 - Or he got exactly what he wanted, 297 00:16:32,409 --> 00:16:34,202 it didn't make him feel any better, 298 00:16:34,203 --> 00:16:37,079 and that's how he knew that he would never feel any better. 299 00:16:37,080 --> 00:16:39,332 - Okay, I don't understand why you're trying to ruin this, 300 00:16:39,333 --> 00:16:41,000 but you need to stop it right now. 301 00:16:41,001 --> 00:16:42,585 - I'm not trying to ruin anything. 302 00:16:42,586 --> 00:16:44,921 I'm just... I'm looking at this timeline 303 00:16:44,922 --> 00:16:46,339 and I'm just telling you what I see. 304 00:16:46,340 --> 00:16:50,218 - Well, I get to make his dream come true. 305 00:16:50,219 --> 00:16:52,178 And this is the closest 306 00:16:52,179 --> 00:16:54,847 that I have felt to Matt since he died, 307 00:16:54,848 --> 00:16:57,058 so why are you trying to take that away from me? 308 00:16:57,059 --> 00:16:58,976 - So this isn't about what Matt wants. 309 00:16:58,977 --> 00:17:00,770 This is about what you want. 310 00:17:00,771 --> 00:17:03,105 You want to publish this book to make you feel better. 311 00:17:03,106 --> 00:17:04,982 - Yeah, you know what? I do. 312 00:17:04,983 --> 00:17:06,442 Because if I don't get to have him, 313 00:17:06,443 --> 00:17:09,111 at least I get to have this. 314 00:17:09,112 --> 00:17:11,072 [door clicks] 315 00:17:11,073 --> 00:17:13,574 - Oh, hi. Hey, hi, Danny. 316 00:17:13,575 --> 00:17:14,868 - Hi. - Hi, Amy. 317 00:17:16,286 --> 00:17:18,162 - Thank you. - Got that. 318 00:17:18,163 --> 00:17:19,872 - Thank you. - Of course. 319 00:17:19,873 --> 00:17:21,791 - What are you guys up to? 320 00:17:21,792 --> 00:17:23,960 - Someone wants to publish Matt's comic. 321 00:17:23,961 --> 00:17:25,962 - Oh, my God, that's amazing. - Mm-hmm. 322 00:17:25,963 --> 00:17:27,672 - But we don't know if that's what he wanted, 323 00:17:27,673 --> 00:17:29,340 and it's not like we can ask him. 324 00:17:29,341 --> 00:17:31,259 - Well, um, 325 00:17:31,260 --> 00:17:33,553 I do have an idea, but you have to promise 326 00:17:33,554 --> 00:17:34,763 not to make fun of me. 327 00:17:34,764 --> 00:17:36,514 - I can't promise you that. 328 00:17:36,515 --> 00:17:39,517 - Okay, well, I'll tell you anyway. 329 00:17:39,518 --> 00:17:41,394 I do know 330 00:17:41,395 --> 00:17:43,981 a really good psychic. 331 00:17:46,066 --> 00:17:48,693 - Okay, so we're not... we're not joking around now? 332 00:17:48,694 --> 00:17:50,528 - My mom's never joking about psychics. 333 00:17:50,529 --> 00:17:53,739 - You know, I just have to say something. 334 00:17:53,740 --> 00:17:54,741 - Mm-hmm. 335 00:17:54,742 --> 00:17:56,325 - This has been a crisis of faith 336 00:17:56,326 --> 00:17:58,452 kind of a year for me, 337 00:17:58,453 --> 00:18:00,621 and I don't know whether I believe 338 00:18:00,622 --> 00:18:02,540 in any of that stuff anymore. 339 00:18:02,541 --> 00:18:05,001 But when Richard and I were 340 00:18:05,002 --> 00:18:08,171 deciding whether to start a family, we flipped a coin. 341 00:18:08,172 --> 00:18:10,548 Heads we tried, and tails we didn't. 342 00:18:10,549 --> 00:18:12,300 And whenever it came up heads we were relieved, 343 00:18:12,301 --> 00:18:14,802 and whenever it came up tails we were disappointed. 344 00:18:14,803 --> 00:18:18,347 And the flip didn't make the decision. 345 00:18:18,348 --> 00:18:20,933 It just... it just helped us 346 00:18:20,934 --> 00:18:23,353 understand what it was that we really wanted. 347 00:18:25,898 --> 00:18:28,900 - You want to just skip the psychic and flip a coin? 348 00:18:28,901 --> 00:18:31,319 - I think we have something that's bigger 349 00:18:31,320 --> 00:18:33,029 than a yes or no question. 350 00:18:33,030 --> 00:18:34,447 - Do you believe this stuff? 351 00:18:34,448 --> 00:18:36,282 - I mean I don't... 352 00:18:36,283 --> 00:18:37,993 think I do, but... 353 00:18:40,120 --> 00:18:42,747 I don't have any better idea, 354 00:18:42,748 --> 00:18:47,710 so at this point I'm... I'm willing to try anything. 355 00:18:47,711 --> 00:18:50,838 [crickets chirping] 356 00:18:50,839 --> 00:18:52,841 - [popping lips] 357 00:19:06,146 --> 00:19:07,939 - Are you getting something? 358 00:19:07,940 --> 00:19:10,275 - It's a car. 359 00:19:11,568 --> 00:19:13,402 A broken car. 360 00:19:13,403 --> 00:19:16,281 that needs to go to an auto shop. 361 00:19:17,950 --> 00:19:19,618 Something about a mechanic. 362 00:19:21,620 --> 00:19:24,247 - Yeah. That doesn't mean anything to me. 363 00:19:24,248 --> 00:19:26,291 - Well, i-it does to me. 364 00:19:28,168 --> 00:19:30,170 - I have a connection now. 365 00:19:32,172 --> 00:19:33,881 You can talk to him. 366 00:19:33,882 --> 00:19:37,635 [soft music] 367 00:19:37,636 --> 00:19:39,096 - Matt. 368 00:19:41,014 --> 00:19:43,475 We want to know... 369 00:19:45,102 --> 00:19:48,856 If we have your blessing to publish your comic book. 370 00:19:50,315 --> 00:19:52,609 Is that what you want? 371 00:19:55,821 --> 00:19:57,614 - He says he wants you to decide. 372 00:19:59,741 --> 00:20:02,618 - But we can't, so that's why we need him 373 00:20:02,619 --> 00:20:04,537 to tell us what to do. 374 00:20:04,538 --> 00:20:06,998 - Uh-huh. 375 00:20:06,999 --> 00:20:09,334 He says he loves you both. 376 00:20:10,502 --> 00:20:13,797 And he wants you to do what's best for the two of you. 377 00:20:14,923 --> 00:20:17,967 You're here. He's not. 378 00:20:17,968 --> 00:20:19,969 That's why he wants the decision to be yours. 379 00:20:19,970 --> 00:20:21,596 - I want to ask a question. 380 00:20:21,597 --> 00:20:24,182 - Of course. 381 00:20:24,183 --> 00:20:25,184 - Matt... 382 00:20:27,060 --> 00:20:29,228 What were you thinking... 383 00:20:29,229 --> 00:20:31,230 The last minute of your life? 384 00:20:31,231 --> 00:20:32,733 - [tearfully] Danny. 385 00:20:33,734 --> 00:20:36,652 - I need you to stay calm and keep your heart open 386 00:20:36,653 --> 00:20:38,154 if I'm gonna hold the connection. 387 00:20:38,155 --> 00:20:39,865 - Okay. 388 00:20:44,328 --> 00:20:46,413 - He says... 389 00:20:48,874 --> 00:20:50,249 He wasn't. 390 00:20:50,250 --> 00:20:52,418 - He... 391 00:20:52,419 --> 00:20:54,921 He wasn't thinking? 392 00:20:54,922 --> 00:20:57,089 What does that mean, he... he wasn't thinking, 393 00:20:57,090 --> 00:20:59,008 and that's why he jumped? 394 00:20:59,009 --> 00:21:01,093 He wasn't thinking because he was falling? 395 00:21:01,094 --> 00:21:02,553 What does that mean? 396 00:21:02,554 --> 00:21:04,096 - I'm having a hard time hearing. 397 00:21:04,097 --> 00:21:05,765 I don't know how long I can keep him here. 398 00:21:05,766 --> 00:21:09,393 - No, no, no, no, you have to tell him to hold on. 399 00:21:09,394 --> 00:21:12,355 Tell him to stay, because I don't to lose him, 400 00:21:12,356 --> 00:21:14,273 and I can't. 401 00:21:14,274 --> 00:21:17,276 I can't lose him. Um... 402 00:21:17,277 --> 00:21:20,154 I will do anything. Just... 403 00:21:20,155 --> 00:21:21,739 tell him to stay here. 404 00:21:21,740 --> 00:21:23,367 Please. 405 00:21:24,952 --> 00:21:26,578 - I'm sorry. 406 00:21:27,663 --> 00:21:29,790 He's gone. 407 00:21:55,524 --> 00:21:57,484 - Well, that was a lot. 408 00:21:59,194 --> 00:22:01,654 - Yeah, it was. 409 00:22:01,655 --> 00:22:03,657 - You okay? 410 00:22:06,285 --> 00:22:08,287 - Just need to know if he did it or not. 411 00:22:15,043 --> 00:22:17,086 - There's... 412 00:22:17,087 --> 00:22:20,132 a woman in group whose sister hanged herself. 413 00:22:21,383 --> 00:22:23,843 And she always says, 414 00:22:23,844 --> 00:22:26,554 "My sister didn't kill herself. 415 00:22:26,555 --> 00:22:29,391 Mental illness killed my sister." 416 00:22:32,561 --> 00:22:36,439 So it was either an accident 417 00:22:36,440 --> 00:22:38,858 or a disease. 418 00:22:38,859 --> 00:22:42,196 But either way, it wasn't Matt. 419 00:22:44,781 --> 00:22:46,866 - I still need to know. 420 00:22:46,867 --> 00:22:48,743 - Danny, I don't think 421 00:22:48,744 --> 00:22:51,038 either of us are ever gonna know. 422 00:22:54,166 --> 00:22:57,920 And I think we're both gonna have to live with that. 423 00:23:02,049 --> 00:23:03,508 I'm gonna ask Matt's editor 424 00:23:03,509 --> 00:23:05,385 to publish his comic without the ending. 425 00:23:08,138 --> 00:23:10,015 I need that to happen for him. 426 00:23:12,309 --> 00:23:13,936 I need it for me. 427 00:23:16,230 --> 00:23:17,897 - You have to do what you have to do. 428 00:23:17,898 --> 00:23:19,650 - Yeah. 429 00:23:24,530 --> 00:23:26,572 - And so do I. 430 00:23:26,573 --> 00:23:28,784 And I can't hang out with you anymore. 431 00:23:30,994 --> 00:23:32,829 - I'm sorry? 432 00:23:37,626 --> 00:23:39,962 - It's just too hard to be around you. 433 00:23:43,090 --> 00:23:44,675 - Okay. 434 00:23:47,261 --> 00:23:50,179 - I'll see you. 435 00:23:50,180 --> 00:23:52,557 - See you. 436 00:23:52,558 --> 00:23:58,564 [solemn music] 437 00:24:05,571 --> 00:24:08,614 [whispers] Oh, God. 438 00:24:08,615 --> 00:24:10,742 [engine turns over] 439 00:24:14,413 --> 00:24:17,249 [car drives away] 440 00:24:19,084 --> 00:24:25,090 [thoughtful music] 441 00:25:00,834 --> 00:25:06,840 [thoughtful music continues] 442 00:25:40,499 --> 00:25:43,252 - Hey, honey. - Hi. 443 00:25:45,295 --> 00:25:46,963 - So what did Tara say? 444 00:25:46,964 --> 00:25:49,674 - She said... 445 00:25:49,675 --> 00:25:54,095 Matt wants me to do what's best for me. 446 00:25:54,096 --> 00:25:57,098 - And what do you think is best for you? 447 00:25:57,099 --> 00:25:59,433 - Well, I have to 448 00:25:59,434 --> 00:26:02,270 stop being in pain every minute of the day, 449 00:26:02,271 --> 00:26:06,108 'cause I can't survive like this. 450 00:26:07,860 --> 00:26:11,654 But if the pain stops... 451 00:26:11,655 --> 00:26:15,491 then he's gone and I... 452 00:26:15,492 --> 00:26:18,161 I can't survive that either. 453 00:26:19,872 --> 00:26:22,249 [light tapping] 454 00:26:30,632 --> 00:26:33,467 - Do you remember when you were in elementary school 455 00:26:33,468 --> 00:26:36,429 and I read you a fairy tale every night before bed? 456 00:26:36,430 --> 00:26:38,389 - Mm-hmm. - And you used to say me, 457 00:26:38,390 --> 00:26:39,765 "Why did they go into the woods? 458 00:26:39,766 --> 00:26:41,851 "There are witches and monsters in the woods. 459 00:26:41,852 --> 00:26:43,686 Why did they go into the woods?" 460 00:26:43,687 --> 00:26:45,438 - Yeah, why do they go in there? 461 00:26:45,439 --> 00:26:47,900 - Because it's the scariest place. 462 00:26:49,234 --> 00:26:51,027 You have to go to the scariest place 463 00:26:51,028 --> 00:26:54,322 to find out who are you, who you're gonna be. 464 00:26:54,323 --> 00:26:56,073 - The woods suck. 465 00:26:56,074 --> 00:26:59,076 - Yes, they do, but there's no way around it. 466 00:26:59,077 --> 00:27:01,622 The only way through it is through it. 467 00:27:03,457 --> 00:27:05,791 Anyone hungry? 468 00:27:05,792 --> 00:27:07,585 Should we order in? - Mmm. 469 00:27:07,586 --> 00:27:09,129 - I'll get some menus. 470 00:27:15,135 --> 00:27:17,346 - [laughing] 471 00:27:20,891 --> 00:27:23,018 [laughing] - What? 472 00:27:26,813 --> 00:27:30,399 - I just remembered Matt's joke. 473 00:27:30,400 --> 00:27:32,360 - Human mechanic, penguin driver. 474 00:27:32,361 --> 00:27:33,529 - Okay, I'm with you. - Yeah. 475 00:27:33,530 --> 00:27:35,238 No, fair enough. Yeah, it was a good question. 476 00:27:35,239 --> 00:27:37,323 - Human mechanic, penguin driver. 477 00:27:37,324 --> 00:27:38,741 Keep going. - Yes. Okay. 478 00:27:38,742 --> 00:27:41,536 So a penguin goes to mechanic 479 00:27:41,537 --> 00:27:43,120 and while his car's being fixed, 480 00:27:43,121 --> 00:27:44,664 he goes across the street to get some ice cream 481 00:27:44,665 --> 00:27:46,666 from some gas station. - Okay. 482 00:27:46,667 --> 00:27:50,294 - And he comes out and he has ice cream all over his beak. 483 00:27:50,295 --> 00:27:52,088 And he goes to the mechanic, 484 00:27:52,089 --> 00:27:54,215 the mechanic's wiping his hands on this rag, and he says, 485 00:27:54,216 --> 00:27:56,509 "Oh, man, looks like you blew a seal." 486 00:27:56,510 --> 00:27:58,719 And the penguin says, 487 00:27:58,720 --> 00:28:01,055 "Oh, no, no, no, that's just ice cream." 488 00:28:01,056 --> 00:28:02,932 - [chuckles] Oh, no. 489 00:28:02,933 --> 00:28:04,767 - Yeah, I should have told you it was a dumb joke. 490 00:28:04,768 --> 00:28:06,435 - It was a dumb joke. Yeah. [laughing] 491 00:28:06,436 --> 00:28:07,854 - Yeah. 492 00:28:07,855 --> 00:28:09,772 - But I really like the way you told it. 493 00:28:09,773 --> 00:28:11,066 - Do you really? 494 00:28:11,067 --> 00:28:12,900 - You're a very compelling storyteller. 495 00:28:12,901 --> 00:28:14,360 - Okay. - [laughs] 496 00:28:14,361 --> 00:28:16,445 - Okay. [laughs] 497 00:28:16,446 --> 00:28:19,699 I'm Matt. - I'm Leigh. 498 00:28:19,700 --> 00:28:26,372 [bluesy music plays] 499 00:28:26,373 --> 00:28:28,584 [laughing] 500 00:28:42,139 --> 00:28:44,057 [phone vibrates] 501 00:28:46,226 --> 00:28:48,187 [vibrating] 502 00:28:57,946 --> 00:28:59,990 [continues vibrating] 503 00:29:09,833 --> 00:29:11,375 - [sighs] 504 00:29:11,376 --> 00:29:12,920 [electronic chime] 505 00:29:20,802 --> 00:29:26,808 [ambient music] 506 00:29:32,481 --> 00:29:34,691 - Hey, Matt. It's me. 507 00:29:36,360 --> 00:29:38,819 I just don't get it, bro. 508 00:29:38,820 --> 00:29:42,114 I'm trying, but I can't. 509 00:29:42,115 --> 00:29:43,992 You are such an idiot. 510 00:29:45,118 --> 00:29:46,786 I don't know if it was an accident 511 00:29:46,787 --> 00:29:48,329 or a choice, 512 00:29:48,330 --> 00:29:51,123 but whatever the hell it was, it was stupid. 513 00:29:51,124 --> 00:29:53,877 It was just stupid because you had everything. 514 00:29:55,254 --> 00:29:57,005 You had Leigh. 515 00:30:01,426 --> 00:30:03,219 I never really got what you saw in her, 516 00:30:03,220 --> 00:30:04,888 to be honest, man... 517 00:30:06,723 --> 00:30:08,683 But I get it, I guess. 518 00:30:08,684 --> 00:30:11,811 I-I get how... you fell in love with her 519 00:30:11,812 --> 00:30:13,480 because... 520 00:30:14,940 --> 00:30:16,816 Because I d... 521 00:30:16,817 --> 00:30:18,986 'cause I think I am too. 522 00:30:23,198 --> 00:30:24,740 - [sighs] 523 00:30:24,741 --> 00:30:30,539 [soft stirring music] 524 00:31:09,786 --> 00:31:13,080 [soft laughing] 525 00:31:13,081 --> 00:31:14,833 [exhales] 36515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.