Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:04,440
Previously on "resident alien"...
2
00:00:04,670 --> 00:00:05,647
Hi, dad.
3
00:00:05,671 --> 00:00:07,476
This is my sweet little girl, iva.
4
00:00:07,500 --> 00:00:08,726
- Hello, sweetheart.
- Hi, dad.
5
00:00:08,750 --> 00:00:09,986
You know, your mother
and I were talking,
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,856
and there's a lot of very interesting
7
00:00:11,880 --> 00:00:13,026
possibilities in park city.
8
00:00:13,050 --> 00:00:15,816
I met my mother today.
9
00:00:15,840 --> 00:00:16,866
Can I help you?
10
00:00:16,890 --> 00:00:17,986
Well, how did it go?
11
00:00:18,010 --> 00:00:19,366
D'arcy.
12
00:00:19,390 --> 00:00:20,496
Do you think you've been abducted?
13
00:00:20,520 --> 00:00:22,406
How would someone know for sure?
14
00:00:22,430 --> 00:00:24,866
Some people find chips that aliens
15
00:00:24,890 --> 00:00:26,626
use as a tracking device.
16
00:00:26,650 --> 00:00:28,916
What brings you to
this neck of the woods?
17
00:00:28,940 --> 00:00:31,756
I'm here to kill my father.
18
00:00:31,780 --> 00:00:32,757
You must know chemistry.
19
00:00:32,781 --> 00:00:34,006
You recognize this formula?
20
00:00:34,030 --> 00:00:36,006
It is a compound with an alien element.
21
00:00:36,030 --> 00:00:40,176
This formula may be the key
to understanding the greys' plan.
22
00:00:40,200 --> 00:00:41,216
What is going on?
23
00:00:41,240 --> 00:00:42,516
Why are you being so secretive?
24
00:00:42,540 --> 00:00:44,346
Why are you being so inquisitive?
25
00:00:44,370 --> 00:00:46,016
You and Liv practically
begged me for a new deputy,
26
00:00:46,040 --> 00:00:48,016
but now he's gone, and you
haven't even replaced him?
27
00:00:48,040 --> 00:00:49,356
No.
28
00:00:49,380 --> 00:00:51,026
I have seen this in human movies.
29
00:00:51,050 --> 00:00:52,316
I am in love.
30
00:00:52,340 --> 00:00:53,776
You work for the greys now.
31
00:00:53,800 --> 00:00:57,116
You are gonna help us
get Harry's alien DNA.
32
00:00:57,140 --> 00:00:59,196
Once you give me what I
need, you will leave the planet,
33
00:00:59,220 --> 00:01:00,810
and you will never see him again.
34
00:01:52,110 --> 00:01:53,780
{\an8}This one is dead.
35
00:01:55,900 --> 00:01:58,336
{\an8}It is better to have loved and lost,
36
00:01:58,360 --> 00:02:02,056
{\an8}said some idiot, who I
hope is also dead now.
37
00:02:02,080 --> 00:02:04,846
{\an8}Love is like being shot out of a Cannon
38
00:02:04,870 --> 00:02:07,346
{\an8}thrilling, except for that very last part
39
00:02:07,370 --> 00:02:09,476
{\an8}when you hit the ground
and your body breaks
40
00:02:09,500 --> 00:02:11,726
{\an8}into tiny pieces.
41
00:02:11,750 --> 00:02:13,670
{\an8}That part ruins the trip.
42
00:02:22,010 --> 00:02:23,326
{\an8}You know what I just realized?
43
00:02:23,350 --> 00:02:25,286
{\an8}This song has repeated three times.
44
00:02:25,310 --> 00:02:27,706
{\an8}And then I asked myself, who would
45
00:02:27,730 --> 00:02:30,376
{\an8}be listening to a 1970s heartbreak song
46
00:02:30,400 --> 00:02:32,786
{\an8}over and over again?
47
00:02:32,810 --> 00:02:35,456
{\an8}And now, here I am.
48
00:02:35,480 --> 00:02:38,626
{\an8}This song is the truest one ever written.
49
00:02:38,650 --> 00:02:40,466
{\an8}Can you please make it stop?
50
00:02:40,490 --> 00:02:43,296
{\an8}I'm sorry about Heather,
but we have a lot
51
00:02:43,320 --> 00:02:44,636
{\an8}of patients this morning.
52
00:02:44,660 --> 00:02:48,136
{\an8}I do not care whether they live or die!
53
00:02:48,160 --> 00:02:50,646
{\an8}Maybe you keep that inside.
54
00:02:50,670 --> 00:02:54,816
{\an8}And then go home and
finish the bomb, please.
55
00:02:54,840 --> 00:02:57,486
{\an8}Ok, first up, mayor Ben for therapy.
56
00:02:57,510 --> 00:03:01,276
{\an8}I do not care if mayor Ben dies.
57
00:03:01,300 --> 00:03:03,236
{\an8}Well, that makes two of us.
58
00:03:03,260 --> 00:03:04,237
{\an8}Ha.
59
00:03:04,261 --> 00:03:06,656
{\an8}He was joking.
60
00:03:06,680 --> 00:03:08,270
{\an8}I wasn't.
61
00:03:42,760 --> 00:03:45,260
{\an8}Shit!
62
00:04:04,490 --> 00:04:07,346
{\an8}It's... it's delicate.
63
00:04:07,370 --> 00:04:10,556
{\an8}There's this guy at work that I'm having
64
00:04:10,580 --> 00:04:12,226
{\an8}a bit of a problem with.
65
00:04:12,250 --> 00:04:14,516
{\an8}Sheriff Mike.
66
00:04:14,540 --> 00:04:17,226
{\an8}No, it's not.
67
00:04:17,250 --> 00:04:18,646
{\an8}If it is not sheriff Mike,
68
00:04:18,670 --> 00:04:20,816
{\an8}then it is Timmy the sandwich guy.
69
00:04:20,840 --> 00:04:22,566
{\an8}And if you cannot get along with him,
70
00:04:22,590 --> 00:04:26,116
{\an8}then you are a real dick.
71
00:04:26,140 --> 00:04:27,486
{\an8}Ok, it's Mike.
72
00:04:27,510 --> 00:04:29,810
{\an8}Yeah, he's... he's up to something.
73
00:04:31,100 --> 00:04:33,666
{\an8}You know, he's lying
and sneaking around.
74
00:04:33,690 --> 00:04:36,126
{\an8}And I'm pretty sure the
new deputy he made me hire
75
00:04:36,150 --> 00:04:37,536
{\an8}is a murderer.
76
00:04:37,560 --> 00:04:39,546
{\an8}Don't trust anyone.
77
00:04:39,570 --> 00:04:44,336
{\an8}You can never truly know
how another man feels
78
00:04:44,360 --> 00:04:48,596
{\an8}a woman, bird.
79
00:04:48,620 --> 00:04:52,596
You could wake up every
morning next to sheriff Mike.
80
00:04:52,620 --> 00:04:55,056
He could tell you he loves you, and you
81
00:04:55,080 --> 00:04:57,476
will never know if he does.
82
00:04:57,500 --> 00:05:00,896
He could caress your face, and
you could hand-feed sunflower
83
00:05:00,920 --> 00:05:02,856
seeds into his delicate little mouth
84
00:05:02,880 --> 00:05:04,276
while he says he wants to spend the rest
85
00:05:04,300 --> 00:05:08,486
of his life with you,
but it could all be a lie.
86
00:05:08,510 --> 00:05:12,366
I want to spend the
rest of my life with you.
87
00:05:12,390 --> 00:05:14,730
That could be a lie.
88
00:05:16,020 --> 00:05:18,076
Thank you for that image.
89
00:05:18,100 --> 00:05:22,166
{\an8}You only have yourself in
this world and no one else.
90
00:05:22,190 --> 00:05:24,530
{\an8}You owe me $100.
91
00:05:26,110 --> 00:05:27,836
{\an8}I see.
92
00:05:27,860 --> 00:05:31,886
{\an8}You're saying I'm giving Mike
the power in the relationship.
93
00:05:31,910 --> 00:05:35,766
{\an8}I need to find out what's
going on, take my power back.
94
00:05:35,790 --> 00:05:37,686
{\an8}I didn't say any of that.
95
00:05:37,710 --> 00:05:40,106
{\an8}You know, you have a strange method,
96
00:05:40,130 --> 00:05:41,776
{\an8}but I'm starting to get it.
97
00:05:41,800 --> 00:05:44,026
{\an8}You say the wrong thing
for me to learn the right thing.
98
00:05:44,050 --> 00:05:46,316
- Wrong.
- Right.
99
00:05:46,340 --> 00:05:48,986
Great session.
100
00:05:49,010 --> 00:05:51,326
Turn off the light!
101
00:05:51,350 --> 00:05:52,640
Son of a bitch.
102
00:05:57,060 --> 00:05:58,916
Harry, god damn it!
103
00:05:58,940 --> 00:06:02,820
That's it. I'm pulling the plug.
104
00:06:03,690 --> 00:06:06,296
Not something you want
to hear in a doctor's office.
105
00:06:06,320 --> 00:06:09,506
Hi.
106
00:06:09,530 --> 00:06:11,346
Mary Ellen.
107
00:06:11,370 --> 00:06:13,330
I know.
108
00:06:14,700 --> 00:06:19,266
I wanted to say sorry for how I was.
109
00:06:19,290 --> 00:06:21,146
I wasn't in the best place.
110
00:06:21,170 --> 00:06:24,316
There was some things going on.
111
00:06:24,340 --> 00:06:26,856
It doesn't matter.
112
00:06:26,880 --> 00:06:30,696
Want to know about
your family, your history?
113
00:06:30,720 --> 00:06:33,680
Maybe we grab some food and talk?
114
00:06:37,140 --> 00:06:38,810
Um.
115
00:06:44,110 --> 00:06:46,876
Sir, we have a problem.
116
00:06:46,900 --> 00:06:49,676
I did that trick you
taught me about putting
117
00:06:49,700 --> 00:06:51,796
a hair on my lunch bag in the refrigerator
118
00:06:51,820 --> 00:06:53,846
to see if anyone's touched
it, but with our murder
119
00:06:53,870 --> 00:06:56,120
investigation board, and they did.
120
00:07:02,830 --> 00:07:04,226
Are you saying you've been putting
121
00:07:04,250 --> 00:07:06,526
your hair in the refrigerator?
122
00:07:06,550 --> 00:07:09,526
It was your technique.
123
00:07:09,550 --> 00:07:11,736
You said you put your hair on your
124
00:07:11,760 --> 00:07:13,866
I said I put my hair on my lunch.
125
00:07:13,890 --> 00:07:15,616
I didn't say put your hair on your lunch.
126
00:07:15,640 --> 00:07:17,536
That's unsanitary.
127
00:07:17,560 --> 00:07:20,536
And did you hear the part I
said about our murder board?
128
00:07:20,560 --> 00:07:22,576
I hear everything, deputy.
129
00:07:22,600 --> 00:07:24,586
I'm like a fennec fox.
130
00:07:24,610 --> 00:07:25,626
Look it up.
131
00:07:25,650 --> 00:07:27,256
It's cute as hell.
132
00:07:27,280 --> 00:07:30,546
Well, I'd say the fact that
he's been asking questions
133
00:07:30,570 --> 00:07:34,136
about our movements
tells me that our likely spy
134
00:07:34,160 --> 00:07:36,926
is the mayor.
135
00:07:36,950 --> 00:07:39,000
Plus the fact that he's
spying on us right now.
136
00:07:42,710 --> 00:07:43,687
No, it's fine.
137
00:07:43,711 --> 00:07:45,146
He don't have nothing.
138
00:07:45,170 --> 00:07:46,646
If he asks, we'll just say that board's part
139
00:07:46,670 --> 00:07:48,936
of a game we're
playing, a murder mystery
140
00:07:48,960 --> 00:07:51,776
called the "alien trackers Van."
141
00:07:51,800 --> 00:07:54,486
Yeah, part of the "sheriff Mike's murder"
142
00:07:54,510 --> 00:07:56,116
"mystery game" series, right?
143
00:07:56,140 --> 00:08:00,246
And the next one is
"sheriff Mike and the secret
144
00:08:00,270 --> 00:08:01,916
of the old sawmill."
145
00:08:01,940 --> 00:08:02,956
Ok.
146
00:08:02,980 --> 00:08:04,876
But on the other thing, you said
147
00:08:04,900 --> 00:08:07,626
you'd found another chemist
we can talk to about the formula
148
00:08:07,650 --> 00:08:11,296
from Robert's notebook.
149
00:08:11,320 --> 00:08:13,216
You said we.
150
00:08:13,240 --> 00:08:15,216
Are you back on this thing with me?
151
00:08:15,240 --> 00:08:16,806
Yes, sir.
152
00:08:16,830 --> 00:08:19,266
I don't want to let being afraid stop
153
00:08:19,290 --> 00:08:21,056
me from doing what's right.
154
00:08:21,080 --> 00:08:24,870
If I can put my Nana in the
hospital, I can do anything.
155
00:08:25,670 --> 00:08:27,106
How's she doing?
156
00:08:27,130 --> 00:08:28,686
I haven't asked.
157
00:08:28,710 --> 00:08:31,986
Anyway, I have kind of a
crazy plan to catch Joseph.
158
00:08:32,010 --> 00:08:33,816
Yeah, well, whatever it is, with the mayor
159
00:08:33,840 --> 00:08:38,180
watching us all the time,
it's gonna be a lot harder.
160
00:08:42,890 --> 00:08:44,850
Be a little harder.
161
00:08:51,480 --> 00:08:53,336
Liza?
162
00:08:53,360 --> 00:08:55,506
Hello, dad.
163
00:08:55,530 --> 00:08:57,636
Hey.
164
00:08:57,660 --> 00:09:02,806
Um, now is not a very
good time for a visit.
165
00:09:02,830 --> 00:09:07,646
Maybe you can come back
when it's warmer outside
166
00:09:07,670 --> 00:09:10,186
and we can throw a ball.
167
00:09:10,210 --> 00:09:13,646
So you want to send me away again?
168
00:09:13,670 --> 00:09:15,486
No, I did not send
you away the first time.
169
00:09:15,510 --> 00:09:17,486
I put you on a nice bus.
170
00:09:17,510 --> 00:09:20,156
I even gave you my last apple.
171
00:09:20,180 --> 00:09:22,560
You couldn't wait to get rid of me.
172
00:09:25,140 --> 00:09:27,326
Liza, you are being very naughty.
173
00:09:27,350 --> 00:09:29,626
If you do not stop
throwing knives at daddy,
174
00:09:29,650 --> 00:09:31,126
I will limit your screen time.
175
00:09:31,150 --> 00:09:32,166
It was freezing there.
176
00:09:32,190 --> 00:09:34,240
You didn't even pack me a sweater.
177
00:09:37,820 --> 00:09:39,530
There's something different about you.
178
00:09:42,330 --> 00:09:43,307
Bridget.
179
00:09:43,331 --> 00:09:45,266
My baby, it's you.
180
00:09:45,290 --> 00:09:46,436
Hey-hey-hey-hey-hey!
181
00:09:46,460 --> 00:09:48,646
I like your new skin.
182
00:09:48,670 --> 00:09:50,356
Augh!
183
00:09:50,380 --> 00:09:51,776
Well, you broke my nose.
184
00:09:51,800 --> 00:09:54,106
Ooh!
185
00:09:54,130 --> 00:09:56,196
Bridget!
186
00:09:56,220 --> 00:09:57,316
So strong now.
187
00:09:57,340 --> 00:09:58,946
My big, strong baby.
188
00:09:58,970 --> 00:10:01,326
And you've learned to
recreate Liza's clothing.
189
00:10:01,350 --> 00:10:02,866
Daddy is so proud.
190
00:10:02,890 --> 00:10:05,956
You're the worst father
ever, and I hate you.
191
00:10:05,980 --> 00:10:08,140
You want me dead?
192
00:10:09,350 --> 00:10:12,666
Ok.
193
00:10:12,690 --> 00:10:14,166
No, not yet.
194
00:10:14,190 --> 00:10:15,506
I have something else
planned for you first,
195
00:10:15,530 --> 00:10:16,586
something worse than death.
196
00:10:16,610 --> 00:10:17,626
What is it?
197
00:10:17,650 --> 00:10:21,216
I guess you'll see.
198
00:10:21,240 --> 00:10:23,636
Hey, you left your... your hat.
199
00:10:23,660 --> 00:10:26,500
That's a free hat for me.
200
00:10:38,550 --> 00:10:40,760
Hi.
201
00:10:43,930 --> 00:10:44,946
Thank you.
202
00:10:44,970 --> 00:10:48,156
My god, I have to pee so bad.
203
00:10:48,180 --> 00:10:51,036
And notice I didn't ask
why you're cuffed to the bed.
204
00:10:51,060 --> 00:10:53,086
That is something a
mature person would do,
205
00:10:53,110 --> 00:10:54,126
and I want credit.
206
00:10:54,150 --> 00:10:55,506
Yeah, I noticed.
207
00:10:55,530 --> 00:10:57,166
Thanks for that.
208
00:10:57,190 --> 00:10:58,376
It's nothing weird.
209
00:10:58,400 --> 00:11:00,836
It's... it's not a sex thing.
210
00:11:00,860 --> 00:11:02,216
Actually, the sex version would
211
00:11:02,240 --> 00:11:03,966
be the not weird explanation.
212
00:11:03,990 --> 00:11:07,136
Well, maybe sometimes
you just love your bed
213
00:11:07,160 --> 00:11:09,080
so much you don't
want to be taken from it.
214
00:11:19,420 --> 00:11:21,606
I mean, honestly, it's... it's
too crazy to even talk about.
215
00:11:21,630 --> 00:11:24,616
It's... but I'm fine.
216
00:11:24,640 --> 00:11:29,616
Yeah, right.
217
00:11:29,640 --> 00:11:32,746
I'll just say, you're, like, the least crazy
218
00:11:32,770 --> 00:11:34,876
person I know in the world.
219
00:11:34,900 --> 00:11:40,900
So maybe whatever's
happening to you, it's not so crazy.
220
00:11:43,200 --> 00:11:44,966
Just stay open.
221
00:11:44,990 --> 00:11:47,636
That's all.
222
00:11:47,660 --> 00:11:50,096
Yeah, yeah.
223
00:11:50,120 --> 00:11:51,540
Sure.
224
00:11:52,670 --> 00:11:54,500
Hey, dickhead!
225
00:11:56,800 --> 00:11:58,566
I need your help.
226
00:11:58,590 --> 00:12:01,236
My baby Bridget is back.
227
00:12:01,260 --> 00:12:02,276
Cool.
228
00:12:02,300 --> 00:12:03,406
You two have fun.
229
00:12:03,430 --> 00:12:04,946
No, no, it is not fun.
230
00:12:04,970 --> 00:12:06,736
He wants me dead.
231
00:12:06,760 --> 00:12:08,286
Sucks to be you.
232
00:12:08,310 --> 00:12:10,706
That's why I need your help.
233
00:12:10,730 --> 00:12:13,826
Hey, it's going to be exciting?
234
00:12:13,850 --> 00:12:17,336
Two... two good friends on an adventure.
235
00:12:17,360 --> 00:12:19,586
You only want my help
because I can see aliens.
236
00:12:19,610 --> 00:12:20,587
What?
237
00:12:20,611 --> 00:12:22,086
You can do that?
238
00:12:22,110 --> 00:12:24,836
What a useful skill for
my good friend to have.
239
00:12:24,860 --> 00:12:26,296
Do you even care I got grounded
240
00:12:26,320 --> 00:12:27,636
over the science fair?
241
00:12:27,660 --> 00:12:29,926
Because you stole my caldera.
242
00:12:29,950 --> 00:12:31,686
I should be the angry one.
243
00:12:31,710 --> 00:12:33,306
You're lucky I need you.
244
00:12:33,330 --> 00:12:34,936
Yeah, like always.
245
00:12:34,960 --> 00:12:36,816
And after you get what you need,
246
00:12:36,840 --> 00:12:38,106
it's like I'm not even alive,
247
00:12:38,130 --> 00:12:41,606
which makes you the d-i-c-k head.
248
00:12:41,630 --> 00:12:43,656
Fine, where is it?
249
00:12:43,680 --> 00:12:44,906
I know you have it.
250
00:12:44,930 --> 00:12:46,866
Ha-ha.
251
00:12:46,890 --> 00:12:49,786
All right, if you are not going
to help me track an alien,
252
00:12:49,810 --> 00:12:51,996
then you are not the alien tracker.
253
00:12:52,020 --> 00:12:53,036
Keep it.
254
00:12:53,060 --> 00:12:54,786
I don't care.
255
00:12:54,810 --> 00:12:56,560
I wish you never came to Patience.
256
00:13:01,780 --> 00:13:04,626
So you said you had
information about my family?
257
00:13:04,650 --> 00:13:07,636
I've never really been a family person.
258
00:13:07,660 --> 00:13:09,506
You know, I didn't want to spit in a tube
259
00:13:09,530 --> 00:13:13,136
or chase down cousins, but
I know it's different for you.
260
00:13:13,160 --> 00:13:16,750
And I think I have what you want.
261
00:13:23,920 --> 00:13:25,736
Um, is there a problem?
262
00:13:25,760 --> 00:13:28,236
I hate to bring this up,
but getting this together
263
00:13:28,260 --> 00:13:30,326
was a lot of work
264
00:13:30,350 --> 00:13:33,656
photocopies, phone calls,
two trips to the courthouse,
265
00:13:33,680 --> 00:13:37,576
took the day off work
to drive up here, gas.
266
00:13:37,600 --> 00:13:39,416
I'm saying there are expenses.
267
00:13:39,440 --> 00:13:40,996
They add up.
268
00:13:41,020 --> 00:13:43,716
I bet.
269
00:13:43,740 --> 00:13:45,466
You happen to know how high?
270
00:13:45,490 --> 00:13:47,610
750 bucks.
271
00:13:53,790 --> 00:13:55,306
I had a bad feeling.
272
00:13:55,330 --> 00:13:58,226
I only get bad feelings about bad people.
273
00:13:58,250 --> 00:14:01,566
And since my job only
puts me with bad people,
274
00:14:01,590 --> 00:14:04,340
I feel bad all the time.
275
00:14:04,960 --> 00:14:06,566
So can you blame a guy for needing
276
00:14:06,590 --> 00:14:08,300
a drink every now and then?
277
00:14:09,970 --> 00:14:13,116
Hot.
278
00:14:13,140 --> 00:14:14,616
He still there?
279
00:14:14,640 --> 00:14:15,906
No, no, don't look.
280
00:14:15,930 --> 00:14:17,496
Feel it with your third eye.
281
00:14:17,520 --> 00:14:20,586
I'm sorry, I already looked
with my first two eyes.
282
00:14:20,610 --> 00:14:22,246
He's there.
283
00:14:22,270 --> 00:14:24,796
A guy could tail people
all day hoping one of them
284
00:14:24,820 --> 00:14:26,216
will surprise him.
285
00:14:26,240 --> 00:14:28,176
And by the end of that day, all he'd have
286
00:14:28,200 --> 00:14:30,966
is a hat full of disappointment and gum
287
00:14:30,990 --> 00:14:33,216
on the bottom of his shoe.
288
00:14:33,240 --> 00:14:36,870
Gumshoe. I get it.
289
00:14:42,630 --> 00:14:44,226
Hello, Ben hawthorne.
290
00:14:44,250 --> 00:14:47,146
Yes, Mr. Hawthorne, I'm
afraid your son Max has caused
291
00:14:47,170 --> 00:14:49,106
quite the problem down
here at school today,
292
00:14:49,130 --> 00:14:51,446
and we need you to
pick him up right away.
293
00:14:51,470 --> 00:14:52,776
Now?
294
00:14:52,800 --> 00:14:54,946
Well, his mom works
there. Can't she do it?
295
00:14:54,970 --> 00:14:56,746
Yes, yes, she is here now.
296
00:14:56,770 --> 00:14:58,616
She says that she
needs you to come, too.
297
00:14:58,640 --> 00:15:01,376
The trouble is so bad, ok?
298
00:15:01,400 --> 00:15:03,286
- Ok, I'll be right there.
- Thank you.
299
00:15:03,310 --> 00:15:04,296
Bye-bye.
300
00:15:04,320 --> 00:15:06,530
Yep.
301
00:15:15,740 --> 00:15:18,410
And there he goes.
302
00:15:23,290 --> 00:15:25,250
He's got plenty of room.
303
00:15:26,670 --> 00:15:29,526
And now he's coming back.
304
00:15:29,550 --> 00:15:31,196
Maybe he forgot something.
305
00:15:31,220 --> 00:15:32,776
It's like he's pulling away backwards
306
00:15:32,800 --> 00:15:35,486
so he can come in forwards.
307
00:15:35,510 --> 00:15:36,906
This is bad.
308
00:15:36,930 --> 00:15:39,706
Hell, I saw a coked-out
squirrel driving a tricycle
309
00:15:39,730 --> 00:15:41,940
that drive better than that.
310
00:15:58,120 --> 00:16:02,346
You, get me all the alcohol!
311
00:16:02,370 --> 00:16:08,380
I am Dr. Harry vanderspeigle,
the biggest drunk in town!
312
00:16:10,970 --> 00:16:12,760
Jesus Christ.
313
00:16:21,060 --> 00:16:25,706
I will take this, because I
am Harry vanderspeigle.
314
00:16:25,730 --> 00:16:27,546
And I am selfish.
315
00:16:27,570 --> 00:16:31,336
And I send children
away without any snacks.
316
00:16:31,360 --> 00:16:36,740
And I... that is inexcusable.
317
00:16:45,330 --> 00:16:46,307
Ooh-ooh-ooh.
318
00:16:46,331 --> 00:16:48,526
Psst.
319
00:16:48,550 --> 00:16:49,896
What are you doing?
320
00:16:49,920 --> 00:16:51,696
I was having drinks.
321
00:16:51,720 --> 00:16:55,566
It's not my first, because
I'm an adult human.
322
00:16:55,590 --> 00:16:56,946
I drink alcohol.
323
00:16:56,970 --> 00:16:58,946
My stomach is so warm.
324
00:16:58,970 --> 00:17:01,866
I am sorry about your bird,
325
00:17:01,890 --> 00:17:03,866
but you need to snap out of it. Ok?
326
00:17:03,890 --> 00:17:05,956
You got shit to do.
327
00:17:05,980 --> 00:17:08,820
You look good.
328
00:17:10,480 --> 00:17:12,836
Do you know the greys
are taking Kate, too?
329
00:17:12,860 --> 00:17:14,296
This shit is getting worse.
330
00:17:14,320 --> 00:17:16,256
I'd fix it myself, but I can't.
331
00:17:16,280 --> 00:17:20,306
I've got to rely on you to do something.
332
00:17:20,330 --> 00:17:21,660
Hey, whoa.
333
00:17:24,830 --> 00:17:26,936
I did it.
334
00:17:26,960 --> 00:17:28,670
Why do I feel like fighting?
335
00:17:29,880 --> 00:17:31,476
Keep it.
336
00:17:31,500 --> 00:17:33,736
What?
337
00:17:33,760 --> 00:17:36,010
Mom, sorry.
338
00:17:38,680 --> 00:17:40,236
Where is he?
339
00:17:40,260 --> 00:17:42,996
Is your mother a beaver?
340
00:17:43,020 --> 00:17:49,416
Because damn, girl.
341
00:17:49,440 --> 00:17:51,086
For someone who's not adopted,
342
00:17:51,110 --> 00:17:52,546
it's hard to understand.
343
00:17:52,570 --> 00:17:56,256
It's... you know your story.
344
00:17:56,280 --> 00:17:59,846
It starts way back somewhere
and... and moves forward
345
00:17:59,870 --> 00:18:02,096
like chapters in a novel.
346
00:18:02,120 --> 00:18:04,016
And at some point, you show up in it.
347
00:18:04,040 --> 00:18:06,096
But me, it's like the pages before me
348
00:18:06,120 --> 00:18:08,606
were torn out of the book,
and Mary Ellen has them.
349
00:18:08,630 --> 00:18:11,726
And she's gonna sell them
to you, and that's wrong.
350
00:18:11,750 --> 00:18:15,276
And if you pay her, she's
never gonna go away.
351
00:18:15,300 --> 00:18:17,606
She's gonna keep coming back.
352
00:18:17,630 --> 00:18:21,696
And that would be... bad.
353
00:18:21,720 --> 00:18:22,736
Right.
354
00:18:22,760 --> 00:18:24,786
There you are.
355
00:18:24,810 --> 00:18:27,956
Are either one of you going
to kick me in the nipple?
356
00:18:27,980 --> 00:18:30,706
I mean, I wasn't, but now
it's all I can think about.
357
00:18:30,730 --> 00:18:32,046
What happened?
358
00:18:32,070 --> 00:18:34,456
I heard you got banned
from mama sap's.
359
00:18:34,480 --> 00:18:35,377
What?
360
00:18:35,401 --> 00:18:37,876
The cheese comes from her toes.
361
00:18:37,900 --> 00:18:39,546
Stay away!
362
00:18:39,570 --> 00:18:42,306
This is what the little shit
meant by worse than death.
363
00:18:42,330 --> 00:18:45,266
He is going to destroy my life here.
364
00:18:45,290 --> 00:18:47,096
What's going on with you?
365
00:18:47,120 --> 00:18:51,186
I have not been a strong enough parent.
366
00:18:51,210 --> 00:18:54,960
I'm going to do some
nipple kicking of my own.
367
00:19:01,680 --> 00:19:03,026
Mom.
368
00:19:03,050 --> 00:19:04,236
Hey, how is he?
369
00:19:04,260 --> 00:19:07,456
Not good. Look at him.
370
00:19:07,480 --> 00:19:09,246
His heart stopped.
371
00:19:09,270 --> 00:19:12,376
He just keeled over, spilled
his m&ms all over the place,
372
00:19:12,400 --> 00:19:14,416
and then they had to start him up
373
00:19:14,440 --> 00:19:16,756
right there in the hotel room.
374
00:19:16,780 --> 00:19:18,256
It was awful.
375
00:19:18,280 --> 00:19:21,886
What... what are you doing in Colorado?
376
00:19:21,910 --> 00:19:23,136
My cousin Louisa's birthday.
377
00:19:23,160 --> 00:19:24,596
You remember her.
378
00:19:24,620 --> 00:19:26,426
No, sorry.
379
00:19:26,450 --> 00:19:27,596
Cousin Louisa?
380
00:19:27,620 --> 00:19:28,636
Yeah, I heard you.
381
00:19:28,660 --> 00:19:30,476
I just don't remember.
382
00:19:30,500 --> 00:19:31,936
Cousin Louisa.
383
00:19:31,960 --> 00:19:32,976
I don't know her.
384
00:19:33,000 --> 00:19:34,106
Shh.
385
00:19:34,130 --> 00:19:36,250
You'll disturb your father.
386
00:19:37,840 --> 00:19:41,156
I sure wish I could find
that nurse with the ice chips.
387
00:19:41,180 --> 00:19:43,066
I think we can wait until he wakes up.
388
00:19:43,090 --> 00:19:45,220
They're not for him.
389
00:19:48,180 --> 00:19:51,996
You could at least
apologize for being late.
390
00:19:52,020 --> 00:19:57,626
Excuse me, is there... Bullshit.
391
00:19:57,650 --> 00:20:00,586
Dad.
392
00:20:00,610 --> 00:20:01,716
How are you feeling?
393
00:20:01,740 --> 00:20:03,506
I should be the one apologizing to you
394
00:20:03,530 --> 00:20:06,386
for telling you to live
your life a different way.
395
00:20:06,410 --> 00:20:08,016
This must be some good drugs.
396
00:20:08,040 --> 00:20:10,976
You know, once on TV, in
one of your world cup races,
397
00:20:11,000 --> 00:20:16,000
they showed what the skier
sees at the top of the hill.
398
00:20:17,500 --> 00:20:21,816
Cliff of sheer ice, and you just drop off it.
399
00:20:21,840 --> 00:20:24,656
Fearless.
400
00:20:24,680 --> 00:20:26,850
Such bravery.
401
00:20:29,020 --> 00:20:32,536
You're my hero.
402
00:20:32,560 --> 00:20:34,076
I'm your hero?
403
00:20:34,100 --> 00:20:37,336
You're everything that I wasn't in my life.
404
00:20:37,360 --> 00:20:39,126
I had things I wanted to do.
405
00:20:39,150 --> 00:20:41,336
Of course I did.
406
00:20:41,360 --> 00:20:45,596
I took the safe way, no risks.
407
00:20:45,620 --> 00:20:48,386
Not you.
408
00:20:48,410 --> 00:20:53,266
How would you feel if, um, I
didn't have any more races?
409
00:20:53,290 --> 00:20:57,186
Then you'd do something else great.
410
00:20:57,210 --> 00:20:59,750
I'll meet you at the bottom of that hill too.
411
00:21:16,690 --> 00:21:17,890
I liked my baby better when he
412
00:21:18,570 --> 00:21:19,497
was sweet and not so murder-y.
413
00:21:19,521 --> 00:21:20,916
I do not understand.
414
00:21:20,940 --> 00:21:23,506
I gave him a good life,
a freezing-cold planet
415
00:21:23,530 --> 00:21:25,886
to live on where he
could run and play and try
416
00:21:25,910 --> 00:21:27,636
to kill other children.
417
00:21:27,660 --> 00:21:28,716
What does he do?
418
00:21:28,740 --> 00:21:31,216
Tries to stab me with a knife.
419
00:21:31,240 --> 00:21:32,580
The little scamp.
420
00:21:34,290 --> 00:21:36,080
Hello, Harry.
421
00:21:37,290 --> 00:21:38,516
My gosh, what is wrong with you?
422
00:21:38,540 --> 00:21:40,686
You are not Max's friend.
423
00:21:40,710 --> 00:21:42,356
She was sent away to girl's prison.
424
00:21:42,380 --> 00:21:43,396
Gifted school.
425
00:21:43,420 --> 00:21:44,566
And I'm back.
426
00:21:44,590 --> 00:21:45,696
How do I know it is you?
427
00:21:45,720 --> 00:21:47,276
How do I know it's you?
428
00:21:47,300 --> 00:21:49,906
Wait, because there can't
be two murdering space
429
00:21:49,930 --> 00:21:51,866
jerks this stupid in one town.
430
00:21:51,890 --> 00:21:53,536
Yes, it is you.
431
00:21:53,560 --> 00:21:55,730
You were not missed.
432
00:21:57,100 --> 00:21:58,956
Why do you have Max's taser?
433
00:21:58,980 --> 00:22:03,006
Because my baby Bridget
is back, and he is acting out.
434
00:22:03,030 --> 00:22:04,006
He's back?
435
00:22:04,030 --> 00:22:04,877
Where?
436
00:22:04,901 --> 00:22:06,216
I missed him so much.
437
00:22:06,240 --> 00:22:07,586
Yes, I forgot.
438
00:22:07,610 --> 00:22:09,296
The baby loves this one.
439
00:22:09,320 --> 00:22:10,966
He will come to her.
440
00:22:10,990 --> 00:22:12,216
Yes.
441
00:22:12,240 --> 00:22:13,726
He misses you, too.
442
00:22:13,750 --> 00:22:16,596
Yeah, talks about you all the time.
443
00:22:16,620 --> 00:22:20,356
You can soothe his angry, angry mind.
444
00:22:20,380 --> 00:22:22,026
Let us find him together.
445
00:22:22,050 --> 00:22:25,736
I'll help you, but only to keep him safe.
446
00:22:25,760 --> 00:22:27,276
I don't trust you.
447
00:22:27,300 --> 00:22:31,026
I will use her as bait,
and she will never know.
448
00:22:31,050 --> 00:22:32,786
You're not gonna use me as bait.
449
00:22:32,810 --> 00:22:34,406
How does she know what I'm thinking?
450
00:22:34,430 --> 00:22:36,616
I knew you were thinking that
because you're a simpleton,
451
00:22:36,640 --> 00:22:39,746
and you say the first thought
that enters your stupid head.
452
00:22:39,770 --> 00:22:40,747
I hate her.
453
00:22:40,771 --> 00:22:41,940
I know, you hate me.
454
00:22:46,570 --> 00:22:47,796
That was out loud.
455
00:22:47,820 --> 00:22:49,240
Damn it.
456
00:22:58,290 --> 00:23:02,290
Um, hope a check is ok.
457
00:23:10,220 --> 00:23:11,616
Is my dad in here?
458
00:23:11,640 --> 00:23:12,906
No, that's just my side.
459
00:23:12,930 --> 00:23:15,156
I never was in touch with his family.
460
00:23:15,180 --> 00:23:16,446
Ok.
461
00:23:16,470 --> 00:23:17,786
Well, maybe you could
tell me who they are,
462
00:23:17,810 --> 00:23:19,116
and then I could go from there.
463
00:23:19,140 --> 00:23:20,996
If you're interested in things of his,
464
00:23:21,020 --> 00:23:23,456
I have a desk that he left
behind, never got rid of.
465
00:23:23,480 --> 00:23:27,006
Yeah, or you could just tell me his name.
466
00:23:27,030 --> 00:23:30,570
I could write it down, put it in the desk.
467
00:23:32,490 --> 00:23:34,886
And sell it to me?
468
00:23:34,910 --> 00:23:36,490
It's a nice desk.
469
00:23:41,880 --> 00:23:43,606
Forget it.
470
00:23:43,630 --> 00:23:45,436
I thought you said you wanted
to know where you came from.
471
00:23:45,460 --> 00:23:47,066
Now I do.
472
00:23:47,090 --> 00:23:48,856
You're better than me, is that right?
473
00:23:48,880 --> 00:23:49,946
Probably.
474
00:23:49,970 --> 00:23:52,366
Because I gave up a kid?
475
00:23:52,390 --> 00:23:55,406
So did you, as I recall.
476
00:23:55,430 --> 00:23:58,366
Yeah, but I did it for her.
477
00:23:58,390 --> 00:24:01,190
You did it for you.
478
00:24:06,190 --> 00:24:09,820
Coffee's on you.
479
00:24:15,580 --> 00:24:19,846
I'm sorry.
480
00:24:19,870 --> 00:24:23,016
You know that book,
"are you my mother?"
481
00:24:23,040 --> 00:24:25,186
Little baby bird goes
around asking everything
482
00:24:25,210 --> 00:24:28,316
it sees if they're its mother.
483
00:24:28,340 --> 00:24:30,276
I hated that book.
484
00:24:30,300 --> 00:24:35,116
Because, for me, I knew the answer
485
00:24:35,140 --> 00:24:36,720
was always gonna be no.
486
00:24:40,180 --> 00:24:42,076
And right now, I just want
to tell little me that there
487
00:24:42,100 --> 00:24:44,310
are worse answers than no.
488
00:24:46,940 --> 00:24:48,730
I didn't like "winnie the pooh."
489
00:24:50,530 --> 00:24:53,570
I'm sorry. I just thought
I should say something.
490
00:25:11,380 --> 00:25:12,736
Wait here, deputy.
491
00:25:12,760 --> 00:25:15,590
I'll go talk to the chemist.
492
00:25:32,820 --> 00:25:36,740
Drop it.
493
00:25:41,450 --> 00:25:43,306
Ha-ha-ha.
494
00:25:43,330 --> 00:25:45,186
This the notebook you're looking for?
495
00:25:45,210 --> 00:25:46,920
Yes.
496
00:25:49,170 --> 00:25:50,476
Wow, that was good.
497
00:25:50,500 --> 00:25:53,446
Your reflexes seem almost non-human.
498
00:25:53,470 --> 00:25:54,736
I will shoot her.
499
00:25:54,760 --> 00:25:56,946
Drop it.
500
00:25:56,970 --> 00:25:58,866
Drop the gun or drop the notebook?
501
00:25:58,890 --> 00:26:00,616
The notebook.
502
00:26:00,640 --> 00:26:02,020
Both, actually.
503
00:26:04,640 --> 00:26:05,617
Good.
504
00:26:05,641 --> 00:26:07,166
Kick it over here.
505
00:26:07,190 --> 00:26:08,916
Kick the gun or kick the notebook?
506
00:26:08,940 --> 00:26:10,360
Both. Jesus.
507
00:26:24,200 --> 00:26:27,040
Just... just pick it up, throw it.
508
00:26:33,170 --> 00:26:34,986
What is the formula for?
509
00:26:35,010 --> 00:26:37,196
Dr. Vanderspeigle broke it down for us.
510
00:26:37,220 --> 00:26:38,696
If it ends up in the wrong hands,
511
00:26:38,720 --> 00:26:40,946
it could change how ice
cream is eaten forever.
512
00:26:40,970 --> 00:26:43,156
Fine, don't tell me.
513
00:26:43,180 --> 00:26:44,906
I'll just go in there, talk to the chemist
514
00:26:44,930 --> 00:26:46,706
myself, get him to
give me some answers.
515
00:26:46,730 --> 00:26:47,707
There is no chemist.
516
00:26:47,731 --> 00:26:48,876
We set you up.
517
00:26:48,900 --> 00:26:49,827
Chemists don't work at night.
518
00:26:49,851 --> 00:26:51,536
Everybody know that.
519
00:26:51,560 --> 00:26:52,706
Everybody does not know
that, because that is not a thing.
520
00:26:52,730 --> 00:26:53,836
You said him.
521
00:26:53,860 --> 00:26:55,046
The chemist could be a her.
522
00:26:55,070 --> 00:26:56,336
That's misogynistic.
523
00:26:56,360 --> 00:26:57,676
You said there was no chemist.
524
00:26:57,700 --> 00:26:59,796
But if there was.
525
00:26:59,820 --> 00:27:02,676
I can't be misogynistic about
a person that does not exist.
526
00:27:02,700 --> 00:27:03,846
Hell yeah, you can.
527
00:27:03,870 --> 00:27:05,096
The whole world's a landmine.
528
00:27:05,120 --> 00:27:07,306
Well, too bad there is no chemist.
529
00:27:07,330 --> 00:27:09,620
Because now I'm gonna
have to kill you for no reason.
530
00:27:13,960 --> 00:27:15,146
Get in!
531
00:27:15,170 --> 00:27:16,986
What the hell are you doing?
532
00:27:17,010 --> 00:27:18,406
I'm saving your ass is what I'm doing.
533
00:27:18,430 --> 00:27:19,856
You could probably slow down now.
534
00:27:19,880 --> 00:27:21,196
I don't do great in the back seat.
535
00:27:21,220 --> 00:27:22,826
No way. He might be following us.
536
00:27:22,850 --> 00:27:24,486
I know half his ass is,
because it's in the bumper.
537
00:27:24,510 --> 00:27:26,286
I think I smell blood
coming through the vent.
538
00:27:26,310 --> 00:27:27,706
Yeah, put it on recirculate.
Do the recirculate.
539
00:27:27,730 --> 00:27:29,076
I don't know where
that is. It's not my car.
540
00:27:29,100 --> 00:27:30,206
- What?
- Whose car is it?
541
00:27:30,230 --> 00:27:31,666
It's Deborah, the town clerk.
542
00:27:31,690 --> 00:27:32,996
You stole Deborah's car?
543
00:27:33,020 --> 00:27:34,666
No I borrowed her keys after you
544
00:27:34,690 --> 00:27:37,006
tried to ditch me today with
that stupid Russian accent.
545
00:27:37,030 --> 00:27:38,466
You should run it through a car wash
546
00:27:38,490 --> 00:27:39,506
before you give it back.
547
00:27:39,530 --> 00:27:41,636
My god!
548
00:27:41,660 --> 00:27:43,636
You made me hire a
killer, and I kill the killer.
549
00:27:43,660 --> 00:27:45,716
- And now I'm the killer!
- I didn't do that.
550
00:27:45,740 --> 00:27:47,136
Yes!
551
00:27:47,160 --> 00:27:48,137
No, if you could pull over for a second
552
00:27:48,161 --> 00:27:49,476
so I can throw up.
553
00:27:49,500 --> 00:27:51,096
Do not throw up in Deborah's car.
554
00:27:51,120 --> 00:27:52,057
That's right.
555
00:27:52,081 --> 00:27:53,396
It's not my car.
556
00:27:53,420 --> 00:27:54,856
Now I can pin this on Deborah. No!
557
00:27:54,880 --> 00:27:56,066
No!
558
00:27:56,090 --> 00:27:57,566
That is not who I am. Think.
559
00:27:57,590 --> 00:27:58,606
Shit, shit.
560
00:27:58,630 --> 00:27:59,946
Wait, wait, wait, wait.
561
00:27:59,970 --> 00:28:01,106
- Maybe he's not dead.
- What?
562
00:28:01,130 --> 00:28:02,566
God, I sure want to be.
563
00:28:02,590 --> 00:28:04,406
No, no, no, no, we
have to go back and see.
564
00:28:04,430 --> 00:28:06,446
There might still be a chance
to clear Deborah's name.
565
00:28:06,470 --> 00:28:09,656
- What? No.
- Hang on.
566
00:28:09,680 --> 00:28:11,206
What the hell?
567
00:28:11,230 --> 00:28:12,730
I think I shit myself.
568
00:28:13,770 --> 00:28:16,230
God, it's a regular day.
569
00:28:19,150 --> 00:28:21,046
This is taking too long.
570
00:28:21,070 --> 00:28:22,886
I will make Max come over and wrestle
571
00:28:22,910 --> 00:28:24,296
you so you can start sweating and
572
00:28:24,320 --> 00:28:26,256
Bridget can smell your stink.
573
00:28:26,280 --> 00:28:30,186
Don't tell Max I'm back yet, ok?
574
00:28:30,210 --> 00:28:32,726
My, my, my, my.
575
00:28:32,750 --> 00:28:34,356
I see you committed a crime.
576
00:28:34,380 --> 00:28:37,606
No, I quit that gifted program I was in.
577
00:28:37,630 --> 00:28:40,736
Everyone was older,
and they were all so smart.
578
00:28:40,760 --> 00:28:45,026
And I was just average.
579
00:28:45,050 --> 00:28:46,786
I've never been average.
580
00:28:46,810 --> 00:28:48,536
It's like you.
581
00:28:48,560 --> 00:28:50,746
Here, you're smarter than
most humans, but on your planet,
582
00:28:50,770 --> 00:28:52,116
you're probably really dumb.
583
00:28:52,140 --> 00:28:55,036
No, I was exceptional there, too.
584
00:28:55,060 --> 00:28:58,650
A c student at best.
585
00:29:00,320 --> 00:29:02,506
My gosh, baby, you're here.
586
00:29:02,530 --> 00:29:03,886
Bridget.
587
00:29:03,910 --> 00:29:05,716
I really missed you.
588
00:29:05,740 --> 00:29:08,516
You were probably so
scared, but I'm here now.
589
00:29:08,540 --> 00:29:11,000
Everything is ok.
590
00:29:15,750 --> 00:29:17,186
You killed him!
591
00:29:17,210 --> 00:29:20,510
No, we killed him.
592
00:29:29,850 --> 00:29:30,826
You killed your baby.
593
00:29:30,850 --> 00:29:31,866
No.
594
00:29:31,890 --> 00:29:33,536
Well, he started it.
595
00:29:33,560 --> 00:29:34,916
He was going to kill me.
596
00:29:34,940 --> 00:29:37,286
I don't even have a
child, and I know not killing
597
00:29:37,310 --> 00:29:38,706
it is, like, the main thing.
598
00:29:38,730 --> 00:29:40,126
He was broken.
599
00:29:40,150 --> 00:29:42,336
He didn't love me anymore.
600
00:29:42,360 --> 00:29:43,876
He doesn't have to love you.
601
00:29:43,900 --> 00:29:45,296
You're supposed to love him.
602
00:29:45,320 --> 00:29:47,386
That does not sound
like a good deal to me.
603
00:29:47,410 --> 00:29:49,620
But...
604
00:30:01,000 --> 00:30:03,026
Bridget?
605
00:30:03,050 --> 00:30:04,566
Bridget, you're back.
606
00:30:04,590 --> 00:30:06,656
Molecular genetic regeneration.
607
00:30:06,680 --> 00:30:10,486
One of Bridget's bits
found a piece of DNA.
608
00:30:10,510 --> 00:30:12,770
I am very impressed with my baby.
609
00:30:17,270 --> 00:30:19,036
Look at that.
610
00:30:19,060 --> 00:30:21,666
Bridget found some more DNA.
611
00:30:21,690 --> 00:30:24,836
So many.
612
00:30:24,860 --> 00:30:26,320
Impressive.
613
00:30:30,490 --> 00:30:34,266
So do you, like, never vacuum?
614
00:30:34,290 --> 00:30:35,936
What's wrong, Harry?
615
00:30:35,960 --> 00:30:37,096
Didn't you miss us?
616
00:30:37,120 --> 00:30:38,580
You should run.
617
00:30:46,970 --> 00:30:48,390
I got this.
618
00:31:30,180 --> 00:31:31,236
You bastard.
619
00:31:31,260 --> 00:31:34,890
I let you use the bathroom.
620
00:31:45,940 --> 00:31:50,046
Is it really you?
621
00:31:50,070 --> 00:31:51,386
I ought to slap you.
622
00:31:51,410 --> 00:31:54,990
Why do you have teeth?
623
00:32:06,500 --> 00:32:08,260
Maybe it just knocked him out.
624
00:32:09,420 --> 00:32:13,326
Knocked him out his skin, maybe.
625
00:32:13,350 --> 00:32:14,600
He was taken up.
626
00:32:16,560 --> 00:32:17,327
Up?
627
00:32:17,351 --> 00:32:18,786
Like to heaven?
628
00:32:18,810 --> 00:32:20,706
No, she means like
with one of those claws.
629
00:32:20,730 --> 00:32:22,416
The military has them on helicopters.
630
00:32:22,440 --> 00:32:23,666
It's like the ones in the arcade,
631
00:32:23,690 --> 00:32:25,046
except they're not rigged so you
632
00:32:25,070 --> 00:32:26,336
can never win the damn koala.
633
00:32:26,360 --> 00:32:28,546
That's not what I mean.
634
00:32:28,570 --> 00:32:29,916
I mean by an alien spaceship.
635
00:32:29,940 --> 00:32:31,006
No.
636
00:32:31,030 --> 00:32:32,636
Ok, just stop it, all right?
637
00:32:32,660 --> 00:32:34,006
I don't want to hear any
more of this ridiculous
638
00:32:34,030 --> 00:32:35,556
alien shit, ok?
639
00:32:35,580 --> 00:32:37,926
Now if you'll excuse me, I'm
gonna go look for drag marks
640
00:32:37,950 --> 00:32:40,330
from a top secret invisible
military claw chopper.
641
00:32:48,380 --> 00:32:52,526
You really think this was aliens?
642
00:32:52,550 --> 00:32:57,486
You hit him going 50 miles
per hour, and now he's gone.
643
00:32:57,510 --> 00:33:00,536
There's no footprints, no blood trail.
644
00:33:00,560 --> 00:33:04,206
And did you see or hear a helicopter?
645
00:33:04,230 --> 00:33:07,336
I think Joseph is an alien.
646
00:33:07,360 --> 00:33:10,166
They're real, Ben.
647
00:33:10,190 --> 00:33:12,836
Aliens are real, and they abduct people,
648
00:33:12,860 --> 00:33:14,410
and they don't remember.
649
00:33:47,810 --> 00:33:50,730
What is that?
650
00:33:52,780 --> 00:33:57,990
Is that... who put a booger in my home?
651
00:34:04,580 --> 00:34:07,476
Max.
652
00:34:07,500 --> 00:34:11,436
I tried to kill him so many times.
653
00:34:11,460 --> 00:34:12,816
I do not want to kill him anymore.
654
00:34:12,840 --> 00:34:14,946
So stick him in a pod
and send him away.
655
00:34:14,970 --> 00:34:16,236
That's what you like to do.
656
00:34:16,260 --> 00:34:17,986
I did that for you.
657
00:34:18,010 --> 00:34:19,616
You did it for you.
658
00:34:19,640 --> 00:34:22,366
No, I had work to do.
659
00:34:22,390 --> 00:34:26,246
The future of the entire
planet depends on me.
660
00:34:26,270 --> 00:34:27,247
I don't care.
661
00:34:27,271 --> 00:34:28,336
I'm a baby.
662
00:34:28,360 --> 00:34:30,246
I needed you.
663
00:34:30,270 --> 00:34:31,876
You shoved me in that spaceship.
664
00:34:31,900 --> 00:34:34,506
I thought we were going together.
665
00:34:34,530 --> 00:34:37,046
I needed my father.
666
00:34:37,070 --> 00:34:40,386
Daddy.
667
00:34:40,410 --> 00:34:41,766
I abandoned you.
668
00:34:41,790 --> 00:34:44,096
You were abandoned
by the one you love,
669
00:34:44,120 --> 00:34:46,080
just like I was by Heather.
670
00:34:48,040 --> 00:34:49,976
I am sorry.
671
00:34:50,000 --> 00:34:52,356
Because your girlfriend
broke up with you?
672
00:34:52,380 --> 00:34:56,196
No, because... what is this?
673
00:34:56,220 --> 00:34:59,526
I thought it had gone
forever when Heather left me.
674
00:34:59,550 --> 00:35:03,496
But it came back.
675
00:35:03,520 --> 00:35:05,390
Because I love you.
676
00:35:10,190 --> 00:35:12,996
Babies do not care what anyone feels.
677
00:35:13,020 --> 00:35:16,990
They only want to be
taken care of, to be loved...
678
00:35:21,660 --> 00:35:23,806
And to know there is
someone out there who will
679
00:35:23,830 --> 00:35:28,556
find a way to protect them.
680
00:35:28,580 --> 00:35:30,540
No matter what it takes.
681
00:35:53,190 --> 00:35:54,456
Hey.
682
00:35:54,480 --> 00:35:55,836
I know it's late.
683
00:35:55,860 --> 00:35:56,837
Yeah.
684
00:35:56,861 --> 00:35:58,256
What's going on?
685
00:35:58,280 --> 00:36:01,006
I just wanted to say
that, um, I'm happy for you
686
00:36:01,030 --> 00:36:02,926
and your girlfriend.
687
00:36:02,950 --> 00:36:04,506
I don't remember her name, but I hope
688
00:36:04,530 --> 00:36:07,556
that she has a great life and that you
689
00:36:07,580 --> 00:36:08,517
have a great life.
690
00:36:08,541 --> 00:36:11,016
But I've got to go.
691
00:36:11,040 --> 00:36:13,436
D'arcy, are you ok?
692
00:36:13,460 --> 00:36:14,476
Come inside.
693
00:36:14,500 --> 00:36:15,776
I'm not on anything.
694
00:36:15,800 --> 00:36:17,356
Just my dad's in the hospital.
695
00:36:17,380 --> 00:36:19,856
He's gonna be fine, but he
696
00:36:19,880 --> 00:36:24,946
he's... he's proud of me,
and he says I'm built to do
697
00:36:24,970 --> 00:36:27,746
something great, something big,
698
00:36:27,770 --> 00:36:31,366
and I think I know what that is now.
699
00:36:31,390 --> 00:36:33,916
And if you never see me again, I just
700
00:36:33,940 --> 00:36:37,546
wanted you to know that I
know that you cared about me,
701
00:36:37,570 --> 00:36:44,136
and I messed it up, and that
702
00:36:44,160 --> 00:36:47,386
yeah, ok, but you're
gonna be proud of me, too.
703
00:36:47,410 --> 00:36:50,096
So bye.
704
00:36:50,120 --> 00:36:51,846
D'arcy.
705
00:36:51,870 --> 00:36:56,710
D'arcy!
706
00:37:45,800 --> 00:37:46,800
Good morning!
707
00:37:47,350 --> 00:37:49,616
Good morning.
708
00:37:49,640 --> 00:37:52,496
I brought this for you.
709
00:37:52,520 --> 00:37:56,746
You can put it on your desk.
710
00:37:56,770 --> 00:38:00,206
That is so sweet.
711
00:38:00,230 --> 00:38:03,676
But no.
712
00:38:03,700 --> 00:38:05,046
I have some good news.
713
00:38:05,070 --> 00:38:06,466
Ok.
714
00:38:06,490 --> 00:38:09,096
I stayed up late last night,
and I finished the bomb!
715
00:38:09,120 --> 00:38:11,096
Harry, shh.
716
00:38:11,120 --> 00:38:13,306
I stayed up late last night.
717
00:38:13,330 --> 00:38:15,596
That's not the part.
718
00:38:15,620 --> 00:38:16,726
Never mind.
719
00:38:16,750 --> 00:38:19,316
That is great news.
720
00:38:19,340 --> 00:38:24,486
The, lady general is going
to be coming to my cabin
721
00:38:24,510 --> 00:38:27,566
later to hear my plan.
722
00:38:27,590 --> 00:38:31,536
I could use more information
about the greys' ship layout,
723
00:38:31,560 --> 00:38:33,706
but I may have enough to proceed.
724
00:38:33,730 --> 00:38:35,390
Thank god. I'm glad.
725
00:38:36,810 --> 00:38:39,036
I'm also glad that you
have Bridget back, too.
726
00:38:39,060 --> 00:38:43,416
I thought I was doing
what was best for him.
727
00:38:43,440 --> 00:38:46,176
But I was selfish.
728
00:38:46,200 --> 00:38:47,886
It was for me.
729
00:38:47,910 --> 00:38:50,256
You know, it's not always easy to know.
730
00:38:50,280 --> 00:38:52,886
Yes, like you with Jay.
731
00:38:52,910 --> 00:38:54,056
Why do people keep saying this?
732
00:38:54,080 --> 00:38:56,096
I did not have selfish reasons.
733
00:38:56,120 --> 00:39:02,396
No, you made a difficult
choice to give Jay away.
734
00:39:02,420 --> 00:39:04,146
That was good.
735
00:39:04,170 --> 00:39:05,316
Thank you.
736
00:39:05,340 --> 00:39:07,566
I meant you are selfish with Jay now.
737
00:39:07,590 --> 00:39:09,906
What?
738
00:39:09,930 --> 00:39:13,786
Yeah, I'm gonna put that right there.
739
00:39:13,810 --> 00:39:15,980
It looks so good.
740
00:39:22,020 --> 00:39:23,376
Hi.
741
00:39:23,400 --> 00:39:28,296
Sorry, I... I don't have
an appointment, but I
742
00:39:28,320 --> 00:39:30,966
I have something in the back of my neck.
743
00:39:30,990 --> 00:39:34,886
And I need you to take it out right now.
744
00:39:34,910 --> 00:39:36,936
It is a grey implant.
745
00:39:36,960 --> 00:39:38,516
They are taking mayor snowflake,
746
00:39:38,540 --> 00:39:40,476
so it is not surprising that they are also
747
00:39:40,500 --> 00:39:42,476
taking Mrs. Mayor snowflake.
748
00:39:42,500 --> 00:39:44,066
This is excellent.
749
00:39:44,090 --> 00:39:46,896
I can use her to get
intel about the grey ship.
750
00:39:46,920 --> 00:39:47,897
You seem upset.
751
00:39:47,921 --> 00:39:49,906
I can calm you.
752
00:39:49,930 --> 00:39:51,340
Have you ever been hypnotized?
753
00:39:56,980 --> 00:39:59,746
You are on the greys' ship.
754
00:39:59,770 --> 00:40:01,996
Tell me everything you see.
755
00:40:02,020 --> 00:40:05,206
They're... they're walking with me.
756
00:40:05,230 --> 00:40:06,626
Yes.
757
00:40:06,650 --> 00:40:08,756
Yes, how many doors are there?
758
00:40:08,780 --> 00:40:10,336
Are their guards?
759
00:40:10,360 --> 00:40:11,586
And how many?
760
00:40:11,610 --> 00:40:12,756
Where is she?
761
00:40:12,780 --> 00:40:14,596
Let me see her.
762
00:40:14,620 --> 00:40:16,466
Who is she?
763
00:40:16,490 --> 00:40:18,096
Is it a guard?
764
00:40:18,120 --> 00:40:21,306
A leader?
765
00:40:21,330 --> 00:40:22,670
There she is.
766
00:40:25,550 --> 00:40:27,236
My sweet.
767
00:40:27,260 --> 00:40:28,187
There's my baby.
768
00:40:28,211 --> 00:40:29,526
Yeah.
769
00:40:29,550 --> 00:40:33,406
The little bastards
took Mrs. Mayor's child.
770
00:40:33,430 --> 00:40:35,156
She would not like to know that.
771
00:40:35,180 --> 00:40:37,496
It would make her angry and sad.
772
00:40:37,520 --> 00:40:42,416
I will make sure she does not
remember it when she wakes up.
773
00:40:42,440 --> 00:40:43,996
How many are there?
774
00:40:44,020 --> 00:40:45,796
Do they have weapons?
775
00:40:45,820 --> 00:40:48,360
I love her so much.
776
00:40:51,030 --> 00:40:53,426
They want me to bond with her.
777
00:40:53,450 --> 00:40:56,256
I want her home... it's all right.
778
00:40:56,280 --> 00:40:58,676
With me.
779
00:40:58,700 --> 00:40:59,926
This is no help.
780
00:40:59,950 --> 00:41:02,396
She is too focused on her baby.
781
00:41:02,420 --> 00:41:03,976
I understand.
782
00:41:04,000 --> 00:41:06,726
I would be so sad if I did not
know that my baby existed.
783
00:41:06,750 --> 00:41:10,066
And I realize now that
happiness is not just getting
784
00:41:10,090 --> 00:41:13,736
love but getting to love.
785
00:41:13,760 --> 00:41:18,906
When I snap my
fingers, you will wake up,
786
00:41:18,930 --> 00:41:25,060
and you will remember everything.
787
00:41:26,820 --> 00:41:30,530
3, 2, 1.
788
00:41:36,870 --> 00:41:40,120
No!
789
00:41:51,130 --> 00:41:55,526
I love you, but this is
the right thing for you.
790
00:41:55,550 --> 00:41:59,286
I've loved every second of getting to act
791
00:41:59,310 --> 00:42:01,156
like a mom to you.
792
00:42:01,180 --> 00:42:04,036
But I love it so much
that I've skipped over all
793
00:42:04,060 --> 00:42:07,036
the parts of knowing how.
794
00:42:07,060 --> 00:42:09,336
I'm glad I could be part
of your learning process.
795
00:42:09,360 --> 00:42:11,046
I know you're mad, but you should
796
00:42:11,070 --> 00:42:13,256
be here right now with
the people who raised you,
797
00:42:13,280 --> 00:42:14,876
and you know it.
798
00:42:14,900 --> 00:42:18,256
It would have been nice if it
was my choice for once, asta.
799
00:42:18,280 --> 00:42:20,426
I'm a person.
800
00:42:20,450 --> 00:42:21,726
I should have a say.
801
00:42:21,750 --> 00:42:23,226
I agree.
802
00:42:23,250 --> 00:42:26,396
We never even talked
about the whole thing.
803
00:42:26,420 --> 00:42:27,806
The whole?
804
00:42:27,830 --> 00:42:31,226
How you kept this a secret
from me my entire life.
805
00:42:31,250 --> 00:42:32,436
Right.
806
00:42:32,460 --> 00:42:35,236
How you hired me just to be near me,
807
00:42:35,260 --> 00:42:37,776
and you still didn't tell me.
808
00:42:37,800 --> 00:42:41,510
I... I was afraid.
809
00:42:45,940 --> 00:42:51,456
I finally got everything I ever wanted.
810
00:42:51,480 --> 00:42:55,466
It was just so delicate and
fragile that if I looked at it
811
00:42:55,490 --> 00:42:57,256
the wrong way or breathed on it too hard,
812
00:42:57,280 --> 00:42:59,926
it would break and be gone.
813
00:42:59,950 --> 00:43:03,136
Same.
814
00:43:03,160 --> 00:43:06,386
It was messed up.
815
00:43:06,410 --> 00:43:07,436
And I am sorry.
816
00:43:07,460 --> 00:43:10,396
And you are right.
817
00:43:10,420 --> 00:43:14,276
Let's talk about it.
818
00:43:14,300 --> 00:43:16,776
Now?
819
00:43:16,800 --> 00:43:20,526
No.
820
00:43:20,550 --> 00:43:23,430
That's what the rest of our lives are for.
821
00:43:29,060 --> 00:43:30,270
Retainer.
822
00:43:31,310 --> 00:43:32,480
Thanks.
823
00:43:35,280 --> 00:43:37,570
God.
824
00:43:39,700 --> 00:43:42,346
I even wrote a plan
explaining how you would
825
00:43:42,370 --> 00:43:44,516
get onto this ship and destroy it,
826
00:43:44,540 --> 00:43:46,936
but you don't need any of that now,
827
00:43:46,960 --> 00:43:49,766
because I am going
to kill the greys myself.
828
00:43:49,790 --> 00:43:53,420
So I should do what, just
stay home, watch a ball game?
829
00:43:54,800 --> 00:43:57,816
I mean, you could come
and observe, take pictures.
830
00:43:57,840 --> 00:44:00,816
It will make for a nice memory.
831
00:44:00,840 --> 00:44:02,406
What the hell?
832
00:44:02,430 --> 00:44:03,486
Where is it?
833
00:44:03,510 --> 00:44:05,246
I do not know.
834
00:44:05,270 --> 00:44:08,036
Some son of a bitch
snuck in after I was asleep
835
00:44:08,060 --> 00:44:10,100
and stole my bomb.57420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.