All language subtitles for Resident.Alien.S03E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:04,440 Previously on "resident alien"... 2 00:00:04,670 --> 00:00:05,647 Hi, dad. 3 00:00:05,671 --> 00:00:07,476 This is my sweet little girl, iva. 4 00:00:07,500 --> 00:00:08,726 - Hello, sweetheart. - Hi, dad. 5 00:00:08,750 --> 00:00:09,986 You know, your mother and I were talking, 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,856 and there's a lot of very interesting 7 00:00:11,880 --> 00:00:13,026 possibilities in park city. 8 00:00:13,050 --> 00:00:15,816 I met my mother today. 9 00:00:15,840 --> 00:00:16,866 Can I help you? 10 00:00:16,890 --> 00:00:17,986 Well, how did it go? 11 00:00:18,010 --> 00:00:19,366 D'arcy. 12 00:00:19,390 --> 00:00:20,496 Do you think you've been abducted? 13 00:00:20,520 --> 00:00:22,406 How would someone know for sure? 14 00:00:22,430 --> 00:00:24,866 Some people find chips that aliens 15 00:00:24,890 --> 00:00:26,626 use as a tracking device. 16 00:00:26,650 --> 00:00:28,916 What brings you to this neck of the woods? 17 00:00:28,940 --> 00:00:31,756 I'm here to kill my father. 18 00:00:31,780 --> 00:00:32,757 You must know chemistry. 19 00:00:32,781 --> 00:00:34,006 You recognize this formula? 20 00:00:34,030 --> 00:00:36,006 It is a compound with an alien element. 21 00:00:36,030 --> 00:00:40,176 This formula may be the key to understanding the greys' plan. 22 00:00:40,200 --> 00:00:41,216 What is going on? 23 00:00:41,240 --> 00:00:42,516 Why are you being so secretive? 24 00:00:42,540 --> 00:00:44,346 Why are you being so inquisitive? 25 00:00:44,370 --> 00:00:46,016 You and Liv practically begged me for a new deputy, 26 00:00:46,040 --> 00:00:48,016 but now he's gone, and you haven't even replaced him? 27 00:00:48,040 --> 00:00:49,356 No. 28 00:00:49,380 --> 00:00:51,026 I have seen this in human movies. 29 00:00:51,050 --> 00:00:52,316 I am in love. 30 00:00:52,340 --> 00:00:53,776 You work for the greys now. 31 00:00:53,800 --> 00:00:57,116 You are gonna help us get Harry's alien DNA. 32 00:00:57,140 --> 00:00:59,196 Once you give me what I need, you will leave the planet, 33 00:00:59,220 --> 00:01:00,810 and you will never see him again. 34 00:01:52,110 --> 00:01:53,780 {\an8}This one is dead. 35 00:01:55,900 --> 00:01:58,336 {\an8}It is better to have loved and lost, 36 00:01:58,360 --> 00:02:02,056 {\an8}said some idiot, who I hope is also dead now. 37 00:02:02,080 --> 00:02:04,846 {\an8}Love is like being shot out of a Cannon 38 00:02:04,870 --> 00:02:07,346 {\an8}thrilling, except for that very last part 39 00:02:07,370 --> 00:02:09,476 {\an8}when you hit the ground and your body breaks 40 00:02:09,500 --> 00:02:11,726 {\an8}into tiny pieces. 41 00:02:11,750 --> 00:02:13,670 {\an8}That part ruins the trip. 42 00:02:22,010 --> 00:02:23,326 {\an8}You know what I just realized? 43 00:02:23,350 --> 00:02:25,286 {\an8}This song has repeated three times. 44 00:02:25,310 --> 00:02:27,706 {\an8}And then I asked myself, who would 45 00:02:27,730 --> 00:02:30,376 {\an8}be listening to a 1970s heartbreak song 46 00:02:30,400 --> 00:02:32,786 {\an8}over and over again? 47 00:02:32,810 --> 00:02:35,456 {\an8}And now, here I am. 48 00:02:35,480 --> 00:02:38,626 {\an8}This song is the truest one ever written. 49 00:02:38,650 --> 00:02:40,466 {\an8}Can you please make it stop? 50 00:02:40,490 --> 00:02:43,296 {\an8}I'm sorry about Heather, but we have a lot 51 00:02:43,320 --> 00:02:44,636 {\an8}of patients this morning. 52 00:02:44,660 --> 00:02:48,136 {\an8}I do not care whether they live or die! 53 00:02:48,160 --> 00:02:50,646 {\an8}Maybe you keep that inside. 54 00:02:50,670 --> 00:02:54,816 {\an8}And then go home and finish the bomb, please. 55 00:02:54,840 --> 00:02:57,486 {\an8}Ok, first up, mayor Ben for therapy. 56 00:02:57,510 --> 00:03:01,276 {\an8}I do not care if mayor Ben dies. 57 00:03:01,300 --> 00:03:03,236 {\an8}Well, that makes two of us. 58 00:03:03,260 --> 00:03:04,237 {\an8}Ha. 59 00:03:04,261 --> 00:03:06,656 {\an8}He was joking. 60 00:03:06,680 --> 00:03:08,270 {\an8}I wasn't. 61 00:03:42,760 --> 00:03:45,260 {\an8}Shit! 62 00:04:04,490 --> 00:04:07,346 {\an8}It's... it's delicate. 63 00:04:07,370 --> 00:04:10,556 {\an8}There's this guy at work that I'm having 64 00:04:10,580 --> 00:04:12,226 {\an8}a bit of a problem with. 65 00:04:12,250 --> 00:04:14,516 {\an8}Sheriff Mike. 66 00:04:14,540 --> 00:04:17,226 {\an8}No, it's not. 67 00:04:17,250 --> 00:04:18,646 {\an8}If it is not sheriff Mike, 68 00:04:18,670 --> 00:04:20,816 {\an8}then it is Timmy the sandwich guy. 69 00:04:20,840 --> 00:04:22,566 {\an8}And if you cannot get along with him, 70 00:04:22,590 --> 00:04:26,116 {\an8}then you are a real dick. 71 00:04:26,140 --> 00:04:27,486 {\an8}Ok, it's Mike. 72 00:04:27,510 --> 00:04:29,810 {\an8}Yeah, he's... he's up to something. 73 00:04:31,100 --> 00:04:33,666 {\an8}You know, he's lying and sneaking around. 74 00:04:33,690 --> 00:04:36,126 {\an8}And I'm pretty sure the new deputy he made me hire 75 00:04:36,150 --> 00:04:37,536 {\an8}is a murderer. 76 00:04:37,560 --> 00:04:39,546 {\an8}Don't trust anyone. 77 00:04:39,570 --> 00:04:44,336 {\an8}You can never truly know how another man feels 78 00:04:44,360 --> 00:04:48,596 {\an8}a woman, bird. 79 00:04:48,620 --> 00:04:52,596 You could wake up every morning next to sheriff Mike. 80 00:04:52,620 --> 00:04:55,056 He could tell you he loves you, and you 81 00:04:55,080 --> 00:04:57,476 will never know if he does. 82 00:04:57,500 --> 00:05:00,896 He could caress your face, and you could hand-feed sunflower 83 00:05:00,920 --> 00:05:02,856 seeds into his delicate little mouth 84 00:05:02,880 --> 00:05:04,276 while he says he wants to spend the rest 85 00:05:04,300 --> 00:05:08,486 of his life with you, but it could all be a lie. 86 00:05:08,510 --> 00:05:12,366 I want to spend the rest of my life with you. 87 00:05:12,390 --> 00:05:14,730 That could be a lie. 88 00:05:16,020 --> 00:05:18,076 Thank you for that image. 89 00:05:18,100 --> 00:05:22,166 {\an8}You only have yourself in this world and no one else. 90 00:05:22,190 --> 00:05:24,530 {\an8}You owe me $100. 91 00:05:26,110 --> 00:05:27,836 {\an8}I see. 92 00:05:27,860 --> 00:05:31,886 {\an8}You're saying I'm giving Mike the power in the relationship. 93 00:05:31,910 --> 00:05:35,766 {\an8}I need to find out what's going on, take my power back. 94 00:05:35,790 --> 00:05:37,686 {\an8}I didn't say any of that. 95 00:05:37,710 --> 00:05:40,106 {\an8}You know, you have a strange method, 96 00:05:40,130 --> 00:05:41,776 {\an8}but I'm starting to get it. 97 00:05:41,800 --> 00:05:44,026 {\an8}You say the wrong thing for me to learn the right thing. 98 00:05:44,050 --> 00:05:46,316 - Wrong. - Right. 99 00:05:46,340 --> 00:05:48,986 Great session. 100 00:05:49,010 --> 00:05:51,326 Turn off the light! 101 00:05:51,350 --> 00:05:52,640 Son of a bitch. 102 00:05:57,060 --> 00:05:58,916 Harry, god damn it! 103 00:05:58,940 --> 00:06:02,820 That's it. I'm pulling the plug. 104 00:06:03,690 --> 00:06:06,296 Not something you want to hear in a doctor's office. 105 00:06:06,320 --> 00:06:09,506 Hi. 106 00:06:09,530 --> 00:06:11,346 Mary Ellen. 107 00:06:11,370 --> 00:06:13,330 I know. 108 00:06:14,700 --> 00:06:19,266 I wanted to say sorry for how I was. 109 00:06:19,290 --> 00:06:21,146 I wasn't in the best place. 110 00:06:21,170 --> 00:06:24,316 There was some things going on. 111 00:06:24,340 --> 00:06:26,856 It doesn't matter. 112 00:06:26,880 --> 00:06:30,696 Want to know about your family, your history? 113 00:06:30,720 --> 00:06:33,680 Maybe we grab some food and talk? 114 00:06:37,140 --> 00:06:38,810 Um. 115 00:06:44,110 --> 00:06:46,876 Sir, we have a problem. 116 00:06:46,900 --> 00:06:49,676 I did that trick you taught me about putting 117 00:06:49,700 --> 00:06:51,796 a hair on my lunch bag in the refrigerator 118 00:06:51,820 --> 00:06:53,846 to see if anyone's touched it, but with our murder 119 00:06:53,870 --> 00:06:56,120 investigation board, and they did. 120 00:07:02,830 --> 00:07:04,226 Are you saying you've been putting 121 00:07:04,250 --> 00:07:06,526 your hair in the refrigerator? 122 00:07:06,550 --> 00:07:09,526 It was your technique. 123 00:07:09,550 --> 00:07:11,736 You said you put your hair on your 124 00:07:11,760 --> 00:07:13,866 I said I put my hair on my lunch. 125 00:07:13,890 --> 00:07:15,616 I didn't say put your hair on your lunch. 126 00:07:15,640 --> 00:07:17,536 That's unsanitary. 127 00:07:17,560 --> 00:07:20,536 And did you hear the part I said about our murder board? 128 00:07:20,560 --> 00:07:22,576 I hear everything, deputy. 129 00:07:22,600 --> 00:07:24,586 I'm like a fennec fox. 130 00:07:24,610 --> 00:07:25,626 Look it up. 131 00:07:25,650 --> 00:07:27,256 It's cute as hell. 132 00:07:27,280 --> 00:07:30,546 Well, I'd say the fact that he's been asking questions 133 00:07:30,570 --> 00:07:34,136 about our movements tells me that our likely spy 134 00:07:34,160 --> 00:07:36,926 is the mayor. 135 00:07:36,950 --> 00:07:39,000 Plus the fact that he's spying on us right now. 136 00:07:42,710 --> 00:07:43,687 No, it's fine. 137 00:07:43,711 --> 00:07:45,146 He don't have nothing. 138 00:07:45,170 --> 00:07:46,646 If he asks, we'll just say that board's part 139 00:07:46,670 --> 00:07:48,936 of a game we're playing, a murder mystery 140 00:07:48,960 --> 00:07:51,776 called the "alien trackers Van." 141 00:07:51,800 --> 00:07:54,486 Yeah, part of the "sheriff Mike's murder" 142 00:07:54,510 --> 00:07:56,116 "mystery game" series, right? 143 00:07:56,140 --> 00:08:00,246 And the next one is "sheriff Mike and the secret 144 00:08:00,270 --> 00:08:01,916 of the old sawmill." 145 00:08:01,940 --> 00:08:02,956 Ok. 146 00:08:02,980 --> 00:08:04,876 But on the other thing, you said 147 00:08:04,900 --> 00:08:07,626 you'd found another chemist we can talk to about the formula 148 00:08:07,650 --> 00:08:11,296 from Robert's notebook. 149 00:08:11,320 --> 00:08:13,216 You said we. 150 00:08:13,240 --> 00:08:15,216 Are you back on this thing with me? 151 00:08:15,240 --> 00:08:16,806 Yes, sir. 152 00:08:16,830 --> 00:08:19,266 I don't want to let being afraid stop 153 00:08:19,290 --> 00:08:21,056 me from doing what's right. 154 00:08:21,080 --> 00:08:24,870 If I can put my Nana in the hospital, I can do anything. 155 00:08:25,670 --> 00:08:27,106 How's she doing? 156 00:08:27,130 --> 00:08:28,686 I haven't asked. 157 00:08:28,710 --> 00:08:31,986 Anyway, I have kind of a crazy plan to catch Joseph. 158 00:08:32,010 --> 00:08:33,816 Yeah, well, whatever it is, with the mayor 159 00:08:33,840 --> 00:08:38,180 watching us all the time, it's gonna be a lot harder. 160 00:08:42,890 --> 00:08:44,850 Be a little harder. 161 00:08:51,480 --> 00:08:53,336 Liza? 162 00:08:53,360 --> 00:08:55,506 Hello, dad. 163 00:08:55,530 --> 00:08:57,636 Hey. 164 00:08:57,660 --> 00:09:02,806 Um, now is not a very good time for a visit. 165 00:09:02,830 --> 00:09:07,646 Maybe you can come back when it's warmer outside 166 00:09:07,670 --> 00:09:10,186 and we can throw a ball. 167 00:09:10,210 --> 00:09:13,646 So you want to send me away again? 168 00:09:13,670 --> 00:09:15,486 No, I did not send you away the first time. 169 00:09:15,510 --> 00:09:17,486 I put you on a nice bus. 170 00:09:17,510 --> 00:09:20,156 I even gave you my last apple. 171 00:09:20,180 --> 00:09:22,560 You couldn't wait to get rid of me. 172 00:09:25,140 --> 00:09:27,326 Liza, you are being very naughty. 173 00:09:27,350 --> 00:09:29,626 If you do not stop throwing knives at daddy, 174 00:09:29,650 --> 00:09:31,126 I will limit your screen time. 175 00:09:31,150 --> 00:09:32,166 It was freezing there. 176 00:09:32,190 --> 00:09:34,240 You didn't even pack me a sweater. 177 00:09:37,820 --> 00:09:39,530 There's something different about you. 178 00:09:42,330 --> 00:09:43,307 Bridget. 179 00:09:43,331 --> 00:09:45,266 My baby, it's you. 180 00:09:45,290 --> 00:09:46,436 Hey-hey-hey-hey-hey! 181 00:09:46,460 --> 00:09:48,646 I like your new skin. 182 00:09:48,670 --> 00:09:50,356 Augh! 183 00:09:50,380 --> 00:09:51,776 Well, you broke my nose. 184 00:09:51,800 --> 00:09:54,106 Ooh! 185 00:09:54,130 --> 00:09:56,196 Bridget! 186 00:09:56,220 --> 00:09:57,316 So strong now. 187 00:09:57,340 --> 00:09:58,946 My big, strong baby. 188 00:09:58,970 --> 00:10:01,326 And you've learned to recreate Liza's clothing. 189 00:10:01,350 --> 00:10:02,866 Daddy is so proud. 190 00:10:02,890 --> 00:10:05,956 You're the worst father ever, and I hate you. 191 00:10:05,980 --> 00:10:08,140 You want me dead? 192 00:10:09,350 --> 00:10:12,666 Ok. 193 00:10:12,690 --> 00:10:14,166 No, not yet. 194 00:10:14,190 --> 00:10:15,506 I have something else planned for you first, 195 00:10:15,530 --> 00:10:16,586 something worse than death. 196 00:10:16,610 --> 00:10:17,626 What is it? 197 00:10:17,650 --> 00:10:21,216 I guess you'll see. 198 00:10:21,240 --> 00:10:23,636 Hey, you left your... your hat. 199 00:10:23,660 --> 00:10:26,500 That's a free hat for me. 200 00:10:38,550 --> 00:10:40,760 Hi. 201 00:10:43,930 --> 00:10:44,946 Thank you. 202 00:10:44,970 --> 00:10:48,156 My god, I have to pee so bad. 203 00:10:48,180 --> 00:10:51,036 And notice I didn't ask why you're cuffed to the bed. 204 00:10:51,060 --> 00:10:53,086 That is something a mature person would do, 205 00:10:53,110 --> 00:10:54,126 and I want credit. 206 00:10:54,150 --> 00:10:55,506 Yeah, I noticed. 207 00:10:55,530 --> 00:10:57,166 Thanks for that. 208 00:10:57,190 --> 00:10:58,376 It's nothing weird. 209 00:10:58,400 --> 00:11:00,836 It's... it's not a sex thing. 210 00:11:00,860 --> 00:11:02,216 Actually, the sex version would 211 00:11:02,240 --> 00:11:03,966 be the not weird explanation. 212 00:11:03,990 --> 00:11:07,136 Well, maybe sometimes you just love your bed 213 00:11:07,160 --> 00:11:09,080 so much you don't want to be taken from it. 214 00:11:19,420 --> 00:11:21,606 I mean, honestly, it's... it's too crazy to even talk about. 215 00:11:21,630 --> 00:11:24,616 It's... but I'm fine. 216 00:11:24,640 --> 00:11:29,616 Yeah, right. 217 00:11:29,640 --> 00:11:32,746 I'll just say, you're, like, the least crazy 218 00:11:32,770 --> 00:11:34,876 person I know in the world. 219 00:11:34,900 --> 00:11:40,900 So maybe whatever's happening to you, it's not so crazy. 220 00:11:43,200 --> 00:11:44,966 Just stay open. 221 00:11:44,990 --> 00:11:47,636 That's all. 222 00:11:47,660 --> 00:11:50,096 Yeah, yeah. 223 00:11:50,120 --> 00:11:51,540 Sure. 224 00:11:52,670 --> 00:11:54,500 Hey, dickhead! 225 00:11:56,800 --> 00:11:58,566 I need your help. 226 00:11:58,590 --> 00:12:01,236 My baby Bridget is back. 227 00:12:01,260 --> 00:12:02,276 Cool. 228 00:12:02,300 --> 00:12:03,406 You two have fun. 229 00:12:03,430 --> 00:12:04,946 No, no, it is not fun. 230 00:12:04,970 --> 00:12:06,736 He wants me dead. 231 00:12:06,760 --> 00:12:08,286 Sucks to be you. 232 00:12:08,310 --> 00:12:10,706 That's why I need your help. 233 00:12:10,730 --> 00:12:13,826 Hey, it's going to be exciting? 234 00:12:13,850 --> 00:12:17,336 Two... two good friends on an adventure. 235 00:12:17,360 --> 00:12:19,586 You only want my help because I can see aliens. 236 00:12:19,610 --> 00:12:20,587 What? 237 00:12:20,611 --> 00:12:22,086 You can do that? 238 00:12:22,110 --> 00:12:24,836 What a useful skill for my good friend to have. 239 00:12:24,860 --> 00:12:26,296 Do you even care I got grounded 240 00:12:26,320 --> 00:12:27,636 over the science fair? 241 00:12:27,660 --> 00:12:29,926 Because you stole my caldera. 242 00:12:29,950 --> 00:12:31,686 I should be the angry one. 243 00:12:31,710 --> 00:12:33,306 You're lucky I need you. 244 00:12:33,330 --> 00:12:34,936 Yeah, like always. 245 00:12:34,960 --> 00:12:36,816 And after you get what you need, 246 00:12:36,840 --> 00:12:38,106 it's like I'm not even alive, 247 00:12:38,130 --> 00:12:41,606 which makes you the d-i-c-k head. 248 00:12:41,630 --> 00:12:43,656 Fine, where is it? 249 00:12:43,680 --> 00:12:44,906 I know you have it. 250 00:12:44,930 --> 00:12:46,866 Ha-ha. 251 00:12:46,890 --> 00:12:49,786 All right, if you are not going to help me track an alien, 252 00:12:49,810 --> 00:12:51,996 then you are not the alien tracker. 253 00:12:52,020 --> 00:12:53,036 Keep it. 254 00:12:53,060 --> 00:12:54,786 I don't care. 255 00:12:54,810 --> 00:12:56,560 I wish you never came to Patience. 256 00:13:01,780 --> 00:13:04,626 So you said you had information about my family? 257 00:13:04,650 --> 00:13:07,636 I've never really been a family person. 258 00:13:07,660 --> 00:13:09,506 You know, I didn't want to spit in a tube 259 00:13:09,530 --> 00:13:13,136 or chase down cousins, but I know it's different for you. 260 00:13:13,160 --> 00:13:16,750 And I think I have what you want. 261 00:13:23,920 --> 00:13:25,736 Um, is there a problem? 262 00:13:25,760 --> 00:13:28,236 I hate to bring this up, but getting this together 263 00:13:28,260 --> 00:13:30,326 was a lot of work 264 00:13:30,350 --> 00:13:33,656 photocopies, phone calls, two trips to the courthouse, 265 00:13:33,680 --> 00:13:37,576 took the day off work to drive up here, gas. 266 00:13:37,600 --> 00:13:39,416 I'm saying there are expenses. 267 00:13:39,440 --> 00:13:40,996 They add up. 268 00:13:41,020 --> 00:13:43,716 I bet. 269 00:13:43,740 --> 00:13:45,466 You happen to know how high? 270 00:13:45,490 --> 00:13:47,610 750 bucks. 271 00:13:53,790 --> 00:13:55,306 I had a bad feeling. 272 00:13:55,330 --> 00:13:58,226 I only get bad feelings about bad people. 273 00:13:58,250 --> 00:14:01,566 And since my job only puts me with bad people, 274 00:14:01,590 --> 00:14:04,340 I feel bad all the time. 275 00:14:04,960 --> 00:14:06,566 So can you blame a guy for needing 276 00:14:06,590 --> 00:14:08,300 a drink every now and then? 277 00:14:09,970 --> 00:14:13,116 Hot. 278 00:14:13,140 --> 00:14:14,616 He still there? 279 00:14:14,640 --> 00:14:15,906 No, no, don't look. 280 00:14:15,930 --> 00:14:17,496 Feel it with your third eye. 281 00:14:17,520 --> 00:14:20,586 I'm sorry, I already looked with my first two eyes. 282 00:14:20,610 --> 00:14:22,246 He's there. 283 00:14:22,270 --> 00:14:24,796 A guy could tail people all day hoping one of them 284 00:14:24,820 --> 00:14:26,216 will surprise him. 285 00:14:26,240 --> 00:14:28,176 And by the end of that day, all he'd have 286 00:14:28,200 --> 00:14:30,966 is a hat full of disappointment and gum 287 00:14:30,990 --> 00:14:33,216 on the bottom of his shoe. 288 00:14:33,240 --> 00:14:36,870 Gumshoe. I get it. 289 00:14:42,630 --> 00:14:44,226 Hello, Ben hawthorne. 290 00:14:44,250 --> 00:14:47,146 Yes, Mr. Hawthorne, I'm afraid your son Max has caused 291 00:14:47,170 --> 00:14:49,106 quite the problem down here at school today, 292 00:14:49,130 --> 00:14:51,446 and we need you to pick him up right away. 293 00:14:51,470 --> 00:14:52,776 Now? 294 00:14:52,800 --> 00:14:54,946 Well, his mom works there. Can't she do it? 295 00:14:54,970 --> 00:14:56,746 Yes, yes, she is here now. 296 00:14:56,770 --> 00:14:58,616 She says that she needs you to come, too. 297 00:14:58,640 --> 00:15:01,376 The trouble is so bad, ok? 298 00:15:01,400 --> 00:15:03,286 - Ok, I'll be right there. - Thank you. 299 00:15:03,310 --> 00:15:04,296 Bye-bye. 300 00:15:04,320 --> 00:15:06,530 Yep. 301 00:15:15,740 --> 00:15:18,410 And there he goes. 302 00:15:23,290 --> 00:15:25,250 He's got plenty of room. 303 00:15:26,670 --> 00:15:29,526 And now he's coming back. 304 00:15:29,550 --> 00:15:31,196 Maybe he forgot something. 305 00:15:31,220 --> 00:15:32,776 It's like he's pulling away backwards 306 00:15:32,800 --> 00:15:35,486 so he can come in forwards. 307 00:15:35,510 --> 00:15:36,906 This is bad. 308 00:15:36,930 --> 00:15:39,706 Hell, I saw a coked-out squirrel driving a tricycle 309 00:15:39,730 --> 00:15:41,940 that drive better than that. 310 00:15:58,120 --> 00:16:02,346 You, get me all the alcohol! 311 00:16:02,370 --> 00:16:08,380 I am Dr. Harry vanderspeigle, the biggest drunk in town! 312 00:16:10,970 --> 00:16:12,760 Jesus Christ. 313 00:16:21,060 --> 00:16:25,706 I will take this, because I am Harry vanderspeigle. 314 00:16:25,730 --> 00:16:27,546 And I am selfish. 315 00:16:27,570 --> 00:16:31,336 And I send children away without any snacks. 316 00:16:31,360 --> 00:16:36,740 And I... that is inexcusable. 317 00:16:45,330 --> 00:16:46,307 Ooh-ooh-ooh. 318 00:16:46,331 --> 00:16:48,526 Psst. 319 00:16:48,550 --> 00:16:49,896 What are you doing? 320 00:16:49,920 --> 00:16:51,696 I was having drinks. 321 00:16:51,720 --> 00:16:55,566 It's not my first, because I'm an adult human. 322 00:16:55,590 --> 00:16:56,946 I drink alcohol. 323 00:16:56,970 --> 00:16:58,946 My stomach is so warm. 324 00:16:58,970 --> 00:17:01,866 I am sorry about your bird, 325 00:17:01,890 --> 00:17:03,866 but you need to snap out of it. Ok? 326 00:17:03,890 --> 00:17:05,956 You got shit to do. 327 00:17:05,980 --> 00:17:08,820 You look good. 328 00:17:10,480 --> 00:17:12,836 Do you know the greys are taking Kate, too? 329 00:17:12,860 --> 00:17:14,296 This shit is getting worse. 330 00:17:14,320 --> 00:17:16,256 I'd fix it myself, but I can't. 331 00:17:16,280 --> 00:17:20,306 I've got to rely on you to do something. 332 00:17:20,330 --> 00:17:21,660 Hey, whoa. 333 00:17:24,830 --> 00:17:26,936 I did it. 334 00:17:26,960 --> 00:17:28,670 Why do I feel like fighting? 335 00:17:29,880 --> 00:17:31,476 Keep it. 336 00:17:31,500 --> 00:17:33,736 What? 337 00:17:33,760 --> 00:17:36,010 Mom, sorry. 338 00:17:38,680 --> 00:17:40,236 Where is he? 339 00:17:40,260 --> 00:17:42,996 Is your mother a beaver? 340 00:17:43,020 --> 00:17:49,416 Because damn, girl. 341 00:17:49,440 --> 00:17:51,086 For someone who's not adopted, 342 00:17:51,110 --> 00:17:52,546 it's hard to understand. 343 00:17:52,570 --> 00:17:56,256 It's... you know your story. 344 00:17:56,280 --> 00:17:59,846 It starts way back somewhere and... and moves forward 345 00:17:59,870 --> 00:18:02,096 like chapters in a novel. 346 00:18:02,120 --> 00:18:04,016 And at some point, you show up in it. 347 00:18:04,040 --> 00:18:06,096 But me, it's like the pages before me 348 00:18:06,120 --> 00:18:08,606 were torn out of the book, and Mary Ellen has them. 349 00:18:08,630 --> 00:18:11,726 And she's gonna sell them to you, and that's wrong. 350 00:18:11,750 --> 00:18:15,276 And if you pay her, she's never gonna go away. 351 00:18:15,300 --> 00:18:17,606 She's gonna keep coming back. 352 00:18:17,630 --> 00:18:21,696 And that would be... bad. 353 00:18:21,720 --> 00:18:22,736 Right. 354 00:18:22,760 --> 00:18:24,786 There you are. 355 00:18:24,810 --> 00:18:27,956 Are either one of you going to kick me in the nipple? 356 00:18:27,980 --> 00:18:30,706 I mean, I wasn't, but now it's all I can think about. 357 00:18:30,730 --> 00:18:32,046 What happened? 358 00:18:32,070 --> 00:18:34,456 I heard you got banned from mama sap's. 359 00:18:34,480 --> 00:18:35,377 What? 360 00:18:35,401 --> 00:18:37,876 The cheese comes from her toes. 361 00:18:37,900 --> 00:18:39,546 Stay away! 362 00:18:39,570 --> 00:18:42,306 This is what the little shit meant by worse than death. 363 00:18:42,330 --> 00:18:45,266 He is going to destroy my life here. 364 00:18:45,290 --> 00:18:47,096 What's going on with you? 365 00:18:47,120 --> 00:18:51,186 I have not been a strong enough parent. 366 00:18:51,210 --> 00:18:54,960 I'm going to do some nipple kicking of my own. 367 00:19:01,680 --> 00:19:03,026 Mom. 368 00:19:03,050 --> 00:19:04,236 Hey, how is he? 369 00:19:04,260 --> 00:19:07,456 Not good. Look at him. 370 00:19:07,480 --> 00:19:09,246 His heart stopped. 371 00:19:09,270 --> 00:19:12,376 He just keeled over, spilled his m&ms all over the place, 372 00:19:12,400 --> 00:19:14,416 and then they had to start him up 373 00:19:14,440 --> 00:19:16,756 right there in the hotel room. 374 00:19:16,780 --> 00:19:18,256 It was awful. 375 00:19:18,280 --> 00:19:21,886 What... what are you doing in Colorado? 376 00:19:21,910 --> 00:19:23,136 My cousin Louisa's birthday. 377 00:19:23,160 --> 00:19:24,596 You remember her. 378 00:19:24,620 --> 00:19:26,426 No, sorry. 379 00:19:26,450 --> 00:19:27,596 Cousin Louisa? 380 00:19:27,620 --> 00:19:28,636 Yeah, I heard you. 381 00:19:28,660 --> 00:19:30,476 I just don't remember. 382 00:19:30,500 --> 00:19:31,936 Cousin Louisa. 383 00:19:31,960 --> 00:19:32,976 I don't know her. 384 00:19:33,000 --> 00:19:34,106 Shh. 385 00:19:34,130 --> 00:19:36,250 You'll disturb your father. 386 00:19:37,840 --> 00:19:41,156 I sure wish I could find that nurse with the ice chips. 387 00:19:41,180 --> 00:19:43,066 I think we can wait until he wakes up. 388 00:19:43,090 --> 00:19:45,220 They're not for him. 389 00:19:48,180 --> 00:19:51,996 You could at least apologize for being late. 390 00:19:52,020 --> 00:19:57,626 Excuse me, is there... Bullshit. 391 00:19:57,650 --> 00:20:00,586 Dad. 392 00:20:00,610 --> 00:20:01,716 How are you feeling? 393 00:20:01,740 --> 00:20:03,506 I should be the one apologizing to you 394 00:20:03,530 --> 00:20:06,386 for telling you to live your life a different way. 395 00:20:06,410 --> 00:20:08,016 This must be some good drugs. 396 00:20:08,040 --> 00:20:10,976 You know, once on TV, in one of your world cup races, 397 00:20:11,000 --> 00:20:16,000 they showed what the skier sees at the top of the hill. 398 00:20:17,500 --> 00:20:21,816 Cliff of sheer ice, and you just drop off it. 399 00:20:21,840 --> 00:20:24,656 Fearless. 400 00:20:24,680 --> 00:20:26,850 Such bravery. 401 00:20:29,020 --> 00:20:32,536 You're my hero. 402 00:20:32,560 --> 00:20:34,076 I'm your hero? 403 00:20:34,100 --> 00:20:37,336 You're everything that I wasn't in my life. 404 00:20:37,360 --> 00:20:39,126 I had things I wanted to do. 405 00:20:39,150 --> 00:20:41,336 Of course I did. 406 00:20:41,360 --> 00:20:45,596 I took the safe way, no risks. 407 00:20:45,620 --> 00:20:48,386 Not you. 408 00:20:48,410 --> 00:20:53,266 How would you feel if, um, I didn't have any more races? 409 00:20:53,290 --> 00:20:57,186 Then you'd do something else great. 410 00:20:57,210 --> 00:20:59,750 I'll meet you at the bottom of that hill too. 411 00:21:16,690 --> 00:21:17,890 I liked my baby better when he 412 00:21:18,570 --> 00:21:19,497 was sweet and not so murder-y. 413 00:21:19,521 --> 00:21:20,916 I do not understand. 414 00:21:20,940 --> 00:21:23,506 I gave him a good life, a freezing-cold planet 415 00:21:23,530 --> 00:21:25,886 to live on where he could run and play and try 416 00:21:25,910 --> 00:21:27,636 to kill other children. 417 00:21:27,660 --> 00:21:28,716 What does he do? 418 00:21:28,740 --> 00:21:31,216 Tries to stab me with a knife. 419 00:21:31,240 --> 00:21:32,580 The little scamp. 420 00:21:34,290 --> 00:21:36,080 Hello, Harry. 421 00:21:37,290 --> 00:21:38,516 My gosh, what is wrong with you? 422 00:21:38,540 --> 00:21:40,686 You are not Max's friend. 423 00:21:40,710 --> 00:21:42,356 She was sent away to girl's prison. 424 00:21:42,380 --> 00:21:43,396 Gifted school. 425 00:21:43,420 --> 00:21:44,566 And I'm back. 426 00:21:44,590 --> 00:21:45,696 How do I know it is you? 427 00:21:45,720 --> 00:21:47,276 How do I know it's you? 428 00:21:47,300 --> 00:21:49,906 Wait, because there can't be two murdering space 429 00:21:49,930 --> 00:21:51,866 jerks this stupid in one town. 430 00:21:51,890 --> 00:21:53,536 Yes, it is you. 431 00:21:53,560 --> 00:21:55,730 You were not missed. 432 00:21:57,100 --> 00:21:58,956 Why do you have Max's taser? 433 00:21:58,980 --> 00:22:03,006 Because my baby Bridget is back, and he is acting out. 434 00:22:03,030 --> 00:22:04,006 He's back? 435 00:22:04,030 --> 00:22:04,877 Where? 436 00:22:04,901 --> 00:22:06,216 I missed him so much. 437 00:22:06,240 --> 00:22:07,586 Yes, I forgot. 438 00:22:07,610 --> 00:22:09,296 The baby loves this one. 439 00:22:09,320 --> 00:22:10,966 He will come to her. 440 00:22:10,990 --> 00:22:12,216 Yes. 441 00:22:12,240 --> 00:22:13,726 He misses you, too. 442 00:22:13,750 --> 00:22:16,596 Yeah, talks about you all the time. 443 00:22:16,620 --> 00:22:20,356 You can soothe his angry, angry mind. 444 00:22:20,380 --> 00:22:22,026 Let us find him together. 445 00:22:22,050 --> 00:22:25,736 I'll help you, but only to keep him safe. 446 00:22:25,760 --> 00:22:27,276 I don't trust you. 447 00:22:27,300 --> 00:22:31,026 I will use her as bait, and she will never know. 448 00:22:31,050 --> 00:22:32,786 You're not gonna use me as bait. 449 00:22:32,810 --> 00:22:34,406 How does she know what I'm thinking? 450 00:22:34,430 --> 00:22:36,616 I knew you were thinking that because you're a simpleton, 451 00:22:36,640 --> 00:22:39,746 and you say the first thought that enters your stupid head. 452 00:22:39,770 --> 00:22:40,747 I hate her. 453 00:22:40,771 --> 00:22:41,940 I know, you hate me. 454 00:22:46,570 --> 00:22:47,796 That was out loud. 455 00:22:47,820 --> 00:22:49,240 Damn it. 456 00:22:58,290 --> 00:23:02,290 Um, hope a check is ok. 457 00:23:10,220 --> 00:23:11,616 Is my dad in here? 458 00:23:11,640 --> 00:23:12,906 No, that's just my side. 459 00:23:12,930 --> 00:23:15,156 I never was in touch with his family. 460 00:23:15,180 --> 00:23:16,446 Ok. 461 00:23:16,470 --> 00:23:17,786 Well, maybe you could tell me who they are, 462 00:23:17,810 --> 00:23:19,116 and then I could go from there. 463 00:23:19,140 --> 00:23:20,996 If you're interested in things of his, 464 00:23:21,020 --> 00:23:23,456 I have a desk that he left behind, never got rid of. 465 00:23:23,480 --> 00:23:27,006 Yeah, or you could just tell me his name. 466 00:23:27,030 --> 00:23:30,570 I could write it down, put it in the desk. 467 00:23:32,490 --> 00:23:34,886 And sell it to me? 468 00:23:34,910 --> 00:23:36,490 It's a nice desk. 469 00:23:41,880 --> 00:23:43,606 Forget it. 470 00:23:43,630 --> 00:23:45,436 I thought you said you wanted to know where you came from. 471 00:23:45,460 --> 00:23:47,066 Now I do. 472 00:23:47,090 --> 00:23:48,856 You're better than me, is that right? 473 00:23:48,880 --> 00:23:49,946 Probably. 474 00:23:49,970 --> 00:23:52,366 Because I gave up a kid? 475 00:23:52,390 --> 00:23:55,406 So did you, as I recall. 476 00:23:55,430 --> 00:23:58,366 Yeah, but I did it for her. 477 00:23:58,390 --> 00:24:01,190 You did it for you. 478 00:24:06,190 --> 00:24:09,820 Coffee's on you. 479 00:24:15,580 --> 00:24:19,846 I'm sorry. 480 00:24:19,870 --> 00:24:23,016 You know that book, "are you my mother?" 481 00:24:23,040 --> 00:24:25,186 Little baby bird goes around asking everything 482 00:24:25,210 --> 00:24:28,316 it sees if they're its mother. 483 00:24:28,340 --> 00:24:30,276 I hated that book. 484 00:24:30,300 --> 00:24:35,116 Because, for me, I knew the answer 485 00:24:35,140 --> 00:24:36,720 was always gonna be no. 486 00:24:40,180 --> 00:24:42,076 And right now, I just want to tell little me that there 487 00:24:42,100 --> 00:24:44,310 are worse answers than no. 488 00:24:46,940 --> 00:24:48,730 I didn't like "winnie the pooh." 489 00:24:50,530 --> 00:24:53,570 I'm sorry. I just thought I should say something. 490 00:25:11,380 --> 00:25:12,736 Wait here, deputy. 491 00:25:12,760 --> 00:25:15,590 I'll go talk to the chemist. 492 00:25:32,820 --> 00:25:36,740 Drop it. 493 00:25:41,450 --> 00:25:43,306 Ha-ha-ha. 494 00:25:43,330 --> 00:25:45,186 This the notebook you're looking for? 495 00:25:45,210 --> 00:25:46,920 Yes. 496 00:25:49,170 --> 00:25:50,476 Wow, that was good. 497 00:25:50,500 --> 00:25:53,446 Your reflexes seem almost non-human. 498 00:25:53,470 --> 00:25:54,736 I will shoot her. 499 00:25:54,760 --> 00:25:56,946 Drop it. 500 00:25:56,970 --> 00:25:58,866 Drop the gun or drop the notebook? 501 00:25:58,890 --> 00:26:00,616 The notebook. 502 00:26:00,640 --> 00:26:02,020 Both, actually. 503 00:26:04,640 --> 00:26:05,617 Good. 504 00:26:05,641 --> 00:26:07,166 Kick it over here. 505 00:26:07,190 --> 00:26:08,916 Kick the gun or kick the notebook? 506 00:26:08,940 --> 00:26:10,360 Both. Jesus. 507 00:26:24,200 --> 00:26:27,040 Just... just pick it up, throw it. 508 00:26:33,170 --> 00:26:34,986 What is the formula for? 509 00:26:35,010 --> 00:26:37,196 Dr. Vanderspeigle broke it down for us. 510 00:26:37,220 --> 00:26:38,696 If it ends up in the wrong hands, 511 00:26:38,720 --> 00:26:40,946 it could change how ice cream is eaten forever. 512 00:26:40,970 --> 00:26:43,156 Fine, don't tell me. 513 00:26:43,180 --> 00:26:44,906 I'll just go in there, talk to the chemist 514 00:26:44,930 --> 00:26:46,706 myself, get him to give me some answers. 515 00:26:46,730 --> 00:26:47,707 There is no chemist. 516 00:26:47,731 --> 00:26:48,876 We set you up. 517 00:26:48,900 --> 00:26:49,827 Chemists don't work at night. 518 00:26:49,851 --> 00:26:51,536 Everybody know that. 519 00:26:51,560 --> 00:26:52,706 Everybody does not know that, because that is not a thing. 520 00:26:52,730 --> 00:26:53,836 You said him. 521 00:26:53,860 --> 00:26:55,046 The chemist could be a her. 522 00:26:55,070 --> 00:26:56,336 That's misogynistic. 523 00:26:56,360 --> 00:26:57,676 You said there was no chemist. 524 00:26:57,700 --> 00:26:59,796 But if there was. 525 00:26:59,820 --> 00:27:02,676 I can't be misogynistic about a person that does not exist. 526 00:27:02,700 --> 00:27:03,846 Hell yeah, you can. 527 00:27:03,870 --> 00:27:05,096 The whole world's a landmine. 528 00:27:05,120 --> 00:27:07,306 Well, too bad there is no chemist. 529 00:27:07,330 --> 00:27:09,620 Because now I'm gonna have to kill you for no reason. 530 00:27:13,960 --> 00:27:15,146 Get in! 531 00:27:15,170 --> 00:27:16,986 What the hell are you doing? 532 00:27:17,010 --> 00:27:18,406 I'm saving your ass is what I'm doing. 533 00:27:18,430 --> 00:27:19,856 You could probably slow down now. 534 00:27:19,880 --> 00:27:21,196 I don't do great in the back seat. 535 00:27:21,220 --> 00:27:22,826 No way. He might be following us. 536 00:27:22,850 --> 00:27:24,486 I know half his ass is, because it's in the bumper. 537 00:27:24,510 --> 00:27:26,286 I think I smell blood coming through the vent. 538 00:27:26,310 --> 00:27:27,706 Yeah, put it on recirculate. Do the recirculate. 539 00:27:27,730 --> 00:27:29,076 I don't know where that is. It's not my car. 540 00:27:29,100 --> 00:27:30,206 - What? - Whose car is it? 541 00:27:30,230 --> 00:27:31,666 It's Deborah, the town clerk. 542 00:27:31,690 --> 00:27:32,996 You stole Deborah's car? 543 00:27:33,020 --> 00:27:34,666 No I borrowed her keys after you 544 00:27:34,690 --> 00:27:37,006 tried to ditch me today with that stupid Russian accent. 545 00:27:37,030 --> 00:27:38,466 You should run it through a car wash 546 00:27:38,490 --> 00:27:39,506 before you give it back. 547 00:27:39,530 --> 00:27:41,636 My god! 548 00:27:41,660 --> 00:27:43,636 You made me hire a killer, and I kill the killer. 549 00:27:43,660 --> 00:27:45,716 - And now I'm the killer! - I didn't do that. 550 00:27:45,740 --> 00:27:47,136 Yes! 551 00:27:47,160 --> 00:27:48,137 No, if you could pull over for a second 552 00:27:48,161 --> 00:27:49,476 so I can throw up. 553 00:27:49,500 --> 00:27:51,096 Do not throw up in Deborah's car. 554 00:27:51,120 --> 00:27:52,057 That's right. 555 00:27:52,081 --> 00:27:53,396 It's not my car. 556 00:27:53,420 --> 00:27:54,856 Now I can pin this on Deborah. No! 557 00:27:54,880 --> 00:27:56,066 No! 558 00:27:56,090 --> 00:27:57,566 That is not who I am. Think. 559 00:27:57,590 --> 00:27:58,606 Shit, shit. 560 00:27:58,630 --> 00:27:59,946 Wait, wait, wait, wait. 561 00:27:59,970 --> 00:28:01,106 - Maybe he's not dead. - What? 562 00:28:01,130 --> 00:28:02,566 God, I sure want to be. 563 00:28:02,590 --> 00:28:04,406 No, no, no, no, we have to go back and see. 564 00:28:04,430 --> 00:28:06,446 There might still be a chance to clear Deborah's name. 565 00:28:06,470 --> 00:28:09,656 - What? No. - Hang on. 566 00:28:09,680 --> 00:28:11,206 What the hell? 567 00:28:11,230 --> 00:28:12,730 I think I shit myself. 568 00:28:13,770 --> 00:28:16,230 God, it's a regular day. 569 00:28:19,150 --> 00:28:21,046 This is taking too long. 570 00:28:21,070 --> 00:28:22,886 I will make Max come over and wrestle 571 00:28:22,910 --> 00:28:24,296 you so you can start sweating and 572 00:28:24,320 --> 00:28:26,256 Bridget can smell your stink. 573 00:28:26,280 --> 00:28:30,186 Don't tell Max I'm back yet, ok? 574 00:28:30,210 --> 00:28:32,726 My, my, my, my. 575 00:28:32,750 --> 00:28:34,356 I see you committed a crime. 576 00:28:34,380 --> 00:28:37,606 No, I quit that gifted program I was in. 577 00:28:37,630 --> 00:28:40,736 Everyone was older, and they were all so smart. 578 00:28:40,760 --> 00:28:45,026 And I was just average. 579 00:28:45,050 --> 00:28:46,786 I've never been average. 580 00:28:46,810 --> 00:28:48,536 It's like you. 581 00:28:48,560 --> 00:28:50,746 Here, you're smarter than most humans, but on your planet, 582 00:28:50,770 --> 00:28:52,116 you're probably really dumb. 583 00:28:52,140 --> 00:28:55,036 No, I was exceptional there, too. 584 00:28:55,060 --> 00:28:58,650 A c student at best. 585 00:29:00,320 --> 00:29:02,506 My gosh, baby, you're here. 586 00:29:02,530 --> 00:29:03,886 Bridget. 587 00:29:03,910 --> 00:29:05,716 I really missed you. 588 00:29:05,740 --> 00:29:08,516 You were probably so scared, but I'm here now. 589 00:29:08,540 --> 00:29:11,000 Everything is ok. 590 00:29:15,750 --> 00:29:17,186 You killed him! 591 00:29:17,210 --> 00:29:20,510 No, we killed him. 592 00:29:29,850 --> 00:29:30,826 You killed your baby. 593 00:29:30,850 --> 00:29:31,866 No. 594 00:29:31,890 --> 00:29:33,536 Well, he started it. 595 00:29:33,560 --> 00:29:34,916 He was going to kill me. 596 00:29:34,940 --> 00:29:37,286 I don't even have a child, and I know not killing 597 00:29:37,310 --> 00:29:38,706 it is, like, the main thing. 598 00:29:38,730 --> 00:29:40,126 He was broken. 599 00:29:40,150 --> 00:29:42,336 He didn't love me anymore. 600 00:29:42,360 --> 00:29:43,876 He doesn't have to love you. 601 00:29:43,900 --> 00:29:45,296 You're supposed to love him. 602 00:29:45,320 --> 00:29:47,386 That does not sound like a good deal to me. 603 00:29:47,410 --> 00:29:49,620 But... 604 00:30:01,000 --> 00:30:03,026 Bridget? 605 00:30:03,050 --> 00:30:04,566 Bridget, you're back. 606 00:30:04,590 --> 00:30:06,656 Molecular genetic regeneration. 607 00:30:06,680 --> 00:30:10,486 One of Bridget's bits found a piece of DNA. 608 00:30:10,510 --> 00:30:12,770 I am very impressed with my baby. 609 00:30:17,270 --> 00:30:19,036 Look at that. 610 00:30:19,060 --> 00:30:21,666 Bridget found some more DNA. 611 00:30:21,690 --> 00:30:24,836 So many. 612 00:30:24,860 --> 00:30:26,320 Impressive. 613 00:30:30,490 --> 00:30:34,266 So do you, like, never vacuum? 614 00:30:34,290 --> 00:30:35,936 What's wrong, Harry? 615 00:30:35,960 --> 00:30:37,096 Didn't you miss us? 616 00:30:37,120 --> 00:30:38,580 You should run. 617 00:30:46,970 --> 00:30:48,390 I got this. 618 00:31:30,180 --> 00:31:31,236 You bastard. 619 00:31:31,260 --> 00:31:34,890 I let you use the bathroom. 620 00:31:45,940 --> 00:31:50,046 Is it really you? 621 00:31:50,070 --> 00:31:51,386 I ought to slap you. 622 00:31:51,410 --> 00:31:54,990 Why do you have teeth? 623 00:32:06,500 --> 00:32:08,260 Maybe it just knocked him out. 624 00:32:09,420 --> 00:32:13,326 Knocked him out his skin, maybe. 625 00:32:13,350 --> 00:32:14,600 He was taken up. 626 00:32:16,560 --> 00:32:17,327 Up? 627 00:32:17,351 --> 00:32:18,786 Like to heaven? 628 00:32:18,810 --> 00:32:20,706 No, she means like with one of those claws. 629 00:32:20,730 --> 00:32:22,416 The military has them on helicopters. 630 00:32:22,440 --> 00:32:23,666 It's like the ones in the arcade, 631 00:32:23,690 --> 00:32:25,046 except they're not rigged so you 632 00:32:25,070 --> 00:32:26,336 can never win the damn koala. 633 00:32:26,360 --> 00:32:28,546 That's not what I mean. 634 00:32:28,570 --> 00:32:29,916 I mean by an alien spaceship. 635 00:32:29,940 --> 00:32:31,006 No. 636 00:32:31,030 --> 00:32:32,636 Ok, just stop it, all right? 637 00:32:32,660 --> 00:32:34,006 I don't want to hear any more of this ridiculous 638 00:32:34,030 --> 00:32:35,556 alien shit, ok? 639 00:32:35,580 --> 00:32:37,926 Now if you'll excuse me, I'm gonna go look for drag marks 640 00:32:37,950 --> 00:32:40,330 from a top secret invisible military claw chopper. 641 00:32:48,380 --> 00:32:52,526 You really think this was aliens? 642 00:32:52,550 --> 00:32:57,486 You hit him going 50 miles per hour, and now he's gone. 643 00:32:57,510 --> 00:33:00,536 There's no footprints, no blood trail. 644 00:33:00,560 --> 00:33:04,206 And did you see or hear a helicopter? 645 00:33:04,230 --> 00:33:07,336 I think Joseph is an alien. 646 00:33:07,360 --> 00:33:10,166 They're real, Ben. 647 00:33:10,190 --> 00:33:12,836 Aliens are real, and they abduct people, 648 00:33:12,860 --> 00:33:14,410 and they don't remember. 649 00:33:47,810 --> 00:33:50,730 What is that? 650 00:33:52,780 --> 00:33:57,990 Is that... who put a booger in my home? 651 00:34:04,580 --> 00:34:07,476 Max. 652 00:34:07,500 --> 00:34:11,436 I tried to kill him so many times. 653 00:34:11,460 --> 00:34:12,816 I do not want to kill him anymore. 654 00:34:12,840 --> 00:34:14,946 So stick him in a pod and send him away. 655 00:34:14,970 --> 00:34:16,236 That's what you like to do. 656 00:34:16,260 --> 00:34:17,986 I did that for you. 657 00:34:18,010 --> 00:34:19,616 You did it for you. 658 00:34:19,640 --> 00:34:22,366 No, I had work to do. 659 00:34:22,390 --> 00:34:26,246 The future of the entire planet depends on me. 660 00:34:26,270 --> 00:34:27,247 I don't care. 661 00:34:27,271 --> 00:34:28,336 I'm a baby. 662 00:34:28,360 --> 00:34:30,246 I needed you. 663 00:34:30,270 --> 00:34:31,876 You shoved me in that spaceship. 664 00:34:31,900 --> 00:34:34,506 I thought we were going together. 665 00:34:34,530 --> 00:34:37,046 I needed my father. 666 00:34:37,070 --> 00:34:40,386 Daddy. 667 00:34:40,410 --> 00:34:41,766 I abandoned you. 668 00:34:41,790 --> 00:34:44,096 You were abandoned by the one you love, 669 00:34:44,120 --> 00:34:46,080 just like I was by Heather. 670 00:34:48,040 --> 00:34:49,976 I am sorry. 671 00:34:50,000 --> 00:34:52,356 Because your girlfriend broke up with you? 672 00:34:52,380 --> 00:34:56,196 No, because... what is this? 673 00:34:56,220 --> 00:34:59,526 I thought it had gone forever when Heather left me. 674 00:34:59,550 --> 00:35:03,496 But it came back. 675 00:35:03,520 --> 00:35:05,390 Because I love you. 676 00:35:10,190 --> 00:35:12,996 Babies do not care what anyone feels. 677 00:35:13,020 --> 00:35:16,990 They only want to be taken care of, to be loved... 678 00:35:21,660 --> 00:35:23,806 And to know there is someone out there who will 679 00:35:23,830 --> 00:35:28,556 find a way to protect them. 680 00:35:28,580 --> 00:35:30,540 No matter what it takes. 681 00:35:53,190 --> 00:35:54,456 Hey. 682 00:35:54,480 --> 00:35:55,836 I know it's late. 683 00:35:55,860 --> 00:35:56,837 Yeah. 684 00:35:56,861 --> 00:35:58,256 What's going on? 685 00:35:58,280 --> 00:36:01,006 I just wanted to say that, um, I'm happy for you 686 00:36:01,030 --> 00:36:02,926 and your girlfriend. 687 00:36:02,950 --> 00:36:04,506 I don't remember her name, but I hope 688 00:36:04,530 --> 00:36:07,556 that she has a great life and that you 689 00:36:07,580 --> 00:36:08,517 have a great life. 690 00:36:08,541 --> 00:36:11,016 But I've got to go. 691 00:36:11,040 --> 00:36:13,436 D'arcy, are you ok? 692 00:36:13,460 --> 00:36:14,476 Come inside. 693 00:36:14,500 --> 00:36:15,776 I'm not on anything. 694 00:36:15,800 --> 00:36:17,356 Just my dad's in the hospital. 695 00:36:17,380 --> 00:36:19,856 He's gonna be fine, but he 696 00:36:19,880 --> 00:36:24,946 he's... he's proud of me, and he says I'm built to do 697 00:36:24,970 --> 00:36:27,746 something great, something big, 698 00:36:27,770 --> 00:36:31,366 and I think I know what that is now. 699 00:36:31,390 --> 00:36:33,916 And if you never see me again, I just 700 00:36:33,940 --> 00:36:37,546 wanted you to know that I know that you cared about me, 701 00:36:37,570 --> 00:36:44,136 and I messed it up, and that 702 00:36:44,160 --> 00:36:47,386 yeah, ok, but you're gonna be proud of me, too. 703 00:36:47,410 --> 00:36:50,096 So bye. 704 00:36:50,120 --> 00:36:51,846 D'arcy. 705 00:36:51,870 --> 00:36:56,710 D'arcy! 706 00:37:45,800 --> 00:37:46,800 Good morning! 707 00:37:47,350 --> 00:37:49,616 Good morning. 708 00:37:49,640 --> 00:37:52,496 I brought this for you. 709 00:37:52,520 --> 00:37:56,746 You can put it on your desk. 710 00:37:56,770 --> 00:38:00,206 That is so sweet. 711 00:38:00,230 --> 00:38:03,676 But no. 712 00:38:03,700 --> 00:38:05,046 I have some good news. 713 00:38:05,070 --> 00:38:06,466 Ok. 714 00:38:06,490 --> 00:38:09,096 I stayed up late last night, and I finished the bomb! 715 00:38:09,120 --> 00:38:11,096 Harry, shh. 716 00:38:11,120 --> 00:38:13,306 I stayed up late last night. 717 00:38:13,330 --> 00:38:15,596 That's not the part. 718 00:38:15,620 --> 00:38:16,726 Never mind. 719 00:38:16,750 --> 00:38:19,316 That is great news. 720 00:38:19,340 --> 00:38:24,486 The, lady general is going to be coming to my cabin 721 00:38:24,510 --> 00:38:27,566 later to hear my plan. 722 00:38:27,590 --> 00:38:31,536 I could use more information about the greys' ship layout, 723 00:38:31,560 --> 00:38:33,706 but I may have enough to proceed. 724 00:38:33,730 --> 00:38:35,390 Thank god. I'm glad. 725 00:38:36,810 --> 00:38:39,036 I'm also glad that you have Bridget back, too. 726 00:38:39,060 --> 00:38:43,416 I thought I was doing what was best for him. 727 00:38:43,440 --> 00:38:46,176 But I was selfish. 728 00:38:46,200 --> 00:38:47,886 It was for me. 729 00:38:47,910 --> 00:38:50,256 You know, it's not always easy to know. 730 00:38:50,280 --> 00:38:52,886 Yes, like you with Jay. 731 00:38:52,910 --> 00:38:54,056 Why do people keep saying this? 732 00:38:54,080 --> 00:38:56,096 I did not have selfish reasons. 733 00:38:56,120 --> 00:39:02,396 No, you made a difficult choice to give Jay away. 734 00:39:02,420 --> 00:39:04,146 That was good. 735 00:39:04,170 --> 00:39:05,316 Thank you. 736 00:39:05,340 --> 00:39:07,566 I meant you are selfish with Jay now. 737 00:39:07,590 --> 00:39:09,906 What? 738 00:39:09,930 --> 00:39:13,786 Yeah, I'm gonna put that right there. 739 00:39:13,810 --> 00:39:15,980 It looks so good. 740 00:39:22,020 --> 00:39:23,376 Hi. 741 00:39:23,400 --> 00:39:28,296 Sorry, I... I don't have an appointment, but I 742 00:39:28,320 --> 00:39:30,966 I have something in the back of my neck. 743 00:39:30,990 --> 00:39:34,886 And I need you to take it out right now. 744 00:39:34,910 --> 00:39:36,936 It is a grey implant. 745 00:39:36,960 --> 00:39:38,516 They are taking mayor snowflake, 746 00:39:38,540 --> 00:39:40,476 so it is not surprising that they are also 747 00:39:40,500 --> 00:39:42,476 taking Mrs. Mayor snowflake. 748 00:39:42,500 --> 00:39:44,066 This is excellent. 749 00:39:44,090 --> 00:39:46,896 I can use her to get intel about the grey ship. 750 00:39:46,920 --> 00:39:47,897 You seem upset. 751 00:39:47,921 --> 00:39:49,906 I can calm you. 752 00:39:49,930 --> 00:39:51,340 Have you ever been hypnotized? 753 00:39:56,980 --> 00:39:59,746 You are on the greys' ship. 754 00:39:59,770 --> 00:40:01,996 Tell me everything you see. 755 00:40:02,020 --> 00:40:05,206 They're... they're walking with me. 756 00:40:05,230 --> 00:40:06,626 Yes. 757 00:40:06,650 --> 00:40:08,756 Yes, how many doors are there? 758 00:40:08,780 --> 00:40:10,336 Are their guards? 759 00:40:10,360 --> 00:40:11,586 And how many? 760 00:40:11,610 --> 00:40:12,756 Where is she? 761 00:40:12,780 --> 00:40:14,596 Let me see her. 762 00:40:14,620 --> 00:40:16,466 Who is she? 763 00:40:16,490 --> 00:40:18,096 Is it a guard? 764 00:40:18,120 --> 00:40:21,306 A leader? 765 00:40:21,330 --> 00:40:22,670 There she is. 766 00:40:25,550 --> 00:40:27,236 My sweet. 767 00:40:27,260 --> 00:40:28,187 There's my baby. 768 00:40:28,211 --> 00:40:29,526 Yeah. 769 00:40:29,550 --> 00:40:33,406 The little bastards took Mrs. Mayor's child. 770 00:40:33,430 --> 00:40:35,156 She would not like to know that. 771 00:40:35,180 --> 00:40:37,496 It would make her angry and sad. 772 00:40:37,520 --> 00:40:42,416 I will make sure she does not remember it when she wakes up. 773 00:40:42,440 --> 00:40:43,996 How many are there? 774 00:40:44,020 --> 00:40:45,796 Do they have weapons? 775 00:40:45,820 --> 00:40:48,360 I love her so much. 776 00:40:51,030 --> 00:40:53,426 They want me to bond with her. 777 00:40:53,450 --> 00:40:56,256 I want her home... it's all right. 778 00:40:56,280 --> 00:40:58,676 With me. 779 00:40:58,700 --> 00:40:59,926 This is no help. 780 00:40:59,950 --> 00:41:02,396 She is too focused on her baby. 781 00:41:02,420 --> 00:41:03,976 I understand. 782 00:41:04,000 --> 00:41:06,726 I would be so sad if I did not know that my baby existed. 783 00:41:06,750 --> 00:41:10,066 And I realize now that happiness is not just getting 784 00:41:10,090 --> 00:41:13,736 love but getting to love. 785 00:41:13,760 --> 00:41:18,906 When I snap my fingers, you will wake up, 786 00:41:18,930 --> 00:41:25,060 and you will remember everything. 787 00:41:26,820 --> 00:41:30,530 3, 2, 1. 788 00:41:36,870 --> 00:41:40,120 No! 789 00:41:51,130 --> 00:41:55,526 I love you, but this is the right thing for you. 790 00:41:55,550 --> 00:41:59,286 I've loved every second of getting to act 791 00:41:59,310 --> 00:42:01,156 like a mom to you. 792 00:42:01,180 --> 00:42:04,036 But I love it so much that I've skipped over all 793 00:42:04,060 --> 00:42:07,036 the parts of knowing how. 794 00:42:07,060 --> 00:42:09,336 I'm glad I could be part of your learning process. 795 00:42:09,360 --> 00:42:11,046 I know you're mad, but you should 796 00:42:11,070 --> 00:42:13,256 be here right now with the people who raised you, 797 00:42:13,280 --> 00:42:14,876 and you know it. 798 00:42:14,900 --> 00:42:18,256 It would have been nice if it was my choice for once, asta. 799 00:42:18,280 --> 00:42:20,426 I'm a person. 800 00:42:20,450 --> 00:42:21,726 I should have a say. 801 00:42:21,750 --> 00:42:23,226 I agree. 802 00:42:23,250 --> 00:42:26,396 We never even talked about the whole thing. 803 00:42:26,420 --> 00:42:27,806 The whole? 804 00:42:27,830 --> 00:42:31,226 How you kept this a secret from me my entire life. 805 00:42:31,250 --> 00:42:32,436 Right. 806 00:42:32,460 --> 00:42:35,236 How you hired me just to be near me, 807 00:42:35,260 --> 00:42:37,776 and you still didn't tell me. 808 00:42:37,800 --> 00:42:41,510 I... I was afraid. 809 00:42:45,940 --> 00:42:51,456 I finally got everything I ever wanted. 810 00:42:51,480 --> 00:42:55,466 It was just so delicate and fragile that if I looked at it 811 00:42:55,490 --> 00:42:57,256 the wrong way or breathed on it too hard, 812 00:42:57,280 --> 00:42:59,926 it would break and be gone. 813 00:42:59,950 --> 00:43:03,136 Same. 814 00:43:03,160 --> 00:43:06,386 It was messed up. 815 00:43:06,410 --> 00:43:07,436 And I am sorry. 816 00:43:07,460 --> 00:43:10,396 And you are right. 817 00:43:10,420 --> 00:43:14,276 Let's talk about it. 818 00:43:14,300 --> 00:43:16,776 Now? 819 00:43:16,800 --> 00:43:20,526 No. 820 00:43:20,550 --> 00:43:23,430 That's what the rest of our lives are for. 821 00:43:29,060 --> 00:43:30,270 Retainer. 822 00:43:31,310 --> 00:43:32,480 Thanks. 823 00:43:35,280 --> 00:43:37,570 God. 824 00:43:39,700 --> 00:43:42,346 I even wrote a plan explaining how you would 825 00:43:42,370 --> 00:43:44,516 get onto this ship and destroy it, 826 00:43:44,540 --> 00:43:46,936 but you don't need any of that now, 827 00:43:46,960 --> 00:43:49,766 because I am going to kill the greys myself. 828 00:43:49,790 --> 00:43:53,420 So I should do what, just stay home, watch a ball game? 829 00:43:54,800 --> 00:43:57,816 I mean, you could come and observe, take pictures. 830 00:43:57,840 --> 00:44:00,816 It will make for a nice memory. 831 00:44:00,840 --> 00:44:02,406 What the hell? 832 00:44:02,430 --> 00:44:03,486 Where is it? 833 00:44:03,510 --> 00:44:05,246 I do not know. 834 00:44:05,270 --> 00:44:08,036 Some son of a bitch snuck in after I was asleep 835 00:44:08,060 --> 00:44:10,100 and stole my bomb.57420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.