Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,070
Good morning from the north pole...
2
00:00:05,106 --> 00:00:06,739
Or at least it looks like it,
3
00:00:06,774 --> 00:00:10,509
as we've got a winter wonderland out there today,
4
00:00:10,544 --> 00:00:12,077
so you're going to need to give yourselves
5
00:00:12,113 --> 00:00:14,213
a little extra time to get to work...
6
00:00:14,248 --> 00:00:17,383
And to help you on your way, here's a Christmas classic.
7
00:00:21,222 --> 00:00:23,055
♪ Dashing through the snow ♪
8
00:00:23,090 --> 00:00:25,691
♪ in a one-horse open sleigh ♪
9
00:00:25,726 --> 00:00:27,426
♪ o'er the fields we go... ♪
10
00:00:27,461 --> 00:00:28,460
Okay...
11
00:00:28,496 --> 00:00:30,763
♪ ...laughing all the way ♪
12
00:00:30,798 --> 00:00:33,499
♪ bells on bobtail ring ♪
13
00:00:33,534 --> 00:00:35,634
♪ making spirits bright ♪
14
00:00:35,669 --> 00:00:37,770
♪ what fun it is
to ride and sing ♪
15
00:00:37,805 --> 00:00:40,239
♪ a sleighing song tonight ♪
16
00:00:40,274 --> 00:00:43,275
♪ oh, jingle bells
jingle bells ♪
17
00:00:43,310 --> 00:00:45,344
♪ jingle all the way ♪
18
00:00:45,379 --> 00:00:48,147
♪ oh, what fun it is to ride ♪
19
00:00:48,182 --> 00:00:50,649
♪ in a one-horse open sleigh
hey ♪
20
00:00:51,819 --> 00:00:53,385
♪ jingle bells
jingle bells... ♪
21
00:00:53,421 --> 00:00:55,454
Holly,
you are a life saver!
22
00:00:57,391 --> 00:00:58,357
I didn't have the...
23
00:00:58,392 --> 00:00:59,658
Time. I know.
24
00:00:59,693 --> 00:01:00,659
You have an excuse.
25
00:01:00,694 --> 00:01:02,161
It's not every day
you get to meet
26
00:01:02,196 --> 00:01:04,329
the founder of the company
you work for.
27
00:01:04,365 --> 00:01:05,330
Speaking of that,
28
00:01:05,366 --> 00:01:07,199
what do you think
of this outfit?
29
00:01:07,234 --> 00:01:08,133
Mm, turn?
30
00:01:10,237 --> 00:01:12,504
Uh-huh!
I like it.
31
00:01:12,540 --> 00:01:13,705
It says
Christina masters
32
00:01:13,741 --> 00:01:15,707
is professional,
but approachable.
33
00:01:15,743 --> 00:01:18,844
I just hope
Victoria mcdougal does, too.
34
00:01:18,879 --> 00:01:21,246
I really want to make
a good first impression.
35
00:01:21,282 --> 00:01:23,182
Then we're going to have
to get rid of that.
36
00:01:26,253 --> 00:01:27,186
Thank you.
37
00:01:27,221 --> 00:01:28,654
And you've got
nothing to worry about.
38
00:01:28,689 --> 00:01:30,489
You've been doing
an amazing job
39
00:01:30,524 --> 00:01:31,657
managing the store.
40
00:01:31,692 --> 00:01:32,658
With a little help
41
00:01:32,693 --> 00:01:34,593
from the best assistant manager
in town.
42
00:01:34,628 --> 00:01:37,196
How are your plans
for the Christmas display
43
00:01:37,231 --> 00:01:38,530
coming along?
44
00:01:38,566 --> 00:01:40,566
Uh, they're coming along.
45
00:01:40,601 --> 00:01:43,168
Well, I hope
it's better than last year's.
46
00:01:43,204 --> 00:01:44,536
Last year's was great!
47
00:01:44,572 --> 00:01:45,771
We had live calling birds,
48
00:01:45,806 --> 00:01:48,440
turtle doves,
French hens from France...
49
00:01:48,476 --> 00:01:50,576
And it almost took us
three weeks
50
00:01:50,611 --> 00:01:52,111
before we got the smell
out of the place.
51
00:01:53,881 --> 00:01:55,481
Oh, that.
52
00:01:55,516 --> 00:01:56,415
For somebody who goes all out
53
00:01:56,450 --> 00:01:57,783
decorating her store
for Christmas,
54
00:01:57,818 --> 00:02:00,152
I see a distinct lack
of ho-ho-ho in here.
55
00:02:00,187 --> 00:02:01,153
Oh, I don't have time
for all that.
56
00:02:01,188 --> 00:02:03,355
Besides, I get all
the Christmas I need
57
00:02:03,390 --> 00:02:05,157
at mcdougal's.
58
00:02:05,192 --> 00:02:07,693
Come on, that's not the same!
That's a business thing.
59
00:02:07,728 --> 00:02:09,828
Christmas
is business, Holly.
60
00:02:09,864 --> 00:02:10,863
Good business.
61
00:02:12,733 --> 00:02:13,765
That's why they call it
62
00:02:13,801 --> 00:02:15,734
the most wonderful time
of the year.
63
00:02:18,606 --> 00:02:20,439
So, tell me,
64
00:02:20,474 --> 00:02:21,773
have you made your plans
for Christmas yet?
65
00:02:21,809 --> 00:02:23,142
No.
66
00:02:23,177 --> 00:02:25,310
My mom and dad have decided
to take an African safari
67
00:02:25,346 --> 00:02:26,845
for the holidays,
68
00:02:26,881 --> 00:02:28,413
and my brother and his kids
are spending it
69
00:02:28,449 --> 00:02:29,581
with his wife's family.
70
00:02:29,617 --> 00:02:31,216
Why don't you come
have Christmas with us?
71
00:02:31,252 --> 00:02:33,218
My mom would love
to see you.
72
00:02:33,254 --> 00:02:34,620
That's so sweet,
thank you,
73
00:02:34,655 --> 00:02:36,288
but I don't think so.
74
00:02:36,323 --> 00:02:37,856
My cousin, Peter,
is going to be there.
75
00:02:37,892 --> 00:02:39,558
Remember I told you
about him?
76
00:02:39,593 --> 00:02:41,426
Yeah, and remember
I told you I'm not interested?
77
00:02:41,462 --> 00:02:42,561
Come on!
78
00:02:42,596 --> 00:02:45,597
You work 70-hour weeks.
You never take a vacation.
79
00:02:45,633 --> 00:02:48,367
When was the last time
you even went on a date?
80
00:02:48,402 --> 00:02:49,635
What can I say?
81
00:02:49,670 --> 00:02:51,703
I'm in love with my job!
82
00:03:00,714 --> 00:03:02,281
Good morning.
83
00:03:07,354 --> 00:03:08,320
Good morning!
84
00:03:08,355 --> 00:03:09,888
-Good morning, Owen.
-Good morning, Owen.
85
00:03:10,891 --> 00:03:11,857
Okay, all right,
86
00:03:11,892 --> 00:03:13,325
I'm going to do
a quick walk around,
87
00:03:13,360 --> 00:03:14,426
if you could stand by the door
and just let me know when...
88
00:03:14,461 --> 00:03:15,327
Don't worry.
89
00:03:15,362 --> 00:03:16,328
The minute
I see someone
90
00:03:16,363 --> 00:03:17,296
who looks like
she owns the place,
91
00:03:17,331 --> 00:03:18,330
I'll call you.
92
00:03:18,365 --> 00:03:19,831
What would I do without you?
93
00:03:24,705 --> 00:03:26,605
Good morning.
94
00:03:26,640 --> 00:03:27,639
Good morning, Kate.
95
00:03:57,271 --> 00:03:58,870
Carl, give me
a hand with this.
96
00:03:59,974 --> 00:04:02,040
Just over by the back.
97
00:04:11,585 --> 00:04:12,718
Hi.
98
00:04:12,753 --> 00:04:13,885
Hi.
99
00:04:13,921 --> 00:04:14,786
I, um...
100
00:04:16,323 --> 00:04:17,356
Look out!
101
00:04:17,391 --> 00:04:18,757
Oh!
Oh my gosh...
102
00:04:18,792 --> 00:04:19,891
Oh, I am so sorry.
103
00:04:21,629 --> 00:04:22,628
Here.
104
00:04:29,069 --> 00:04:31,303
Uh, yeah, I guess it's true
what they say
105
00:04:31,338 --> 00:04:33,038
about it's bad luck
to walk under ladders, huh?
106
00:04:33,073 --> 00:04:34,039
What?
107
00:04:34,074 --> 00:04:34,906
Although technically,
you walked past it,
108
00:04:34,942 --> 00:04:36,041
and this is a lift,
not a ladder.
109
00:04:36,076 --> 00:04:37,009
Uh, let me help you
with that.
110
00:04:37,044 --> 00:04:38,410
Here, let me
get that for you.
111
00:04:38,445 --> 00:04:39,411
Stop!
112
00:04:39,446 --> 00:04:40,412
Okay, but
they are ladder-adjacent.
113
00:04:40,447 --> 00:04:41,546
Stop talking!
114
00:04:41,582 --> 00:04:43,749
Ms. Masters, are you all right?
115
00:04:43,784 --> 00:04:46,051
Um, yes, I'm fine.
116
00:04:46,086 --> 00:04:47,552
I'm so sorry about this.
117
00:04:47,588 --> 00:04:48,954
It's okay,
it wasn't your fault.
118
00:04:48,989 --> 00:04:50,555
Sure it was.
I'm the one who hired him.
119
00:04:50,591 --> 00:04:53,725
Look, I am really very sorry.
120
00:04:53,761 --> 00:04:57,329
I'm more than happy to pay
for the cleaning, miss...
121
00:04:57,364 --> 00:04:59,331
Masters.
The store manager.
122
00:05:00,801 --> 00:05:02,768
No, that won't be necessary,
Mr...?
123
00:05:04,004 --> 00:05:05,370
Stone. Uh, Kurt stone.
Nice to meet you.
124
00:05:08,042 --> 00:05:10,842
You were supposed
to finish this job yesterday.
125
00:05:10,878 --> 00:05:12,911
I know, I'm sorry.
My other job went over, and...
126
00:05:12,946 --> 00:05:13,945
Kurt, yesterday.
127
00:05:13,981 --> 00:05:14,946
I know, I apologize.
128
00:05:14,982 --> 00:05:17,316
Hey, it's me.
I need you to do me a favor.
129
00:05:17,351 --> 00:05:20,385
Pull a size two
in style 1375.
130
00:05:20,421 --> 00:05:21,420
Henry, I promise,
131
00:05:21,455 --> 00:05:22,387
I will have it done
by the end of the day.
132
00:05:22,423 --> 00:05:23,588
You're going to love it.
133
00:05:23,624 --> 00:05:25,957
Look, I appreciate
your artistic eye,
134
00:05:25,993 --> 00:05:27,492
but a deadline
is a deadline,
135
00:05:27,528 --> 00:05:28,760
and now this...
136
00:05:30,964 --> 00:05:32,364
Come on, Hank, buddy...
137
00:05:32,399 --> 00:05:33,565
It's... it's me.
138
00:05:33,600 --> 00:05:34,966
Kurt, it's
nothing personal.
139
00:05:35,002 --> 00:05:37,502
This is our busiest
time of year,
140
00:05:37,538 --> 00:05:39,538
and I need someone
I can count on.
141
00:05:39,573 --> 00:05:40,639
You know what?
Just do your best,
142
00:05:40,674 --> 00:05:41,940
and call me
as soon as you have it, okay?
143
00:05:41,975 --> 00:05:43,642
It's an emergency.
Thank you.
144
00:05:43,677 --> 00:05:44,643
I know,
145
00:05:44,678 --> 00:05:45,711
but it's, like,
146
00:05:45,746 --> 00:05:47,112
less than a month
until Christmas.
147
00:05:47,147 --> 00:05:48,847
Look, as service director,
148
00:05:48,882 --> 00:05:50,449
I'm going to have to let you go,
149
00:05:50,484 --> 00:05:54,586
but if Ms. Masters
sees it differently,
150
00:05:54,621 --> 00:05:56,955
well, that's up to her.
151
00:05:58,459 --> 00:05:59,691
Uh...
152
00:06:01,028 --> 00:06:01,993
Holly?
153
00:06:02,029 --> 00:06:05,130
Christina,
the sleigh has landed.
154
00:06:22,416 --> 00:06:23,382
Great.
155
00:06:23,417 --> 00:06:24,583
That's just great.
156
00:06:24,618 --> 00:06:26,551
Okay, I'm on my way.
157
00:06:26,587 --> 00:06:27,686
B-B-But...!
158
00:06:27,721 --> 00:06:29,154
Ms. Masters, I...
159
00:06:29,189 --> 00:06:30,522
Look, I'm sorry.
160
00:06:30,557 --> 00:06:31,556
Henry is right.
161
00:06:31,592 --> 00:06:33,625
It's his responsibility,
so it's his decision.
162
00:06:33,660 --> 00:06:35,527
Whatever he thinks is best.
Sorry.
163
00:06:40,634 --> 00:06:41,833
I'm sorry, buddy.
164
00:06:50,210 --> 00:06:51,777
...so good,
165
00:06:51,812 --> 00:06:53,945
and I hold you all responsible
for that.
166
00:06:53,981 --> 00:06:55,180
Nicely done. Nicely done.
167
00:06:55,215 --> 00:06:56,181
Every single day,
168
00:06:56,216 --> 00:06:59,017
I have so much appreciation
for the job you do.
169
00:06:59,052 --> 00:07:00,485
Uh, hello! I...
170
00:07:01,688 --> 00:07:04,756
Oh, you must be
Christina!
171
00:07:04,792 --> 00:07:06,425
Uh... hello.
Ms. Mcdougal!
172
00:07:06,460 --> 00:07:08,493
Victoria, please.
173
00:07:08,529 --> 00:07:09,594
I'm so sorry
174
00:07:09,630 --> 00:07:11,463
I haven't been here
to see you sooner.
175
00:07:11,498 --> 00:07:13,532
I'm sorry
I didn't greet you at the door.
176
00:07:13,567 --> 00:07:16,568
I had a little accident.
177
00:07:18,939 --> 00:07:20,639
I like it.
178
00:07:20,674 --> 00:07:21,773
Maybe we can put
that kind of thing
179
00:07:21,809 --> 00:07:22,808
in our new spring line.
180
00:07:25,846 --> 00:07:26,945
Seriously...
181
00:07:26,980 --> 00:07:28,547
Accidents happen.
182
00:07:28,582 --> 00:07:30,615
It's how we handle them
that makes a difference,
183
00:07:30,651 --> 00:07:31,650
don't you think?
184
00:07:32,820 --> 00:07:33,885
Yes.
185
00:07:33,921 --> 00:07:35,554
I'd like you to gather
all the managers together
186
00:07:35,589 --> 00:07:36,688
for me.
187
00:07:36,723 --> 00:07:37,756
This won't take long,
188
00:07:37,791 --> 00:07:39,925
but I have an important
announcement to make.
189
00:07:39,960 --> 00:07:40,992
An announcement?
190
00:07:41,028 --> 00:07:43,628
Yes, and I think
people should hear it from me.
191
00:07:43,664 --> 00:07:44,696
Of course.
192
00:07:44,731 --> 00:07:46,665
Good morning,
Ms. Mcdougal.
193
00:07:47,868 --> 00:07:48,700
Oh, Henry!
194
00:07:48,735 --> 00:07:49,901
It's wonderful to see you.
195
00:07:49,937 --> 00:07:51,036
How long has it been?
196
00:07:51,071 --> 00:07:52,838
Too long.
197
00:07:52,873 --> 00:07:53,839
How about a tour,
198
00:07:53,874 --> 00:07:55,874
see what we've done
to the old place?
199
00:07:55,909 --> 00:07:57,576
I would love that.
200
00:07:57,611 --> 00:07:58,977
Thank you, um...
201
00:07:59,012 --> 00:08:01,480
Shall we say 20 minutes
on the third floor?
202
00:08:01,515 --> 00:08:02,247
See you then.
203
00:08:02,282 --> 00:08:04,049
Great.
204
00:08:05,052 --> 00:08:06,218
I trust
you had a great flight?
205
00:08:06,253 --> 00:08:08,687
Oh, it's just always
good coming home.
206
00:08:12,025 --> 00:08:15,527
An announcement?
That sounds ominous.
207
00:08:15,562 --> 00:08:16,728
She's going
to close the store.
208
00:08:16,763 --> 00:08:18,029
Is she going
to fire everybody?
209
00:08:18,065 --> 00:08:20,232
No, not everybody.
210
00:08:20,267 --> 00:08:22,567
Just you, Holly.
211
00:08:22,603 --> 00:08:23,935
Don't panic.
212
00:08:23,971 --> 00:08:26,004
Let's not jump
to conclusions.
213
00:08:26,039 --> 00:08:27,639
All right, you gather
the troops.
214
00:08:27,674 --> 00:08:28,707
And I'll meet you
upstairs,
215
00:08:28,742 --> 00:08:31,943
after I...
Change my dress.
216
00:08:31,979 --> 00:08:34,112
Thank you all
for joining me this morning.
217
00:08:34,147 --> 00:08:36,248
As I'm sure you know,
218
00:08:36,283 --> 00:08:38,817
mcdougal's
is going international.
219
00:08:38,852 --> 00:08:40,986
We will be having
our grand opening
220
00:08:41,021 --> 00:08:43,088
in Paris, France
in the new year.
221
00:08:43,123 --> 00:08:44,689
Unfortunately,
222
00:08:44,725 --> 00:08:46,758
the man that I had chosen
to manage that store
223
00:08:46,793 --> 00:08:48,527
has had a situation arise,
224
00:08:48,562 --> 00:08:49,961
and...
225
00:08:49,997 --> 00:08:52,697
Well, the job is now open.
226
00:08:54,301 --> 00:08:55,967
You all know that I like
to promote from within,
227
00:08:56,003 --> 00:08:57,969
so I'll be looking
among you
228
00:08:58,005 --> 00:09:00,672
for someone
who is adventurous,
229
00:09:00,707 --> 00:09:01,706
experienced,
230
00:09:01,742 --> 00:09:03,308
and would excel
in the job.
231
00:09:03,343 --> 00:09:06,144
So, give it a thought,
232
00:09:06,179 --> 00:09:08,880
and if you're interested,
come and talk to me.
233
00:09:08,916 --> 00:09:10,315
I will be in town
234
00:09:10,350 --> 00:09:14,085
until we unveil our 25th annual
Christmas display.
235
00:09:15,222 --> 00:09:16,221
I can't wait to see it.
236
00:09:17,224 --> 00:09:18,189
Thanks, everybody,
237
00:09:18,225 --> 00:09:22,360
and just make it a great day
at mcdougal's!
238
00:09:24,598 --> 00:09:25,864
Thank you.
Thank you.
239
00:09:27,000 --> 00:09:27,966
Paris?
240
00:09:28,001 --> 00:09:29,734
It's like
Victoria mcdougal
241
00:09:29,770 --> 00:09:31,136
brought an early
Christmas present
242
00:09:31,171 --> 00:09:32,237
just for you.
243
00:09:32,272 --> 00:09:33,738
I don't have the job yet.
244
00:09:33,774 --> 00:09:36,341
But you're the store manager.
You're the obvious choice.
245
00:09:36,376 --> 00:09:38,843
Apparently not, if Victoria
is taking applications.
246
00:09:38,879 --> 00:09:41,279
She's probably just doing that
for appearances.
247
00:09:41,315 --> 00:09:42,314
Who else would she pick?
248
00:09:43,717 --> 00:09:44,983
What about you?
249
00:09:45,018 --> 00:09:46,318
Okay, let's be serious.
250
00:09:46,353 --> 00:09:48,620
I've been an assistant manager
for a year.
251
00:09:48,655 --> 00:09:49,988
I think
I need a little more time,
252
00:09:50,023 --> 00:09:52,290
and you know everything
there is to know
253
00:09:52,326 --> 00:09:53,291
about Paris.
254
00:09:53,327 --> 00:09:54,693
Hardly.
255
00:09:54,728 --> 00:09:56,027
Ahem.
Your phone?
256
00:09:58,899 --> 00:10:01,132
But it was magical
being there.
257
00:10:01,168 --> 00:10:03,702
I felt like I was home...
258
00:10:03,737 --> 00:10:05,236
But that's not enough!
259
00:10:05,272 --> 00:10:06,738
I have to really impress her.
260
00:10:07,741 --> 00:10:09,641
Have you seen
last month's sales figures?
261
00:10:09,676 --> 00:10:11,943
I'm going to bet
she's already impressed.
262
00:10:11,979 --> 00:10:15,180
Look, you didn't become manager
of an entire department store
263
00:10:15,215 --> 00:10:16,281
by luck.
264
00:10:16,316 --> 00:10:17,282
This job is yours.
265
00:10:17,317 --> 00:10:20,085
All you need to do
is go and get it.
266
00:10:30,130 --> 00:10:31,863
My bow always ends up lopsided.
267
00:10:31,898 --> 00:10:33,164
Okay, okay.
Here, let me help.
268
00:10:34,368 --> 00:10:36,001
You know, I began
in gift wrap.
269
00:10:36,036 --> 00:10:37,002
Really?
270
00:10:37,037 --> 00:10:38,003
Mm-hmm.
271
00:10:38,038 --> 00:10:39,704
It was my very first job.
272
00:10:42,342 --> 00:10:43,274
And...
273
00:10:45,879 --> 00:10:47,278
That's a perfect bow.
274
00:10:47,314 --> 00:10:48,747
Thank you,
Ms. Mcdougal!
275
00:10:51,184 --> 00:10:52,717
Victoria, may I speak
with you for a minute?
276
00:10:52,753 --> 00:10:53,718
Sure.
277
00:10:53,754 --> 00:10:54,719
In private?
278
00:10:54,755 --> 00:10:56,688
Yes, let's, uh...
279
00:10:56,723 --> 00:10:58,089
Let's walk.
280
00:10:59,126 --> 00:11:02,994
Oh, this place brings back
so many wonderful memories.
281
00:11:03,030 --> 00:11:04,763
I guess you never
forget your first store.
282
00:11:04,798 --> 00:11:06,398
Yeah....
283
00:11:06,433 --> 00:11:07,699
Yeah.
284
00:11:07,734 --> 00:11:09,267
So are you originally
from the area?
285
00:11:09,302 --> 00:11:10,301
Florida,
286
00:11:10,337 --> 00:11:11,936
but I moved here
for the job.
287
00:11:11,972 --> 00:11:12,904
Ooh!
288
00:11:12,939 --> 00:11:14,773
I admire somebody
who can pull up stakes
289
00:11:14,808 --> 00:11:16,775
in order to pursue
their career.
290
00:11:17,811 --> 00:11:20,845
Of course, Paris
is a lot farther than Florida.
291
00:11:20,881 --> 00:11:22,847
Was I that obvious?
292
00:11:22,883 --> 00:11:25,116
Say that I recognize ambition.
293
00:11:25,152 --> 00:11:26,117
That's what helped me build
294
00:11:26,153 --> 00:11:27,118
the largest
department store chain
295
00:11:27,154 --> 00:11:28,153
in the midwest.
296
00:11:29,156 --> 00:11:30,388
Now, this might be
297
00:11:30,424 --> 00:11:32,257
my very favorite part
of the store.
298
00:11:32,292 --> 00:11:34,993
25 years is
very impressive.
299
00:11:35,028 --> 00:11:36,061
Mm-hmm.
300
00:11:36,096 --> 00:11:40,331
Well, it was
my very first promotional idea.
301
00:11:40,367 --> 00:11:42,734
See, a lot of stores
did displays,
302
00:11:42,769 --> 00:11:43,835
but I thought,
303
00:11:43,870 --> 00:11:46,137
what if we have one display
that stays closed
304
00:11:46,173 --> 00:11:48,940
until a couple days
before Christmas?
305
00:11:48,975 --> 00:11:50,141
It's brilliant.
306
00:11:50,177 --> 00:11:52,711
It gives our customers
a reason to come back here
307
00:11:52,746 --> 00:11:54,345
for last-minute shopping.
308
00:11:54,381 --> 00:11:55,346
And I'm told
309
00:11:55,382 --> 00:11:57,215
that half the state
turns out to see it.
310
00:11:57,250 --> 00:11:59,417
I'm so glad
we've kept it alive.
311
00:12:00,520 --> 00:12:02,420
I'd like to see your display.
312
00:12:02,456 --> 00:12:03,421
Uh, no, no, no, no!
313
00:12:03,457 --> 00:12:05,490
Um, I...
314
00:12:05,525 --> 00:12:07,292
It's a work in progress.
315
00:12:07,327 --> 00:12:10,128
I don't want you to see it
until it's completely finished.
316
00:12:10,163 --> 00:12:11,062
Oh.
317
00:12:11,098 --> 00:12:12,430
Well,
318
00:12:12,466 --> 00:12:14,132
I certainly share
your passion for it.
319
00:12:14,167 --> 00:12:17,202
It's that kind of spirit
that we need in Paris.
320
00:12:18,972 --> 00:12:21,072
I studied in Paris for a year,
321
00:12:21,108 --> 00:12:23,174
and I've always wanted
to go back.
322
00:12:23,210 --> 00:12:25,477
Et je parle francais.
323
00:12:25,512 --> 00:12:28,379
I would love to be considered
for that job.
324
00:12:28,415 --> 00:12:30,215
Oh!
325
00:12:30,250 --> 00:12:31,449
Well, I know
326
00:12:31,485 --> 00:12:33,051
that your store numbers
are very good,
327
00:12:33,086 --> 00:12:35,520
but I want to know what
you're like as a person.
328
00:12:35,555 --> 00:12:38,089
I want to see how
you deal with the crew,
329
00:12:38,125 --> 00:12:39,524
and with the customers.
330
00:12:39,559 --> 00:12:41,993
I pride myself
on my customer-service skills.
331
00:12:42,028 --> 00:12:42,994
Bien sur.
332
00:12:43,029 --> 00:12:44,462
You don't have
to keep doing that.
333
00:12:44,498 --> 00:12:46,331
Okay, I'll stop.
334
00:12:46,366 --> 00:12:48,767
I'm... I'm just excited.
335
00:12:48,802 --> 00:12:51,136
I understand.
336
00:12:51,171 --> 00:12:53,438
The thing is,
this is important for me, too,
337
00:12:53,473 --> 00:12:56,007
and I have
a lot at stake,
338
00:12:56,042 --> 00:12:57,776
so I need to make
very sure
339
00:12:57,811 --> 00:12:59,811
that I make the right choice.
340
00:12:59,846 --> 00:13:01,780
Of course.
341
00:13:01,815 --> 00:13:03,148
So...
342
00:13:03,183 --> 00:13:05,183
This would be a very good
place for you to start.
343
00:13:07,988 --> 00:13:09,154
Wow me.
344
00:13:14,561 --> 00:13:16,194
I just heard
everything.
345
00:13:16,229 --> 00:13:18,329
She's basically
handing you the job.
346
00:13:18,365 --> 00:13:22,367
No, she said
I have to "wow" her.
347
00:13:22,402 --> 00:13:23,535
Okay,
so when she gets a look
348
00:13:23,570 --> 00:13:25,036
at this year's
Christmas display,
349
00:13:25,071 --> 00:13:26,905
she'll be wowed, right?
350
00:13:26,940 --> 00:13:30,041
I'm not so sure about that.
351
00:13:36,383 --> 00:13:37,816
Oh...
352
00:13:37,851 --> 00:13:38,716
Yeah.
353
00:13:38,752 --> 00:13:40,985
We have to have
this display
354
00:13:41,021 --> 00:13:42,587
ready to unveil in two weeks.
355
00:13:42,622 --> 00:13:44,422
Shouldn't you have started
something already?
356
00:13:44,457 --> 00:13:46,291
That's just it.
357
00:13:46,326 --> 00:13:47,959
I've got nothing
to start.
358
00:13:47,994 --> 00:13:48,993
What do you mean?
359
00:13:50,630 --> 00:13:53,231
I mean, I have absolutely
no good ideas
360
00:13:53,266 --> 00:13:54,833
for this year's display.
361
00:13:54,868 --> 00:13:56,301
Nothing?
362
00:13:56,336 --> 00:13:57,902
I've been wracking
my brain, but...
363
00:13:57,938 --> 00:14:00,338
It's the 25th
annual display.
364
00:14:00,373 --> 00:14:02,407
It has to be
just right.
365
00:14:02,442 --> 00:14:04,976
And Victoria mcdougal
wants to be wowed.
366
00:14:06,079 --> 00:14:07,078
Yeah.
367
00:14:10,617 --> 00:14:12,417
Wow.
368
00:14:23,430 --> 00:14:26,364
Yeah, I'm just doing
the walk-around on two.
369
00:14:26,399 --> 00:14:27,665
I'll see you tomorrow.
370
00:14:41,181 --> 00:14:43,314
Oh, no!
We're too late, Nana.
371
00:14:43,350 --> 00:14:44,349
He's gone.
372
00:14:44,384 --> 00:14:47,118
Don't worry,
Santa will be back tomorrow.
373
00:14:47,153 --> 00:14:49,954
But I need to talk to him now!
374
00:14:49,990 --> 00:14:52,624
Cooper has
a special wish.
375
00:14:52,659 --> 00:14:55,059
I'm afraid
it couldn't wait.
376
00:14:55,095 --> 00:14:57,962
Ah, I see.
377
00:14:57,998 --> 00:14:59,063
Well...
378
00:15:01,134 --> 00:15:02,100
Cooper,
379
00:15:02,135 --> 00:15:04,369
as it happens,
380
00:15:04,404 --> 00:15:07,238
I am very good friends
with Santa claus.
381
00:15:07,274 --> 00:15:09,574
So, why don't you
tell me your wish,
382
00:15:09,609 --> 00:15:11,242
and I'll pass it
along to him?
383
00:15:13,313 --> 00:15:14,412
I don't know.
384
00:15:14,447 --> 00:15:17,282
I think you can trust
this lady, Cooper.
385
00:15:18,652 --> 00:15:20,251
I guess so.
386
00:15:20,287 --> 00:15:22,520
So what do you want
Santa to bring you?
387
00:15:22,555 --> 00:15:24,455
A bicycle?
A new game system?
388
00:15:24,491 --> 00:15:26,357
No, I don't want any toys.
389
00:15:26,393 --> 00:15:28,426
I just want
my best friend back.
390
00:15:28,461 --> 00:15:30,461
Who's your best friend?
391
00:15:30,497 --> 00:15:32,096
My dad.
392
00:15:33,433 --> 00:15:34,399
Oh.
393
00:15:34,434 --> 00:15:37,368
He hasn't been himself
in a while.
394
00:15:37,404 --> 00:15:40,338
I just want him to be happy.
395
00:15:43,276 --> 00:15:44,475
Well, Cooper...
396
00:15:44,511 --> 00:15:47,378
That is an excellent wish.
397
00:15:48,648 --> 00:15:51,049
In fact,
398
00:15:51,084 --> 00:15:52,650
I think it's the best one
I've ever heard.
399
00:15:52,686 --> 00:15:54,185
Really?
400
00:15:55,288 --> 00:15:57,388
Mm-hmm...
401
00:15:57,424 --> 00:15:59,691
And I will pass it along
to Santa personally.
402
00:15:59,726 --> 00:16:01,059
Shake on it.
403
00:16:01,094 --> 00:16:02,160
Okay.
404
00:16:02,195 --> 00:16:03,995
Now, remember, Cooper,
405
00:16:04,030 --> 00:16:06,230
Santa hears a lot of wishes.
406
00:16:06,266 --> 00:16:07,532
He can't make them all
come true.
407
00:16:07,567 --> 00:16:10,034
But you're his friend.
He'll listen to you, right?
408
00:16:10,070 --> 00:16:12,470
If you ask him,
he'll make my wish happen,
409
00:16:12,505 --> 00:16:13,604
won't he?
410
00:16:13,640 --> 00:16:15,273
Dad!
411
00:16:15,308 --> 00:16:16,274
Hey, bud.
412
00:16:16,309 --> 00:16:18,576
This lady knows Santa claus
personally!
413
00:16:21,314 --> 00:16:22,580
Well, isn't that something?
414
00:16:24,017 --> 00:16:26,417
She's going to help
make my wishes come true!
415
00:16:26,453 --> 00:16:28,086
Uh-huh, okay.
Come on, Coop.
416
00:16:28,121 --> 00:16:29,454
It's time to go.
417
00:16:29,489 --> 00:16:30,555
Well, thank
you again.
418
00:16:31,691 --> 00:16:33,324
Merry Christmas!
419
00:16:33,360 --> 00:16:35,727
Merry Christmas, Cooper.
420
00:16:35,762 --> 00:16:37,195
Yeah.
421
00:16:38,398 --> 00:16:39,297
Merry Christmas.
422
00:16:49,476 --> 00:16:52,243
How about
a Hawaiian Christmas display?
423
00:16:52,278 --> 00:16:54,645
Elves in grass skirts
and Santa on a surfboard?
424
00:16:56,149 --> 00:16:57,115
What?
425
00:16:57,150 --> 00:16:58,783
I'm trying here,
come on.
426
00:16:58,818 --> 00:17:00,084
I know.
427
00:17:00,120 --> 00:17:01,052
I'm sorry.
428
00:17:01,087 --> 00:17:02,186
I'm not being much help, am I?
429
00:17:02,222 --> 00:17:03,187
Oh, it's fine.
430
00:17:03,223 --> 00:17:05,623
We've got two weeks
to design and build
431
00:17:05,658 --> 00:17:07,759
a famous mcdougal's
Christmas display.
432
00:17:07,794 --> 00:17:08,693
25th annual.
433
00:17:08,728 --> 00:17:09,794
25th annual, yeah...
434
00:17:09,829 --> 00:17:11,396
But don't let it bother you.
435
00:17:11,431 --> 00:17:13,031
I'm sorry.
I just...
436
00:17:13,066 --> 00:17:14,132
I had something
happen today
437
00:17:14,167 --> 00:17:15,233
that I can't get
out of my head.
438
00:17:15,268 --> 00:17:16,267
You want to share?
439
00:17:18,338 --> 00:17:19,337
I had to fire somebody.
440
00:17:19,372 --> 00:17:20,505
Well, technically, Henry did,
441
00:17:20,540 --> 00:17:23,441
but I could have stopped it,
and I didn't.
442
00:17:23,476 --> 00:17:24,442
Okay,
443
00:17:24,477 --> 00:17:26,577
so you've had to fire people
before, right?
444
00:17:26,613 --> 00:17:28,613
Yeah... it's never
an easy thing to do.
445
00:17:28,648 --> 00:17:29,714
So how's this one
any different?
446
00:17:29,749 --> 00:17:31,315
I don't know,
he just seemed...
447
00:17:31,351 --> 00:17:32,517
Wait. It was a he?
448
00:17:32,552 --> 00:17:34,485
Yeah. Kurt stone.
449
00:17:34,521 --> 00:17:36,320
-Good-looking?
-I guess so.
450
00:17:36,356 --> 00:17:37,321
And you fired him?
451
00:17:37,357 --> 00:17:39,524
No wonder
you don't have a boyfriend.
452
00:17:39,559 --> 00:17:41,192
And he has this really cute
little boy named Cooper
453
00:17:41,227 --> 00:17:42,427
who came to see Santa today.
454
00:17:42,462 --> 00:17:43,394
You know what he wanted?
455
00:17:43,430 --> 00:17:45,363
Stocks and bonds?
456
00:17:45,398 --> 00:17:47,198
He wanted his dad to be happy.
457
00:17:47,233 --> 00:17:48,666
The dad you fired?
458
00:17:48,701 --> 00:17:50,435
You're not helping! Oh...
459
00:17:50,470 --> 00:17:51,436
Look, Chris...
460
00:17:51,471 --> 00:17:53,438
I'm sorry.
461
00:17:53,473 --> 00:17:55,807
I'm sorry
about this guy and his kid,
462
00:17:55,842 --> 00:17:58,109
but it's not your problem, okay?
463
00:17:58,144 --> 00:17:59,277
You said it so yourself.
464
00:17:59,312 --> 00:18:01,212
This time of year
is about business.
465
00:18:01,247 --> 00:18:03,081
Mm... I guess you're right.
466
00:18:03,116 --> 00:18:04,449
I know I'm right.
467
00:18:04,484 --> 00:18:07,218
You've got much more important
things to worry about...
468
00:18:07,253 --> 00:18:08,352
Outer space!
469
00:18:08,388 --> 00:18:09,554
What?
470
00:18:09,589 --> 00:18:12,857
Santa in space!
471
00:18:12,892 --> 00:18:15,293
Reindeers with lasers
shooting out of their antlers!
472
00:18:17,330 --> 00:18:18,563
What, too much?
473
00:18:26,806 --> 00:18:28,172
Well...
474
00:18:28,208 --> 00:18:30,675
We certainly don't think
your husband has two left feet.
475
00:18:32,278 --> 00:18:34,212
We'll happily exchange these,
of course,
476
00:18:34,247 --> 00:18:37,181
and I would like to give you
10% off your next purchase.
477
00:18:37,217 --> 00:18:38,349
She'll take care of you.
478
00:18:41,855 --> 00:18:43,187
This is Christina, go ahead.
479
00:18:43,223 --> 00:18:44,322
This is security.
480
00:18:44,357 --> 00:18:46,357
We have a situation at Santa's workshop.
481
00:18:46,392 --> 00:18:48,392
I'm on my way.
482
00:18:48,428 --> 00:18:49,894
Now what?
483
00:18:49,929 --> 00:18:51,662
You want a candy cane?
484
00:18:51,698 --> 00:18:53,397
No,
I don't want a candy cane!
485
00:18:53,433 --> 00:18:54,899
I want to talk
to Santa claus!
486
00:18:54,934 --> 00:18:55,933
Owen?
487
00:18:57,570 --> 00:18:59,237
Is everything...
488
00:18:59,272 --> 00:19:01,506
Uh, okay, here?
489
00:19:01,541 --> 00:19:02,773
The boy jumped
the line to see Santa.
490
00:19:02,809 --> 00:19:04,675
You lied to me!
491
00:19:06,412 --> 00:19:08,813
Uh... what?
492
00:19:08,848 --> 00:19:10,481
You said you knew Santa,
493
00:19:10,517 --> 00:19:12,917
and you promised you would
talk to him about my wish!
494
00:19:13,887 --> 00:19:15,286
W... uh...
495
00:19:15,321 --> 00:19:17,355
Well, I didn't
exactly promise.
496
00:19:17,390 --> 00:19:19,190
Well, we shook on it!
497
00:19:20,260 --> 00:19:21,792
I know.
498
00:19:21,828 --> 00:19:23,794
You fired my dad!
499
00:19:23,830 --> 00:19:25,830
That's not
what I wished for!
500
00:19:25,865 --> 00:19:27,431
Well, you know,
501
00:19:27,467 --> 00:19:28,833
I wasn't the one
who fired him...
502
00:19:30,303 --> 00:19:31,936
But he was let go...
503
00:19:31,971 --> 00:19:33,638
But it was before
you made your wish,
504
00:19:33,673 --> 00:19:35,873
so there wasn't anything
that Santa could do about it.
505
00:19:35,909 --> 00:19:38,910
He can do anything!
He's Santa claus!
506
00:19:41,581 --> 00:19:43,648
Uh... who are you
here with, sweetie?
507
00:19:43,683 --> 00:19:45,283
No one.
508
00:19:45,318 --> 00:19:47,351
Wait, you came
to the store alone?
509
00:19:47,387 --> 00:19:49,620
Well, I was supposed
to meet Nana after school
510
00:19:49,656 --> 00:19:51,222
for the ride home,
511
00:19:51,257 --> 00:19:52,723
but I didn't want
to miss Santa,
512
00:19:52,759 --> 00:19:54,192
so I took the bus.
513
00:19:54,227 --> 00:19:55,326
All by yourself?
514
00:19:55,361 --> 00:19:57,195
I'm six years old.
515
00:19:57,230 --> 00:19:58,229
Uh...
516
00:20:12,078 --> 00:20:14,412
Oh, I've got
his voicemail.
517
00:20:14,447 --> 00:20:15,479
Told ya.
518
00:20:15,515 --> 00:20:18,282
Dad never answers
his phone at work.
519
00:20:18,318 --> 00:20:18,983
What about your mom?
520
00:20:20,787 --> 00:20:22,420
She lives
in Australia now.
521
00:20:22,455 --> 00:20:24,322
She and my dad
are divorced.
522
00:20:24,357 --> 00:20:25,389
Hi. You've reached Kurt stone.
523
00:20:25,425 --> 00:20:27,325
Leave me a message after the tone.
524
00:20:27,360 --> 00:20:28,392
Uh, yes, hi.
525
00:20:28,428 --> 00:20:29,594
This is Christina masters.
526
00:20:29,629 --> 00:20:31,862
We met yesterday at mcdougal's.
527
00:20:31,898 --> 00:20:34,665
I just want you to know
that your son, Cooper, is safe.
528
00:20:34,701 --> 00:20:37,568
He is here with me,
and...
529
00:20:37,604 --> 00:20:39,370
I will bring him home,
530
00:20:39,405 --> 00:20:40,371
so please call me
when you get the message.
531
00:20:40,406 --> 00:20:41,439
Thanks.
532
00:20:44,110 --> 00:20:45,876
You know, he's probably
worried sick about you.
533
00:20:47,947 --> 00:20:49,013
I know.
534
00:20:49,048 --> 00:20:51,415
He worries a lot.
535
00:20:51,451 --> 00:20:52,617
Do you have kids?
536
00:20:54,354 --> 00:20:55,353
No.
537
00:20:56,489 --> 00:20:57,989
Are you married?
538
00:20:58,024 --> 00:20:59,557
No.
539
00:20:59,592 --> 00:21:01,792
How come?
540
00:21:01,828 --> 00:21:03,961
You ask a lot of questions.
541
00:21:05,798 --> 00:21:07,732
Everybody says that.
542
00:21:07,767 --> 00:21:09,667
Come on, let's get you home.
543
00:21:09,702 --> 00:21:10,701
Uh-uh.
544
00:21:11,904 --> 00:21:12,770
Why not?
545
00:21:12,805 --> 00:21:15,706
Because I came here
to talk to Santa,
546
00:21:15,742 --> 00:21:17,708
and I'm not leaving until I do.
547
00:21:30,390 --> 00:21:31,756
Where are
your reindeers?
548
00:21:31,791 --> 00:21:33,491
Are you really
Santa claus?
549
00:21:33,526 --> 00:21:36,994
Can't you just put him
in a cab or something?
550
00:21:37,030 --> 00:21:39,130
I can't do that!
Holly, he's 6.
551
00:21:39,165 --> 00:21:41,365
But you never leave the store
during the work day!
552
00:21:41,401 --> 00:21:42,600
I won't be gone long.
553
00:21:42,635 --> 00:21:44,135
Just cover for me,
all right?
554
00:21:44,170 --> 00:21:46,404
All right, but...
555
00:21:46,439 --> 00:21:47,438
But what?
556
00:21:48,841 --> 00:21:50,141
Is there something
you're not telling me?
557
00:21:51,444 --> 00:21:53,144
What's that supposed
to mean?
558
00:21:53,179 --> 00:21:54,512
Leaving work early...
559
00:21:54,547 --> 00:21:56,480
This isn't like you.
560
00:21:56,516 --> 00:21:59,383
Well, I don't think
Santa's going to help me.
561
00:21:59,419 --> 00:22:01,585
What makes you
say that, Cooper?
562
00:22:01,621 --> 00:22:05,589
Because I told him my wish
about my dad...
563
00:22:05,625 --> 00:22:08,125
And he asked me
if I wanted a bike.
564
00:22:11,130 --> 00:22:12,863
I'll be back
in an hour.
565
00:22:17,603 --> 00:22:20,471
You asked me that already.
566
00:22:20,506 --> 00:22:21,472
Well?
567
00:22:21,507 --> 00:22:22,640
Uh...
568
00:22:22,675 --> 00:22:24,809
Well, that's just something
I don't want to do right now.
569
00:22:24,844 --> 00:22:27,111
Do you have a boyfriend?
570
00:22:27,146 --> 00:22:28,479
No.
571
00:22:28,514 --> 00:22:29,747
Why not?
572
00:22:29,782 --> 00:22:32,116
I don't have time
for a boyfriend.
573
00:22:32,151 --> 00:22:33,884
How much time
does it take?
574
00:22:33,920 --> 00:22:36,153
Well, more time
than I have right now.
575
00:22:36,189 --> 00:22:37,488
I'm very busy at work.
576
00:22:37,523 --> 00:22:39,523
I'm busy, too,
but I have a girlfriend.
577
00:22:40,526 --> 00:22:41,525
You do?
578
00:22:41,561 --> 00:22:44,462
Uh-huh, Kyla.
She's in my class at school.
579
00:22:44,497 --> 00:22:46,097
Really?
580
00:22:46,132 --> 00:22:47,732
And what's Kyla like?
581
00:22:47,767 --> 00:22:48,866
She's kind of like you.
582
00:22:48,901 --> 00:22:51,235
She's nice,
and she smells good.
583
00:22:53,673 --> 00:22:54,638
Thank you, Cooper.
584
00:22:54,674 --> 00:22:55,973
Aw!
585
00:23:28,641 --> 00:23:30,174
Look, my dad's home!
586
00:23:30,209 --> 00:23:31,542
Great.
587
00:23:31,577 --> 00:23:32,943
Aren't you coming?
588
00:23:32,979 --> 00:23:34,545
Oh, uh...
589
00:23:34,580 --> 00:23:36,046
I don't think
that'd be a great idea.
590
00:23:36,082 --> 00:23:37,515
How come?
591
00:23:37,550 --> 00:23:39,617
Well, I have to get back
to the store...
592
00:23:39,652 --> 00:23:40,618
But I'm going to make sure
593
00:23:40,653 --> 00:23:41,619
you get safe in there
with your dad first
594
00:23:41,654 --> 00:23:42,653
before I go.
595
00:23:43,656 --> 00:23:45,055
See you, I guess.
596
00:23:45,091 --> 00:23:46,524
Bye, Cooper.
597
00:23:48,728 --> 00:23:50,027
Oh, come on.
598
00:23:50,062 --> 00:23:52,663
Not the battery again.
599
00:23:53,866 --> 00:23:55,132
I was going to change it.
600
00:23:55,168 --> 00:23:56,667
Didn't have time for that?
601
00:23:56,702 --> 00:23:57,701
Ha ha.
602
00:23:58,971 --> 00:24:00,070
I'll just have to call a tow.
603
00:24:02,875 --> 00:24:03,841
Maybe not.
604
00:24:03,876 --> 00:24:05,543
My phone battery's dead.
605
00:24:05,578 --> 00:24:06,877
I didn't charge it this morning.
606
00:24:06,913 --> 00:24:09,213
Bet you didn't have time
for that, huh?
607
00:24:10,550 --> 00:24:11,916
You know,
I don't really need life advice
608
00:24:11,951 --> 00:24:13,617
from a 6-year-old.
609
00:24:13,653 --> 00:24:16,987
Hey, my dad could fix your car.
He can fix anything.
610
00:24:17,023 --> 00:24:19,990
Oh, I wouldn't want
to impose on your father's time,
611
00:24:20,026 --> 00:24:21,926
but, um...
612
00:24:21,961 --> 00:24:24,195
Do you think he'd let me
call a tow truck from inside?
613
00:24:24,230 --> 00:24:26,163
Sure. Why not?
614
00:24:29,602 --> 00:24:31,001
Yeah.
615
00:24:31,037 --> 00:24:32,269
Why not?
616
00:24:36,843 --> 00:24:37,842
Dad! Dad!
617
00:24:37,877 --> 00:24:39,043
Cooper!
618
00:24:39,078 --> 00:24:40,044
Hi, dad.
619
00:24:41,681 --> 00:24:42,880
You just can't go
off on your own
620
00:24:42,915 --> 00:24:44,615
without letting us know,
you know that.
621
00:24:44,650 --> 00:24:45,749
I had to see Santa.
622
00:24:45,785 --> 00:24:47,618
It was an emergency.
623
00:24:47,653 --> 00:24:49,553
Oh, it was...
624
00:24:49,589 --> 00:24:50,588
Hey.
625
00:24:50,623 --> 00:24:52,690
I got
your message, thanks.
626
00:24:52,725 --> 00:24:54,592
I tried to call you back,
but there was no answer.
627
00:24:54,627 --> 00:24:57,161
I had some
phone trouble.
628
00:24:57,196 --> 00:24:58,162
Cooper!
629
00:24:58,197 --> 00:24:59,930
Hi, Nana.
630
00:24:59,966 --> 00:25:02,266
We were so worried
about you!
631
00:25:03,736 --> 00:25:05,569
I was okay.
I was with Christina.
632
00:25:05,605 --> 00:25:08,205
Oh, yes.
633
00:25:08,241 --> 00:25:10,140
You're the one
who fired my son?
634
00:25:10,176 --> 00:25:12,843
Well,
I didn't exactly fire him.
635
00:25:12,879 --> 00:25:13,978
Technically true,
636
00:25:14,013 --> 00:25:15,613
but you didn't stop me
from being fired either.
637
00:25:15,648 --> 00:25:17,014
It's not quite
the same thing.
638
00:25:17,049 --> 00:25:18,816
Close enough.
639
00:25:18,851 --> 00:25:20,050
Cooper, come on,
let's check your schoolwork.
640
00:25:20,086 --> 00:25:21,886
Nana!
641
00:25:21,921 --> 00:25:22,853
Now.
642
00:25:24,257 --> 00:25:25,222
Thanks, Christina.
643
00:25:25,258 --> 00:25:26,323
I hope I get to see you again
644
00:25:26,359 --> 00:25:28,859
if you have the time.
645
00:25:29,795 --> 00:25:31,662
Cooper, I'd make the time.
646
00:25:31,697 --> 00:25:34,198
I think we need to stop
bothering this nice lady
647
00:25:34,233 --> 00:25:35,666
with any more visits.
648
00:25:35,701 --> 00:25:36,667
Sorry for the trouble.
649
00:25:36,702 --> 00:25:38,102
It wasn't any
trouble, really.
650
00:25:38,137 --> 00:25:40,170
Yeah, it was.
Now Christina's car won't start.
651
00:25:40,206 --> 00:25:42,206
Cooper, come on.
I have cookies for you.
652
00:25:42,241 --> 00:25:43,240
Go see Nana.
653
00:25:45,011 --> 00:25:45,976
If I could just
use your phone,
654
00:25:46,012 --> 00:25:47,177
I'll call a tow truck.
655
00:25:47,213 --> 00:25:48,746
Oh, yeah, you should...
656
00:25:48,781 --> 00:25:50,281
Do you have any idea
what the trouble is?
657
00:25:50,316 --> 00:25:51,282
I think
it's the battery.
658
00:25:51,317 --> 00:25:52,616
It won't start.
659
00:25:52,652 --> 00:25:54,618
Oh, well, let me just
help you give it a jump.
660
00:25:54,654 --> 00:25:55,619
I'll...
661
00:25:55,655 --> 00:25:57,087
Oh, no, no, I don't
want to bother you.
662
00:25:57,123 --> 00:25:58,722
You brought my son home.
663
00:25:58,758 --> 00:25:59,723
It's the least I can do.
664
00:26:00,726 --> 00:26:02,893
Unless there's
some company policy
665
00:26:02,929 --> 00:26:04,862
about accepting help
from ex-employees,
666
00:26:04,897 --> 00:26:05,829
then I...
667
00:26:07,967 --> 00:26:09,900
Please?
668
00:26:14,307 --> 00:26:16,307
There's a charger
in here someplace.
669
00:26:19,445 --> 00:26:20,844
You're an artist?
670
00:26:23,049 --> 00:26:24,081
Yeah.
671
00:26:24,116 --> 00:26:25,950
You paint more
than just walls, huh?
672
00:26:27,853 --> 00:26:28,852
I needed the job.
673
00:26:29,889 --> 00:26:30,854
It wasn't always
like this.
674
00:26:30,890 --> 00:26:33,223
I had a pretty good start-up
going last year,
675
00:26:33,259 --> 00:26:35,693
but then...
676
00:26:35,728 --> 00:26:38,796
Yes, things happened, so...
677
00:26:38,831 --> 00:26:40,164
Look, about yesterday, I...
678
00:26:40,199 --> 00:26:41,165
Don't worry about it.
679
00:26:41,200 --> 00:26:42,333
No, I just want
to explain.
680
00:26:42,368 --> 00:26:43,334
It's okay.
I understand.
681
00:26:43,369 --> 00:26:44,335
No, I mean, I...
682
00:26:44,370 --> 00:26:45,903
I get it.
683
00:26:45,938 --> 00:26:47,938
If you didn't respect
Henry's decision,
684
00:26:47,974 --> 00:26:49,139
you wouldn't have been
a good boss.
685
00:26:49,175 --> 00:26:51,075
Yeah, it was nothing personal.
It was just...
686
00:26:51,110 --> 00:26:53,043
Just business.
687
00:26:53,079 --> 00:26:54,378
Right.
688
00:26:56,782 --> 00:26:57,781
Business.
689
00:27:03,222 --> 00:27:04,188
What's this one going to be?
690
00:27:04,223 --> 00:27:05,222
Oh, uh...
691
00:27:07,126 --> 00:27:08,092
Yeah, I don't know yet.
692
00:27:08,127 --> 00:27:10,461
I'm still waiting
for inspiration, I guess.
693
00:27:19,939 --> 00:27:22,172
This is really beautiful.
694
00:27:23,943 --> 00:27:25,876
Oh, thanks!
695
00:27:25,911 --> 00:27:27,244
Have you ever had
a gallery show or anything?
696
00:27:28,414 --> 00:27:29,480
No.
697
00:27:29,515 --> 00:27:31,348
Why not?
698
00:27:31,384 --> 00:27:33,350
You're really, really talented.
699
00:27:33,386 --> 00:27:36,920
Well, thanks,
but they're not for show.
700
00:27:36,956 --> 00:27:38,756
They're just for me.
701
00:27:38,791 --> 00:27:39,990
Yeah, but people would probably
love to buy these...
702
00:27:40,026 --> 00:27:42,860
Oh! Sorry.
703
00:27:45,431 --> 00:27:48,932
Well, not everything's
about business, right?
704
00:27:52,038 --> 00:27:53,003
Right.
705
00:27:55,808 --> 00:27:56,907
Let's go start your car.
706
00:27:58,411 --> 00:27:59,777
Okay.
707
00:28:02,348 --> 00:28:05,482
[Kurt, shive
708
00:28:05,518 --> 00:28:07,217
hoo!
709
00:28:07,253 --> 00:28:08,652
Let's get that there.
710
00:28:15,594 --> 00:28:17,961
-Really came down today, huh?
-It's snowing--
711
00:28:20,066 --> 00:28:21,331
yeah, Cooper'll
be happy, though.
712
00:28:21,367 --> 00:28:22,266
I promised him
713
00:28:22,301 --> 00:28:24,201
I'd help him build
a snowman.
714
00:28:24,236 --> 00:28:26,970
He's really
a great little kid.
715
00:28:27,006 --> 00:28:28,372
Aw, thanks, yeah.
716
00:28:28,407 --> 00:28:32,076
I wish I could hang out
with him more.
717
00:28:32,111 --> 00:28:34,912
Mom moved in with us
last year
718
00:28:34,947 --> 00:28:36,013
so she could help out,
719
00:28:36,048 --> 00:28:37,915
and she's been
great, but...
720
00:28:37,950 --> 00:28:39,149
You know.
721
00:28:40,286 --> 00:28:41,552
So you from here originally?
722
00:28:41,587 --> 00:28:42,986
Born and raised.
723
00:28:43,022 --> 00:28:45,422
I take it you're not.
724
00:28:45,458 --> 00:28:47,424
-Not... what?
-From here.
725
00:28:47,460 --> 00:28:49,126
What makes you say that?
726
00:28:49,161 --> 00:28:50,360
You just don't
strike me that way.
727
00:28:51,530 --> 00:28:52,496
You know,
728
00:28:52,531 --> 00:28:54,498
plus, you've got
a, uh, Eiffel Tower
729
00:28:54,533 --> 00:28:55,566
hanging from
your mirror.
730
00:28:55,601 --> 00:28:57,201
And what's wrong with that?
731
00:28:57,236 --> 00:28:59,303
With the snowy roads
we have right now,
732
00:28:59,338 --> 00:29:02,172
that's a vision
hazard, ma'am.
733
00:29:02,208 --> 00:29:05,375
Well, I happen to like it,
thank you very much...
734
00:29:05,411 --> 00:29:06,477
But you're right.
735
00:29:06,512 --> 00:29:08,979
I moved here from Florida,
for the job.
736
00:29:09,014 --> 00:29:10,981
Huh, nice.
737
00:29:11,016 --> 00:29:12,516
So what else do you do,
738
00:29:12,551 --> 00:29:14,284
other than looking around
your Eiffel Tower?
739
00:29:14,320 --> 00:29:15,486
Um...
740
00:29:16,589 --> 00:29:17,721
Right now?
741
00:29:20,126 --> 00:29:22,192
Nothing but work, I guess.
742
00:29:23,529 --> 00:29:25,362
Nothing but work.
743
00:29:25,397 --> 00:29:26,430
Yeah,
it's Christmas at the store,
744
00:29:26,465 --> 00:29:27,598
so we're pretty busy,
745
00:29:27,633 --> 00:29:29,333
and I'm up for a big promotion
right now at work,
746
00:29:29,368 --> 00:29:31,969
so I'm trying to,
you know, focus,
747
00:29:32,004 --> 00:29:36,006
you know, as much as I can,
just, you know, on...
748
00:29:36,041 --> 00:29:37,441
Um, on work.
749
00:29:37,476 --> 00:29:39,209
Got it. No fun.
750
00:29:39,245 --> 00:29:40,210
Give it a go.
751
00:29:40,246 --> 00:29:41,145
Oh!
752
00:29:51,123 --> 00:29:52,189
Thank you so much!
753
00:29:52,224 --> 00:29:53,257
No problem.
754
00:29:55,060 --> 00:29:56,493
Um...
755
00:29:56,529 --> 00:29:59,997
Yeah, anyway,
I guess I'll see you around.
756
00:30:01,100 --> 00:30:02,099
Uh, look...
757
00:30:02,134 --> 00:30:03,300
Let me talk to Henry.
758
00:30:03,335 --> 00:30:04,301
No.
759
00:30:04,336 --> 00:30:05,969
Please, don't...
760
00:30:06,005 --> 00:30:08,739
While I have
a little bit of pride left...
761
00:30:10,442 --> 00:30:11,742
...and seriously,
762
00:30:11,777 --> 00:30:13,243
thanks for bringing Cooper home.
763
00:30:13,279 --> 00:30:14,344
Tell him I said goodbye.
764
00:30:14,380 --> 00:30:16,713
Would you mind if I tell him
"see you later" instead?
765
00:30:16,749 --> 00:30:18,549
He has...
766
00:30:18,584 --> 00:30:20,417
A bit of a hard time
with goodbyes.
767
00:30:22,655 --> 00:30:23,654
I wouldn't mind at all.
768
00:30:26,358 --> 00:30:27,624
See you later.
769
00:30:34,466 --> 00:30:36,567
The Kurt you fired?
770
00:30:36,602 --> 00:30:40,137
Well, I didn't fire him.
Henry fired him.
771
00:30:40,172 --> 00:30:41,138
Technically.
772
00:30:41,173 --> 00:30:42,306
Oh, you should see
his paintings, though.
773
00:30:42,341 --> 00:30:44,174
I mean, he has
a real eye for detail,
774
00:30:44,210 --> 00:30:45,375
you know?
775
00:30:45,411 --> 00:30:46,677
You can almost feel
the emotion
776
00:30:46,712 --> 00:30:48,378
just jumping off the canvas.
777
00:30:48,414 --> 00:30:50,113
Where did you see
his paintings?
778
00:30:50,149 --> 00:30:51,148
Uh, in his garage.
779
00:30:51,183 --> 00:30:53,050
Wait, why were you
in his garage?
780
00:30:53,085 --> 00:30:54,651
To get his jumper cables--
but that's another story.
781
00:30:54,687 --> 00:30:55,686
Okay, well,
782
00:30:55,721 --> 00:30:57,054
at least tell me
you've come up with an idea
783
00:30:57,089 --> 00:30:59,089
for the window display?
784
00:30:59,124 --> 00:31:01,158
Uh, I'm working on it.
785
00:31:01,193 --> 00:31:03,060
Christina, this is
our busiest season!
786
00:31:03,095 --> 00:31:04,061
I know, I know.
787
00:31:04,096 --> 00:31:07,030
So I really need
my manager around.
788
00:31:07,066 --> 00:31:09,199
I'm sorry, Holly.
789
00:31:09,235 --> 00:31:12,069
I won't abandon you again,
I promise.
790
00:31:12,104 --> 00:31:14,171
Thank you.
791
00:31:14,206 --> 00:31:16,607
Now, I have your list
of things to do here,
792
00:31:16,642 --> 00:31:17,641
and...
793
00:31:20,145 --> 00:31:21,311
Lunch with Victoria mcdougal?
794
00:31:21,347 --> 00:31:22,312
Uh-huh.
795
00:31:22,348 --> 00:31:23,380
She wouldn't tell me
what it's about,
796
00:31:23,415 --> 00:31:24,781
but she said
it's important.
797
00:31:25,784 --> 00:31:27,217
-Paris?
-Paris.
798
00:31:31,824 --> 00:31:33,257
So there I was,
799
00:31:33,292 --> 00:31:35,459
surrounded
by all my poster boards,
800
00:31:35,494 --> 00:31:37,728
trying to sell
a room of investors
801
00:31:37,763 --> 00:31:39,696
on my big dream.
802
00:31:39,732 --> 00:31:41,365
You know what they said?
803
00:31:41,400 --> 00:31:42,633
-Yes?
-No.
804
00:31:42,668 --> 00:31:45,836
No, they told me
that I was crazy,
805
00:31:45,871 --> 00:31:47,671
that opening
a new department store
806
00:31:47,706 --> 00:31:49,106
was never going to work,
807
00:31:49,141 --> 00:31:51,074
and I was wasting my time.
808
00:31:51,110 --> 00:31:52,442
So what did you do?
809
00:31:54,179 --> 00:31:55,579
Well, I went home,
810
00:31:55,614 --> 00:31:58,715
cried for about half an hour,
811
00:31:58,751 --> 00:32:01,652
then I picked up
my poster boards,
812
00:32:01,687 --> 00:32:03,220
and I scheduled
some more meetings
813
00:32:03,255 --> 00:32:05,255
with other investors,
814
00:32:05,291 --> 00:32:06,790
and I tried again.
815
00:32:06,825 --> 00:32:11,128
I tried again,
and again, and again.
816
00:32:11,163 --> 00:32:13,263
But in the end,
you finally got there.
817
00:32:13,299 --> 00:32:15,098
I did,
818
00:32:15,134 --> 00:32:17,134
but you know, I've had to make
some very hard choices
819
00:32:17,202 --> 00:32:18,135
along the way.
820
00:32:18,170 --> 00:32:20,337
What kinds of hard choices?
821
00:32:20,372 --> 00:32:21,605
Well...
822
00:32:21,640 --> 00:32:24,574
I had to give up a lot of things
that I really cared about.
823
00:32:24,610 --> 00:32:27,678
I didn't have the time
for anything or anyone
824
00:32:27,713 --> 00:32:30,280
that wasn't part
of building the dream.
825
00:32:32,284 --> 00:32:34,484
Well, I've always been told
826
00:32:34,520 --> 00:32:36,486
that success doesn't come
without sacrifice.
827
00:32:36,522 --> 00:32:38,722
Hmm.
828
00:32:38,757 --> 00:32:40,757
You know, I'd be lying
if I didn't tell you
829
00:32:40,793 --> 00:32:43,493
that, on occasion,
830
00:32:43,529 --> 00:32:45,529
I've wondered about
what might have been.
831
00:32:45,564 --> 00:32:48,765
It's why I want
to talk you today.
832
00:32:48,801 --> 00:32:50,334
I want you
to understand
833
00:32:50,369 --> 00:32:52,903
the sacrifice you're making
if you go to Paris.
834
00:32:52,938 --> 00:32:54,237
I do.
835
00:32:54,273 --> 00:32:55,639
And there's nothing
holding you here?
836
00:32:55,674 --> 00:32:57,307
There's nobody
you'll be leaving behind?
837
00:32:57,343 --> 00:33:00,444
You said
that mcdougal's is your dream?
838
00:33:00,479 --> 00:33:02,212
Paris is mine.
839
00:33:02,247 --> 00:33:04,581
I fell in love with that city.
840
00:33:04,616 --> 00:33:05,849
It felt like home to me.
841
00:33:07,519 --> 00:33:08,452
I understand that.
842
00:33:08,487 --> 00:33:10,253
You know, I've said
that I need somebody
843
00:33:10,289 --> 00:33:12,356
that has strong
promotional skills
844
00:33:12,391 --> 00:33:14,358
for this job.
845
00:33:14,393 --> 00:33:15,559
So...
846
00:33:15,594 --> 00:33:18,495
When do I get to see
your Christmas display?
847
00:33:19,832 --> 00:33:20,931
Very soon.
848
00:33:20,966 --> 00:33:22,432
Um, I...
849
00:33:22,468 --> 00:33:23,834
I guarantee it will be ready
850
00:33:23,869 --> 00:33:25,702
in plenty of time
for opening night.
851
00:33:25,738 --> 00:33:28,572
I hope so, for your sake...
852
00:33:28,607 --> 00:33:30,941
Because if you really
want this job in Paris,
853
00:33:30,976 --> 00:33:35,612
this has to be
the greatest Christmas display
854
00:33:35,647 --> 00:33:37,447
in mcdougal's history.
855
00:33:40,285 --> 00:33:41,251
Dessert?
856
00:33:41,286 --> 00:33:42,452
Yes!
857
00:34:04,910 --> 00:34:06,343
Hey, Ms. Masters.
858
00:34:06,378 --> 00:34:07,344
What's up?
859
00:34:07,379 --> 00:34:09,579
Just, uh...
860
00:34:09,615 --> 00:34:10,881
Searching for inspiration.
861
00:34:10,916 --> 00:34:12,983
Still having trouble?
862
00:34:14,019 --> 00:34:15,519
How'd you know
I was having trouble?
863
00:34:15,554 --> 00:34:18,655
We're close
to opening night,
864
00:34:18,690 --> 00:34:20,657
and there isn't even
a candy cane in here.
865
00:34:25,364 --> 00:34:26,630
I don't know
what's wrong with me.
866
00:34:26,665 --> 00:34:29,533
I just can't seem to come up
with anything special enough.
867
00:34:29,568 --> 00:34:32,402
We could always use
last year's display.
868
00:34:32,438 --> 00:34:33,737
Most of it's stored
out in the warehouse.
869
00:34:33,772 --> 00:34:35,906
You know the rules around here.
You can't throw anything out.
870
00:34:35,941 --> 00:34:37,407
No.
871
00:34:37,443 --> 00:34:40,510
The whole point of this display
is that it's new every year.
872
00:34:40,546 --> 00:34:42,546
That's what brings people
back to the store.
873
00:34:42,581 --> 00:34:44,247
All right.
874
00:34:44,283 --> 00:34:45,382
I'll leave you to it.
875
00:34:45,417 --> 00:34:46,750
Henry?
876
00:34:47,853 --> 00:34:49,419
You've known
Victoria mcdougal
877
00:34:49,455 --> 00:34:50,887
a long time, right?
878
00:34:50,923 --> 00:34:53,590
Longer than I'd care to admit.
879
00:34:53,625 --> 00:34:56,693
What's she like, really?
880
00:34:56,728 --> 00:34:57,794
You know, I mean,
881
00:34:57,830 --> 00:35:00,964
let's say somebody
made a mistake or fell short.
882
00:35:00,999 --> 00:35:03,967
Is she a forgiving person?
883
00:35:04,002 --> 00:35:05,335
Victoria mcdougal
884
00:35:05,370 --> 00:35:09,706
is probably the kindest,
sweetest lady I've ever known...
885
00:35:09,741 --> 00:35:11,708
In her personal life,
886
00:35:11,743 --> 00:35:12,776
but when it comes to business,
887
00:35:12,811 --> 00:35:14,945
well, look out.
888
00:35:16,381 --> 00:35:17,781
Great.
889
00:35:17,816 --> 00:35:18,815
Thanks, Henry.
890
00:35:21,487 --> 00:35:23,320
If you need anything,
891
00:35:23,355 --> 00:35:24,688
I'm here for you.
892
00:35:32,931 --> 00:35:35,599
Christina?
We've got a problem.
893
00:35:35,634 --> 00:35:37,334
That jewelry shipment
from Spain,
894
00:35:37,369 --> 00:35:39,636
the one with the platinum
snowflake charms?
895
00:35:39,671 --> 00:35:40,804
It's been held up
at customs.
896
00:35:40,839 --> 00:35:43,707
They say it might be delayed
until after the new year.
897
00:35:45,544 --> 00:35:46,877
What are we supposed
to do with snowflake charms
898
00:35:46,912 --> 00:35:48,078
in January?
899
00:35:49,615 --> 00:35:50,714
Christina!
900
00:35:50,749 --> 00:35:52,849
Cooper!
901
00:35:52,885 --> 00:35:53,984
What are you doing here?
902
00:35:54,019 --> 00:35:56,353
Christmas shopping for dad...
903
00:35:56,388 --> 00:35:58,788
But don't tell him!
It's supposed to be a surprise!
904
00:35:58,824 --> 00:35:59,823
My lips are sealed.
905
00:35:59,858 --> 00:36:01,491
Cooper, don't
bother Christina.
906
00:36:01,527 --> 00:36:02,492
I'm sorry.
907
00:36:02,528 --> 00:36:03,493
Oh, no, no,
it's okay.
908
00:36:03,529 --> 00:36:05,328
I'm never too busy for Cooper.
909
00:36:05,364 --> 00:36:07,664
So, tell me...
910
00:36:07,699 --> 00:36:09,566
What are you going
to get your dad for Christmas?
911
00:36:09,601 --> 00:36:11,368
Some paints,
some paintbrushes...
912
00:36:11,403 --> 00:36:12,736
You know, stuff like that.
913
00:36:14,139 --> 00:36:15,839
Sounds perfect.
914
00:36:16,742 --> 00:36:17,707
Hey, tell you what...
915
00:36:17,743 --> 00:36:18,708
Why don't you guys head up
916
00:36:18,744 --> 00:36:20,377
to the arts and crafts
department
917
00:36:20,412 --> 00:36:21,778
and I'll be up in a minute
to help you.
918
00:36:21,813 --> 00:36:22,779
It's not every day
919
00:36:22,814 --> 00:36:25,448
my favorite customer
comes into the store.
920
00:36:25,484 --> 00:36:27,417
Oh, I almost forgot!
I made you something.
921
00:36:37,529 --> 00:36:40,664
Cooper, it's beautiful.
922
00:36:40,699 --> 00:36:41,831
Look, see?
923
00:36:41,867 --> 00:36:43,133
That's me in the car
and that's you.
924
00:36:45,771 --> 00:36:47,971
It's for your Christmas tree.
925
00:36:49,875 --> 00:36:50,874
I love it.
926
00:36:50,909 --> 00:36:52,709
Thank you.
927
00:36:53,645 --> 00:36:55,812
All right,
come on, Cooper.
928
00:36:55,847 --> 00:36:57,147
We have a lot
to do today.
929
00:36:57,182 --> 00:36:59,616
Okay, okay.
See you over there!
930
00:36:59,651 --> 00:37:01,918
Now will you give my dad
his old job back?
931
00:37:02,921 --> 00:37:03,987
Sorry.
932
00:37:05,991 --> 00:37:07,424
He's a cute kid, isn't he?
933
00:37:08,560 --> 00:37:10,660
Yeah. Adorable.
934
00:37:10,696 --> 00:37:12,062
Now, what about the snowflakes?
935
00:37:12,097 --> 00:37:14,664
Call the customs broker back
and let them figure it out.
936
00:37:14,700 --> 00:37:16,132
I'll be back
in 10 minutes.
937
00:37:16,168 --> 00:37:17,734
Put that on my desk.
938
00:37:17,769 --> 00:37:18,735
Seriously?
939
00:37:18,770 --> 00:37:19,836
I promise.
940
00:37:20,839 --> 00:37:21,838
Fine.
941
00:37:35,954 --> 00:37:37,087
Did he find something yet?
942
00:37:37,122 --> 00:37:38,421
Not yet.
943
00:37:38,457 --> 00:37:40,123
Cooper's
very thorough.
944
00:37:40,158 --> 00:37:42,692
He has your sale clerk
demonstrating every paintbrush
945
00:37:42,728 --> 00:37:43,994
on the shelf.
946
00:37:44,029 --> 00:37:45,996
If we're lucky,
he'll choose one by Christmas.
947
00:37:46,999 --> 00:37:49,032
He's a wonderful little boy.
948
00:37:50,902 --> 00:37:53,169
You must be
very proud of him.
949
00:37:53,205 --> 00:37:55,472
I adore him.
950
00:37:55,507 --> 00:37:57,540
He worked all morning
951
00:37:57,576 --> 00:37:59,776
on that decoration
he gave you.
952
00:37:59,811 --> 00:38:01,511
In fact, you're all
he's talked about
953
00:38:01,546 --> 00:38:03,613
since he met you.
954
00:38:03,649 --> 00:38:06,049
He really likes you.
955
00:38:06,084 --> 00:38:07,751
So does Kurt.
956
00:38:08,887 --> 00:38:11,154
Look, Nana!
It's got every color.
957
00:38:11,189 --> 00:38:13,523
Dad will be able to paint
anything he wants,
958
00:38:13,558 --> 00:38:14,524
right, Christina?
959
00:38:14,559 --> 00:38:16,226
Absolutely.
960
00:38:16,261 --> 00:38:17,260
Anything he wants.
961
00:38:19,498 --> 00:38:21,231
I've got $5.00.
Is this enough?
962
00:38:23,769 --> 00:38:25,201
This is exactly enough.
963
00:38:26,805 --> 00:38:27,804
Cooper...
964
00:38:28,907 --> 00:38:31,041
You think your dad might
come back to work to for me?
965
00:38:35,147 --> 00:38:37,180
No.
966
00:38:37,215 --> 00:38:38,181
Thank you.
967
00:38:38,216 --> 00:38:39,749
Why not?
968
00:38:39,785 --> 00:38:40,917
Well, for starters,
969
00:38:40,952 --> 00:38:42,819
I don't know the first thing
about Christmas displays.
970
00:38:42,854 --> 00:38:44,220
You don't have to.
971
00:38:44,256 --> 00:38:46,189
I've done enough
for both of us.
972
00:38:46,224 --> 00:38:48,792
What I need from you
is your artistic eye,
973
00:38:48,827 --> 00:38:50,860
the way you see things,
your creativity.
974
00:38:50,896 --> 00:38:54,931
My creativity?
You mean my Christmas "vision."
975
00:38:54,966 --> 00:38:56,166
Exactly.
976
00:38:56,201 --> 00:38:57,167
Uh-huh.
977
00:38:57,202 --> 00:38:59,202
Look, I see what you're doing,
978
00:38:59,237 --> 00:39:01,571
and it's very sweet,
979
00:39:01,606 --> 00:39:04,107
but as you can see,
I already have a new job.
980
00:39:05,877 --> 00:39:07,844
Yes, it looks very fulfilling.
981
00:39:09,681 --> 00:39:10,814
You don't have to be sarcastic.
982
00:39:12,617 --> 00:39:14,250
Look, if you want to help,
you can hand me that bag.
983
00:39:14,286 --> 00:39:16,986
Kurt, this isn't charity.
984
00:39:17,022 --> 00:39:19,122
You've got
a very special talent...
985
00:39:20,792 --> 00:39:22,225
And the truth is...
986
00:39:24,062 --> 00:39:25,061
I need your help.
987
00:39:26,164 --> 00:39:27,597
Please?
988
00:39:29,935 --> 00:39:31,034
Look, I've got
to get this done.
989
00:39:31,069 --> 00:39:32,669
I don't want
to be fired.
990
00:39:32,704 --> 00:39:36,106
Fine, if you change your mind,
you know where to find me.
991
00:39:36,141 --> 00:39:37,907
And you know
where to find me...
992
00:39:37,943 --> 00:39:39,642
Up a ladder.
993
00:39:48,220 --> 00:39:50,920
Dad, is it just going to be
you and me and Nana
994
00:39:50,956 --> 00:39:52,622
for Christmas again this year?
995
00:39:52,657 --> 00:39:54,124
Yeah, I guess so. Why?
996
00:39:54,159 --> 00:39:55,158
No reason.
997
00:39:55,193 --> 00:39:57,861
Can you pass me that last clip?
Please?
998
00:39:57,896 --> 00:39:59,162
Thank you.
999
00:39:59,197 --> 00:40:01,097
Nana and I saw Christina today.
1000
00:40:01,133 --> 00:40:03,299
I know.
Nana told me.
1001
00:40:03,335 --> 00:40:04,300
I like Christina.
1002
00:40:04,336 --> 00:40:05,735
She passes my test.
1003
00:40:07,038 --> 00:40:08,271
You have a test?
1004
00:40:08,306 --> 00:40:09,973
Uh-huh.
1005
00:40:10,008 --> 00:40:12,142
She's really nice,
and she smells good.
1006
00:40:13,278 --> 00:40:15,779
I would agree with that.
1007
00:40:15,814 --> 00:40:16,846
What do you think
1008
00:40:16,882 --> 00:40:19,249
Christina's going to do
for Christmas this year?
1009
00:40:19,284 --> 00:40:20,250
I don't know.
1010
00:40:20,285 --> 00:40:22,685
She's not married, you know.
1011
00:40:22,721 --> 00:40:24,020
She might be lonely.
1012
00:40:25,290 --> 00:40:27,724
I'm sure Christina has
somewhere to go for Christmas.
1013
00:40:27,759 --> 00:40:29,025
You don't know.
1014
00:40:30,295 --> 00:40:31,194
You ready?
1015
00:40:31,229 --> 00:40:32,195
Ready.
1016
00:40:32,230 --> 00:40:33,630
I think we're good.
1017
00:40:35,634 --> 00:40:37,100
Okay, countdown.
1018
00:40:37,135 --> 00:40:38,134
Three.
1019
00:40:38,170 --> 00:40:39,135
Two.
1020
00:40:39,171 --> 00:40:40,270
One.
1021
00:40:42,707 --> 00:40:43,840
Whoa!
1022
00:40:43,875 --> 00:40:46,876
Not bad, huh?
1023
00:40:46,912 --> 00:40:48,044
You know who would like this?
1024
00:40:48,079 --> 00:40:49,012
Who?
1025
00:40:49,047 --> 00:40:49,979
Christina.
1026
00:41:33,325 --> 00:41:35,058
Oh, thanks.
1027
00:41:37,362 --> 00:41:38,895
How's it going
with the new one, dear?
1028
00:41:41,099 --> 00:41:42,799
Still nothing.
1029
00:41:42,834 --> 00:41:45,969
I don't know, mom,
maybe I've just lost it.
1030
00:41:46,004 --> 00:41:49,038
Or maybe you just need
some fresh inspiration.
1031
00:42:18,503 --> 00:42:20,336
Merry Christmas, Cooper.
1032
00:42:31,816 --> 00:42:33,816
There you are!
1033
00:42:33,852 --> 00:42:35,151
I was afraid you weren't going
to show up at all today.
1034
00:42:35,186 --> 00:42:38,254
I stayed up all night working
on a design for the display.
1035
00:42:38,290 --> 00:42:39,355
And?
1036
00:42:41,159 --> 00:42:42,125
Nothing?
1037
00:42:42,160 --> 00:42:43,726
But you said you
had it figured out.
1038
00:42:43,762 --> 00:42:44,761
Yeah, I thought I did.
I was wrong.
1039
00:42:44,796 --> 00:42:46,462
But the opening night
is in 10 days!
1040
00:42:46,498 --> 00:42:48,831
We're going
to have to delay it.
1041
00:42:48,867 --> 00:42:49,933
But we've already sent
out a press release.
1042
00:42:49,968 --> 00:42:51,134
The invitations
have been sent.
1043
00:42:51,169 --> 00:42:53,236
I am aware of that, Holly,
1044
00:42:53,271 --> 00:42:54,537
but I don't know
what else to do!
1045
00:43:00,011 --> 00:43:01,811
I heard you were hiring?
1046
00:43:06,418 --> 00:43:08,217
This is it.
1047
00:43:08,253 --> 00:43:10,019
All right!
1048
00:43:10,055 --> 00:43:11,521
Yeah...
1049
00:43:11,556 --> 00:43:14,190
Yeah, nice, big, open space.
1050
00:43:14,225 --> 00:43:17,827
We can treat this as a canvas.
1051
00:43:17,862 --> 00:43:19,462
Yeah.
What do you want it to say?
1052
00:43:21,032 --> 00:43:23,366
Uh,
how about something like, um...
1053
00:43:23,401 --> 00:43:24,801
"Come buy stuff!"
1054
00:43:24,836 --> 00:43:25,802
Really?
1055
00:43:25,837 --> 00:43:27,837
Is that all Christmas
means to you?
1056
00:43:30,075 --> 00:43:30,974
No, I...
1057
00:43:31,009 --> 00:43:32,208
You don't have to make it
sound so bad.
1058
00:43:32,243 --> 00:43:33,209
Oh, oh, no, I...
1059
00:43:33,244 --> 00:43:34,210
No, no, I love Santa.
1060
00:43:34,245 --> 00:43:35,211
I love Santa!
1061
00:43:35,246 --> 00:43:37,413
I'm not scrooge.
I just...
1062
00:43:37,449 --> 00:43:38,414
I mean, yes, for me,
1063
00:43:38,450 --> 00:43:39,782
Christmas does mean
business first,
1064
00:43:39,818 --> 00:43:40,783
but it's my job.
1065
00:43:40,819 --> 00:43:41,784
Uh-huh.
1066
00:43:41,820 --> 00:43:43,152
Okay, well,
in that case,
1067
00:43:43,188 --> 00:43:45,355
we should just go see
what's been done before.
1068
00:43:47,025 --> 00:43:48,324
No, but this has to be
totally different.
1069
00:43:48,360 --> 00:43:51,427
Exactly, but in order
to work on Christmas future,
1070
00:43:51,463 --> 00:43:54,497
we need to go visit the
ghosts of Christmas past.
1071
00:44:07,579 --> 00:44:08,544
Whoa...
1072
00:44:08,580 --> 00:44:09,812
Wow.
1073
00:44:09,848 --> 00:44:11,981
There's a lot to see,
that's for sure.
1074
00:44:12,017 --> 00:44:15,218
I bet there are things in here
going back 80 years.
1075
00:44:15,253 --> 00:44:16,552
Wait, 80?
1076
00:44:16,588 --> 00:44:19,188
I thought Victoria mcdougal
started the store 25 years ago.
1077
00:44:19,224 --> 00:44:20,189
She did.
1078
00:44:20,225 --> 00:44:21,924
There was a store
before that,
1079
00:44:21,960 --> 00:44:24,293
and it wasn't always called
mcdougal's.
1080
00:44:24,329 --> 00:44:26,329
Started out
as a five and dime
1081
00:44:26,364 --> 00:44:28,998
run by two brothers,
the smiths,
1082
00:44:29,034 --> 00:44:30,299
and then it got bigger,
1083
00:44:30,335 --> 00:44:32,235
and the callaway family
bought it.
1084
00:44:32,270 --> 00:44:34,003
Henry, is that you?
1085
00:44:34,039 --> 00:44:35,405
Uh-huh.
1086
00:44:35,440 --> 00:44:36,439
When I was a kid,
1087
00:44:36,474 --> 00:44:38,007
I used to go
to the callaway department store
1088
00:44:38,043 --> 00:44:39,008
every Christmas.
1089
00:44:39,044 --> 00:44:41,544
You're so cute!
1090
00:44:41,579 --> 00:44:43,079
Who's the little girl?
1091
00:44:43,114 --> 00:44:44,881
Oh, just a friend.
1092
00:44:45,884 --> 00:44:47,350
Anyway, the callaways
ran it for a while,
1093
00:44:47,385 --> 00:44:48,384
and then it closed up...
1094
00:44:48,420 --> 00:44:50,486
Sat empty for a long time
1095
00:44:50,522 --> 00:44:52,889
before Victoria mcdougal
came along
1096
00:44:52,924 --> 00:44:56,159
and decided she wanted to run
a department store of her own.
1097
00:44:56,194 --> 00:44:57,393
The rest is history.
1098
00:44:58,663 --> 00:45:01,164
Well, this is
all the Christmas stuff.
1099
00:45:01,199 --> 00:45:02,498
Help yourselves.
1100
00:45:02,534 --> 00:45:04,333
I'll be out back
if you need me.
1101
00:45:04,369 --> 00:45:05,601
Perfect.
1102
00:45:05,637 --> 00:45:07,170
Thanks, Henry.
1103
00:45:08,139 --> 00:45:09,138
Hmm...
1104
00:45:10,141 --> 00:45:14,243
So, how does Christina masters
spend Christmas?
1105
00:45:15,180 --> 00:45:16,345
Me?
1106
00:45:16,381 --> 00:45:18,381
Oh, I don't do
anything special.
1107
00:45:18,416 --> 00:45:20,516
I'm not that into it.
1108
00:45:20,552 --> 00:45:21,551
Really?
1109
00:45:23,688 --> 00:45:25,455
Christmas
wasn't that big a deal
1110
00:45:25,490 --> 00:45:27,190
at our house.
1111
00:45:27,225 --> 00:45:28,458
My parents owned a restaurant,
1112
00:45:28,493 --> 00:45:30,593
and it was always busy
during the holidays.
1113
00:45:30,628 --> 00:45:31,661
Anyway, by the time
they got home,
1114
00:45:31,696 --> 00:45:33,963
they were always so tired,
1115
00:45:33,998 --> 00:45:35,164
they couldn't even wrap
our presents,
1116
00:45:35,200 --> 00:45:37,200
let alone decorate a tree.
1117
00:45:37,235 --> 00:45:38,367
Okay, okay.
1118
00:45:38,403 --> 00:45:39,902
You win...
1119
00:45:39,938 --> 00:45:41,637
The sad Christmas contest.
1120
00:45:43,141 --> 00:45:45,208
Come on, it wasn't that bad.
1121
00:45:46,377 --> 00:45:47,276
Ooh!
1122
00:45:48,580 --> 00:45:49,579
This is cool.
1123
00:45:52,550 --> 00:45:54,917
Okay, fine, I'll tell you.
1124
00:45:54,953 --> 00:45:57,019
Every Christmas Eve,
1125
00:45:57,055 --> 00:45:59,088
I get a big suite
at a nice hotel,
1126
00:45:59,124 --> 00:46:00,323
I order room service,
1127
00:46:00,358 --> 00:46:01,591
and I watch old movies.
1128
00:46:01,626 --> 00:46:03,526
But that's why you're having
trouble with the display...
1129
00:46:03,561 --> 00:46:05,561
Because you don't know
what Christmas looks like.
1130
00:46:05,597 --> 00:46:07,497
I don't know
what it looks like?
1131
00:46:07,532 --> 00:46:09,699
I see it all day long
here at the store.
1132
00:46:09,734 --> 00:46:11,200
That's different.
That's sales.
1133
00:46:11,236 --> 00:46:12,435
I'm talking about...
1134
00:46:14,172 --> 00:46:15,304
Christmas.
1135
00:46:15,340 --> 00:46:17,006
You know?
1136
00:46:17,041 --> 00:46:19,108
Oh, and I have just the guy
to teach you.
1137
00:46:19,144 --> 00:46:20,109
Come on.
1138
00:46:20,145 --> 00:46:22,111
Come on.
1139
00:46:26,251 --> 00:46:27,416
Milady.
1140
00:46:39,397 --> 00:46:41,097
The thing
about finding the right tree
1141
00:46:41,132 --> 00:46:42,598
is you have to imagine it
1142
00:46:42,634 --> 00:46:44,267
in your living room,
all dressed up.
1143
00:46:44,302 --> 00:46:45,268
Right, dad?
1144
00:46:45,303 --> 00:46:47,069
Uh-huh,
that's right,
1145
00:46:47,105 --> 00:46:48,638
and then you have to imagine
1146
00:46:48,673 --> 00:46:52,141
you take that first look at it
Christmas morning...
1147
00:46:52,177 --> 00:46:54,110
Ah, does it take
your breath away?
1148
00:46:54,145 --> 00:46:55,111
Actually, I'm having
a hard time
1149
00:46:55,146 --> 00:46:57,013
picturing having
a Christmas tree
1150
00:46:57,048 --> 00:46:58,281
in my living room at all.
1151
00:46:58,316 --> 00:46:59,348
You're kidding?
1152
00:46:59,384 --> 00:47:01,017
I told you.
1153
00:47:01,052 --> 00:47:02,218
Christmas is not
that big deal for me.
1154
00:47:02,253 --> 00:47:03,219
Bah, humbug.
1155
00:47:03,254 --> 00:47:06,022
Then maybe we should
get a tree for you, too?
1156
00:47:06,057 --> 00:47:07,023
Ooh!
1157
00:47:07,058 --> 00:47:08,191
Uh, I'm good.
1158
00:47:09,460 --> 00:47:10,459
Ah...
1159
00:47:12,096 --> 00:47:13,062
This is the one, dad!
1160
00:47:13,097 --> 00:47:14,063
Okay!
1161
00:47:14,098 --> 00:47:16,065
All right.
1162
00:47:16,100 --> 00:47:17,200
Let's get it
back to the store.
1163
00:47:17,235 --> 00:47:18,301
Oh, I didn't tell you?
1164
00:47:18,336 --> 00:47:19,502
This one isn't
for the store.
1165
00:47:19,537 --> 00:47:20,603
What?
1166
00:47:24,242 --> 00:47:28,711
Oh, my!
What a beautiful tree!
1167
00:47:28,746 --> 00:47:30,279
Hello, Christina.
1168
00:47:30,315 --> 00:47:31,581
I didn't expect to see you.
1169
00:47:32,617 --> 00:47:34,784
I didn't expect to be here.
1170
00:47:34,819 --> 00:47:36,285
Christina could use
1171
00:47:36,321 --> 00:47:37,653
a little bit
of a refresher course
1172
00:47:37,689 --> 00:47:38,654
on Christmas.
1173
00:47:38,690 --> 00:47:40,590
Thought we could help.
1174
00:47:40,625 --> 00:47:42,124
Will you going to stay
and decorate the tree with us,
1175
00:47:42,160 --> 00:47:43,326
Christina?
1176
00:47:43,361 --> 00:47:44,594
Me?
1177
00:47:44,629 --> 00:47:46,062
It is part
of the lesson plan.
1178
00:47:46,097 --> 00:47:47,697
Please stay.
1179
00:47:50,602 --> 00:47:51,634
Why not?
1180
00:47:51,669 --> 00:47:52,635
Yes!
1181
00:47:52,670 --> 00:47:54,370
I'll get the decorations.
1182
00:47:59,677 --> 00:48:01,611
Uh...
Da-da-da...
1183
00:48:03,281 --> 00:48:05,448
Okay, tree leveling 101.
1184
00:48:05,483 --> 00:48:06,582
Okay, you got your gloves on,
1185
00:48:06,618 --> 00:48:07,683
but you're going
a little bit left.
1186
00:48:07,719 --> 00:48:09,452
Wait, my left?
1187
00:48:09,487 --> 00:48:11,387
-Well, it's the same left.
-I got this! Hang on.
1188
00:48:11,422 --> 00:48:12,588
Okay.
1189
00:48:16,628 --> 00:48:17,593
Okay!
1190
00:48:17,629 --> 00:48:19,362
Got it. See?
Told ya.
1191
00:48:19,397 --> 00:48:20,496
Whoa!
1192
00:48:23,101 --> 00:48:24,100
Yeah, you got it.
1193
00:48:24,135 --> 00:48:25,468
I almost had it.
1194
00:48:25,503 --> 00:48:28,204
These are a mess!
1195
00:48:28,239 --> 00:48:29,305
Let me help you, Coop.
1196
00:48:29,340 --> 00:48:32,475
The trick is to go slowly,
very carefully,
1197
00:48:32,510 --> 00:48:35,711
and whatever you do,
do not pull...
1198
00:48:35,747 --> 00:48:37,546
Ugh.
1199
00:48:37,582 --> 00:48:38,581
There.
1200
00:48:39,684 --> 00:48:40,783
What do you think?
1201
00:48:42,420 --> 00:48:43,719
I think...
1202
00:48:43,755 --> 00:48:47,089
It's a perfect
Christmas tree.
1203
00:48:47,125 --> 00:48:49,258
And when all else fails...
1204
00:48:49,294 --> 00:48:51,260
Call in the reserves.
1205
00:48:55,266 --> 00:48:56,632
Thank you, grace,
that was delicious.
1206
00:48:56,668 --> 00:48:58,534
I'm afraid
it was just leftovers.
1207
00:48:58,569 --> 00:49:00,603
If someone had warned me
you were coming...
1208
00:49:00,638 --> 00:49:02,605
Oh, please, grace,
it was wonderful.
1209
00:49:02,640 --> 00:49:03,806
I don't remember
the last time I ate something
1210
00:49:03,841 --> 00:49:05,107
that didn't come
from a bag.
1211
00:49:08,680 --> 00:49:10,246
Did you ask her yet, dad?
1212
00:49:10,281 --> 00:49:11,814
Ask me what?
1213
00:49:11,849 --> 00:49:12,815
Uh...
1214
00:49:12,850 --> 00:49:14,116
You have homework to do, right?
1215
00:49:14,152 --> 00:49:15,351
We should, uh...
1216
00:49:15,386 --> 00:49:16,919
I don't have
any homework.
1217
00:49:18,623 --> 00:49:19,855
Well, I think
we can find you some.
1218
00:49:19,891 --> 00:49:21,324
Anyways...
It's time for your bed, anyways.
1219
00:49:21,359 --> 00:49:22,325
Let's go.
1220
00:49:22,360 --> 00:49:24,427
I hope you say yes.
1221
00:49:27,632 --> 00:49:29,498
You will have to
forgive my grandson.
1222
00:49:29,534 --> 00:49:30,599
I'm afraid
he's at the age
1223
00:49:30,635 --> 00:49:33,769
where he says whatever
comes into his head.
1224
00:49:33,805 --> 00:49:35,338
Here, let me help you
with that.
1225
00:49:35,373 --> 00:49:36,272
Oh, no,
you don't have to.
1226
00:49:36,307 --> 00:49:37,373
No, please, I want to.
1227
00:49:37,408 --> 00:49:38,741
I don't think
I've seen my kitchen
1228
00:49:38,776 --> 00:49:40,776
since the Christmas rush
started.
1229
00:49:40,812 --> 00:49:41,711
It's a welcome change.
1230
00:49:41,746 --> 00:49:45,848
Kurt says you are
very busy at the store.
1231
00:49:45,883 --> 00:49:46,816
Yes.
1232
00:49:46,851 --> 00:49:49,218
That's why I was
so glad he came back.
1233
00:49:49,253 --> 00:49:50,219
I really...
1234
00:49:50,254 --> 00:49:52,288
I mean, we really
need him at the store.
1235
00:49:53,391 --> 00:49:56,192
You know,
he's a very talented artist.
1236
00:49:56,227 --> 00:49:58,260
I just wish
more people knew it.
1237
00:49:58,296 --> 00:50:00,563
He really doesn't let
anyone see his paintings?
1238
00:50:02,300 --> 00:50:03,866
Wasn't always that way.
1239
00:50:03,901 --> 00:50:08,404
Started around the time
he and Cooper's mother broke up.
1240
00:50:08,439 --> 00:50:11,540
It seems like he just lost
all confidence in himself.
1241
00:50:12,877 --> 00:50:14,510
Look...
1242
00:50:14,545 --> 00:50:16,512
I want to apologize for
what I said the other day.
1243
00:50:16,547 --> 00:50:19,648
I know it wasn't your
idea to fire my son.
1244
00:50:19,684 --> 00:50:20,950
No apologies necessary.
1245
00:50:20,985 --> 00:50:22,418
It's just that...
1246
00:50:22,453 --> 00:50:25,688
You are the first young woman
that my son has brought home
1247
00:50:25,723 --> 00:50:27,523
since his divorce,
1248
00:50:27,558 --> 00:50:31,794
and I guess I'm just
a little overprotective.
1249
00:50:31,829 --> 00:50:33,462
I wouldn't call it that.
1250
00:50:33,498 --> 00:50:36,599
I'd call it, um...
1251
00:50:36,634 --> 00:50:37,733
Being his mom.
1252
00:50:47,345 --> 00:50:50,212
Hey, so, can I
give you a lift home?
1253
00:50:50,248 --> 00:50:51,781
That'd be great...
1254
00:50:51,816 --> 00:50:54,550
But we do have to make
one stop on the way.
1255
00:50:59,257 --> 00:51:00,856
How about this one?
1256
00:51:04,695 --> 00:51:05,828
Yeah, well,
1257
00:51:05,863 --> 00:51:08,264
I guess
it's a good...
1258
00:51:08,299 --> 00:51:10,433
Starter tree.
1259
00:51:10,468 --> 00:51:11,767
I'll take it.
1260
00:51:14,906 --> 00:51:17,807
Uh, look,
what Cooper said at dinner...
1261
00:51:17,842 --> 00:51:19,942
Oh, I was wondering
about that.
1262
00:51:19,977 --> 00:51:22,445
Yeah, well, I guess
I wouldn't be a very good father
1263
00:51:22,480 --> 00:51:25,714
if I didn't at least, you know,
ask his question.
1264
00:51:26,684 --> 00:51:28,417
All right.
1265
00:51:28,453 --> 00:51:29,852
What's his question?
1266
00:51:29,887 --> 00:51:32,021
Well, uh...
1267
00:51:32,056 --> 00:51:36,258
Cooper was wondering, uh...
1268
00:51:36,294 --> 00:51:37,993
If maybe instead
of your hotel room
1269
00:51:38,029 --> 00:51:39,528
this Christmas,
1270
00:51:39,564 --> 00:51:42,998
you might want
to spend Christmas with us.
1271
00:51:45,069 --> 00:51:46,035
Kurt...
1272
00:51:46,070 --> 00:51:47,369
I know, I know.
1273
00:51:47,405 --> 00:51:48,604
I told him
he was rushing things.
1274
00:51:48,639 --> 00:51:49,805
No, it's just, I...
1275
00:51:54,312 --> 00:51:57,980
I just can't make plans
like that right now.
1276
00:51:59,650 --> 00:52:02,384
I hope Cooper understands?
1277
00:52:02,420 --> 00:52:04,019
Oh, of course.
1278
00:52:04,055 --> 00:52:05,321
He's 6.
1279
00:52:07,091 --> 00:52:08,324
Full of great ideas.
1280
00:52:11,896 --> 00:52:12,995
Better get this home.
1281
00:52:45,830 --> 00:52:47,029
Like that?
1282
00:52:47,064 --> 00:52:48,030
That's... yeah.
1283
00:52:48,065 --> 00:52:50,032
That's what I...
Oh, oh!
1284
00:52:50,067 --> 00:52:51,367
You know what I was
thinking, though?
1285
00:52:51,402 --> 00:52:52,902
We could do the
famous local landmarks,
1286
00:52:52,937 --> 00:52:54,837
but in a Christmas theme.
1287
00:52:54,872 --> 00:52:56,639
Oh, I like that idea.
1288
00:52:56,674 --> 00:52:58,007
We could do, like city hall,
1289
00:52:58,042 --> 00:52:59,542
but wrapped up
like a big Christmas present.
1290
00:52:59,577 --> 00:53:00,943
Oh, yeah, and
I was thinking,
1291
00:53:00,978 --> 00:53:02,044
we could do
the old fire hall,
1292
00:53:02,079 --> 00:53:03,913
but instead of
a horse-drawn wagon, we'd do...
1293
00:53:03,948 --> 00:53:04,914
Reindeer!
1294
00:53:04,949 --> 00:53:07,116
Reindeer...
That's what I'm saying!
1295
00:53:07,151 --> 00:53:08,117
Exactly. See?
1296
00:53:08,152 --> 00:53:09,485
What did I tell you?
1297
00:53:09,520 --> 00:53:12,821
All you needed was
a little Christmas inspiration.
1298
00:53:13,824 --> 00:53:15,491
I just hope
1299
00:53:15,526 --> 00:53:17,092
that Victoria mcdougal
sees it that way.
1300
00:53:17,128 --> 00:53:18,627
Yeah.
1301
00:53:18,663 --> 00:53:22,131
This isn't only
a Christmas display, is it?
1302
00:53:23,534 --> 00:53:25,134
Oh, uh,
I'm up for that promotion,
1303
00:53:25,169 --> 00:53:27,503
so this might help
seal the deal, so...
1304
00:53:27,538 --> 00:53:29,471
Ah, right.
1305
00:53:29,507 --> 00:53:30,472
The big promotion.
1306
00:53:38,950 --> 00:53:41,784
And by the authority
vested in me,
1307
00:53:41,819 --> 00:53:45,387
I present this key
to one of our own...
1308
00:53:45,423 --> 00:53:47,556
Ms. Victoria mcdougal!
1309
00:53:51,562 --> 00:53:54,029
Thank you, Mr. Mayor,
1310
00:53:54,065 --> 00:53:56,765
for this...
This wonderful honor.
1311
00:53:56,801 --> 00:53:57,933
I am deeply touched.
1312
00:53:57,969 --> 00:54:03,105
I am so proud
to be from here.
1313
00:54:03,140 --> 00:54:05,474
I remember when starting
a new department store
1314
00:54:05,509 --> 00:54:06,709
was a risk...
1315
00:54:06,744 --> 00:54:09,144
But what is life
1316
00:54:09,180 --> 00:54:12,615
without taking a chance or two
along the way?
1317
00:54:14,485 --> 00:54:16,185
With the help and encouragement
1318
00:54:16,220 --> 00:54:19,421
of all of the amazing people
who call this their home,
1319
00:54:19,457 --> 00:54:20,456
I...
1320
00:54:23,027 --> 00:54:28,197
We have made mcdougal's
a success in the midwest,
1321
00:54:28,232 --> 00:54:29,798
and soon...
1322
00:54:31,469 --> 00:54:33,102
Around the world!
1323
00:54:34,138 --> 00:54:35,604
Thank you.
1324
00:54:35,640 --> 00:54:36,972
I look forward
to seeing all of you
1325
00:54:37,008 --> 00:54:38,107
at our big event,
1326
00:54:38,142 --> 00:54:42,645
when we will unveil this
year's Christmas display!
1327
00:54:46,550 --> 00:54:49,151
So, what are you going to do
when the opening night comes,
1328
00:54:49,186 --> 00:54:51,487
and there's nothing
in the display?
1329
00:54:51,522 --> 00:54:52,154
We're going
to be fine.
1330
00:54:52,189 --> 00:54:53,489
Christina?
1331
00:54:56,794 --> 00:54:57,760
Yes, Victoria?
1332
00:54:57,795 --> 00:54:59,161
A situation has come up.
1333
00:54:59,196 --> 00:55:00,796
It's about Paris.
1334
00:55:00,831 --> 00:55:03,766
You see, the board has
appointed a new director,
1335
00:55:03,801 --> 00:55:05,234
and he would like
the name of my candidate
1336
00:55:05,269 --> 00:55:07,536
by the end of the week,
1337
00:55:07,571 --> 00:55:09,505
so I'll need
your designs right away.
1338
00:55:10,508 --> 00:55:11,440
Oh.
1339
00:55:11,475 --> 00:55:12,541
I'm about to go into
a couple meetings,
1340
00:55:12,576 --> 00:55:14,610
so how about this afternoon?
1341
00:55:15,613 --> 00:55:17,012
-Today?
-Yes.
1342
00:55:17,048 --> 00:55:18,847
I'll be in my hotel by 3:00.
1343
00:55:18,883 --> 00:55:20,616
3:00 today?
1344
00:55:20,651 --> 00:55:21,950
Yes, that's perfect.
1345
00:55:21,986 --> 00:55:24,586
I can't wait to see
what you've come up with!
1346
00:55:24,622 --> 00:55:25,521
Oh, mayor?
1347
00:55:28,025 --> 00:55:29,024
Neither can I.
1348
00:55:36,767 --> 00:55:38,133
Yeah, well,
he woke up with a temperature,
1349
00:55:38,169 --> 00:55:40,269
and he's been sniffling
and sneezing all night.
1350
00:55:40,304 --> 00:55:42,037
Aw, buddy.
1351
00:55:42,073 --> 00:55:43,172
Yeah, my mom's at work,
1352
00:55:43,207 --> 00:55:44,573
and obviously,
I can't leave.
1353
00:55:46,811 --> 00:55:48,911
But I need those sketches
by this afternoon!
1354
00:55:54,085 --> 00:55:55,684
Kurt, I'm going
to call you back.
1355
00:55:55,720 --> 00:55:56,685
Holly...
1356
00:55:56,721 --> 00:55:57,653
Let me guess.
1357
00:55:57,688 --> 00:55:58,987
You need somebody
to cover for you?
1358
00:55:59,023 --> 00:55:59,888
I know, I know.
1359
00:55:59,924 --> 00:56:01,557
I'm sorry, but
it's an emergency.
1360
00:56:01,592 --> 00:56:02,558
Sure. No problem.
1361
00:56:02,593 --> 00:56:03,592
Thank you!
1362
00:56:07,732 --> 00:56:08,731
What do you say, Cooper?
1363
00:56:08,766 --> 00:56:10,632
Thanks, Christina.
1364
00:56:10,668 --> 00:56:13,068
If I knew I was going
to get a spaceship every time,
1365
00:56:13,104 --> 00:56:14,570
I'd be sick more often.
1366
00:56:16,040 --> 00:56:18,674
Just get better
soon, okay?
1367
00:56:18,709 --> 00:56:20,109
We'll be downstairs
if you need us.
1368
00:56:21,212 --> 00:56:22,778
Dad!
1369
00:56:22,813 --> 00:56:24,847
Did you ask her
about Christmas yet?
1370
00:56:24,882 --> 00:56:26,849
We'll talk about that later.
1371
00:56:26,884 --> 00:56:28,083
But dad!
1372
00:56:28,119 --> 00:56:29,351
You play
with your spaceship,
1373
00:56:29,387 --> 00:56:31,086
but try to get
some rest, all right?
1374
00:56:31,122 --> 00:56:32,921
Love you.
1375
00:56:39,764 --> 00:56:41,130
Ms. Mcdougal?
1376
00:56:41,165 --> 00:56:42,164
Oh, Holly, isn't it?
1377
00:56:42,199 --> 00:56:43,165
Yes.
1378
00:56:43,200 --> 00:56:44,867
Um, may I speak
with you for a minute?
1379
00:56:44,902 --> 00:56:47,102
It's kind of important.
It's about Christina.
1380
00:56:47,138 --> 00:56:48,704
Oh, of course.
1381
00:56:49,974 --> 00:56:52,875
So, there's city hall,
1382
00:56:52,910 --> 00:56:53,742
and there's the bridge.
1383
00:56:53,778 --> 00:56:54,943
Kurt, these are perfect!
1384
00:56:54,979 --> 00:56:56,712
Why, thank you.
1385
00:56:56,747 --> 00:56:58,046
And my favorite,
the old fire station...
1386
00:56:58,082 --> 00:56:59,047
With my reindeer!
1387
00:56:59,083 --> 00:57:01,850
Mm-hmm,
and you see it right...
1388
00:57:05,322 --> 00:57:07,222
Oh, it is still snowing
out there,
1389
00:57:07,258 --> 00:57:09,057
so I should probably
wrap those up for you.
1390
00:57:09,093 --> 00:57:10,426
Oh, yes, thank you.
1391
00:57:14,665 --> 00:57:15,764
Oh, how's the new one coming?
1392
00:57:15,800 --> 00:57:17,032
Find any inspiration yet?
Can I peek?
1393
00:57:17,067 --> 00:57:18,634
No, don't,
don't, don't...
1394
00:57:18,669 --> 00:57:19,902
D...
1395
00:57:19,937 --> 00:57:21,136
Oh...
1396
00:57:22,139 --> 00:57:26,108
Yeah, so I saw the pictures
hanging in your apartment,
1397
00:57:26,143 --> 00:57:29,878
and the dangly
mirror thing, and...
1398
00:57:29,914 --> 00:57:31,747
Yeah, I figured
you loved Paris, so...
1399
00:57:33,417 --> 00:57:36,685
It's... beautiful.
1400
00:57:36,720 --> 00:57:39,221
Thanks. It's, you know,
still a work in progress, but...
1401
00:57:42,460 --> 00:57:44,059
You inspired it.
1402
00:57:47,364 --> 00:57:49,665
Look, I, uh...
1403
00:57:49,700 --> 00:57:50,732
I really hope
1404
00:57:50,768 --> 00:57:52,768
that Victoria mcdougal
appreciates
1405
00:57:52,803 --> 00:57:53,802
what she's getting.
1406
00:57:55,806 --> 00:57:56,839
I, I, I...
1407
00:57:56,874 --> 00:57:59,241
I think she's going
to love your sketches.
1408
00:58:01,178 --> 00:58:02,411
I wasn't talking about them.
1409
00:58:05,416 --> 00:58:06,682
Kurt, I...
1410
00:58:06,717 --> 00:58:07,683
I need to tell you something.
1411
00:58:07,718 --> 00:58:08,684
Tell me later.
1412
00:58:08,719 --> 00:58:09,952
Hey, dad?
1413
00:58:09,987 --> 00:58:12,087
I'm thirsty.
Can I have a juice?
1414
00:58:12,122 --> 00:58:13,021
Uh...
1415
00:58:14,124 --> 00:58:15,090
We were just--
okay.
1416
00:58:15,125 --> 00:58:16,091
I have to go.
1417
00:58:16,126 --> 00:58:17,092
No, Christina, wait...
1418
00:58:17,127 --> 00:58:18,227
Here, yeah,
well, first...
1419
00:58:18,262 --> 00:58:19,261
Thank you.
1420
00:58:22,333 --> 00:58:23,932
I hope you feel better
really soon, Cooper.
1421
00:58:23,968 --> 00:58:24,967
Bye.
1422
00:58:30,140 --> 00:58:32,241
What's the matter
with Christina?
1423
00:58:35,112 --> 00:58:36,378
Oh, Coop...
1424
00:58:37,748 --> 00:58:40,315
Sometimes, you ask
too many questions.
1425
00:58:56,100 --> 00:58:57,499
Mm.
1426
00:58:57,535 --> 00:58:59,368
I love them.
1427
00:58:59,403 --> 00:59:00,469
You do?
1428
00:59:00,504 --> 00:59:02,905
I do.
1429
00:59:02,940 --> 00:59:04,439
These are
truly wonderful designs.
1430
00:59:06,176 --> 00:59:07,075
Who's the artist?
1431
00:59:07,111 --> 00:59:09,478
Uh, Kurt stone.
1432
00:59:09,513 --> 00:59:11,213
Ah.
1433
00:59:11,248 --> 00:59:14,383
Well, he's a real find...
1434
00:59:14,418 --> 00:59:16,151
But I'm sorry
we won't be able to use them
1435
00:59:16,186 --> 00:59:17,185
in the display.
1436
00:59:19,924 --> 00:59:20,923
Uh...
1437
00:59:20,958 --> 00:59:22,824
But you just said
1438
00:59:22,860 --> 00:59:24,826
that they were
wonderful designs.
1439
00:59:25,863 --> 00:59:27,129
Oh, they are!
1440
00:59:27,164 --> 00:59:29,531
They say everything
about Christmas.
1441
00:59:29,567 --> 00:59:31,333
They say nothing
about mcdougal's.
1442
00:59:31,368 --> 00:59:34,102
Oh, uh, no, no,
we have a sign!
1443
00:59:34,138 --> 00:59:35,971
There's a big banner
that says
1444
00:59:36,006 --> 00:59:38,874
"mcdougal's 25th annual
Christmas display."
1445
00:59:39,977 --> 00:59:41,977
I'm afraid
you're missing the point.
1446
00:59:43,414 --> 00:59:45,948
You see,
mcdougal's has a history.
1447
00:59:45,983 --> 00:59:49,051
We honor that history
every year
1448
00:59:49,086 --> 00:59:51,386
with our Christmas display.
1449
00:59:51,422 --> 00:59:53,922
Now, these are lovely,
I will give you that,
1450
00:59:53,958 --> 00:59:56,959
but they'd be good
in any store in the country.
1451
00:59:56,994 --> 00:59:59,261
They just won't do
for mine.
1452
01:00:00,431 --> 01:00:01,897
So now, I guess
we'll have to go back
1453
01:00:01,932 --> 01:00:04,132
to last year's
Christmas display.
1454
01:00:04,168 --> 01:00:05,133
What?
1455
01:00:05,169 --> 01:00:07,135
But I thought that...
1456
01:00:07,171 --> 01:00:08,136
No.
1457
01:00:08,172 --> 01:00:10,872
I simply cannot leave
the display closed.
1458
01:00:10,908 --> 01:00:12,207
I can't do that,
1459
01:00:12,242 --> 01:00:15,510
so for the first time
in 25 years,
1460
01:00:15,546 --> 01:00:19,047
mcdougal's will have to repeat
their Christmas display.
1461
01:00:24,455 --> 01:00:25,420
Wait, Victoria.
1462
01:00:25,456 --> 01:00:28,023
Please! Be reasonable.
1463
01:00:28,058 --> 01:00:31,860
I think I have waited
as long as I possibly can.
1464
01:00:31,895 --> 01:00:34,830
But people love this display.
1465
01:00:34,865 --> 01:00:36,531
They look forward to it
every year!
1466
01:00:36,567 --> 01:00:38,467
I know that,
1467
01:00:38,502 --> 01:00:41,169
but I'm not going to put
a generic Christmas display
1468
01:00:41,205 --> 01:00:42,471
in my flagship store,
1469
01:00:42,506 --> 01:00:46,608
so either it's last year's,
or it's nothing.
1470
01:00:46,644 --> 01:00:49,945
I'm... so sorry, Victoria.
1471
01:00:51,515 --> 01:00:52,914
I've really let you down.
1472
01:00:52,950 --> 01:00:53,915
You know,
as I was saying
1473
01:00:53,951 --> 01:00:54,950
to your assistant,
Holly...
1474
01:00:54,985 --> 01:00:58,220
Wait, you talked to Holly?
1475
01:00:58,255 --> 01:01:00,222
She approached me today.
1476
01:01:00,257 --> 01:01:03,892
We had a very
interesting conversation.
1477
01:01:03,927 --> 01:01:06,395
I told her I was hoping
that you would "wow" me.
1478
01:01:29,687 --> 01:01:30,919
I heard what happened
1479
01:01:30,954 --> 01:01:32,621
with Victoria and the display.
1480
01:01:34,458 --> 01:01:36,658
It was all my fault, Henry.
1481
01:01:36,694 --> 01:01:41,029
I got distracted
by other things,
1482
01:01:41,065 --> 01:01:43,198
and I didn't focus
on the job at hand.
1483
01:01:46,236 --> 01:01:47,202
I still can't believe
1484
01:01:47,237 --> 01:01:48,637
that Victoria wasn't
willing to at least...
1485
01:01:48,672 --> 01:01:50,672
Compromise?
1486
01:01:50,708 --> 01:01:53,575
Victoria mcdougal doesn't know
the meaning of the word.
1487
01:01:53,610 --> 01:01:54,576
Never has.
1488
01:01:54,611 --> 01:01:56,611
Even when she was
a little girl.
1489
01:01:58,649 --> 01:02:00,248
How long have you known her?
1490
01:02:00,284 --> 01:02:01,283
'Bout...
1491
01:02:03,620 --> 01:02:04,586
This long.
1492
01:02:08,192 --> 01:02:09,157
That's Victoria?
1493
01:02:09,193 --> 01:02:10,192
When we were 10.
1494
01:02:11,595 --> 01:02:12,994
She looked
into that window,
1495
01:02:13,030 --> 01:02:14,329
her face lit up.
1496
01:02:14,364 --> 01:02:15,630
She said "Henry,
some day,
1497
01:02:15,666 --> 01:02:18,433
I'm going
to have a store of my own."
1498
01:02:18,469 --> 01:02:19,468
And she did.
1499
01:02:21,638 --> 01:02:23,572
Was Victoria mcdougal
your first girlfriend?
1500
01:02:25,242 --> 01:02:26,308
Yup.
1501
01:02:26,343 --> 01:02:28,210
We went steady
all through high school...
1502
01:02:28,245 --> 01:02:29,411
Really?
1503
01:02:29,446 --> 01:02:32,080
And later, well...
1504
01:02:32,116 --> 01:02:33,715
She didn't want to compromise.
1505
01:02:35,419 --> 01:02:37,119
Wait, she dumped you?
1506
01:02:37,154 --> 01:02:38,453
She would never've
done that.
1507
01:02:38,489 --> 01:02:40,222
It was my idea.
1508
01:02:40,257 --> 01:02:42,124
I didn't want her
to have to make the choice
1509
01:02:42,159 --> 01:02:44,126
between me and her dream,
1510
01:02:44,161 --> 01:02:45,494
so...
1511
01:02:45,529 --> 01:02:47,662
I broke it off.
1512
01:02:47,698 --> 01:02:50,332
You're who she meant
1513
01:02:50,367 --> 01:02:52,768
when she said
she had to give up a lot.
1514
01:02:56,340 --> 01:02:57,372
Yeah.
1515
01:02:59,176 --> 01:03:00,675
You're still in love with her,
aren't you?
1516
01:03:04,281 --> 01:03:05,247
I, uh...
1517
01:03:05,282 --> 01:03:07,282
I should head home.
1518
01:03:10,487 --> 01:03:12,420
Henry...
1519
01:03:12,456 --> 01:03:14,289
May I borrow that photograph?
1520
01:03:15,492 --> 01:03:16,424
Sure, why?
1521
01:03:33,410 --> 01:03:34,409
Morning.
1522
01:03:35,412 --> 01:03:37,245
Morning.
1523
01:03:37,281 --> 01:03:39,681
Do you want a coffee
or something?
1524
01:03:41,819 --> 01:03:44,452
Is there something
you'd like to tell me?
1525
01:03:44,488 --> 01:03:47,255
About Paris and Victoria?
1526
01:03:48,826 --> 01:03:51,226
Look...
1527
01:03:51,261 --> 01:03:53,762
You're my boss,
but you're also my friend.
1528
01:03:53,797 --> 01:03:57,799
So...
What did you say to Victoria?
1529
01:04:00,270 --> 01:04:02,804
Well...
1530
01:04:02,840 --> 01:04:06,441
What I really wanted to say
was...
1531
01:04:06,476 --> 01:04:10,612
That I had been doing
all my own work, plus yours,
1532
01:04:10,647 --> 01:04:11,813
and that it just wasn't fair.
1533
01:04:13,417 --> 01:04:14,783
I know I've been taking
advantage of you,
1534
01:04:14,818 --> 01:04:16,484
and I'm sorry.
1535
01:04:16,520 --> 01:04:17,686
Wait, I'm not finished.
1536
01:04:19,289 --> 01:04:20,555
That's what I wanted to say.
1537
01:04:26,864 --> 01:04:31,533
What I really said
was, um, that...
1538
01:04:31,568 --> 01:04:33,835
You're not only the best manager
in the city,
1539
01:04:33,871 --> 01:04:38,473
but you're also the best friend
I've ever had,
1540
01:04:38,508 --> 01:04:40,575
and that
you'd be perfect for Paris.
1541
01:04:45,282 --> 01:04:47,549
Holly...
1542
01:04:52,689 --> 01:04:53,555
Friends?
1543
01:04:53,590 --> 01:04:55,123
Always.
1544
01:04:56,360 --> 01:04:57,325
Good.
1545
01:04:57,361 --> 01:04:58,827
Now, let's go.
1546
01:04:58,862 --> 01:04:59,861
Huh?
1547
01:04:59,897 --> 01:05:01,529
We've got work to do.
1548
01:05:05,235 --> 01:05:07,135
All right, everybody.
1549
01:05:07,170 --> 01:05:09,204
You know
what we're looking for.
1550
01:05:09,239 --> 01:05:11,840
We've got 24 hours
until the big unveiling.
1551
01:05:11,875 --> 01:05:13,408
Let's do this!
1552
01:05:19,149 --> 01:05:20,148
Perfect.
1553
01:05:42,606 --> 01:05:45,307
Santa's elves
are working overtime tonight.
1554
01:05:49,379 --> 01:05:50,912
I'd still like these
to be a little higher.
1555
01:05:52,282 --> 01:05:54,215
Perfect.
1556
01:05:55,352 --> 01:05:57,352
The rocking horse
needs to go right over there.
1557
01:05:58,355 --> 01:05:59,654
Ho-ho-ho.
1558
01:06:00,691 --> 01:06:01,856
What are you doing here?
1559
01:06:01,892 --> 01:06:03,258
Henry called me.
1560
01:06:03,293 --> 01:06:04,459
Thought you could use
an extra hand.
1561
01:06:07,397 --> 01:06:08,930
You know what?
1562
01:06:08,966 --> 01:06:10,665
I think it's time
1563
01:06:10,701 --> 01:06:12,567
that the rest of the world
sees how good you are.
1564
01:06:13,737 --> 01:06:15,270
Ooh, but I get to choose
my weapon?
1565
01:06:17,240 --> 01:06:18,673
-Whatever you want.
-Ah...
1566
01:06:20,410 --> 01:06:21,643
Except that.
1567
01:06:38,395 --> 01:06:39,361
A very excited crowd
1568
01:06:39,396 --> 01:06:40,362
has gathered here tonight
1569
01:06:40,397 --> 01:06:42,430
inside mcdougal's
department store
1570
01:06:42,466 --> 01:06:43,665
for the unveiling
1571
01:06:43,700 --> 01:06:46,735
of their exciting
new Christmas display,
1572
01:06:46,770 --> 01:06:48,303
which nobody has seen before.
1573
01:06:49,306 --> 01:06:52,741
Children of all ages are waiting
to see what's in store for them
1574
01:06:52,776 --> 01:06:54,876
behind that curtain!
1575
01:06:55,846 --> 01:06:56,811
Come on, you guys!
1576
01:06:56,847 --> 01:06:58,613
Look at this!
It's Christina!
1577
01:06:58,648 --> 01:06:59,481
Hi, Christina!
1578
01:06:59,516 --> 01:07:00,482
Hi!
1579
01:07:04,521 --> 01:07:05,687
Good luck.
1580
01:07:09,926 --> 01:07:10,892
Good evening, everyone,
1581
01:07:10,927 --> 01:07:12,927
and welcome to the 25th annual
1582
01:07:12,963 --> 01:07:17,032
mcdougal's
Christmas display unveiling!
1583
01:07:22,706 --> 01:07:25,340
Are you all ready to see
what's in this year's display?
1584
01:07:26,743 --> 01:07:28,510
Yeah!
1585
01:07:33,316 --> 01:07:34,883
Uh, ladies and gentlemen,
1586
01:07:34,918 --> 01:07:37,352
I have a very special
Christmas surprise
1587
01:07:37,387 --> 01:07:39,020
for you tonight.
1588
01:07:39,056 --> 01:07:42,390
Please welcome the founder
of mcdougal's department stores,
1589
01:07:42,426 --> 01:07:45,026
Ms. Victoria mcdougal!
1590
01:07:57,074 --> 01:07:58,773
What's going on?
1591
01:07:58,809 --> 01:08:01,276
You know how I feel
about this year's display.
1592
01:08:01,311 --> 01:08:04,712
I think you'll be
pleasantly surprised...
1593
01:08:04,748 --> 01:08:08,049
And someone I admire very much
once said,
1594
01:08:08,085 --> 01:08:09,651
"what is life
1595
01:08:09,686 --> 01:08:12,487
without taking a chance or two
along the way?"
1596
01:08:15,559 --> 01:08:17,025
All right.
1597
01:08:17,060 --> 01:08:18,526
Let's see what you've got.
1598
01:08:20,063 --> 01:08:22,764
And now,
without further ado,
1599
01:08:22,799 --> 01:08:24,799
let's start the countdown!
1600
01:08:24,835 --> 01:08:25,667
Five,
1601
01:08:25,702 --> 01:08:28,636
four, three, two...
1602
01:08:28,672 --> 01:08:29,838
One!
1603
01:08:29,873 --> 01:08:32,807
The 25th annual
mcdougal's Christmas display...
1604
01:08:32,843 --> 01:08:33,908
"Let it snow!"
1605
01:08:35,479 --> 01:08:37,579
Wow!
1606
01:08:38,615 --> 01:08:40,849
-Nana, look at this!
-I know!
1607
01:08:49,559 --> 01:08:53,428
Ho-ho-ho! Welcome
to Christmas at mcdougal's!
1608
01:08:53,463 --> 01:08:54,462
Oh...
1609
01:08:54,498 --> 01:08:55,497
Merry Christmas, everyone.
1610
01:08:55,532 --> 01:08:56,698
It's beautiful!
1611
01:08:57,934 --> 01:08:58,933
Please, come on in.
1612
01:08:59,936 --> 01:09:00,935
Ho-ho-ho!
1613
01:09:09,813 --> 01:09:11,479
Ho-ho-ho!
1614
01:09:11,515 --> 01:09:12,680
Well?
1615
01:09:12,716 --> 01:09:15,383
Does this remind you
of something special?
1616
01:09:15,418 --> 01:09:17,485
Merry Christmas to all.
1617
01:09:19,156 --> 01:09:22,056
I think it's time
to welcome everybody
1618
01:09:22,092 --> 01:09:23,758
to Christmas
at mcdougal's!
1619
01:09:30,534 --> 01:09:31,833
You did good.
1620
01:09:38,608 --> 01:09:40,575
You did it.
1621
01:09:40,610 --> 01:09:42,544
We did it.
1622
01:09:46,650 --> 01:09:47,882
You like it?
1623
01:09:50,854 --> 01:09:52,520
Henry...
1624
01:10:03,166 --> 01:10:05,800
I told you people
would love your work.
1625
01:10:05,835 --> 01:10:06,801
All you had to do
1626
01:10:06,836 --> 01:10:08,703
was give them
a chance to see it.
1627
01:10:10,674 --> 01:10:13,141
Thank you.
1628
01:10:13,176 --> 01:10:15,944
Yeah, looks like Christmas
is off to a great start.
1629
01:10:20,150 --> 01:10:22,850
Kurt, about the other day...
Uh, I need to...
1630
01:10:22,886 --> 01:10:24,686
Christina!
1631
01:10:24,721 --> 01:10:26,521
Excuse me,
I'm so sorry.
1632
01:10:26,556 --> 01:10:28,156
This must be
the artist you told me about!
1633
01:10:28,191 --> 01:10:29,557
Yes!
1634
01:10:29,593 --> 01:10:31,726
Yes. Victoria mcdougal,
Kurt stone.
1635
01:10:33,196 --> 01:10:34,696
Pleasure
to meet you.
1636
01:10:34,731 --> 01:10:36,598
Oh, the pleasure
is mine.
1637
01:10:36,633 --> 01:10:37,632
I really enjoyed
your sketches
1638
01:10:37,667 --> 01:10:39,567
that Christina showed me.
1639
01:10:39,603 --> 01:10:40,935
Oh, well, thank you!
1640
01:10:40,971 --> 01:10:42,470
He also painted
and helped build
1641
01:10:42,505 --> 01:10:44,472
this entire display.
1642
01:10:44,507 --> 01:10:46,107
Well, maybe we should talk
1643
01:10:46,142 --> 01:10:47,842
about you doing some work
at my other stores,
1644
01:10:47,877 --> 01:10:48,843
if that interests you.
1645
01:10:50,013 --> 01:10:53,081
I'd... be very interested!
Thanks!
1646
01:10:53,116 --> 01:10:55,850
Good. We'll be in touch.
1647
01:10:55,885 --> 01:10:56,985
Oh, Christina,
1648
01:10:57,020 --> 01:10:58,786
I was going to wait
until tomorrow to tell you this,
1649
01:10:58,822 --> 01:11:01,589
but the job in Paris is yours.
1650
01:11:02,926 --> 01:11:04,726
It is?
1651
01:11:04,761 --> 01:11:06,461
Mm.... I thought you'd be
1652
01:11:06,496 --> 01:11:07,962
a little more excited
about this.
1653
01:11:07,998 --> 01:11:08,830
I, uh...
1654
01:11:08,865 --> 01:11:10,531
Wow!
1655
01:11:10,567 --> 01:11:11,933
Thank you!
Thank you so much!
1656
01:11:12,936 --> 01:11:13,901
You're welcome.
1657
01:11:13,937 --> 01:11:15,203
The only problem
1658
01:11:15,238 --> 01:11:17,171
is that it has to start
sooner than we thought.
1659
01:11:17,207 --> 01:11:19,540
You'll be on the last flight out
tomorrow night.
1660
01:11:20,610 --> 01:11:21,809
Christmas Eve.
1661
01:11:22,679 --> 01:11:23,645
I hope...
1662
01:11:23,680 --> 01:11:25,780
I hope you don't
have any plans?
1663
01:11:25,815 --> 01:11:26,981
No, no, nothing.
1664
01:11:28,585 --> 01:11:29,717
Good.
1665
01:11:29,753 --> 01:11:32,020
Well, then,
congratulations!
1666
01:11:32,055 --> 01:11:33,021
We will talk
about this
1667
01:11:33,056 --> 01:11:35,189
in the morning.
1668
01:11:35,225 --> 01:11:37,492
It was so nice
to meet you, Mr. Stone.
1669
01:11:37,527 --> 01:11:38,493
And you.
1670
01:11:38,528 --> 01:11:39,527
A pleasure.
Merry Christmas.
1671
01:11:39,562 --> 01:11:40,862
Merry Christmas.
1672
01:11:44,034 --> 01:11:47,168
So that was the big promotion
you were talking about.
1673
01:11:47,203 --> 01:11:48,169
Paris?
1674
01:11:48,204 --> 01:11:50,705
It's the company's first store
in Europe.
1675
01:11:50,740 --> 01:11:53,941
It's a huge,
huge opportunity for me.
1676
01:11:54,911 --> 01:11:55,877
Yeah, yeah, yeah.
No, it's...
1677
01:11:55,912 --> 01:11:58,112
That's terrific.
1678
01:11:58,148 --> 01:12:00,882
It's everything
I've been working for.
1679
01:12:01,985 --> 01:12:02,950
Yeah.
1680
01:12:02,986 --> 01:12:04,552
I'm just worried
1681
01:12:04,587 --> 01:12:07,588
about how I'm going
to explain this to Cooper.
1682
01:12:07,624 --> 01:12:08,790
I already know.
1683
01:12:08,825 --> 01:12:10,224
Cooper,
1684
01:12:10,260 --> 01:12:11,993
we'll talk
about this at home.
1685
01:12:12,028 --> 01:12:13,628
I thought you liked me!
1686
01:12:14,331 --> 01:12:15,797
Cooper!
1687
01:12:18,301 --> 01:12:19,867
Mom, come here.
1688
01:12:22,939 --> 01:12:23,838
Where could he have gone?
1689
01:12:23,873 --> 01:12:25,073
Mom, I don't...
1690
01:12:25,108 --> 01:12:26,708
Can you go that way?
I'll check over there.
1691
01:12:26,743 --> 01:12:27,742
Cooper?
1692
01:12:44,260 --> 01:12:45,193
Cooper?
1693
01:12:47,464 --> 01:12:48,830
Go away.
1694
01:12:57,741 --> 01:12:58,906
Hi.
1695
01:12:59,909 --> 01:13:04,178
I'm not talking to you.
I was looking for Santa.
1696
01:13:04,214 --> 01:13:05,880
Cooper...
1697
01:13:05,915 --> 01:13:07,915
You got your wish.
1698
01:13:07,951 --> 01:13:09,250
Looks like your dad's going
to have a new job
1699
01:13:09,285 --> 01:13:11,786
doing paintings for our stores,
1700
01:13:11,821 --> 01:13:14,255
so he'll be able to spend
lots more time with you.
1701
01:13:14,290 --> 01:13:17,158
Yeah, but now
I have a new wish.
1702
01:13:19,529 --> 01:13:20,495
And what's that?
1703
01:13:20,530 --> 01:13:23,464
I wish you weren't going
to stupid Paris,
1704
01:13:23,500 --> 01:13:25,099
and I wish you would stay
with us
1705
01:13:25,135 --> 01:13:27,368
for Christmas and for always.
1706
01:13:30,206 --> 01:13:31,973
Cooper...
1707
01:13:32,008 --> 01:13:34,509
Let me try to explain
something to you.
1708
01:13:34,544 --> 01:13:37,044
Sometimes,
1709
01:13:37,080 --> 01:13:39,981
when you're all grown up,
1710
01:13:40,016 --> 01:13:43,451
you have to make choices
in your life.
1711
01:13:45,455 --> 01:13:47,922
Sometimes,
1712
01:13:47,957 --> 01:13:50,792
they're really hard choices...
1713
01:13:52,429 --> 01:13:54,061
But you still have to make them.
1714
01:13:54,097 --> 01:13:55,062
Yeah, but...
1715
01:13:55,098 --> 01:13:57,031
How do you know
which one to make?
1716
01:14:00,870 --> 01:14:01,869
Well...
1717
01:14:04,908 --> 01:14:06,207
You don't.
1718
01:14:08,812 --> 01:14:10,178
That's just part of life.
1719
01:14:10,213 --> 01:14:11,279
Does that make sense?
1720
01:14:13,316 --> 01:14:14,315
I guess so.
1721
01:14:16,352 --> 01:14:18,953
I just wish you'd chose
my dad and me.
1722
01:14:45,582 --> 01:14:46,981
He'll be okay.
1723
01:14:48,251 --> 01:14:51,452
I told you he doesn't
like goodbyes.
1724
01:14:51,488 --> 01:14:52,854
Neither do I.
1725
01:14:53,857 --> 01:14:54,856
Kurt...
1726
01:14:54,891 --> 01:14:57,325
So, I guess...
1727
01:14:57,360 --> 01:14:59,894
We'll just say
"see you later?"
1728
01:15:04,400 --> 01:15:06,000
Bye.
1729
01:15:30,360 --> 01:15:31,893
The last-minute
1730
01:15:31,928 --> 01:15:33,227
Christmas rush is on.
1731
01:15:33,263 --> 01:15:35,162
Tonight is Christmas Eve,
1732
01:15:35,198 --> 01:15:36,597
so you know the stores are going to be busy
1733
01:15:36,633 --> 01:15:40,001
with lots of folks just brimming with holiday spirit.
1734
01:15:41,471 --> 01:15:43,371
I still can't believe
this is happening.
1735
01:15:43,406 --> 01:15:45,172
Well, you definitely
impressed Victoria.
1736
01:15:45,208 --> 01:15:47,341
When I suggested you take over
managing the store,
1737
01:15:47,377 --> 01:15:49,510
she couldn't say "yes"
fast enough.
1738
01:15:49,546 --> 01:15:51,445
I don't know
how to thank you for this.
1739
01:15:51,481 --> 01:15:52,613
Just make me proud.
1740
01:15:52,649 --> 01:15:54,081
Oh, and a little bit
of advice.
1741
01:15:54,117 --> 01:15:55,082
Start thinking
1742
01:15:55,118 --> 01:15:57,685
about next year's
Christmas display now.
1743
01:16:00,290 --> 01:16:01,255
I'd better get going.
1744
01:16:01,291 --> 01:16:03,391
Airport's going to be packed
tonight.
1745
01:16:03,426 --> 01:16:05,092
Have you talked to Kurt?
1746
01:16:06,696 --> 01:16:07,962
No.
1747
01:16:07,997 --> 01:16:09,463
You're just going
to leave it like this?
1748
01:16:09,499 --> 01:16:12,066
Made my choice, Holly.
1749
01:16:12,101 --> 01:16:13,367
That's all there is to it.
1750
01:16:14,370 --> 01:16:16,437
I'm going to miss you.
1751
01:16:16,472 --> 01:16:18,039
You too.
1752
01:16:20,577 --> 01:16:21,409
Merry Christmas.
1753
01:16:21,444 --> 01:16:23,244
Merry Christmas.
1754
01:16:28,217 --> 01:16:29,951
Hi!
Welcome to mcdougal's.
1755
01:17:49,232 --> 01:17:50,131
Hi.
1756
01:17:50,166 --> 01:17:51,432
Hi!
1757
01:17:54,203 --> 01:17:55,436
I thought
you'd be gone by now.
1758
01:17:55,471 --> 01:17:58,739
I'm on my way.
I, uh...
1759
01:17:58,775 --> 01:18:01,108
I just want to thank you again,
1760
01:18:01,144 --> 01:18:04,779
and drop these off
for Cooper and grace...
1761
01:18:04,814 --> 01:18:05,813
And you.
1762
01:18:07,350 --> 01:18:08,416
You didn't have to do this.
1763
01:18:08,451 --> 01:18:10,751
Yes, I did.
1764
01:18:10,787 --> 01:18:13,154
Well, um...
1765
01:18:13,189 --> 01:18:14,588
In that case...
1766
01:18:14,624 --> 01:18:16,023
No, no, no, please don't tell
Cooper I'm here.
1767
01:18:16,059 --> 01:18:17,658
I have to go.
1768
01:18:17,694 --> 01:18:18,759
No, no... ah...
1769
01:18:25,535 --> 01:18:27,301
I was going to wrap it,
1770
01:18:27,336 --> 01:18:28,669
but now...
1771
01:18:29,539 --> 01:18:31,605
It's...
1772
01:18:31,641 --> 01:18:32,773
Beautiful.
1773
01:18:34,711 --> 01:18:35,743
I love it.
1774
01:18:37,580 --> 01:18:38,646
Right...
1775
01:18:38,681 --> 01:18:39,747
Although I guess
you don't need it anymore, huh,
1776
01:18:39,782 --> 01:18:41,549
'cause you'll be looking
at the real thing.
1777
01:18:43,186 --> 01:18:44,618
You're right.
1778
01:18:44,654 --> 01:18:45,619
I guess I should...
1779
01:18:45,655 --> 01:18:47,822
Uh, I'll--
I'll ship it to you.
1780
01:18:47,857 --> 01:18:49,857
Great, okay.
1781
01:18:52,161 --> 01:18:53,360
Thank you.
1782
01:18:53,396 --> 01:18:55,730
I'll put it up as soon as I...
1783
01:18:55,765 --> 01:18:56,797
I mean, after, you know...
1784
01:18:58,868 --> 01:19:01,268
Please understand.
Paris is special for me.
1785
01:19:01,304 --> 01:19:03,337
It's just always
felt like home,
1786
01:19:03,372 --> 01:19:04,305
and I...
1787
01:19:04,340 --> 01:19:06,240
I have to go.
1788
01:19:15,818 --> 01:19:16,817
Merry Christmas.
1789
01:19:21,724 --> 01:19:23,357
Merry Christmas.
1790
01:19:33,236 --> 01:19:34,235
Who was it, dad?
1791
01:19:36,806 --> 01:19:37,772
Oh, it was just a friend.
1792
01:19:37,807 --> 01:19:39,540
Okay.
1793
01:19:53,990 --> 01:19:55,823
Airport, miss?
1794
01:20:03,366 --> 01:20:05,099
Can you load these
into the car for us, please?
1795
01:20:11,240 --> 01:20:12,206
Victoria?
1796
01:20:13,442 --> 01:20:14,742
Oh!
1797
01:20:14,777 --> 01:20:16,510
Hi. How nice to see you.
1798
01:20:16,546 --> 01:20:19,013
I thought you'd be relaxing
in the first-class lounge
1799
01:20:19,048 --> 01:20:20,014
by now.
1800
01:20:20,049 --> 01:20:21,148
Hi!
1801
01:20:24,387 --> 01:20:27,154
Are you two going somewhere?
1802
01:20:27,190 --> 01:20:28,522
St. maarten.
1803
01:20:28,558 --> 01:20:30,925
Victoria has
a little place there.
1804
01:20:30,960 --> 01:20:32,793
We have a lot of
catching up to do.
1805
01:20:33,963 --> 01:20:34,962
You know, Christina,
1806
01:20:34,997 --> 01:20:37,464
thanks to you,
we found each other again.
1807
01:20:37,500 --> 01:20:39,433
Your display taught me
1808
01:20:39,468 --> 01:20:42,102
a lot of things
that I'd forgotten,
1809
01:20:42,138 --> 01:20:44,338
things that are
really important.
1810
01:20:46,175 --> 01:20:47,508
You know,
you give up a lot
1811
01:20:47,543 --> 01:20:50,344
when you're trying
to find success,
1812
01:20:50,379 --> 01:20:53,814
and then, when you do find it,
1813
01:20:53,850 --> 01:20:56,050
you realize what you gave up
1814
01:20:56,085 --> 01:20:58,219
was something
you never wanted to lose.
1815
01:21:03,159 --> 01:21:04,992
Victoria...
1816
01:21:05,027 --> 01:21:08,262
I came by to properly thank you
for this opportunity--
1817
01:21:08,297 --> 01:21:10,464
you earned it.
1818
01:21:11,500 --> 01:21:13,067
And...
1819
01:21:13,102 --> 01:21:14,902
There's one more thing.
1820
01:21:20,042 --> 01:21:21,809
Cooper!
1821
01:21:21,844 --> 01:21:23,143
I knew it!
1822
01:21:23,179 --> 01:21:25,145
I knew
Santa wouldn't let me down!
1823
01:21:28,851 --> 01:21:30,985
Nana, Nana!
Guess who it is!
1824
01:21:31,020 --> 01:21:32,419
I got my wish!
1825
01:21:35,524 --> 01:21:36,924
Hey!
1826
01:21:37,927 --> 01:21:38,893
What's...?
1827
01:21:38,928 --> 01:21:40,160
I have a proposition
for you.
1828
01:21:41,297 --> 01:21:42,396
I'm looking for a painter.
1829
01:21:42,431 --> 01:21:44,231
Okay. What's the job?
1830
01:21:44,267 --> 01:21:45,232
Well, he'd have
to come with me
1831
01:21:45,268 --> 01:21:47,368
to Paris for two weeks
1832
01:21:47,403 --> 01:21:48,869
to help design the store
1833
01:21:48,905 --> 01:21:50,304
while I train
a new manager.
1834
01:21:50,339 --> 01:21:52,606
It's all part of my new position
1835
01:21:52,642 --> 01:21:55,075
as corporate manager
at mcdougal's,
1836
01:21:55,111 --> 01:21:57,144
which is based right here.
1837
01:22:00,516 --> 01:22:04,251
Is it a long-term contract?
1838
01:22:06,055 --> 01:22:07,521
That's very negotiable.
1839
01:22:10,293 --> 01:22:11,592
But you wanted
to live in Paris
1840
01:22:11,627 --> 01:22:13,294
because it felt like home
to you.
1841
01:22:15,031 --> 01:22:18,132
I'm thrilled
about the upcoming trip to Paris
1842
01:22:18,167 --> 01:22:20,134
for... business.
1843
01:22:23,172 --> 01:22:25,406
I found my real home
1844
01:22:25,441 --> 01:22:26,941
right here...
1845
01:22:26,976 --> 01:22:28,943
With you.
1846
01:22:40,122 --> 01:22:43,324
Now it is beginning
to look a lot like Christmas.
1847
01:22:46,462 --> 01:22:47,428
Dad!
1848
01:22:49,498 --> 01:22:50,664
Rrr!
1849
01:22:54,937 --> 01:22:56,370
So this
is what Christmas looks like.
1850
01:23:03,546 --> 01:23:05,312
I think you get
one present tonight, right?
1851
01:23:05,348 --> 01:23:06,981
Isn't that the rule?
1852
01:23:13,589 --> 01:23:15,289
For me?
Thank you!
1853
01:23:15,324 --> 01:23:17,291
Do I get one?
Where's mine?
1854
01:23:17,326 --> 01:23:19,193
Excuse me.
I think that's...
1855
01:23:19,228 --> 01:23:23,430
♪ Won't you stay here
by my side? ♪
1856
01:23:23,466 --> 01:23:29,570
♪ Just keep me warm
by the fire ♪
1857
01:23:29,605 --> 01:23:34,608
♪ we'll sleep so sound tonight ♪
1858
01:23:34,643 --> 01:23:37,544
♪ you're all I want
for Christmas ♪
1859
01:23:37,580 --> 01:23:40,614
♪ you're all
I want for Christmas ♪
1860
01:23:40,649 --> 01:23:43,584
♪ my love ♪
1861
01:23:43,619 --> 01:23:45,619
♪ my love ♪
1862
01:23:45,654 --> 01:23:48,422
♪ you're all I want
for Christmas ♪
1863
01:23:48,457 --> 01:23:51,492
♪ you're all
I want for Christmas ♪
1864
01:23:51,527 --> 01:23:52,993
♪ my love... ♪♪
123557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.