Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,030
[Dinner Mate]
2
00:00:28,660 --> 00:00:34,800
[Dinner Mate]
3
00:00:38,170 --> 00:00:40,100
-We agreed to ignore...
-Don't you dare.
4
00:00:44,870 --> 00:00:45,870
This is
5
00:00:47,180 --> 00:00:48,980
a coincidence, right?
6
00:00:50,550 --> 00:00:51,550
No.
7
00:00:54,650 --> 00:00:55,850
It's destiny.
8
00:01:05,290 --> 00:01:07,560
Sir, it's your last chance to order.
9
00:01:07,630 --> 00:01:08,930
Would you like to order?
10
00:01:11,230 --> 00:01:12,330
Sir.
11
00:01:13,570 --> 00:01:14,900
Oh, right.
12
00:01:18,940 --> 00:01:20,039
Excuse me.
13
00:01:22,980 --> 00:01:25,250
Sir, you forgot this.
14
00:01:28,350 --> 00:01:29,550
Please throw it out for me.
15
00:01:31,550 --> 00:01:32,550
Okay.
16
00:01:41,630 --> 00:01:43,100
Ms. Jin.
17
00:01:43,900 --> 00:01:44,970
Mr. Jung.
18
00:01:45,800 --> 00:01:46,970
What brings you here?
19
00:01:51,170 --> 00:01:54,110
Oh, this? Well...
20
00:02:03,090 --> 00:02:05,890
The women's restroom is empty.
Start cleaning.
21
00:02:13,530 --> 00:02:14,960
[Destiny in the same shoes.]
22
00:02:19,000 --> 00:02:21,140
We were both dumped by our first love.
23
00:02:21,200 --> 00:02:23,870
And we are both confused by our first love
who had come back to us.
24
00:02:27,710 --> 00:02:29,079
I see. That kind of destiny.
25
00:02:33,820 --> 00:02:35,450
Then, do you want to be friends?
26
00:02:36,850 --> 00:02:38,790
-Friends?
-Yes.
27
00:02:39,620 --> 00:02:40,990
Meal buddies.
28
00:02:44,190 --> 00:02:45,690
Would that be weird?
29
00:02:46,360 --> 00:02:48,829
No, we'll be just having meals.
30
00:02:49,160 --> 00:02:53,170
Right? When you go to a busy restaurant,
you eat with strangers sometimes.
31
00:02:53,240 --> 00:02:55,340
Right. When we go together,
we can order sets too.
32
00:02:55,400 --> 00:02:57,040
And we can order one more dessert.
33
00:02:58,770 --> 00:02:59,980
Dinner mate.
34
00:03:01,410 --> 00:03:03,780
-"Dinner mate"?
-Yes.
35
00:03:04,880 --> 00:03:05,950
Are you in?
36
00:03:07,450 --> 00:03:09,320
"Dinner mate"?
37
00:03:15,920 --> 00:03:16,960
I'm in.
38
00:03:40,850 --> 00:03:41,920
Shall we go?
39
00:03:58,770 --> 00:04:00,170
If it's any comfort to you,
40
00:04:01,740 --> 00:04:03,610
I also got stood up today.
41
00:04:07,610 --> 00:04:09,180
He didn't even show up.
42
00:04:10,480 --> 00:04:12,850
I got stood up, 100 percent.
43
00:04:14,780 --> 00:04:19,320
There's no middle ground
when it comes to getting stood up.
44
00:04:19,959 --> 00:04:21,620
Getting dumped is all the same.
45
00:04:22,089 --> 00:04:24,490
But Producer Woo came to the restaurant.
46
00:04:25,160 --> 00:04:27,360
That means she at least thought about it.
47
00:04:27,730 --> 00:04:29,200
And when she gave it some thought,
48
00:04:31,100 --> 00:04:32,230
she decided to leave.
49
00:04:35,000 --> 00:04:36,400
Is that it?
50
00:04:37,570 --> 00:04:38,670
Please don't tell me
51
00:04:39,409 --> 00:04:42,310
that you expected her
to forgive you right away.
52
00:04:43,580 --> 00:04:44,909
No, it's not that.
53
00:04:46,650 --> 00:04:48,650
Not forgiving us easily
54
00:04:49,020 --> 00:04:51,220
means they loved us very much.
55
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
Let's go.
56
00:05:13,780 --> 00:05:15,580
Let's use a messaging app
to contact each other.
57
00:05:16,510 --> 00:05:19,110
Let's meet up for dinner on the days
when we're both available
58
00:05:19,310 --> 00:05:20,780
and ask each other a day in advance.
59
00:05:21,420 --> 00:05:24,950
We'll take turns to pick the menu.
60
00:05:26,220 --> 00:05:29,590
Let's not contact each other unless
it's about the location or the time.
61
00:05:30,330 --> 00:05:31,730
We can't contact each other...
62
00:05:33,560 --> 00:05:35,100
Okay, fine.
63
00:05:35,830 --> 00:05:37,230
Is there anything else you want to ban?
64
00:05:37,870 --> 00:05:39,500
No lending or borrowing money.
65
00:05:40,600 --> 00:05:42,370
Are you serious?
66
00:05:42,800 --> 00:05:44,510
-And...
-What else?
67
00:05:45,010 --> 00:05:46,710
Why don't you draw up a contract?
68
00:05:47,340 --> 00:05:48,540
No dating.
69
00:05:49,409 --> 00:05:50,680
Gosh. Unbelievable.
70
00:05:51,450 --> 00:05:53,150
I'm not interested either.
71
00:05:53,220 --> 00:05:55,120
You're totally not my type.
72
00:05:55,580 --> 00:05:58,290
Why don't we ban
from touching each other too?
73
00:05:58,350 --> 00:05:59,590
That's a given.
74
00:06:00,560 --> 00:06:02,990
My gosh, you're ridiculous.
75
00:06:03,330 --> 00:06:06,800
Let's not force ourselves
to have meals that we don't enjoy.
76
00:06:08,630 --> 00:06:11,700
You know,
I like eating a classy meal alone
77
00:06:11,770 --> 00:06:13,900
just like Audrey Hepburn.
78
00:06:14,140 --> 00:06:16,040
But when I was with my boyfriend,
79
00:06:16,100 --> 00:06:20,480
I had to force myself to pretend
that I was enjoying that awful meal.
80
00:06:26,310 --> 00:06:29,220
Sounds good. That's what I wanted too.
81
00:06:29,950 --> 00:06:31,750
I don't want to walk on eggshells.
82
00:06:32,450 --> 00:06:34,560
We'll just enjoy our meals as friends.
83
00:06:35,260 --> 00:06:37,230
And we won't cross the line as friends.
84
00:06:38,030 --> 00:06:40,300
I should be telling you that.
85
00:06:40,930 --> 00:06:42,360
Gosh, seriously.
86
00:06:46,100 --> 00:06:48,770
Then, we'll be in touch.
87
00:06:49,800 --> 00:06:50,770
Sure.
88
00:07:34,850 --> 00:07:36,020
Is that a man or a woman?
89
00:07:41,990 --> 00:07:43,159
Give it to Mommy.
90
00:07:47,030 --> 00:07:48,360
Honey, just feed it to her.
91
00:07:48,430 --> 00:07:49,600
-Stop it.
-Stop it.
92
00:07:49,659 --> 00:07:52,370
-Give it to Mommy.
-Feed Mommy.
93
00:07:55,340 --> 00:07:57,270
-Let's see.
-This looks good.
94
00:07:57,440 --> 00:07:59,310
-Let's get you a dumpling.
-Oh, my.
95
00:08:04,480 --> 00:08:05,780
-That looks yummy.
-It's the best!
96
00:08:05,850 --> 00:08:06,820
Is it good?
97
00:08:08,020 --> 00:08:08,950
It's the best!
98
00:08:21,760 --> 00:08:23,160
Will you keep teasing me?
99
00:08:28,570 --> 00:08:29,670
Isn't it good?
100
00:08:40,750 --> 00:08:42,780
[Bi-dan's Dumplings]
101
00:08:58,800 --> 00:09:01,840
So you left your bag
and your phone at the restaurant?
102
00:09:05,510 --> 00:09:07,940
I always end up asking for help from you.
103
00:09:08,880 --> 00:09:10,880
You could have just lent me
some money for the cab.
104
00:09:12,610 --> 00:09:14,820
If you were going to leave,
why did you go in the first place?
105
00:09:21,190 --> 00:09:22,760
In my head, I knew I shouldn't go,
106
00:09:22,820 --> 00:09:24,790
but I ended up at the restaurant
before I realized it.
107
00:09:26,160 --> 00:09:29,230
I don't know why it's so hard
to control our heart.
108
00:09:30,630 --> 00:09:33,170
Even after we had broken up,
when it was his birthday,
109
00:09:34,970 --> 00:09:39,070
I'd remember that it was his birthday.
110
00:09:41,140 --> 00:09:43,480
I have a good memory for useless things.
111
00:09:45,380 --> 00:09:47,350
I thought I forgot all about him.
112
00:09:48,850 --> 00:09:50,250
You know, our heart
113
00:09:52,420 --> 00:09:54,820
can be a step behind our brain.
114
00:10:22,220 --> 00:10:25,720
Hang in there. Good days are coming.
115
00:10:28,060 --> 00:10:29,560
I've been there too.
116
00:11:34,260 --> 00:11:35,690
Why is he following me? Darn it.
117
00:11:47,470 --> 00:11:49,440
What do you want?
Why are you following me?
118
00:11:52,040 --> 00:11:53,170
It's dark.
119
00:11:53,710 --> 00:11:56,440
Because the alley is dark,
you want to mug me or something?
120
00:11:56,580 --> 00:11:57,880
No, not that.
121
00:11:59,010 --> 00:12:01,050
A dark alley is scary.
122
00:12:01,680 --> 00:12:04,020
You're scarier, so don't follow me!
123
00:12:08,220 --> 00:12:10,860
No. It's scary for me.
124
00:12:12,290 --> 00:12:14,800
I'm scared, so I want to go with you.
125
00:12:14,860 --> 00:12:17,770
Can we just walk together
126
00:12:17,970 --> 00:12:19,300
until we get to the main street?
127
00:13:23,030 --> 00:13:24,300
Thank you for the ride.
128
00:13:25,470 --> 00:13:28,170
I didn't mean to,
but you found out where I live.
129
00:13:30,840 --> 00:13:33,640
I haven't seen my downstairs neighbor
for over a month.
130
00:13:34,110 --> 00:13:35,840
Even if I walk
around this neighborhood all day,
131
00:13:36,240 --> 00:13:38,050
I probably won't run into you.
132
00:13:40,110 --> 00:13:44,720
Well, you can try out your theory
and walk around here all day long.
133
00:13:45,690 --> 00:13:46,720
Gosh.
134
00:13:47,090 --> 00:13:49,290
Then, I'll get going.
135
00:13:49,790 --> 00:13:50,990
-Bye.
-Bye.
136
00:13:56,460 --> 00:13:57,530
Good night.
137
00:14:49,250 --> 00:14:51,050
It's nice that we're together.
138
00:14:55,720 --> 00:14:56,820
Who could it be?
139
00:15:00,130 --> 00:15:01,130
Hey.
140
00:15:04,900 --> 00:15:08,240
-I'm sorry.
-What brings you here?
141
00:15:09,640 --> 00:15:11,910
Since I'm already inconveniencing you,
let me ask you this.
142
00:15:12,140 --> 00:15:13,440
Could you leave?
143
00:15:13,510 --> 00:15:14,510
What?
144
00:15:16,240 --> 00:15:18,110
She's just my friend.
145
00:15:18,210 --> 00:15:20,450
I don't think she's in a good mood. Hey.
146
00:15:34,100 --> 00:15:35,130
Hey.
147
00:15:36,760 --> 00:15:38,170
He's not right for you.
148
00:15:38,470 --> 00:15:40,800
You're clearly flustered
in this awkward situation.
149
00:15:41,000 --> 00:15:43,200
He ought to tell you that it's okay
before he left.
150
00:15:45,440 --> 00:15:47,780
Do you think you could say that
if you were in his shoes?
151
00:15:48,810 --> 00:15:50,650
I waited for Hae-kyong for three hours,
152
00:15:50,710 --> 00:15:52,450
but I still got stood up.
153
00:15:55,480 --> 00:15:56,680
Are you all right?
154
00:15:57,220 --> 00:16:00,490
No. Do you think you'd be okay
if you were me?
155
00:16:03,830 --> 00:16:07,060
I'm sorry. I'm too mean, aren't I?
156
00:16:10,770 --> 00:16:12,030
Not to me.
157
00:16:16,470 --> 00:16:17,540
To Hae-kyong.
158
00:16:19,110 --> 00:16:22,680
You were very mean to Hae-kyong.
159
00:16:23,480 --> 00:16:25,580
You got stood up just once today.
160
00:16:26,350 --> 00:16:29,980
But Hae-kyong was stood up countless times
when he dated you.
161
00:16:31,320 --> 00:16:32,890
He always waited for you
162
00:16:32,950 --> 00:16:35,420
and forgave you whomever you met
and whenever you came back.
163
00:17:36,080 --> 00:17:37,350
Hey, Ah-yeong.
164
00:17:39,090 --> 00:17:40,220
Why are you here at this hour?
165
00:17:40,320 --> 00:17:42,960
Oh, that.
166
00:17:44,490 --> 00:17:46,090
She left me at a restaurant and ran away.
167
00:17:46,690 --> 00:17:48,600
I thought about leaving them at her house,
168
00:17:48,900 --> 00:17:51,530
but I got worried.
I thought this would be a safer place.
169
00:17:53,100 --> 00:17:55,700
What is this? Is this to comfort me?
170
00:17:58,370 --> 00:17:59,670
Happy birthday.
171
00:18:00,270 --> 00:18:01,610
Gosh, Ah-yeong.
172
00:18:03,480 --> 00:18:04,980
I didn't know you remembered.
173
00:18:05,180 --> 00:18:07,350
I liked both of you.
174
00:18:07,950 --> 00:18:10,690
I admired Do-hee
for loving you more than herself.
175
00:18:11,050 --> 00:18:14,320
And I was reassured
how well you took care of her.
176
00:18:15,520 --> 00:18:17,460
I thought you guys would get married.
177
00:18:18,160 --> 00:18:19,860
It seemed like such a natural thing
for you two.
178
00:18:20,530 --> 00:18:21,730
We will.
179
00:18:23,130 --> 00:18:25,100
Then, why did you hurt her like that?
180
00:18:26,430 --> 00:18:29,370
I told you. It was a mistake.
181
00:18:31,270 --> 00:18:32,510
Was it a really mistake?
182
00:18:32,940 --> 00:18:34,140
Gosh.
183
00:18:35,210 --> 00:18:36,880
But you didn't go abroad to study.
184
00:18:43,420 --> 00:18:45,150
What are you talking about? Who said that?
185
00:18:46,390 --> 00:18:47,560
That's not true.
186
00:18:48,390 --> 00:18:50,690
-Explain it to me, then.
-It was a mistake!
187
00:18:50,760 --> 00:18:53,090
How could I explain more than
telling you it was a mistake?
188
00:19:00,400 --> 00:19:03,100
I'm sorry, Ah-yeong. I'll get going now.
189
00:19:12,850 --> 00:19:15,120
You're not the type to make mistakes.
190
00:19:19,950 --> 00:19:23,620
Punk. Happy birthday to you.
191
00:20:05,970 --> 00:20:07,970
[Calendar]
192
00:20:16,740 --> 00:20:17,880
[I got a new appointment.]
193
00:20:41,740 --> 00:20:43,040
[I got a new friend.]
194
00:20:46,440 --> 00:20:47,740
[A friend...]
195
00:20:49,880 --> 00:20:51,110
[I can eat with.]
196
00:20:55,780 --> 00:20:57,050
[A friend...]
197
00:20:57,820 --> 00:20:58,920
[I can talk to.]
198
00:21:00,960 --> 00:21:03,960
[-I've made such a new friend, by chance.
-I've made such a new friend, by chance.]
199
00:21:40,160 --> 00:21:41,060
This is not it.
200
00:21:41,130 --> 00:21:43,400
Don't you have a bigger lipstick?
201
00:21:43,460 --> 00:21:44,830
It's like she just quit chopping it up.
202
00:21:45,900 --> 00:21:47,700
I feel like this isn't enough.
203
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
-Gosh.
-Right?
204
00:21:51,140 --> 00:21:53,710
I told you this wasn't going to work.
205
00:22:04,190 --> 00:22:06,020
That's what I'm talking about!
206
00:22:06,090 --> 00:22:08,190
This is it! Exactly it.
207
00:22:08,260 --> 00:22:09,920
You know I play it big.
208
00:22:20,670 --> 00:22:22,640
So-ra, do it more aggressively!
Pound on it!
209
00:22:30,910 --> 00:22:32,780
-Wrap it up well.
-Okay.
210
00:22:32,950 --> 00:22:35,180
So-ra, pound it hard, really hard.
211
00:22:35,380 --> 00:22:38,850
Maybe we should go with a bigger one.
Go, do it.
212
00:22:39,590 --> 00:22:41,020
[Welcome to the Dinner Mate Chat Room.]
213
00:22:41,560 --> 00:22:44,590
-This is awesome.
-Go on and shoot it.
214
00:22:44,660 --> 00:22:45,830
I know, do more.
215
00:22:48,930 --> 00:22:49,800
[Dinner Mate, 2]
216
00:22:49,860 --> 00:22:50,970
[What are you up to?]
217
00:22:51,030 --> 00:22:52,430
[Welcome to the Dinner Mate Chat Room.]
218
00:22:54,100 --> 00:22:56,770
No, no private life talk.
219
00:22:59,040 --> 00:23:00,640
Should I ask if she wants to grab a meal?
220
00:23:05,450 --> 00:23:08,820
Okay, let's see
if there are any good places to eat.
221
00:23:13,250 --> 00:23:14,050
[Dinner Mate, 2]
222
00:23:14,120 --> 00:23:15,590
[Welcome to the Dinner Mate Chat Room.]
223
00:23:26,270 --> 00:23:28,140
-Producer Woo, are you dating someone?
-What?
224
00:23:28,740 --> 00:23:29,700
No.
225
00:23:30,440 --> 00:23:33,670
You've been staring at your phone
as if you're waiting for someone.
226
00:23:33,740 --> 00:23:35,840
I have something to check, that's why.
227
00:23:38,410 --> 00:23:39,750
I'm surprised you could see that well.
228
00:23:39,810 --> 00:23:42,620
Having small eyes has nothing to do
with eyesight.
229
00:23:43,150 --> 00:23:44,350
I guess you think you do.
230
00:23:44,420 --> 00:23:48,320
I never said you had small eyes.
I just said I was surprised.
231
00:23:48,390 --> 00:23:50,720
Have you ever seen someone
this good-looking with such small eyes?
232
00:23:50,790 --> 00:23:51,860
Don't you think, Producer Woo?
233
00:23:51,930 --> 00:23:53,690
What? Oh, right.
234
00:23:53,760 --> 00:23:55,600
See? Even she thinks I'm right.
235
00:24:00,500 --> 00:24:01,740
[Dinner Mate, 2]
236
00:24:07,640 --> 00:24:09,580
You're seeing someone, aren't you?
237
00:24:09,840 --> 00:24:11,310
-We're on our way.
-No.
238
00:24:11,410 --> 00:24:14,250
Come on. Spill it out when I'm being nice.
239
00:24:15,750 --> 00:24:18,090
Well... It's not a guy.
240
00:24:18,320 --> 00:24:20,650
Oh dear, is it a woman?
241
00:24:20,920 --> 00:24:22,690
Hey. No way.
242
00:24:23,290 --> 00:24:24,330
Right?
243
00:24:24,930 --> 00:24:27,160
If it's not a man or a woman, who is it?
244
00:24:29,130 --> 00:24:31,700
Well, I've made myself a friend.
245
00:24:32,500 --> 00:24:34,600
-"A friend"?
-Yes.
246
00:24:35,800 --> 00:24:36,940
A dinner mate.
247
00:24:37,100 --> 00:24:38,340
[Doctor Kim Hae-kyong]
248
00:24:38,410 --> 00:24:40,770
"The best eat-outs".
249
00:24:42,410 --> 00:24:45,210
I bet it only looks good in pictures.
250
00:24:45,280 --> 00:24:46,350
What's going on?
251
00:24:47,110 --> 00:24:49,650
-What's he doing here?
-What are you doing?
252
00:24:51,450 --> 00:24:53,620
Come on, share the good stuff with me.
Don't be selfish.
253
00:24:53,690 --> 00:24:55,320
-What are you talking about?
-What was that?
254
00:24:56,860 --> 00:24:57,960
Nothing.
255
00:24:58,930 --> 00:25:01,500
-Let me check if it was nothing.
-Why you little rascal!
256
00:25:01,700 --> 00:25:03,300
Why are you so curious?
257
00:25:03,360 --> 00:25:05,400
Would you knock? Darn you, you punk.
258
00:25:05,600 --> 00:25:08,540
I was looking up some good restaurants,
okay? Goodness.
259
00:25:08,600 --> 00:25:09,770
Why?
260
00:25:09,840 --> 00:25:12,440
You already have an endless list
of good restaurants you go as a regular.
261
00:25:12,510 --> 00:25:13,540
Why?
262
00:25:14,340 --> 00:25:15,440
Oh, gosh.
263
00:25:18,410 --> 00:25:19,510
What?
264
00:25:20,350 --> 00:25:22,880
Did you find someone whom
you want to spend your time with
265
00:25:22,950 --> 00:25:25,220
at the restaurant you carefully picked?
266
00:25:25,290 --> 00:25:26,850
That's some wild imagination.
267
00:25:26,920 --> 00:25:28,390
Are you writing a novel or what?
268
00:25:28,460 --> 00:25:30,090
Why don't you publish a book?
269
00:25:30,160 --> 00:25:31,430
I'm just going with a friend.
270
00:25:31,490 --> 00:25:33,160
You don't have friends you eat out with.
271
00:25:33,230 --> 00:25:34,500
Yes, I do.
272
00:25:34,560 --> 00:25:36,500
I do have friends I eat out with!
273
00:25:36,560 --> 00:25:37,830
If it's just a friend, why bother?
274
00:25:37,900 --> 00:25:40,430
Just go and have pork belly with soju.
275
00:25:41,900 --> 00:25:43,940
-"Pork belly and soju"?
-Yes.
276
00:25:45,410 --> 00:25:46,540
I guess...
277
00:25:47,640 --> 00:25:49,540
But the ambiance is a bit...
278
00:25:49,610 --> 00:25:51,550
Ambiance, my foot. It's just a friend.
279
00:25:51,610 --> 00:25:53,080
Pork belly is the go-to with friends.
280
00:25:55,220 --> 00:25:58,190
Well... I guess you're right
when it's with guy friends.
281
00:25:58,590 --> 00:25:59,690
Well,
282
00:26:00,520 --> 00:26:02,290
I do know a phenomenal place.
283
00:26:05,290 --> 00:26:07,230
-Do you know a place?
-Yes, I do.
284
00:26:08,030 --> 00:26:09,100
Is that so?
285
00:26:16,170 --> 00:26:17,200
Tell me.
286
00:26:17,810 --> 00:26:19,040
[A dinner mate?]
287
00:26:21,110 --> 00:26:25,010
So you're dinner mates with that guy
from Jeju Island?
288
00:26:25,880 --> 00:26:26,880
Yes.
289
00:26:27,150 --> 00:26:30,650
So, you coincidentally bumped into him
at a restaurant and a cafe?
290
00:26:31,190 --> 00:26:32,190
Yes.
291
00:26:32,350 --> 00:26:34,890
Plus, he's tall and handsome?
292
00:26:37,290 --> 00:26:40,790
He is a bit of a snob and arrogant.
293
00:26:40,860 --> 00:26:43,030
He must be handsome.
That must be why you're seeing him.
294
00:26:43,860 --> 00:26:44,900
I'm so jealous.
295
00:26:45,170 --> 00:26:46,830
Your first love is dying to get you back,
296
00:26:46,900 --> 00:26:48,640
and you have a handsome dinner mate.
297
00:26:49,540 --> 00:26:52,370
Don't say it like that
when you know what I'm going through.
298
00:26:54,880 --> 00:26:59,180
By the way, are you completely giving up
on that Dr. Kim Hae-kyong?
299
00:26:59,810 --> 00:27:02,120
Gosh. That psychopath.
300
00:27:02,850 --> 00:27:06,220
Forget casting.
He better now come near me.
301
00:27:06,720 --> 00:27:08,560
It'll be the end for him.
302
00:27:08,620 --> 00:27:11,290
Regarding the pills I'm prescribing
to you, don't forget to...
303
00:27:11,360 --> 00:27:13,990
I'm sorry.
I guess someone's talking about me.
304
00:27:14,290 --> 00:27:16,300
-Excuse me?
-What? Oh, never mind.
305
00:27:17,330 --> 00:27:18,870
Anyway, please abstain from drinking.
306
00:27:19,330 --> 00:27:22,070
I'll see you in two weeks. See you then.
307
00:27:22,140 --> 00:27:23,640
-Okay, thank you.
-Sure.
308
00:27:24,740 --> 00:27:25,740
Goodbye.
309
00:27:40,420 --> 00:27:41,560
I don't want to go in.
310
00:27:43,820 --> 00:27:45,190
[How about tomorrow at 7 p.m.?]
311
00:27:47,190 --> 00:27:48,830
[Yes. What are we eating?]
312
00:27:54,940 --> 00:27:55,970
What is it?
313
00:27:56,500 --> 00:27:58,770
It's him, right? The handsome dinner mate.
314
00:27:59,010 --> 00:28:00,870
-No, it's not.
-He messaged you back.
315
00:28:02,780 --> 00:28:05,010
[-Pork belly.]
-"Pork belly"?
316
00:28:05,510 --> 00:28:07,710
Gosh, this guy knows what's good.
317
00:28:07,780 --> 00:28:09,480
Pork belly with soju?
318
00:28:09,980 --> 00:28:12,520
-What's going to happen after that? Gosh!
-Come on.
319
00:28:12,590 --> 00:28:13,690
-Stop it, will you?
-Hello.
320
00:28:15,790 --> 00:28:17,190
I'd like to speak to her in private.
321
00:28:20,190 --> 00:28:21,360
You go ahead.
322
00:28:32,570 --> 00:28:34,610
-I'm sorry.
-No.
323
00:28:36,410 --> 00:28:37,580
I'm sorry.
324
00:28:39,550 --> 00:28:40,480
About what?
325
00:28:40,550 --> 00:28:43,550
I should've clearly drawn the line
in the first place and turned you down.
326
00:28:44,720 --> 00:28:46,050
I'm sorry for misguiding you.
327
00:28:47,790 --> 00:28:48,790
Do-hee.
328
00:28:49,760 --> 00:28:52,090
We can work together. But that's it.
329
00:28:52,730 --> 00:28:54,190
Let's keep business as business.
330
00:28:57,300 --> 00:28:58,770
I know I messed everything up.
331
00:28:59,830 --> 00:29:01,700
But Do-hee, I'm really confident.
332
00:29:02,240 --> 00:29:03,840
If we start over again,
333
00:29:03,900 --> 00:29:05,610
-we can--
-No, that's not the right order.
334
00:29:06,740 --> 00:29:09,340
If you really wanted
to start over with me,
335
00:29:09,610 --> 00:29:11,510
if you really thought about me,
336
00:29:11,750 --> 00:29:13,010
you would've explained
337
00:29:13,080 --> 00:29:15,350
why you left like that first
and apologized.
338
00:29:19,890 --> 00:29:21,320
I had my own reasons.
339
00:29:21,520 --> 00:29:23,020
I'm sorry, but I'm not even curious
340
00:29:23,720 --> 00:29:25,260
what those reasons were anymore.
341
00:29:50,620 --> 00:29:51,720
Yes.
342
00:29:52,850 --> 00:29:54,390
I don't think this will do.
343
00:29:55,020 --> 00:29:56,420
I think I need to tell her.
344
00:29:57,460 --> 00:29:58,960
You know well
345
00:29:59,730 --> 00:30:01,360
that I can't live without Do-hee.
346
00:30:02,860 --> 00:30:04,330
She's my everything.
347
00:30:07,100 --> 00:30:09,970
I should tell her everything
and ask for forgiveness.
348
00:30:11,140 --> 00:30:14,510
No. I can't wait any longer.
349
00:30:18,050 --> 00:30:19,210
I'll visit you soon.
350
00:30:22,450 --> 00:30:24,580
[Wait a second.]
351
00:30:26,320 --> 00:30:30,260
Why is this locked?
It was open a while ago.
352
00:30:30,560 --> 00:30:32,560
That's odd. Let me take a look.
353
00:30:33,360 --> 00:30:34,100
What's wrong? Is it broken?
354
00:30:37,760 --> 00:30:38,970
Hello.
355
00:30:39,030 --> 00:30:40,270
[Relax Psychiatric Clinic]
356
00:30:40,370 --> 00:30:42,340
Oh, wait. How did you get here?
357
00:30:42,700 --> 00:30:44,910
Dr. Kim will blow up if he sees you,
he's counseling right now.
358
00:30:45,140 --> 00:30:47,070
What are you so scared about?
359
00:30:47,370 --> 00:30:49,040
I'm here as a patient today.
360
00:30:49,610 --> 00:30:50,740
"As a patient"?
361
00:30:50,980 --> 00:30:53,950
I'm going to get counseling from Dr. Kim.
Okay?
362
00:30:54,010 --> 00:30:55,580
Oh, no. I mean...
363
00:30:56,220 --> 00:30:57,320
This can't happen.
364
00:30:59,950 --> 00:31:01,150
Okay. Watch your way out.
365
00:31:01,220 --> 00:31:03,020
-Sure. Thank you.
-All right.
366
00:31:09,430 --> 00:31:11,260
I'm here to get counseling.
367
00:31:13,130 --> 00:31:14,870
Something's been on my mind lately.
368
00:31:15,400 --> 00:31:18,640
You can go share that
with a friend or a lover.
369
00:31:19,410 --> 00:31:21,380
It's something I need counseling
with a doctor.
370
00:31:21,740 --> 00:31:23,180
Then go see another doctor.
371
00:31:23,740 --> 00:31:26,650
It's a dereliction of duty
if a doctor discriminates his patients.
372
00:31:29,820 --> 00:31:32,550
Psychiatrists are prohibited to counsel
a family member.
373
00:31:34,490 --> 00:31:37,820
So, you're saying I am family. Right?
374
00:31:46,470 --> 00:31:47,900
Let's have dinner.
375
00:31:48,270 --> 00:31:49,970
We can do that as family, right?
376
00:31:50,040 --> 00:31:52,410
I have no reason to eat out
with Writer Lee Mun-jeong.
377
00:31:52,910 --> 00:31:54,210
I don't want to either.
378
00:31:54,610 --> 00:31:56,540
Why can't you just call me "mom"?
379
00:32:13,960 --> 00:32:15,830
[I told you not to let everyone in.]
380
00:32:15,900 --> 00:32:17,430
[Dr. Kim, it's not like that.]
381
00:32:17,500 --> 00:32:19,000
[Do your work, okay?]
382
00:32:19,070 --> 00:32:21,270
[To my beloved son, Hae-kyong.]
383
00:32:21,700 --> 00:32:23,300
What are you doing? Get her out!
384
00:32:24,040 --> 00:32:26,570
No need. I'll excuse myself.
385
00:32:30,840 --> 00:32:32,080
You mean brat.
386
00:32:36,920 --> 00:32:39,390
Gosh. I think she's serious.
387
00:32:39,450 --> 00:32:41,020
She looks worse than before.
388
00:32:41,690 --> 00:32:42,990
You should go after her.
389
00:32:45,560 --> 00:32:47,460
I mean, I look worse than before.
390
00:32:55,400 --> 00:32:56,640
[You didn't order anything?]
391
00:32:59,170 --> 00:33:02,080
You should've told me
that you came back to Korea.
392
00:33:03,540 --> 00:33:04,710
It hasn't been that long.
393
00:33:04,780 --> 00:33:06,650
Goodness, you never change.
394
00:33:08,110 --> 00:33:10,080
Here's your food.
395
00:33:10,150 --> 00:33:11,720
Thank you.
396
00:33:14,750 --> 00:33:16,020
Why did you order so much?
397
00:33:16,590 --> 00:33:18,120
-Enjoy your meal.
-Thank you.
398
00:33:24,160 --> 00:33:25,330
Any updates?
399
00:33:26,030 --> 00:33:27,070
On what?
400
00:33:27,730 --> 00:33:29,500
Meeting men?
401
00:33:29,570 --> 00:33:31,540
Or being accepted by my family?
402
00:33:34,910 --> 00:33:36,140
Neither has changed.
403
00:33:36,210 --> 00:33:38,350
You're not the only one who fears
the Jung family.
404
00:33:38,480 --> 00:33:40,710
I'm your cousin,
and even I'm afraid of them.
405
00:33:42,450 --> 00:33:45,120
Nobody in my family will accept
a queer person.
406
00:33:48,050 --> 00:33:50,590
Are you also on stuff like social media?
407
00:33:53,230 --> 00:33:55,560
This isn't just "stuff",
408
00:33:55,630 --> 00:33:57,260
it's a record of my life.
409
00:33:57,330 --> 00:33:59,300
-"Record of my life"? How funny.
-Look.
410
00:33:59,730 --> 00:34:01,200
Wait, who's that?
411
00:34:03,440 --> 00:34:04,840
-Is that your boyfriend?
-What?
412
00:34:07,710 --> 00:34:10,810
No. He's straight to the bones.
413
00:34:10,880 --> 00:34:12,380
My tragic first love.
414
00:34:19,949 --> 00:34:21,489
"Tragic first love"?
415
00:34:25,360 --> 00:34:27,530
[Goodness, I love this drink.]
416
00:34:27,590 --> 00:34:28,960
[Let me see.]
417
00:34:30,830 --> 00:34:32,969
[-I'm so happy to be with you.]
-Why those conniving...
418
00:34:33,070 --> 00:34:35,969
-I feel so liberated.
-Right? Me too.
419
00:34:47,679 --> 00:34:50,449
I'm not going to live as a moron anymore.
Just you wait.
420
00:34:54,320 --> 00:34:57,820
Even if the world may fall,
I'm going to marry Do-hee off
421
00:34:57,890 --> 00:34:59,790
and end it with you this year.
422
00:35:08,170 --> 00:35:10,540
Here. These look juicy.
423
00:35:11,870 --> 00:35:14,840
If I were a man, I would've married you.
424
00:35:16,040 --> 00:35:18,080
Thank goodness I'm not a man.
425
00:35:18,140 --> 00:35:19,650
I don't want to marry you.
426
00:35:19,910 --> 00:35:22,620
Gosh, how could you
reject my love for you like that?
427
00:35:22,820 --> 00:35:24,880
How am I supposed to live
with a loony like you?
428
00:35:24,950 --> 00:35:27,350
Look who's talking.
429
00:35:27,520 --> 00:35:28,960
I heard you turned down Jae-hyeok.
430
00:35:32,290 --> 00:35:35,930
Do you know what you have to look for
when selecting a man and an item?
431
00:35:36,800 --> 00:35:37,900
What?
432
00:35:38,670 --> 00:35:42,270
Check if they are the same inside out.
433
00:35:50,180 --> 00:35:52,410
Look here, I knew it.
434
00:35:52,480 --> 00:35:54,880
You know you shouldn't judge a man
based on his cover, right?
435
00:35:57,780 --> 00:35:58,850
By the way, Ah-yeong.
436
00:36:00,050 --> 00:36:01,250
You've never dated anyone, right?
437
00:36:02,520 --> 00:36:05,490
-So what?
-I'm just saying.
438
00:36:08,260 --> 00:36:09,360
You wench.
439
00:36:10,200 --> 00:36:11,430
How dare you pick on my weak spot?
440
00:36:13,270 --> 00:36:14,370
You pay for this!
441
00:36:17,440 --> 00:36:19,410
-Wait up!
-Zip it!
442
00:36:20,210 --> 00:36:21,570
Are you sulking?
443
00:36:22,080 --> 00:36:23,610
-That's not like you.
[-Whatever.]
444
00:36:36,590 --> 00:36:37,720
Who is it?
445
00:36:37,960 --> 00:36:39,090
[It's me.]
446
00:36:49,400 --> 00:36:52,310
You brat. Why didn't you answer my calls?
447
00:36:52,370 --> 00:36:53,540
I was busy.
448
00:36:58,480 --> 00:36:59,450
What's this?
449
00:36:59,580 --> 00:37:00,580
He's my guest.
450
00:37:00,650 --> 00:37:03,380
I just wanted to walk Mother home.
I'm leaving.
451
00:37:03,680 --> 00:37:06,150
Mother, I'll go.
Let's eat together next time.
452
00:37:06,220 --> 00:37:08,290
No, you came all the way here, come in.
453
00:37:08,690 --> 00:37:11,520
It's okay. I have things to take care of,
so I have to go.
454
00:37:12,190 --> 00:37:13,860
-I'll see you again.
-Okay.
455
00:37:13,930 --> 00:37:14,960
-Good luck!
-Thank you.
456
00:37:15,530 --> 00:37:18,670
-Take care of yourself.
-Goodness.
457
00:37:21,740 --> 00:37:23,140
What a temper you have, you brat.
458
00:37:24,270 --> 00:37:26,170
You're the one who's making me have one.
459
00:37:27,470 --> 00:37:29,240
I'm really going to get divorced.
460
00:37:32,910 --> 00:37:34,580
Your father is having an affair.
461
00:37:34,650 --> 00:37:36,580
I told you, right? With that cafe owner.
462
00:37:36,650 --> 00:37:38,790
I know, you told me last time.
463
00:37:40,420 --> 00:37:42,220
Did you break up with Yeong-dong?
464
00:37:43,060 --> 00:37:44,120
Yes.
465
00:37:44,520 --> 00:37:45,560
Why?
466
00:37:47,330 --> 00:37:48,760
He cheated on me.
467
00:37:48,830 --> 00:37:50,800
What? Darn him.
468
00:37:50,860 --> 00:37:54,030
Why do men always do that?
469
00:37:54,670 --> 00:37:57,540
To be honest with you,
I never liked him in the first place.
470
00:37:58,510 --> 00:38:00,440
Jae-hyeok is so much better as a man.
471
00:38:00,670 --> 00:38:03,540
He's kind and diligent.
472
00:38:03,610 --> 00:38:06,950
Goodness, you should get married
to a man like him.
473
00:38:07,010 --> 00:38:09,020
Why are you talking about him
all of a sudden?
474
00:38:09,080 --> 00:38:11,350
And why were you two together?
475
00:38:12,590 --> 00:38:14,390
How about seeing him again?
476
00:38:14,550 --> 00:38:17,260
You guys should get married.
You dated each other for six years!
477
00:38:17,320 --> 00:38:18,290
Mom!
478
00:38:18,360 --> 00:38:20,030
Gosh, look at you with that temper.
479
00:38:20,760 --> 00:38:21,900
Okay. Here, have a bite.
480
00:38:21,960 --> 00:38:24,730
No, thanks. You eat it all you want.
481
00:38:26,630 --> 00:38:27,730
Hey.
482
00:38:37,980 --> 00:38:40,650
I have nowhere to go and got no money.
483
00:38:41,410 --> 00:38:42,550
Darn it.
484
00:38:59,970 --> 00:39:00,970
Hey.
485
00:39:02,370 --> 00:39:03,540
You got some money?
486
00:39:04,500 --> 00:39:06,040
Are you mugging me now?
487
00:39:06,110 --> 00:39:08,810
No way. I'm just borrowing.
488
00:39:08,980 --> 00:39:09,880
If you have 10...
489
00:39:09,940 --> 00:39:12,180
I mean, if you have five dollars,
please let me borrow.
490
00:39:12,250 --> 00:39:13,980
What do you need the money for
all of a sudden?
491
00:39:14,050 --> 00:39:15,550
I can give you 50 cents for being curious.
492
00:39:16,180 --> 00:39:17,420
I've got 50 cents.
493
00:39:19,750 --> 00:39:22,320
How could you not have five dollars?
494
00:39:22,390 --> 00:39:24,190
I'm a professional homeless.
495
00:39:25,190 --> 00:39:26,260
Right.
496
00:39:30,300 --> 00:39:31,330
Hey.
497
00:39:32,470 --> 00:39:33,630
Would you like to drink with me?
498
00:39:34,230 --> 00:39:36,340
It looks like you don't know
what homeless means.
499
00:39:36,740 --> 00:39:39,140
-I've got no money.
-I know.
500
00:39:40,110 --> 00:39:41,740
So are you in or not?
501
00:39:48,110 --> 00:39:49,620
[Stew Restaurant]
502
00:39:56,090 --> 00:39:59,060
Not sure if it's fear or maturity
that you lack.
503
00:39:59,360 --> 00:40:00,890
I think I told you before
504
00:40:01,630 --> 00:40:02,830
that I used to be a con artist.
505
00:40:04,430 --> 00:40:06,900
A con artist wouldn't live like this.
506
00:40:06,970 --> 00:40:09,870
I don't know what your story is,
507
00:40:10,070 --> 00:40:12,370
but I feel like you were a good person.
508
00:40:12,440 --> 00:40:13,610
My gut feeling says so.
509
00:40:15,680 --> 00:40:16,980
So it's maturity that you lack.
510
00:40:17,610 --> 00:40:19,250
You judge people by gut feeling.
511
00:40:22,150 --> 00:40:23,520
Then by what are you supposed to judge?
512
00:40:24,680 --> 00:40:26,890
Profession? Academic background?
513
00:40:27,190 --> 00:40:28,220
Family background?
514
00:40:28,390 --> 00:40:32,030
There are tons of people
who are still jerks
515
00:40:32,090 --> 00:40:34,560
when they have good professions
and a good academic background.
516
00:40:35,130 --> 00:40:36,230
That's true.
517
00:40:38,100 --> 00:40:40,030
There are some people
518
00:40:40,700 --> 00:40:44,140
you want to be friends with even if
you don't know anything about them.
519
00:40:46,670 --> 00:40:48,170
That can't be me.
520
00:40:49,440 --> 00:40:51,680
I guess you have someone like that
around you these days.
521
00:40:55,620 --> 00:40:56,650
Yes.
522
00:40:57,850 --> 00:41:01,420
I would like to be friends with him
for now, as my gut feeling says.
523
00:41:06,490 --> 00:41:07,860
This is so good.
524
00:41:15,870 --> 00:41:17,040
That's cubed radish kimchi.
525
00:41:20,740 --> 00:41:22,140
[Relax Psychiatric Clinic]
526
00:41:55,040 --> 00:41:56,340
[Stew Restaurant]
527
00:42:02,650 --> 00:42:04,220
-Welcome.
-Excuse me.
528
00:42:05,790 --> 00:42:08,960
Oh, hey! I'm here.
529
00:42:10,620 --> 00:42:12,690
Come on. Hurry.
530
00:42:17,300 --> 00:42:21,070
You've got no money,
and yet, you're having so much fun.
531
00:42:22,070 --> 00:42:24,100
Don't be like that. Thank you.
532
00:42:24,170 --> 00:42:25,270
You think
533
00:42:26,270 --> 00:42:29,110
I'm a human ATM, don't you?
534
00:42:29,640 --> 00:42:32,050
No way. You're a human bank.
535
00:42:32,580 --> 00:42:36,380
I will pay you back. Come on.
Sit and have a drink.
536
00:42:42,790 --> 00:42:45,190
-Were you with someone?
-Yes.
537
00:42:47,590 --> 00:42:48,630
Oh, hey.
538
00:42:49,300 --> 00:42:51,530
This is my friend
who is going to pay for the drinks.
539
00:42:52,030 --> 00:42:53,470
And this is...
540
00:43:02,610 --> 00:43:05,040
This is my friend.
We live in the same neighborhood.
541
00:43:15,860 --> 00:43:17,120
You two know each other?
542
00:43:17,490 --> 00:43:18,460
What's wrong?
543
00:43:29,040 --> 00:43:31,940
I should get going now.
544
00:43:32,270 --> 00:43:33,470
I should go too.
545
00:43:33,540 --> 00:43:37,440
No. I have something to do.
546
00:43:37,680 --> 00:43:38,880
No, you don't.
547
00:43:40,050 --> 00:43:41,050
Good night.
548
00:43:42,920 --> 00:43:43,980
Good night.
549
00:43:51,120 --> 00:43:53,190
Are you seeing a homeless now?
550
00:43:53,260 --> 00:43:55,060
He's not a bad person.
551
00:43:55,630 --> 00:43:58,600
Actually, he seems pretty smart.
552
00:43:58,660 --> 00:44:01,270
Don't be ridiculous!
Don't you ever see him again.
553
00:44:03,100 --> 00:44:05,640
How could you be friends with a homeless?
554
00:44:06,440 --> 00:44:08,310
You almost became homeless too.
555
00:44:10,340 --> 00:44:14,080
I'm saying you can't blame someone
for being homeless.
556
00:44:17,280 --> 00:44:20,850
Let's be honest.
Who knows if he has killed someone
557
00:44:20,920 --> 00:44:22,990
and even dismembered the body?
558
00:44:25,490 --> 00:44:26,590
Then
559
00:44:27,690 --> 00:44:29,160
why did you get him dumplings?
560
00:44:31,530 --> 00:44:32,600
What?
561
00:44:32,900 --> 00:44:35,770
Dumplings. Why did you get him dumplings?
562
00:44:39,670 --> 00:44:41,640
Why do you think he walked you
to the main street?
563
00:44:43,240 --> 00:44:45,550
He said he was scared.
564
00:44:46,180 --> 00:44:48,180
He was making sure you were safe.
565
00:44:48,250 --> 00:44:51,220
There aren't many lights in that alley,
so it's dangerous.
566
00:44:51,880 --> 00:44:54,620
He may not be a super nice person,
567
00:44:54,690 --> 00:44:56,760
but he's at least not a bad person.
568
00:44:57,360 --> 00:44:59,960
I'm not that stupid.
569
00:45:03,160 --> 00:45:05,230
Anyway, don't see him again.
570
00:45:10,570 --> 00:45:12,810
-Don't see him.
-I can do whatever I want.
571
00:45:12,870 --> 00:45:15,580
-You...
-Just pay the bill already.
572
00:45:16,440 --> 00:45:17,710
-Hey.
-Come on.
573
00:45:23,150 --> 00:45:24,280
Wait up.
574
00:45:50,980 --> 00:45:54,550
Have you really been
walking around here the whole day?
575
00:45:57,250 --> 00:46:00,690
I thought I would miss you then,
so I've been waiting for you in one spot.
576
00:46:01,320 --> 00:46:02,320
Why?
577
00:46:03,420 --> 00:46:04,860
Is it...
578
00:46:06,460 --> 00:46:07,530
Well...
579
00:46:09,860 --> 00:46:10,960
This.
580
00:46:16,040 --> 00:46:19,110
-So that's where I dropped it.
-I found it.
581
00:46:22,210 --> 00:46:25,480
You could have waited
until we meet next time.
582
00:46:25,750 --> 00:46:27,650
Did you really wait for me
just to give me this?
583
00:46:28,610 --> 00:46:31,820
Well, I just stopped by
on my way somewhere.
584
00:46:31,880 --> 00:46:33,050
It's just a coincidence.
585
00:46:34,450 --> 00:46:35,960
I don't think that's true.
586
00:46:37,960 --> 00:46:39,930
It is true.
587
00:46:40,130 --> 00:46:43,230
-It really is.
-Okay.
588
00:46:43,530 --> 00:46:45,100
Let's just say it is.
589
00:46:45,600 --> 00:46:47,970
Then good night.
590
00:46:48,700 --> 00:46:51,970
Wait. You seem pretty drunk.
591
00:46:52,340 --> 00:46:53,370
Are you okay?
592
00:46:53,840 --> 00:46:55,780
If you live around here, I can...
593
00:47:03,220 --> 00:47:04,920
That's my personal information.
594
00:47:05,620 --> 00:47:08,920
No, no, no. I can't give you that.
We banned that.
595
00:47:15,630 --> 00:47:16,630
Bye.
596
00:47:17,960 --> 00:47:20,970
We need to know nothing about each other
597
00:47:21,030 --> 00:47:24,900
so I can tell you all my secrets.
598
00:47:25,670 --> 00:47:29,580
There are so many secrets
that I haven't told you yet.
599
00:47:30,410 --> 00:47:31,840
Here. My pockets are full of them.
600
00:47:33,050 --> 00:47:34,250
Bye.
601
00:48:03,180 --> 00:48:04,340
I'm against this.
602
00:48:05,780 --> 00:48:08,410
What is it this time? What's the matter?
603
00:48:08,480 --> 00:48:10,650
Jin No-eul is popular for sure.
604
00:48:10,850 --> 00:48:12,650
Her pilates videos have a lot of views.
605
00:48:12,720 --> 00:48:15,090
But so what? It's too typical.
606
00:48:16,090 --> 00:48:18,390
We can't make her
eat in front of the camera.
607
00:48:18,660 --> 00:48:20,530
We will show No-eul's charms
608
00:48:20,590 --> 00:48:22,660
together with medical information.
609
00:48:22,730 --> 00:48:24,160
The concept is boring.
610
00:48:24,230 --> 00:48:25,830
Sharing medical information
611
00:48:26,430 --> 00:48:29,700
and No-eul's exercise tips
to help with the medical condition?
612
00:48:31,040 --> 00:48:34,040
Then have you got any good ideas?
613
00:48:35,780 --> 00:48:38,080
-If I do, will you be interested?
-Don't you say "B-class".
614
00:48:38,140 --> 00:48:39,780
Don't you dare.
615
00:48:42,210 --> 00:48:43,350
Is it B-class?
616
00:48:44,120 --> 00:48:46,220
Is it? Is it B-class again?
617
00:48:46,390 --> 00:48:47,750
Come on, it's fun.
618
00:48:47,820 --> 00:48:49,220
Jin No-eul's B-class comedy.
619
00:48:49,290 --> 00:48:51,890
It will get people's hopes up high.
620
00:48:52,090 --> 00:48:53,430
Unbelievable.
621
00:48:53,830 --> 00:48:54,960
You're going to die today.
622
00:48:55,630 --> 00:48:58,230
Both you and I are going to die today.
623
00:48:58,300 --> 00:49:00,130
-Die!
-Stop!
624
00:49:00,200 --> 00:49:02,570
Then don't ask my opinion.
Just pick a concept yourself.
625
00:49:02,640 --> 00:49:03,840
I'll film whatever you tell me to.
626
00:49:03,900 --> 00:49:05,770
-What do you want to film?
-Hey!
627
00:49:05,840 --> 00:49:07,410
Come on, Ah-yeong.
628
00:49:07,540 --> 00:49:09,210
-You...
-Stop it.
629
00:49:09,280 --> 00:49:11,580
I won't do B-class videos.
630
00:49:11,640 --> 00:49:12,680
So don't worry.
631
00:49:12,850 --> 00:49:15,350
You should just work on your own.
It'll be better that way.
632
00:49:15,410 --> 00:49:18,080
That's nonsense. We need a producer.
633
00:49:18,380 --> 00:49:19,590
Work with Producer Park.
634
00:49:19,650 --> 00:49:21,220
I would rather die.
635
00:49:21,290 --> 00:49:24,260
I can't work with Producer Park.
I just can't.
636
00:49:24,390 --> 00:49:27,660
No-eul says she doesn't want
to work with anyone but Do-hee.
637
00:49:28,060 --> 00:49:29,560
You guys are unbelievable.
638
00:49:30,300 --> 00:49:31,800
Let me convince her.
639
00:49:32,100 --> 00:49:33,570
Who? No-eul?
640
00:49:33,630 --> 00:49:34,670
Do-hee.
641
00:49:35,700 --> 00:49:37,740
Get out. Buzz off.
642
00:49:38,440 --> 00:49:40,670
Looks like you need to be
slapped too. Get out!
643
00:49:41,110 --> 00:49:43,180
Why is she so strong?
644
00:49:43,240 --> 00:49:45,440
There's the daily routine again.
645
00:49:45,610 --> 00:49:47,410
-Tell me about it.
-Shut it.
646
00:49:47,480 --> 00:49:49,380
Maybe I should take
the Jin No-eul project.
647
00:49:49,450 --> 00:49:50,420
Please.
648
00:49:51,120 --> 00:49:52,490
Please do it.
649
00:49:52,550 --> 00:49:54,250
I feel like I can really make it work.
650
00:49:54,320 --> 00:49:55,720
I know No-eul well.
651
00:49:55,790 --> 00:49:57,020
Her strength, weakness, and body.
652
00:49:57,090 --> 00:49:59,690
Please take it and leave me out.
653
00:50:01,430 --> 00:50:03,860
Now, if you'll excuse me.
I have an appointment.
654
00:50:03,930 --> 00:50:05,330
Thanks, Producer Woo!
655
00:50:05,460 --> 00:50:07,900
Hey, you can't just leave like that.
656
00:50:10,100 --> 00:50:11,770
Don't you know
it's not your place to butt in?
657
00:50:11,870 --> 00:50:13,970
Mr. Jung started this project
to work with Do-hee.
658
00:50:14,040 --> 00:50:15,440
He wouldn't want to work
with a loser like you.
659
00:50:15,510 --> 00:50:17,210
This is between the producers.
660
00:50:17,280 --> 00:50:18,610
It's none of your business.
661
00:50:23,750 --> 00:50:24,780
Nice.
662
00:50:29,320 --> 00:50:31,090
This place looks new.
663
00:50:31,260 --> 00:50:32,660
How did you know about this place?
664
00:50:33,290 --> 00:50:35,330
A friend of mine told me about it.
665
00:50:35,390 --> 00:50:36,460
I see.
666
00:50:38,200 --> 00:50:40,770
[Congratulations on the opening!
Your nephew, Byeong-jin]
667
00:50:40,830 --> 00:50:42,330
Goodness.
668
00:50:42,900 --> 00:50:44,170
Pardon? What did you say?
669
00:50:44,900 --> 00:50:47,010
Never mind. Shall we?
670
00:50:48,740 --> 00:50:50,710
You don't look like a person
who lives on a budget,
671
00:50:51,110 --> 00:50:53,450
but you chose a budget restaurant.
672
00:50:53,650 --> 00:50:54,850
You're humane.
673
00:51:01,850 --> 00:51:05,060
Hey, Doctor Kim came with a woman.
674
00:51:05,420 --> 00:51:07,330
What? A woman?
675
00:51:08,190 --> 00:51:09,800
And she's really pretty.
676
00:51:09,860 --> 00:51:11,430
[He came with a really pretty woman?]
677
00:51:11,900 --> 00:51:14,370
Wait. I'll be right there.
678
00:51:14,430 --> 00:51:16,600
Okay. Wait there.
679
00:51:17,540 --> 00:51:20,510
Gosh, Kim Hae-kyong, you liar.
680
00:51:21,140 --> 00:51:22,270
Darn it.
681
00:51:28,350 --> 00:51:29,620
It smells good.
682
00:51:34,120 --> 00:51:35,150
Oh, right. A photo.
683
00:51:35,220 --> 00:51:36,660
I should take a photo.
684
00:51:41,060 --> 00:51:42,630
-Let's eat.
-Okay.
685
00:51:46,800 --> 00:51:48,530
Garlic.
686
00:51:54,340 --> 00:51:55,410
Two.
687
00:51:56,840 --> 00:51:57,910
Two.
688
00:52:00,950 --> 00:52:02,280
One piece of meat.
689
00:52:14,230 --> 00:52:15,260
One more.
690
00:52:15,430 --> 00:52:16,460
More?
691
00:52:16,630 --> 00:52:19,400
Will that even fit in your mouth?
692
00:53:05,080 --> 00:53:06,310
-Cheers.
-Cheers.
693
00:53:12,650 --> 00:53:13,950
Thank you.
694
00:53:18,320 --> 00:53:22,560
Noodles are the best dish to wrap a meal.
Gosh, it looks good.
695
00:53:22,630 --> 00:53:24,430
Are you sure
you don't need any digestive pills?
696
00:53:24,500 --> 00:53:27,200
My stomach is really healthy.
697
00:53:32,770 --> 00:53:36,310
[Her OCPD and
narcissistic personality disorder]
698
00:53:36,380 --> 00:53:37,780
[will lead to a delusional disorder.]
699
00:53:38,780 --> 00:53:39,950
It's so good.
700
00:53:40,810 --> 00:53:43,020
[There's a high chance.]
701
00:53:47,020 --> 00:53:49,090
[However, possessiveness
will be the keyword.]
702
00:54:01,430 --> 00:54:02,670
They seem to be holding an event.
703
00:54:03,240 --> 00:54:04,570
It looks like it.
704
00:54:05,640 --> 00:54:07,470
Shall we leave before it gets louder?
705
00:54:07,610 --> 00:54:10,310
Okay. Let me have one last bite.
706
00:54:10,380 --> 00:54:11,480
Sure.
707
00:54:15,850 --> 00:54:19,350
I found you, Kim Hae-kyong.
708
00:54:20,190 --> 00:54:21,550
Okay.
709
00:54:24,120 --> 00:54:25,660
Kim Hae-kyong.
710
00:54:28,130 --> 00:54:29,190
Hey, Bong-seob.
711
00:54:29,600 --> 00:54:31,160
I'm busy right now. What's up?
712
00:54:31,260 --> 00:54:33,270
What? A blind date?
713
00:54:34,030 --> 00:54:35,600
But I'm busy right now.
714
00:54:35,700 --> 00:54:37,040
No, don't put her on the phone.
715
00:54:37,740 --> 00:54:40,670
Hello. I'm Lee Byeong-jin.
716
00:54:41,870 --> 00:54:44,540
I'll be right there. Bye.
717
00:54:47,710 --> 00:54:49,850
Bong-seob! Yes!
718
00:54:56,220 --> 00:54:58,560
[Kim Hae-kyong]
719
00:55:05,830 --> 00:55:07,270
Hello, ladies and gentlemen.
720
00:55:07,330 --> 00:55:10,570
Today, I'm here to congratulate
the opening of Pork Belly in the Forest.
721
00:55:10,640 --> 00:55:12,600
Are they doing this
over just a stuffed penguin?
722
00:55:12,670 --> 00:55:14,570
I'm Comedian Kim Sung-won.
723
00:55:14,640 --> 00:55:17,240
-Nice to meet you!
-Let's go.
724
00:55:18,640 --> 00:55:22,080
-Today...
-Penguin...
725
00:55:23,020 --> 00:55:24,820
I love penguins.
726
00:55:24,880 --> 00:55:27,490
The winner will be given
500 dollars as a prize...
727
00:55:27,550 --> 00:55:30,620
-and a giant stuffed penguin.
-I want it.
728
00:55:30,690 --> 00:55:32,990
Who wants to go first?
729
00:55:33,060 --> 00:55:34,190
Any volunteers?
730
00:55:35,190 --> 00:55:36,200
I'm in!
731
00:55:37,460 --> 00:55:40,330
We have a volunteer!
732
00:55:40,500 --> 00:55:42,170
All right, miss.
733
00:55:42,230 --> 00:55:45,570
Throw a punch when you're ready.
734
00:55:45,640 --> 00:55:46,870
-You can do it!
-You can do it!
735
00:55:46,940 --> 00:55:50,210
-Will she break the record?
-Good luck!
736
00:55:51,540 --> 00:55:52,610
I think she'll be good.
737
00:55:59,050 --> 00:56:03,220
-The score's going up.
-Keep going.
738
00:56:03,690 --> 00:56:05,190
She's the winner!
739
00:56:05,560 --> 00:56:07,290
She's the winner!
740
00:56:09,490 --> 00:56:10,500
Yes!
741
00:56:11,060 --> 00:56:12,160
Hold on!
742
00:56:16,600 --> 00:56:18,240
Goodness, everyone.
743
00:56:26,980 --> 00:56:28,910
So muscular.
744
00:56:29,780 --> 00:56:31,980
Sit slowly.
745
00:56:33,520 --> 00:56:34,750
There you go.
746
00:56:35,550 --> 00:56:36,960
Keep breathing.
747
00:56:37,560 --> 00:56:39,730
Where's Jin No-eul? Bring her out!
748
00:56:39,830 --> 00:56:41,660
-Where's she?
-Where's Jin No-eul?
749
00:56:41,730 --> 00:56:44,060
-How may I help you?
-Are you Jin No-eul?
750
00:56:44,130 --> 00:56:46,500
-What's the matter?
-Are you Jin No-eul?
751
00:56:46,570 --> 00:56:49,100
I'm Jin No-eul. Who are you?
752
00:56:49,330 --> 00:56:53,170
Hey, where's your mother? Answer me.
753
00:56:53,570 --> 00:56:56,410
-Is this about money?
-See? She's part of this.
754
00:56:56,480 --> 00:56:58,410
Don't act like you don't know.
Tell us where she is.
755
00:56:58,480 --> 00:57:00,950
I don't know. It's been over two years
since I stopped talking to her.
756
00:57:01,010 --> 00:57:03,080
According to the document,
you stood surety for her.
757
00:57:03,150 --> 00:57:06,290
No wonder she's a con artist's daughter.
She's such a good liar.
758
00:57:06,350 --> 00:57:08,550
Why did you lend money to a con artist?
759
00:57:08,620 --> 00:57:10,790
What? You're supposed to kneel down
760
00:57:10,860 --> 00:57:13,160
and beg for our forgiveness.
And even that wouldn't be enough!
761
00:57:13,230 --> 00:57:14,390
Please leave.
762
00:57:15,330 --> 00:57:19,260
I should really beat some sense into you.
763
00:57:19,360 --> 00:57:20,770
You!
764
00:57:20,830 --> 00:57:22,630
What are you doing?
765
00:57:22,830 --> 00:57:24,500
Call your mother!
766
00:57:24,570 --> 00:57:26,510
Tell me!
767
00:57:26,570 --> 00:57:28,410
Where is she?
768
00:57:28,470 --> 00:57:30,310
-Where's your mother?
-No-eul!
769
00:57:30,410 --> 00:57:31,780
Tell me!
770
00:57:31,840 --> 00:57:33,680
Who are you? What's wrong with you?
771
00:57:33,780 --> 00:57:35,750
Get off of me!
772
00:57:37,020 --> 00:57:39,550
-Let go!
-Tell me!
773
00:57:39,620 --> 00:57:42,350
Tell me!
774
00:57:42,490 --> 00:57:44,520
Will he break the record?
775
00:57:44,590 --> 00:57:46,790
Let's go, big guy.
776
00:57:55,800 --> 00:57:59,170
It's a new record!
777
00:58:02,410 --> 00:58:05,810
This record is unbreakable.
778
00:58:05,880 --> 00:58:08,210
Game over. All right. This way.
779
00:58:08,610 --> 00:58:09,650
Congratulations.
780
00:58:09,720 --> 00:58:10,850
Hold on!
781
00:58:16,660 --> 00:58:19,620
-My goodness.
-He's so handsome.
782
00:58:19,690 --> 00:58:21,630
-Oh, my.
-Look how handsome he is.
783
00:58:22,090 --> 00:58:23,530
-Goodness.
-He's so cool.
784
00:58:37,440 --> 00:58:41,780
A new volunteer has shown up
and is walking up here.
785
00:58:48,120 --> 00:58:51,190
We have a really good-looking
new volunteer.
786
00:59:07,370 --> 00:59:12,040
Will he manage to break
the big guy's new record?
787
00:59:12,340 --> 00:59:13,950
Let's see.
788
00:59:14,010 --> 00:59:17,950
Please throw a punch when you're ready.
789
00:59:20,120 --> 00:59:22,320
-Gosh, he looks strong.
-He's so handsome.
790
00:59:26,760 --> 00:59:28,290
I wonder how powerful his punch will be.
791
01:00:01,430 --> 01:00:03,760
It's a new record!
792
01:00:05,100 --> 01:00:06,130
Yes!
793
01:00:12,970 --> 01:00:14,840
Congratulations!
794
01:00:24,320 --> 01:00:26,050
This is awesome!
795
01:00:31,290 --> 01:00:34,990
The power of love is great indeed.
796
01:00:35,260 --> 01:00:38,400
Let's celebrate the victory...
797
01:00:38,460 --> 01:00:40,170
-by kissing...
-No!
798
01:00:41,170 --> 01:00:42,600
We don't have that kind of relationship.
799
01:00:45,770 --> 01:00:48,210
Wait. I got a phone call.
Please excuse me for a second.
800
01:00:50,840 --> 01:00:53,040
Hey, Geon-u. What's up?
801
01:00:55,450 --> 01:00:57,850
-Please give me the stuffed penguin.
-Oh, right.
802
01:01:03,290 --> 01:01:04,890
Hey, Geon-u.
803
01:01:05,390 --> 01:01:08,160
-Where are you right now?
-I'm having dinner.
804
01:01:09,030 --> 01:01:10,800
The creditors of No-eul's mother
came to the gym
805
01:01:10,860 --> 01:01:12,560
and are hitting her right now.
806
01:01:13,430 --> 01:01:15,970
-What?
-I'm on my way to a shoot.
807
01:01:16,030 --> 01:01:17,700
Could you go and help her?
808
01:01:18,840 --> 01:01:19,800
Okay. I will.
809
01:01:22,970 --> 01:01:25,540
I think I should go.
810
01:01:25,610 --> 01:01:27,150
-What?
-I'm sorry.
811
01:01:27,950 --> 01:01:29,450
But...
812
01:01:33,590 --> 01:01:34,690
What about the bill?
813
01:01:38,490 --> 01:01:39,820
Tell us where she is!
814
01:01:40,090 --> 01:01:41,690
-Tell us!
-Let go of me!
815
01:01:43,700 --> 01:01:44,830
-Excuse me.
-Where is she?
816
01:01:53,470 --> 01:01:54,570
Hey!
817
01:01:55,740 --> 01:01:56,840
Who are you?
818
01:01:57,680 --> 01:02:00,150
Who are you to butt in like this?
819
01:02:00,210 --> 01:02:01,280
You...
820
01:02:04,250 --> 01:02:07,650
-He hit a man!
-Hey!
821
01:02:07,720 --> 01:02:10,090
-Hey!
-Hey, you!
822
01:02:10,260 --> 01:02:12,090
Who are you?
823
01:02:23,240 --> 01:02:24,770
[Chat Room]
824
01:02:28,270 --> 01:02:29,370
What a jerk.
825
01:02:29,640 --> 01:02:31,580
How could he leave
his friend alone like that?
826
01:02:36,850 --> 01:02:37,880
Cheers.
827
01:03:40,380 --> 01:03:41,410
Are you okay?
828
01:03:43,680 --> 01:03:46,850
I'm okay. You two can leave.
829
01:03:47,850 --> 01:03:49,690
You can't be alone.
830
01:03:52,060 --> 01:03:53,390
I want to be alone.
831
01:03:57,630 --> 01:03:59,060
Stay away from home for now.
832
01:04:01,100 --> 01:04:03,500
I will take care of it. Now leave.
833
01:04:03,840 --> 01:04:05,900
She can come to my place.
834
01:04:06,910 --> 01:04:07,940
Don't worry.
835
01:04:29,030 --> 01:04:32,660
I thought my first love was the one,
836
01:04:32,730 --> 01:04:35,800
but he was a jerk.
837
01:04:36,570 --> 01:04:39,700
I thought I was destined
to marry the second guy,
838
01:04:40,070 --> 01:04:42,870
but he was a jerk too.
839
01:04:44,880 --> 01:04:47,950
I thought it was not a coincidence
but destiny to meet the next guy,
840
01:04:48,580 --> 01:04:52,620
but he was a jerk too after all.
841
01:04:53,180 --> 01:04:56,290
And there's this jerk too.
842
01:04:59,490 --> 01:05:00,690
Excuse me.
843
01:05:02,360 --> 01:05:06,160
You, whose name is Almighty.
844
01:05:06,230 --> 01:05:07,970
Explain to me.
845
01:05:08,070 --> 01:05:11,670
Why would you give
all the others the one but me?
846
01:05:11,740 --> 01:05:14,270
Why do I only get jerks?
847
01:05:14,810 --> 01:05:19,340
Did someone slap your face
when you created me?
848
01:05:19,410 --> 01:05:20,580
It hurts.
849
01:05:21,110 --> 01:05:27,790
Why did you have to make
my love life a train wreck?
850
01:05:27,920 --> 01:05:30,360
Why? Why?
851
01:05:30,660 --> 01:05:32,720
Hey. Do you know why?
852
01:05:33,020 --> 01:05:35,860
Penguin, do you know why? Because I don't.
853
01:05:35,930 --> 01:05:37,560
-What do you think?
-Hey.
854
01:05:44,540 --> 01:05:45,770
How much did you drink?
855
01:05:48,110 --> 01:05:50,210
Isn't that obvious?
856
01:05:50,840 --> 01:05:52,810
I drank a lot.
857
01:05:53,110 --> 01:05:54,050
Let's go.
858
01:05:54,110 --> 01:05:56,510
Forget it. You should just go.
859
01:05:58,120 --> 01:05:59,150
Get up.
860
01:05:59,220 --> 01:06:02,490
I can go home on my own.
861
01:06:13,360 --> 01:06:14,430
Are you okay?
862
01:06:22,070 --> 01:06:24,210
I waited, you know.
863
01:06:26,780 --> 01:06:29,250
I waited for you to ask me
864
01:06:30,550 --> 01:06:32,150
to wait for you.
865
01:07:11,620 --> 01:07:14,930
[Dinner Mate]
866
01:07:14,990 --> 01:07:17,830
[-Is your dating life having problems?]
-I'm not dating anyone.
867
01:07:17,900 --> 01:07:19,730
[Who knows what you'll do
after you get drunk again?]
868
01:07:19,960 --> 01:07:20,680
Never mind.
60042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.