Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,030
[Dinner Mate]
2
00:00:28,690 --> 00:00:34,830
[Dinner Mate]
3
00:00:37,600 --> 00:00:39,100
[If I meet him again,]
4
00:00:40,900 --> 00:00:44,540
[it won't be a miracle anymore.
It will be destiny.]
5
00:00:45,010 --> 00:00:46,040
[Destiny.]
6
00:00:48,840 --> 00:00:49,850
If you don't mind,
7
00:00:51,050 --> 00:00:52,210
would you like to
8
00:00:53,220 --> 00:00:54,520
have dinner with me?
9
00:01:01,560 --> 00:01:05,360
It looked like you were leaving
because the restaurant was full.
10
00:01:09,770 --> 00:01:10,770
Sure.
11
00:01:11,430 --> 00:01:13,000
I haven't had anything to eat today.
12
00:01:13,640 --> 00:01:15,340
I need to eat first.
13
00:01:17,870 --> 00:01:18,870
Let's go.
14
00:01:30,820 --> 00:01:33,220
Hello. I'll take your order.
15
00:01:33,759 --> 00:01:34,720
Okay.
16
00:01:36,259 --> 00:01:38,160
I'd like the tenderloin steak.
Make it rare, please.
17
00:01:38,229 --> 00:01:39,190
Okay.
18
00:01:39,490 --> 00:01:41,660
Same for me.
And give us the potato soup first.
19
00:01:41,729 --> 00:01:42,759
Sure.
20
00:01:57,610 --> 00:02:00,780
What do you think people perceive us as?
21
00:02:01,920 --> 00:02:02,950
I'm not sure.
22
00:02:03,450 --> 00:02:05,520
Well, two people having a meal together?
23
00:02:06,920 --> 00:02:08,820
You know that's special, right?
24
00:02:10,030 --> 00:02:11,930
This is our third meal together.
25
00:02:12,560 --> 00:02:13,800
It's not completely wrong, per se.
26
00:02:17,030 --> 00:02:18,100
You're right.
27
00:02:19,170 --> 00:02:20,600
This is already our third meal.
28
00:02:20,670 --> 00:02:23,370
You decided on the first two of our meals,
so I'll decide today.
29
00:02:24,840 --> 00:02:26,880
Well, I decided to have steaks.
30
00:02:30,910 --> 00:02:31,910
Okay.
31
00:02:36,820 --> 00:02:39,020
-Let me serve you the soup.
-That's for her.
32
00:02:39,620 --> 00:02:42,120
-I didn't order the soup.
-This is your first meal today.
33
00:02:42,620 --> 00:02:44,829
If you eat meat on an empty stomach,
it'd be too much.
34
00:02:47,200 --> 00:02:48,329
Take your time.
35
00:02:50,170 --> 00:02:51,130
Okay.
36
00:02:57,410 --> 00:02:58,440
Hold on.
37
00:02:58,940 --> 00:03:01,610
The attitude toward the meal
can change the taste of the food.
38
00:03:01,980 --> 00:03:03,580
Follow my lead today. Okay?
39
00:03:04,450 --> 00:03:07,850
All right. First, smell the food.
40
00:03:12,350 --> 00:03:15,860
Butter, rosemary, black pepper,
41
00:03:19,930 --> 00:03:21,730
and red wine.
42
00:03:28,040 --> 00:03:29,640
This smells great.
43
00:03:29,700 --> 00:03:30,710
Wait.
44
00:03:30,770 --> 00:03:33,440
After that, try to see how much
the steak has been seared
45
00:03:33,510 --> 00:03:35,240
and the doneness of the steak.
46
00:03:35,310 --> 00:03:37,150
Then, try to imagine the taste.
47
00:03:37,410 --> 00:03:38,880
I'm about to die.
48
00:03:39,079 --> 00:03:41,650
Pardon? Why would you die now?
49
00:03:42,220 --> 00:03:44,450
If I don't eat it now,
I'll starve to death.
50
00:03:51,190 --> 00:03:53,329
Let's stop here for today. Dig in.
51
00:04:13,150 --> 00:04:14,780
[He didn't even touch the steak]
52
00:04:15,180 --> 00:04:17,920
[today and back then.]
53
00:04:18,490 --> 00:04:19,720
This is great.
54
00:04:29,930 --> 00:04:32,430
[He either can't eat the steak
or has no will to eat it.]
55
00:04:33,470 --> 00:04:35,870
[He may have a mild case of depression.]
56
00:04:36,870 --> 00:04:40,210
[It's highly likely
that it's a warning sign.]
57
00:04:48,880 --> 00:04:51,120
He must really love steaks.
58
00:04:52,350 --> 00:04:53,920
But this isn't that good to cry over.
59
00:04:58,890 --> 00:05:00,200
I can finally breathe now.
60
00:05:00,660 --> 00:05:03,130
I've had a rough day
because of this crazy jerk.
61
00:05:04,130 --> 00:05:06,700
A crazy jerk? How crazy is he?
62
00:05:07,200 --> 00:05:08,500
Was it a behavior disorder?
63
00:05:08,570 --> 00:05:11,240
Personality disorder? Affective disorder?
What kind of disorder did he have?
64
00:05:12,510 --> 00:05:13,780
Psychiatrist?
65
00:05:15,680 --> 00:05:17,580
-Pardon?
-Do you see a psychiatrist?
66
00:05:20,350 --> 00:05:24,190
No. It's not that.
I'm just interested in the field.
67
00:05:27,120 --> 00:05:29,320
That crazy jerk... How should I put it?
68
00:05:29,860 --> 00:05:33,230
[He's the craziest of all crazy jerks.
He's a mix of everything.]
69
00:05:37,270 --> 00:05:40,840
Listening to that reminds me
of a crazy woman too.
70
00:05:41,640 --> 00:05:42,900
How crazy is she?
71
00:05:45,270 --> 00:05:46,980
Well, how should I put it?
72
00:05:47,580 --> 00:05:49,310
[She mocks people
while pretending to be classy.]
73
00:05:49,380 --> 00:05:50,850
[She fakes compliments and curses.]
74
00:05:50,950 --> 00:05:52,610
[She groundlessly slanders and threatens.]
75
00:05:52,909 --> 00:05:54,720
The thought of her makes me shudder.
76
00:05:54,820 --> 00:05:56,750
What kind of crazy
77
00:05:57,820 --> 00:06:00,060
-woman is she?
-Do you know what's worse?
78
00:06:00,120 --> 00:06:02,460
She's still circling around me.
79
00:06:03,930 --> 00:06:07,230
You must be careful with women like her.
You ought to ignore her completely.
80
00:06:07,300 --> 00:06:08,860
-Right?
-Yes.
81
00:06:09,530 --> 00:06:11,500
It scares me
that she might show up in my dream.
82
00:06:12,230 --> 00:06:13,270
How creepy.
83
00:06:46,740 --> 00:06:47,870
[A warning sign.]
84
00:06:57,080 --> 00:06:59,480
Excuse me for a moment.
I'm going to step out.
85
00:06:59,710 --> 00:07:00,780
Please eat.
86
00:07:18,730 --> 00:07:19,900
What's taking him so long?
87
00:07:20,700 --> 00:07:21,770
Where did he go?
88
00:07:32,110 --> 00:07:33,080
Gosh.
89
00:07:33,880 --> 00:07:36,180
I'm sorry. The call ran long.
90
00:07:37,490 --> 00:07:38,950
Wait, your hair...
91
00:07:39,950 --> 00:07:41,120
-What?
-Your hair.
92
00:07:44,260 --> 00:07:45,690
It was windy outside.
93
00:07:46,760 --> 00:07:47,800
Do I look okay?
94
00:07:49,700 --> 00:07:51,970
-Please eat some more.
-I finished.
95
00:07:54,400 --> 00:07:55,670
The portion here is small, isn't it?
96
00:07:56,940 --> 00:07:58,970
-Please eat.
-Okay. Hold on.
97
00:08:01,640 --> 00:08:04,310
-Why would he do that?
-Do what?
98
00:08:05,350 --> 00:08:09,150
Why would he completely ignore
his first love who had come back to him?
99
00:08:10,150 --> 00:08:11,490
Because you came back.
100
00:08:14,090 --> 00:08:17,290
You broke his heart and left him
as if he was nothing to you.
101
00:08:17,690 --> 00:08:19,290
And you had the audacity to come back.
102
00:08:20,100 --> 00:08:21,530
What's wrong with being audacious?
103
00:08:23,530 --> 00:08:24,970
You don't seem sorry about it.
104
00:08:28,640 --> 00:08:29,670
Did you know
105
00:08:30,170 --> 00:08:32,240
if you are too sorry,
you become audacious.
106
00:08:33,610 --> 00:08:36,880
I do. You can't bring
yourself to say sorry.
107
00:08:37,850 --> 00:08:40,679
But giving up on my love
out of feeling sorry
108
00:08:40,750 --> 00:08:41,850
seems cowardly.
109
00:08:42,780 --> 00:08:45,550
Right. That's why I came back too.
110
00:08:47,320 --> 00:08:49,160
But this isn't easy at all.
111
00:08:51,390 --> 00:08:54,030
I won't ever leave him now.
112
00:08:55,800 --> 00:08:56,970
I won't
113
00:08:58,130 --> 00:08:59,300
ever lose her now.
114
00:09:01,100 --> 00:09:02,970
[Your first love came back to you?]
115
00:09:04,070 --> 00:09:06,670
Yes. He wants to get back together.
116
00:09:07,710 --> 00:09:08,940
He said he was sorry.
117
00:09:11,010 --> 00:09:12,110
Does this make sense to you?
118
00:09:17,450 --> 00:09:18,520
No.
119
00:09:18,850 --> 00:09:20,560
Right? It doesn't, right?
120
00:09:21,020 --> 00:09:23,830
I mean, he showed up out of the blue
and asked to get back together.
121
00:09:23,930 --> 00:09:25,460
"I see. That's what happened."
122
00:09:25,530 --> 00:09:28,530
"I see. Sure. Let's get back together."
123
00:09:28,600 --> 00:09:29,860
Would you be able to say yes?
124
00:09:32,730 --> 00:09:33,740
No.
125
00:09:35,370 --> 00:09:36,640
I couldn't say yes either.
126
00:09:37,610 --> 00:09:40,310
Right.
That's how normal people would feel.
127
00:09:40,380 --> 00:09:41,410
If you can do...
128
00:09:46,610 --> 00:09:48,980
Your first love came back too?
129
00:09:53,760 --> 00:09:57,660
Are they some kind of migratory birds?
Why the heck would they
130
00:09:59,490 --> 00:10:00,560
come back?
131
00:10:02,230 --> 00:10:03,600
-Bye.
-Go home safely.
132
00:10:25,890 --> 00:10:29,490
[I stayed in my room for two months
after the breakup.]
133
00:10:31,730 --> 00:10:35,300
I blamed myself for doing wrong at first.
134
00:10:36,230 --> 00:10:40,030
Then I denied everything,
saying it was only a dream.
135
00:10:41,570 --> 00:10:44,040
I was filled with anger
thinking of ways to avenge
136
00:10:45,210 --> 00:10:48,640
and then accepted the breakup.
137
00:10:48,840 --> 00:10:50,880
That went on repeat.
138
00:10:53,680 --> 00:10:54,920
I hope you didn't
139
00:10:57,050 --> 00:10:59,250
get drunk on the streets,
140
00:10:59,720 --> 00:11:02,260
singing along popular songs
up to its second verse,
141
00:11:03,490 --> 00:11:07,200
or laugh out loud
pretending not to be heartbroken at all.
142
00:11:07,930 --> 00:11:10,870
And I really hope you didn't do
anything lame
143
00:11:11,530 --> 00:11:13,870
like talking on the phone
as if you didn't break up with your ex,
144
00:11:13,940 --> 00:11:17,810
telling him things about this and that
when he's not answering.
145
00:11:49,570 --> 00:11:50,570
Hey.
146
00:11:51,770 --> 00:11:53,470
-So this happened, right?
-Right.
147
00:11:55,910 --> 00:11:58,110
-Wake up, stop.
-I'm okay.
148
00:11:58,180 --> 00:11:59,280
-Let go.
-Hey!
149
00:11:59,880 --> 00:12:01,350
-Gosh.
-Hey, Hae-kyong.
150
00:12:02,420 --> 00:12:03,480
Where are you going?
151
00:12:03,550 --> 00:12:05,320
♫ She's gone ♫
152
00:12:20,030 --> 00:12:24,040
I love you...
153
00:12:28,910 --> 00:12:31,450
[I only sang up to the first verse.]
154
00:12:31,710 --> 00:12:33,850
Talking on the phone, I only did it
in the very beginning.
155
00:12:36,480 --> 00:12:37,690
So you did do it.
156
00:12:38,090 --> 00:12:41,220
How is that lame?
157
00:12:41,290 --> 00:12:43,420
A person could do something worse
if they got dumped
158
00:12:43,490 --> 00:12:44,960
out of the blue like that.
159
00:12:45,030 --> 00:12:47,900
No, it's actually okay to do more.
160
00:12:48,730 --> 00:12:50,970
They deserve a free pass to do anything.
161
00:12:51,030 --> 00:12:52,330
Especially if it was...
162
00:12:54,670 --> 00:12:55,840
If it was their first love.
163
00:13:04,910 --> 00:13:06,050
Ah-yeong.
164
00:13:07,480 --> 00:13:08,450
That was quick.
165
00:13:08,520 --> 00:13:10,080
I was nearby.
166
00:13:10,890 --> 00:13:11,950
Sit.
167
00:13:20,190 --> 00:13:21,360
What's going on?
168
00:13:21,960 --> 00:13:24,930
I want you to do a show with Do-hee.
169
00:13:25,230 --> 00:13:26,200
What?
170
00:13:26,270 --> 00:13:28,070
Why? Do you not want to?
171
00:13:28,500 --> 00:13:31,170
No. Are you serious?
172
00:13:32,440 --> 00:13:35,740
Do-hee will say no by all means.
173
00:13:36,910 --> 00:13:38,180
But why me?
174
00:13:39,280 --> 00:13:40,720
Because I need you.
175
00:13:40,880 --> 00:13:43,480
I was going to recruit creators anyway.
176
00:13:47,520 --> 00:13:48,590
Ah-yeong.
177
00:13:49,660 --> 00:13:51,230
I was planning on creating
178
00:13:51,290 --> 00:13:52,690
medical information content
179
00:13:52,760 --> 00:13:54,760
that people can trust
and consistently follow.
180
00:13:54,830 --> 00:13:56,660
If we can really get this together,
181
00:13:56,730 --> 00:13:58,470
your company will greatly benefit from it.
182
00:13:59,400 --> 00:14:00,740
Not bad.
183
00:14:01,640 --> 00:14:03,300
I'm really confident about this, Ah-yeong.
184
00:14:04,170 --> 00:14:06,870
About this show and Do-hee.
185
00:14:11,610 --> 00:14:14,280
Let's meet just one more time.
186
00:14:14,450 --> 00:14:17,990
I'll show you how to cut ties
like a queen.
187
00:14:20,590 --> 00:14:23,420
I'll probably never see you again.
188
00:14:23,490 --> 00:14:25,460
I don't know your name
or your family name.
189
00:14:26,460 --> 00:14:28,400
And you have a very ordinary face
190
00:14:28,460 --> 00:14:30,830
that will take about three days
for me to forget.
191
00:14:31,030 --> 00:14:33,530
What? I do?
192
00:14:33,740 --> 00:14:35,540
Yes. You do, sir.
193
00:14:37,840 --> 00:14:40,580
If I ever do see you again, I'll say,
194
00:14:40,640 --> 00:14:41,610
"Oh, who are you?"
195
00:14:41,680 --> 00:14:43,240
Don't be surprised
if I don't recognize you.
196
00:14:43,310 --> 00:14:45,880
And don't act like you know me.
197
00:14:45,950 --> 00:14:48,550
Sure. We won't ever meet,
198
00:14:48,620 --> 00:14:50,820
but even if we do,
199
00:14:50,890 --> 00:14:52,950
don't think of it as destiny
200
00:14:53,050 --> 00:14:56,490
or a miracle. Don't excite yourself.
201
00:14:56,720 --> 00:14:57,930
"Destiny"?
202
00:14:59,190 --> 00:15:00,230
"Miracle"?
203
00:15:01,260 --> 00:15:03,100
How funny.
204
00:15:03,830 --> 00:15:05,330
I'm not going to be fooled again.
205
00:15:10,670 --> 00:15:12,440
I did feel comfortable around him
206
00:15:13,170 --> 00:15:14,710
because he was a stranger.
207
00:15:14,780 --> 00:15:16,180
Whatever.
208
00:15:17,110 --> 00:15:18,350
I doubt I'll see him again.
209
00:15:32,630 --> 00:15:35,130
[If we do meet again,
that will be an ill-fated relationship.]
210
00:15:35,360 --> 00:15:37,630
An ill-fated relationship
wrapped up in what we call "destiny".
211
00:15:37,700 --> 00:15:39,170
My point exactly.
212
00:15:39,230 --> 00:15:41,040
An ill-fated relationship
masked as destiny.
213
00:15:41,100 --> 00:15:44,170
Our puzzling coincidences end here.
214
00:15:44,270 --> 00:15:46,710
Our odd miracles end here as well.
215
00:15:46,910 --> 00:15:48,080
There we go.
216
00:15:57,420 --> 00:15:59,590
She's unbelievable,
217
00:16:01,290 --> 00:16:03,160
but somehow, we speak the same language.
218
00:16:12,970 --> 00:16:15,970
[Oh, my gosh! I'm late again!]
219
00:16:25,650 --> 00:16:27,620
Oh, right.
220
00:16:28,450 --> 00:16:30,550
I forgot.
221
00:16:31,320 --> 00:16:32,790
Stick it back on.
222
00:16:37,760 --> 00:16:39,230
Going home after working all night?
223
00:16:39,760 --> 00:16:42,400
You look so haggard like me.
224
00:16:43,260 --> 00:16:44,730
I'm actually on my way to work.
225
00:16:45,870 --> 00:16:47,540
What a luxurious breakfast you're having.
226
00:16:49,840 --> 00:16:53,340
Black Dragon River serves
the best tangsuyuk in this town.
227
00:16:53,540 --> 00:16:55,340
Sichuan Castle's batter is too thick
228
00:16:55,410 --> 00:16:58,210
so it's hard to taste the true flavors
of the pork meat.
229
00:16:58,980 --> 00:17:00,380
What a gourmet.
230
00:17:00,680 --> 00:17:04,690
Tell your mom to order tangsuyuk
from Black Dragon River
231
00:17:04,819 --> 00:17:06,650
next time.
232
00:17:10,930 --> 00:17:14,030
Is that tangsuyuk what my mom had...
233
00:17:14,099 --> 00:17:16,630
Right. It's leftovers.
234
00:17:16,700 --> 00:17:18,670
It's what she threw away.
235
00:17:18,730 --> 00:17:20,640
She didn't throw them away.
It's leftovers.
236
00:17:20,700 --> 00:17:21,670
That's the same thing.
237
00:17:21,740 --> 00:17:23,099
It's totally different.
238
00:17:23,470 --> 00:17:24,940
You can't eat what's thrown away.
239
00:17:25,140 --> 00:17:26,470
But you can eat
240
00:17:27,540 --> 00:17:28,610
leftovers.
241
00:17:31,380 --> 00:17:32,550
Don't eat it.
242
00:17:39,820 --> 00:17:42,290
My mom gave them to you. Right.
243
00:17:43,960 --> 00:17:45,160
Have a good day.
244
00:17:53,470 --> 00:17:54,670
Good morning.
245
00:17:59,910 --> 00:18:02,980
-Good morning.
-Don't say hi, just go.
246
00:18:18,930 --> 00:18:21,130
Goodness. Look at you.
247
00:18:21,200 --> 00:18:24,000
Why look at your hairdo.
248
00:18:24,070 --> 00:18:26,000
Are you at your neighborhood's
internet cafe or what?
249
00:18:28,300 --> 00:18:30,670
I can't care about what I wear.
250
00:18:31,410 --> 00:18:33,710
Things are so hard for me
because of the breakup.
251
00:18:35,840 --> 00:18:38,510
Although things may be hard,
let's meet the bare minimum.
252
00:18:39,410 --> 00:18:41,350
Well, yesterday...
253
00:18:44,420 --> 00:18:45,890
Wash your face,
254
00:18:46,490 --> 00:18:48,220
apply some BB cream,
and come to my office.
255
00:18:49,790 --> 00:18:51,290
BB cream for what?
256
00:18:52,060 --> 00:18:54,430
Washing my face
257
00:18:54,500 --> 00:18:56,960
will be enough for my face to glow.
258
00:18:58,170 --> 00:19:00,070
Brush your teeth too.
259
00:19:12,210 --> 00:19:14,850
What? Do you have something to say?
260
00:19:17,150 --> 00:19:20,020
Well, yesterday, your first...
261
00:19:22,620 --> 00:19:25,590
You better watch your tongue. I might
pull it out and stick it on your head.
262
00:19:28,430 --> 00:19:32,270
No, never mind.
You should see it with your own eyes.
263
00:19:32,570 --> 00:19:33,530
See what?
264
00:19:39,970 --> 00:19:42,580
Do-hee, I'm sorry.
265
00:19:42,640 --> 00:19:45,650
I can't help it, I'm powerless.
266
00:20:04,900 --> 00:20:07,270
Gosh, So-ra made me spill toothpaste.
267
00:20:07,330 --> 00:20:08,370
Good morning.
268
00:20:11,440 --> 00:20:12,710
What's going on?
269
00:20:14,180 --> 00:20:16,080
-Sit.
-What's going on?
270
00:20:16,140 --> 00:20:18,650
Sit. Let's sit down and talk, Do-hee.
271
00:20:18,710 --> 00:20:19,950
You tell me, Ah-yeong.
272
00:20:20,650 --> 00:20:21,750
What's going on?
273
00:20:22,450 --> 00:20:25,250
I'm canceling all the B-class shows
within this year.
274
00:20:26,050 --> 00:20:28,090
I'm going to enhance our brand reputation
275
00:20:28,160 --> 00:20:29,690
by investing in high-quality broadcasts.
276
00:20:30,060 --> 00:20:31,730
Do a medical information show
with Jae-hyuk.
277
00:20:32,590 --> 00:20:35,130
-I'll go get Kim Hae-kyong.
-We're done for that.
278
00:20:35,600 --> 00:20:37,360
Kim Hae-kyong already visited our office
279
00:20:37,430 --> 00:20:39,570
and caused a ruckus
about getting back at you. He's done.
280
00:20:39,630 --> 00:20:40,970
I'll get him.
281
00:20:41,700 --> 00:20:43,400
I'll get him no matter what.
282
00:20:43,470 --> 00:20:45,640
You can't do it. Forget about it.
283
00:20:45,810 --> 00:20:47,370
-Just follow me, and--
-Ms. Nam.
284
00:20:48,180 --> 00:20:49,310
I'll get him.
285
00:20:50,540 --> 00:20:52,610
I'll get him no matter what,
so promise me.
286
00:20:53,050 --> 00:20:54,780
-Promise you what?
-If I bring Kim Hae-kyong,
287
00:20:54,850 --> 00:20:56,680
get that man out of here.
288
00:21:00,150 --> 00:21:02,290
-What if you fail?
-You're canceling my show.
289
00:21:03,560 --> 00:21:05,790
-I'll leave you to do so.
-Okay.
290
00:21:06,360 --> 00:21:08,560
I'm giving you two days.
291
00:21:09,530 --> 00:21:11,070
You have until tomorrow. Deal?
292
00:21:11,870 --> 00:21:12,870
Deal.
293
00:21:19,510 --> 00:21:20,670
I did see that coming,
294
00:21:21,710 --> 00:21:24,150
-but that wasn't pleasant.
-Zip it.
295
00:21:24,780 --> 00:21:28,150
You caught Do-hee off guard
five years ago.
296
00:21:29,150 --> 00:21:30,150
Get lost!
297
00:21:38,760 --> 00:21:42,130
When I roamed around the streets
back in middle school...
298
00:21:42,360 --> 00:21:44,330
I'm sorry, Producer Woo. I'll sit.
299
00:21:44,770 --> 00:21:46,030
Where's my chair?
300
00:21:48,370 --> 00:21:52,140
Why that son-of-a-gun, son-of-a-punk!
301
00:21:52,840 --> 00:21:54,410
What's wrong, Producer Woo?
302
00:21:54,480 --> 00:21:56,280
Why are you cursing so much?
303
00:21:56,980 --> 00:21:58,210
Producer Woo?
304
00:21:59,110 --> 00:22:00,820
You can't say all that, you're an adult.
305
00:22:10,420 --> 00:22:11,490
Pulling a badger game?
306
00:22:12,660 --> 00:22:14,330
Let's knock him out at one blow.
307
00:22:14,400 --> 00:22:16,730
So charming that's it's irresistible.
308
00:22:17,730 --> 00:22:18,970
Who are you trying to seduce?
309
00:22:19,070 --> 00:22:22,140
There's this son-of-a-gun.
310
00:22:22,940 --> 00:22:24,940
-What kind of a son-of-a-gun?
-Will it work or not?
311
00:22:25,310 --> 00:22:27,470
Of course, it will not work.
Do you think it'll work?
312
00:22:28,140 --> 00:22:30,580
-Hey, you...
-But you know who I am.
313
00:22:30,710 --> 00:22:32,110
Trust me.
314
00:23:28,600 --> 00:23:31,340
Producer... Producer Woo?
315
00:23:36,840 --> 00:23:39,010
Is Dr. Kim in the office?
316
00:23:40,750 --> 00:23:43,150
No. He's out for counseling.
317
00:23:44,620 --> 00:23:47,020
Gosh. When will he be back?
318
00:23:47,420 --> 00:23:50,520
Around 4 p.m. when he finishes a class
after the counseling session.
319
00:23:51,890 --> 00:23:54,860
May I wait here?
320
00:23:55,500 --> 00:23:58,200
You should get some counseling, right?
Make yourself at home.
321
00:23:58,830 --> 00:24:01,000
-Thank you.
-Sure.
322
00:24:12,280 --> 00:24:14,080
[Producer Woo is here at the clinic.]
323
00:24:14,150 --> 00:24:15,450
[Producer Woo is here at the clinic.]
324
00:24:15,520 --> 00:24:18,190
[If I meet her, you'll need
to hand in your resignation letter.]
325
00:24:18,550 --> 00:24:19,590
[Got it?]
326
00:24:22,020 --> 00:24:23,390
Producer Woo,
327
00:24:24,160 --> 00:24:26,230
we only have counseling sessions
in the morning today.
328
00:24:26,590 --> 00:24:29,300
I'm going to close the clinic now.
Please leave.
329
00:24:35,800 --> 00:24:36,870
That son-of-a-gun.
330
00:24:39,640 --> 00:24:41,810
Where can I find
331
00:24:44,080 --> 00:24:45,110
that son-of-a-gun?
332
00:24:49,380 --> 00:24:51,350
What? "Son-of-a-gun"?
333
00:24:52,050 --> 00:24:54,390
I think you should seriously consider
going to another...
334
00:24:56,190 --> 00:24:59,760
I feel exactly the same way I feel
when I see Dr. Kim.
335
00:25:03,360 --> 00:25:04,770
Speak of the devil.
336
00:25:05,730 --> 00:25:06,770
Yes, Dr. Kim.
337
00:25:07,230 --> 00:25:09,070
I just made her leave.
338
00:25:09,600 --> 00:25:11,240
What? An emergency?
339
00:25:20,910 --> 00:25:22,050
Thank you for coming.
340
00:26:03,020 --> 00:26:04,490
No, you can't!
341
00:26:05,360 --> 00:26:06,930
-No!
-Let go. Who are you?
342
00:26:07,190 --> 00:26:08,700
Let go, let go!
343
00:26:08,760 --> 00:26:11,100
Come down and talk with me. Come on.
344
00:26:11,670 --> 00:26:14,000
-You can't.
-Wait.
345
00:26:15,700 --> 00:26:16,770
Wait.
346
00:26:19,570 --> 00:26:22,340
Darn it. Then you should die with me!
347
00:26:23,540 --> 00:26:25,710
-You should die with me!
-No! I won't die.
348
00:26:26,380 --> 00:26:27,550
Die with me.
349
00:26:27,610 --> 00:26:29,580
-I'm not going to die. Let me go.
-Die with me.
350
00:26:34,290 --> 00:26:36,590
I... I...
351
00:26:36,920 --> 00:26:38,130
-Sir.
-I...
352
00:26:38,190 --> 00:26:40,390
I have to go see my wife.
353
00:26:41,060 --> 00:26:43,800
I miss her so much.
354
00:26:44,400 --> 00:26:46,200
Honey!
355
00:26:46,270 --> 00:26:48,740
I don't know what's going on,
but would your wife want this?
356
00:26:49,500 --> 00:26:50,800
How about your other family members?
357
00:26:51,370 --> 00:26:53,840
This is not right. It's not right.
358
00:26:58,950 --> 00:26:59,910
It's okay.
359
00:27:04,350 --> 00:27:05,450
Come over.
360
00:27:09,290 --> 00:27:11,060
Come over, it's okay.
361
00:27:11,130 --> 00:27:13,190
-Help me.
-It's okay.
362
00:27:13,260 --> 00:27:14,860
-Sir, please!
-Come here.
363
00:27:16,160 --> 00:27:17,200
Come here.
364
00:27:18,570 --> 00:27:21,070
-It's okay.
-Wait a minute.
365
00:27:23,640 --> 00:27:25,070
Who are you?
366
00:27:27,810 --> 00:27:28,910
I'm a doctor.
367
00:27:33,150 --> 00:27:34,210
Thank you.
368
00:27:35,450 --> 00:27:36,920
-It's okay.
-Goodness!
369
00:27:36,980 --> 00:27:39,650
-I'm scared. Help me.
-Okay.
370
00:27:44,090 --> 00:27:47,160
[She didn't come
even when the steak was served.]
371
00:27:47,260 --> 00:27:49,430
So I made her hurry.
372
00:27:52,400 --> 00:27:53,830
That's probably why.
373
00:27:54,500 --> 00:27:57,070
The crosswalk light was turning red,
374
00:27:59,440 --> 00:28:00,710
but she crossed it.
375
00:28:03,840 --> 00:28:06,310
When I arrived at the hospital,
she was already...
376
00:28:07,750 --> 00:28:09,150
It's all my fault.
377
00:28:12,790 --> 00:28:14,760
Only if I didn't make her rush.
378
00:28:18,830 --> 00:28:20,430
Because the steak would've gone cold.
379
00:28:21,630 --> 00:28:22,700
Right.
380
00:28:24,970 --> 00:28:28,570
What was so important
about the steak going cold?
381
00:28:30,570 --> 00:28:32,840
It tastes the best when it's served hot.
382
00:28:36,440 --> 00:28:40,450
You wanted your wife to have
the tastiest steak.
383
00:28:44,420 --> 00:28:45,550
You're right.
384
00:28:46,820 --> 00:28:50,020
My wife really loved the steak
at that place.
385
00:28:53,030 --> 00:28:54,560
Couples who share meals together every day
386
00:28:55,300 --> 00:28:58,170
are happier than couples
who share the same bed.
387
00:28:58,470 --> 00:29:02,100
That's how important it is
to eat together, face to face.
388
00:29:06,910 --> 00:29:09,680
We always had dinner together.
389
00:29:13,050 --> 00:29:15,220
That was a big joy in my life.
390
00:29:16,150 --> 00:29:18,020
Your wife would've felt the same too.
391
00:29:19,350 --> 00:29:21,220
She would know how much it meant to you.
392
00:29:23,390 --> 00:29:24,990
Do you really think so?
393
00:29:26,330 --> 00:29:27,290
Yes.
394
00:29:28,430 --> 00:29:31,230
It may take some time,
but true feelings are bound to be shared.
395
00:29:32,270 --> 00:29:33,900
It's been three years
since she passed away,
396
00:29:35,340 --> 00:29:37,100
so she would certainly know by now.
397
00:30:01,360 --> 00:30:02,560
Hello.
398
00:30:25,120 --> 00:30:26,420
Your steak is served.
399
00:30:29,590 --> 00:30:30,890
Red wine, sir.
400
00:30:39,830 --> 00:30:41,230
Enjoy your meal.
401
00:30:48,510 --> 00:30:51,180
I've been to Italy as an exchange student
402
00:30:51,240 --> 00:30:52,680
for about three weeks.
403
00:30:53,450 --> 00:30:54,920
Please, help yourself.
404
00:31:31,380 --> 00:31:34,390
Please stop blaming yourself.
405
00:31:35,190 --> 00:31:37,360
The accident was not your fault, sir.
406
00:31:42,460 --> 00:31:43,900
Thank you, Dr. Kim.
407
00:31:45,570 --> 00:31:46,670
Enjoy.
408
00:31:47,500 --> 00:31:48,500
Okay.
409
00:31:55,340 --> 00:31:57,080
[Relax Psychiatric Clinic]
410
00:31:59,380 --> 00:32:00,950
Good night, sir.
411
00:32:01,010 --> 00:32:02,250
Thank you, Dr. Kim.
412
00:32:04,280 --> 00:32:05,650
Goodbye.
413
00:32:09,420 --> 00:32:10,790
Goodbye.
414
00:32:10,860 --> 00:32:12,330
-Bye.
-Bye.
415
00:32:15,900 --> 00:32:17,860
Should I book him after two weeks?
416
00:32:17,960 --> 00:32:19,070
It will take some time, right?
417
00:32:19,330 --> 00:32:20,970
Yes, since he's been suffering
for a long time.
418
00:32:21,030 --> 00:32:23,070
Let's put him every other week.
419
00:32:23,140 --> 00:32:24,440
What about his counseling fee?
420
00:32:25,010 --> 00:32:27,710
Hey. You had your steak today.
421
00:32:27,770 --> 00:32:29,680
You have to consider the material
and personnel cost...
422
00:32:29,740 --> 00:32:32,210
Hey, I won't ask you to cover it.
423
00:32:32,280 --> 00:32:33,480
So don't worry.
424
00:32:34,080 --> 00:32:36,420
Oh, what did you say earlier?
425
00:32:37,420 --> 00:32:38,790
"Goodbye".
426
00:32:38,920 --> 00:32:40,490
No, not that. What did you say inside?
427
00:32:41,320 --> 00:32:42,360
"Enjoy your meal"?
428
00:32:42,460 --> 00:32:44,220
Right. What does that mean?
429
00:32:44,520 --> 00:32:45,960
Enjoy your meal.
430
00:32:46,030 --> 00:32:47,330
"Enjoy your meal"?
431
00:32:47,890 --> 00:32:50,200
-How do you...
-"Enjoy your meal".
432
00:32:50,260 --> 00:32:51,770
-"Your meal"?
-Yes.
433
00:32:51,830 --> 00:32:53,070
-"Enjoy your meal"?
-"Your meal".
434
00:32:53,130 --> 00:32:56,100
Enjoy your meal. Okay.
435
00:32:58,740 --> 00:33:02,980
So you're saying you didn't get
Kim Hae-kyong.
436
00:33:04,580 --> 00:33:06,250
It's not over yet.
437
00:33:07,010 --> 00:33:08,280
I have until tomorrow.
438
00:33:11,420 --> 00:33:14,250
Just give up on Kim Hae-kyong
and do it with Jae-hyuk.
439
00:33:15,020 --> 00:33:18,060
Use this chance to end
with Jae-hyuk for good.
440
00:33:18,630 --> 00:33:21,130
You over-committed yourself to Yeong-dong
because you were traumatized
441
00:33:21,190 --> 00:33:23,060
from the breakup with Jae-hyuk.
442
00:33:24,530 --> 00:33:27,970
Date Jae-hyuk again by doing this show.
443
00:33:28,970 --> 00:33:30,970
But this time, you'll be in charge.
444
00:33:31,040 --> 00:33:32,610
Do what you've ever wanted to do
445
00:33:34,270 --> 00:33:35,740
and dump him.
446
00:33:36,380 --> 00:33:40,380
If you do that,
you will overcome your trauma.
447
00:33:42,320 --> 00:33:43,620
Do you think so?
448
00:33:43,780 --> 00:33:44,820
Yes.
449
00:33:46,050 --> 00:33:48,890
Ah-yeong. Thank you.
450
00:33:52,490 --> 00:33:53,930
Thank you, my foot!
451
00:33:54,560 --> 00:33:58,330
I am never going to do a show
with Jae-hyuk.
452
00:34:02,940 --> 00:34:04,340
[Jin No-eul]
453
00:34:19,389 --> 00:34:20,449
Hey, Geon-u.
454
00:34:20,520 --> 00:34:22,889
Hey, I'm almost done with my shoot.
455
00:34:22,960 --> 00:34:24,820
How about we do dinner?
456
00:34:25,429 --> 00:34:26,960
Are you with No-eul?
457
00:34:27,060 --> 00:34:29,460
No-eul? What about her?
458
00:34:30,659 --> 00:34:31,800
[What did she say?]
459
00:34:31,870 --> 00:34:34,469
It's nothing. Okay.
Where should we meet up?
460
00:34:34,940 --> 00:34:36,800
I'll text you the address. See you there.
461
00:34:36,969 --> 00:34:38,710
I know this fabulous place.
462
00:34:38,770 --> 00:34:40,239
It's perfect to have drinks too.
463
00:34:40,469 --> 00:34:42,210
Okay. See you later.
464
00:34:53,590 --> 00:34:55,920
Let's go out. I need a drink.
465
00:34:56,960 --> 00:34:59,460
I'm sorry,
I have a dermatology appointment.
466
00:34:59,530 --> 00:35:01,530
It's a freebie treatment, so...
467
00:35:01,730 --> 00:35:02,800
A freebie?
468
00:35:04,300 --> 00:35:05,700
Yes, you should go.
469
00:35:06,600 --> 00:35:07,670
Jeong-hwan.
470
00:35:09,370 --> 00:35:12,110
I'm sorry. I have my grandpa's
memorial ritual today.
471
00:35:12,170 --> 00:35:13,510
I'm the eldest grandson.
472
00:35:14,840 --> 00:35:16,440
Yes, you should go.
473
00:35:16,740 --> 00:35:18,410
Just go.
474
00:35:19,710 --> 00:35:20,850
Producer Woo.
475
00:35:21,680 --> 00:35:24,250
I mean, I can be your drinking buddy.
476
00:35:25,850 --> 00:35:27,490
Of course,
477
00:35:27,750 --> 00:35:30,060
all the ladies looking at me
might feel like it's too much.
478
00:35:30,120 --> 00:35:33,060
But who cares? Just enjoy it.
479
00:35:33,390 --> 00:35:36,930
Having a drinking buddy like me
is great. It's amazing. Right?
480
00:35:37,630 --> 00:35:41,230
Okay, Producer Woo,
it's going to be just the two of us.
481
00:35:41,300 --> 00:35:42,570
Let's go, Producer Woo!
482
00:35:46,610 --> 00:35:47,710
Everyone left?
483
00:35:48,810 --> 00:35:50,880
Gosh, I'll just go back to sleep.
484
00:36:07,590 --> 00:36:10,500
[Stew Restaurant]
485
00:36:12,470 --> 00:36:13,970
[Kim Hae-kyong]
486
00:36:16,640 --> 00:36:18,540
-Hey, Hae-kyong.
-Geon-u.
487
00:36:18,740 --> 00:36:20,440
You were talking about this restaurant?
488
00:36:21,570 --> 00:36:24,210
[-I'm not going in.]
-Why not? The food's all served.
489
00:36:24,280 --> 00:36:26,810
No, it's okay. Let's go to your studio.
490
00:36:26,880 --> 00:36:29,280
Gosh, why are you being so picky?
491
00:36:29,350 --> 00:36:30,550
Whatever. I'm hanging up.
492
00:36:32,520 --> 00:36:35,190
Goodness, this sociopath.
493
00:36:49,270 --> 00:36:50,900
Don't be surprised
if I don't recognize you.
494
00:36:50,970 --> 00:36:53,110
And don't act like you know me.
495
00:37:10,820 --> 00:37:14,790
Gosh, I should've left first.
I was taken aback.
496
00:37:18,500 --> 00:37:19,830
Did he
497
00:37:20,830 --> 00:37:22,470
come here on purpose to see me?
498
00:37:22,770 --> 00:37:24,070
Was he faking it as a coincident?
499
00:37:24,140 --> 00:37:26,210
Why did he run away?
500
00:37:29,510 --> 00:37:33,010
Was it really another coincidence?
501
00:37:34,950 --> 00:37:36,250
Really?
502
00:37:45,020 --> 00:37:47,130
Gosh, darn it!
503
00:37:47,790 --> 00:37:51,260
She must've thought I went there
on purpose.
504
00:37:52,530 --> 00:37:57,270
Gosh, this is crazy.
It really was a coincidence.
505
00:37:58,770 --> 00:38:00,840
Gosh, it really was.
506
00:38:01,240 --> 00:38:02,780
Goodness, this is driving me crazy.
507
00:38:05,880 --> 00:38:07,510
It really was coincidental.
508
00:38:09,020 --> 00:38:10,850
Gosh, it's driving me nuts.
509
00:38:16,160 --> 00:38:17,660
Ma'am.
510
00:38:18,560 --> 00:38:21,960
I'm here to pay my tab.
511
00:38:22,030 --> 00:38:23,500
You didn't meet Jae-hyuk?
512
00:38:25,130 --> 00:38:27,130
How do you know about that?
513
00:38:27,200 --> 00:38:30,470
He took your name card
and paid for your tab.
514
00:38:30,970 --> 00:38:32,010
Gosh.
515
00:38:52,530 --> 00:38:54,960
Why did you want to come here?
Aren't you going to eat?
516
00:38:55,460 --> 00:38:57,200
Let's order something.
I'm too lazy to go out.
517
00:38:57,260 --> 00:38:58,730
Gosh, what's up with you?
518
00:38:58,900 --> 00:39:00,430
You don't like delivery food.
519
00:39:01,470 --> 00:39:03,370
I'm afraid I might bump into someone
if we go out.
520
00:39:03,440 --> 00:39:06,470
-Who?
-There's this weird woman.
521
00:39:06,670 --> 00:39:09,110
A woman? How is she weird?
522
00:39:14,210 --> 00:39:16,180
A woman that makes me ramble on.
523
00:39:16,320 --> 00:39:17,420
You?
524
00:39:18,120 --> 00:39:20,450
You would ramble on?
525
00:39:21,450 --> 00:39:22,560
Yes.
526
00:39:23,690 --> 00:39:25,460
That woman is dangerous.
527
00:39:25,790 --> 00:39:27,960
Forget it, let's just drink.
528
00:39:28,030 --> 00:39:29,800
Hey, order something soupy.
529
00:39:30,700 --> 00:39:31,760
Okay.
530
00:39:49,680 --> 00:39:51,080
I thought you'd be here.
531
00:39:52,920 --> 00:39:53,920
Why?
532
00:39:54,690 --> 00:39:56,760
Producer Park said you went to
grab a drink,
533
00:39:57,490 --> 00:39:58,830
and I felt like you'd be here.
534
00:40:00,230 --> 00:40:01,230
Right.
535
00:40:02,460 --> 00:40:04,360
We used to hang out here.
536
00:40:07,700 --> 00:40:11,070
I like that this place hasn't changed.
537
00:40:12,070 --> 00:40:13,270
It hasn't changed at all.
538
00:40:14,070 --> 00:40:15,310
But I have changed.
539
00:40:19,780 --> 00:40:21,050
I said I have changed.
540
00:40:25,750 --> 00:40:26,950
I haven't changed.
541
00:40:28,390 --> 00:40:29,490
So it's okay.
542
00:40:35,090 --> 00:40:38,130
Excuse me. I would like to take
the rest of the food home.
543
00:40:38,500 --> 00:40:39,770
I want to drink alone at home.
544
00:40:41,370 --> 00:40:42,540
Do you want me to walk you home?
545
00:41:03,060 --> 00:41:05,830
Right. Did you meet Producer Woo?
546
00:41:06,590 --> 00:41:09,400
Don't talk about her.
I don't even want to hear her name.
547
00:41:09,830 --> 00:41:12,270
I heard they will have to cancel the show
if they fail to cast you.
548
00:41:12,800 --> 00:41:15,570
That would be great.
Such a lame show should be canceled.
549
00:41:16,100 --> 00:41:19,670
When the show is canceled,
I will lose my job too.
550
00:41:20,510 --> 00:41:21,970
Get another job.
551
00:41:22,040 --> 00:41:25,580
It's pretty good money.
I like Producer Woo too.
552
00:41:25,880 --> 00:41:27,010
You like her?
553
00:41:27,450 --> 00:41:30,050
She's a complete psycho.
Pull yourself together.
554
00:41:30,980 --> 00:41:32,150
Who's a psycho?
555
00:41:36,890 --> 00:41:38,190
You're not talking about me, are you?
556
00:41:39,260 --> 00:41:40,290
Hey.
557
00:41:41,130 --> 00:41:42,530
Of course not.
558
00:41:44,960 --> 00:41:47,230
-I need to go and get something.
-Stay.
559
00:41:51,040 --> 00:41:52,110
You can go.
560
00:41:54,870 --> 00:41:56,040
I said stay.
561
00:42:07,250 --> 00:42:08,450
Why did you not answer your phone?
562
00:42:10,120 --> 00:42:11,290
I have nothing to talk about.
563
00:42:15,330 --> 00:42:17,130
Now you know why I left.
564
00:42:17,560 --> 00:42:18,870
You can understand me, right?
565
00:42:21,730 --> 00:42:23,470
-I do understand.
-And?
566
00:42:24,070 --> 00:42:25,300
But I can't forgive you.
567
00:42:27,810 --> 00:42:29,940
Your pride was
more important to you than me.
568
00:42:30,980 --> 00:42:32,150
I can't forgive that.
569
00:42:32,680 --> 00:42:34,480
You're the same.
570
00:42:35,110 --> 00:42:37,180
Your pride is more important to you
than me.
571
00:42:37,250 --> 00:42:38,920
That's why you can't forgive me.
572
00:42:45,530 --> 00:42:46,490
You're right.
573
00:42:46,760 --> 00:42:50,330
I guess my pride is now
more important to me than you.
574
00:42:56,640 --> 00:42:57,670
I'll get going.
575
00:44:34,270 --> 00:44:36,670
Doctor, the VIP patients' chart...
576
00:44:36,740 --> 00:44:38,200
-I will take a look later.
-What?
577
00:44:38,840 --> 00:44:40,540
-Are you going somewhere?
-Jeju Island.
578
00:44:40,840 --> 00:44:42,710
-I'll call you.
-What?
579
00:44:45,510 --> 00:44:46,580
Jeju Island? Again?
580
00:44:50,650 --> 00:44:51,850
You should take a shower.
581
00:44:55,990 --> 00:44:57,590
Oh, hey. Where are you?
582
00:44:58,090 --> 00:45:00,390
[Why aren't you coming?
Ms. Nam will be here any minute.]
583
00:45:00,460 --> 00:45:01,890
I'm in front of Kim Hae-kyong's clinic.
584
00:45:02,660 --> 00:45:05,400
Today, I will get in there
as soon as he comes to work
585
00:45:05,460 --> 00:45:08,370
and end this once and for all.
586
00:45:08,870 --> 00:45:09,900
I've got to go.
587
00:45:29,590 --> 00:45:30,760
Is the doctor inside?
588
00:45:30,820 --> 00:45:32,760
No, he's not.
He just took off to Jeju Island.
589
00:45:32,830 --> 00:45:33,960
Wait. Stop!
590
00:45:34,790 --> 00:45:36,160
I know you're lying.
591
00:45:36,230 --> 00:45:38,500
I didn't see anyone leaving this building.
592
00:45:41,100 --> 00:45:42,130
Take a look.
593
00:45:43,240 --> 00:45:44,240
See?
594
00:45:48,410 --> 00:45:49,480
[Relax Psychiatric Clinic]
595
00:45:54,050 --> 00:45:55,250
Darn it.
596
00:45:56,920 --> 00:45:57,980
Kim Hae-kyong.
597
00:46:00,490 --> 00:46:02,320
No. It will hurt.
598
00:46:05,730 --> 00:46:06,990
I should just go to work.
599
00:46:31,050 --> 00:46:32,120
Doctor.
600
00:46:34,390 --> 00:46:36,660
Geun-hee, are you all right?
601
00:46:39,560 --> 00:46:40,560
Doctor.
602
00:46:42,190 --> 00:46:44,600
I don't understand what is wrong with me.
603
00:46:48,170 --> 00:46:49,400
I want to die.
604
00:46:49,970 --> 00:46:51,140
Geun-hee.
605
00:46:52,200 --> 00:46:54,770
Please calm down and listen to me.
606
00:46:57,440 --> 00:46:58,580
You know what?
607
00:46:59,050 --> 00:47:02,050
Even the deities fail at love,
fall in despair, and are heartbroken.
608
00:47:02,110 --> 00:47:03,750
Imagine how tough it'd be for us.
609
00:47:04,320 --> 00:47:07,190
This isn't because you're weird or weak.
610
00:47:07,850 --> 00:47:11,220
You're just
a little more sensitive than others.
611
00:47:11,590 --> 00:47:15,090
You're just different from others.
It doesn't mean you're wrong.
612
00:47:18,000 --> 00:47:19,130
Do you understand?
613
00:47:20,230 --> 00:47:21,270
Doctor.
614
00:47:22,300 --> 00:47:23,340
Yes?
615
00:47:25,300 --> 00:47:26,540
Are you married?
616
00:47:31,610 --> 00:47:32,610
Not yet.
617
00:47:35,080 --> 00:47:36,920
Would you like to have
some instant noodles with me?
618
00:47:39,390 --> 00:47:40,790
I will add eggs for you.
619
00:47:44,160 --> 00:47:46,230
-Internet broadcasting?
-Yes.
620
00:47:46,860 --> 00:47:49,130
One can play it on major web portals.
621
00:47:49,200 --> 00:47:51,030
If it hits a lot of views,
it'll make a good profit.
622
00:47:51,400 --> 00:47:53,970
The money will be distributed fairly,
and it'll make a good advertisement.
623
00:47:54,030 --> 00:47:56,900
You can make your name known too.
You're already a celebrity though.
624
00:47:58,300 --> 00:48:00,670
-So I will be working with you?
-Yes.
625
00:48:01,970 --> 00:48:03,940
Actually,
626
00:48:04,410 --> 00:48:07,410
you will be working with my first love,
the person I talked about earlier.
627
00:48:07,780 --> 00:48:10,820
So you're using me
to make a good impression...
628
00:48:10,880 --> 00:48:13,150
-on your first love.
-That's not it.
629
00:48:15,290 --> 00:48:18,190
Please. I'm just a beginner.
630
00:48:23,430 --> 00:48:24,960
Have you heard from Do-hee yet?
631
00:48:26,530 --> 00:48:28,070
She's still at the clinic.
632
00:48:28,130 --> 00:48:30,070
She's waiting for him
to come back from Jeju Island.
633
00:48:30,570 --> 00:48:32,670
So she decided to keep pushing it through.
634
00:48:32,740 --> 00:48:35,610
Sure. Why not? She better cast him.
635
00:48:35,880 --> 00:48:38,910
Why don't you give her some time?
636
00:48:39,380 --> 00:48:40,750
You know Do-hee never gives up.
637
00:48:40,950 --> 00:48:42,780
-How did it go?
-It went well.
638
00:48:42,850 --> 00:48:45,050
-She'll come to the office tomorrow.
-Nice.
639
00:49:03,940 --> 00:49:05,240
Tell everyone to gather around.
640
00:49:06,240 --> 00:49:09,310
Producer Woo has something to say.
641
00:49:11,180 --> 00:49:12,210
["Do Whatever You Want"]
642
00:49:12,280 --> 00:49:13,450
As of today,
643
00:49:14,280 --> 00:49:16,950
"Do Whatever You Want" is
officially canceled.
644
00:49:17,250 --> 00:49:19,750
The announcement of cancelation will be
posted on the official webpage.
645
00:49:19,820 --> 00:49:21,020
I'll send an email...
646
00:49:21,090 --> 00:49:23,260
to everyone regarding the change of staff.
647
00:49:23,590 --> 00:49:27,130
All right. Producer Woo.
Please say a word to wrap this up.
648
00:49:30,400 --> 00:49:31,460
Wrap it up nicely.
649
00:49:43,140 --> 00:49:44,310
Dear my comrades.
650
00:49:45,040 --> 00:49:47,780
B-class shows will never die.
651
00:49:49,220 --> 00:49:50,280
Are you kidding me right now?
652
00:49:53,750 --> 00:49:54,950
I will be back.
653
00:49:55,350 --> 00:49:57,320
B-class comedy forever.
654
00:49:57,390 --> 00:49:59,290
B-class never dies!
655
00:49:59,360 --> 00:50:01,430
-It never dies!
-It never dies!
656
00:50:01,490 --> 00:50:05,230
-B-class never dies!
-B-class never dies!
657
00:50:05,300 --> 00:50:07,730
-It never dies!
-It never dies!
658
00:50:07,800 --> 00:50:10,370
-Stop it!
-It never dies!
659
00:50:10,440 --> 00:50:12,870
-It never dies!
-It never dies!
660
00:50:12,940 --> 00:50:15,440
-It never dies!
-It never dies!
661
00:50:15,510 --> 00:50:18,880
-It never dies!
-It never dies!
662
00:50:18,940 --> 00:50:22,480
-It never dies!
-It never dies!
663
00:50:22,550 --> 00:50:26,120
-It never dies!
-It never dies!
664
00:50:26,190 --> 00:50:28,790
-It never dies!
-It never dies!
665
00:50:28,850 --> 00:50:31,120
-Don't forget!
-It never dies!
666
00:50:31,420 --> 00:50:34,730
-It never dies!
-It never dies!
667
00:50:34,790 --> 00:50:38,060
-Let go of me!
-It never dies!
668
00:50:38,130 --> 00:50:41,530
-It never dies!
-It never dies!
669
00:50:41,600 --> 00:50:45,040
-Go, B-class!
-It never dies!
670
00:50:47,410 --> 00:50:50,280
[So are you doing the show
with his first love?]
671
00:50:52,810 --> 00:50:55,350
Of course she should.
That was the condition.
672
00:50:55,410 --> 00:50:58,020
Who is it that Mr. Jung scouted,
by the way?
673
00:50:58,080 --> 00:51:00,420
I don't know.
But Ms. Nam is happy about it.
674
00:51:00,720 --> 00:51:02,690
It seems to be a big name.
675
00:51:02,820 --> 00:51:06,760
Even if the person is a gigantic name,
I won't work with him.
676
00:51:07,460 --> 00:51:09,600
Let's think of something awesome
677
00:51:09,960 --> 00:51:11,600
and reunite.
678
00:51:11,900 --> 00:51:13,600
What do you say? Raise your glass.
679
00:51:13,670 --> 00:51:15,570
Seriously, B-class forever.
680
00:51:15,630 --> 00:51:17,370
B-class forever!
681
00:51:17,570 --> 00:51:20,240
-Forever!
-Forever!
682
00:51:25,740 --> 00:51:28,110
[Jung Jae-hyuk]
683
00:51:29,580 --> 00:51:31,180
Mr. Kim, slow down.
684
00:51:31,920 --> 00:51:33,750
-He's right.
-You should get home.
685
00:51:34,150 --> 00:51:35,590
Why are you pouring it like that?
686
00:51:37,220 --> 00:51:39,560
Should we order more food?
687
00:51:58,510 --> 00:51:59,580
Do-hee.
688
00:52:01,480 --> 00:52:02,580
Surprise.
689
00:52:04,580 --> 00:52:06,120
I know you feel horrible right now.
690
00:52:07,290 --> 00:52:08,890
I got the flavor you like.
691
00:52:25,700 --> 00:52:28,310
Tomorrow is my birthday.
692
00:52:30,340 --> 00:52:33,150
Were you waiting for me
with the ice cream to say that?
693
00:52:35,810 --> 00:52:38,150
It's a little sad to eat alone
on my birthday.
694
00:52:38,280 --> 00:52:41,690
Within the past three years,
695
00:52:42,860 --> 00:52:45,690
we have never spent
each other's birthday together.
696
00:52:45,920 --> 00:52:47,230
Stop spewing nonsense and go.
697
00:52:48,960 --> 00:52:50,160
My point exactly.
698
00:52:51,960 --> 00:52:53,470
So I don't want to be like that anymore.
699
00:52:55,130 --> 00:52:56,240
Never.
700
00:53:05,510 --> 00:53:07,010
I don't want to be alone
701
00:53:08,150 --> 00:53:09,980
without you ever again.
702
00:53:12,450 --> 00:53:14,450
The steakhouse near Gangnam Station.
703
00:53:15,850 --> 00:53:17,360
I will make a reservation at 7 p.m.
704
00:53:33,170 --> 00:53:34,270
I'll get going.
705
00:53:51,690 --> 00:53:52,830
That scumbag.
706
00:53:54,290 --> 00:53:55,990
[Today at "Culture Table",]
707
00:53:56,060 --> 00:53:58,130
[we have Writer Lee Mun-jeong over,]
708
00:53:58,200 --> 00:54:00,170
[who recently published
"He and the Table".]
709
00:54:00,230 --> 00:54:01,500
[Welcome, Ms. Lee.]
710
00:54:02,130 --> 00:54:04,970
[Hello, I'm Writer Lee Mun-jeong.]
711
00:54:05,070 --> 00:54:07,010
-Could you turn off the radio?
[-I'm a huge fan.]
712
00:54:07,070 --> 00:54:09,110
-That would be very nice.
[-Thank you.]
713
00:54:28,730 --> 00:54:30,200
You didn't change the passcode.
714
00:54:30,930 --> 00:54:32,230
Let's have breakfast together.
715
00:54:32,900 --> 00:54:33,930
Why?
716
00:54:34,370 --> 00:54:37,140
Do I need a reason to have breakfast
with my son?
717
00:54:38,440 --> 00:54:39,640
Yes, you do.
718
00:54:40,010 --> 00:54:41,140
There's no special reason.
719
00:54:41,910 --> 00:54:45,040
I just want to eat with you.
Are you happy now?
720
00:54:45,740 --> 00:54:47,050
Have it alone.
721
00:54:47,310 --> 00:54:48,610
If you keep acting like that,
722
00:54:48,680 --> 00:54:51,380
I will move in here and live with you.
723
00:54:54,290 --> 00:54:55,490
It's too late.
724
00:54:56,720 --> 00:54:59,460
You coldly left us
when I begged you to stay with me.
725
00:54:59,890 --> 00:55:02,160
You've got a lot of nerve to say that now.
726
00:55:03,660 --> 00:55:06,970
I have never abandoned you.
I left for just a short while.
727
00:55:09,270 --> 00:55:11,940
When a mother leaves,
her child is practically abandoned.
728
00:55:15,210 --> 00:55:16,610
I want you to leave after breakfast.
729
00:55:19,040 --> 00:55:20,310
And
730
00:55:21,350 --> 00:55:22,610
never come back.
731
00:55:36,500 --> 00:55:37,600
Hey.
732
00:55:41,400 --> 00:55:43,670
Will you keep ignoring me?
That's childish.
733
00:55:49,140 --> 00:55:50,740
You seem to have
a lot of free time lately.
734
00:55:51,980 --> 00:55:53,380
Change of plan.
735
00:55:53,580 --> 00:55:55,850
If you don't answer my calls,
I'll come here every day.
736
00:55:55,950 --> 00:55:59,720
Keep ignoring my calls
if you want to see me.
737
00:56:00,290 --> 00:56:02,550
I'm busy. I've got to work.
738
00:56:02,860 --> 00:56:04,420
I should go to work too.
739
00:56:05,160 --> 00:56:08,530
It's a sandwich.
You used to like the sandwiches I make.
740
00:56:09,290 --> 00:56:10,760
Eat that with the carrot juice.
741
00:56:10,830 --> 00:56:12,230
If you skip breakfast, your brain...
742
00:56:12,300 --> 00:56:15,970
Actually, your sandwich isn't so good.
743
00:56:16,540 --> 00:56:18,300
I thought it was good back then.
744
00:56:26,510 --> 00:56:27,980
Let's have dinner.
745
00:56:36,590 --> 00:56:39,160
I will text you. Don't be late.
746
00:56:44,260 --> 00:56:45,430
Please.
747
00:57:11,520 --> 00:57:14,930
I'm sorry. A high-quality show
like this is beyond my scope.
748
00:57:14,990 --> 00:57:16,700
You can't afford to turn this down.
749
00:57:16,760 --> 00:57:18,530
I recommend Mr. Park Jin-kyu.
750
00:57:18,600 --> 00:57:21,230
He cares about No-eul a lot,
so I'm sure he will do a good job.
751
00:57:21,300 --> 00:57:23,540
I don't want to do it
unless you take charge.
752
00:57:24,540 --> 00:57:27,140
I'm sorry. I'll get going now.
753
00:57:36,950 --> 00:57:39,050
This isn't going to be easy, Mr. Jung.
754
00:57:41,020 --> 00:57:43,390
Please excuse me for a second.
755
00:57:43,690 --> 00:57:44,860
Excuse me.
756
00:57:56,170 --> 00:57:57,240
Do-hee.
757
00:57:58,440 --> 00:58:00,540
You shouldn't mix
personal with professional.
758
00:58:02,340 --> 00:58:03,940
I'm not mixing them at all.
759
00:58:04,210 --> 00:58:06,240
I've never made such a show.
760
00:58:06,310 --> 00:58:08,110
I rejected because I'm not sure
if I can manage it.
761
00:58:08,250 --> 00:58:10,380
Stop being so full of yourself.
762
00:58:11,020 --> 00:58:12,650
That's not what I'm doing.
763
00:58:13,820 --> 00:58:15,220
Do-hee, I...
764
00:58:17,320 --> 00:58:19,090
I believe we are meant to be.
765
00:58:20,390 --> 00:58:22,360
I believe we are destined
to be with each other.
766
00:58:24,260 --> 00:58:25,400
"Destined"?
767
00:58:28,700 --> 00:58:30,540
Do you even know what "destiny" means?
768
00:58:31,840 --> 00:58:35,270
You meet the person in a place where
you thought you'd never meet anyone.
769
00:58:36,070 --> 00:58:39,080
And you end up meeting the person anyway
even when it's impossible.
770
00:58:39,540 --> 00:58:41,580
And it makes you think it's a miracle.
771
00:58:43,350 --> 00:58:44,550
That's what it is.
772
00:58:48,450 --> 00:58:49,920
That's destiny.
773
00:58:53,360 --> 00:58:56,500
Do-hee, listen.
774
00:58:58,100 --> 00:58:59,800
That's how we were.
775
00:59:02,200 --> 00:59:03,670
Don't you remember?
776
00:59:09,670 --> 00:59:10,780
Do-hee.
777
00:59:11,680 --> 00:59:13,010
Could you please
778
00:59:14,750 --> 00:59:16,420
give me another chance?
779
00:59:17,520 --> 00:59:19,520
Please forgive me.
780
00:59:24,960 --> 00:59:27,030
Do-hee, look at me. I beg of you.
781
00:59:47,010 --> 00:59:49,850
[See you at the steakhouse
near Gangnam Station at 7 p.m.]
782
01:00:38,100 --> 01:00:40,470
Hello. Let me take you to the table.
783
01:01:57,710 --> 01:01:58,910
[Especially if it was...]
784
01:02:00,150 --> 01:02:01,310
If it was their first love.
785
01:02:01,810 --> 01:02:03,010
Is that so?
786
01:02:03,080 --> 01:02:05,880
Of course. How can one stay sane
in that situation?
787
01:02:05,950 --> 01:02:08,050
It's a miracle that they don't go insane.
788
01:02:09,620 --> 01:02:11,260
It's a miracle
789
01:02:12,590 --> 01:02:13,790
that they are still alive.
790
01:02:19,930 --> 01:02:21,500
I don't think it's a miracle.
791
01:02:26,810 --> 01:02:28,770
It seems that you tried really hard.
792
01:02:31,880 --> 01:02:33,080
You did a good job.
793
01:02:46,760 --> 01:02:48,430
That scumbag.
794
01:02:49,830 --> 01:02:51,600
I will never see him again.
795
01:03:31,570 --> 01:03:35,510
What does it mean
to have dinner with me again?
796
01:03:36,610 --> 01:03:38,780
It means I want to spend my precious time
797
01:03:39,210 --> 01:03:41,310
solely with you.
798
01:03:42,680 --> 01:03:43,920
But that was all
799
01:03:46,080 --> 01:03:47,590
meaningless.
800
01:03:50,860 --> 01:03:52,890
I'm having a delicious feast
801
01:03:53,260 --> 01:03:56,960
with a person
I don't even know the name of.
802
01:03:57,600 --> 01:03:58,900
I don't understand
803
01:04:00,630 --> 01:04:02,670
why I put so much meaning into it.
804
01:04:14,610 --> 01:04:17,580
Excuse me. Did granny come by?
805
01:04:32,330 --> 01:04:34,770
[Tiger Rice Bowl]
806
01:05:44,400 --> 01:05:47,610
[You meet the person in a place where
you thought you'd never meet anyone.]
807
01:05:48,140 --> 01:05:50,980
[And you end up meeting the person anyway
even when it's impossible.]
808
01:05:51,580 --> 01:05:55,280
[And it makes you think it's a miracle.
That's what it is.]
809
01:05:56,110 --> 01:05:57,380
[That's destiny.]
810
01:06:33,120 --> 01:06:35,020
-We agreed to ignore...
-Don't you dare.
811
01:06:41,230 --> 01:06:42,260
This is
812
01:06:43,600 --> 01:06:45,260
a coincidence, right?
813
01:06:46,970 --> 01:06:47,970
No.
814
01:06:51,100 --> 01:06:52,270
It's destiny.
815
01:08:48,120 --> 01:08:48,130
[Dinner Mate]
56912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.