All language subtitles for Chicago Med - 09x08 - A Penny For Your Thoughts, Dollar For Your Dreams.SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,296 --> 00:00:08,316
I've been here a month,
and already, I've been assigned
2
00:00:08,341 --> 00:00:10,510
an ethics course, pissed off the board,
3
00:00:10,510 --> 00:00:13,138
and now this disaster with Exsomadex?
4
00:00:13,138 --> 00:00:15,682
Maybe you should think
about another career.
5
00:00:15,682 --> 00:00:18,685
There's 40,000 single men in Chicago,
6
00:00:18,685 --> 00:00:21,062
so you've gotta click
with at least one of them.
7
00:00:21,062 --> 00:00:23,148
If you wanted to go to my place,
8
00:00:23,148 --> 00:00:25,358
I've got some herbal tea.
9
00:00:25,358 --> 00:00:27,944
How can I refuse?
10
00:00:27,944 --> 00:00:29,696
So tell me, doctor,
11
00:00:29,696 --> 00:00:31,698
you deal with any crazy people today?
12
00:00:31,698 --> 00:00:33,408
Pawel! I'm sorry.
13
00:00:33,408 --> 00:00:36,745
He's my brother, and we are
responsible for each other.
14
00:00:40,040 --> 00:00:43,215
Hey, Lil, I think I heard the door.
15
00:00:43,240 --> 00:00:44,992
I will get it.
16
00:00:47,172 --> 00:00:48,214
Pawel.
17
00:00:51,676 --> 00:00:53,219
It's freezing.
18
00:00:56,222 --> 00:00:58,933
Which side? What arm?
19
00:00:58,933 --> 00:01:00,727
What's going on?
20
00:01:00,727 --> 00:01:03,730
My brother said he'd hurt his shoulder.
21
00:01:03,730 --> 00:01:05,565
Well, it's nothing.
22
00:01:05,565 --> 00:01:08,568
But I can use something for the pain.
23
00:01:08,568 --> 00:01:10,570
Figure you keep some goodies
in the cookie jar.
24
00:01:10,570 --> 00:01:13,114
Only goodies we have in the cookie jar
25
00:01:13,114 --> 00:01:15,825
are your sister's delicious shortbreads.
26
00:01:15,825 --> 00:01:17,702
You mind if I take a look?
27
00:01:17,702 --> 00:01:19,913
Can I take a look?
28
00:01:21,414 --> 00:01:23,625
That looks like
a dislocated shoulder to me.
29
00:01:23,625 --> 00:01:24,782
How'd that happen?
30
00:01:24,807 --> 00:01:26,336
Did somebody do this to you?
31
00:01:26,336 --> 00:01:27,921
I slipped on some ice.
32
00:01:27,921 --> 00:01:31,591
It's happened before.
I can pop it back myself.
33
00:01:31,591 --> 00:01:33,134
Can't you just write me a prescription?
34
00:01:33,134 --> 00:01:34,469
I can't.
35
00:01:34,469 --> 00:01:36,304
But you know, I'm headed
into work right now.
36
00:01:36,304 --> 00:01:38,014
Why don't we let somebody
at Med take a look at it?
37
00:01:38,014 --> 00:01:39,808
Come on. You can ride with me.
38
00:01:39,808 --> 00:01:43,186
Oh, please. Let's go.
39
00:01:45,105 --> 00:01:46,398
Wait, what?
40
00:01:46,398 --> 00:01:48,775
He just had a cup, and then he left?
41
00:01:48,775 --> 00:01:50,276
I mean, no.
42
00:01:50,276 --> 00:01:51,903
He said he had to get up early for work,
43
00:01:51,903 --> 00:01:54,781
which, basically, yes.
44
00:01:54,781 --> 00:01:56,574
Nothing happened.
45
00:01:56,574 --> 00:01:58,076
And you're sure that he understood
46
00:01:58,076 --> 00:02:00,120
- your intentions, that...
- Maggie.
47
00:02:00,120 --> 00:02:02,414
I invited him to my apartment for tea.
48
00:02:02,414 --> 00:02:04,457
- Could I have been any clearer?
- That depends.
49
00:02:04,457 --> 00:02:06,334
Did you do that little
quote thing with your fingers
50
00:02:06,334 --> 00:02:08,086
when you asked him?
51
00:02:08,086 --> 00:02:10,380
- No!
- I'm so mortified!
52
00:02:10,380 --> 00:02:12,590
I've been avoiding him
for, like, three days.
53
00:02:12,590 --> 00:02:14,467
I don't know.
Maybe he's just not into me.
54
00:02:14,467 --> 00:02:16,643
No, I wouldn't jump to that conclusion.
55
00:02:16,668 --> 00:02:17,762
- No?
- No.
56
00:02:17,762 --> 00:02:19,639
Maybe he's just one of those guys
57
00:02:19,639 --> 00:02:21,641
that doesn't wanna cross
a boundary with a co-worker.
58
00:02:21,641 --> 00:02:24,019
Or maybe he's just like a lot of men...
59
00:02:24,019 --> 00:02:25,061
oblivious.
60
00:02:27,731 --> 00:02:28,815
Go on.
61
00:02:28,815 --> 00:02:30,233
No time like the present.
62
00:02:30,233 --> 00:02:32,193
Yeah, no, I don't know. It's, um...
63
00:02:32,193 --> 00:02:33,945
Hannah, you can't just
keep avoiding him.
64
00:02:33,945 --> 00:02:37,115
I'm not. You know, I just realized
that I forgot my whatchamacallit
65
00:02:37,115 --> 00:02:38,408
and my thingamajig.
66
00:02:40,702 --> 00:02:43,830
Can you believe how cold it is outside?
67
00:02:43,830 --> 00:02:46,791
I thought Easter was supposed
to welcome in spring.
68
00:02:46,791 --> 00:02:47,834
What's all this?
69
00:02:47,834 --> 00:02:49,836
Peds ward Easter egg hunt later.
70
00:02:49,836 --> 00:02:52,339
We're going extra lilac this year.
71
00:02:52,339 --> 00:02:53,631
I don't really get this holiday.
72
00:02:53,631 --> 00:02:55,342
The symbology is all over the map.
73
00:02:55,342 --> 00:02:56,843
Like, what's with the eggs
and the bunnies?
74
00:02:56,843 --> 00:02:58,845
Because death
and resurrection aren't as fun
75
00:02:58,845 --> 00:02:59,888
dipped in chocolate.
76
00:02:59,888 --> 00:03:02,015
- Hey, that's for the kids.
- Ow!
77
00:03:02,015 --> 00:03:03,767
Besides, you need
to keep your hands clean.
78
00:03:03,767 --> 00:03:04,809
Ambo's coming in.
79
00:03:04,809 --> 00:03:06,519
Okay. Okay.
80
00:03:06,519 --> 00:03:09,606
Is there a different holiday
you prefer to observe?
81
00:03:09,606 --> 00:03:11,316
Religion's not really my thing.
82
00:03:11,316 --> 00:03:14,027
Relying on cosmic forces
to save the day?
83
00:03:14,027 --> 00:03:15,987
I don't know.
Isn't that what we're here for?
84
00:03:15,987 --> 00:03:20,200
I'll take all the help
I can get, cosmic or otherwise.
85
00:03:20,200 --> 00:03:22,035
Carson Miller, 28-year-old male,
86
00:03:22,035 --> 00:03:24,996
late-stage cystic fibrosis,
known to your transplant service.
87
00:03:24,996 --> 00:03:27,457
Trouble breathing, febrile
at home with a temp of 103.
88
00:03:27,457 --> 00:03:28,958
Have him on high-flow oxygen.
89
00:03:28,958 --> 00:03:30,877
All right, Carson, I'm Dr. Tanaka-Reed.
90
00:03:30,877 --> 00:03:33,880
This is Dr. Ahmad.
We're gonna get you taken care of.
91
00:03:33,880 --> 00:03:36,299
Nice and easy, everyone.
92
00:03:36,299 --> 00:03:37,676
On my count.
93
00:03:37,676 --> 00:03:40,261
One, two, three.
94
00:03:40,261 --> 00:03:42,138
Let's get a chest X-ray stat.
95
00:03:42,138 --> 00:03:43,390
He caught a bug a week ago.
96
00:03:43,390 --> 00:03:44,599
Can't seem to fight this one off.
97
00:03:44,599 --> 00:03:46,434
I'm his wife, Kendall.
98
00:03:46,434 --> 00:03:49,270
Okay, let's take
a listen to those lungs.
99
00:03:49,270 --> 00:03:51,356
Take a deep breath for me?
100
00:03:51,356 --> 00:03:54,776
I'm sorry.
101
00:03:54,776 --> 00:03:56,111
That's all I got.
102
00:03:56,111 --> 00:03:57,445
Sats at 82.
103
00:03:57,445 --> 00:03:58,947
It was above 90 when we left the house.
104
00:03:58,947 --> 00:03:59,989
X-ray up.
105
00:04:02,200 --> 00:04:03,451
All clear.
106
00:04:05,578 --> 00:04:06,871
It's all whited out.
107
00:04:06,871 --> 00:04:09,082
Let's increase his oxygen to 15 liters,
108
00:04:09,082 --> 00:04:10,417
draw labs and cultures.
109
00:04:10,417 --> 00:04:11,835
Where is he on the transplant list?
110
00:04:11,835 --> 00:04:13,837
He's been waiting
for over three years now.
111
00:04:13,837 --> 00:04:17,132
I've been holding on to faith
that I'll receive a new pair,
112
00:04:17,132 --> 00:04:20,093
but the way I feel today...
113
00:04:20,093 --> 00:04:22,220
No, come on, baby. Don't talk like that.
114
00:04:22,220 --> 00:04:23,763
Hang in there.
115
00:04:23,763 --> 00:04:25,306
Carson, I'm gonna intubate
you to help you breathe.
116
00:04:25,306 --> 00:04:26,933
Are you okay with that?
117
00:04:26,933 --> 00:04:30,270
You're gonna be okay, I promise.
118
00:04:30,270 --> 00:04:33,356
I'm gonna hold you to that.
119
00:04:33,356 --> 00:04:36,443
20 of etomidate and 100 of sux.
120
00:04:38,111 --> 00:04:40,321
You're gonna go to sleep now, Carson.
121
00:04:42,699 --> 00:04:45,452
Hello, Becca. I'm Dr. Archer.
122
00:04:45,452 --> 00:04:47,746
I understand you burned your hand.
123
00:04:47,746 --> 00:04:51,499
I bumped into the coffeemaker
at work with my belly.
124
00:04:51,499 --> 00:04:53,376
I keep forgetting how big I'm getting.
125
00:04:53,376 --> 00:04:54,669
How many weeks are you?
126
00:04:54,669 --> 00:04:55,920
37.
127
00:04:55,920 --> 00:04:57,130
I'm going to have a boy.
128
00:04:57,130 --> 00:04:58,465
Ah, congrats.
129
00:04:58,465 --> 00:05:00,842
Yeah. Okay.
130
00:05:02,844 --> 00:05:05,680
All right, well, the good news is,
131
00:05:05,680 --> 00:05:07,390
it seems pretty superficial.
132
00:05:07,390 --> 00:05:08,892
That's what I figured.
133
00:05:08,892 --> 00:05:10,560
I wouldn't even come in
if my manager hadn't insisted.
134
00:05:10,560 --> 00:05:11,811
Well, you know what?
135
00:05:11,811 --> 00:05:13,313
Let's just ice it, put a dressing on it,
136
00:05:13,313 --> 00:05:14,731
and we'll send you back on your way.
137
00:05:16,232 --> 00:05:17,901
So is it your first?
138
00:05:17,901 --> 00:05:20,653
No, it's not.
139
00:05:20,653 --> 00:05:23,073
There you are, babe.
140
00:05:24,532 --> 00:05:25,742
I came down here as soon as I could.
141
00:05:25,742 --> 00:05:27,494
Tyler, I already told you,
142
00:05:27,494 --> 00:05:28,934
it wasn't necessary for you to come in.
143
00:05:28,959 --> 00:05:30,372
It's barely even a thing.
144
00:05:30,372 --> 00:05:32,957
- And you are?
- Tyler, her husband.
145
00:05:32,957 --> 00:05:34,209
So what happens now?
146
00:05:34,209 --> 00:05:36,920
Do we induce or go
straight into a C-section?
147
00:05:36,920 --> 00:05:39,673
Well, I'm no obstetrician, but, uh,
148
00:05:39,673 --> 00:05:41,049
from what I can tell, there's no need
149
00:05:41,049 --> 00:05:43,134
to deliver the baby today.
150
00:05:43,134 --> 00:05:44,344
You didn't tell him?
151
00:05:44,344 --> 00:05:46,012
Tyler, please, you need to stop.
152
00:05:46,012 --> 00:05:47,681
Tell me what?
153
00:05:47,681 --> 00:05:50,266
This baby needs to be delivered today.
154
00:05:50,266 --> 00:05:52,018
Why?
155
00:05:52,018 --> 00:05:54,979
Tyler thinks that he's telepathic.
156
00:05:54,979 --> 00:05:57,941
I am telepathic.
157
00:05:57,941 --> 00:06:01,861
So, what? You can read your baby's mind?
158
00:06:01,861 --> 00:06:03,530
He's saying that he's in distress
159
00:06:03,530 --> 00:06:05,657
and that he needs to come out.
160
00:06:05,657 --> 00:06:07,617
So I want an OB down here now.
161
00:06:10,036 --> 00:06:12,997
- Why won't anybody listen to me?
- Okay.
162
00:06:17,921 --> 00:06:21,921
- Synced and corrected by
synk -
-
www.addic7ed.com -
163
00:06:27,556 --> 00:06:29,186
Lift the line.
164
00:06:30,188 --> 00:06:31,404
Help it drain.
165
00:06:33,893 --> 00:06:36,839
There's enough pus in there
to fill the Chicago River.
166
00:06:36,864 --> 00:06:38,023
Pretty rank.
167
00:06:38,023 --> 00:06:39,607
Yeah, he's septic, all right.
168
00:06:39,607 --> 00:06:41,151
Those lungs are shot.
169
00:06:41,151 --> 00:06:43,653
Look, I'm not gonna be
any use to you, Marcel.
170
00:06:43,653 --> 00:06:45,900
Even if I had a new pair
of lungs to transplant,
171
00:06:45,925 --> 00:06:48,700
there's too much infected
tissue in there for it to take.
172
00:06:48,700 --> 00:06:50,535
Only thing to do
is keep hitting him hard
173
00:06:50,535 --> 00:06:52,662
with the broad-spectrum antibiotics
and hope for the best.
174
00:06:52,662 --> 00:06:54,664
Hope for the best?
175
00:06:54,664 --> 00:06:55,999
Who's this?
176
00:06:55,999 --> 00:06:59,252
Dr. Zola Ahmad, third-year EM resident.
177
00:06:59,252 --> 00:07:00,837
Third year.
178
00:07:00,837 --> 00:07:02,422
I didn't realize I was
speaking to someone
179
00:07:02,422 --> 00:07:03,798
with so much experience.
180
00:07:03,798 --> 00:07:06,593
I fail to see how doing nothing
could be considered the best option.
181
00:07:06,593 --> 00:07:09,512
Ah, I see you've already trained her
to disrespect her superiors
182
00:07:09,512 --> 00:07:11,644
in your own inimitable way, Marcel.
183
00:07:11,669 --> 00:07:14,225
And I see your skin hasn't
gotten any thicker, Morris.
184
00:07:14,225 --> 00:07:18,521
So run me through what happens
if his lungs come out.
185
00:07:18,521 --> 00:07:19,898
Both of them?
186
00:07:19,898 --> 00:07:21,941
Well, they're doing
more damage than good.
187
00:07:21,941 --> 00:07:25,362
So yes, if we remove them,
then we remove the infection,
188
00:07:25,362 --> 00:07:27,280
get the heart and body
a chance to heal, right?
189
00:07:27,280 --> 00:07:29,866
And what do you plan on
putting in their place?
190
00:07:29,866 --> 00:07:31,743
Why can't we put him on ECMO?
191
00:07:31,743 --> 00:07:33,078
What happened?
192
00:07:33,078 --> 00:07:35,038
They no longer teach anatomy
at med school?
193
00:07:35,038 --> 00:07:37,248
When you take the lungs out,
ECMO is not an option.
194
00:07:37,248 --> 00:07:38,750
There's no way to complete the circuit.
195
00:07:38,750 --> 00:07:41,211
Unless we jerry-rig a new one.
196
00:07:41,211 --> 00:07:44,047
Look, I'm aware it's a risk
but not one we can't overcome.
197
00:07:44,047 --> 00:07:46,049
He'll be lucky to survive the surgery,
198
00:07:46,049 --> 00:07:49,260
let alone living long enough
for a new donor to come along.
199
00:07:49,260 --> 00:07:50,887
No. I'm sorry.
200
00:07:50,887 --> 00:07:53,306
You two are on your own.
201
00:07:54,641 --> 00:07:56,434
So what now?
202
00:08:03,024 --> 00:08:06,945
Okay, baby is in the correct position.
203
00:08:06,945 --> 00:08:08,613
Amniotic fluid looks good.
204
00:08:08,613 --> 00:08:10,490
Blood pressure is a bit elevated,
205
00:08:10,490 --> 00:08:11,866
but I'm not too concerned.
206
00:08:11,866 --> 00:08:14,327
So we'll see what the labs tell us.
207
00:08:14,327 --> 00:08:16,454
The blood pressure could
just be from stress, right?
208
00:08:16,454 --> 00:08:17,789
Possibly, yes.
209
00:08:17,789 --> 00:08:19,416
I wonder what could be causing that.
210
00:08:19,416 --> 00:08:21,084
Hmm.
211
00:08:21,084 --> 00:08:23,962
Are you sure you're reading
that thing correctly?
212
00:08:23,962 --> 00:08:25,005
Yes.
213
00:08:25,005 --> 00:08:26,756
Maybe it needs to be recalibrated.
214
00:08:26,756 --> 00:08:28,091
Clinical engineering just serviced
215
00:08:28,091 --> 00:08:29,843
all the ultrasound machines last week.
216
00:08:29,843 --> 00:08:31,553
So you're saying
it needed to be serviced?
217
00:08:31,553 --> 00:08:32,679
Enough.
218
00:08:32,679 --> 00:08:35,098
You need to see a psychiatrist.
219
00:08:35,098 --> 00:08:37,142
Would you be able to make that happen?
220
00:08:41,980 --> 00:08:43,940
So what do you make of the husband?
221
00:08:43,940 --> 00:08:46,443
- Telepathy?
- Yes.
222
00:08:46,443 --> 00:08:50,238
Military and CIA spent
who knows how many billions
223
00:08:50,238 --> 00:08:52,824
trying to weaponize mind control.
224
00:08:52,824 --> 00:08:55,452
Total waste of time and money.
225
00:08:55,452 --> 00:08:57,579
Okay?
226
00:08:57,579 --> 00:08:58,955
Uh...
227
00:08:58,955 --> 00:09:02,125
Sorry for being a bit grouchy.
228
00:09:02,125 --> 00:09:07,092
Uh, I'm supposed to meet
Margo later for lunch.
229
00:09:07,630 --> 00:09:09,299
Having cold feet.
230
00:09:09,299 --> 00:09:12,052
So you took my advice
and called her. Good for you.
231
00:09:12,052 --> 00:09:14,971
If it goes south, I'm blaming you.
232
00:09:14,971 --> 00:09:16,806
Hey, Dan, we have a patient
we were hoping
233
00:09:16,806 --> 00:09:18,767
- you could speak with quickly.
- Be right there.
234
00:09:18,767 --> 00:09:20,352
Hey, Mitch, you got a sec?
235
00:09:20,352 --> 00:09:21,686
Yeah.
236
00:09:21,686 --> 00:09:23,897
- Have you ever met Liliana?
- Uh, not directly.
237
00:09:23,897 --> 00:09:25,106
But she works here right?
238
00:09:25,106 --> 00:09:26,733
Yeah, she's my girlfriend.
239
00:09:26,733 --> 00:09:30,528
Anyway, her brother appears to
have dislocated his shoulder.
240
00:09:30,528 --> 00:09:31,821
You want me to take a look?
241
00:09:31,821 --> 00:09:33,114
- I'd so appreciate it.
- Yeah, of course.
242
00:09:33,114 --> 00:09:35,325
- Let me introduce you.
- Sure.
243
00:09:35,325 --> 00:09:36,576
Hey.
244
00:09:36,576 --> 00:09:39,996
Hey, um, how's your hamstring?
245
00:09:39,996 --> 00:09:41,664
Uh, yeah, it's still a little tight.
246
00:09:41,664 --> 00:09:44,376
But okay. Thanks for asking.
247
00:09:48,463 --> 00:09:49,673
What was that about?
248
00:09:49,673 --> 00:09:50,799
What was what about?
249
00:09:50,799 --> 00:09:52,425
You and Ripley?
250
00:09:52,425 --> 00:09:54,094
I thought I was picking up
a little something there.
251
00:09:54,094 --> 00:09:56,012
Yeah, says the guy
who doesn't believe in ESP.
252
00:09:56,012 --> 00:09:59,516
Trust me, there's nothing there.
253
00:09:59,516 --> 00:10:01,142
Nothing.
254
00:10:01,142 --> 00:10:04,854
What's going on? How can I help?
255
00:10:04,854 --> 00:10:06,815
So you can hear your son's thoughts,
256
00:10:06,815 --> 00:10:09,234
and he's telling you that he's in pain?
257
00:10:09,234 --> 00:10:10,777
Yes.
258
00:10:10,777 --> 00:10:13,863
Right. Going on for three weeks?
259
00:10:13,863 --> 00:10:15,198
Can we wrap this up already?
260
00:10:15,198 --> 00:10:17,283
Just a couple more questions, I promise.
261
00:10:17,283 --> 00:10:19,703
Um, and as much as you're able,
can you tell me,
262
00:10:19,703 --> 00:10:21,871
how do you actually experience it?
263
00:10:21,871 --> 00:10:24,499
Is it like your son
is... is speaking to you?
264
00:10:24,499 --> 00:10:26,251
No, no, of course not.
265
00:10:26,251 --> 00:10:29,504
He hasn't developed language skills.
266
00:10:29,504 --> 00:10:31,548
It's more elemental than that.
267
00:10:31,548 --> 00:10:33,758
So is it more like...
268
00:10:33,758 --> 00:10:37,178
like... like a radio signal or something?
269
00:10:37,178 --> 00:10:38,430
Yes.
270
00:10:38,430 --> 00:10:40,223
And does it... does it
only happen with him?
271
00:10:40,223 --> 00:10:42,350
Or does it happen with other people too?
272
00:10:42,350 --> 00:10:44,310
I see where you're going with this.
273
00:10:44,310 --> 00:10:46,438
You're trying to see if I'm exhibiting
274
00:10:46,438 --> 00:10:48,773
signs of schizophrenia.
275
00:10:48,773 --> 00:10:51,484
I've just been down this road before,
276
00:10:51,484 --> 00:10:56,447
you know, being analyzed
by my wife and her friends.
277
00:10:56,990 --> 00:10:59,075
They all think I'm showing signs of PTSD
278
00:10:59,075 --> 00:11:01,745
because of what happened to Chloe.
279
00:11:01,745 --> 00:11:03,455
Who's Chloe?
280
00:11:05,874 --> 00:11:07,751
Their first child died from SIDS?
281
00:11:08,065 --> 00:11:12,797
A girl, Chloe, about four
years ago, age eight months.
282
00:11:12,797 --> 00:11:14,382
Oh, God, I feel horrible for them.
283
00:11:14,382 --> 00:11:17,218
I suppose that explains the telepathy.
284
00:11:17,218 --> 00:11:19,262
I don't wanna be tilling your field,
285
00:11:19,262 --> 00:11:22,140
but doesn't that sound like PTSD to you?
286
00:11:22,140 --> 00:11:23,259
Maybe.
287
00:11:23,284 --> 00:11:25,018
You know, maybe a response
288
00:11:25,018 --> 00:11:26,227
to all the grief and the trauma
289
00:11:26,227 --> 00:11:28,855
but, admittedly, an unusual one.
290
00:11:28,855 --> 00:11:31,066
Well, is there anything you can do?
291
00:11:31,066 --> 00:11:32,901
Don't think he's gonna
be too responsive to any kind
292
00:11:32,901 --> 00:11:35,487
of counseling right now, given
that her due date is so close.
293
00:11:35,487 --> 00:11:37,030
I guess we just have to wait for them
294
00:11:37,030 --> 00:11:38,573
to give birth to a healthy child
295
00:11:38,573 --> 00:11:41,242
in order to prove them wrong,
and that's your department.
296
00:11:41,242 --> 00:11:43,453
Okay, well, I'll go check Becca's BP,
297
00:11:43,453 --> 00:11:44,954
see if it normalized.
298
00:11:49,292 --> 00:11:50,460
And back.
299
00:11:55,674 --> 00:11:57,464
That's not hurting him?
300
00:11:57,489 --> 00:11:59,199
Not with the anesthetic we gave him.
301
00:11:59,224 --> 00:12:01,476
Now just a bit more countertraction.
302
00:12:04,349 --> 00:12:06,017
There.
303
00:12:06,017 --> 00:12:08,478
That should do it. Back in the socket.
304
00:12:08,478 --> 00:12:10,897
How's that feel, Pawel?
305
00:12:10,897 --> 00:12:12,440
Good.
306
00:12:12,440 --> 00:12:14,526
We'll keep his shoulder iced
to reduce the swelling,
307
00:12:14,526 --> 00:12:17,570
and, uh, I'll be back
in a bit to check on him.
308
00:12:22,701 --> 00:12:24,861
He's been living
with this disease for so long.
309
00:12:24,886 --> 00:12:27,706
I just assumed he was invincible.
310
00:12:27,706 --> 00:12:29,582
Don't give up hope yet, Kendall.
311
00:12:29,582 --> 00:12:32,168
I've witnessed plenty
of last-second miracles.
312
00:12:32,168 --> 00:12:36,006
My husband is the most
generous person I've ever met.
313
00:12:36,006 --> 00:12:38,299
He runs a homeless shelter, you know?
314
00:12:38,299 --> 00:12:41,594
He's given so much to so many.
315
00:12:41,594 --> 00:12:44,597
When is it gonna be his turn to get...
316
00:12:44,597 --> 00:12:46,850
Let's get you settled
in the waiting area.
317
00:12:46,850 --> 00:12:49,436
The doctors will come and
find you when they know more.
318
00:12:51,396 --> 00:12:55,900
Dr. Ahmad, we need you in treatment six.
319
00:12:55,900 --> 00:12:59,738
On my count. One, two, three.
320
00:12:59,738 --> 00:13:01,156
What's going on here?
321
00:13:01,156 --> 00:13:04,117
Guy was found face down
in a culvert, frozen solid.
322
00:13:04,117 --> 00:13:05,285
No way of telling how long he was there.
323
00:13:05,285 --> 00:13:07,871
No rhythm on the monitor.
Not sure this guy's alive.
324
00:13:07,871 --> 00:13:08,997
And the cup?
325
00:13:10,874 --> 00:13:13,043
I'm guessing it wasn't self-inflicted.
326
00:13:13,043 --> 00:13:15,420
Okay, let's do an ultrasound.
327
00:13:15,420 --> 00:13:18,703
- Do you have an ID?
- Leo Pruitt, known scumbag.
328
00:13:18,728 --> 00:13:21,217
Done time for assault and battery,
felony sex trafficking.
329
00:13:21,217 --> 00:13:23,803
Can't say there'll be
tears shed at the 23rd tonight.
330
00:13:23,803 --> 00:13:25,722
His temp is...
331
00:13:25,722 --> 00:13:27,307
11 degrees Celsius.
332
00:13:27,307 --> 00:13:30,393
I'm not seeing any
discernible cardiac motion.
333
00:13:30,393 --> 00:13:31,936
Why wasn't he brought
straight to the morgue?
334
00:13:31,936 --> 00:13:34,564
He can't be declared dead
until he's declared warm and dead.
335
00:13:34,564 --> 00:13:36,232
Okay.
336
00:13:36,232 --> 00:13:38,902
Let's start a warm saline
lavage of his bladder.
337
00:13:38,902 --> 00:13:40,445
Thaw him out.
338
00:13:48,534 --> 00:13:50,138
How's that?
339
00:13:50,163 --> 00:13:51,873
I cannot make a fist.
340
00:13:51,873 --> 00:13:54,376
That can happen sometimes
when you dislocate a shoulder.
341
00:13:54,376 --> 00:13:57,295
It can put a stretch on the nerve.
342
00:13:57,295 --> 00:13:59,631
It didn't feel like this when I came in.
343
00:13:59,631 --> 00:14:03,218
I suspect it'll improve
as soon as the swelling goes down.
344
00:14:03,218 --> 00:14:04,719
But if it doesn't get
better by, say, next week,
345
00:14:04,719 --> 00:14:08,181
just come back in, and I'll
take a look at it, okay?
346
00:14:08,181 --> 00:14:10,809
And a prescription for the pain?
347
00:14:10,809 --> 00:14:13,603
I'll have it waiting for you
with your discharge paperwork.
348
00:14:13,603 --> 00:14:15,480
Thank you, Dr. Ripley.
349
00:14:15,480 --> 00:14:17,065
You're welcome.
350
00:14:21,194 --> 00:14:23,113
Pawel's good to go.
351
00:14:23,113 --> 00:14:26,866
Oh, Mitch, can I ask you, um...
352
00:14:26,866 --> 00:14:29,828
Pawel said that he slipped
on the ice this morning.
353
00:14:29,828 --> 00:14:32,872
Would you be able to tell if
his X-rays were, I don't know,
354
00:14:32,872 --> 00:14:34,513
consistent with that claim?
355
00:14:34,538 --> 00:14:36,209
Versus what?
356
00:14:36,209 --> 00:14:38,878
I don't know,
something more intentional?
357
00:14:38,878 --> 00:14:42,465
Like somebody did this to him,
or he did this to himself?
358
00:14:42,465 --> 00:14:44,592
I don't know, something like that.
359
00:14:44,592 --> 00:14:46,761
I mean, I guess.
360
00:14:46,761 --> 00:14:48,847
But you wouldn't be able
to tell from the X-rays.
361
00:14:48,847 --> 00:14:50,015
Okay.
362
00:14:50,015 --> 00:14:51,808
Why are you asking?
363
00:14:51,808 --> 00:14:54,602
You know, he went through a
tough time a little while ago.
364
00:14:54,602 --> 00:14:56,021
I worry about him a bit.
365
00:14:56,021 --> 00:14:58,440
But, um, anyway, thanks again.
366
00:14:58,440 --> 00:14:59,733
I really do appreciate it.
367
00:14:59,733 --> 00:15:01,026
Yeah.
368
00:15:03,528 --> 00:15:05,572
- You got it.
- Yeah.
369
00:15:05,572 --> 00:15:07,699
I got it.
370
00:15:07,699 --> 00:15:09,909
Okay.
371
00:15:09,909 --> 00:15:11,369
Ooh.
372
00:15:11,369 --> 00:15:12,871
It's all so trashed.
373
00:15:12,871 --> 00:15:16,458
Yeah, elution is the solution
to pollution.
374
00:15:16,458 --> 00:15:18,501
So let's wash everything out,
375
00:15:18,501 --> 00:15:21,880
make sure there's no lingering bacteria.
376
00:15:21,880 --> 00:15:24,174
There you go.
377
00:15:24,174 --> 00:15:26,343
Get in there. Get in there.
378
00:15:26,343 --> 00:15:28,553
Now all we need to do
is create a temporary bridge
379
00:15:28,553 --> 00:15:31,473
between the right pulmonary
artery and the left atrium.
380
00:15:31,473 --> 00:15:34,267
Dr. Ahmad, someone's asking
for you downstairs.
381
00:15:36,936 --> 00:15:38,396
The neighbor said they heard
382
00:15:38,396 --> 00:15:40,482
some kind of dustup night before last.
383
00:15:40,482 --> 00:15:42,650
You know, I knew it wasn't good
when I seen his favorite boots
384
00:15:42,650 --> 00:15:44,194
still under the bed.
385
00:15:44,194 --> 00:15:46,738
- You two live together?
- Almost nine years now.
386
00:15:46,738 --> 00:15:49,574
He is my man.
387
00:15:49,574 --> 00:15:50,867
Oh, no.
388
00:15:53,578 --> 00:15:55,622
What, ain't nobody gonna take that out?
389
00:15:55,622 --> 00:15:56,915
I'm sorry, I should have warned you.
390
00:15:56,915 --> 00:15:58,249
We were about to remove it.
391
00:15:58,249 --> 00:15:59,709
We just wanted to make sure that
392
00:15:59,709 --> 00:16:01,544
it wouldn't adversely affect
your husband's condition.
393
00:16:01,544 --> 00:16:03,797
- He is not my husband.
- I see.
394
00:16:03,797 --> 00:16:06,091
Well, we're gonna be needing
to make some tough decisions
395
00:16:06,091 --> 00:16:07,592
regarding his care soon, Kimmy.
396
00:16:07,592 --> 00:16:09,636
Is there someone else
we should be speaking to?
397
00:16:09,636 --> 00:16:11,262
No.
398
00:16:11,262 --> 00:16:12,681
No, just me.
399
00:16:12,681 --> 00:16:14,516
You know, Leo made me power of attorney
400
00:16:14,516 --> 00:16:16,935
the last time he was in prison,
so it's a...
401
00:16:16,935 --> 00:16:18,728
yeah, it's just me, I guess.
402
00:16:18,728 --> 00:16:20,563
Okay, well, here's where we're at.
403
00:16:20,563 --> 00:16:22,148
In the process of warming his core,
404
00:16:22,148 --> 00:16:24,442
the good news is, we've achieved return
405
00:16:24,442 --> 00:16:26,277
of his spontaneous circulation.
406
00:16:28,154 --> 00:16:31,574
So his... his heart's still beating?
407
00:16:31,574 --> 00:16:35,161
Faintly, yes, though it's his
brain we're concerned about.
408
00:16:35,161 --> 00:16:37,038
He's been outside in the freezing cold
409
00:16:37,038 --> 00:16:39,582
for over 24 hours in this condition.
410
00:16:39,582 --> 00:16:42,568
We expect that there won't be
a good neurological outcome.
411
00:16:42,593 --> 00:16:46,381
There's still a small chance
that he might come through.
412
00:16:46,381 --> 00:16:48,842
But you should probably
prepare for the worst.
413
00:16:51,761 --> 00:16:53,513
Do you want me to take
a look at that eye?
414
00:16:54,848 --> 00:16:56,474
Um, no.
415
00:16:56,474 --> 00:16:58,184
No, that's nothing.
416
00:16:58,184 --> 00:17:00,979
Is there someplace that I could go
get, um, coffee around here?
417
00:17:00,979 --> 00:17:02,313
I had a long night last night.
418
00:17:02,313 --> 00:17:03,898
Yeah, just around the corner
on this side.
419
00:17:03,898 --> 00:17:05,275
That'll lead you to a café.
420
00:17:05,275 --> 00:17:06,401
Thanks.
421
00:17:09,696 --> 00:17:11,948
Okay, Becca, we got your labs back.
422
00:17:11,948 --> 00:17:13,742
And your labs all look good.
423
00:17:13,742 --> 00:17:15,326
Urine doesn't have any protein in it,
424
00:17:15,326 --> 00:17:16,745
which is what we wanna see.
425
00:17:16,745 --> 00:17:18,705
That's a relief.
426
00:17:18,705 --> 00:17:21,833
Your blood pressure,
however, has remained elevated.
427
00:17:21,833 --> 00:17:23,918
Some readings
even in a more severe range.
428
00:17:23,918 --> 00:17:26,880
Now, while this very well
may be anxiety related,
429
00:17:26,880 --> 00:17:30,759
I can't say for certain
that this isn't preeclampsia.
430
00:17:30,759 --> 00:17:34,346
So I suggest,
given how far along you are,
431
00:17:34,346 --> 00:17:36,639
that we start magnesium
and induce labor today
432
00:17:36,639 --> 00:17:38,391
to prevent you from getting sicker.
433
00:17:38,391 --> 00:17:41,227
Yes, that's exactly what
we want to have happen.
434
00:17:41,227 --> 00:17:43,897
Becca?
435
00:17:43,897 --> 00:17:46,024
O-okay.
436
00:17:46,024 --> 00:17:47,442
Okay.
437
00:17:47,442 --> 00:17:48,860
Now, the delivery rooms are all in use,
438
00:17:48,860 --> 00:17:51,029
but by the time you're ready to deliver,
439
00:17:51,029 --> 00:17:52,989
one should be available.
440
00:17:52,989 --> 00:17:54,991
See? What'd I tell you?
441
00:17:54,991 --> 00:17:56,868
I'd prefer not to see
your face right now.
442
00:17:56,868 --> 00:17:58,411
I mean it.
443
00:17:58,411 --> 00:18:00,538
There's a waiting room out front.
444
00:18:00,538 --> 00:18:02,040
I know where it is.
445
00:18:02,040 --> 00:18:03,375
Okay.
446
00:18:03,375 --> 00:18:05,343
You're gonna be so grateful for this.
447
00:18:07,003 --> 00:18:09,172
I can't believe he's getting his way.
448
00:18:09,172 --> 00:18:10,715
Ugh.
449
00:18:10,715 --> 00:18:15,261
A nurse will be in shortly
to give you oxytocin.
450
00:18:15,261 --> 00:18:18,223
Drive safe, and, uh, I'll
be home in time for dinner.
451
00:18:18,223 --> 00:18:21,059
Yes, sweetheart.
452
00:18:21,059 --> 00:18:22,894
- Oh!
- Man.
453
00:18:29,317 --> 00:18:30,777
You all right?
454
00:18:30,777 --> 00:18:32,821
Yeah, yeah.
455
00:18:32,821 --> 00:18:35,615
Just get this jab of pain
sometimes down my arm.
456
00:18:35,615 --> 00:18:36,950
Huh.
457
00:18:36,950 --> 00:18:40,245
How long has that been,
uh, going on for?
458
00:18:40,245 --> 00:18:42,580
Oh, about a month or so.
459
00:18:42,580 --> 00:18:44,833
I must have slept on it funny
and pinched the nerve,
460
00:18:44,833 --> 00:18:46,918
pins and needles.
461
00:18:46,918 --> 00:18:49,546
I, uh... I gotta call Becca's mom,
462
00:18:49,546 --> 00:18:51,172
let her know what's happening.
463
00:18:51,172 --> 00:18:52,340
Excuse me.
464
00:18:56,386 --> 00:18:58,638
At least we were able
to complete the circuit.
465
00:18:58,638 --> 00:19:01,850
That's not gonna matter if we
can't stabilize the heart in the chest.
466
00:19:01,850 --> 00:19:03,893
What's going on with your ECMO circuit?
467
00:19:03,893 --> 00:19:05,687
I don't know. It keeps kinking off.
468
00:19:05,687 --> 00:19:07,439
Normally we take out one lung at a time,
469
00:19:07,439 --> 00:19:09,983
but since we got both out,
there's not enough there
470
00:19:09,983 --> 00:19:11,568
to stabilize the heart.
471
00:19:11,568 --> 00:19:13,069
Maybe with another pack.
472
00:19:13,069 --> 00:19:15,405
The problem is, these pads,
they're either too firm
473
00:19:15,405 --> 00:19:17,198
or not bulky enough to keep that heart
474
00:19:17,198 --> 00:19:18,616
stabilized in the center,
475
00:19:18,616 --> 00:19:20,744
not without impeding its function.
476
00:19:20,744 --> 00:19:23,246
So what are we supposed to do now?
477
00:19:32,797 --> 00:19:34,211
It's just so frustrating.
478
00:19:34,236 --> 00:19:35,608
I keep banging my head against the wall,
479
00:19:35,633 --> 00:19:37,886
trying to get these big hospitals
to adjust their protocols.
480
00:19:37,886 --> 00:19:39,179
Maybe you should wear a helmet
481
00:19:39,179 --> 00:19:40,430
so you don't get a concussion.
482
00:19:40,430 --> 00:19:42,640
You're right.
483
00:19:42,640 --> 00:19:44,225
I probably should.
484
00:19:44,225 --> 00:19:47,270
Uh, but Dean, I'm telling you,
if you just look at the data,
485
00:19:47,270 --> 00:19:49,230
you see how much better
outcomes can be for people
486
00:19:49,230 --> 00:19:52,317
suffering from opioid addiction
if they're initiated in the ED
487
00:19:52,317 --> 00:19:54,090
on the day of first contact.
488
00:19:54,115 --> 00:19:56,284
It's at least 50% more effective.
489
00:19:57,989 --> 00:19:59,908
I am talking too much, aren't I?
490
00:19:59,908 --> 00:20:01,159
No, you're not.
491
00:20:01,159 --> 00:20:03,119
No, you're passionate about what you do.
492
00:20:03,119 --> 00:20:04,371
It's good.
493
00:20:04,371 --> 00:20:05,872
I do not usually go on like this.
494
00:20:05,872 --> 00:20:07,866
I barely let you get a word in.
495
00:20:07,891 --> 00:20:09,309
That's okay.
496
00:20:10,877 --> 00:20:12,462
So this is where you jump in.
497
00:20:12,462 --> 00:20:14,089
Oh, sorry.
498
00:20:14,089 --> 00:20:16,549
Sorry. I might be a little rusty.
499
00:20:16,549 --> 00:20:21,513
Uh, I haven't been on an actual
date with someone for a while.
500
00:20:21,513 --> 00:20:23,014
Hmm.
501
00:20:23,014 --> 00:20:26,643
I don't know if lunch
at work with a colleague
502
00:20:26,643 --> 00:20:28,103
- counts as a date.
- Oh, I see.
503
00:20:28,103 --> 00:20:30,563
Yeah, but you know, tomorrow night,
504
00:20:30,563 --> 00:20:32,982
dinner, on the other hand,
that would count.
505
00:20:34,484 --> 00:20:36,403
If you're free.
506
00:20:36,403 --> 00:20:38,613
Uh...
507
00:20:38,613 --> 00:20:39,656
Hey, Margo.
508
00:20:39,656 --> 00:20:40,782
Hey, Daniel.
509
00:20:40,782 --> 00:20:44,119
I am so sorry to interrupt,
but can I just borrow him for a second?
510
00:20:44,119 --> 00:20:47,330
Yeah, I've gotta get back
to the center anyway.
511
00:20:47,330 --> 00:20:49,124
So will you call me later?
512
00:20:49,124 --> 00:20:52,127
- You bet.
- Great.
513
00:20:52,127 --> 00:20:54,587
What can I do for you?
514
00:21:16,484 --> 00:21:17,652
Trini.
515
00:21:19,279 --> 00:21:21,281
Take these to the lab.
516
00:21:21,281 --> 00:21:22,916
Have them follow my instructions.
517
00:21:22,941 --> 00:21:24,576
Done.
518
00:21:34,085 --> 00:21:35,962
So how's Carson?
519
00:21:35,962 --> 00:21:38,088
Okay, for the time being.
520
00:21:38,113 --> 00:21:39,549
For the time being?
521
00:21:39,549 --> 00:21:41,509
I'm trying to find something
to fill the chest cavities
522
00:21:41,509 --> 00:21:43,470
to stabilize his heart.
523
00:21:43,470 --> 00:21:45,513
This should do it.
524
00:21:45,513 --> 00:21:46,681
Vacuum dressings?
525
00:21:46,681 --> 00:21:49,601
Are you sure?
526
00:21:49,601 --> 00:21:52,103
Maybe not.
527
00:21:52,103 --> 00:21:54,731
Damn.
528
00:21:54,731 --> 00:21:58,360
I need something,
like, double my hand size,
529
00:21:58,360 --> 00:22:00,403
firm but pillowy...
530
00:22:00,403 --> 00:22:02,197
and sterile.
531
00:22:02,197 --> 00:22:03,740
I think I have an idea.
532
00:22:07,577 --> 00:22:08,953
Breast implants?
533
00:22:08,953 --> 00:22:10,955
Yep.
534
00:22:10,955 --> 00:22:13,958
Let's get a couple double Ds
at 400 CC to start.
535
00:22:13,958 --> 00:22:15,460
You gotta be kidding me.
536
00:22:15,460 --> 00:22:16,544
I'm not.
537
00:22:16,544 --> 00:22:18,088
Go ahead and move 'em.
538
00:22:21,424 --> 00:22:22,967
The other one.
539
00:22:25,512 --> 00:22:26,638
Hold that there.
540
00:22:26,638 --> 00:22:27,931
Good.
541
00:22:27,931 --> 00:22:29,641
Let it sit. Let it sit.
542
00:22:31,851 --> 00:22:33,937
Now we need one more.
543
00:22:33,937 --> 00:22:36,731
Let me get, uh, let me get a 250 CC.
544
00:22:49,452 --> 00:22:51,079
They're holding it in place.
545
00:22:54,124 --> 00:22:55,208
Nice call, boss.
546
00:22:55,208 --> 00:22:56,710
That wasn't my idea.
547
00:22:56,710 --> 00:22:58,586
Let's go ahead
and close up the best we can
548
00:22:58,586 --> 00:23:01,756
and cross our fingers.
549
00:23:01,756 --> 00:23:03,550
You think Tyler might have MS?
550
00:23:03,550 --> 00:23:06,428
I think he could be
exhibiting early signs, yeah.
551
00:23:06,428 --> 00:23:09,723
Tingling of the fingers
isn't exactly definitive.
552
00:23:09,723 --> 00:23:12,934
New study found that psychiatric issues
553
00:23:12,934 --> 00:23:15,437
could very well be the earliest tell
554
00:23:15,437 --> 00:23:17,272
for multiple sclerosis of all,
555
00:23:17,272 --> 00:23:19,774
like maybe as much as five years.
556
00:23:19,774 --> 00:23:22,027
Demyelinated disorders
can have a wide range
557
00:23:22,027 --> 00:23:24,279
of neurological symptoms,
I'll give you that.
558
00:23:24,279 --> 00:23:26,364
Processing speed, all right,
visuospatial perception,
559
00:23:26,364 --> 00:23:29,617
and can alter a person's
perception of self
560
00:23:29,617 --> 00:23:31,119
in relation to others.
561
00:23:31,119 --> 00:23:33,329
Making someone think
they could read people's minds?
562
00:23:33,329 --> 00:23:35,040
I don't know. Maybe.
563
00:23:35,040 --> 00:23:38,126
I mean, the only way to
diagnose that is with an MRI,
564
00:23:38,126 --> 00:23:40,253
and I don't think you're gonna be able
565
00:23:40,253 --> 00:23:41,796
to get him to consent to getting one.
566
00:23:41,796 --> 00:23:43,173
I don't think I am, either,
567
00:23:43,173 --> 00:23:44,924
'cause he already doesn't trust me.
568
00:23:44,924 --> 00:23:46,718
You, on the other hand...
569
00:23:46,718 --> 00:23:47,844
Me?
570
00:23:47,844 --> 00:23:49,179
How am I supposed to convince him?
571
00:23:52,807 --> 00:23:54,604
How long can he survive like this?
572
00:23:54,629 --> 00:23:57,645
Well, like I explained earlier,
this is an experimental endeavor.
573
00:23:57,645 --> 00:24:01,816
So we'll see. It could be for
only a few hours or a few days.
574
00:24:01,816 --> 00:24:03,610
It's impossible to tell.
575
00:24:03,610 --> 00:24:05,904
But we've bought ourselves
a little bit of time,
576
00:24:05,904 --> 00:24:09,324
and, uh, he's no longer
in septic shock, okay?
577
00:24:09,324 --> 00:24:13,161
Kendall, we're gonna find him a donor.
578
00:24:20,043 --> 00:24:21,795
- Dr. Marcel?
- Yeah?
579
00:24:23,338 --> 00:24:26,216
I might have a lead
on a new pair of lungs.
580
00:24:26,216 --> 00:24:27,384
Really?
581
00:24:27,384 --> 00:24:28,843
Service contact you?
582
00:24:28,843 --> 00:24:31,680
Well, the lungs I'm talking about
aren't in their system yet.
583
00:24:33,932 --> 00:24:35,266
Frozen guy they brought in?
584
00:24:35,266 --> 00:24:36,476
It's worth getting the ball rolling
585
00:24:36,476 --> 00:24:38,061
- to see if it's a match, right?
- Hold on.
586
00:24:38,061 --> 00:24:39,771
There's a lot of boxes
that need to be checked off
587
00:24:39,771 --> 00:24:41,398
before we can even
declare a guy brain dead.
588
00:24:41,398 --> 00:24:43,400
- I know.
- Tell me.
589
00:24:43,400 --> 00:24:46,361
First, we confirm that
his core temp's back to normal.
590
00:24:46,361 --> 00:24:48,905
Then we have to perform an apnea test
591
00:24:48,905 --> 00:24:51,449
to determine if his brain
still triggers a breath.
592
00:24:51,449 --> 00:24:54,953
Finally, nuclear medicine
conducts a blood flow study.
593
00:24:54,953 --> 00:24:57,247
And then and only then
can we check to see
594
00:24:57,247 --> 00:24:59,916
if the lungs are an actual match.
595
00:24:59,916 --> 00:25:01,543
You see, these steps
are important, Zola,
596
00:25:01,543 --> 00:25:03,044
and you can't skip any.
597
00:25:03,044 --> 00:25:04,421
Trying to resuscitate that patient
598
00:25:04,421 --> 00:25:06,089
needs to be your one and only priority.
599
00:25:07,757 --> 00:25:09,092
Okay, Professor Snape.
600
00:25:10,552 --> 00:25:11,886
I get it.
601
00:25:18,059 --> 00:25:20,979
Hey, Becca, I heard your water broke.
602
00:25:20,979 --> 00:25:23,940
About three minutes ago, yeah.
603
00:25:23,940 --> 00:25:26,234
Okay, repetitive decels to the 90s.
604
00:25:26,234 --> 00:25:28,486
She's had a few variables
since the water broke.
605
00:25:28,486 --> 00:25:30,071
I've tried repositioning.
606
00:25:30,071 --> 00:25:32,407
Is anything wrong?
It... that doesn't sound good.
607
00:25:32,407 --> 00:25:34,993
Baby's just jostling around.
It happens all the time.
608
00:25:34,993 --> 00:25:36,786
But I would like to check
how you're progressing.
609
00:25:36,786 --> 00:25:38,788
Can you roll onto your back, please?
610
00:25:38,788 --> 00:25:40,248
Okay, you're gonna feel
611
00:25:40,248 --> 00:25:42,125
a little bit of pressure, all right?
612
00:25:46,588 --> 00:25:48,631
I feel cord.
613
00:25:48,631 --> 00:25:49,924
So let me get this straight.
614
00:25:49,924 --> 00:25:51,259
You're asking for consent
615
00:25:51,259 --> 00:25:54,095
to scan my brain for a research paper?
616
00:25:54,095 --> 00:25:55,263
Yeah, that's right.
617
00:25:55,263 --> 00:25:57,015
That you hope will demonstrate
618
00:25:57,015 --> 00:25:59,642
a physiological proof of telepathy?
619
00:25:59,642 --> 00:26:01,102
Yeah, that's correct.
620
00:26:01,102 --> 00:26:02,979
If you're worried about
your anonymity at all,
621
00:26:02,979 --> 00:26:04,397
it's nothing to be concerned about.
622
00:26:04,397 --> 00:26:06,941
Okay, hold on. Hold on.
623
00:26:06,941 --> 00:26:08,610
Do you really expect me to buy that?
624
00:26:08,610 --> 00:26:11,029
I don't have to be telepathic
to tell that you're lying.
625
00:26:11,029 --> 00:26:12,989
What's this about?
626
00:26:15,658 --> 00:26:18,370
I'm concerned about some
symptoms you exhibited today,
627
00:26:18,370 --> 00:26:21,206
and an MRI would allow us
to rule some things out.
628
00:26:21,206 --> 00:26:23,041
- Symptoms?
- Mm-hmm.
629
00:26:23,041 --> 00:26:24,626
I understand you've been experiencing
630
00:26:24,626 --> 00:26:27,295
a pins and needles sensation
for the last three weeks?
631
00:26:27,295 --> 00:26:28,963
So that plus your telepathy...
632
00:26:28,963 --> 00:26:31,925
It's that psychiatrist
putting you up to this, isn't it?
633
00:26:31,925 --> 00:26:34,552
How have your eyes been lately, Tyler?
634
00:26:34,552 --> 00:26:36,388
Any soreness?
635
00:26:36,388 --> 00:26:38,457
Has your vision been blurry at all?
636
00:26:38,482 --> 00:26:41,402
Have you experienced
any dizziness or vertigo?
637
00:26:43,264 --> 00:26:46,225
We got a cord prolapse.
638
00:26:46,773 --> 00:26:48,191
What's happening?
639
00:26:48,191 --> 00:26:49,776
The umbilical cord slipped
past your baby's head
640
00:26:49,776 --> 00:26:52,487
and is being squeezed between
his body and your cervix.
641
00:26:52,487 --> 00:26:54,531
We need to deliver him
immediately via C-section.
642
00:26:54,531 --> 00:26:56,074
What do you need me to do?
643
00:26:56,074 --> 00:26:57,659
You ever deal with a prolapse before?
644
00:26:57,659 --> 00:26:58,827
No.
645
00:26:58,827 --> 00:27:00,078
Glove up, and I need you to do
646
00:27:00,078 --> 00:27:01,871
exactly what I say
and only what I say, okay?
647
00:27:01,871 --> 00:27:03,164
We're gonna have to swap places.
648
00:27:03,164 --> 00:27:04,769
- I'll get an OR open.
- Mm-hmm.
649
00:27:08,545 --> 00:27:09,963
I'm right here.
650
00:27:09,963 --> 00:27:11,548
I'm scared.
651
00:27:11,548 --> 00:27:14,676
Becca, I'm so sorry.
I know this is uncomfortable.
652
00:27:14,676 --> 00:27:17,178
Okay, I need to remove my hand
so I can operate.
653
00:27:17,178 --> 00:27:19,180
We need to change places
as quickly as possible.
654
00:27:19,180 --> 00:27:20,890
So slide your hand in next to mine.
655
00:27:20,890 --> 00:27:24,602
And we'll meet at the head so
it doesn't compress the cord.
656
00:27:24,602 --> 00:27:27,313
Okay, I'm there.
657
00:27:27,313 --> 00:27:28,523
Okay.
658
00:27:28,523 --> 00:27:30,608
- Now what?
- Don't move until I tell you.
659
00:27:30,608 --> 00:27:31,818
We need to get her upstairs.
660
00:27:40,368 --> 00:27:42,387
This is not how I wanted this to go.
661
00:27:42,412 --> 00:27:45,457
Dr. Asher is the best there is, Becca.
Just stay positive, okay?
662
00:27:45,457 --> 00:27:47,083
You kept telling me something was wrong.
663
00:27:47,083 --> 00:27:48,550
I'm so sorry I didn't believe you.
664
00:27:48,575 --> 00:27:50,545
Don't worry, baby.
I'll be with you the whole time.
665
00:27:50,545 --> 00:27:52,756
I'm sorry, we can't have you
in the OR, Tyler,
666
00:27:52,756 --> 00:27:55,467
but we'll let you know as soon
as your baby's been delivered.
667
00:27:57,302 --> 00:28:00,472
- I love you.
- I love you.
668
00:28:00,472 --> 00:28:02,640
Medically speaking,
it's all just a coincidence,
669
00:28:02,640 --> 00:28:04,351
but the guy did call it.
670
00:28:06,978 --> 00:28:08,938
Tyler, Tyler, hey, hey, hey.
671
00:28:08,938 --> 00:28:10,315
You all right?
672
00:28:10,315 --> 00:28:13,026
I don't know what happened.
I just got dizzy all of a sudden.
673
00:28:13,026 --> 00:28:15,820
Let's find someplace we can,
uh, get you off your feet.
674
00:28:15,820 --> 00:28:17,238
Come on.
675
00:28:20,700 --> 00:28:23,495
His core temperature
is up to 36 Celsius.
676
00:28:23,495 --> 00:28:26,289
He's still not taking his own
breaths on the ventilator.
677
00:28:26,289 --> 00:28:29,042
If he was gonna come to,
we'd see signs of it by now.
678
00:28:29,042 --> 00:28:30,543
Mm-hmm.
679
00:28:32,379 --> 00:28:35,006
I feel pretty comfortable
calling in radiology
680
00:28:35,006 --> 00:28:36,675
to confirm brain death.
681
00:28:39,844 --> 00:28:41,304
I'm really sorry for your loss.
682
00:28:45,183 --> 00:28:48,937
So, um, what happens now?
683
00:28:48,937 --> 00:28:50,605
Well, that depends.
684
00:28:50,605 --> 00:28:52,524
As far as we can tell,
Leo didn't stipulate
685
00:28:52,524 --> 00:28:56,236
whether or not he wanted
to be an organ donor.
686
00:28:56,236 --> 00:28:58,359
Did you guys ever discuss
anything like that?
687
00:29:00,949 --> 00:29:02,826
He told me he wanted
to go to the Grand Canyon
688
00:29:02,826 --> 00:29:05,370
once before he died,
but that's about it.
689
00:29:05,370 --> 00:29:09,874
Would you feel comfortable making
a decision like that for him?
690
00:29:09,874 --> 00:29:11,751
You can, you know.
691
00:29:14,713 --> 00:29:15,797
I don't know.
692
00:29:15,797 --> 00:29:19,718
Like... if he ever found out...
693
00:29:19,718 --> 00:29:21,761
He's gone, Kimmy.
694
00:29:21,761 --> 00:29:24,014
You don't have to be
afraid of him anymore.
695
00:29:29,185 --> 00:29:31,479
There's a young man upstairs in the ICU.
696
00:29:31,479 --> 00:29:34,149
He just lost his lungs
to cystic fibrosis.
697
00:29:34,149 --> 00:29:36,443
We have him on a machine now.
698
00:29:36,443 --> 00:29:39,404
But he won't live much longer
without a new pair.
699
00:29:39,404 --> 00:29:41,031
And Leo's are a match?
700
00:29:41,031 --> 00:29:42,115
They are.
701
00:29:42,115 --> 00:29:43,324
I checked.
702
00:29:45,452 --> 00:29:47,412
You wouldn't believe this guy, Kimmy.
703
00:29:47,412 --> 00:29:51,082
He runs a homeless shelter, food bank.
704
00:29:51,082 --> 00:29:54,461
His wife told me that
they hope to have kids someday.
705
00:29:57,130 --> 00:29:58,715
Seems like a good guy.
706
00:30:01,092 --> 00:30:04,846
I don't know many men like that.
707
00:30:04,846 --> 00:30:06,931
Kimmy, I apologize
for being presumptuous,
708
00:30:06,931 --> 00:30:09,184
but I get the sense that Leo
709
00:30:09,184 --> 00:30:10,852
was responsible
for causing a lot of pain
710
00:30:10,852 --> 00:30:13,146
and suffering in his life.
711
00:30:13,146 --> 00:30:15,857
It'd be a shame if that's all
that there was to his legacy.
712
00:30:19,527 --> 00:30:21,738
So is there something I need to sign?
713
00:30:26,117 --> 00:30:27,285
Scalpel.
714
00:30:27,285 --> 00:30:29,037
- Hey, Ripley?
- Yeah?
715
00:30:29,037 --> 00:30:30,997
You don't remove your hand
from that baby's head
716
00:30:31,022 --> 00:30:32,540
until you feel mine, okay?
717
00:30:32,565 --> 00:30:33,608
Roger that.
718
00:30:33,633 --> 00:30:34,834
Incision.
719
00:30:39,964 --> 00:30:41,351
Retractor.
720
00:30:43,176 --> 00:30:44,386
In the top one.
721
00:30:51,981 --> 00:30:53,144
I feel your hand.
722
00:30:53,144 --> 00:30:57,315
Okay, you can let go. I've got the head.
723
00:30:57,315 --> 00:31:00,026
Here we go.
724
00:31:00,026 --> 00:31:02,696
There he is.
725
00:31:02,696 --> 00:31:04,489
Okay.
726
00:31:04,489 --> 00:31:06,032
His color looks good.
727
00:31:07,492 --> 00:31:10,328
Looks like we dodged a bullet, guys.
728
00:31:10,328 --> 00:31:13,248
All right. Bring him to the warmer.
729
00:31:13,248 --> 00:31:15,291
Hey. Nice job.
730
00:31:15,291 --> 00:31:17,377
Thanks, boss.
731
00:31:28,805 --> 00:31:31,683
So that's why Dr. Archer was trying
732
00:31:31,683 --> 00:31:33,852
to talk me into getting an MRI?
733
00:31:33,852 --> 00:31:36,271
Because you think I might
have some incurable disease?
734
00:31:36,271 --> 00:31:38,023
Right, and if that's the case,
735
00:31:38,023 --> 00:31:40,567
you should know they are making
great strides in therapies
736
00:31:40,567 --> 00:31:42,861
that mitigate the symptoms of MS,
737
00:31:42,861 --> 00:31:45,447
especially if we catch it early.
738
00:31:45,447 --> 00:31:47,574
All I'm saying is, why not look into it
739
00:31:47,574 --> 00:31:50,994
if only to rule out
the worst-case scenario?
740
00:31:52,829 --> 00:31:56,207
After Chloe died, we tried
really hard to get someone
741
00:31:56,207 --> 00:31:58,126
to tell us exactly what happened,
742
00:31:58,126 --> 00:32:01,129
countless specialists all
saying the exact same thing.
743
00:32:01,129 --> 00:32:04,215
Sorry, we don't know
what killed your baby girl.
744
00:32:04,215 --> 00:32:06,051
It's a mystery.
745
00:32:06,051 --> 00:32:10,388
And now I forge a real
connection with my baby boy,
746
00:32:10,388 --> 00:32:12,349
and all I have is people
wanting to give it a name
747
00:32:12,349 --> 00:32:13,975
and tell me I'm wrong.
748
00:32:13,975 --> 00:32:17,145
Mr. Easton, I know that was scary,
749
00:32:17,145 --> 00:32:18,730
but everything went great.
750
00:32:18,730 --> 00:32:20,565
Your baby's Apgar score is high,
751
00:32:20,565 --> 00:32:22,484
which is exactly what we wanna see,
752
00:32:22,484 --> 00:32:24,402
and your wife did absolutely amazing.
753
00:32:24,402 --> 00:32:25,925
Thank God.
754
00:32:25,950 --> 00:32:27,714
You're welcome to come meet
your son now if you'd like.
755
00:32:27,739 --> 00:32:29,407
Yes, thank you.
756
00:32:29,407 --> 00:32:32,410
Congratulations, Tyler.
757
00:32:32,410 --> 00:32:35,246
You know, if we would have waited
758
00:32:35,246 --> 00:32:36,623
for her water to break at home,
759
00:32:36,623 --> 00:32:38,833
this might have gone
a whole lot differently.
760
00:32:38,833 --> 00:32:40,627
Real good thing you were here.
761
00:32:40,627 --> 00:32:44,297
We're here because
I'm able to listen to him.
762
00:32:44,297 --> 00:32:46,966
I've been given a gift, Dr. Charles.
763
00:32:52,847 --> 00:32:55,266
We expedited the injectables.
764
00:32:55,266 --> 00:32:57,435
Oh, hold on.
765
00:32:57,435 --> 00:32:59,020
Where's he going?
766
00:32:59,020 --> 00:33:01,022
Transporting our new donor
down to nuclear medicine
767
00:33:01,022 --> 00:33:02,732
to get a blood flow study.
768
00:33:02,732 --> 00:33:04,025
What, already?
769
00:33:04,025 --> 00:33:06,361
I ticked off all the boxes
like we discussed.
770
00:33:06,361 --> 00:33:08,655
No gag reflex, no corneal reflex.
771
00:33:08,655 --> 00:33:11,658
The guy is brain dead,
warm and brain dead.
772
00:33:11,658 --> 00:33:13,868
The sooner we make the call,
773
00:33:13,868 --> 00:33:16,329
the sooner we can harvest his organs.
774
00:33:16,329 --> 00:33:17,872
No, we wait a minimum of 24 hours
775
00:33:17,872 --> 00:33:20,291
before we go down
the brain death pathway.
776
00:33:20,291 --> 00:33:22,002
That's protocol, no exceptions.
777
00:33:22,002 --> 00:33:25,588
You said every hour counts with Carson.
778
00:33:27,757 --> 00:33:29,509
Transplant needs to happen now.
779
00:33:29,509 --> 00:33:32,053
No, we have an obligation
to this man as a patient,
780
00:33:32,053 --> 00:33:33,805
not as a donor.
781
00:33:33,805 --> 00:33:36,683
We don't even know if he's a match yet.
782
00:33:41,563 --> 00:33:44,024
Tell me you don't already
know he's a match, Zola.
783
00:33:46,526 --> 00:33:48,920
Hey, I don't think this guy is dead.
784
00:33:58,872 --> 00:34:01,141
CAT scan showed
nothing life threatening,
785
00:34:01,166 --> 00:34:03,251
and the knife caused only minimal injury
786
00:34:03,251 --> 00:34:05,170
to your maxillary sinus.
787
00:34:05,170 --> 00:34:08,590
In a little bit, we're gonna have
a speech therapist come see you
788
00:34:08,590 --> 00:34:10,884
and do a complete cognitive eval.
789
00:34:10,884 --> 00:34:15,055
But, uh, all in all, Mr. Pruitt, uh,
790
00:34:15,055 --> 00:34:16,806
considering what you've been through,
791
00:34:16,806 --> 00:34:19,893
I'd say you're a very lucky man.
792
00:34:19,893 --> 00:34:21,770
As soon as you feel up to it,
I've got some questions
793
00:34:21,770 --> 00:34:23,146
to ask you about the assault.
794
00:34:23,146 --> 00:34:24,522
Yeah, sure, in a second.
795
00:34:24,522 --> 00:34:25,982
Kimmy, where the hell are you?
796
00:34:25,982 --> 00:34:27,692
Coming, baby.
797
00:34:27,692 --> 00:34:29,486
If he asks, I didn't sign nothing.
798
00:34:34,824 --> 00:34:37,952
Okay, there's a version
of this where I commend you
799
00:34:37,952 --> 00:34:40,580
for overseeing the miraculous
return from the dead,
800
00:34:40,580 --> 00:34:43,583
but that's not how this is gonna go.
801
00:34:43,583 --> 00:34:45,794
Yeah, so what the hell happened?
802
00:34:49,172 --> 00:34:51,257
From what I can tell,
looking at the course of care,
803
00:34:51,257 --> 00:34:53,093
a bladder thermometer
was used throughout
804
00:34:53,093 --> 00:34:55,387
to measure the patient's
core temperature, right?
805
00:34:55,387 --> 00:34:56,763
Uh-huh.
806
00:34:56,763 --> 00:35:00,642
So do you understand why that might
present a problem, Dr. Ahmad?
807
00:35:00,642 --> 00:35:03,144
A warming pad and bladder irrigation
808
00:35:03,144 --> 00:35:05,689
might have raised the local temperature
809
00:35:05,689 --> 00:35:07,065
around the thermometer.
810
00:35:07,065 --> 00:35:10,151
So that when the thermometer is
reading 36 degrees Celsius...
811
00:35:10,151 --> 00:35:13,071
The actual core temp was probably lower.
812
00:35:13,071 --> 00:35:17,283
And that the patient
was not completely warm.
813
00:35:17,283 --> 00:35:18,952
No, sir.
814
00:35:18,952 --> 00:35:21,788
And that's exactly why
our hypothermic protocol calls
815
00:35:21,788 --> 00:35:23,790
for using an esophageal probe.
816
00:35:23,790 --> 00:35:27,961
Imagine the liability this
hospital would be exposed to
817
00:35:27,961 --> 00:35:31,214
if we declared this man dead
and taken his organs.
818
00:35:31,214 --> 00:35:32,841
- We were far away from...
- Just go home.
819
00:35:32,841 --> 00:35:35,427
Go home, Zola. Go home.
820
00:35:43,601 --> 00:35:45,145
And you... you...
821
00:35:45,145 --> 00:35:47,397
you're supposed to be her supervisor.
822
00:35:47,397 --> 00:35:49,691
That never should have happened.
823
00:35:55,405 --> 00:35:57,323
There you are.
824
00:35:57,323 --> 00:35:59,325
I was looking all over for you.
825
00:35:59,325 --> 00:36:01,202
Well, you found me.
826
00:36:04,998 --> 00:36:08,043
That, that was such
an unbelievable rush.
827
00:36:08,043 --> 00:36:09,794
Wow, wow, wow.
828
00:36:09,794 --> 00:36:11,963
I've never had a feeling
like that before.
829
00:36:11,963 --> 00:36:14,257
I'm thinking maybe I got
into the wrong specialty.
830
00:36:14,257 --> 00:36:17,427
And... and you,
831
00:36:17,427 --> 00:36:18,887
the way you took control of it,
832
00:36:18,887 --> 00:36:22,265
the command, the confidence,
us working together.
833
00:36:26,644 --> 00:36:28,229
Um...
834
00:36:30,273 --> 00:36:34,486
Mitch, about the other night, you know,
835
00:36:34,486 --> 00:36:38,656
when I invited you
over to my apartment for tea...
836
00:36:42,032 --> 00:36:46,411
You know, I was thinking that
maybe we were something...
837
00:36:51,419 --> 00:36:52,921
Is this okay?
838
00:36:55,090 --> 00:36:58,218
I'm not good at reading minds.
839
00:36:58,218 --> 00:37:01,721
Maybe you're much better than you think.
840
00:37:01,721 --> 00:37:04,724
No, I'm not exaggerating.
841
00:37:04,724 --> 00:37:08,103
We were literally rolling him
out of the room
842
00:37:08,103 --> 00:37:12,649
when, bam, out of nowhere,
he just popped right up.
843
00:37:12,649 --> 00:37:13,900
It was super creepy.
844
00:37:13,900 --> 00:37:15,151
I was very uncomfortable.
845
00:37:21,825 --> 00:37:25,078
- It's eating you up, isn't it?
- What?
846
00:37:25,078 --> 00:37:28,331
Possibility that a young father
could be walking out of here
847
00:37:28,331 --> 00:37:30,417
with a debilitating
degenerative disease?
848
00:37:30,417 --> 00:37:31,793
Yeah.
849
00:37:31,793 --> 00:37:33,420
There's a chance you might be wrong.
850
00:37:33,420 --> 00:37:35,380
Maybe.
851
00:37:35,380 --> 00:37:36,673
I certainly hope so.
852
00:37:36,673 --> 00:37:41,177
Well, "maybe" is the best
we can do today.
853
00:37:41,177 --> 00:37:44,389
Sometimes you gotta
just live in the mystery.
854
00:37:52,647 --> 00:37:54,441
You guys heading out?
855
00:37:54,441 --> 00:37:55,817
Yeah.
856
00:37:55,817 --> 00:37:57,819
Doing anything interesting?
857
00:37:57,819 --> 00:38:01,281
Uh, don't know.
858
00:38:01,281 --> 00:38:04,784
I thought maybe we could
go get some tea.
859
00:38:05,103 --> 00:38:06,646
Yeah, tea sounds good.
860
00:38:08,913 --> 00:38:10,623
Dr. Mitchell Ripley?
861
00:38:10,623 --> 00:38:12,125
Yeah, that's me.
862
00:38:14,669 --> 00:38:16,838
- You've been served.
- What?
863
00:38:19,466 --> 00:38:21,718
What is it?
864
00:38:21,718 --> 00:38:22,719
Good night.
865
00:38:22,719 --> 00:38:24,137
Dr. Charles.
866
00:38:25,680 --> 00:38:27,781
Pawel's suing me for malpractice.
867
00:38:27,806 --> 00:38:29,307
What?
868
00:38:34,105 --> 00:38:35,774
Liliana!
869
00:38:36,858 --> 00:38:40,487
Lil, you upstairs?
870
00:38:40,487 --> 00:38:42,197
She go to supermarket.
871
00:38:44,491 --> 00:38:46,493
I was just having some vodka.
872
00:38:46,493 --> 00:38:47,952
Pour you one as well?
873
00:38:47,952 --> 00:38:50,163
What are you doing here?
874
00:38:52,040 --> 00:38:54,167
My sister is kind enough
to invite me over
875
00:38:54,167 --> 00:38:56,336
to spend the night, given my injury.
876
00:38:56,336 --> 00:38:57,921
Your injury?
877
00:38:57,921 --> 00:39:00,882
That's the same injury that
you're suing the hospital over?
878
00:39:00,882 --> 00:39:02,550
The hospital where your sister works?
879
00:39:02,550 --> 00:39:04,803
Oh, they tell you already?
880
00:39:04,803 --> 00:39:06,680
I didn't think it would happen so fast.
881
00:39:06,680 --> 00:39:08,014
When you tee up your shyster lawyer
882
00:39:08,014 --> 00:39:09,766
before you even go to the hospital,
883
00:39:09,766 --> 00:39:11,404
things tend to move pretty quick.
884
00:39:11,429 --> 00:39:14,979
I can't use my hand, see?
885
00:39:14,979 --> 00:39:17,190
I think maybe your colleague
is not a good doctor.
886
00:39:17,190 --> 00:39:19,025
No, he's an excellent doctor,
I can assure you.
887
00:39:19,025 --> 00:39:21,820
I can't drive my car
for the ride share like this.
888
00:39:21,820 --> 00:39:24,406
This is going to really
harm me financially.
889
00:39:24,406 --> 00:39:26,491
You know what's gonna
really harm you financially
890
00:39:26,491 --> 00:39:28,535
is when you get busted
for insurance fraud.
891
00:39:28,535 --> 00:39:29,703
Now, get out of my house.
892
00:39:29,703 --> 00:39:31,496
Daniel, what is this?
893
00:39:31,496 --> 00:39:33,415
Why are you speaking
this way to my brother?
894
00:39:33,415 --> 00:39:36,042
Because your brother
is suing the hospital.
895
00:39:36,042 --> 00:39:38,712
He's suing Ripley and the
hospital for malpractice.
896
00:39:38,712 --> 00:39:40,255
- Get out of my house.
- Is that true?
897
00:39:40,255 --> 00:39:41,673
- Get out!
- Daniel, please.
898
00:39:41,673 --> 00:39:43,049
- Lower your voice.
- Yes, it's true.
899
00:39:43,049 --> 00:39:44,217
I saw the complaint an hour ago.
900
00:39:44,217 --> 00:39:45,802
It's okay!
901
00:39:45,802 --> 00:39:48,513
I don't wanna be where I'm not wanted.
902
00:39:48,513 --> 00:39:52,475
Wait. Pawel, I will drive you home.
903
00:40:02,861 --> 00:40:04,446
Zola.
904
00:40:06,656 --> 00:40:09,117
What's this?
905
00:40:09,117 --> 00:40:12,120
This is the HLA test you
never should have run on Leo
906
00:40:12,120 --> 00:40:14,247
to see if his lungs were a match.
907
00:40:14,247 --> 00:40:17,125
I'm guessing you already knew they are.
908
00:40:17,125 --> 00:40:20,545
I know I wasn't supposed
to run the HLA test.
909
00:40:20,545 --> 00:40:22,839
But I don't understand
why we're prohibited
910
00:40:22,839 --> 00:40:24,341
from making a draw in the first place.
911
00:40:24,341 --> 00:40:28,970
So that your care for the
patient isn't compromised.
912
00:40:28,970 --> 00:40:30,722
You knew he was a potential donor,
913
00:40:30,722 --> 00:40:33,767
so you were incentivized not to
double check his temperature.
914
00:40:38,480 --> 00:40:40,607
Am I gonna get fired?
915
00:40:40,607 --> 00:40:43,735
It's not up to me.
916
00:40:43,735 --> 00:40:46,488
This will be my third strike...
917
00:40:46,488 --> 00:40:48,318
my career.
918
00:40:49,783 --> 00:40:52,285
I don't know if I'll be allowed
to practice medicine again.
919
00:40:52,285 --> 00:40:54,122
Well, you should have
given that some thought
920
00:40:54,147 --> 00:40:55,747
before you jeopardized a man's life.
921
00:41:03,374 --> 00:41:07,374
- Synced and corrected by
synk -
-
www.addic7ed.com -
67214