All language subtitles for gtbgtbgtbgtgbgtbbgtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,750 --> 00:00:22,708 [narrator] This is Heidelberg, the Heidelberg Castle, the Neckar... 2 00:00:22,791 --> 00:00:24,416 [student shouting indistinctly] 3 00:00:24,500 --> 00:00:26,541 ...a fraternity student who has lost his group. 4 00:00:26,625 --> 00:00:28,041 - [dings] - [child speaking] 5 00:00:30,541 --> 00:00:34,166 [narrator] And this is a small celebration of the Voigt family in 2004. 6 00:00:34,666 --> 00:00:37,791 "...expression in the empty tree." 7 00:00:38,500 --> 00:00:40,958 [narrator] And this is Isabelle, nickname Isi. 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,041 [Claudia whispers] Isi. 9 00:00:42,791 --> 00:00:44,500 Isi has prepared one as well. 10 00:00:44,583 --> 00:00:47,041 [narrator] And her mother, Claudia, who has rehearsed 11 00:00:47,125 --> 00:00:49,916 a deliberately chosen poem with Isi for days. 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,458 Come on. Come forward. 13 00:00:51,958 --> 00:00:53,518 - [man 1 coughs] - [man 2 clears throat] 14 00:00:56,750 --> 00:00:57,750 [Isi farts] 15 00:00:58,166 --> 00:00:59,166 [Isi chuckles] 16 00:00:59,541 --> 00:01:02,351 [narrator] While Isi learned about the word "grounded" for the first time, 17 00:01:02,375 --> 00:01:05,583 a completely different family moved to the neighboring city, Mannheim. 18 00:01:06,166 --> 00:01:09,666 This is also the Neckar, Germany's best kebab, 19 00:01:11,500 --> 00:01:13,666 and this is the Markowski family from Brandenburg. 20 00:01:14,500 --> 00:01:17,750 Tell me, which has more letters, "pepper" or "orange"? 21 00:01:17,833 --> 00:01:18,916 [narrator] This is Oscar. 22 00:01:19,000 --> 00:01:20,291 I don't give a shit. 23 00:01:20,375 --> 00:01:21,291 [narrator] And his mother, Betty. 24 00:01:21,292 --> 00:01:22,958 It's the same. Weird, right? 25 00:01:23,041 --> 00:01:26,416 Oscar, nobody likes smartasses. Now get me the fries. 26 00:01:26,500 --> 00:01:28,416 Who invented French fries? 27 00:01:28,500 --> 00:01:31,041 - Mr. French. - And where do they come from? 28 00:01:31,125 --> 00:01:33,500 - From the fries animal. - And who invented the PlayStation? 29 00:01:33,583 --> 00:01:34,743 [Ossi's grandpa] Your granny. 30 00:01:34,791 --> 00:01:37,083 - Really? - Sure. That's why she took off. 31 00:01:37,166 --> 00:01:39,958 Because she got rich with the PlayStation, the stupid cunt. 32 00:01:40,041 --> 00:01:43,291 [narrator] And Oscar's grandpa, with whom Oscar wouldn't spend much time, 33 00:01:43,375 --> 00:01:46,125 as Grandpa chose a sure-fire business opportunity that day. 34 00:01:46,208 --> 00:01:48,583 Come on, hand over the money! Put it in a bag. 35 00:01:48,666 --> 00:01:50,708 - I don't have... - Fuck! Do you have a bag? 36 00:01:50,791 --> 00:01:51,911 [speaking in other language] 37 00:01:53,166 --> 00:01:54,166 What? 38 00:01:55,208 --> 00:01:57,666 Hey! Shut up! Speak German for crying out loud! 39 00:01:57,750 --> 00:01:59,083 [in German] How are you? 40 00:01:59,166 --> 00:02:01,059 - "How are you?" - [continues speaking in other language] 41 00:02:01,083 --> 00:02:04,541 Hey! Now give me the money or I'll shoot you in the foot! 42 00:02:04,625 --> 00:02:07,166 - Stand still. - [screaming in other language] 43 00:02:07,250 --> 00:02:08,083 - [gunshot] - [screams] 44 00:02:08,166 --> 00:02:09,208 [prison door slams] 45 00:02:09,291 --> 00:02:11,791 Goddamn foreigners. Shit. Ah. 46 00:02:11,875 --> 00:02:14,517 [narrator] At the same time that Oscar's grandpa bent over for his soap, 47 00:02:14,541 --> 00:02:18,458 Isi decided to get to the bottom of a big secret in her home. 48 00:02:18,541 --> 00:02:20,458 Mom, I need to go to the toilet. 49 00:02:21,000 --> 00:02:23,750 Yeah, okay. But hurry, we haven't even done half yet. 50 00:02:23,833 --> 00:02:26,517 [woman] Tomorrow is a big party. It'll have to be a lot more snappy then. 51 00:02:26,541 --> 00:02:29,708 Double that speed at least, I'm telling you. 52 00:02:30,875 --> 00:02:33,475 Now get cutting properly, boy, or are you in love with the tomato? 53 00:02:33,541 --> 00:02:36,416 Those are not the boobs of a 16-year-old. It's food! 54 00:02:36,500 --> 00:02:37,500 [man] Yes, I'm doing it. 55 00:02:37,541 --> 00:02:40,141 [Claudia] Excuse me. Isi, come on. You can't disturb them at work. 56 00:02:40,500 --> 00:02:42,125 I said downstairs is off-limits. 57 00:02:42,208 --> 00:02:43,642 [narrator] Even though Isi and Oscar 58 00:02:43,666 --> 00:02:45,476 were practically neighbors in Heidelberg and Mannheim, 59 00:02:45,500 --> 00:02:47,625 there was one main difference between them. 60 00:02:48,250 --> 00:02:51,916 When Isi was ten years old, the wealth of her family was exactly 61 00:02:52,000 --> 00:02:57,958 €2,347,867,513.27. 62 00:02:58,041 --> 00:02:59,721 That's why her schooldays looked like this. 63 00:02:59,750 --> 00:03:00,833 [in English] Don't worry. 64 00:03:00,916 --> 00:03:02,500 Just because you're a slow learner, 65 00:03:02,583 --> 00:03:05,125 doesn't mean you're less intelligent than the others. 66 00:03:05,208 --> 00:03:06,351 [narrator in German] At the same time, 67 00:03:06,375 --> 00:03:08,958 the wealth of Oscar's single mom was exactly 68 00:03:09,041 --> 00:03:10,625 €27.63. 69 00:03:10,708 --> 00:03:11,625 [students yelling] 70 00:03:11,708 --> 00:03:13,548 That's why Oscar's schooldays looked like this. 71 00:03:13,625 --> 00:03:14,750 Just keep quiet! 72 00:03:18,083 --> 00:03:19,392 [narrator] This is Tschünni, by the way. 73 00:03:19,416 --> 00:03:22,000 He just decided to become Oscar's best friend. 74 00:03:22,083 --> 00:03:25,958 As his aggression grew worse, his mother Betty brought him to boxing. 75 00:03:26,041 --> 00:03:28,166 The boy is good. I like him. 76 00:03:28,250 --> 00:03:29,559 - Hey, lanky. - [coach] We'll take him. 77 00:03:29,583 --> 00:03:32,750 What kind of a shitty name is Oscar? I'll call you Ossi. That's better. 78 00:03:32,833 --> 00:03:35,125 - Perfect. After all, I am an Ossi. - [Tschünni] Cool. 79 00:03:35,208 --> 00:03:38,458 [narrator] Over the years, the kitchen became Isi's absolute favorite place. 80 00:03:38,541 --> 00:03:40,500 "Did they put your brain in the wrong way round?" 81 00:03:40,583 --> 00:03:41,458 You never said that. 82 00:03:41,541 --> 00:03:44,416 Don't talk back to your boss when she's trying to be cool, asshole. 83 00:03:44,500 --> 00:03:46,833 And you, rat, are you laughing at me? 84 00:03:46,916 --> 00:03:49,625 [narrator] While her school career had developed into a disaster. 85 00:03:49,708 --> 00:03:50,791 "Recommendation for... 86 00:03:51,875 --> 00:03:53,166 Realschule"? 87 00:03:55,125 --> 00:03:55,958 Manfred. 88 00:03:56,041 --> 00:03:59,833 [narrator] Therefore, Claudia dismissed all kitchen personnel in 2012. 89 00:04:00,458 --> 00:04:02,500 It's in your best interest. 90 00:04:03,083 --> 00:04:05,416 You need to concentrate on your schoolwork, honey. 91 00:04:08,791 --> 00:04:10,851 [narrator] Ossi had had no interest in school for a long time already. 92 00:04:10,875 --> 00:04:12,125 He's now in his early 20s 93 00:04:12,208 --> 00:04:14,288 and the breakthrough in his boxing career is pending. 94 00:04:14,333 --> 00:04:16,875 [coach] Belt, belt! Hit his trap! 95 00:04:16,958 --> 00:04:18,833 - What? - Punch his mug! 96 00:04:18,916 --> 00:04:20,916 - What? - You're supposed to deck me. 97 00:04:23,000 --> 00:04:24,458 Like carrying water to the Rhine. 98 00:04:24,541 --> 00:04:25,809 [narrator] Right now, Ossi is facing 99 00:04:25,833 --> 00:04:27,713 his most important fight against Yannis Vukovic. 100 00:04:27,791 --> 00:04:30,500 If he does well, he can make the professional league. 101 00:04:30,583 --> 00:04:32,166 - [butler] Just arrived. - Thank you. 102 00:04:33,250 --> 00:04:36,000 - Isi, where are you? - Kitchen. 103 00:04:36,083 --> 00:04:38,434 [narrator] Isi has just passed her Abitur after a long school career 104 00:04:38,458 --> 00:04:40,791 which included repeating two classes. 105 00:04:40,875 --> 00:04:42,392 According to the principal, the worst Abitur result 106 00:04:42,416 --> 00:04:44,041 in the 400-year-old school history. 107 00:04:44,125 --> 00:04:47,416 [man in English] I invite you to check out our New York School of Culinary Arts, 108 00:04:47,500 --> 00:04:50,833 where you can make your diploma in 12 months. 109 00:04:50,916 --> 00:04:53,083 Check out our website of culinary arts. 110 00:04:53,791 --> 00:04:59,000 Register and join me in New York to learn from the best of the world. 111 00:05:00,375 --> 00:05:02,135 [narrator in German] And in just a few weeks, 112 00:05:02,166 --> 00:05:04,833 Isi is supposed to attend a prestigious business school. 113 00:05:04,916 --> 00:05:07,434 [Claudia] Listen, Isi, I know you're not keen on attending the prom, 114 00:05:07,458 --> 00:05:09,416 but maybe this will change your mind. 115 00:05:09,500 --> 00:05:11,726 [narrator] Okay, that's about it. This is where our story begins... 116 00:05:11,750 --> 00:05:13,142 [rap song playing in English] ♪ No weapons in here ♪ 117 00:05:13,166 --> 00:05:15,791 ♪ You see, I'm trying to get out, Ma But I feel trapped ♪ 118 00:05:15,875 --> 00:05:18,833 ♪ What employer gonna hire me When I sell crack? ♪ 119 00:05:18,916 --> 00:05:21,791 ♪ I'm not fully rehabilitated I fell back ♪ 120 00:05:21,875 --> 00:05:25,000 ♪ And regret is a muhfucker Run, tell that ♪ 121 00:05:25,708 --> 00:05:28,416 ♪ I've been working For the Devil too long ♪ 122 00:05:30,458 --> 00:05:35,666 ♪ Tempt us, lead us to the edge Watch the wise turn into fools ♪ 123 00:05:36,166 --> 00:05:41,416 ♪ The greatest lie ever been told Is the one closest to truth ♪ 124 00:05:43,208 --> 00:05:46,000 ♪ I've been working For the Devil too long ♪ 125 00:05:49,125 --> 00:05:53,041 ♪ I've been working for the Devil too long I'm gone ♪ 126 00:05:53,125 --> 00:05:55,375 [Ossi's Grandpa] And coincidentally, 127 00:05:55,458 --> 00:05:59,208 I even know your aunt's husband! 128 00:05:59,291 --> 00:06:00,708 [all laughing] 129 00:06:00,791 --> 00:06:05,083 ♪ I've been working for the Devil too long I'm gone ♪ 130 00:06:17,125 --> 00:06:19,458 Isabelle! Roll up! Come on! 131 00:06:20,333 --> 00:06:21,809 I have an appointment in the faculty room, but... 132 00:06:21,833 --> 00:06:24,041 I know you're supposed to pick up your brain... 133 00:06:24,791 --> 00:06:25,791 Your Abitur results. 134 00:06:26,541 --> 00:06:27,541 [chuckles] 135 00:06:27,958 --> 00:06:30,166 Your brain? What nonsense. You never had it with you. 136 00:06:31,250 --> 00:06:32,375 Are you drunk? 137 00:06:32,458 --> 00:06:35,708 I have just quit and I noticed your... 138 00:06:36,250 --> 00:06:39,208 Abitur lying around and thought I'd give it to you and congratulate you. 139 00:06:41,083 --> 00:06:43,125 - You quit. - Congratulations. 140 00:06:43,833 --> 00:06:47,125 Please give Dr. Büttner my congratulations on your graduation. 141 00:06:52,041 --> 00:06:54,375 GENERAL QUALIFICATION FOR UNIVERSITY ENTRANCE 142 00:06:57,666 --> 00:06:58,791 Oh, no! 143 00:06:59,333 --> 00:07:02,583 You missed out on that even though your lawyer was here so often. 144 00:07:02,666 --> 00:07:03,500 Tsk. 145 00:07:03,583 --> 00:07:04,750 Oh. Hmm. 146 00:07:04,833 --> 00:07:06,875 Your parents did this behind your back. 147 00:07:07,875 --> 00:07:10,000 But you must have been wondering yourself 148 00:07:10,083 --> 00:07:14,041 how you could pass the Abitur with the IQ of a gummy bear. Quite an achievement. 149 00:07:15,500 --> 00:07:16,500 What? 150 00:07:17,250 --> 00:07:19,916 - Lawyer? - You know, for someone who worked hard, 151 00:07:20,000 --> 00:07:22,875 it's really great to see that there is an easier way. 152 00:07:22,958 --> 00:07:26,458 You just need rich parents, good lawyers, 153 00:07:26,541 --> 00:07:28,375 making teachers' lives hell 154 00:07:28,458 --> 00:07:31,833 till they turn into alcoholics and they blow the Abitur up the ass 155 00:07:31,916 --> 00:07:33,958 of every borderline moronic rich kid! Just great! 156 00:07:34,041 --> 00:07:35,041 [car horn blares] 157 00:07:35,833 --> 00:07:37,708 [man] Shit got more expensive again. 158 00:07:37,791 --> 00:07:40,791 - Not your fault. - No, it got less expensive. 159 00:07:41,291 --> 00:07:43,166 Make it 46, boss. 160 00:07:44,333 --> 00:07:45,166 [bell rings] 161 00:07:45,250 --> 00:07:46,666 Time to talk about Grandpa. 162 00:07:46,750 --> 00:07:50,416 The shit is getting more expensive every week. I say democracy is crap. 163 00:07:51,166 --> 00:07:52,166 I experienced Hitler. 164 00:07:52,208 --> 00:07:55,208 Man, you haven't. How old are you, 70? Retard. 165 00:07:55,291 --> 00:08:00,250 This time he stays out of jail, Ossi, you hear? And you make sure he behaves. 166 00:08:00,333 --> 00:08:02,375 - When is he coming out? - Monday, probably. 167 00:08:02,458 --> 00:08:05,916 You know what Grandpa is like. He always needs some support. 168 00:08:06,000 --> 00:08:08,666 I don't care about the asshole. I need to prepare for the fight. 169 00:08:08,750 --> 00:08:10,976 - Don't talk about your Grandpa like that. - [bell rings] 170 00:08:11,000 --> 00:08:12,680 - Mrs. Markowski? - [Betty] That's correct. 171 00:08:12,708 --> 00:08:16,416 Um... My boss asked me to give you this 172 00:08:16,500 --> 00:08:18,041 - in person. - How nice. 173 00:08:18,125 --> 00:08:21,333 A bit of goodwill. I don't think you got the others. 174 00:08:21,416 --> 00:08:23,541 - Next time, it will be the marshal. - Right. 175 00:08:23,625 --> 00:08:27,041 Or the police. Actually, I don't know who will show up, but it won't be us. 176 00:08:27,125 --> 00:08:28,125 Tax office? 177 00:08:28,208 --> 00:08:30,184 - Do you not want to look inside? - [Betty chuckling] No. 178 00:08:30,208 --> 00:08:33,250 Okay, we're just investing into an electronic pump, 179 00:08:33,333 --> 00:08:34,875 so we won't need your help anymore. 180 00:08:34,958 --> 00:08:36,038 [tax officer clears throat] 181 00:08:36,083 --> 00:08:37,916 - The missing €14,000... - [Betty] Yeah. 182 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 ...and I would like to stress the "missing" part... 183 00:08:41,083 --> 00:08:42,250 [Betty] Calm down now. 184 00:08:43,250 --> 00:08:44,250 [bell rings] 185 00:08:44,958 --> 00:08:46,791 - Who's this idiot? - Tschünni, don't, man. 186 00:08:46,875 --> 00:08:49,059 - Betty, honey, how are you? All okay? - Everything's fine. 187 00:08:49,083 --> 00:08:50,250 Just ignore him, okay? 188 00:08:50,333 --> 00:08:52,142 Thank you for coming by. Everything is under control. 189 00:08:52,166 --> 00:08:54,083 The €14,000 is not an investment. 190 00:08:54,166 --> 00:08:58,250 It's a debt you owe to the tax office and you need to pay immediately, 191 00:08:58,333 --> 00:09:00,184 - before you invest in anything else. - [Betty] Thanks. Bye. 192 00:09:00,208 --> 00:09:02,958 - We owe €14,000? - It's really not a big deal. 193 00:09:03,041 --> 00:09:06,000 How is this not a big deal? When were you going to tell me about it, huh? 194 00:09:06,083 --> 00:09:07,101 - [Tschünni] Got another construction job. - [Betty] Yes? 195 00:09:07,125 --> 00:09:08,892 - Mom? Hey! - [Tschünni] I might become manager. 196 00:09:08,916 --> 00:09:11,083 I got the car from my dad for my Abitur. 197 00:09:11,166 --> 00:09:13,583 Could you park it somewhere else while our parents are here? 198 00:09:13,666 --> 00:09:17,250 [woman 1] Excuse me, he just got it. Of course he wants to show it off today. 199 00:09:17,333 --> 00:09:19,791 If my dad sees you have a Tesla, he'll get me one, too. 200 00:09:19,875 --> 00:09:21,208 Just tell him you don't want one. 201 00:09:21,291 --> 00:09:24,333 [Camilla] Will that help his self-esteem or enlarge his weenie? 202 00:09:24,416 --> 00:09:27,250 So I'll get a Tesla. I survived bigger things. 203 00:09:27,333 --> 00:09:29,000 [woman] Poor you, you got problems. 204 00:09:29,500 --> 00:09:31,708 [Camilla] Isi? Isi? 205 00:09:31,791 --> 00:09:33,750 GALLERY 206 00:09:33,833 --> 00:09:34,993 [Camilla] Why are we running? 207 00:09:38,208 --> 00:09:39,291 Isi! 208 00:09:41,041 --> 00:09:42,392 - How nice. - Have you seen my parents? 209 00:09:42,416 --> 00:09:45,016 Listen, I'll help you find them if you go on another date with me. 210 00:09:45,708 --> 00:09:46,625 What? 211 00:09:46,708 --> 00:09:48,333 You had two dates. She's not interested. 212 00:09:48,416 --> 00:09:50,375 - How sad are you? - Okay, in that case, 213 00:09:50,458 --> 00:09:53,333 I suggest we say I was here, tried everything, 214 00:09:53,416 --> 00:09:55,416 in case anybody's asking, like your father... 215 00:09:55,500 --> 00:09:57,291 Camilla, are you my witness? 216 00:09:57,375 --> 00:09:58,500 What did he give you? 217 00:09:59,500 --> 00:10:03,250 He's just worried about you, you know that, and he likes me a lot, 218 00:10:03,791 --> 00:10:05,666 and the internship in Shanghai isn't happening, 219 00:10:05,750 --> 00:10:07,434 and now your father is checking if maybe... 220 00:10:07,458 --> 00:10:10,791 My father promised you an internship if you try again? 221 00:10:10,875 --> 00:10:12,000 Uh, yeah. 222 00:10:12,083 --> 00:10:14,500 Which I have done here in front of witnesses. 223 00:10:14,583 --> 00:10:16,541 Could you send me the video? Thank you. 224 00:10:17,375 --> 00:10:21,416 Enjoy the exhibition. I find it a bit... loud. 225 00:10:24,375 --> 00:10:25,416 Lanky, listen. 226 00:10:26,750 --> 00:10:29,625 That, uh, Vuku... Ludu... 227 00:10:29,708 --> 00:10:31,833 - Sudoku, Sonduko... - Vukovic, man. 228 00:10:31,916 --> 00:10:34,750 [Tschünni] Yeah, just knock him out, you know what I mean? 229 00:10:34,833 --> 00:10:37,583 But I still won't have the damn €14,000, man. 230 00:10:37,666 --> 00:10:40,416 Fuck that. But deck that lame duck, you hear? 231 00:10:40,500 --> 00:10:41,500 [coach] Ossi! 232 00:10:41,541 --> 00:10:42,708 Hey, dumbass. 233 00:10:46,000 --> 00:10:49,500 Listen, I'm having a bit of trouble with your sponsor. 234 00:10:50,333 --> 00:10:52,416 The silly clot is peeved about something. 235 00:10:53,166 --> 00:10:54,375 - What? - Clot. 236 00:10:54,458 --> 00:10:57,125 We have a problem. A disaster. 237 00:10:58,208 --> 00:11:00,208 The end of the world. Armageddon. 238 00:11:00,875 --> 00:11:03,125 - What? - Your sponsor has jumped ship. 239 00:11:03,791 --> 00:11:05,541 - He jumped on? - Jumped off! 240 00:11:05,625 --> 00:11:08,916 - He jumped off. Talk clearly. - We don't have enough money for the fight. 241 00:11:09,958 --> 00:11:13,500 Your sponsor doesn't believe in you anymore. You're only here part-time 242 00:11:13,583 --> 00:11:15,416 and the rest of the day you spend at the pump. 243 00:11:15,500 --> 00:11:18,041 - Don't talk shit, dumbass. - He's out. 244 00:11:18,125 --> 00:11:19,125 That asshole. 245 00:11:22,500 --> 00:11:24,583 We need €8,000. 246 00:11:25,166 --> 00:11:26,166 [Tschünni] Ossi! 247 00:11:27,458 --> 00:11:29,017 [Isi] How long have you been fixing my grades? 248 00:11:29,041 --> 00:11:29,916 Isi. 249 00:11:30,000 --> 00:11:32,958 [clears throat] How nice of you to come to the opening of our exhibition 250 00:11:33,041 --> 00:11:36,250 that is so important to us. Mr. Erduan, I'll be right back. 251 00:11:38,083 --> 00:11:40,916 How long has your fucking lawyer been fixing my grades? 252 00:11:41,000 --> 00:11:44,541 He didn't fix them. He was just helping them a bit. 253 00:11:44,625 --> 00:11:47,625 There's no shame in that. Everybody gets tutoring. 254 00:11:47,708 --> 00:11:50,101 - Because I didn't really pass the Abitur? - You do have your Abitur. 255 00:11:50,125 --> 00:11:52,708 I don't have my Abitur and I won't go to college. 256 00:11:53,208 --> 00:11:54,208 Isi. 257 00:11:54,916 --> 00:11:56,208 Of course you'll go to college. 258 00:11:56,833 --> 00:12:00,208 I'll train to be a chef with Santino Borges in New York. 259 00:12:00,291 --> 00:12:02,625 - What? - It will be quite expensive. 260 00:12:03,833 --> 00:12:06,291 How much is in the deposit account you set up for me? 261 00:12:06,375 --> 00:12:10,500 You will get the money when you turn 25 and have graduated from college. 262 00:12:11,333 --> 00:12:15,291 - Could you stop with that stupid grin? - Could you stop making such a scene? 263 00:12:15,375 --> 00:12:17,666 - Isi. - I get my money now. 264 00:12:17,750 --> 00:12:20,916 It's completely normal that you're angry right now, 265 00:12:21,000 --> 00:12:22,833 but you don't seriously want to become a chef. 266 00:12:22,916 --> 00:12:24,875 Santino Borges is an Argentinian celebrity chef. 267 00:12:24,958 --> 00:12:27,625 And he teaches in his New York School of Culinary Arts. 268 00:12:27,708 --> 00:12:29,958 - Sounds like a satire. - Do you know what satire is? 269 00:12:30,041 --> 00:12:33,500 You promising someone an internship so he would date me. 270 00:12:34,750 --> 00:12:36,333 - I want my money now. - Isi! 271 00:12:37,083 --> 00:12:38,083 [sneezes loudly] 272 00:12:39,625 --> 00:12:40,458 [clears throat] 273 00:12:40,541 --> 00:12:43,125 You're not getting a cent for such bullshit! 274 00:12:43,875 --> 00:12:46,958 I want my money. From now on, I'll make my own decisions. 275 00:12:47,541 --> 00:12:49,166 Over my dead body. 276 00:12:53,583 --> 00:12:54,833 Isi! 277 00:12:54,916 --> 00:12:56,000 [Camilla clears throat] 278 00:12:56,083 --> 00:12:58,583 - A really nice show. - Thanks, Camilla. 279 00:13:00,458 --> 00:13:01,458 [Manfred] Klaus! 280 00:13:01,791 --> 00:13:02,791 Leave it. 281 00:13:03,916 --> 00:13:06,583 She'll come round. Training to be a chef, she's lost it. 282 00:13:06,666 --> 00:13:09,958 Follow her and watch her. And, Klaus! 283 00:13:11,125 --> 00:13:13,250 - Don't let her see you, okay? - Sure. 284 00:13:33,750 --> 00:13:36,875 "Champagne-cornflakes breakfast. Hashtag, fuck the world." 285 00:13:36,958 --> 00:13:37,958 41,000 likes. 286 00:13:38,041 --> 00:13:40,875 - What's that supposed to tell me, Camilla? - The world is not fair. 287 00:13:41,625 --> 00:13:45,500 My 433,712 followers have accepted it and you should, too. 288 00:13:45,583 --> 00:13:48,125 Fact is, you have your Abi, you can go to college. 289 00:13:48,208 --> 00:13:51,958 Why should I? Why is it that everybody thinks I should go to college? 290 00:13:52,041 --> 00:13:53,166 College is easy. 291 00:13:53,250 --> 00:13:56,250 - I'm enjoying it. - But you have a 1.1 Abitur. I don't. 292 00:13:56,333 --> 00:13:57,973 I can't do that. I don't even know how... 293 00:13:58,666 --> 00:14:01,458 In case you're committing suicide, I would like to get out. Okay? 294 00:14:03,041 --> 00:14:04,041 [sighs] 295 00:14:04,666 --> 00:14:05,706 We're driving to Mannheim. 296 00:14:05,750 --> 00:14:06,750 [chuckles] 297 00:14:08,333 --> 00:14:12,750 Are you serious? I can't go to Mannheim. I didn't bring my pepper spray. Wait... 298 00:14:13,250 --> 00:14:14,250 [Camilla opens bag] 299 00:14:14,291 --> 00:14:15,375 [ticking] 300 00:14:17,416 --> 00:14:18,750 What are we doing in Mannheim? 301 00:14:28,625 --> 00:14:30,791 [Ossi] I just need this fucking fight, man. 302 00:14:31,500 --> 00:14:33,708 Or it won't work out with the professional league. 303 00:14:35,833 --> 00:14:38,833 - Enjoy. - How do you do it? You just don't care. 304 00:14:38,916 --> 00:14:41,017 You don't give a fuck you have to do construction work. 305 00:14:41,041 --> 00:14:43,583 - It's honest work. - Yeah, but you don't even try. 306 00:14:43,666 --> 00:14:46,000 - I mean, don't you want... - Ossi, you're so German. 307 00:14:46,083 --> 00:14:47,250 I'm what? 308 00:14:47,333 --> 00:14:49,708 "Hey, foreman, you need to do something with your life! 309 00:14:49,791 --> 00:14:52,916 No pain, no gain. You stole the goose." Fuck that. 310 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 I'm not that German. 311 00:14:55,916 --> 00:14:57,500 HELP WANTED! 312 00:14:59,250 --> 00:15:00,476 [Tschünni] I'm just a normal German. 313 00:15:00,500 --> 00:15:03,000 If a potato fucks leeks, you're the result. 314 00:15:03,083 --> 00:15:04,791 That's how German you are. 315 00:15:04,875 --> 00:15:07,916 You keep doing construction. Drain yourself. Not me. 316 00:15:08,000 --> 00:15:10,892 Construction work is shit but someone has to do it. I can't do anything else. 317 00:15:10,916 --> 00:15:13,791 Hey, you're Ossi, right? The boxer? 318 00:15:14,666 --> 00:15:15,916 Oscar to you, brother. 319 00:15:16,000 --> 00:15:17,750 I'm not your brother, you fuck. 320 00:15:17,833 --> 00:15:20,500 I'm a boxer, too. Your technique sucks. 321 00:15:22,333 --> 00:15:24,916 - Okay. - Technique? Seriously? 322 00:15:25,000 --> 00:15:27,041 Hey, Baloo, you're cross-eyed. You can't box. 323 00:15:27,125 --> 00:15:28,916 - [man] Shut your trap! - [Tschünni] Shut up! 324 00:15:29,000 --> 00:15:31,291 [Ossi] Hey, man. Let us eat, okay? 325 00:15:31,375 --> 00:15:33,935 [Tschünni] Yeah, let us eat. You eat the burger, in case you can. 326 00:15:34,000 --> 00:15:36,791 It's a bit difficult in 2-D. Would you like me to get you 3-D glasses? 327 00:15:36,875 --> 00:15:38,684 - [man] Just you wait... - [Tschünni] Well, come on, then! 328 00:15:38,708 --> 00:15:40,958 Hey! Calm down, both of you! Sit down! 329 00:15:41,041 --> 00:15:43,083 Hello. What would you like? 330 00:15:43,875 --> 00:15:46,333 Hello. I saw that you're hiring. 331 00:15:47,416 --> 00:15:49,666 Hello, what would you hire? 332 00:15:49,750 --> 00:15:51,083 - [cash register opens] - Oh! 333 00:15:52,958 --> 00:15:53,958 Ah. 334 00:15:54,750 --> 00:15:57,375 - Boss! Hmm. - I mean... 335 00:15:58,958 --> 00:16:01,750 - Gabriella. - The register opened. 336 00:16:01,833 --> 00:16:02,833 Then close it. 337 00:16:08,125 --> 00:16:11,166 Excuse me. I saw that you're hiring. 338 00:16:12,208 --> 00:16:14,041 I want the job. 339 00:16:15,083 --> 00:16:16,083 You don't fit in here. 340 00:16:17,083 --> 00:16:19,375 - Why not? - You have more than three brain cells. 341 00:16:20,916 --> 00:16:22,041 [Isi] I still want to try. 342 00:16:23,791 --> 00:16:26,375 I pay peanuts, all my staff are impaired, 343 00:16:26,458 --> 00:16:30,500 and the food we serve has been proven to make you blind and impotent. 344 00:16:31,083 --> 00:16:33,375 Perfect. I'm just the girl. 345 00:16:33,458 --> 00:16:36,291 Okay, then. Trial day tomorrow? 346 00:16:36,791 --> 00:16:38,101 [Tschünni] Your grandpa is getting out of jail. 347 00:16:38,125 --> 00:16:40,125 You need cash, you need to risk something. 348 00:16:40,208 --> 00:16:42,291 Am I supposed to rob a bank or something with him? 349 00:16:42,375 --> 00:16:44,958 Grandpa is the most untalented gangster ever! 350 00:16:45,041 --> 00:16:47,375 - He's a playboy. - Right. Finished. 351 00:16:48,375 --> 00:16:52,291 - Come on, let's get started. - [chuckling] Very well. 352 00:16:53,833 --> 00:16:55,875 - [Ossi] Hey, man. - [grunts] 353 00:16:55,958 --> 00:16:58,666 - [groans] - You can only blame yourself, dumbass. 354 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 [man grunts] 355 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Come on, mongo. 356 00:17:07,458 --> 00:17:10,000 [groaning] Get up. Yes, there. 357 00:17:10,875 --> 00:17:12,125 Dumbass. 358 00:17:15,208 --> 00:17:17,250 - [Tschünni] Did I win? - Hey! 359 00:17:18,458 --> 00:17:21,750 Um... Quite the show just now. 360 00:17:22,375 --> 00:17:23,375 Uh... 361 00:17:24,083 --> 00:17:26,166 It was his own fault. You just wanted to settle it. 362 00:17:26,750 --> 00:17:28,791 - Would you like to do something sometime? - Huh? 363 00:17:31,166 --> 00:17:33,708 Doesn't have to be the guy making the first move, right? 364 00:17:46,708 --> 00:17:48,166 - Text me. - What's your name? 365 00:17:48,833 --> 00:17:50,083 - Isabelle. - And? 366 00:17:50,166 --> 00:17:51,833 Voigt... Uh, Müller. 367 00:17:53,375 --> 00:17:55,708 My name is Müller. What about yours? 368 00:17:56,291 --> 00:17:57,809 Not telling you. I don't even know you. 369 00:17:57,833 --> 00:17:59,059 Is this art or rubbish? ART - RUBBISH 370 00:17:59,083 --> 00:18:00,083 [giggles] 371 00:18:00,666 --> 00:18:04,208 [clears throat] Sorry. Do you really think you can blackmail your parents like this? 372 00:18:12,083 --> 00:18:14,483 - [Tschünni] I can't find "Isabelle Vogt." - [Ossi] Try "oi." 373 00:18:15,208 --> 00:18:16,333 As in, make a point. 374 00:18:19,500 --> 00:18:20,666 [Betty scoffs] 375 00:18:20,750 --> 00:18:21,750 What's that? 376 00:18:23,916 --> 00:18:25,958 - [Tschünni] Yeah. - [Betty] Gross, those people. 377 00:18:26,041 --> 00:18:27,041 Dude. 378 00:18:28,250 --> 00:18:30,833 - Fierce. - [Betty] Filthy rich. 379 00:18:32,041 --> 00:18:34,500 I have an idea. You're thinking what I'm thinking, right? 380 00:18:34,583 --> 00:18:36,750 - Mmm-hmm. - Nice, Betty, we always think the same. 381 00:18:36,833 --> 00:18:39,125 - Hey, you can win her over, Ossi, hmm? - Huh? 382 00:18:39,208 --> 00:18:40,958 You don't even have to feel bad about it. 383 00:18:41,708 --> 00:18:43,666 As if a rich bitch like that would want me. 384 00:18:43,750 --> 00:18:45,458 - What? - What are you talking about? 385 00:18:45,541 --> 00:18:47,208 You're the most handsome guy I know. 386 00:18:47,291 --> 00:18:48,291 Ossi, listen. 387 00:18:49,041 --> 00:18:52,416 We need money and you can easily win her over. 388 00:18:53,625 --> 00:18:55,541 Yeah, you win her over and she'll help you. 389 00:18:56,041 --> 00:18:57,500 Nobody says you have to marry her. 390 00:18:58,250 --> 00:19:01,500 Just take a little bit of money. 391 00:19:02,958 --> 00:19:05,583 Hello? I'm serious. 392 00:19:27,458 --> 00:19:29,541 I've rarely felt as embarrassed as I did today. 393 00:19:31,125 --> 00:19:34,666 That someone so privileged, with such a good education, 394 00:19:34,750 --> 00:19:38,083 whose parents always had her back, that someone like that tramples her future 395 00:19:38,166 --> 00:19:39,500 and her Abitur... 396 00:19:40,125 --> 00:19:41,375 It makes me angry. 397 00:19:41,458 --> 00:19:44,250 Excuse me, Claudia. That's not how we wanted to word it. 398 00:19:44,333 --> 00:19:47,083 You will not become a chef. It's absurd. 399 00:19:47,166 --> 00:19:50,458 [chuckling] And that embarrassing number in Mannheim 400 00:19:50,541 --> 00:19:53,000 - in this... chips joint... - [Manfred breathing heavily] 401 00:19:53,541 --> 00:19:55,583 [Claudia] Isi, grow up. 402 00:19:55,666 --> 00:19:56,750 [cell phone chimes] 403 00:19:56,833 --> 00:19:59,166 Yo Hi sweet princess dinner? tomorrow 404 00:19:59,250 --> 00:20:00,291 fan belt 405 00:20:00,375 --> 00:20:01,726 [Tschünni] Ossi, you need to send a picture! Give it to me! 406 00:20:01,750 --> 00:20:03,541 - Leave it! - Dammit, man! 407 00:20:03,625 --> 00:20:05,309 - [Tschünni] Do you have a new deodorant? - [Betty] Fuck. 408 00:20:05,333 --> 00:20:07,083 Thanks for the bummer Number 409 00:20:07,166 --> 00:20:08,434 Do something tomorrow? Best wishes Ossi 410 00:20:08,458 --> 00:20:10,101 That's my name nickname. Real name is Oscar 411 00:20:10,125 --> 00:20:11,125 [Claudia] Isi. 412 00:20:15,666 --> 00:20:16,875 Yeah, you're right, Mom. 413 00:20:18,208 --> 00:20:19,208 Good night. 414 00:20:20,125 --> 00:20:21,958 [Manfred continues breathing heavily] 415 00:20:22,041 --> 00:20:28,666 Tomorrow 2:00 p.m. at the burger joint? 416 00:20:32,666 --> 00:20:34,166 So that's for the chips. 417 00:20:34,250 --> 00:20:37,833 If you use your brain for thinking and not as a paperweight, it's quite simple. 418 00:20:37,916 --> 00:20:39,625 Once it beeps, you take it out, 419 00:20:40,416 --> 00:20:42,875 hang it up and let it drip. 420 00:20:43,458 --> 00:20:45,666 You've met Gabriella. Keep an eye on her. 421 00:20:46,291 --> 00:20:48,666 She messes up anything that can possibly be messed up. 422 00:20:48,750 --> 00:20:51,458 - Boss, please and thank you. - Yeah, please and thank you. 423 00:20:51,541 --> 00:20:55,291 Then some salt, three times, 424 00:20:56,666 --> 00:20:57,666 mix it... 425 00:21:01,791 --> 00:21:03,041 and the doctorate is done. 426 00:21:03,833 --> 00:21:04,666 [sighs] 427 00:21:04,750 --> 00:21:05,870 There's still time to leave. 428 00:21:06,416 --> 00:21:08,500 No, I think it's great. 429 00:21:10,083 --> 00:21:11,083 It's real here. 430 00:21:12,250 --> 00:21:15,125 Not much in our food is real. But... 431 00:21:17,166 --> 00:21:18,958 - Is this the burger you made? - Uh, yeah. 432 00:21:19,500 --> 00:21:20,916 I tried something. 433 00:21:25,291 --> 00:21:28,250 Far too thick. Again. 434 00:21:28,833 --> 00:21:32,666 Boss. They're defrosted and smell of shit somehow. 435 00:21:35,125 --> 00:21:37,458 - They're absolutely fine. Come on. - Yeah. 436 00:21:37,541 --> 00:21:39,583 Don't look that closely all the time. Idiot. 437 00:21:47,333 --> 00:21:49,041 [Gabriella] Hello. What can I get you? 438 00:21:50,458 --> 00:21:53,500 K14. 85,000... Wait a second. 439 00:21:54,875 --> 00:21:56,559 - Yes? - [Klaus] Hello, Manfred. It's Klaus. 440 00:21:56,583 --> 00:21:58,351 Klaus, what is it? I'm in the middle of stocktaking. 441 00:21:58,375 --> 00:22:01,000 Isi is really working here. 442 00:22:01,666 --> 00:22:03,333 - Seriously? - One hundred percent. 443 00:22:03,416 --> 00:22:06,750 - I'm on it. Manfred, you... - I got you, yeah. 444 00:22:07,625 --> 00:22:09,000 - [sighs] - [Tschünni] Here? 445 00:22:09,083 --> 00:22:11,458 [Ossi] No clue. She suggested it. 446 00:22:11,541 --> 00:22:15,916 - Whatever. Lanky, go get her. - No clue how. How do you get a girl? 447 00:22:18,208 --> 00:22:20,351 The magic word is compliments. Compliment her, it's simple. 448 00:22:20,375 --> 00:22:24,208 Women like that. They're like junkies, their brain cuts out. 449 00:22:24,291 --> 00:22:25,875 You're the expert now, huh? 450 00:22:25,958 --> 00:22:28,083 One question, how did Rocky get Adrian? 451 00:22:28,166 --> 00:22:32,041 He went to the fucking pet shop every single night, complimented her, 452 00:22:32,125 --> 00:22:34,833 invited her for Thanksgiving. She didn't even say thanks once, 453 00:22:34,916 --> 00:22:37,750 not even once. In the end, he married her. 454 00:22:37,833 --> 00:22:40,250 And the pimps from the 19th do exactly the same. 455 00:22:40,333 --> 00:22:42,458 They bombard women with compliments. 456 00:22:42,541 --> 00:22:45,958 Then they fall in love. "I think you're the one for me. You're so pretty!" 457 00:22:46,041 --> 00:22:48,583 Then they rape them and pump them full of heroin. 458 00:22:50,541 --> 00:22:52,916 - You forget about the last part. - Not cool, man. 459 00:22:53,000 --> 00:22:54,416 - Can you make compliments? - Yes. 460 00:22:54,500 --> 00:22:56,642 - Can you make compliments? - [yelling] Normally, I can, man! 461 00:22:56,666 --> 00:22:57,666 [yelling] Let's go! 462 00:23:00,458 --> 00:23:01,791 Adrian! 463 00:23:01,875 --> 00:23:03,541 [chuckles] See you at the workout. 464 00:23:03,625 --> 00:23:05,375 [pop song playing over speaker] 465 00:23:12,041 --> 00:23:13,041 Hey. 466 00:23:15,916 --> 00:23:16,916 [chuckles nervously] 467 00:23:18,500 --> 00:23:19,833 [chuckles] Well? Hey. 468 00:23:20,416 --> 00:23:21,416 [clears throat] 469 00:23:24,416 --> 00:23:26,625 - Have you been waiting for long? - Uh, no. 470 00:23:27,333 --> 00:23:30,416 Good, 'cause you're not supposed to make a princess wait. [chuckles] 471 00:23:31,416 --> 00:23:34,208 Because you're so pretty. I mean, I come in, 472 00:23:34,291 --> 00:23:37,041 see you sitting there and think, "Okay, who's that model?" 473 00:23:37,750 --> 00:23:40,875 - Thanks. - And yesterday when you approached me, 474 00:23:40,958 --> 00:23:44,541 my eyes nearly popped out of my head, you're so pretty and... well... 475 00:23:45,875 --> 00:23:48,541 - Your outfit, no clue... - Well... 476 00:23:48,625 --> 00:23:51,125 - You know more about that than me. - I work here. 477 00:23:52,000 --> 00:23:53,416 Huh? What... 478 00:23:54,375 --> 00:23:57,125 - You work here? - Yes. I'm on my lunch break. 479 00:24:00,250 --> 00:24:01,416 You want to eat something? 480 00:24:02,416 --> 00:24:04,958 - You? - Yes. 481 00:24:05,041 --> 00:24:06,458 Maybe I do. 482 00:24:07,000 --> 00:24:08,333 Well, okay... 483 00:24:08,416 --> 00:24:09,976 MOM - Hurry up! Grandpa will be out at 2:30 p.m. already. 484 00:24:10,000 --> 00:24:11,583 Do you... fuck... 485 00:24:12,333 --> 00:24:14,125 Yourself... Do you have to... 486 00:24:16,083 --> 00:24:18,166 Right, they probably give it to you for free. 487 00:24:18,250 --> 00:24:21,250 Right, no, I don't think so. But don't worry. 488 00:24:22,041 --> 00:24:24,583 I'll pay for it. Emancipation and such. 489 00:24:24,666 --> 00:24:27,500 That's great. It's good you understand that. 490 00:24:27,583 --> 00:24:31,375 It shows that you have a really wicked character. 491 00:24:32,333 --> 00:24:35,541 That you're not just pretty like a flower in the forest, 492 00:24:35,625 --> 00:24:39,500 - but you have a lovely inner thing... - Hmm. 493 00:24:39,583 --> 00:24:44,041 Well, a wicked character, overall, like a wicked princess. 494 00:24:46,666 --> 00:24:48,041 - Okay. - Yeah. 495 00:24:50,250 --> 00:24:53,333 - So, is that a watch? It's a really cool. - Yes. 496 00:24:53,416 --> 00:24:58,500 It's the most... God, your arm is beautiful! May I... It's really... 497 00:24:58,583 --> 00:25:00,125 Not everybody has pretty arms. 498 00:25:01,166 --> 00:25:04,458 You, too. Your arms are good, too. 499 00:25:04,541 --> 00:25:06,125 Well, yes, I'm a boxer. 500 00:25:07,125 --> 00:25:08,375 - Cool. - Yeah. 501 00:25:08,458 --> 00:25:10,750 - So what are you doing? - I'm a boxer. 502 00:25:10,833 --> 00:25:11,833 Mmm. 503 00:25:12,916 --> 00:25:14,636 - And what do you do for a living? - Boxing. 504 00:25:16,041 --> 00:25:17,041 Cool. 505 00:25:17,375 --> 00:25:18,208 [both chuckle] 506 00:25:18,291 --> 00:25:21,208 I'm on my way into the professional league. 507 00:25:21,291 --> 00:25:23,625 Yeah, exactly, and... 508 00:25:24,416 --> 00:25:25,958 I mean, I have one more fight 509 00:25:26,041 --> 00:25:29,541 and if I win that, because I win most of the time... 510 00:25:29,625 --> 00:25:32,041 Last time I even broke somebody's jaw, 511 00:25:32,125 --> 00:25:35,791 and he nearly choked on his own blood, so they took him to the hospital. 512 00:25:35,875 --> 00:25:36,708 Ooh. 513 00:25:36,791 --> 00:25:38,916 - Yeah, right. - [chuckles] 514 00:25:39,000 --> 00:25:39,916 [sighs] 515 00:25:40,000 --> 00:25:42,041 Yeah, that sounds exciting. 516 00:25:42,625 --> 00:25:45,958 I'm sorry. I'm so confused. 517 00:25:46,833 --> 00:25:49,458 - Because you're so pretty. - [door opens] 518 00:25:50,041 --> 00:25:51,791 Because you're so... 519 00:25:51,875 --> 00:25:56,166 incredibly beautiful... Everything there, your... 520 00:25:57,000 --> 00:25:58,666 Everything, especially the nose. 521 00:26:01,000 --> 00:26:02,541 [footsteps approaching] 522 00:26:02,625 --> 00:26:04,791 Yikes! What are you doing here? 523 00:26:04,875 --> 00:26:05,875 [chuckles] 524 00:26:06,958 --> 00:26:08,916 Nice of you to visit me at my new workplace. 525 00:26:10,583 --> 00:26:11,583 Um... 526 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 This is Ossi. 527 00:26:13,458 --> 00:26:15,125 My parents, Manfred Voigt, 528 00:26:15,625 --> 00:26:17,500 and Claudia Drechsler. 529 00:26:17,583 --> 00:26:18,583 Uh... 530 00:26:18,916 --> 00:26:19,916 von Eschbach... Uh... 531 00:26:20,958 --> 00:26:22,583 Claudia Voigt. [chuckles] 532 00:26:22,666 --> 00:26:25,625 Sorry, I always get confused with the many names of my mother. 533 00:26:25,708 --> 00:26:28,291 - Who's this now? - "Who's this now?" 534 00:26:28,375 --> 00:26:31,250 He's Ossi. We're just getting to know each other. 535 00:26:31,333 --> 00:26:34,833 You could just ask me and not talk about me in the third person. 536 00:26:34,916 --> 00:26:35,916 [Isi chuckles] 537 00:26:36,541 --> 00:26:38,708 So would you do us the honor of introducing yourself? 538 00:26:38,791 --> 00:26:41,750 She just did that, or are you a bit deaf, man? 539 00:26:41,833 --> 00:26:43,916 - What kind of a stupid asshole is he? - Pardon? 540 00:26:44,000 --> 00:26:46,583 - [mimics mockingly] "Pardon?" - [Isi] Super... Uh... 541 00:26:47,166 --> 00:26:49,958 Great that we're all getting to know each other. Who's hungry? 542 00:26:50,041 --> 00:26:52,750 What's this shit here? Jerk. 543 00:26:54,916 --> 00:26:55,916 [object clatters] 544 00:27:03,500 --> 00:27:05,541 Okay. You, um... 545 00:27:08,291 --> 00:27:09,916 You want to blackmail us, right? 546 00:27:12,166 --> 00:27:14,583 You set the deposit account up for my future, right? 547 00:27:14,666 --> 00:27:16,041 - Yes. - Good. 548 00:27:16,541 --> 00:27:19,416 The course and the apartment in New York will be very expensive. 549 00:27:19,500 --> 00:27:21,000 - So... - [Claudia scoffs] 550 00:27:22,208 --> 00:27:25,750 You don't seriously believe that your father and I 551 00:27:26,416 --> 00:27:30,041 fought for your future for all those years just to throw it away now. 552 00:27:33,208 --> 00:27:34,750 Stay right here, miss. 553 00:27:34,833 --> 00:27:36,708 Isi! Isi! 554 00:27:37,208 --> 00:27:38,791 MOM Ossi, you on the way yet? 555 00:27:38,875 --> 00:27:42,041 Relax! I'm on my way! 556 00:27:45,041 --> 00:27:46,500 - Wait. - Hey! 557 00:27:46,583 --> 00:27:49,101 - Sorry, that was weird. - Hey, what's with you? I need to go! Okay? 558 00:27:49,125 --> 00:27:50,125 Get out! 559 00:27:50,500 --> 00:27:51,833 I have a half hour lunch break. 560 00:27:52,708 --> 00:27:55,184 Okay, I have no clue what's going on with you and your parents, 561 00:27:55,208 --> 00:27:56,916 but I need to pick up my grandpa now. Okay? 562 00:27:57,458 --> 00:27:58,916 - I'm coming with you. - Are you... 563 00:27:59,000 --> 00:28:01,041 Get out now! 564 00:28:02,458 --> 00:28:04,125 Give me another chance, please. 565 00:28:04,208 --> 00:28:07,791 - I really need to go now, okay? - I'm coming. 566 00:28:12,083 --> 00:28:13,500 Klaus, follow them. 567 00:28:15,416 --> 00:28:18,916 Go... Klaus! Unbelievable! 568 00:28:20,208 --> 00:28:21,250 Klaus! What's this? 569 00:28:21,333 --> 00:28:23,250 - Where are we? - Where are we? 570 00:28:23,333 --> 00:28:25,333 - Follow them! - Manfred, Isi is here. 571 00:28:25,416 --> 00:28:27,333 - I have it all under control. - Isi just left! 572 00:28:27,416 --> 00:28:29,291 What's this with your parents? What's going on? 573 00:28:29,375 --> 00:28:30,500 Nothing. I... 574 00:28:31,291 --> 00:28:34,666 It's just that... You're different from all the... 575 00:28:35,583 --> 00:28:37,791 boring men I usually meet. 576 00:28:37,875 --> 00:28:40,000 [hip-hop song playing over car stereo] 577 00:28:41,083 --> 00:28:42,333 [increases volume] 578 00:28:43,041 --> 00:28:44,281 You listen to Jedi Mind Tricks? 579 00:28:45,250 --> 00:28:46,833 You know Jedi Mind Tricks? 580 00:28:50,375 --> 00:28:51,833 It's cool that you have CDs. 581 00:28:53,000 --> 00:28:55,500 Where are we picking up your grandpa? At the retirement home? 582 00:29:02,166 --> 00:29:04,125 - You cunts. - Grandpa. 583 00:29:04,208 --> 00:29:06,833 - Take care. - Enjoy your freedom, brother. 584 00:29:07,750 --> 00:29:08,750 [grunts] 585 00:29:09,125 --> 00:29:11,458 - I'm going to miss you. - Yeah, man. 586 00:29:11,541 --> 00:29:12,708 Fuck. 587 00:29:12,791 --> 00:29:16,041 [inmate yelling] Hey, Grandpa, are they letting you out to die? 588 00:29:16,125 --> 00:29:18,083 - Take care, jerks! - [inmates laughing] 589 00:29:19,666 --> 00:29:21,166 [prison door buzzes and opens] 590 00:29:24,416 --> 00:29:27,208 So, Weber, did you take a dump yet today, or as you like to call it, 591 00:29:27,291 --> 00:29:28,291 fucked backwards? 592 00:29:28,333 --> 00:29:30,666 I'll keep your favorite cell free for you. 593 00:29:30,750 --> 00:29:34,416 Wow. You have grown so big! 594 00:29:34,500 --> 00:29:37,250 A real giant. Awesome! 595 00:29:38,500 --> 00:29:40,875 Oh. That's real nice of you but I... 596 00:29:41,833 --> 00:29:45,458 just spent 14 years inside. I'm not sure I'll be able to get it up right away. 597 00:29:45,541 --> 00:29:47,750 You know, Grandpa, she's not a hooker. 598 00:29:47,833 --> 00:29:50,583 - Ah. She's your girlfriend? - No, that's... 599 00:29:50,666 --> 00:29:51,875 Just to fuck, then. 600 00:29:51,958 --> 00:29:53,291 - Hello. - Hello. 601 00:29:53,375 --> 00:29:54,375 Nice to meet you. 602 00:29:54,916 --> 00:29:58,000 [chuckling] Boy, how you look, really! 603 00:29:58,500 --> 00:30:02,041 Like an Aryan wet dream! 604 00:30:02,125 --> 00:30:05,041 Hitler, that old fairy, would have gone straight for you, I tell ya. 605 00:30:05,125 --> 00:30:08,708 [Ossi's grandpa] Hey, tell me, what's this shit? 606 00:30:09,750 --> 00:30:11,083 What have you done? 607 00:30:11,708 --> 00:30:13,500 It's like we're driving down A-rab road. 608 00:30:14,083 --> 00:30:16,541 - What's happened? - Grandpa, you can't say that anymore. 609 00:30:16,625 --> 00:30:18,583 Well, do you call them prissy or bitch? 610 00:30:18,666 --> 00:30:20,458 Just call them migrants. 611 00:30:20,541 --> 00:30:23,583 I don't see any migrants here, just illegals. 612 00:30:23,666 --> 00:30:26,083 And fairies. Look at this one over here. 613 00:30:26,166 --> 00:30:31,791 Hey, sweet cheeks. Bit shy, no? 614 00:30:31,875 --> 00:30:35,166 Do you not want to turn round? Grandma! 615 00:30:35,250 --> 00:30:38,708 [chuckling] We really enjoy watching you die, but can you... 616 00:30:38,791 --> 00:30:40,750 Shut up, man. Shut your mouth right now! 617 00:30:40,833 --> 00:30:42,892 You're not putting on one of your acts, is that clear? 618 00:30:42,916 --> 00:30:46,166 Leave those people alone! You move in with us and find a job. You hear me? 619 00:30:46,250 --> 00:30:48,750 Wow, you're grown into a real man. 620 00:30:49,583 --> 00:30:52,083 I only ever saw him as pussy-whipped. 621 00:30:52,166 --> 00:30:55,046 [Ossi] And I'll tell you something else, my best friend is an Arab, yeah? 622 00:30:55,125 --> 00:30:57,916 So watch what you say or I'll smash your face in! 623 00:30:58,000 --> 00:31:00,166 - Migrants! - Well, violence solves nothing, huh? 624 00:31:00,250 --> 00:31:02,309 - [Ossi] Shut up now! - Apart from that, I already have a job. 625 00:31:02,333 --> 00:31:03,250 Excuse me, I... 626 00:31:03,333 --> 00:31:05,083 - [Ossi] You have a job? - Yeah. 627 00:31:05,166 --> 00:31:10,958 Every single day in the cells for the last two years, me and the brothers... 628 00:31:12,166 --> 00:31:13,250 rapped. 629 00:31:15,750 --> 00:31:17,708 - You did what? - Yes, it's a... 630 00:31:17,791 --> 00:31:21,875 Well, one of them said I could take that as a qualification because I'm very good. 631 00:31:21,958 --> 00:31:24,083 - You're not a rapper, man! - But I am! 632 00:31:24,166 --> 00:31:26,892 - You don't... You have no brothers, man. - I kill all those so-called 633 00:31:26,916 --> 00:31:29,291 gangster rappers. 634 00:31:29,375 --> 00:31:31,375 You're not a rapper, man! You're a grandpa! 635 00:31:31,458 --> 00:31:34,500 So finally behave like a normal grandpa, man! 636 00:31:34,583 --> 00:31:39,083 And now to you! I know who you are. I saw your fucking profile. 637 00:31:39,166 --> 00:31:44,458 Maybe you want a real tough, trashy guy because all those rich softies are boring, 638 00:31:44,541 --> 00:31:48,083 but I only came because I need €8,000 for my next fight. Do you get that? 639 00:31:48,166 --> 00:31:50,791 This is no date, girl. I wanted to fleece you and that's it. 640 00:31:50,875 --> 00:31:54,500 But, honestly, I've had it with this shit. Now please go. 641 00:31:55,291 --> 00:31:56,291 Okay. 642 00:31:58,083 --> 00:31:59,083 Bye. 643 00:32:01,500 --> 00:32:04,166 - Please tell me you're fucking her. - [Ossi] Shut up. 644 00:32:07,000 --> 00:32:08,017 [Camilla] Just as well. They're stupid. 645 00:32:08,041 --> 00:32:10,583 They didn't get that it was the perfect chance to kidnap you. 646 00:32:10,666 --> 00:32:12,250 For a second, I was really scared. 647 00:32:13,166 --> 00:32:15,041 It was really crass. Real trashy. 648 00:32:15,625 --> 00:32:17,750 - He has a CD player in the car. - No! 649 00:32:17,833 --> 00:32:19,875 Okay, I want that, too. That's mega vintage. 650 00:32:20,958 --> 00:32:21,958 Um... 651 00:32:22,750 --> 00:32:26,958 So, two cheese... one crisp... 652 00:32:27,041 --> 00:32:30,208 - Two crisps. - [stammering] Two crisps instead of one. 653 00:32:31,875 --> 00:32:36,250 Look, I invented a new burger. Try it. 654 00:32:37,250 --> 00:32:40,958 Water 99% Rendering you infertile 655 00:32:41,041 --> 00:32:42,559 [Isi] It's just water. You can drink it. 656 00:32:42,583 --> 00:32:45,041 So this Ossi really admitted he only wanted to fleece you. 657 00:32:45,125 --> 00:32:46,684 Did you tell him what he was in for, too? 658 00:32:46,708 --> 00:32:52,041 [stammering] Hey. The thing... Gab... Gabriella is burning. 659 00:32:52,833 --> 00:32:55,541 - [Isi] Oh, God. - Where's that thing, the... The... 660 00:32:55,625 --> 00:32:57,041 - Fire extinguisher. - Yes! 661 00:32:57,125 --> 00:32:59,000 Fuck. Wait... 662 00:32:59,083 --> 00:33:00,416 [Gabriella yelling indistinctly] 663 00:33:00,500 --> 00:33:03,041 Not that bad. 664 00:33:04,375 --> 00:33:05,583 [shouts] 665 00:33:10,041 --> 00:33:11,916 Welcome to Mannheim. [chuckles] 666 00:33:16,541 --> 00:33:17,541 [cell phone chimes] 667 00:33:23,625 --> 00:33:26,416 Hi Isi, we blocked your deposit account and credit cards. 668 00:33:26,500 --> 00:33:31,791 You're not getting another cent until you snap out of it. Best wishes, Mom and Dad 669 00:33:31,875 --> 00:33:32,708 [sighs] 670 00:33:32,791 --> 00:33:33,791 [breathing heavily] 671 00:33:44,125 --> 00:33:45,125 [huffing] 672 00:33:50,208 --> 00:33:51,208 [grunts] 673 00:34:01,125 --> 00:34:03,125 - [rock song playing] - [indistinct chatter] 674 00:34:15,333 --> 00:34:16,791 Thanks for coming. 675 00:34:18,500 --> 00:34:19,500 Okay. 676 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 [sighs] 677 00:34:22,583 --> 00:34:24,708 You can't pretend it's normal for a girl like you 678 00:34:24,791 --> 00:34:26,875 to listen to underground music like Jedi Mind Tricks. 679 00:34:26,958 --> 00:34:27,958 [chuckles] 680 00:34:30,958 --> 00:34:31,958 [inhales] 681 00:34:33,708 --> 00:34:34,708 [inhales] 682 00:34:36,041 --> 00:34:40,333 What happens if you can't get the money for the fight? If boxing doesn't work out? 683 00:34:41,750 --> 00:34:45,041 I've been training for ten years to get there. It will work out. 684 00:34:47,666 --> 00:34:51,458 You wanted to fleece me? Okay. 685 00:34:52,583 --> 00:34:56,041 Congratulations. I'll pay for your fight. 686 00:34:57,041 --> 00:34:59,000 - [glass shatters] - [people exclaiming] 687 00:35:00,083 --> 00:35:02,083 You just need to play along with what I want. 688 00:35:04,958 --> 00:35:08,833 I want us to pretend we are a couple. 689 00:35:08,916 --> 00:35:14,958 So my parents will give me something that I need from them. 690 00:35:19,000 --> 00:35:20,958 €10,000 if it works out. 691 00:35:23,583 --> 00:35:25,833 - Twenty-five. - What? 692 00:35:27,833 --> 00:35:29,041 You said €8,000. 693 00:35:30,125 --> 00:35:31,458 Now I say €25,000. 694 00:35:32,666 --> 00:35:33,666 My mother has debts. 695 00:35:33,750 --> 00:35:36,125 - €25,000 and it's a deal. - Okay. 696 00:35:38,375 --> 00:35:41,166 Good. So how's this supposed to work? 697 00:35:41,750 --> 00:35:44,166 - ...really had to endure it all in Kuwait. - [Isi] Hi. 698 00:35:44,791 --> 00:35:45,791 - Isi! - Isi. 699 00:35:45,875 --> 00:35:49,416 - Oh. You remember Volker? - Yes, sure. Great pictures. 700 00:35:50,291 --> 00:35:52,833 I just wanted to let you know that my boyfriend, 701 00:35:52,916 --> 00:35:56,916 he's quite into art and will drop in later. I hope that's okay? 702 00:35:57,000 --> 00:35:58,666 - Of course. - Great. 703 00:35:58,750 --> 00:36:01,875 - Your... boyfriend? - [objects clattering] 704 00:36:01,958 --> 00:36:04,541 [Claudia] Yeah. Well, that's... nice. 705 00:36:05,333 --> 00:36:06,583 [Tschünni] Ooh! 706 00:36:06,666 --> 00:36:08,541 A bit clumsy of you, but everything's fine. 707 00:36:08,625 --> 00:36:09,625 You've... 708 00:36:14,291 --> 00:36:15,875 - Uh... - Tschünni wanted to come, too. 709 00:36:15,958 --> 00:36:18,958 - Very artsy here. - Is there any food? 710 00:36:19,041 --> 00:36:20,208 Yes. Over there. 711 00:36:24,833 --> 00:36:27,000 Excuse me, Grandpa, this is an emergency. I'm hungry. 712 00:36:27,083 --> 00:36:29,875 - I'll be right back, Volker. - It's an emergency, sorry. 713 00:36:32,958 --> 00:36:34,916 - [Ossi] Are there any fries? - [Tschünni] Right. 714 00:36:36,208 --> 00:36:37,041 Hmm? 715 00:36:37,125 --> 00:36:40,416 Do you get this? Assholes. 716 00:36:41,666 --> 00:36:45,208 Asshole. Asshole. Alien asshole. 717 00:36:45,291 --> 00:36:46,291 Whoa! 718 00:36:48,541 --> 00:36:51,458 That's the biggest asshole I have ever seen in my life. 719 00:36:51,541 --> 00:36:54,166 But is it also the best? I don't know. 720 00:36:54,250 --> 00:36:57,625 What do you say? Which asshole do you personally like best? 721 00:36:57,708 --> 00:36:59,875 An interesting interpretation. 722 00:36:59,958 --> 00:37:01,851 Uh, Volker, I'd like to introduce you to somebody. 723 00:37:01,875 --> 00:37:03,000 Just a second. 724 00:37:03,083 --> 00:37:05,666 Is there anything else you find interesting about the paintings? 725 00:37:05,750 --> 00:37:06,583 Absolutely. 726 00:37:06,666 --> 00:37:09,166 This, this, all of this shit. 727 00:37:09,250 --> 00:37:10,250 Tell me... 728 00:37:10,333 --> 00:37:12,291 - What's this? - What's what? 729 00:37:12,791 --> 00:37:15,601 Is this supposed to be funny? Would you like me to pack the whole buffet for you? 730 00:37:15,625 --> 00:37:17,767 - Sure, go ahead, dumbass. - [Tschünni] I used to paint, too... 731 00:37:17,791 --> 00:37:20,291 - Mongo. - [Tschünni]...before I grew up, 732 00:37:20,375 --> 00:37:22,500 before I started to work like normal people. 733 00:37:23,750 --> 00:37:27,625 And paid taxes and contributed stuff to society with my work, 734 00:37:27,708 --> 00:37:31,041 not such rubbish just because I'm not that impaired and still paint like a big baby. 735 00:37:34,166 --> 00:37:35,000 Is there a problem? 736 00:37:35,083 --> 00:37:36,791 Klaus. Klaus! 737 00:37:38,750 --> 00:37:40,142 Do you have a problem with me? Well? 738 00:37:40,166 --> 00:37:41,875 - [plate shatters] - [guests gasp] 739 00:37:43,833 --> 00:37:45,101 - Okay. I... - [Ossi] You want a fight? 740 00:37:45,125 --> 00:37:47,875 Let's see if the training was good for something. 741 00:37:49,208 --> 00:37:51,666 [Ossi] Okay, calm down. 742 00:37:55,708 --> 00:37:57,250 [Isi] Thanks for the invitation. 743 00:37:59,833 --> 00:38:01,041 [Tschünni and Ossi laughing] 744 00:38:03,291 --> 00:38:06,375 - Hey, I learned a lot about art today. - [chuckles] 745 00:38:06,458 --> 00:38:09,416 Well, it should at least... work, I hope. 746 00:38:10,541 --> 00:38:12,750 - So we have a deal? - Yes. 747 00:38:13,750 --> 00:38:14,750 Hang on. 748 00:38:15,791 --> 00:38:18,291 - Ossi? What's up? - [Ossi] I'll get the money, dumbass. 749 00:38:18,375 --> 00:38:19,208 Arrange the fight! 750 00:38:19,291 --> 00:38:20,833 - Seriously? - Yes, man! 751 00:38:21,458 --> 00:38:24,267 - Where are you getting the money from? - Don't ask. Just arrange the fight. 752 00:38:24,291 --> 00:38:27,666 It was €5,000 upfront, right? You'll have it tomorrow. 753 00:38:27,750 --> 00:38:30,375 Sure. Okey-doke. By the way, Ossi, 754 00:38:30,458 --> 00:38:32,583 are you here with your grandpa, too? 755 00:38:32,666 --> 00:38:35,958 - Grandpa, huh? - I'm the bouncer at this hip-hop party 756 00:38:36,625 --> 00:38:37,833 and I just saw your grandpa. 757 00:38:39,500 --> 00:38:41,000 - [tires screeching] - [cars honk] 758 00:38:43,208 --> 00:38:44,666 Claudia. It's... 759 00:38:46,041 --> 00:38:48,166 It's completely normal, that... 760 00:38:48,250 --> 00:38:50,375 [chuckling] Completely normal, right. 761 00:38:50,458 --> 00:38:52,916 It's normal for a spoiled teenager to go off, 762 00:38:53,000 --> 00:38:55,125 take drugs, fuck around and want to become a chef. 763 00:38:55,208 --> 00:38:57,208 - Completely normal. - I wanted to say that... 764 00:38:59,250 --> 00:39:00,083 [sighs] 765 00:39:00,166 --> 00:39:02,666 It's completely normal that you... 766 00:39:04,500 --> 00:39:08,333 That you could be afraid that Isi... like... 767 00:39:09,625 --> 00:39:10,875 Like your... 768 00:39:14,750 --> 00:39:19,375 - My what? - My life experience is telling me that... 769 00:39:19,458 --> 00:39:22,625 Your life experience is that of a money preserver. 770 00:39:22,708 --> 00:39:25,125 You're here to increase your father's money. 771 00:39:25,208 --> 00:39:27,541 Why would you think that you of all people can tell me... 772 00:39:27,625 --> 00:39:31,041 Maybe because I can empathize far better with Isi than you can. 773 00:39:31,791 --> 00:39:37,208 And that's why I think that it would be important for you to tell her... 774 00:39:38,625 --> 00:39:39,708 about it. 775 00:39:42,291 --> 00:39:44,916 You'll sleep in the green room. I've had enough. 776 00:39:48,750 --> 00:39:52,791 Get lost. Go home, sleep it off and come back then. 777 00:39:52,875 --> 00:39:55,625 - Dumbass, where is he? - No clue. Look for him. 778 00:39:55,708 --> 00:39:57,666 [woman] Liar! I've had enough! 779 00:39:57,750 --> 00:40:00,500 - It's always the same with you, bitch! - You always... 780 00:40:00,583 --> 00:40:03,416 Stop it right now! You can go home! 781 00:40:03,500 --> 00:40:04,666 Stupid bitches! 782 00:40:04,750 --> 00:40:05,583 [man rapping] 783 00:40:05,666 --> 00:40:06,666 [crowd cheering] 784 00:40:09,875 --> 00:40:11,309 [woman rapping] ♪ Once I get you Out of here ♪ 785 00:40:11,333 --> 00:40:12,750 ♪ Everyone will thank me ♪ 786 00:40:12,833 --> 00:40:15,916 ♪ Like when the love of your life Was your right hand ♪ 787 00:40:16,000 --> 00:40:19,125 ♪ Then I thought you were just broken ♪ 788 00:40:19,208 --> 00:40:22,083 ♪ Now I know your mother Pays for your toothbrush ♪ 789 00:40:22,166 --> 00:40:24,666 ♪ You know about anal And I'm wondering why ♪ 790 00:40:24,750 --> 00:40:27,750 ♪ You get nailed by truckers Over 100 kilos ♪ 791 00:40:27,833 --> 00:40:30,750 [man rapping] ♪ Something like you ♪ 792 00:40:30,833 --> 00:40:34,666 - What are you doing here? - Getting my career started. 793 00:40:34,750 --> 00:40:38,041 Your career? They know me here. This is embarrassing, Grandpa. 794 00:40:38,541 --> 00:40:39,958 Did you not see 8 Mile? 795 00:40:42,333 --> 00:40:45,750 No, Grandpa, there's no 8 Mile here. 796 00:40:45,833 --> 00:40:49,041 - Stop that. - You're coming with me. I beg you. 797 00:40:49,125 --> 00:40:50,375 Calm down, keep cool. 798 00:40:53,208 --> 00:40:55,041 Make some noise for Papas! 799 00:40:55,125 --> 00:40:56,250 [crowd cheering] 800 00:40:56,333 --> 00:41:00,625 Okay, not bad. And now some noise for Katha Komben! 801 00:41:00,708 --> 00:41:03,041 [Ossi] And if it's the last thing you do, 802 00:41:03,125 --> 00:41:04,625 please listen to me, just this once. 803 00:41:04,708 --> 00:41:08,250 And keep your hands in the air for Atomic Dick! 804 00:41:08,333 --> 00:41:09,333 [crowd cheering] 805 00:41:09,958 --> 00:41:11,875 [MC] The champion! 806 00:41:13,000 --> 00:41:14,916 Along, of course, with Atomic Pussy! 807 00:41:15,000 --> 00:41:16,666 You're not going up there, okay? 808 00:41:16,750 --> 00:41:17,767 [Ossi's grandpa] All good. 809 00:41:17,791 --> 00:41:20,208 - I took note of who you're battling. - Who is it? 810 00:41:20,291 --> 00:41:22,291 You're battling against Legende today. 811 00:41:23,083 --> 00:41:25,333 - [MC] Is Legende here? - [Atomic Dick] Yes. 812 00:41:25,416 --> 00:41:27,250 [MC] Legende, come on up if you're here. 813 00:41:27,333 --> 00:41:31,083 - [Atomic Dick] Legende? Where's Legende? - [MC] Hey, Legende! 814 00:41:31,166 --> 00:41:33,406 [MC] Come up on the stage. Show yourself. You're Legende? 815 00:41:34,208 --> 00:41:37,250 [Atomic Dick] This is battling. You're in the wrong place. You're a rapper? 816 00:41:37,916 --> 00:41:39,934 - [Ossi's Grandpa] What do you think? - [MC] Can I call you by your first name? 817 00:41:39,958 --> 00:41:41,642 I don't know, can you? Or you too fucking stupid? 818 00:41:41,666 --> 00:41:43,375 - [crowd laughs] - [MC] Okay, then. 819 00:41:43,458 --> 00:41:46,458 We were all laughing, but if you're sure. 820 00:41:46,541 --> 00:41:48,916 - He starts off and you fill in. - Stop annoying me. 821 00:41:49,000 --> 00:41:50,916 Make way! Give us a beat! 822 00:41:51,000 --> 00:41:52,166 [music starts playing] 823 00:41:54,083 --> 00:41:55,583 [Atomic Dick] ♪ Yeah, okay! ♪ 824 00:41:55,666 --> 00:41:57,750 This is your last meal, sunshine! 825 00:41:57,833 --> 00:41:59,375 ♪ This old fart must be from... ♪ 826 00:41:59,958 --> 00:42:01,416 [crowd exclaims] 827 00:42:01,500 --> 00:42:03,250 [MC] Hey, dude, chill! 828 00:42:03,333 --> 00:42:07,541 - Hey, old fart, are you crazy? - [Ossi's Grandpa] Yeah, okay. I know. 829 00:42:07,625 --> 00:42:09,583 It was an accidental slip. 830 00:42:11,416 --> 00:42:13,916 Hey, don't be a girl. Keep going. 831 00:42:14,000 --> 00:42:16,309 [Atomic Dick] I didn't even feel it, but for that, you should be kicked out. 832 00:42:16,333 --> 00:42:18,773 - [Ossi's Grandpa] Just keep going. - [MC] Will we keep going? 833 00:42:18,833 --> 00:42:21,142 - [Atomic Dick] Yeah, it's okay. - [MC] Turn the beat back on. 834 00:42:21,166 --> 00:42:23,476 [Atomic Dick] Old people sometimes can't control themselves. 835 00:42:23,500 --> 00:42:25,083 We're cool about it. 836 00:42:25,166 --> 00:42:26,333 Okay, try it another way. 837 00:42:27,166 --> 00:42:29,750 ♪ Grandpa seems to have escaped From the retirement home ♪ 838 00:42:29,833 --> 00:42:32,750 ♪ Do you even know what this is? It's called a microphone ♪ 839 00:42:32,833 --> 00:42:35,625 ♪ That's how I fuck all my enemies Without a condom ♪ 840 00:42:35,708 --> 00:42:38,791 ♪ Then I jump over them Right onto my throne ♪ 841 00:42:38,875 --> 00:42:41,666 ♪ Are you still listening Is your hearing aid turned on? ♪ 842 00:42:41,750 --> 00:42:43,666 ♪ Read my lips, Grandpa... ♪ 843 00:42:43,750 --> 00:42:44,916 [mouthing] Suck my dick. 844 00:42:45,000 --> 00:42:49,958 ♪ This is Atomic Pussy, my sister She's taking over for me now ♪ 845 00:42:50,041 --> 00:42:52,601 [Atomic Pussy] ♪ This will be tough What are you doing here at all? ♪ 846 00:42:52,625 --> 00:42:55,583 ♪ Are you not far too old? I gave the retirement home a call ♪ 847 00:42:55,666 --> 00:42:57,184 ♪ They'll come to take you back by force ♪ 848 00:42:57,208 --> 00:42:58,208 [crowd cheering] 849 00:42:59,666 --> 00:43:04,291 [MC] Make some noise! 850 00:43:04,375 --> 00:43:07,500 - Let's go. - Never. I'm gonna enjoy this. 851 00:43:08,083 --> 00:43:10,250 Legende, Grandpa, you need to start right away. 852 00:43:10,333 --> 00:43:13,583 Can you do your shopping list tomorrow, please. Your turn to rap. 853 00:43:13,666 --> 00:43:15,625 [MC] The beat is on. You need to rap now, man. 854 00:43:15,708 --> 00:43:17,958 [Atomic Dick] The beat is on. You need to start now. 855 00:43:18,041 --> 00:43:19,916 - Do something! - Your grandpa wants to live. 856 00:43:20,000 --> 00:43:22,833 - Get started or you're finished. - Okay. 857 00:43:22,916 --> 00:43:24,500 - You got it. - Come on. 858 00:43:25,541 --> 00:43:28,375 [MC] Okay, Legende, now is your chance to convince us, dude. 859 00:43:32,541 --> 00:43:35,541 ♪ You call me an old fart And you're absolutely right ♪ 860 00:43:35,625 --> 00:43:38,375 ♪ 'Cause I fucked your granny At the times of Bertolt Brecht ♪ 861 00:43:38,458 --> 00:43:39,291 [chuckles] 862 00:43:39,375 --> 00:43:41,625 ♪ In the '60s I was a hippie Fucking other relatives ♪ 863 00:43:41,708 --> 00:43:44,625 ♪ When I was high on acid Even once your uncle at Lake Placid ♪ 864 00:43:44,708 --> 00:43:47,416 ♪ When we met first, brother You were still inside your mother ♪ 865 00:43:47,500 --> 00:43:50,833 ♪ And since you've met my cock that often You've ended up as such a cocksucker ♪ 866 00:43:50,916 --> 00:43:53,416 ♪ The Wall came down You were ugly and tiny ♪ 867 00:43:53,500 --> 00:43:56,916 ♪ I slid into the rest Of your damn family ♪ 868 00:43:57,000 --> 00:44:01,166 ♪ Just your sister, just to be clear I would never touch ♪ 869 00:44:01,916 --> 00:44:03,208 ♪ Can't fuck my own child ♪ 870 00:44:03,291 --> 00:44:04,291 [crowd exclaims] 871 00:44:08,291 --> 00:44:09,291 [yells] 872 00:44:10,291 --> 00:44:12,125 [MC] Okay, I don't think anyone expected that. 873 00:44:12,208 --> 00:44:13,708 [Atomic Dick] Okay, that wasn't bad. 874 00:44:14,958 --> 00:44:17,541 But don't forget who the champ is! Make a wave! 875 00:44:17,625 --> 00:44:19,791 [Ossi's grandpa] Hey, who is the winner now? 876 00:44:19,875 --> 00:44:22,458 We'll decide in a second round. 877 00:44:22,541 --> 00:44:24,625 First I'm going to have a drink with my grandson. 878 00:44:26,041 --> 00:44:27,250 Hey, but come back! 879 00:44:27,333 --> 00:44:29,291 [Tschünni] Where did your good mood vanish to? 880 00:44:29,375 --> 00:44:31,416 Smile a bit. That was such a cool show! 881 00:44:31,500 --> 00:44:34,226 Not even the two of us could do that. I would love to have a grandpa like that. 882 00:44:34,250 --> 00:44:37,208 Just give him a chance. He's even getting us beer. 883 00:44:37,708 --> 00:44:39,500 That was so cool, man! What's wrong with you? 884 00:44:39,583 --> 00:44:43,250 Bernhard Knecht, who's that? Is that another Hitler or something? 885 00:44:43,333 --> 00:44:45,017 Who exactly is this fucking fairy over here? 886 00:44:45,041 --> 00:44:47,000 They don't say that anymore, they say hipster. 887 00:44:47,083 --> 00:44:49,583 - That's Tschünni. - Hi, Tschünni. 888 00:44:49,666 --> 00:44:51,041 Hi, Grandpa Ossi. 889 00:44:51,125 --> 00:44:53,333 I got the video from the guy who was filming it. 890 00:44:53,416 --> 00:44:56,250 And a friend of mine, Camilla, has a PR manager. 891 00:44:56,333 --> 00:44:59,250 You have to call him and show him the video. He loves stuff like that. 892 00:44:59,333 --> 00:45:01,541 Stop being so formal. What's this here? 893 00:45:01,625 --> 00:45:04,875 Are they crazy? Those bottles are only half full. Assholes. 894 00:45:04,958 --> 00:45:07,625 PR manager scam! How long have you been rapping for? 895 00:45:07,708 --> 00:45:10,666 It's really cool. That age and... 896 00:45:10,750 --> 00:45:13,500 He even reacted spontaneously to the guy. 897 00:45:13,583 --> 00:45:15,375 Your grandpa is actually intelligent. 898 00:45:15,458 --> 00:45:16,458 [laughing] 899 00:45:18,125 --> 00:45:19,250 Yeah, right. 900 00:45:20,375 --> 00:45:22,934 Hey, he's been putting down people all his life. He's good at that. 901 00:45:22,958 --> 00:45:25,708 - [Isi] No, he's really clever. - [Ossi] Look. 902 00:45:25,791 --> 00:45:28,333 He went to jail for shooting someone in the foot. 903 00:45:28,416 --> 00:45:30,250 He was supposed to get out after four years, 904 00:45:30,333 --> 00:45:32,291 but he hit someone and got another two years. 905 00:45:32,375 --> 00:45:35,125 Then he was out for a week, but couldn't deal with it 906 00:45:35,208 --> 00:45:37,250 and robbed a post bank. Thing is, it wasn't a bank, 907 00:45:37,333 --> 00:45:39,625 just a post office, and he stole fucking stamps. 908 00:45:39,708 --> 00:45:42,583 All in all, he spent 14 years in jail for stupid shit. 909 00:45:43,083 --> 00:45:46,166 [chuckles] Does that sound like an intelligent man to you? 910 00:45:57,166 --> 00:45:59,046 Will you transfer the €5,000 to me straightaway? 911 00:45:59,083 --> 00:46:00,958 [mutters] Um... 912 00:46:01,791 --> 00:46:03,916 - I wanted to talk to you about that. - What? 913 00:46:04,000 --> 00:46:07,208 - Thing is, my parents blocked my accounts. - What's this? 914 00:46:07,291 --> 00:46:10,017 - Yeah, but we'll manage. My parents... - Hey, are you fucking with me? 915 00:46:10,041 --> 00:46:12,125 I need this money by the day after tomorrow! 916 00:46:12,208 --> 00:46:13,208 We... 917 00:46:13,750 --> 00:46:16,875 - We'll go to my place and then... - Then what? 918 00:46:18,041 --> 00:46:19,791 We just need to apply some pressure. 919 00:46:22,625 --> 00:46:23,625 [door creaks] 920 00:46:25,166 --> 00:46:27,291 This is the only way to get into the house unseen. 921 00:46:31,958 --> 00:46:33,333 [Ossi] Turn on the light. 922 00:46:34,583 --> 00:46:36,434 [whispering] Just turn on the light for a second. 923 00:46:36,458 --> 00:46:39,458 - [Isi whispering] No! - Turn on the light. Just for a second. 924 00:46:45,416 --> 00:46:46,833 Holy fuck! 925 00:46:51,750 --> 00:46:52,875 Shut up! 926 00:46:54,208 --> 00:46:55,958 - How rich are you? - [Isi] Not a clue. 927 00:46:56,041 --> 00:46:58,791 Come on, I'll show you something. 928 00:47:04,791 --> 00:47:06,500 Seven thousand. 929 00:47:07,958 --> 00:47:09,458 Eighteen thousand. 930 00:47:10,333 --> 00:47:12,017 Sweet. Just this and we would have no debts. 931 00:47:12,041 --> 00:47:14,166 One hundred and fifty-two... 932 00:47:24,208 --> 00:47:25,916 Twenty-five thousand, okay? 933 00:47:26,000 --> 00:47:28,958 Something goes wrong, I'll smuggle these out and you'll get your money. 934 00:47:33,041 --> 00:47:34,666 Why does your mother have debts? 935 00:47:36,708 --> 00:47:39,916 We have a gas station. Her debts are €14,000. 936 00:47:40,000 --> 00:47:42,291 I owe the bank €3,000 for that, too. 937 00:47:42,375 --> 00:47:44,500 - You took out a loan for it? - Yes. 938 00:47:45,791 --> 00:47:48,583 No idea. The station is all my mother has. 939 00:47:50,708 --> 00:47:51,833 Whoa. 940 00:47:51,916 --> 00:47:53,083 [Isi chuckles] 941 00:47:53,166 --> 00:47:54,666 Antique sex toys. 942 00:47:57,625 --> 00:48:00,083 What... I get the dildo, but... 943 00:48:00,666 --> 00:48:01,833 What's this for? 944 00:48:01,916 --> 00:48:02,916 [both chuckle] 945 00:48:04,916 --> 00:48:06,083 You can try it out. 946 00:48:07,500 --> 00:48:08,750 It's all because of this. 947 00:48:10,333 --> 00:48:13,416 My grandpa invented it with 22. For engines. 948 00:48:14,041 --> 00:48:15,041 Fuck. 949 00:48:16,833 --> 00:48:18,708 All of this for a screw? 950 00:48:21,625 --> 00:48:22,625 Fuck me. 951 00:48:31,166 --> 00:48:32,791 Hey, how big is this here? 952 00:48:35,000 --> 00:48:36,208 Where are your parents? 953 00:48:38,708 --> 00:48:40,791 Yeah, we... We need to 954 00:48:42,041 --> 00:48:43,625 get some attention. 955 00:48:45,500 --> 00:48:48,958 - I don't want to push you into anything. - No. It's all good. 956 00:48:49,041 --> 00:48:52,166 You need your money. We'll just do it. 957 00:48:52,250 --> 00:48:55,625 - It needs to be authentic, right? - Yes. 958 00:48:57,750 --> 00:49:00,333 - Okay, let's practice. - What? [shudders] 959 00:49:01,000 --> 00:49:03,083 What is it? It was your idea. 960 00:49:04,291 --> 00:49:06,916 Yeah. Okay. [chuckles] 961 00:49:07,833 --> 00:49:11,750 So... can you please kiss me really trashy? 962 00:49:11,833 --> 00:49:13,291 - Kiss you trashy? - Yes. 963 00:49:14,083 --> 00:49:15,208 Trashy. 964 00:49:16,583 --> 00:49:17,875 Just trashy. 965 00:49:18,958 --> 00:49:20,708 - I can only kiss well, sorry. - [scoffs] 966 00:49:22,416 --> 00:49:23,416 [grunts] 967 00:49:23,458 --> 00:49:25,833 - Wait... - What? 968 00:49:25,916 --> 00:49:29,541 Why are you pushing me like... You... kiss really funny. 969 00:49:30,625 --> 00:49:32,375 I don't kiss funny, okay? 970 00:49:32,875 --> 00:49:35,125 I had a girlfriend before who didn't even like me. 971 00:49:35,208 --> 00:49:37,416 She was just with me 'cause I can kiss so well. 972 00:49:37,500 --> 00:49:40,833 - [scoffs] Okay. Congratulations. - Thanks. 973 00:49:40,916 --> 00:49:42,583 Okay, then... 974 00:49:43,708 --> 00:49:46,125 - Just push me against the stupid door. - Yeah. 975 00:49:46,208 --> 00:49:47,208 Yeah. 976 00:50:21,833 --> 00:50:24,416 - Okay, great, it's working. Great. - [breathing heavily] 977 00:50:27,500 --> 00:50:28,541 Okay. [clears throat] 978 00:50:31,125 --> 00:50:32,250 [vehicle approaching] 979 00:50:37,541 --> 00:50:38,541 [breathing heavily] 980 00:50:40,166 --> 00:50:42,833 - What... Stop! - What is it? 981 00:50:42,916 --> 00:50:43,916 - What? - Enough. 982 00:50:48,666 --> 00:50:50,708 - What are you doing? - Hey! 983 00:50:51,833 --> 00:50:54,291 - Just let me do it. - Just... 984 00:50:54,375 --> 00:50:59,125 I can do it myself. Okay, fine. 985 00:50:59,208 --> 00:51:00,375 [grunting] 986 00:51:00,458 --> 00:51:02,958 - What are you doing? - I'm taking off my shoes. 987 00:51:04,375 --> 00:51:06,291 [both struggling] 988 00:51:06,375 --> 00:51:07,583 [both chuckling] 989 00:51:10,083 --> 00:51:12,000 Can you do it? Yes? 990 00:51:15,500 --> 00:51:17,125 This is so crazy. 991 00:51:17,208 --> 00:51:18,928 Is this the craziest thing you've ever done? 992 00:51:20,333 --> 00:51:24,041 - I drove backwards into McDrive once. - You drove backwards... 993 00:51:24,125 --> 00:51:25,125 [door unlocks] 994 00:51:25,583 --> 00:51:26,583 [door opens] 995 00:51:32,875 --> 00:51:34,375 [Isi moaning exaggeratingly] 996 00:51:42,625 --> 00:51:44,083 [Ossi grunting and chuckling] 997 00:51:46,875 --> 00:51:47,875 [shushes] 998 00:51:49,833 --> 00:51:50,833 [Isi moans] 999 00:51:52,958 --> 00:51:54,041 That's enough! 1000 00:51:54,625 --> 00:51:56,250 [Isi] Could you knock? 1001 00:51:56,333 --> 00:51:58,833 - Enough, Isabelle! - Hey, careful! 1002 00:51:58,916 --> 00:52:00,625 [yelling] With a monkey! Give it a rest! 1003 00:52:00,708 --> 00:52:02,583 Ossi and me are a couple. Deal with it. 1004 00:52:02,666 --> 00:52:04,833 - I can fool myself. - You don't believe it? 1005 00:52:05,708 --> 00:52:07,833 Get out! Out of my house! 1006 00:52:07,916 --> 00:52:09,375 Ossi stays! 1007 00:52:09,458 --> 00:52:11,892 Just because you can't understand that two people can fall in love 1008 00:52:11,916 --> 00:52:14,208 and be together for this reason. Yes, Dad. 1009 00:52:14,291 --> 00:52:18,166 It's true, there are women who are with men because they fell in love with them! 1010 00:52:18,250 --> 00:52:20,541 I know that's against your system! Sorry. 1011 00:52:21,625 --> 00:52:22,541 [Manfred grunts] 1012 00:52:22,625 --> 00:52:23,892 - I'm sorry! - [Ossi breathes heavily] 1013 00:52:23,916 --> 00:52:25,250 Ossi, nothing happened. 1014 00:52:26,708 --> 00:52:27,916 I'm sorry, I just... 1015 00:52:29,625 --> 00:52:31,125 - I'm moving in with Ossi. - What? 1016 00:52:31,208 --> 00:52:32,416 What? 1017 00:52:41,458 --> 00:52:42,458 [panting and sighing] 1018 00:53:17,416 --> 00:53:18,541 [gasps] 1019 00:53:18,625 --> 00:53:19,625 [Ossi] Oh. 1020 00:53:20,041 --> 00:53:21,041 Hi, Mom. 1021 00:53:21,666 --> 00:53:23,333 Mom, this is Isi. 1022 00:53:24,250 --> 00:53:25,250 Hello. 1023 00:53:28,333 --> 00:53:29,375 Nice to meet you. 1024 00:53:30,375 --> 00:53:31,375 Mmm-hmm. 1025 00:53:31,458 --> 00:53:34,000 Okay. Here. 1026 00:53:41,708 --> 00:53:42,541 [sighs] 1027 00:53:42,625 --> 00:53:46,000 - The death glare. - My mom is okay. 1028 00:53:46,083 --> 00:53:47,416 Just forget it. 1029 00:53:48,375 --> 00:53:50,750 Okay, you sleep here, I sleep over there. 1030 00:53:55,791 --> 00:53:58,750 MESSAGE TO CAMILLA Can I crash at your place? 1031 00:53:58,833 --> 00:54:01,916 What do you want from your parents? Money? 1032 00:54:05,083 --> 00:54:06,083 [sighs] 1033 00:54:06,541 --> 00:54:10,375 They set up a deposit account for me that I'm supposed to get when I'm 25. 1034 00:54:10,458 --> 00:54:12,541 But I want it now because... 1035 00:54:14,833 --> 00:54:16,625 Because I don't want to go to college. 1036 00:54:17,291 --> 00:54:18,833 I want to train to be a chef. 1037 00:54:21,166 --> 00:54:22,166 Oh, cool. 1038 00:54:23,708 --> 00:54:24,708 Yeah, I... 1039 00:54:25,916 --> 00:54:29,666 - I think I would enjoy that a lot. - It's a mega cool job. 1040 00:54:30,833 --> 00:54:31,666 [sighs] 1041 00:54:31,750 --> 00:54:32,750 Thanks. 1042 00:54:34,875 --> 00:54:37,833 For not laughing at my problems. 1043 00:54:39,833 --> 00:54:41,833 You're just confirming my theory. 1044 00:54:42,833 --> 00:54:45,291 That rich people are too stupid to be happy. 1045 00:54:45,375 --> 00:54:49,666 [scoffs] Okay. Then explain that. 1046 00:54:50,250 --> 00:54:51,666 Why am I not happy? 1047 00:54:53,958 --> 00:54:56,375 When you're rich, you can do anything you want. 1048 00:54:56,458 --> 00:54:57,934 But you don't because you're impaired. 1049 00:54:57,958 --> 00:54:58,958 [chuckles] 1050 00:54:59,333 --> 00:55:00,541 But I'm doing what I want. 1051 00:55:01,791 --> 00:55:03,541 Training to be a chef in New York. 1052 00:55:03,625 --> 00:55:07,041 Hey, maybe you can cook something here. But we only have shit. 1053 00:55:07,125 --> 00:55:08,125 [rap music playing] 1054 00:55:13,041 --> 00:55:15,333 No clue if these spices are still good. 1055 00:55:22,416 --> 00:55:25,208 Okay. This is a challenge. 1056 00:55:28,375 --> 00:55:31,476 [Betty] All of a sudden, she is standing in front of me and she wasn't just fat. 1057 00:55:31,500 --> 00:55:35,375 I swear, she had such a belly, I swear, down to her thighs. 1058 00:55:35,458 --> 00:55:38,351 [Ossi] And you congratulate her on her pregnancy without knowing for sure. 1059 00:55:38,375 --> 00:55:41,083 - You just wanted to annoy her. - No! 1060 00:55:41,166 --> 00:55:43,708 - She was pregnant! - But I know her. She's fat. 1061 00:55:43,791 --> 00:55:47,208 - And Tschünni still only jerks off to you. - Stop it. 1062 00:55:47,291 --> 00:55:50,041 Okay, I'm now officially gay. 1063 00:55:50,125 --> 00:55:51,625 - Hi, Grandpa. - What's going on? 1064 00:55:51,708 --> 00:55:53,666 - Cooking? - [Ossi] Okay, so you're gay now. 1065 00:55:53,750 --> 00:55:57,583 - A gay rapper. - I was waiting 45 minutes at the optician. 1066 00:55:57,666 --> 00:56:00,833 - Then he called a lesbian first. - [Ossi] Stop talking shit. 1067 00:56:00,916 --> 00:56:05,458 If you need to be gay in order to get served, then I'm gay. 1068 00:56:05,541 --> 00:56:07,875 Maybe they just thought you are homeless. 1069 00:56:07,958 --> 00:56:09,559 - [chuckles] - [Ossi's grandpa] You weren't there. 1070 00:56:09,583 --> 00:56:12,625 By the way, the PR jerk thought my video was really cool. 1071 00:56:12,708 --> 00:56:15,166 He had seen it before, on the Internet or something. 1072 00:56:15,250 --> 00:56:16,791 Really? Cool. 1073 00:56:24,125 --> 00:56:26,125 I've just spent 14 years in jail... 1074 00:56:27,125 --> 00:56:30,708 and this is by far the ugliest dinner I've ever seen. 1075 00:56:30,791 --> 00:56:32,583 [Betty] Try it first. 1076 00:56:32,666 --> 00:56:33,500 [Oscar's grandpa grunts] 1077 00:56:33,583 --> 00:56:34,583 [Betty clears throat] 1078 00:56:43,875 --> 00:56:44,875 It's actually tasty. 1079 00:56:45,375 --> 00:56:47,500 - Somehow it is. - [Ossi's Grandpa] Mmm. 1080 00:56:47,583 --> 00:56:49,833 - That shit isn't bad. - How did you do that? 1081 00:56:50,333 --> 00:56:52,666 - [Ossi's Grandpa] Really nice. - [chuckles] 1082 00:56:52,750 --> 00:56:53,833 Thanks. 1083 00:56:55,208 --> 00:56:57,416 Mm. Is there any more? 1084 00:56:58,166 --> 00:56:59,000 Sure. 1085 00:56:59,083 --> 00:57:00,083 Mmm. 1086 00:57:01,333 --> 00:57:02,333 Mmm. 1087 00:57:08,791 --> 00:57:10,000 [indistinct music playing] 1088 00:57:13,875 --> 00:57:15,083 [indistinct laughter] 1089 00:57:18,875 --> 00:57:21,250 DAD 3 MISSED CALLS 1090 00:57:41,041 --> 00:57:42,041 [exhales] 1091 00:58:09,875 --> 00:58:10,875 [Camilla grunts] 1092 00:58:12,250 --> 00:58:13,500 Good night. 1093 00:58:15,666 --> 00:58:18,625 [automated voice] Good night, Camilla and Isi. 1094 00:58:23,458 --> 00:58:27,083 The granny of a friend died last night. I didn't want to wake you. 1095 00:58:27,166 --> 00:58:28,333 Shit. 1096 00:58:28,416 --> 00:58:29,791 Emotional support, huh? 1097 00:58:29,875 --> 00:58:30,750 [chuckles] 1098 00:58:30,833 --> 00:58:32,750 Do you always eat your Nutella with a roll? 1099 00:58:32,833 --> 00:58:34,000 Sometimes. 1100 00:58:34,083 --> 00:58:35,083 Did you enjoy it? 1101 00:58:35,166 --> 00:58:36,166 Mmm? 1102 00:58:38,791 --> 00:58:40,333 - Hmm? - I noticed something. 1103 00:58:40,958 --> 00:58:42,208 You're an asshole. 1104 00:58:43,125 --> 00:58:44,666 - [chuckles] - It's true. 1105 00:58:45,333 --> 00:58:46,666 You're totally unfriendly. 1106 00:58:47,458 --> 00:58:50,000 You don't say "enjoy your meal" or "cheers" 1107 00:58:50,083 --> 00:58:52,333 or "bless you" when someone sneezes. 1108 00:58:53,000 --> 00:58:54,833 I thought the rich were at least friendly. 1109 00:58:55,500 --> 00:58:58,500 She didn't even notice I didn't reply. She doesn't care. 1110 00:58:58,583 --> 00:59:02,208 So, you're an asshole because you assume others are, too. 1111 00:59:02,291 --> 00:59:04,583 I can't say things like that. I never could. 1112 00:59:05,291 --> 00:59:10,041 Why do you say "enjoy your meal," huh? "Enjoy your meal"? 1113 00:59:10,708 --> 00:59:14,916 The worst is when my parents have wine in the evening and clink glasses and go, 1114 00:59:16,541 --> 00:59:18,041 "À votre santé." 1115 00:59:18,125 --> 00:59:19,517 - Total jerks. - [chuckles] Seriously. 1116 00:59:19,541 --> 00:59:20,458 Oh, my god. Such jerks. 1117 00:59:20,541 --> 00:59:22,017 And when someone sneezes, I'd like to say, 1118 00:59:22,041 --> 00:59:23,791 "Sneeze less loudly. That's gross." 1119 00:59:23,875 --> 00:59:28,041 Because people just say it without meaning it. 1120 00:59:28,125 --> 00:59:29,916 Yeah, maybe. 1121 00:59:31,583 --> 00:59:34,583 - I can count letters. - I don't get that transition. 1122 00:59:34,666 --> 00:59:37,625 You say something weird, then I say something weird. 1123 00:59:37,708 --> 00:59:39,101 And what does "counting letters" mean? 1124 00:59:39,125 --> 00:59:41,500 - Say a word. - Word. 1125 00:59:41,583 --> 00:59:45,458 - No, a long word. - Declaration. 1126 00:59:46,625 --> 00:59:48,333 - Eleven. - What? Letters? 1127 00:59:48,416 --> 00:59:49,416 Mmm-hmm. 1128 00:59:50,541 --> 00:59:54,500 - Um... Discontinuity. - It needs to be a word I know. 1129 00:59:56,416 --> 00:59:58,041 Apple-juice-tree. 1130 00:59:59,833 --> 01:00:04,208 - Fourteen. What's that supposed to be? - Peanut-butter-resistant. 1131 01:00:04,750 --> 01:00:06,625 - Peanut with two Ts? - No, with one. 1132 01:00:07,458 --> 01:00:08,666 Twenty-one. 1133 01:00:13,750 --> 01:00:14,750 [exclaims] 1134 01:00:16,041 --> 01:00:19,125 No clue. I just can. It's like a compulsion. 1135 01:00:20,083 --> 01:00:23,041 There was this damn show, what was it called? 1136 01:00:23,125 --> 01:00:25,291 - Wanna Bet? - Yes, exactly. 1137 01:00:25,375 --> 01:00:27,791 Right. As a child, I wanted to go there. 1138 01:00:28,500 --> 01:00:30,541 [chuckles] What else would that shit be good for? 1139 01:00:34,291 --> 01:00:35,291 What? 1140 01:00:37,083 --> 01:00:38,625 You're taking after your grandpa. 1141 01:00:39,125 --> 01:00:41,041 Mmm. Mmm. 1142 01:00:41,666 --> 01:00:45,625 - I'm now also very intelligent? - Well... 1143 01:00:46,708 --> 01:00:49,208 If you or your grandpa had grown up like me... 1144 01:00:49,916 --> 01:00:51,625 with all the fucking money, 1145 01:00:52,250 --> 01:00:56,416 the school, the support, then, I don't know, 1146 01:00:56,500 --> 01:00:59,750 you would study astrophysics and not do this shit. 1147 01:01:00,458 --> 01:01:03,083 What shit? I don't do shit, I box. 1148 01:01:03,666 --> 01:01:06,375 - I'll show you how I do shit. Come on. - [scoffs] 1149 01:01:06,958 --> 01:01:09,458 [Manfred] They mentioned us in Manager Magazin. [chuckles] 1150 01:01:09,541 --> 01:01:12,291 Among the 50 richest families in Germany. 1151 01:01:13,208 --> 01:01:15,791 We can't let them get away with this. It'll be a hefty lawsuit. 1152 01:01:15,875 --> 01:01:19,166 - Centered, it needs to be centered. - I already have the lawyers here. 1153 01:01:19,250 --> 01:01:22,583 Now, of all times, while Isi is with that trashy guy in Mannheim, 1154 01:01:22,666 --> 01:01:24,916 practically a sitting duck for kidnappers. 1155 01:01:25,000 --> 01:01:27,833 Manfred, it's really funny. We miscalculated a little. 1156 01:01:27,916 --> 01:01:31,083 You have around 27 million more than the last estimate. 1157 01:01:31,166 --> 01:01:32,708 You're not supposed to make us richer, 1158 01:01:32,791 --> 01:01:35,552 you're supposed to pretend we're just normal boring multimillionaires. 1159 01:01:35,708 --> 01:01:36,791 Christ! 1160 01:01:36,875 --> 01:01:38,208 - [Claudia] Manfred. - Sorry. 1161 01:01:38,291 --> 01:01:41,166 You want to give her €3,000 a month? 1162 01:01:41,250 --> 01:01:43,291 Yes, if she goes to college. 1163 01:01:43,375 --> 01:01:46,041 Plus the best cooking class 1164 01:01:46,125 --> 01:01:48,541 available near the college. Can't hurt, right? 1165 01:01:48,625 --> 01:01:50,250 Maybe that will make her see sense. 1166 01:01:50,333 --> 01:01:53,875 Right, left, very good. Great! 1167 01:01:53,958 --> 01:01:55,958 Your cover, where's your cover? 1168 01:01:56,041 --> 01:01:57,208 [Isi chuckling] 1169 01:01:57,291 --> 01:01:58,875 [chuckling] Well done! 1170 01:02:00,708 --> 01:02:04,250 - Too skippy. - Okay. Very good. 1171 01:02:06,500 --> 01:02:07,416 That'll make you sick. 1172 01:02:07,500 --> 01:02:10,041 - What did he say? - Not a clue. 1173 01:02:10,125 --> 01:02:11,875 [in English] Double trouble, bitches! 1174 01:02:11,958 --> 01:02:12,958 [groans] 1175 01:02:17,541 --> 01:02:18,916 [in German] Right, okay. 1176 01:02:20,750 --> 01:02:22,430 I think I should do some serious training. 1177 01:02:22,458 --> 01:02:25,166 Ossi! You need to go to the gas station sooner. 1178 01:02:25,250 --> 01:02:28,416 I need to drop into the workshop for the electric pump. 1179 01:02:28,500 --> 01:02:30,916 I haven't trained properly yet. I can't go. 1180 01:02:31,000 --> 01:02:33,291 Sorry, but it can't be helped. It's important. 1181 01:02:35,458 --> 01:02:36,625 Hello? 1182 01:02:37,875 --> 01:02:39,833 Is there anything else, young man? 1183 01:02:42,208 --> 01:02:44,583 Right. No worries. 1184 01:02:47,208 --> 01:02:49,166 - You work there? - Part-time. 1185 01:02:50,333 --> 01:02:52,916 And that's not a problem for becoming a pro? 1186 01:02:53,500 --> 01:02:55,875 - I have to. - Party tonight. 1187 01:02:56,416 --> 01:02:57,416 Right? 1188 01:02:58,833 --> 01:03:01,083 You come, too, Isi. Party tonight. 1189 01:03:01,166 --> 01:03:03,184 [scoffs] You just want me to pay for everything, but I don't have anything. 1190 01:03:03,208 --> 01:03:04,476 [Tschünni] In Mannheim, you don't need money to party. 1191 01:03:04,500 --> 01:03:07,416 Sorry, the rich don't know how to party. 1192 01:03:07,500 --> 01:03:09,791 - Of course I do. - [Tschünni] Then join us tonight. 1193 01:03:09,875 --> 01:03:12,083 And no ten hours of beauty sleep. 1194 01:03:12,166 --> 01:03:13,833 DAD 1195 01:03:16,875 --> 01:03:17,708 [ends call] 1196 01:03:17,791 --> 01:03:18,833 Isi? 1197 01:03:19,500 --> 01:03:20,500 [sighs] 1198 01:03:21,416 --> 01:03:24,041 She declined my call. I'll ring Klaus. 1199 01:03:24,916 --> 01:03:26,166 Turn that shit off. 1200 01:03:26,250 --> 01:03:27,958 Just the canister today. 1201 01:03:28,958 --> 01:03:30,125 Keep the change. 1202 01:03:31,083 --> 01:03:32,166 Ciao. 1203 01:03:36,916 --> 01:03:37,916 [door closes] 1204 01:03:45,666 --> 01:03:46,666 [sighs] 1205 01:03:53,916 --> 01:03:55,916 ALL FILL UP AT BETTY'S 1206 01:04:01,458 --> 01:04:02,458 Ossi! 1207 01:04:02,875 --> 01:04:05,958 What are you doing? We're open for another 20 minutes. 1208 01:04:06,041 --> 01:04:08,791 There's nobody coming, anyway. I need to go. I'm meeting people. 1209 01:04:08,875 --> 01:04:12,041 Rubbish, open up! I wanted to show Grandpa the station. 1210 01:04:12,958 --> 01:04:16,708 - Hey! - "All fill up at Betty's," great. 1211 01:04:17,208 --> 01:04:18,208 [chuckles] 1212 01:04:18,875 --> 01:04:20,083 [chuckling] Yeah. 1213 01:04:20,833 --> 01:04:22,916 This shit is not that bad. 1214 01:04:23,000 --> 01:04:24,000 [chuckles] 1215 01:04:24,083 --> 01:04:27,375 And that's where the electric pump will go. 1216 01:04:27,458 --> 01:04:30,625 Right. Sci-Fi. They can charge their Internet there, too, huh? 1217 01:04:31,958 --> 01:04:32,958 Yeah. 1218 01:04:33,375 --> 01:04:36,791 You really have built something here, my daughter. Business. 1219 01:04:36,875 --> 01:04:38,958 Clink, clink. And the money rolls in. 1220 01:04:39,708 --> 01:04:42,416 - Really cool. - [Ossi] You can stay. I'm off. 1221 01:04:42,500 --> 01:04:44,625 Wait, Oscar. Where's the party? 1222 01:04:44,708 --> 01:04:48,416 - Nowhere for you, man. - Come on, there's something to celebrate. 1223 01:04:49,625 --> 01:04:51,125 I got a record deal! 1224 01:04:51,208 --> 01:04:55,583 - Don't talk shit, man. - No shit. A record deal and a producer. 1225 01:04:57,041 --> 01:04:58,833 Yes, I have a record deal. 1226 01:04:59,958 --> 01:05:02,583 - Seriously? - Where's the party? 1227 01:05:03,583 --> 01:05:05,583 [rap song playing] 1228 01:05:30,291 --> 01:05:33,000 [in English] Shots. Shots, man. 1229 01:05:33,666 --> 01:05:34,866 [in German] Can we have shots? 1230 01:05:42,416 --> 01:05:43,666 [camera shutter clicking] 1231 01:05:47,166 --> 01:05:48,166 [sniggering] 1232 01:05:49,916 --> 01:05:50,833 [Tschünni] Hey! 1233 01:05:50,916 --> 01:05:52,916 - [Isi] Are you happy? - [Tschünni] What? 1234 01:05:53,000 --> 01:05:54,750 - Are you happy? - Yes. 1235 01:05:54,833 --> 01:05:58,625 See that woman there? She gave me her number. 1236 01:05:58,708 --> 01:06:00,541 - I'll send her a dick pic. - Hey! 1237 01:06:00,625 --> 01:06:02,125 Are you crazy? Stop it! 1238 01:06:02,208 --> 01:06:04,166 - Hey! Hey! - [chuckling] 1239 01:06:04,250 --> 01:06:09,500 Look at me when I'm talking to you. A dick pic is an honest thing. 1240 01:06:09,583 --> 01:06:13,208 You know why? She'll know what she gets. 1241 01:06:14,041 --> 01:06:15,583 What does your father do? 1242 01:06:15,666 --> 01:06:17,416 - Construction. - And your mother? 1243 01:06:18,291 --> 01:06:21,708 Don't ask about my mother while I'm sending a pic of my dick! 1244 01:06:21,791 --> 01:06:24,916 What does your mom do? What's her name? Do you like your mom? 1245 01:06:25,000 --> 01:06:28,000 Shut up and pay attention to her reaction. 1246 01:06:28,083 --> 01:06:30,642 - You'll learn something. - You're lucky if she doesn't report you. 1247 01:06:30,666 --> 01:06:31,916 Just wait. 1248 01:06:37,250 --> 01:06:38,750 MOM PHOTO SENT 1249 01:06:38,833 --> 01:06:39,833 [screams] 1250 01:06:42,375 --> 01:06:45,875 - Don't talk about my mom! - But you can see whether she's seen it! 1251 01:06:45,958 --> 01:06:48,166 My mom has no fucking WhatsApp. That was an MMS. 1252 01:06:48,250 --> 01:06:51,791 Are you worried she might see your dick or that she'll send you a pic back? 1253 01:06:51,875 --> 01:06:52,708 [laughing] 1254 01:06:52,791 --> 01:06:54,458 [Tschünni yelling indistinctly] 1255 01:06:57,416 --> 01:07:00,083 - [Isi] Is he there? - [Ossi] There he is. Tschünni! 1256 01:07:00,166 --> 01:07:01,833 Tschünni, man! Hey! 1257 01:07:01,916 --> 01:07:03,708 Check on the table. 1258 01:07:03,791 --> 01:07:05,125 On the table, man! 1259 01:07:05,750 --> 01:07:07,875 Table, man! Table! 1260 01:07:07,958 --> 01:07:11,000 [all] Turn round! 1261 01:07:11,083 --> 01:07:13,791 Now she is there. Oh, fuck. 1262 01:07:13,875 --> 01:07:14,708 [indistinct shouting] 1263 01:07:14,791 --> 01:07:16,541 - [Ossi's grandpa] Oh, oh, oh. - [laughing] 1264 01:07:17,458 --> 01:07:18,583 [Ossi's grandpa] Oh, boy. 1265 01:07:19,708 --> 01:07:22,958 - Run! - She's seen it! 1266 01:07:24,500 --> 01:07:25,583 [indistinct shouting] 1267 01:07:34,041 --> 01:07:35,416 [techno music playing] 1268 01:07:57,250 --> 01:08:00,333 Well, there's that really awesome boxing management in Frankfurt. 1269 01:08:00,416 --> 01:08:01,666 Then you have to go there. 1270 01:08:01,750 --> 01:08:03,708 Not possible. [chuckles] 1271 01:08:03,791 --> 01:08:06,625 Ossi, do you believe in your talent? 1272 01:08:06,708 --> 01:08:09,958 Do you really seriously believe in your talent? 1273 01:08:10,041 --> 01:08:13,083 Then you have... You can't always stay in that gas station. 1274 01:08:13,166 --> 01:08:14,875 Why are you so interested in this? 1275 01:08:14,958 --> 01:08:18,291 I have fans in Mannheim. That's a good foundation, isn't it? 1276 01:08:18,375 --> 01:08:20,750 Why... What do you want from me? 1277 01:08:24,541 --> 01:08:26,625 Nothing will come of us. We might as well make out. 1278 01:08:26,708 --> 01:08:27,708 [chuckles] 1279 01:08:33,500 --> 01:08:37,666 She knows Klaus is filming here. Come on, this is staged. 1280 01:08:41,041 --> 01:08:42,375 [upbeat song playing] 1281 01:09:13,625 --> 01:09:14,625 [keys jangling] 1282 01:09:15,791 --> 01:09:16,791 [grunts] 1283 01:09:19,541 --> 01:09:20,375 [chuckles] 1284 01:09:20,458 --> 01:09:22,916 - Okay? - Fuck. Please. 1285 01:09:23,958 --> 01:09:24,958 [Isi chuckling] 1286 01:09:25,708 --> 01:09:27,958 [Ossi] Where are my fucking spices? 1287 01:09:28,041 --> 01:09:31,041 [Betty] Have you lost it? What's wrong with you? 1288 01:09:31,125 --> 01:09:34,416 - Mom! [laughing] - Do you know what time it is? It's late. 1289 01:09:34,500 --> 01:09:36,083 - Are you drunk? - Mmm-mmm. 1290 01:09:36,166 --> 01:09:38,326 If you're not up to the mark tomorrow, I'm telling you, 1291 01:09:38,375 --> 01:09:41,375 you'll be at the station. I don't care if you're having a bad day. 1292 01:09:41,458 --> 01:09:44,333 - Give me a kiss. - [blows raspberry] You stink, asshole. 1293 01:09:44,416 --> 01:09:47,000 Isabella, why did you take your T-shirt off? 1294 01:09:47,083 --> 01:09:50,750 [Isi] Because I'm warm. What a stupid question. 1295 01:09:50,833 --> 01:09:52,625 I don't think your mom likes me. 1296 01:09:52,708 --> 01:09:56,666 My mom loves you but she has a problem with Illuminati. 1297 01:09:56,750 --> 01:09:58,500 I'm no Illuminati. 1298 01:09:58,583 --> 01:10:01,208 All millionaires are Illuminati, bitch. 1299 01:10:01,291 --> 01:10:06,750 [chuckling] No. You're just jealous we're rich and you're not. Go cry. 1300 01:10:06,833 --> 01:10:10,583 And actually, we're billionaires, bitches. 1301 01:10:10,666 --> 01:10:13,708 - [retches] - Fuck, man! [chuckles] 1302 01:10:15,916 --> 01:10:17,333 [exhales heavily] 1303 01:10:17,416 --> 01:10:19,291 What did you do to me? 1304 01:10:20,166 --> 01:10:21,166 Hmm? 1305 01:10:22,291 --> 01:10:25,208 What did you do to me? I was never... 1306 01:10:25,708 --> 01:10:27,625 - drunk. - Yeah, right. 1307 01:10:27,708 --> 01:10:28,833 [chuckles] 1308 01:10:30,541 --> 01:10:31,750 [indie-pop song playing] 1309 01:10:36,791 --> 01:10:37,791 [chuckles] 1310 01:10:57,833 --> 01:11:02,791 We used to have a picture like that in my parents' bedroom. 1311 01:11:05,041 --> 01:11:06,458 They were lying there like this. 1312 01:11:10,250 --> 01:11:11,791 So close and cuddling. 1313 01:11:15,625 --> 01:11:17,833 As a child, I thought that was weird. 1314 01:11:19,000 --> 01:11:20,125 I thought... 1315 01:11:21,166 --> 01:11:22,500 something was wrong. 1316 01:11:23,750 --> 01:11:25,166 Why are they lying there like that? 1317 01:11:27,291 --> 01:11:28,708 They never do that otherwise. 1318 01:11:34,375 --> 01:11:36,333 It was so strange. 1319 01:12:54,791 --> 01:12:55,791 [Ossi exhales] 1320 01:13:08,083 --> 01:13:10,750 Hey. Wake up. 1321 01:13:12,375 --> 01:13:13,375 Hello. 1322 01:13:18,708 --> 01:13:19,708 [grunts] 1323 01:13:22,458 --> 01:13:23,750 Your parents are here. 1324 01:13:38,250 --> 01:13:39,666 Yes? 1325 01:13:43,666 --> 01:13:45,416 Okay. Isi, you win. 1326 01:13:46,875 --> 01:13:48,291 Please come home with us now. 1327 01:13:49,083 --> 01:13:51,541 You'll get your deposit account, all of the money. 1328 01:13:54,333 --> 01:13:55,416 No more provocations. 1329 01:13:57,625 --> 01:14:00,875 Understood? Good, get your things. 1330 01:14:01,458 --> 01:14:02,458 Right, okay. 1331 01:14:02,916 --> 01:14:04,083 Um... 1332 01:14:04,166 --> 01:14:06,791 I need to go to work first. I should be fair 1333 01:14:06,875 --> 01:14:09,101 and stay on for a few days, until they find someone else. 1334 01:14:09,125 --> 01:14:09,958 [sighs] 1335 01:14:10,041 --> 01:14:11,750 Okay, yeah. That's fine. 1336 01:14:13,375 --> 01:14:15,666 But this... is over. 1337 01:14:15,750 --> 01:14:17,791 Tell me that this is over. 1338 01:14:19,833 --> 01:14:22,166 Yeah, sure. 1339 01:14:27,041 --> 01:14:28,041 Fine. 1340 01:14:30,125 --> 01:14:32,000 - Well, then... - Then... 1341 01:14:45,583 --> 01:14:46,583 [sighs] 1342 01:14:52,000 --> 01:14:55,083 MONEY TRANSFER 1343 01:14:58,041 --> 01:15:01,250 Okay. It's working again. I've transferred it to you. 1344 01:15:10,166 --> 01:15:11,500 [clears throat] Ossi. 1345 01:15:12,750 --> 01:15:13,750 Um... 1346 01:15:14,375 --> 01:15:16,791 Are you really sure you don't want... 1347 01:15:17,708 --> 01:15:19,958 to use the money for your career? 1348 01:15:21,708 --> 01:15:23,416 Is this your last advice before you go? 1349 01:15:26,041 --> 01:15:27,041 Hmm? 1350 01:15:28,708 --> 01:15:29,541 Forget it. 1351 01:15:29,625 --> 01:15:32,416 What's the billionaire's suggestion of how I should invest my money? 1352 01:15:32,500 --> 01:15:35,416 Did you just seriously suggest I abandon my mom? 1353 01:15:36,291 --> 01:15:38,166 Ossi, you've already incurred debts for her. 1354 01:15:38,250 --> 01:15:42,750 You're not used to that, right? A family sticking together to make ends meet. 1355 01:15:46,875 --> 01:15:47,875 [scoffs] 1356 01:15:48,666 --> 01:15:49,875 Forget what I said. 1357 01:15:50,458 --> 01:15:53,250 Okay. Will you leave or... 1358 01:15:53,333 --> 01:15:54,791 Why are you so aggressive? 1359 01:15:55,708 --> 01:15:57,416 Because I'm sick of it, okay? 1360 01:15:59,041 --> 01:16:01,125 I'm sick of people like you. 1361 01:16:02,916 --> 01:16:06,333 You have no idea what it means to my mom, who never had anything, 1362 01:16:06,958 --> 01:16:10,000 and had such a father, who had to raise me on her own, 1363 01:16:10,083 --> 01:16:11,643 what it means to her to have something. 1364 01:16:12,250 --> 01:16:14,458 But to arrive here and fucking... 1365 01:16:18,500 --> 01:16:19,500 [sighs] 1366 01:16:22,666 --> 01:16:25,625 I'm sorry for what I said. 1367 01:16:27,875 --> 01:16:28,875 Bye. 1368 01:16:31,083 --> 01:16:32,166 Okay, um... 1369 01:16:33,333 --> 01:16:35,416 - We don't have to... - Hey, no issues. 1370 01:16:35,500 --> 01:16:38,625 You have your money, I have mine. Everybody's happy. 1371 01:16:39,166 --> 01:16:40,416 Enjoy New York. 1372 01:16:42,875 --> 01:16:43,875 Bye. 1373 01:16:57,250 --> 01:16:58,250 [door opens] 1374 01:16:59,208 --> 01:17:00,208 [door closes] 1375 01:17:32,458 --> 01:17:33,500 Watch out! 1376 01:17:36,708 --> 01:17:37,875 Are you okay? 1377 01:17:39,750 --> 01:17:42,500 Marf. Marf! 1378 01:17:43,500 --> 01:17:45,125 How much longer do you want to wait? 1379 01:17:46,250 --> 01:17:47,958 Until Gabriella kills someone? 1380 01:17:50,458 --> 01:17:52,291 Hey, did you call me? 1381 01:17:52,875 --> 01:17:55,916 Yeah... Gabriella, get changed. 1382 01:17:56,458 --> 01:17:57,916 You're fired. 1383 01:18:08,208 --> 01:18:09,208 [sighs] 1384 01:18:12,541 --> 01:18:14,166 [coach] Well? Now like this. 1385 01:18:15,333 --> 01:18:17,166 Now duck in. 1386 01:18:18,333 --> 01:18:22,208 Now what's this? Show some moves! Step on it! Go on! 1387 01:18:22,291 --> 01:18:25,958 Properly! Proper hits! Are you asleep? What are you doing? 1388 01:18:26,041 --> 01:18:27,916 Come on, three undercuts! Come on! 1389 01:18:30,791 --> 01:18:34,000 Ossi, Vukovic will beat you to a pulp! 1390 01:18:34,083 --> 01:18:35,541 What's wrong with you? 1391 01:19:01,166 --> 01:19:04,000 The deposit account has been closed. You have access to the money now. 1392 01:19:05,875 --> 01:19:07,555 [Claudia] You make your own decisions now. 1393 01:19:09,458 --> 01:19:11,625 And I hope you'll act responsibly. 1394 01:19:15,041 --> 01:19:17,875 LOG IN 1395 01:19:20,708 --> 01:19:22,333 OVERVIEW OF FINANCES 1396 01:19:27,166 --> 01:19:28,166 [exhales] 1397 01:19:41,583 --> 01:19:44,375 AGGREGATE BALANCE 1398 01:19:44,458 --> 01:19:45,875 ANONYMOUS DONATION 1399 01:20:01,250 --> 01:20:03,916 MONEY TRANSFERRED 1400 01:20:04,750 --> 01:20:05,750 [sighs] 1401 01:20:08,208 --> 01:20:11,250 LEGENDE - FOREIGNERS EVERYWHERE (OFFICIAL VIDEO) 1402 01:20:16,166 --> 01:20:18,125 Oh. They're everywhere! 1403 01:20:18,208 --> 01:20:21,458 [rapping] ♪ Was I really in jail Or just sitting in long-distance traffic ♪ 1404 01:20:21,541 --> 01:20:24,458 ♪ I don't recognize anything As if I was in Cambodia ♪ 1405 01:20:24,541 --> 01:20:25,375 FOREIGNERS 1406 01:20:25,458 --> 01:20:27,833 ♪ Foreigners, foreigners, such shit ♪ 1407 01:20:27,916 --> 01:20:31,208 ♪ I feel like I'm on a world trip In my own country ♪ 1408 01:20:31,291 --> 01:20:32,291 ♪ That guy is nice ♪ 1409 01:20:32,375 --> 01:20:33,208 ♪ Holidays just around the corner ♪ 1410 01:20:33,291 --> 01:20:35,750 ♪ Camel jockeys are migrants ♪ 1411 01:20:35,833 --> 01:20:37,250 ♪ No matter what color ♪ 1412 01:20:37,333 --> 01:20:40,750 ♪ Legende will fuck your aunts Holidays just around the corner ♪ 1413 01:20:40,833 --> 01:20:45,541 ♪ Camel jockeys are migrants No matter what color ♪ 1414 01:21:28,208 --> 01:21:29,208 [breathing heavily] 1415 01:21:40,458 --> 01:21:42,125 Two point eight million. 1416 01:21:42,208 --> 01:21:44,458 Yes? Happy? 1417 01:21:47,208 --> 01:21:48,875 There's mold in Ossi's room. 1418 01:21:48,958 --> 01:21:51,333 His grandpa is a criminal. 1419 01:21:51,416 --> 01:21:54,541 His mom hates me, probably because she's a disaster herself. 1420 01:21:55,166 --> 01:21:57,833 I... I could never... 1421 01:21:57,916 --> 01:22:00,791 never ever be with someone like Ossi. 1422 01:22:04,250 --> 01:22:06,916 - Why do I miss him? - It's your hormones. 1423 01:22:07,666 --> 01:22:11,250 Or an emotionally triggered metabolic misfunction of your brain. 1424 01:22:11,916 --> 01:22:14,250 It's also called being in love. It happens, 1425 01:22:14,333 --> 01:22:15,453 and it also goes away again. 1426 01:22:16,250 --> 01:22:18,708 [sighs] Yeah, you're right. 1427 01:22:18,791 --> 01:22:19,875 Of course I'm right. 1428 01:22:19,958 --> 01:22:21,625 I hope it's gone by tomorrow. 1429 01:22:21,708 --> 01:22:24,750 I need to forget about him quickly. This is no good. 1430 01:22:29,375 --> 01:22:30,583 Good night. 1431 01:22:30,666 --> 01:22:32,416 [harp playing] 1432 01:22:32,500 --> 01:22:34,291 [automated voice] Good night, Camilla. 1433 01:22:44,625 --> 01:22:48,291 [rapping] ♪ Fifteen years of experience Quotes on the walls ♪ 1434 01:22:48,375 --> 01:22:51,208 ♪ You, you're barely 15 Me, I'm Legende ♪ 1435 01:22:51,291 --> 01:22:54,333 ♪ Turned gray through jail Scars on my hands ♪ 1436 01:22:54,416 --> 01:22:57,416 ♪ I'm fucking all your superheroes Me, I'm Legende ♪ 1437 01:22:57,500 --> 01:23:00,750 ♪ Behind me, me, me The fucking grim reaper is waiting ♪ 1438 01:23:00,833 --> 01:23:02,625 ♪ But no one can extinguish me ♪ 1439 01:23:02,708 --> 01:23:06,083 This is all very well, but it's too noisy. 1440 01:23:15,875 --> 01:23:18,416 Really. This won't do. 1441 01:23:18,500 --> 01:23:21,875 You're my boy. You think I'll let you enter the ring like this? 1442 01:23:22,666 --> 01:23:25,583 - It's all good. - It's all shit, Ossi. 1443 01:23:25,666 --> 01:23:28,666 Casanova was no boxer. Do you know why? 1444 01:23:29,500 --> 01:23:31,333 When the heart beats, the fist won't hit. 1445 01:23:32,208 --> 01:23:33,625 Old boxing wisdom. 1446 01:23:33,708 --> 01:23:36,375 Guys, hold onto your girls! 1447 01:23:36,458 --> 01:23:38,916 Here comes the king! 1448 01:23:39,458 --> 01:23:41,000 - [man] Hey! - [woman gasps] 1449 01:23:41,083 --> 01:23:42,416 Oh! Wrong way around. 1450 01:23:42,500 --> 01:23:45,333 Two things do not belong into the ring. Girls... 1451 01:23:46,083 --> 01:23:49,125 - and Heidelberg. - [Ossi's grandpa] Oscar! 1452 01:23:50,875 --> 01:23:53,625 - I'm an Internet star. - I don't give a fuck. 1453 01:23:53,708 --> 01:23:55,625 Hey, I signed! 1454 01:23:55,708 --> 01:23:56,958 On the Internet, I mean... 1455 01:23:57,041 --> 01:24:00,291 [stuttering] Internet and... label. 1456 01:24:00,375 --> 01:24:04,791 They set up an account for me with €30,000 in it. 1457 01:24:04,875 --> 01:24:06,250 You know what that means? 1458 01:24:18,083 --> 01:24:19,833 Here. I'm paying for the fight myself. 1459 01:24:21,750 --> 01:24:24,291 My grandpa is sponsoring me. I don't want your money. 1460 01:24:24,375 --> 01:24:27,333 - Ossi, it's your money. - I don't want your damn money. 1461 01:24:27,416 --> 01:24:28,583 [stutters] 1462 01:24:28,666 --> 01:24:30,750 There's no reason to shit on me like that, okay? 1463 01:24:30,833 --> 01:24:34,500 - I have always been honest with you. - Honest with me? 1464 01:24:34,583 --> 01:24:36,250 You were going to fleece me, remember? 1465 01:24:36,333 --> 01:24:38,083 God, yeah, as if that would have hurt you, 1466 01:24:38,166 --> 01:24:39,750 - a few thousand less. - [scoffs] 1467 01:24:39,833 --> 01:24:43,583 So I'm a bad person now for giving you money to help me? 1468 01:24:43,666 --> 01:24:46,750 But it's completely fine when you hurt my feel... 1469 01:24:48,750 --> 01:24:51,791 Hurt your feelings? What? [chuckles] 1470 01:24:51,875 --> 01:24:54,250 - I'm laughing my head off. What feelings? - Yeah, right. 1471 01:24:54,333 --> 01:24:57,125 Rich people like me don't have feelings. 1472 01:24:57,208 --> 01:25:01,125 They're just for poor, trashy Ossis like you. You had such a hard life. 1473 01:25:01,208 --> 01:25:05,916 You know what? I don't want to talk to you at all. Glad this shit is over. 1474 01:25:06,416 --> 01:25:07,250 Guess how I feel. 1475 01:25:07,333 --> 01:25:10,791 I had to change my sheets to get that stench out of my room. 1476 01:25:10,875 --> 01:25:12,250 [scoffs] What? 1477 01:25:12,333 --> 01:25:15,250 Yeah, that's right. You're a bit smelly! 1478 01:25:15,333 --> 01:25:18,708 I had to wash it all at 90 degrees, along with my sports gear. 1479 01:25:18,791 --> 01:25:22,250 Boy, Ossi! You live in stench! 1480 01:25:22,791 --> 01:25:25,458 Did you never notice the moldy spot in your room 1481 01:25:25,541 --> 01:25:28,000 that's so disgusting? Why does no one clean that? 1482 01:25:28,083 --> 01:25:30,250 What's your mom doing all day? 1483 01:25:30,333 --> 01:25:31,333 [exhales] 1484 01:25:36,666 --> 01:25:38,416 - Fuck you, Isi! - Fuck you! 1485 01:25:38,500 --> 01:25:41,583 You know what? You're pathetic and unhappy, 1486 01:25:41,666 --> 01:25:44,583 and you'll stay like that your whole fucking life! 1487 01:25:44,666 --> 01:25:48,083 Yeah, right, and you'll be happy at your gas station job? 1488 01:25:48,166 --> 01:25:51,166 You do realize you will lose the fight against that Jukovic? 1489 01:25:51,875 --> 01:25:52,708 Vukovic! 1490 01:25:52,791 --> 01:25:56,041 You don't even understand your own fucking coach! 1491 01:25:56,125 --> 01:25:57,708 Yes, fuck off! 1492 01:26:10,083 --> 01:26:11,643 [voice shaking] You were eavesdropping? 1493 01:26:14,333 --> 01:26:15,166 [sighs] 1494 01:26:15,250 --> 01:26:18,208 Isi, honey, what you're going through with the boy right now is... 1495 01:26:18,958 --> 01:26:20,791 Are you seriously giving me advice about men? 1496 01:26:20,875 --> 01:26:22,583 Isi, calm down. 1497 01:26:22,666 --> 01:26:26,458 No, tell me, how does that work? How do I find a real man, a real rich one? 1498 01:26:27,000 --> 01:26:28,916 Are there special ads you can run? 1499 01:26:29,750 --> 01:26:31,958 - How did you find dad? - [Manfred smacks table] Isi! 1500 01:26:32,041 --> 01:26:33,458 Let's assume I'm like you. 1501 01:26:33,541 --> 01:26:35,833 I'm looking for a really rich guy? 1502 01:26:36,541 --> 01:26:39,833 I don't have to change my name, at least. Was that enough back then? 1503 01:26:39,916 --> 01:26:44,000 To change your name to sound aristocratic because the rich marry among themselves? 1504 01:26:44,083 --> 01:26:45,833 Okay, Isi, enough. 1505 01:26:47,958 --> 01:26:49,478 Or did you have to get pregnant first? 1506 01:26:55,791 --> 01:26:57,916 You were pregnant at the wedding. 1507 01:27:01,958 --> 01:27:03,875 Was I your System D to get rich? 1508 01:27:07,000 --> 01:27:08,125 No. 1509 01:27:14,083 --> 01:27:18,125 Your life is a fucking lie. 1510 01:27:28,208 --> 01:27:29,208 [Tschünni] Jab. 1511 01:27:30,625 --> 01:27:34,291 Two double hooks. One left, two rights. 1512 01:27:35,958 --> 01:27:38,541 [coach] Again! Give it to him! 1513 01:27:38,625 --> 01:27:40,291 [coach] Again! That's it! 1514 01:27:40,375 --> 01:27:42,583 - Give it to him! - [grunting and groaning] 1515 01:27:42,666 --> 01:27:43,875 [Tschünni] Come on! 1516 01:27:43,958 --> 01:27:48,625 [coach] Give it to the fatso! Go on! 1517 01:27:48,708 --> 01:27:49,791 Fuck! 1518 01:27:49,875 --> 01:27:51,166 Cunt! 1519 01:28:09,250 --> 01:28:10,250 [exhales] 1520 01:28:36,875 --> 01:28:38,833 This is your grandmother. 1521 01:28:38,916 --> 01:28:41,541 It's the only photo I kept of her. 1522 01:28:45,541 --> 01:28:47,833 It was not a lie that she died young. 1523 01:28:50,541 --> 01:28:52,958 The photo was taken when I was two. 1524 01:28:56,500 --> 01:28:59,500 She locked me in the car so she could party. [chuckles] 1525 01:29:06,166 --> 01:29:09,458 The police came only after a few hours and rescued me. 1526 01:29:11,833 --> 01:29:14,000 [sobbing] I kept this photo... 1527 01:29:14,708 --> 01:29:19,291 so it would always remind me where I came from. 1528 01:29:19,375 --> 01:29:23,541 And why I changed my name. 1529 01:29:26,000 --> 01:29:27,416 We have something in common. 1530 01:29:31,125 --> 01:29:33,833 Neither of us want to be like our mothers. 1531 01:29:45,875 --> 01:29:46,875 I'm sorry. 1532 01:30:02,083 --> 01:30:03,250 [cell phone chimes] 1533 01:30:05,166 --> 01:30:10,083 CAMILLA You might be interested in this 1534 01:30:16,375 --> 01:30:19,791 - [Ossi] She has a problem with Illuminati. - I'm no Illuminati. 1535 01:30:19,875 --> 01:30:22,541 [Ossi] All millionaires are Illuminati, bitch. 1536 01:30:23,125 --> 01:30:25,458 No. You're just jealous we're rich and you're not. Go cry. 1537 01:30:26,208 --> 01:30:30,708 And actually, we're billionaires, bitches. 1538 01:30:31,458 --> 01:30:32,458 [gasps] 1539 01:30:36,000 --> 01:30:37,000 [exhales] 1540 01:30:40,125 --> 01:30:43,166 DRUNK BILLIONAIRE 1541 01:30:43,250 --> 01:30:44,250 [breathing heavily] 1542 01:30:45,333 --> 01:30:46,458 Jerk. 1543 01:30:51,625 --> 01:30:53,833 YANNIS V 1544 01:30:54,625 --> 01:30:56,125 MANAGEMENT YANNIS VUKOVIC 1545 01:31:03,458 --> 01:31:06,958 Ossi. All debts are paid. It's over. 1546 01:31:07,458 --> 01:31:09,166 [chuckling] We're up and running! 1547 01:31:11,291 --> 01:31:13,458 Hello? Can you be happy? 1548 01:31:15,375 --> 01:31:16,375 [cell phone ringing] 1549 01:31:17,250 --> 01:31:18,250 Yes? 1550 01:31:19,875 --> 01:31:22,250 What? Dumbass... 1551 01:31:24,708 --> 01:31:27,000 What? How... Backed out? 1552 01:31:28,083 --> 01:31:30,125 Not again, man. 1553 01:31:30,208 --> 01:31:31,666 Man, dumbass! 1554 01:31:34,333 --> 01:31:35,666 [yelling] Fuck, man! 1555 01:31:36,458 --> 01:31:37,583 Fuck! 1556 01:31:38,500 --> 01:31:40,750 [sobbing] Bad. 1557 01:31:40,833 --> 01:31:43,625 LOG IN 1558 01:31:49,500 --> 01:31:51,875 BANCA CORVINO GERMANY - ONLINE BANKING 1559 01:31:53,583 --> 01:31:54,416 [gasps] 1560 01:31:54,500 --> 01:31:56,041 NEW ISI BURGER 1561 01:31:59,375 --> 01:32:02,666 Okay. Not bad. 1562 01:32:04,291 --> 01:32:06,125 First time I'm eating in this fucking joint. 1563 01:32:06,958 --> 01:32:07,958 Enjoy your meal. 1564 01:32:18,833 --> 01:32:20,708 Good day, Isi. How are you? 1565 01:32:20,791 --> 01:32:22,708 Wow, Gabriella! 1566 01:32:22,791 --> 01:32:24,125 You look great! 1567 01:32:24,208 --> 01:32:25,958 Thanks. I'm fine, too. 1568 01:32:26,041 --> 01:32:28,583 A cheeseburger, please. Thank you, chop-chop. 1569 01:32:33,458 --> 01:32:35,333 Wow, you're really rich. 1570 01:32:35,416 --> 01:32:38,875 Yes, I'm very rich, but I only did it for fun. 1571 01:32:40,541 --> 01:32:41,666 Keep the change. 1572 01:32:42,708 --> 01:32:45,708 I'm going back to Milan, where I am very rich. 1573 01:32:46,458 --> 01:32:48,375 See you never again. 1574 01:32:49,500 --> 01:32:50,500 [chuckles] 1575 01:33:04,166 --> 01:33:07,083 [yelling] Are you fucking with me or what? Huh? 1576 01:33:07,166 --> 01:33:11,208 Fuck you! You gave them money so they could back out! 1577 01:33:11,291 --> 01:33:13,750 - Are you out of your mind? - Police are on the way. 1578 01:33:15,666 --> 01:33:17,166 You uploaded the video, jerk! 1579 01:33:17,250 --> 01:33:19,208 And you think that's the same? 1580 01:33:19,291 --> 01:33:20,392 Get lost! If the police catch you... 1581 01:33:20,416 --> 01:33:23,166 - I don't give a fuck! - Don't say your name and go! 1582 01:33:23,250 --> 01:33:24,291 [breathing heavily] 1583 01:33:26,458 --> 01:33:28,000 What kind of a person are you? 1584 01:33:28,500 --> 01:33:29,500 [cell phone chimes] 1585 01:33:30,250 --> 01:33:31,291 Same! 1586 01:33:32,833 --> 01:33:37,791 TSCHÜNNI - Bro your grandpa is out to get that dumbass rapper 1587 01:33:40,083 --> 01:33:41,708 - I need your car. - What? 1588 01:33:41,791 --> 01:33:43,083 My mom has mine, I need yours. 1589 01:33:43,166 --> 01:33:47,250 Grandpa will go to jail otherwise, okay? Give me your keys or your car. Help me! 1590 01:33:48,083 --> 01:33:49,083 Please! 1591 01:33:53,333 --> 01:33:54,892 [Isi] Why does he have to go to jail again? 1592 01:33:54,916 --> 01:33:57,000 Because some rapper dissed him on the Net. 1593 01:33:57,541 --> 01:34:01,166 I told the old fart not to open his cake hole too wide. 1594 01:34:01,250 --> 01:34:03,333 Then he shut up. 1595 01:34:03,416 --> 01:34:06,958 And I just hit him, I hit him from the right, from below, 1596 01:34:07,041 --> 01:34:08,625 I wiped the floor with him. 1597 01:34:08,708 --> 01:34:12,208 Hey, asshole! Embarrassing grandpa, my ass! 1598 01:34:12,291 --> 01:34:15,666 - I'll smash your face in! - Fuck off, stupid grandpa! 1599 01:34:17,125 --> 01:34:20,416 Get lost! 1600 01:34:21,166 --> 01:34:24,791 - [grunting] - Hey, let go of him! 1601 01:34:25,791 --> 01:34:29,125 - No! Let go! - Stop it, man! 1602 01:34:29,208 --> 01:34:31,791 [Ossi's grandpa] I'm not taking any shit from him! Idiot! 1603 01:34:31,875 --> 01:34:33,875 Fuck them! 1604 01:34:33,958 --> 01:34:36,416 Fuck them all! Idiots! 1605 01:34:39,458 --> 01:34:40,458 [sobbing] 1606 01:34:41,666 --> 01:34:44,708 [Ossi's grandpa] I don't even know what fucking planet I'm on anymore. 1607 01:34:44,791 --> 01:34:47,583 There are hipsters and assholes everywhere! 1608 01:34:47,666 --> 01:34:51,208 [Ossi] You beat up 20-year-olds to go back to jail? 1609 01:34:51,291 --> 01:34:53,125 You don't think I see what's going on here? 1610 01:34:53,208 --> 01:34:56,500 You were scared of being outside. That's why you were rapping. 1611 01:34:56,583 --> 01:34:59,166 Okay, but you need to stick with it. 1612 01:34:59,250 --> 01:35:01,791 Adapt a bit. That's how it's done. 1613 01:35:01,875 --> 01:35:06,000 Always the same shit with these things. 1614 01:35:06,083 --> 01:35:08,750 You have no clue, man. That's just how you flip. 1615 01:35:08,833 --> 01:35:11,250 Flipping through the Internet on your phone. 1616 01:35:11,333 --> 01:35:15,708 And why are they all driving big fat jeeps in the middle of the city? 1617 01:35:15,791 --> 01:35:18,583 - What's that shit about? - I know, it makes no sense. 1618 01:35:18,666 --> 01:35:20,958 - Where are they going? - [Ossi] It's just the way it is. 1619 01:35:21,041 --> 01:35:24,250 And I need to... online... digital... prisoner release number, 1620 01:35:24,333 --> 01:35:26,458 appointment... shit like that. 1621 01:35:26,541 --> 01:35:28,181 - You have to make an appointment? - What? 1622 01:35:28,250 --> 01:35:30,809 - Do you have to make an appointment? - Yes. I don't have an identity card. 1623 01:35:30,833 --> 01:35:32,541 - You have no ID card? - No. 1624 01:35:32,625 --> 01:35:34,541 That's shit, too. 1625 01:35:34,625 --> 01:35:35,791 [sighs] 1626 01:35:35,875 --> 01:35:38,958 Okay, I'll help you. 1627 01:35:39,041 --> 01:35:40,375 We'll get you an ID card. 1628 01:35:41,458 --> 01:35:43,000 - Okay. - Okay? 1629 01:35:43,541 --> 01:35:47,166 - But you stay calm now. - Sure, I'll be calm. 1630 01:35:48,375 --> 01:35:51,458 Smartass. Grandson. [chuckles] 1631 01:35:51,541 --> 01:35:53,125 Yeah, me, too. Fuck. 1632 01:35:56,208 --> 01:35:57,500 Smartass. 1633 01:35:57,583 --> 01:35:58,583 [belches] 1634 01:36:02,208 --> 01:36:03,541 - [door closes] - [clears throat] 1635 01:36:10,166 --> 01:36:11,500 Sorry about the video. 1636 01:36:16,125 --> 01:36:17,958 I didn't want to admit... 1637 01:36:20,666 --> 01:36:24,833 that someone like me could fall for someone like you. 1638 01:36:32,166 --> 01:36:33,166 [breathes heavily] 1639 01:36:35,166 --> 01:36:36,750 You don't stink, okay? 1640 01:36:37,333 --> 01:36:38,333 [chuckles] 1641 01:36:39,583 --> 01:36:42,083 I just wanted... that it... 1642 01:36:44,541 --> 01:36:45,708 You smell nice. 1643 01:36:49,250 --> 01:36:50,333 Too nice. 1644 01:36:54,000 --> 01:36:54,833 [sighs] 1645 01:36:54,916 --> 01:36:57,666 I never felt bad about my family before. 1646 01:36:59,583 --> 01:37:01,666 Or that we only get the cheap stuff. 1647 01:37:04,208 --> 01:37:06,750 I never noticed the mold in my room. 1648 01:37:07,666 --> 01:37:10,791 That I'm called Ossi and I have no clue about fucking eating etiquette. 1649 01:37:12,083 --> 01:37:13,875 I never gave a fuck about any of that. 1650 01:37:14,875 --> 01:37:16,375 And then you came along, 1651 01:37:17,333 --> 01:37:19,333 and all of a sudden I feel like trash. 1652 01:37:29,458 --> 01:37:33,791 I would always feel like trash next to you. 1653 01:37:45,791 --> 01:37:46,791 [sighs] 1654 01:38:25,291 --> 01:38:27,375 I'll call Yannis' manager. 1655 01:38:29,291 --> 01:38:30,583 I'll set things straight. 1656 01:38:34,208 --> 01:38:36,083 I'll take down the video. 1657 01:38:47,916 --> 01:38:50,791 Dumbass, the fight will take place. 1658 01:38:52,000 --> 01:38:53,291 That's final. 1659 01:38:53,791 --> 01:38:55,375 And I'll win. Got that? 1660 01:39:05,125 --> 01:39:07,250 Dessert for rich kids ♪ coke ♪puke 1661 01:39:11,375 --> 01:39:13,708 [Camilla] My dad's dick is even smaller than I thought. 1662 01:39:13,791 --> 01:39:18,000 It wasn't enough to buy me a Tesla, so now I have a Jaguar I-Pace. 1663 01:39:18,083 --> 01:39:22,250 God, not that again. Of course we deliver into war zones. Where else? 1664 01:39:22,875 --> 01:39:25,833 Are they supposed to shoot each other in the streets? 1665 01:39:25,916 --> 01:39:28,666 There are not enough countries in the world. 1666 01:39:28,750 --> 01:39:32,875 It's about time Mars will be colonized so I can finally go on holidays again. 1667 01:39:32,958 --> 01:39:36,125 Yeah, I discussed it with my dad and he is thrilled. 1668 01:39:36,208 --> 01:39:40,791 It means I can start out in his company and achieve something while studying. 1669 01:39:40,875 --> 01:39:41,958 But can you? 1670 01:39:42,875 --> 01:39:45,208 I mean, achieve something? 1671 01:39:46,625 --> 01:39:52,375 Regardless of what you will achieve, you'll owe it to your grandfather's money. 1672 01:39:53,333 --> 01:39:56,375 Will it ever feel like true success? 1673 01:39:59,583 --> 01:40:01,166 Yes, thanks. 1674 01:40:02,416 --> 01:40:05,916 Anyway, it's the chance of a lifetime. 1675 01:40:06,000 --> 01:40:09,208 I just need to pick the perfect time for it. 1676 01:40:09,291 --> 01:40:10,666 Come over if you want. 1677 01:40:16,791 --> 01:40:18,791 I only had one hour of training. 1678 01:40:19,791 --> 01:40:22,625 - What's so important? - Uh, Ossi... 1679 01:40:22,708 --> 01:40:23,750 Um... 1680 01:40:23,833 --> 01:40:27,416 That Isi, right? You'll have to go for it again. 1681 01:40:28,166 --> 01:40:31,166 The electric pump, there is some... 1682 01:40:31,250 --> 01:40:35,958 insurance thing, total rubbish, but we'll manage. We're missing 2,000. 1683 01:40:36,041 --> 01:40:41,000 And for repairs, right? We need to invest some more. 4,000 will be more than enough. 1684 01:40:42,416 --> 01:40:45,041 But it's not a problem, just go for it again. 1685 01:40:48,375 --> 01:40:49,500 Hmm? 1686 01:40:49,583 --> 01:40:51,500 I'm not throwing any more money out the window. 1687 01:40:52,291 --> 01:40:53,291 What? 1688 01:40:57,291 --> 01:41:00,250 I want to box, Mom. Properly. 1689 01:41:02,916 --> 01:41:05,583 I need to go to Frankfurt. I need proper management. 1690 01:41:06,250 --> 01:41:09,000 What's going on? What's this rubbish? 1691 01:41:09,750 --> 01:41:10,958 It's not rubbish. 1692 01:41:13,500 --> 01:41:16,583 - I'm not part of this anymore. - Calm down, buddy. 1693 01:41:17,666 --> 01:41:19,250 Please, Mom, okay? 1694 01:41:20,541 --> 01:41:22,875 - Close this place down. - What? 1695 01:41:23,500 --> 01:41:26,750 - Find a job, okay? - What? I mean... 1696 01:41:26,833 --> 01:41:29,166 - What's this rubbish... - Look for a job! 1697 01:41:29,916 --> 01:41:33,958 Ossi! Stay here! Ossi! 1698 01:41:35,166 --> 01:41:39,291 Ossi! Wait! Stay! I can't get a job! 1699 01:41:40,625 --> 01:41:42,416 I never learned anything! 1700 01:41:48,083 --> 01:41:50,625 Camilla, you're the most intelligent person I know. 1701 01:41:50,708 --> 01:41:52,916 - Poor you. - More than two million in my account 1702 01:41:53,000 --> 01:41:55,083 - and I feel shitty. - Maybe you have a cold. 1703 01:41:55,833 --> 01:41:57,750 Camilla. Seriously, I didn't earn this. 1704 01:41:58,416 --> 01:42:00,851 I didn't do anything for it. Why does this money belong to me? 1705 01:42:00,875 --> 01:42:02,155 What did you want the money for? 1706 01:42:03,125 --> 01:42:04,750 For the cooking course in New York. 1707 01:42:05,625 --> 01:42:07,250 So why aren't you in New York? 1708 01:42:10,291 --> 01:42:12,041 Do you know why money makes me happy? 1709 01:42:12,708 --> 01:42:14,166 Because I have a Camilla heart. 1710 01:42:15,500 --> 01:42:17,875 It always jumps with joy when it gets money. 1711 01:42:19,500 --> 01:42:20,666 You, however... 1712 01:42:22,083 --> 01:42:25,708 You have a weird Isi heart. It gets no joy from money. It doesn't like money. 1713 01:42:27,375 --> 01:42:29,208 It rejoices in different things. 1714 01:42:30,541 --> 01:42:31,916 [chuckles] 1715 01:42:32,000 --> 01:42:33,958 What I just said was really beautiful. 1716 01:42:37,916 --> 01:42:40,166 "Only Friendship is more important than money" - me. 1717 01:42:50,666 --> 01:42:51,791 [rapping] 1718 01:43:18,125 --> 01:43:20,708 - Did you see my mom? - Relax. 1719 01:43:22,750 --> 01:43:23,833 She will be here. 1720 01:43:24,958 --> 01:43:27,458 - Concentrate on the fight. - My thoughts exactly. 1721 01:43:29,041 --> 01:43:30,241 She's not answering her phone. 1722 01:43:30,958 --> 01:43:33,458 Dumbass, you need to find her. I'm really worried. 1723 01:43:33,541 --> 01:43:35,416 - [crowd cheering] - Hey! 1724 01:43:53,583 --> 01:43:55,000 I'll find a job. 1725 01:44:01,083 --> 01:44:02,625 I'm sorry. 1726 01:44:06,375 --> 01:44:07,708 [Tschünni] I'm sorry, too. 1727 01:44:08,333 --> 01:44:09,333 [sobs] 1728 01:44:09,750 --> 01:44:11,041 [Ossi] Shut up. 1729 01:44:17,875 --> 01:44:18,875 TAKE YOUR ABITUR 1730 01:44:18,958 --> 01:44:22,958 [MC in English] Here's the reigning champion! Yannis Vukovic! 1731 01:44:23,041 --> 01:44:24,208 [crowd booing] 1732 01:44:28,833 --> 01:44:31,125 [in German] Go back home, Santa! 1733 01:44:32,083 --> 01:44:35,291 Look him in the eye. Do not show any fear. 1734 01:44:37,291 --> 01:44:39,000 Does he have Abitur or what? 1735 01:44:40,458 --> 01:44:42,958 - Hi, how are you? All good? - Hello. 1736 01:44:45,625 --> 01:44:46,791 He's very nice, man. 1737 01:44:46,875 --> 01:44:48,250 [both grunting] 1738 01:44:54,416 --> 01:44:56,458 [MC commentating indistinctly] 1739 01:45:05,500 --> 01:45:06,791 Yes! 1740 01:45:06,875 --> 01:45:11,041 - Keep going! - That's it! 1741 01:45:11,125 --> 01:45:12,125 [Betty] Fight back! 1742 01:45:12,541 --> 01:45:13,625 [inhales sharply] 1743 01:45:25,041 --> 01:45:27,416 [coach] Stay awake! 1744 01:45:29,166 --> 01:45:31,375 Ossi, block him! 1745 01:45:32,375 --> 01:45:34,500 [Betty] Defend yourself, man! 1746 01:45:34,583 --> 01:45:36,333 Show him! 1747 01:45:37,625 --> 01:45:39,083 Let him have it! 1748 01:45:44,541 --> 01:45:45,559 [Tschünni] What's going on, man? 1749 01:45:45,583 --> 01:45:46,583 [bell dings] 1750 01:45:47,458 --> 01:45:48,458 [panting] 1751 01:45:48,958 --> 01:45:51,500 [coach] You need to surprise him. 1752 01:45:51,583 --> 01:45:53,291 That asshole can read minds. 1753 01:45:53,375 --> 01:45:55,791 Ossi! Listen, you need to startle him. 1754 01:45:55,875 --> 01:45:57,791 [all talking indistinctly] 1755 01:45:58,875 --> 01:45:59,875 [mumbles] 1756 01:46:01,166 --> 01:46:02,541 Keep quiet! 1757 01:46:03,875 --> 01:46:06,625 He always knows what I'll do. He can read my mind. 1758 01:46:07,708 --> 01:46:09,125 The dumbass has Abitur. 1759 01:46:10,541 --> 01:46:14,083 EMERGENCY EXIT 1760 01:46:20,833 --> 01:46:21,916 [crowd exclaims] 1761 01:46:22,000 --> 01:46:23,000 [both grunting] 1762 01:46:27,833 --> 01:46:28,708 [Betty] He'll kill him. 1763 01:46:28,791 --> 01:46:33,291 [exclaims] He needs to throw in the towel! It's not happening. I can't watch! 1764 01:46:40,125 --> 01:46:41,125 [bell dings] 1765 01:46:42,125 --> 01:46:43,125 [tinnitus ringing] 1766 01:46:44,208 --> 01:46:45,208 [panting] 1767 01:46:51,125 --> 01:46:52,125 [imperceptible] 1768 01:46:53,291 --> 01:46:54,791 - [talking indistinctly] - Huh? 1769 01:46:55,875 --> 01:46:57,541 I bought the burger joint. 1770 01:46:58,875 --> 01:47:01,458 I know it's completely crazy, 1771 01:47:01,541 --> 01:47:05,125 but I've never felt as alive as I do with you. 1772 01:47:05,208 --> 01:47:06,666 Everything was crazy! 1773 01:47:06,750 --> 01:47:10,041 - [Betty] What's she doing there? - It's fine. He needs that. 1774 01:47:10,125 --> 01:47:12,392 - [Tschünni] It's all good. - I don't want to go to New York. 1775 01:47:12,416 --> 01:47:15,083 And I won't be talked out of being in love with you. 1776 01:47:16,333 --> 01:47:19,500 I want to want what I want and not what I think I want. 1777 01:47:20,625 --> 01:47:21,666 I want you. 1778 01:47:22,666 --> 01:47:24,333 And you're not trash. 1779 01:47:25,166 --> 01:47:26,166 You're perfect. 1780 01:47:28,166 --> 01:47:30,958 - Are you okay? - Great. 1781 01:47:31,041 --> 01:47:32,041 [chuckles] 1782 01:47:32,416 --> 01:47:35,041 And the most important thing 1783 01:47:35,125 --> 01:47:36,226 - I want to tell you is... - [bell dinging] 1784 01:47:36,250 --> 01:47:37,250 [crowd clamoring] 1785 01:47:38,750 --> 01:47:39,750 [grunting] 1786 01:47:44,375 --> 01:47:45,500 [winces] 1787 01:47:49,625 --> 01:47:50,916 [exclaiming] 1788 01:47:52,083 --> 01:47:53,083 [grunts] 1789 01:47:54,916 --> 01:47:55,916 [crowd exclaims] 1790 01:47:58,041 --> 01:47:59,458 [panting heavily] 1791 01:47:59,541 --> 01:48:01,083 Hey, Ossi! 1792 01:48:05,083 --> 01:48:07,208 Ossi, hey! 1793 01:48:07,291 --> 01:48:09,125 - Ossi! - [indistinct chatter] 1794 01:48:13,833 --> 01:48:15,583 I'll never take you to the opera. 1795 01:48:17,291 --> 01:48:20,958 - Opera is the worst that there is. - Okay. 1796 01:48:21,583 --> 01:48:24,375 And I will have your room refurbished. 1797 01:48:24,458 --> 01:48:26,666 Can I still be called Ossi? 1798 01:48:26,750 --> 01:48:28,517 Only if you don't laugh at me for having pedicures. 1799 01:48:28,541 --> 01:48:30,791 One step towards me. Okay. 1800 01:48:30,875 --> 01:48:32,625 I don't even know what that is. 1801 01:48:32,708 --> 01:48:33,958 [referee in English] Ready? 1802 01:48:34,583 --> 01:48:36,226 [Isi in German] So, you want to win now or... 1803 01:48:36,250 --> 01:48:38,170 - [referee in English] And box! - [Ossi chuckles] 1804 01:48:38,416 --> 01:48:39,583 [coach in German] Come on! 1805 01:48:42,708 --> 01:48:44,041 [cheering] 1806 01:48:44,125 --> 01:48:45,625 [both grunting] 1807 01:48:47,125 --> 01:48:48,583 [crowd clamoring] 1808 01:48:48,666 --> 01:48:49,750 [Betty shouting] 1809 01:48:55,000 --> 01:48:56,875 Yes! And again! 1810 01:48:58,000 --> 01:48:59,125 [yelling indistinctly] 1811 01:49:04,708 --> 01:49:08,625 [referee in English] One... two... three! 1812 01:49:08,708 --> 01:49:09,916 He's out! 1813 01:49:10,000 --> 01:49:11,375 [crowd roars] 1814 01:49:16,208 --> 01:49:17,916 [screams] 1815 01:49:18,000 --> 01:49:19,750 [in German] I'm happy! Lanky! 1816 01:49:19,833 --> 01:49:21,666 I'm so happy! 1817 01:49:24,375 --> 01:49:25,375 [chuckles] 1818 01:49:26,583 --> 01:49:28,583 [rap song playing] 1819 01:49:41,750 --> 01:49:44,666 [narrator] There. They got together after all. 1820 01:49:45,250 --> 01:49:47,833 But of course, some questions remain unanswered. 1821 01:49:47,916 --> 01:49:50,000 Will Grandpa really make it as a rapper? 1822 01:49:50,541 --> 01:49:51,791 Will Betty find a job? 1823 01:49:51,875 --> 01:49:54,625 Does Camilla want a trashy guy, too, and snatch Tschünni up? 1824 01:49:54,708 --> 01:49:58,750 And of course, how will things go for Isi and Ossi? 1825 01:49:58,833 --> 01:50:02,375 But for the first time in Isi's life, no one knows what's coming. 1826 01:50:02,458 --> 01:50:05,916 And that's okay, because that's how life fucking is! 140621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.