All language subtitles for The.Mask.1994.BDRemux.1080p.srt - eng(39)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,417 --> 00:00:45,420 «Edge City» 2 00:00:48,966 --> 00:00:50,884 Another one coming down. 3 00:00:50,926 --> 00:00:52,135 Hang on. 4 00:01:38,140 --> 00:01:41,977 THE MASK 5 00:01:53,655 --> 00:01:56,033 I got those… 6 00:01:56,116 --> 00:01:57,326 concert tickets you wanted. 7 00:01:57,409 --> 00:01:58,827 You're kidding! 8 00:01:58,911 --> 00:02:00,704 For Friday night? 9 00:02:00,787 --> 00:02:03,665 Stanley, this is great. 10 00:02:04,541 --> 00:02:06,335 What time do I pick you up? 11 00:02:06,418 --> 00:02:08,337 Here's the thing. 12 00:02:08,420 --> 00:02:12,132 My best girlfriend is here and she'd die to go to this… 13 00:02:12,216 --> 00:02:14,968 so could we get an extra ticket for her? 14 00:02:16,595 --> 00:02:20,349 They're sold out. That means there's no more. 15 00:02:22,226 --> 00:02:24,603 I can't let her sit home all alone. 16 00:02:26,146 --> 00:02:28,649 I'll tell you what. 17 00:02:28,732 --> 00:02:30,192 Go with your friend. 18 00:02:31,026 --> 00:02:33,779 I couldn't do that. 19 00:02:33,862 --> 00:02:35,239 No, come on. 20 00:02:36,657 --> 00:02:38,867 Stanley, you are the nicest guy. 21 00:02:38,951 --> 00:02:41,036 Really, you are. 22 00:02:41,119 --> 00:02:44,957 – Isn't he the nicest guy? – The best. 23 00:02:48,877 --> 00:02:51,713 That was the most sickening display 24 00:02:51,755 --> 00:02:55,300 – I've ever seen. – I disagree. 25 00:02:55,384 --> 00:02:56,969 I'm wearing her down. 26 00:02:57,052 --> 00:03:00,347 Buddy, you need a little change of pace. 27 00:03:00,430 --> 00:03:03,392 Tonight, I'll take you on a love safari. 28 00:03:03,433 --> 00:03:06,895 Deep into the darkest heart of the urban jungle. 29 00:03:06,979 --> 00:03:08,981 Tell me more, bwana. 30 00:03:09,064 --> 00:03:12,901 The Coco Bongo Club. Hottest new joint in town. 31 00:03:12,943 --> 00:03:15,445 Only the creme de la creme need apply. 32 00:03:16,738 --> 00:03:18,782 – How do we get in? – Are you kidding? 33 00:03:18,866 --> 00:03:21,201 Leave it to me. Trust me, buddy. 34 00:03:21,243 --> 00:03:23,495 This will be the perfect… 35 00:03:23,579 --> 00:03:25,914 night on the town. 36 00:03:38,427 --> 00:03:40,596 Hold the phone. 37 00:03:40,637 --> 00:03:43,807 Killer at three o'clock. 38 00:04:12,127 --> 00:04:14,922 Stand back and observe. 39 00:04:18,926 --> 00:04:20,427 Where do I open an account? 40 00:04:20,469 --> 00:04:22,262 New accounts, right here. 41 00:04:22,346 --> 00:04:24,806 You're lucky, I was on my way out… 42 00:04:24,890 --> 00:04:26,517 Hold this for me, please? 43 00:04:26,600 --> 00:04:28,810 I'll hold anything you want. 44 00:04:31,313 --> 00:04:33,273 Can you help me? 45 00:04:58,674 --> 00:05:00,092 So… 46 00:05:01,009 --> 00:05:03,345 what kind of account do you want? 47 00:05:03,428 --> 00:05:07,724 Well, I'm not sure exactly. I'm just terrible with things like that. 48 00:05:08,725 --> 00:05:11,103 That's an interesting tie, Mister… 49 00:05:11,186 --> 00:05:13,564 Ipkiss, Stanley Ipkiss. 50 00:05:13,647 --> 00:05:15,232 Tina Carlyle, it's a pleasure. 51 00:05:15,315 --> 00:05:17,025 Pleasure's all mine. 52 00:05:17,693 --> 00:05:19,027 May I? 53 00:05:19,611 --> 00:05:20,445 What? 54 00:05:20,529 --> 00:05:22,364 I'm such a mess. 55 00:05:23,198 --> 00:05:25,033 Oh, of course. 56 00:05:26,451 --> 00:05:28,370 That's what they're there for. 57 00:05:30,998 --> 00:05:33,667 As I was saying, that tie… 58 00:05:33,750 --> 00:05:37,754 reminds me of those, what do you call it, ink blot tests. 59 00:05:37,838 --> 00:05:40,757 – A Rorschach test. – Right. 60 00:05:40,841 --> 00:05:43,010 It sort of looks like… 61 00:05:44,219 --> 00:05:45,929 a young woman riding bareback. 62 00:05:46,013 --> 00:05:48,015 Sort of… 63 00:05:48,098 --> 00:05:49,641 Lady Godiva or something. 64 00:05:51,059 --> 00:05:52,561 Of course. 65 00:05:52,644 --> 00:05:56,106 What do you see, Mr. Ipkiss? 66 00:05:58,317 --> 00:06:00,110 I don't know. 67 00:06:12,372 --> 00:06:14,124 Bright colors… 68 00:06:14,208 --> 00:06:15,709 It's a power tie. 69 00:06:15,792 --> 00:06:17,628 Supposed to make you feel… 70 00:06:17,711 --> 00:06:19,755 powerful. 71 00:06:19,838 --> 00:06:21,256 Does it work? 72 00:06:25,886 --> 00:06:29,556 Now, how about that account? 73 00:06:29,598 --> 00:06:30,766 We have… 74 00:06:30,849 --> 00:06:32,935 several different plans. 75 00:06:33,018 --> 00:06:34,311 Savings. 76 00:06:38,941 --> 00:06:39,942 Checking. 77 00:06:40,025 --> 00:06:41,568 Savings and checking. 78 00:06:41,652 --> 00:06:43,904 Savings and CD's. 79 00:06:43,987 --> 00:06:45,280 Checking and CD's. 80 00:06:45,364 --> 00:06:48,283 Savings, checking and CD's. T-Bills. 81 00:06:48,325 --> 00:06:51,203 Or we can throw your money in a big mattress. 82 00:06:56,708 --> 00:06:59,378 Now, I have some forms for you to fill out. 83 00:07:05,801 --> 00:07:11,223 That's it, sweetheart. Now just a little bit to the right. 84 00:07:11,306 --> 00:07:13,225 Keep it down back there. 85 00:07:14,810 --> 00:07:15,978 We'll try. 86 00:07:16,061 --> 00:07:19,231 – What do you think? – Layout's not bad. But… 87 00:07:19,314 --> 00:07:22,192 the motion detectors are a pain. 88 00:07:22,276 --> 00:07:24,528 But you can pull this off, right? 89 00:07:24,611 --> 00:07:27,531 You talking to the Doctor. 90 00:07:27,614 --> 00:07:29,575 I do have one question. 91 00:07:29,658 --> 00:07:31,451 Which is? 92 00:07:31,535 --> 00:07:34,037 What's Niko have to say about this? 93 00:07:34,121 --> 00:07:35,664 Nothing. 94 00:07:36,748 --> 00:07:39,585 – This isn't his grift. – Get real, man. 95 00:07:39,668 --> 00:07:41,545 Everything is his grift. 96 00:07:41,587 --> 00:07:45,841 He owns you, he owns this club, he owns this whole stinking town. 97 00:07:45,924 --> 00:07:49,303 Things change. 98 00:07:49,386 --> 00:07:53,223 You mess with Niko, you end up taking a dirt nap. 99 00:07:54,766 --> 00:07:57,060 He's the only one who's napping… 100 00:07:59,229 --> 00:08:01,899 and I'm about to give him a serious wake-up call. 101 00:08:01,940 --> 00:08:04,067 But we need cash… 102 00:08:04,151 --> 00:08:06,403 so first we take the bank… 103 00:08:06,486 --> 00:08:07,946 then we take Niko… 104 00:08:08,030 --> 00:08:10,282 and then, my friend, school is out. 105 00:08:11,450 --> 00:08:14,745 And this whole city is our playground. 106 00:08:20,834 --> 00:08:23,045 Bub, watch where you're going! 107 00:08:39,061 --> 00:08:40,229 Hang on, hang on! 108 00:08:41,605 --> 00:08:43,565 Don't get your panties in a twist. 109 00:08:43,649 --> 00:08:45,859 What the hell is it? 110 00:08:45,943 --> 00:08:48,070 I don't know… 111 00:08:48,153 --> 00:08:50,364 about seven hundred bucks, eh? 112 00:08:51,698 --> 00:08:54,159 Now, what can I do for you, bub? 113 00:08:54,243 --> 00:08:56,203 I'm here for the Civic. 114 00:08:56,286 --> 00:09:00,123 The brake drums are shot and you need a new transmission. 115 00:09:00,165 --> 00:09:01,875 What?! 116 00:09:01,959 --> 00:09:03,961 All I wanted was an oil change. 117 00:09:04,044 --> 00:09:08,215 Lucky we caught these problems before they caused serious trouble. 118 00:09:09,258 --> 00:09:12,177 Sign right here, and press down hard. 119 00:09:13,387 --> 00:09:15,847 – There's no price. – There will be. 120 00:09:16,974 --> 00:09:19,434 I've no car. I need a car tonight. 121 00:09:21,812 --> 00:09:23,939 Bring around the loaner. 122 00:09:24,022 --> 00:09:25,858 The loaner? 123 00:09:25,941 --> 00:09:28,026 The loaner? 124 00:09:57,389 --> 00:09:59,641 It's a classic. 125 00:10:10,402 --> 00:10:13,197 Gals, meet my buddy Stanley Ipkiss. 126 00:10:13,238 --> 00:10:16,658 Humungo in the banking business. 127 00:10:16,700 --> 00:10:18,869 – Not really. – Let's get in this joint. 128 00:10:21,288 --> 00:10:23,916 How you doing, buddy? 129 00:10:23,999 --> 00:10:26,752 – It's Charlie! – How you doing? 130 00:10:26,835 --> 00:10:29,379 – How you doing, my friend? – Long time no see. 131 00:10:29,463 --> 00:10:32,049 Good to see you. 132 00:10:32,132 --> 00:10:33,884 Come on, gals. 133 00:10:33,967 --> 00:10:36,011 See you on the inside. 134 00:10:45,270 --> 00:10:47,356 This is a mistake. 135 00:10:50,317 --> 00:10:53,278 You crossed the rope. Never cross the rope. 136 00:10:53,362 --> 00:10:56,490 – My friends are inside. – Lose him. 137 00:10:56,573 --> 00:10:58,283 This isn't fair. 138 00:10:58,367 --> 00:10:59,618 Watch it, I'm a bleeder. 139 00:10:59,701 --> 00:11:02,871 Put me down now, or I am never coming back here. 140 00:11:13,298 --> 00:11:15,259 Jeez. 141 00:11:29,106 --> 00:11:31,233 Mr. Ipkiss! 142 00:11:31,316 --> 00:11:33,026 Hi. 143 00:11:34,778 --> 00:11:35,946 Are you okay? 144 00:11:36,029 --> 00:11:37,614 Me? 145 00:11:37,698 --> 00:11:38,949 I'm great. 146 00:11:39,032 --> 00:11:39,950 Really good. 147 00:11:40,033 --> 00:11:42,286 I never felt better, really. 148 00:11:42,327 --> 00:11:44,371 I'm just… 149 00:11:44,454 --> 00:11:45,706 catching some air. 150 00:11:45,789 --> 00:11:47,624 Your car, sir. 151 00:11:48,625 --> 00:11:50,043 That's not my car. 152 00:11:50,127 --> 00:11:51,712 It matches the ticket. 153 00:11:55,716 --> 00:11:57,259 Alright… 154 00:11:57,301 --> 00:11:59,344 I'll take it. 155 00:12:00,512 --> 00:12:03,223 But I am very angry! 156 00:12:04,766 --> 00:12:06,310 Believe this? 157 00:12:07,477 --> 00:12:09,938 You drive in in a Porsche… 158 00:13:54,084 --> 00:13:55,586 Hey, Mister! 159 00:13:58,881 --> 00:14:00,257 Hold on! 160 00:14:01,258 --> 00:14:03,510 I know CPR! 161 00:14:41,465 --> 00:14:42,466 Hey, you! 162 00:14:42,508 --> 00:14:45,052 What are you doing down there? 163 00:14:46,929 --> 00:14:49,723 I'm just looking for… 164 00:14:51,058 --> 00:14:52,684 my mask! 165 00:14:53,894 --> 00:14:55,479 I got it. 166 00:15:04,446 --> 00:15:07,866 Do you have any idea what time it is? 167 00:15:07,950 --> 00:15:09,660 Actually, no. 168 00:15:11,787 --> 00:15:13,997 My new carpet! 169 00:15:14,081 --> 00:15:17,876 Well, this is coming right out of your security deposit. 170 00:15:18,835 --> 00:15:19,962 You know… 171 00:15:20,045 --> 00:15:21,171 What? 172 00:15:25,092 --> 00:15:26,093 Nothing. 173 00:15:26,176 --> 00:15:29,555 Well, that's what you are, Ipkiss, a big nothing. 174 00:15:33,767 --> 00:15:37,688 Aren't you due at the lab to get your bolts tightened? 175 00:15:39,356 --> 00:15:41,483 I should have said that. 176 00:15:48,824 --> 00:15:50,826 Hey, you. 177 00:15:50,909 --> 00:15:52,744 Milo! 178 00:15:52,828 --> 00:15:56,415 No jumping up allowed. It's against doggie ordinance. 179 00:16:21,732 --> 00:16:22,900 What do you want? 180 00:16:22,983 --> 00:16:24,776 You want me to throw that? 181 00:16:24,860 --> 00:16:26,445 I'm very tired. 182 00:16:26,528 --> 00:16:29,281 I'll throw it one time. 183 00:16:29,364 --> 00:16:32,367 I won't throw it with you attached to it. 184 00:16:35,996 --> 00:16:37,664 You ready? 185 00:16:37,748 --> 00:16:39,291 Get it. 186 00:16:39,374 --> 00:16:40,542 Ipkiss! 187 00:16:40,584 --> 00:16:42,878 Turn down those cartoons! 188 00:16:42,961 --> 00:16:45,422 Alright, Mrs. Peenman! 189 00:16:51,136 --> 00:16:54,223 Dr. Neuman, you say that everybody wears a mask? 190 00:16:54,264 --> 00:16:56,016 That's correct. 191 00:16:56,099 --> 00:16:59,061 We all wear masks, metaphorically speaking. 192 00:16:59,144 --> 00:17:02,147 We suppress the id, our darkest desires… 193 00:17:02,231 --> 00:17:05,192 and adopt a more socially acceptable image. 194 00:17:05,275 --> 00:17:09,530 The book is «The Masks We Wear» by Dr. Arthur Neuman. 195 00:17:09,613 --> 00:17:11,365 Thank you for being here. 196 00:17:15,953 --> 00:17:17,746 What's the matter with you? 197 00:17:17,788 --> 00:17:18,956 What is it? 198 00:17:20,457 --> 00:17:22,292 What are you looking for? 199 00:17:22,376 --> 00:17:25,337 You like this thing? You like it? 200 00:17:26,838 --> 00:17:29,174 «The Masks We Wear». 201 00:17:32,135 --> 00:17:33,512 «That's correct. 202 00:17:33,595 --> 00:17:37,182 We all wear masks, metaphorically speaking». 203 00:17:45,566 --> 00:17:47,401 Yeah, right. 204 00:18:27,900 --> 00:18:29,610 Smoking! 205 00:18:31,612 --> 00:18:33,697 It's party time. 206 00:18:33,780 --> 00:18:35,157 P-A-R-T-Y 207 00:18:35,240 --> 00:18:38,368 Why? Because I gotta. 208 00:18:45,459 --> 00:18:47,127 MANAGER 209 00:18:47,211 --> 00:18:48,962 QUIET PLEASE 210 00:19:21,912 --> 00:19:24,206 Snooze! 211 00:19:48,647 --> 00:19:52,651 Look, ma, I'm road kill! 212 00:20:01,660 --> 00:20:04,955 – Get out of the road! – I think he wants to communicate. 213 00:20:06,456 --> 00:20:07,791 squeeze me gently 214 00:20:25,767 --> 00:20:26,727 Hey, mister… 215 00:20:26,810 --> 00:20:28,770 you got the time? 216 00:20:28,854 --> 00:20:31,440 As a matter of fact, I do, Cubbie! 217 00:20:35,444 --> 00:20:36,820 Look at that! 218 00:20:36,862 --> 00:20:40,991 Time to honk your nose and pull your underwear over your head. 219 00:20:47,664 --> 00:20:49,249 Come on! 220 00:20:56,048 --> 00:20:59,259 Step right up here, don't be shy! 221 00:20:59,343 --> 00:21:00,511 Nobody likes… 222 00:21:00,552 --> 00:21:02,888 a bashful leather head. 223 00:21:02,930 --> 00:21:04,014 Move it! 224 00:21:04,097 --> 00:21:06,475 For my first trick… 225 00:21:07,517 --> 00:21:09,895 I'll do something for you, son. 226 00:21:12,981 --> 00:21:17,444 We have a giraffe. There you go, son. Now get out of here, you bother me. 227 00:21:19,613 --> 00:21:21,573 Now… 228 00:21:22,574 --> 00:21:24,576 Sorry, wrong pocket. 229 00:21:24,660 --> 00:21:25,953 For you… 230 00:21:27,287 --> 00:21:28,956 a little body English. 231 00:21:32,751 --> 00:21:35,212 A French poodle. 232 00:21:37,256 --> 00:21:39,508 The dog was rabid, had to put it down. 233 00:21:40,801 --> 00:21:43,720 At last but not least, my favorite. 234 00:21:55,274 --> 00:21:57,359 A Tommy gun. 235 00:22:09,663 --> 00:22:11,623 This is incredible. 236 00:22:11,665 --> 00:22:14,293 With these powers I could be… 237 00:22:17,045 --> 00:22:19,256 a superhero. 238 00:22:19,298 --> 00:22:21,425 I'd fight crime, protect the innocent… 239 00:22:21,466 --> 00:22:25,137 work for world peace. 240 00:22:25,220 --> 00:22:26,805 But first… 241 00:22:28,015 --> 00:22:30,017 RIPLEY'S AUTO FINISHING 242 00:22:33,270 --> 00:22:36,690 Hold onto your lug nuts… 243 00:22:36,773 --> 00:22:39,776 it's time for an overhaul. 244 00:23:25,697 --> 00:23:27,699 It was a dream. 245 00:23:29,493 --> 00:23:31,703 It was a dream. 246 00:23:35,541 --> 00:23:37,584 I must lay off the cartoons. 247 00:23:48,846 --> 00:23:52,641 Lt. Kellaway. You know anything about the disturbance last night? 248 00:23:54,309 --> 00:23:56,353 Disturbance? 249 00:23:56,436 --> 00:23:59,690 Some prowler broke in and attacked Mrs. Peenman. 250 00:23:59,731 --> 00:24:01,233 Attacked? 251 00:24:01,275 --> 00:24:02,943 You didn't hear anything? 252 00:24:03,026 --> 00:24:07,322 She unloaded a couple of rounds of buckshot 5 feet from here. 253 00:24:07,406 --> 00:24:09,491 Look at the floor. 254 00:24:09,575 --> 00:24:12,035 He put that right in my floor, then he jumped out… 255 00:24:12,119 --> 00:24:15,581 the window. Officer, are you writing notes? 256 00:24:15,664 --> 00:24:17,457 This is… 257 00:24:17,541 --> 00:24:18,709 impossible. 258 00:24:18,750 --> 00:24:21,628 Those pyjamas are impossible. This happened. 259 00:24:22,963 --> 00:24:25,382 See, I have… 260 00:24:25,424 --> 00:24:27,593 an inner ear problem. 261 00:24:29,177 --> 00:24:31,889 – Sometimes I can't hear anything. – Is that so? 262 00:24:35,142 --> 00:24:39,563 Here's my card. If you recall anything unusual about last night… 263 00:24:39,605 --> 00:24:42,191 anything at all, call me. 264 00:24:42,274 --> 00:24:43,901 You bet. Thank you. 265 00:24:43,942 --> 00:24:46,069 And good luck… 266 00:24:46,820 --> 00:24:48,405 cracking the case. 267 00:25:01,627 --> 00:25:04,129 Oh, my God, I'm late! 268 00:25:05,297 --> 00:25:07,382 Keys, keys… 269 00:25:07,466 --> 00:25:09,259 Where's the keys? 270 00:25:10,552 --> 00:25:11,595 Damn. 271 00:25:12,638 --> 00:25:14,515 Get the keys. 272 00:25:14,598 --> 00:25:15,766 Find them. 273 00:25:19,269 --> 00:25:20,979 Get the keys. 274 00:25:28,987 --> 00:25:31,698 I am so late. 275 00:25:33,492 --> 00:25:35,827 Good boy. 276 00:25:35,911 --> 00:25:39,164 Come on, Milo. Give them to me. Drop it. 277 00:26:10,445 --> 00:26:13,657 I want a proctologist standing by. 278 00:26:13,740 --> 00:26:15,742 The best one you can find. 279 00:26:15,826 --> 00:26:18,662 Can you tell me what happened? 280 00:26:18,704 --> 00:26:22,499 – No, you can quote me. – Looks like some Mob tactic. 281 00:26:22,541 --> 00:26:26,879 She broke the case. Come on, get these rubbernecks out of here. 282 00:26:35,846 --> 00:26:39,516 Where were you last night? We looked all over for you. 283 00:26:39,558 --> 00:26:42,519 Did you happen to look outside, in the gutter? 284 00:26:42,561 --> 00:26:44,146 Did you check the paper? 285 00:26:44,229 --> 00:26:46,023 Your girlfriend got a great review. 286 00:26:46,106 --> 00:26:48,150 Bombshell Explodes at Coco Bongo 287 00:26:48,233 --> 00:26:51,069 You're 50 minutes late. That's like stealing. 288 00:26:51,111 --> 00:26:55,866 I'm sorry, Mr. ... It'll never happen again. I've been a jerk. 289 00:26:55,908 --> 00:26:58,702 If you weren't busy oogling girlie pictures… 290 00:26:58,785 --> 00:27:01,079 you might get some work done. 291 00:27:01,163 --> 00:27:04,958 Sir. She's a perspective client of Stanley's. 292 00:27:05,042 --> 00:27:06,460 Really? 293 00:27:11,006 --> 00:27:13,217 The next time she comes in… 294 00:27:13,300 --> 00:27:14,760 send her to my office. 295 00:27:17,095 --> 00:27:18,055 You bet. 296 00:27:22,768 --> 00:27:25,312 Gee, I wish «my» daddy owned a bank. 297 00:27:25,395 --> 00:27:28,649 Then I could be a rich little creep too. 298 00:27:28,732 --> 00:27:30,609 You think she'll ever come back? 299 00:27:30,692 --> 00:27:34,279 Oh, man, forget her. Listen to me. 300 00:27:34,363 --> 00:27:37,991 Girls like her always look for the BBD: Bigger Better Deal. 301 00:27:38,075 --> 00:27:40,327 You don't know that. 302 00:27:40,410 --> 00:27:43,455 She's an artist. She's… 303 00:27:43,539 --> 00:27:45,749 – sensitive. – Forget her. 304 00:27:45,791 --> 00:27:49,920 She'll rip out your heart, put it in a blender and hit «frappe». 305 00:27:49,962 --> 00:27:53,841 You don't need her. You need somebody down to earth. 306 00:27:53,924 --> 00:27:58,011 Somebody with some integrity. Somebody with… 307 00:27:58,095 --> 00:27:59,346 red hair… 308 00:27:59,429 --> 00:28:01,306 full, pouting lips… 309 00:28:01,348 --> 00:28:03,684 a white blouse, green jacket… 310 00:28:03,767 --> 00:28:05,018 and a name tag. 311 00:28:05,102 --> 00:28:07,354 You really narrowed it down. 312 00:28:07,437 --> 00:28:09,606 Too bad she's already taken. 313 00:28:11,650 --> 00:28:14,111 Hello there, may I be of assistance? 314 00:28:14,194 --> 00:28:16,238 Stanley Ipkiss? 315 00:28:19,283 --> 00:28:21,910 Hi! I'm Peggy Brandt from the Tribune. 316 00:28:24,496 --> 00:28:27,833 I canceled my subscription because they kept stealing… 317 00:28:27,875 --> 00:28:30,752 No, actually, I want to ask you a few questions. 318 00:28:30,836 --> 00:28:33,505 Really? About what? 319 00:28:33,547 --> 00:28:37,259 Ripley Auto Finishing. You're a customer, aren't you? 320 00:28:40,262 --> 00:28:41,513 Me? 321 00:28:42,389 --> 00:28:44,558 I don't even have a car. 322 00:28:44,641 --> 00:28:47,269 You know, 'cause they pollute. 323 00:28:47,352 --> 00:28:49,813 You don't own an '89 Civic? 324 00:28:52,149 --> 00:28:54,067 Oh, that car, yeah. 325 00:28:57,070 --> 00:28:58,655 It's coming back to me. 326 00:28:58,739 --> 00:29:01,200 Miss… What was your name? 327 00:29:01,241 --> 00:29:02,534 Peggy Brandt. 328 00:29:03,702 --> 00:29:04,828 Wait a minute. 329 00:29:04,912 --> 00:29:06,622 Peggy Brandt? 330 00:29:06,705 --> 00:29:08,207 Of «Ask Peggy»? 331 00:29:09,875 --> 00:29:11,043 That's right. 332 00:29:11,126 --> 00:29:14,046 You printed one of my letters last year. 333 00:29:14,087 --> 00:29:16,590 Remember? «Nice Guys Finish Last. " 334 00:29:17,799 --> 00:29:19,176 You're Mister Nice Guy? 335 00:29:20,427 --> 00:29:25,891 Do you realize how much mail we got about that letter? 336 00:29:25,974 --> 00:29:29,311 100's of women are looking for a guy like you. 337 00:29:31,396 --> 00:29:33,565 Really? 338 00:29:33,607 --> 00:29:36,777 You know how hard it is to find a decent man in this town? 339 00:29:36,860 --> 00:29:39,571 Most think monogamy is a kind of wood. 340 00:29:44,368 --> 00:29:47,329 Why are you covering this story? 341 00:29:47,412 --> 00:29:51,124 Because «Dear Peggy» pays ... I'm starving to death. 342 00:29:51,208 --> 00:29:53,377 I'm looking to become a real reporter. 343 00:29:53,460 --> 00:29:57,464 When you were at Ripley Auto did you see anything suspicious? 344 00:29:57,548 --> 00:29:58,757 Anything? 345 00:29:58,799 --> 00:30:00,801 I won't make trouble for you. 346 00:30:00,843 --> 00:30:02,386 I just want the truth. 347 00:30:03,845 --> 00:30:07,724 God, I wish I knew the truth. You know, I really do. 348 00:30:10,894 --> 00:30:13,605 If you think of anything… 349 00:30:13,647 --> 00:30:15,524 this is my number. 350 00:30:16,275 --> 00:30:17,401 This is my… 351 00:30:17,484 --> 00:30:19,903 you know, personal number. 352 00:30:22,114 --> 00:30:24,575 100's of women are looking for a guy like me? 353 00:30:24,658 --> 00:30:25,993 Sure. 354 00:30:27,160 --> 00:30:28,954 I'm one of them. 355 00:30:36,962 --> 00:30:39,298 120 yards. 356 00:30:44,970 --> 00:30:46,096 Hello, Dorian. 357 00:30:49,641 --> 00:30:52,019 Thanks for dropping by. 358 00:30:52,102 --> 00:30:56,398 Next time, call. Leave the delivery boys at home. 359 00:31:17,920 --> 00:31:20,005 The cops… 360 00:31:20,088 --> 00:31:23,926 tried to shut the club down this morning. 361 00:31:24,009 --> 00:31:28,680 They say you've been using the place to run your own small-time scams. 362 00:31:28,722 --> 00:31:31,266 When I hear things like that… 363 00:31:31,350 --> 00:31:34,811 I start losing my concentration. 364 00:31:34,895 --> 00:31:37,523 My game… 365 00:31:37,606 --> 00:31:40,734 it goes straight to hell. 366 00:31:42,903 --> 00:31:45,447 You could too. 367 00:31:47,074 --> 00:31:49,117 205 yards. 368 00:31:49,201 --> 00:31:51,286 I'm fed up with you… 369 00:31:52,162 --> 00:31:53,622 but… 370 00:31:53,705 --> 00:31:55,374 I'll cut you a break. 371 00:31:57,042 --> 00:32:00,003 One week to get out of town. 372 00:32:00,087 --> 00:32:02,172 After that… 373 00:32:02,256 --> 00:32:06,885 I'll use your empty little skull to break in my new nine iron. 374 00:32:47,134 --> 00:32:48,760 Are you okay? 375 00:32:48,802 --> 00:32:51,388 Your car, sir. 376 00:32:54,933 --> 00:32:56,894 I am now. 377 00:33:14,494 --> 00:33:17,122 Tina, come on. 378 00:33:18,248 --> 00:33:19,833 You can't. 379 00:33:20,792 --> 00:33:22,336 You can't. 380 00:33:26,006 --> 00:33:27,382 Go on. 381 00:33:28,967 --> 00:33:31,512 I don't believe it. 382 00:33:51,281 --> 00:33:53,158 Stupid. 383 00:33:54,993 --> 00:33:56,870 She would never… 384 00:34:22,896 --> 00:34:24,815 No way! 385 00:34:53,427 --> 00:34:55,262 Hold on, Sugar. 386 00:34:55,345 --> 00:34:58,557 Daddy's got a sweet tooth tonight. 387 00:35:15,199 --> 00:35:17,826 Somebody, stop me. 388 00:35:22,789 --> 00:35:25,542 Can't make the scene if you don't have the green. 389 00:35:25,626 --> 00:35:27,794 I better make a little stop. 390 00:35:34,635 --> 00:35:38,096 EDGE CITY POWER «SERVICE WORTH WAITING FOR» 391 00:35:38,138 --> 00:35:39,806 How's it going, Freeze? 392 00:35:39,890 --> 00:35:41,391 It's looking good here. 393 00:35:41,475 --> 00:35:45,729 You're on your own. I must go downstairs, make sure I'm seen. 394 00:35:45,812 --> 00:35:46,855 Do it. 395 00:35:46,939 --> 00:35:50,442 The doctor is about to operate. 396 00:36:13,757 --> 00:36:16,426 Sorry, fellas. Waste not, want not. 397 00:36:27,604 --> 00:36:28,939 Cops! 398 00:36:39,700 --> 00:36:42,411 Not on the list, not in the club. 399 00:36:59,177 --> 00:37:00,596 How do? 400 00:37:06,602 --> 00:37:07,895 You on the list? 401 00:37:07,978 --> 00:37:13,150 No, but I believe my friends are. Perhaps you know them? 402 00:37:13,192 --> 00:37:14,902 Franklin, Grant… 403 00:37:14,943 --> 00:37:16,236 and Jackson. 404 00:37:22,409 --> 00:37:26,121 That's it! No one gets in. 405 00:37:29,917 --> 00:37:33,545 Now we present the most beautiful flower of the Congo Bongo… 406 00:37:33,629 --> 00:37:35,756 Miss Tina Carlyle. 407 00:37:50,562 --> 00:37:51,813 Beautiful. 408 00:37:53,524 --> 00:37:56,527 Love makes me treat you… 409 00:37:56,610 --> 00:38:00,030 The way that I do Gee, baby… 410 00:38:00,072 --> 00:38:03,408 ain't I good to you 411 00:38:03,450 --> 00:38:06,537 There's nothing too good… 412 00:38:06,620 --> 00:38:09,164 for a boy that's so true 413 00:38:09,248 --> 00:38:13,377 Gee, baby, ain't I good to you 414 00:38:13,460 --> 00:38:16,964 I bought you a fur coat for Christmas 415 00:38:17,047 --> 00:38:19,591 A diamond ring… 416 00:38:19,633 --> 00:38:21,468 a Cadillac car… 417 00:38:21,552 --> 00:38:24,638 And everything 418 00:38:24,721 --> 00:38:27,474 Love makes me treat you… 419 00:38:27,558 --> 00:38:29,935 the way that I do 420 00:38:29,977 --> 00:38:32,896 Gee, baby, ain't I good to you 421 00:38:34,857 --> 00:38:38,068 Love makes me treat you… 422 00:38:38,151 --> 00:38:40,404 the way that I do 423 00:38:40,487 --> 00:38:43,490 Gee, baby, ain't I good to you 424 00:38:45,075 --> 00:38:48,120 There's nothing too good… 425 00:38:48,161 --> 00:38:51,123 for a man so true 426 00:38:51,206 --> 00:38:53,876 Gee, baby, ain't I good to you 427 00:38:55,460 --> 00:39:00,674 I know how to make a man happy I'll treat you right 428 00:39:03,552 --> 00:39:05,846 – Why are you here? – There's trouble. 429 00:39:05,888 --> 00:39:07,472 You better come upstairs. 430 00:39:08,724 --> 00:39:10,309 Come on, let's go. 431 00:39:15,981 --> 00:39:18,817 They got me paying taxes… 432 00:39:18,901 --> 00:39:20,694 for what I gave to you 433 00:39:20,736 --> 00:39:24,698 Gee, baby, ain't I good to you 434 00:39:45,260 --> 00:39:47,971 Let's rock this joint. 435 00:41:00,711 --> 00:41:02,129 Smoking. 436 00:41:05,173 --> 00:41:06,592 What happened? 437 00:41:09,803 --> 00:41:12,014 Someone hit the joint before us. 438 00:41:13,599 --> 00:41:14,975 Get that, Doc. 439 00:41:16,351 --> 00:41:18,478 Suck on that. 440 00:41:24,693 --> 00:41:26,486 Son of a bitch! 441 00:41:29,656 --> 00:41:31,241 Who did this, man? 442 00:41:31,325 --> 00:41:33,035 Who?! 443 00:41:33,952 --> 00:41:35,245 Him! 444 00:41:35,329 --> 00:41:37,915 That's the guy. 445 00:41:37,998 --> 00:41:40,292 The guy dancing with Tina? 446 00:41:40,334 --> 00:41:42,169 He's dead meat. 447 00:41:42,211 --> 00:41:43,378 Come on. 448 00:42:25,087 --> 00:42:26,880 I want this place cleared now. 449 00:42:43,730 --> 00:42:48,026 Club's closed. Move it! You think I'm joking? Come on, move it! 450 00:42:48,110 --> 00:42:50,153 Party's over, let's go! 451 00:42:50,863 --> 00:42:52,197 Get out of here. 452 00:42:53,782 --> 00:42:54,741 Get lost! 453 00:42:56,118 --> 00:42:57,953 Okay, Twinkle Toes. 454 00:42:57,995 --> 00:43:00,455 Where is my money, tell me now. 455 00:43:06,503 --> 00:43:10,090 You've got 17. 5% in T-bills amortized over the fiscal year. 456 00:43:10,132 --> 00:43:11,383 8% in stocks and bonds. 457 00:43:11,466 --> 00:43:14,011 Carry the 9, divide by the GNP… 458 00:43:14,094 --> 00:43:17,639 Fortunately, funeral bouquets are deductible. 459 00:43:18,515 --> 00:43:20,183 Ice this deadbeat. 460 00:43:26,648 --> 00:43:27,566 Shoot him! 461 00:43:32,988 --> 00:43:33,906 Thanks. 462 00:43:41,622 --> 00:43:44,166 You got me, partner. 463 00:43:56,178 --> 00:43:59,014 Hold me close, Red. 464 00:43:59,097 --> 00:44:00,974 It's getting dark. 465 00:44:06,104 --> 00:44:08,857 Tell Auntie Em to let Old Yeller out. 466 00:44:13,070 --> 00:44:16,114 Tell Tiny Tim I won't be coming home this Christmas. 467 00:44:20,827 --> 00:44:22,955 Tell Scarlet I do give a damn. 468 00:44:27,501 --> 00:44:28,418 Pardon me. 469 00:44:37,135 --> 00:44:38,720 Thank you. 470 00:44:40,514 --> 00:44:41,765 You love me. 471 00:44:41,849 --> 00:44:44,851 You really love me. 472 00:44:50,607 --> 00:44:52,901 You're not going anywhere. 473 00:44:59,324 --> 00:45:00,909 Drop it, Tyrel! 474 00:45:05,914 --> 00:45:07,332 Drop it. 475 00:45:10,002 --> 00:45:13,505 You got a warrant? Or did you come for a nightcap? 476 00:45:14,798 --> 00:45:17,509 What I got is probable cause. 477 00:45:17,593 --> 00:45:19,928 Your boys knocked over Edge City Bank. 478 00:45:20,012 --> 00:45:21,847 Easy. You're giving me a woody. 479 00:45:21,930 --> 00:45:24,558 And one was wearing a big, green mask. 480 00:45:24,600 --> 00:45:27,227 For once, you're right. 481 00:45:27,311 --> 00:45:29,730 Except it wasn't one of my boys. 482 00:45:29,771 --> 00:45:33,400 Maybe if you tried a little actual police work… 483 00:45:33,442 --> 00:45:34,860 Cuff him. 484 00:45:34,943 --> 00:45:38,488 We got a stiff upstairs. It's a guy from the heist. 485 00:45:38,572 --> 00:45:41,408 Call that high-priced lawyer of yours. 486 00:45:41,450 --> 00:45:43,785 We'll go downtown for a chat. 487 00:45:43,869 --> 00:45:45,746 Get him out of here. 488 00:46:05,849 --> 00:46:08,936 I know you're in there. 489 00:46:11,813 --> 00:46:13,315 Police! 490 00:46:15,234 --> 00:46:16,652 Open up! 491 00:46:16,735 --> 00:46:19,446 Oh, my God. 492 00:46:22,157 --> 00:46:25,619 I know you're in there! 493 00:46:32,251 --> 00:46:33,377 Open up! 494 00:46:33,460 --> 00:46:37,381 Come on, I'm getting blisters on my fingers. 495 00:46:41,593 --> 00:46:42,636 Stop it. 496 00:46:43,720 --> 00:46:45,013 I'm coming, okay. 497 00:46:45,055 --> 00:46:47,599 I'll be right there. 498 00:46:51,687 --> 00:46:53,981 Let's go, move it! 499 00:46:54,022 --> 00:46:55,983 Alright! 500 00:47:01,697 --> 00:47:03,323 Hi, Lieutenant. 501 00:47:03,365 --> 00:47:07,077 This isn't the best time right now. I just… 502 00:47:07,160 --> 00:47:09,079 Won't you come in? 503 00:47:11,957 --> 00:47:13,375 Where were you last night? 504 00:47:14,334 --> 00:47:16,044 Here, mostly. 505 00:47:16,086 --> 00:47:17,045 Something wrong? 506 00:47:17,129 --> 00:47:19,131 What do you know about The Mask? 507 00:47:19,214 --> 00:47:21,300 «Mask?» 508 00:47:21,383 --> 00:47:23,051 Don't insult my intelligence. 509 00:47:23,135 --> 00:47:26,930 He robs the bank you work in, then I find this in the Coco Bongo. 510 00:47:27,014 --> 00:47:29,641 There can't be 2 idiots with these pajamas. 511 00:47:32,019 --> 00:47:34,229 May I see those pajamas? 512 00:47:36,523 --> 00:47:38,108 Those pajamas? 513 00:47:38,192 --> 00:47:41,069 Those pajamas… 514 00:47:42,362 --> 00:47:43,530 were stolen. 515 00:47:43,572 --> 00:47:46,241 Somebody stole your pajamas? 516 00:47:51,538 --> 00:47:55,834 What is this city coming to… 517 00:47:55,918 --> 00:48:01,131 when a man's pajama drawer is no longer safe! 518 00:48:06,386 --> 00:48:07,930 Look at that guy. 519 00:48:08,013 --> 00:48:11,183 – Nobody's that fast at my bank. – I'll say. 520 00:48:13,977 --> 00:48:16,438 That's one hell of a rubber mask. 521 00:48:16,522 --> 00:48:17,814 Lab reports? 522 00:48:17,898 --> 00:48:22,444 We got fingerprints from currency, but nothing matches Tyrel's men. 523 00:48:22,528 --> 00:48:24,071 He beat them to the punch. 524 00:48:24,112 --> 00:48:28,951 Get the bank employee files and run down the prints on a guy named Ipkiss. 525 00:48:29,034 --> 00:48:31,537 You figure it was an inside job? 526 00:48:31,620 --> 00:48:35,207 I need some prints to lock this whack job up till doomsday. 527 00:48:37,668 --> 00:48:39,711 50 grand… 528 00:48:39,753 --> 00:48:44,383 to whoever finds that green bastard before the cops. 529 00:48:44,466 --> 00:48:47,803 I want you to get the word out to every street hustler… 530 00:48:47,886 --> 00:48:50,639 every low life in this town. Understand? 531 00:48:50,722 --> 00:48:53,851 I want him here tomorrow, alive. 532 00:48:55,686 --> 00:48:57,104 You still here? 533 00:48:57,145 --> 00:48:59,106 Come on, let's go. 534 00:49:04,194 --> 00:49:05,904 What are you looking at? 535 00:49:05,988 --> 00:49:07,114 You. 536 00:49:07,114 --> 00:49:08,740 You're losing it. 537 00:49:08,824 --> 00:49:12,578 I'm not losing anything… 538 00:49:12,703 --> 00:49:14,496 except maybe some extra baggage. 539 00:49:14,580 --> 00:49:16,164 What's that mean? 540 00:49:18,500 --> 00:49:21,879 You didn't fight much last night when that freak kissed you. 541 00:49:21,962 --> 00:49:25,215 Did it look like I had much of a choice? 542 00:49:26,425 --> 00:49:28,010 Maybe you did… 543 00:49:30,387 --> 00:49:33,015 maybe you didn't. Who knows, right? 544 00:49:34,725 --> 00:49:36,018 I'll tell you one thing. 545 00:49:37,185 --> 00:49:40,480 It's going to be payback for anybody who crosses me. 546 00:49:51,116 --> 00:49:54,703 We have a crisis here and you stroll in an hour late? 547 00:49:54,786 --> 00:49:56,747 If I must put up with… 548 00:49:56,830 --> 00:49:59,625 Back off, monkey boy… 549 00:49:59,708 --> 00:50:03,378 or I'll tell your dad you treat this place like your piggy bank. 550 00:50:03,462 --> 00:50:05,380 Or we should call the IRS… 551 00:50:05,422 --> 00:50:08,675 and arrange a vacation for you at Club Fed? 552 00:50:11,845 --> 00:50:13,764 That'll be all. 553 00:50:17,517 --> 00:50:18,769 Genius. 554 00:50:18,852 --> 00:50:22,523 That was genius. Buddy, I have chills. 555 00:50:22,606 --> 00:50:26,443 God! What side of whose bed did you wake up on, man? 556 00:50:26,527 --> 00:50:27,945 I'm not sure. 557 00:50:28,987 --> 00:50:31,406 I haven't exactly been myself lately. 558 00:50:31,490 --> 00:50:33,534 You don't look real fabulous. 559 00:50:33,575 --> 00:50:35,577 Really, do I look bad? 560 00:50:36,828 --> 00:50:40,374 Don't worry. This'll put the color back in your cheeks. 561 00:50:40,415 --> 00:50:44,753 2 tickets to the charity ball at the Coco Bongo Club, Saturday. 562 00:50:44,795 --> 00:50:47,297 Anybody who's anybody will be there. 563 00:50:47,381 --> 00:50:49,258 Want to be my date? 564 00:50:55,722 --> 00:50:58,225 Wait just a minute. 565 00:50:58,308 --> 00:51:01,645 – Why are you here? – I wanted to thank you. 566 00:51:02,813 --> 00:51:05,691 I don't have much to open an account with anymore. 567 00:51:05,774 --> 00:51:09,111 What about the club? You were doing great. 568 00:51:09,152 --> 00:51:12,030 It's not your problem. I'll be okay. 569 00:51:12,114 --> 00:51:13,824 Come here. 570 00:51:18,620 --> 00:51:21,999 You didn't stop by just to see me, did you? 571 00:51:24,293 --> 00:51:25,919 It's okay, tell me. 572 00:51:28,589 --> 00:51:31,258 The guy they say robbed this place… 573 00:51:31,341 --> 00:51:34,178 – The Mask? – I think he was at the club. 574 00:51:35,179 --> 00:51:36,513 Really? 575 00:51:36,597 --> 00:51:39,183 They say he's pretty… 576 00:51:39,266 --> 00:51:40,392 weird looking. 577 00:51:43,645 --> 00:51:45,105 Yeah, but… 578 00:51:45,188 --> 00:51:47,566 you should see him dance. 579 00:51:49,318 --> 00:51:52,779 Did anyone find out who he is? 580 00:51:52,863 --> 00:51:54,990 Why, you interested? 581 00:51:56,867 --> 00:51:58,994 Just curious, I guess. 582 00:52:01,121 --> 00:52:04,583 I better be going. 583 00:52:04,666 --> 00:52:06,627 Thanks for everything. 584 00:52:08,295 --> 00:52:09,880 You'd like to see him again? 585 00:52:16,011 --> 00:52:17,554 I wouldn't mind. 586 00:52:17,638 --> 00:52:20,265 I know him, you know. 587 00:52:20,349 --> 00:52:21,975 You do? 588 00:52:22,059 --> 00:52:25,187 We're old college buddies, him and me. 589 00:52:26,563 --> 00:52:29,942 It's funny you mention he dances because… 590 00:52:33,362 --> 00:52:37,115 I taught him a couple of dance moves myself. 591 00:52:37,199 --> 00:52:40,327 Think you could have him meet me tonight? 592 00:52:40,410 --> 00:52:42,496 Maybe I could work something out. 593 00:52:42,579 --> 00:52:45,499 – How about at Landfill Park? – Sunset. 594 00:52:45,582 --> 00:52:47,459 – Perfect. – Super. 595 00:52:48,794 --> 00:52:52,297 Thanks, Stanley. You really are a nice guy. 596 00:52:59,179 --> 00:53:01,390 This is an interesting place. 597 00:53:01,473 --> 00:53:04,643 Looks like fourth… or fifth-century Scandinavian. 598 00:53:04,726 --> 00:53:09,106 Possibly a representation of one of the Norse night gods, maybe Loki. 599 00:53:11,942 --> 00:53:13,777 Loki? 600 00:53:13,861 --> 00:53:15,279 Who is Loki? 601 00:53:15,362 --> 00:53:17,823 The Norse god of mischief. 602 00:53:17,906 --> 00:53:22,870 Supposedly he caused such trouble that Odin banished him from Valhalla forever. 603 00:53:24,913 --> 00:53:27,624 Then he could have banished him into that mask. 604 00:53:27,708 --> 00:53:30,752 I'm talking about mythology, Mr. Ipkiss. 605 00:53:30,836 --> 00:53:32,754 This is a piece of wood. 606 00:53:33,755 --> 00:53:35,299 but your book… ! 607 00:53:35,382 --> 00:53:38,886 My book is about masks as a metaphor. 608 00:53:38,969 --> 00:53:42,055 A metaphor, not to be taken literally. 609 00:53:42,139 --> 00:53:44,057 You suffer from a mild delusion. 610 00:53:47,227 --> 00:53:48,645 Alright. 611 00:53:52,107 --> 00:53:53,775 I'll prove it to you. 612 00:53:54,985 --> 00:53:58,530 But I am not responsible for the consequences. 613 00:53:58,614 --> 00:54:02,492 Just sit back and enjoy the ride, Mr. Expert. 614 00:54:02,576 --> 00:54:05,621 You don't scare me. Go right ahead. 615 00:54:06,955 --> 00:54:08,916 See you. 616 00:54:34,024 --> 00:54:38,445 You said Loki was a night god. Maybe it works at night. 617 00:54:38,529 --> 00:54:43,992 I should warn you that I don't work personally with really sick people. 618 00:54:44,076 --> 00:54:47,496 There are private institutions for those things. 619 00:54:47,538 --> 00:54:51,542 I can arrange for a safe environment for you tonight, if you want. 620 00:54:55,671 --> 00:54:57,464 I must see Tina. 621 00:54:58,674 --> 00:55:00,342 But what can I do? 622 00:55:01,176 --> 00:55:03,303 Do I go as myself… 623 00:55:03,345 --> 00:55:04,972 or The Mask? 624 00:55:06,431 --> 00:55:10,561 If I tell you, you promise to leave my office right now? 625 00:55:17,192 --> 00:55:19,069 Go as yourself… 626 00:55:19,152 --> 00:55:21,405 and as The Mask. 627 00:55:21,446 --> 00:55:25,826 Because they are both one and the same beautiful person. 628 00:55:27,411 --> 00:55:30,789 Got the cross-check on the fingerprints. It's Ipkiss. 629 00:55:30,873 --> 00:55:32,165 I'm looking at him. 630 00:55:32,249 --> 00:55:34,710 Keep the SWAT team standing by. 631 00:55:34,751 --> 00:55:38,463 If he's half as bad as they say, we'll have a full dance card. 632 00:55:38,547 --> 00:55:40,299 Pickle relish? 633 00:55:40,382 --> 00:55:43,302 – Get in the car. – But I ordered onion rings. 634 00:55:47,556 --> 00:55:49,766 LANDFILL PARK 635 00:56:11,246 --> 00:56:12,915 What are you doing here? 636 00:56:15,751 --> 00:56:19,671 I wanted to make sure that you 2 got together all right. 637 00:56:19,755 --> 00:56:21,548 That's nice. 638 00:56:21,632 --> 00:56:24,968 I hardly ever stop by here. 639 00:56:25,052 --> 00:56:27,179 It's hard to believe it was… 640 00:56:27,262 --> 00:56:28,430 a garbage heap. 641 00:56:30,766 --> 00:56:35,729 It's really beautiful right around sunset. 642 00:56:35,812 --> 00:56:39,775 The methane emissions really pick up the colors. 643 00:56:39,858 --> 00:56:41,276 All those… 644 00:56:41,360 --> 00:56:43,946 pinks and greens. 645 00:56:50,202 --> 00:56:53,455 My friend will be along here any minute. I better go. 646 00:56:55,332 --> 00:56:57,125 Stanley, wait. 647 00:57:03,382 --> 00:57:05,092 Hello, cherie. 648 00:57:05,175 --> 00:57:07,219 We meet again! 649 00:57:07,302 --> 00:57:08,595 Is it fate? 650 00:57:08,679 --> 00:57:11,640 Is it meant to be? It is written in the stars… 651 00:57:11,682 --> 00:57:14,184 that we are destined to fraternize? 652 00:57:14,226 --> 00:57:17,104 I'd like to think so. 653 00:57:21,275 --> 00:57:25,904 Kiss me, my dear, and I will reveal my croissant. 654 00:57:25,988 --> 00:57:30,784 I will spread your p t. I will dip my ladle in your vichyssoise. 655 00:57:35,372 --> 00:57:37,332 She's so coy. 656 00:57:37,374 --> 00:57:39,376 I love it. 657 00:57:45,340 --> 00:57:48,927 Our love is like a red, red rose. 658 00:57:49,011 --> 00:57:51,555 And I am a little thorny. 659 00:57:51,638 --> 00:57:54,182 Je t'adore! Je t'adore! 660 00:57:54,224 --> 00:57:56,351 Shoot the window. I don't care! 661 00:57:58,312 --> 00:58:01,023 This is Kellaway. I need back-up. 662 00:58:02,566 --> 00:58:03,901 Cigarette? 663 00:58:15,746 --> 00:58:18,290 Now, like Napoleon… 664 00:58:18,373 --> 00:58:21,835 I will divide and conquer. 665 00:58:22,753 --> 00:58:24,922 Police! 666 00:58:26,256 --> 00:58:27,216 Merde. 667 00:58:27,257 --> 00:58:29,676 Freeze. 668 00:58:32,971 --> 00:58:34,348 Put your hands up. 669 00:58:34,431 --> 00:58:36,683 But you told me to freeze. 670 00:58:36,725 --> 00:58:39,937 Alright, alright, unfreeze. 671 00:58:40,771 --> 00:58:43,065 You're under arrest. 672 00:58:43,148 --> 00:58:45,901 It wasn't me. 673 00:58:45,943 --> 00:58:48,445 It was the one-armed man. 674 00:58:49,321 --> 00:58:51,114 Alright, I confess. 675 00:58:51,156 --> 00:58:54,535 I did it, you hear? And I'm glad, glad, I tell you! 676 00:58:55,953 --> 00:59:00,249 What are they going to do to me, Sarge? What are they going to do? 677 00:59:00,332 --> 00:59:03,627 Sorry, son, that's not my department. 678 00:59:03,710 --> 00:59:04,920 Search him. 679 00:59:08,131 --> 00:59:10,592 Where's a camcorder when you need one? 680 00:59:15,722 --> 00:59:19,059 It's going to be a long night. My wife'll kill me. 681 00:59:19,142 --> 00:59:22,771 – What is it? – Cops got Ipkiss at Landfill Park. 682 00:59:22,813 --> 00:59:26,483 Let me cover it. I need this story. You go home to Claire. 683 00:59:26,567 --> 00:59:28,735 I don't know. Ramsey said… 684 00:59:28,819 --> 00:59:31,071 I will take care of Ramsey. 685 00:59:31,154 --> 00:59:32,865 Thanks a million, I owe you one. 686 00:59:34,032 --> 00:59:36,493 Really big sunglasses, nerf ball… 687 00:59:36,577 --> 00:59:39,037 Bike horn… 688 00:59:39,037 --> 00:59:41,915 Small-mouthed bass… bowling pin… 689 00:59:44,585 --> 00:59:45,586 mouse-trap… 690 00:59:45,711 --> 00:59:47,337 rubber chicken… 691 00:59:47,337 --> 00:59:50,465 – Little to the left. That's it. – I don't know. 692 00:59:50,507 --> 00:59:52,551 Funny eyeball glasses… 693 00:59:52,634 --> 00:59:54,928 I've never seen those in my life. 694 00:59:55,012 --> 00:59:57,180 – bazooka. – I have a permit for that. 695 00:59:58,265 --> 01:00:00,183 – Picture of Kellaway's wife… – What? 696 01:00:00,934 --> 01:00:02,394 CALL ME LOVER! 697 01:00:02,477 --> 01:00:04,521 Margaret! Son of a bitch! 698 01:00:04,605 --> 01:00:08,901 I figured you had a sense of humor. 699 01:00:08,984 --> 01:00:10,194 you married her! 700 01:00:12,696 --> 01:00:15,324 That's got to hurt. 701 01:00:15,407 --> 01:00:16,700 Get him! 702 01:00:40,224 --> 01:00:42,768 It's over. Raise your hands… 703 01:00:42,851 --> 01:00:44,895 or we'll fire. 704 01:00:48,398 --> 01:00:49,566 Hit it! 705 01:01:10,462 --> 01:01:14,466 They call me Cuban Pete I'm the king of the rumba beat 706 01:01:14,550 --> 01:01:16,093 When I play the maracas 707 01:01:16,176 --> 01:01:17,928 I go chick-chicky boom 708 01:01:19,179 --> 01:01:20,639 Yes, I'm Cuban Pete 709 01:01:20,722 --> 01:01:22,975 I'm the craze of my street 710 01:01:23,058 --> 01:01:27,187 When I start to dance everything goes Chick-chicky boom, chick-chicky boom 711 01:01:27,271 --> 01:01:29,398 The senoritas sing… 712 01:01:29,481 --> 01:01:31,733 and they swing 713 01:01:31,817 --> 01:01:33,735 It's very nice 714 01:01:33,777 --> 01:01:34,903 Full of spice 715 01:01:35,946 --> 01:01:40,158 They dance and bring a happy ring Never a care 716 01:01:40,242 --> 01:01:44,162 Singing a song All the day long 717 01:01:46,832 --> 01:01:50,586 If you like the beat Take a lesson from Cuban Pete 718 01:01:50,627 --> 01:01:52,921 I'll teach you to chick-chicky boom 719 01:01:55,007 --> 01:01:57,009 He's a modest guy 720 01:01:57,092 --> 01:01:59,386 Although he's the hottest guy 721 01:01:59,469 --> 01:02:03,348 In Havana 722 01:02:03,432 --> 01:02:05,475 Si, senorita, I know… 723 01:02:05,559 --> 01:02:08,145 that when I chicky boom 724 01:02:08,187 --> 01:02:11,481 It's very nice so full of spice 725 01:02:11,523 --> 01:02:13,692 I place my hand on your hip 726 01:02:13,775 --> 01:02:16,486 And if you will give me your hand 727 01:02:16,528 --> 01:02:20,490 Then we shall try Just you and I 728 01:02:21,783 --> 01:02:24,494 – Not bad. – Shut up and help me down. 729 01:02:24,536 --> 01:02:28,207 I'll teach you to chick-chicky boom Chick-chicky boom 730 01:02:49,895 --> 01:02:52,231 Dance and I'll blow your brains out. 731 01:02:56,652 --> 01:02:57,986 Give me that thing. 732 01:02:59,530 --> 01:03:00,656 See you! 733 01:03:00,697 --> 01:03:04,910 There! Let's get him. Snap out of it. This dance is over! 734 01:03:04,993 --> 01:03:07,412 Let's go! Follow me, officers! 735 01:03:13,252 --> 01:03:17,381 He's down the alley. Follow me. Come on. Grab your gun. 736 01:03:38,443 --> 01:03:40,028 Stanley, get in! 737 01:03:41,363 --> 01:03:42,406 There! 738 01:03:44,533 --> 01:03:46,702 Halt, or I'll shoot! 739 01:03:48,662 --> 01:03:49,872 Shoot! Shoot! 740 01:03:51,957 --> 01:03:53,542 Seat belts. 741 01:03:57,754 --> 01:03:58,922 I missed him. 742 01:04:00,090 --> 01:04:02,759 Come on, we all missed him. 743 01:04:05,804 --> 01:04:08,765 THE MASK ROBS BANK 744 01:04:08,807 --> 01:04:10,601 I saw it. 745 01:04:11,476 --> 01:04:13,270 I saw everything. 746 01:04:14,229 --> 01:04:16,607 What's happening to you, Stanley? 747 01:04:18,984 --> 01:04:20,944 It's crazy. 748 01:04:25,282 --> 01:04:28,118 I'm losing control. 749 01:04:28,202 --> 01:04:30,287 When I put that mask on… 750 01:04:30,370 --> 01:04:32,456 I can do anything. 751 01:04:32,497 --> 01:04:35,417 Be anything. 752 01:04:38,503 --> 01:04:40,756 It's wrecking my life. 753 01:04:40,797 --> 01:04:44,843 My life is wrecked. Wrecked. 754 01:04:46,386 --> 01:04:49,431 I don't know what's happening to you… 755 01:04:50,849 --> 01:04:53,185 but I do know this: 756 01:04:54,853 --> 01:04:57,689 that letter you sent my column… 757 01:04:57,773 --> 01:05:00,734 that was from a guy with more guts… 758 01:05:01,735 --> 01:05:03,612 and more heart… 759 01:05:03,695 --> 01:05:07,032 than any of the creeps I've met in this city. 760 01:05:07,115 --> 01:05:10,160 Whatever that mask is… 761 01:05:10,244 --> 01:05:11,620 you don't need it. 762 01:05:12,454 --> 01:05:13,914 You… 763 01:05:14,748 --> 01:05:17,125 Stanley Ipkiss… 764 01:05:17,167 --> 01:05:20,462 are already all you'll ever need to be. 765 01:05:24,716 --> 01:05:26,844 Gosh, Peg… 766 01:05:28,595 --> 01:05:30,347 do you really mean that? 767 01:05:31,807 --> 01:05:34,017 Actually… 768 01:05:34,101 --> 01:05:35,185 no. 769 01:05:35,269 --> 01:05:36,853 What? 770 01:05:38,897 --> 01:05:41,859 Where were you? I've been vamping for 20 minutes. 771 01:05:42,901 --> 01:05:43,861 Is this him? 772 01:05:43,902 --> 01:05:45,904 You got the 50 thou'? 773 01:05:46,905 --> 01:05:48,949 Give her the money. 774 01:05:52,160 --> 01:05:53,495 Right. 775 01:05:53,537 --> 01:05:56,248 With the mask on, he turns into that green thing. 776 01:05:59,334 --> 01:06:01,170 What are you doing? 777 01:06:01,253 --> 01:06:06,425 Sorry. You really are a great guy, I just can't lose my condo. 778 01:06:06,508 --> 01:06:09,553 It's so hard to find an apartment in this city. 779 01:06:14,474 --> 01:06:16,101 You said you wouldn't hurt him! 780 01:06:19,229 --> 01:06:20,397 I lied. 781 01:06:39,791 --> 01:06:41,376 Tell me. 782 01:06:41,460 --> 01:06:42,920 How's this mask work? 783 01:06:42,961 --> 01:06:45,839 I don't know. You just… 784 01:06:46,965 --> 01:06:48,091 put it on. 785 01:07:00,854 --> 01:07:02,105 Boss… 786 01:07:02,981 --> 01:07:04,566 be careful, huh? 787 01:07:24,503 --> 01:07:26,630 What a rush. 788 01:07:28,006 --> 01:07:31,844 You okay? 789 01:07:32,928 --> 01:07:34,930 I'm better than ever, you idiot. 790 01:07:36,515 --> 01:07:39,184 What do we do with Ipkiss? 791 01:07:41,478 --> 01:07:43,480 The police want the mask. 792 01:07:43,522 --> 01:07:46,525 We'll give them The Mask. 793 01:07:56,660 --> 01:07:59,037 The money better be here… 794 01:07:59,121 --> 01:08:01,707 or you can Ip-kiss your ass good-bye. 795 01:08:49,046 --> 01:08:50,172 Get over there. 796 01:09:02,059 --> 01:09:05,187 Can't believe it. Hardened cops dancing in the street… 797 01:09:05,229 --> 01:09:07,731 and broadcast on the 11 o'clock news. 798 01:09:07,814 --> 01:09:10,609 – The SWAT team was offered Vegas. – I'm history. 799 01:09:10,692 --> 01:09:14,696 The Captain'll have my badge for breakfast with a pension on top. 800 01:09:14,780 --> 01:09:18,367 It's not all your fault. Something will turn up. 801 01:09:18,450 --> 01:09:22,120 Sure, Ipkiss will fall right into my lap. 802 01:09:28,877 --> 01:09:30,796 Get him off of me! 803 01:09:35,843 --> 01:09:37,094 Wait! 804 01:09:37,177 --> 01:09:38,929 I can explain everything. 805 01:09:39,012 --> 01:09:42,808 You can explain everything? Explain this! 806 01:09:44,059 --> 01:09:47,396 Get him up! Let's go! I got a cell for you, pal. 807 01:10:11,086 --> 01:10:12,504 Forget about me, buddy. 808 01:10:12,629 --> 01:10:14,923 Find a new place to live. 809 01:10:17,342 --> 01:10:19,761 I'll be in here for a long, long time. 810 01:10:33,025 --> 01:10:34,860 You, with the face. 811 01:10:35,861 --> 01:10:37,487 You got a visitor. 812 01:10:46,622 --> 01:10:49,208 – Why? – Is it true? 813 01:10:51,168 --> 01:10:52,586 You're The Mask. 814 01:10:52,669 --> 01:10:55,881 Yeah, but don't tell anybody. If I get… 815 01:10:55,923 --> 01:10:58,967 a good lawyer and a deal… 816 01:10:59,051 --> 01:11:01,220 I'll be out in about 10, 000 years. 817 01:11:01,303 --> 01:11:03,555 It's risky, coming here. 818 01:11:03,597 --> 01:11:06,141 Your boyfriend might be upset. 819 01:11:07,768 --> 01:11:11,897 He'll be at the charity ball tonight. 820 01:11:11,939 --> 01:11:14,233 Like what? The Lambada? 821 01:11:14,316 --> 01:11:18,487 This is serious. There must be a way to stop him. 822 01:11:18,570 --> 01:11:20,697 How does it work? 823 01:11:21,490 --> 01:11:22,908 I don't know. 824 01:11:23,742 --> 01:11:26,286 It's like… 825 01:11:26,370 --> 01:11:29,748 it brings your innermost desires to life. 826 01:11:29,831 --> 01:11:32,125 If deep down inside… 827 01:11:33,502 --> 01:11:36,588 you're a bit repressed and hopelessly romantic… 828 01:11:36,630 --> 01:11:38,757 you become some sort of… 829 01:11:38,799 --> 01:11:41,510 a love-crazy wild man. 830 01:11:41,593 --> 01:11:43,595 And if you're like Dorian? 831 01:11:43,679 --> 01:11:46,473 Then we're all in big trouble. 832 01:11:46,557 --> 01:11:49,518 And if I were you, I'd get out of town. Fast. 833 01:11:52,437 --> 01:11:53,689 Thanks. 834 01:11:54,648 --> 01:11:55,774 For what? 835 01:11:55,816 --> 01:11:58,110 Lots of things. 836 01:12:01,780 --> 01:12:04,324 Sharing a sunset with me. 837 01:12:04,408 --> 01:12:09,621 For being the only guy who treated me like a person, not… 838 01:12:09,705 --> 01:12:10,831 a party favor. 839 01:12:14,209 --> 01:12:16,962 For being any kind of romantic… 840 01:12:17,045 --> 01:12:18,881 even a hopeless one. 841 01:12:24,678 --> 01:12:26,430 You're welcome. 842 01:12:26,513 --> 01:12:29,141 That night at the club I knew… 843 01:12:29,224 --> 01:12:32,186 I'd found someone special. 844 01:12:34,813 --> 01:12:37,524 The Mask. 845 01:12:37,608 --> 01:12:40,527 It was the guy inside The Mask. 846 01:12:40,611 --> 01:12:44,198 It was you all along. 847 01:12:49,578 --> 01:12:52,247 Lady, time's up. 848 01:12:52,331 --> 01:12:54,249 Could I have just… 849 01:12:54,333 --> 01:12:56,210 one more minute? 850 01:12:58,170 --> 01:13:00,547 I've got to disappear for a while now. 851 01:13:00,589 --> 01:13:04,259 Don't know where but I'll let you know as soon as I can. 852 01:13:48,720 --> 01:13:50,931 Somebody help me! 853 01:13:55,769 --> 01:13:57,437 Guard, guard! 854 01:13:57,521 --> 01:14:00,774 A woman's being chased in the alley. 855 01:14:00,858 --> 01:14:02,776 She needs help. 856 01:14:02,860 --> 01:14:05,571 Sure. Keep it down. 857 01:14:05,654 --> 01:14:08,407 Serve and protect, man! 858 01:14:28,844 --> 01:14:31,263 Good boy. Come on. 859 01:14:33,390 --> 01:14:35,559 Jump up. Can you jump up? 860 01:14:37,269 --> 01:14:40,230 Remember how I taught you not to jump up on people? Forget that. 861 01:14:40,314 --> 01:14:42,316 Come on! Get up here. 862 01:14:44,568 --> 01:14:46,445 Get up. Get up here! 863 01:14:47,321 --> 01:14:49,907 Get up. Get up here. That's it. 864 01:14:49,948 --> 01:14:52,451 You can do it. Come on. Come on! 865 01:14:56,121 --> 01:14:57,623 Put some effort into it! 866 01:15:14,640 --> 01:15:17,142 Baby, there you are. 867 01:15:17,184 --> 01:15:19,061 I was worried about you. 868 01:15:19,144 --> 01:15:23,190 – You talk to the cops? – Only to see what Ipkiss told them. 869 01:15:23,273 --> 01:15:27,319 That's right, you and Stanley. You two are getting awfully close. 870 01:15:28,445 --> 01:15:30,489 Bet you helped him with the bank job. 871 01:15:30,572 --> 01:15:33,367 – That's ridiculous. – Oh, is it? 872 01:15:34,701 --> 01:15:37,204 Look what I found in her car. 873 01:15:39,039 --> 01:15:40,332 Going away alone, baby? 874 01:15:44,545 --> 01:15:46,672 Boys, I want you to… 875 01:15:46,755 --> 01:15:49,216 get her something pretty to wear. 876 01:15:51,552 --> 01:15:54,346 We're going to a party tonight. 877 01:15:54,388 --> 01:15:57,140 We'll have one hell of a time, right? 878 01:15:58,684 --> 01:16:00,185 Get out of my sight. 879 01:16:01,395 --> 01:16:02,813 Jump up. 880 01:16:02,896 --> 01:16:04,106 Get up. Come on. 881 01:16:06,024 --> 01:16:08,861 Come on, Milo. Jump, please. 882 01:16:08,902 --> 01:16:11,071 Do it for Daddy. 883 01:16:14,825 --> 01:16:16,660 That's it! 884 01:16:18,036 --> 01:16:20,706 God, I can't believe it. 885 01:16:22,165 --> 01:16:24,877 Good boy. Good boy. 886 01:16:28,463 --> 01:16:29,882 See that man over there? 887 01:16:29,923 --> 01:16:31,550 He's got keys. 888 01:16:33,302 --> 01:16:35,137 Go get those keys. 889 01:16:35,220 --> 01:16:37,848 Go get them. Go get the keys. 890 01:16:40,267 --> 01:16:41,226 That's it. 891 01:16:42,603 --> 01:16:43,645 The key. 892 01:16:49,568 --> 01:16:51,778 No, not the cheese, the keys. 893 01:16:54,072 --> 01:16:55,991 Drop the cheese… 894 01:16:57,409 --> 01:16:58,869 and get the keys. 895 01:16:58,952 --> 01:17:01,538 Over there, over there. 896 01:17:19,681 --> 01:17:22,100 Oh, man. Come on. 897 01:17:22,142 --> 01:17:24,561 Come here. Good boy. That's a good boy. 898 01:17:25,729 --> 01:17:28,398 Give it, give me the keys. Give me the keys. 899 01:17:28,482 --> 01:17:31,151 Come on, drop it, drop it. 900 01:17:31,235 --> 01:17:33,362 It's sundown. 901 01:17:33,445 --> 01:17:35,280 It's almost time. 902 01:17:37,533 --> 01:17:39,451 I wouldn't, darling. 903 01:17:40,702 --> 01:17:41,954 DANGER EXPLOSIVES 904 01:17:41,995 --> 01:17:44,957 Wouldn't want to start the celebration early. 905 01:18:29,751 --> 01:18:30,836 Hold it! 906 01:18:30,878 --> 01:18:32,671 I am warning you… 907 01:18:32,754 --> 01:18:35,007 I am seriously stressed out here. 908 01:18:35,048 --> 01:18:36,258 Easy. 909 01:18:36,341 --> 01:18:38,260 Come on. 910 01:18:38,343 --> 01:18:39,678 Don't be an idiot. 911 01:18:39,720 --> 01:18:44,349 You're in a police station. There is no way you'll walk out of here like this. 912 01:18:45,851 --> 01:18:47,519 You're know, you're right. 913 01:18:50,188 --> 01:18:53,025 – Absolutely right. – What are you doing? 914 01:18:54,318 --> 01:18:55,944 You'll take me out… 915 01:18:56,028 --> 01:18:57,779 as your prisoner. 916 01:18:57,863 --> 01:19:00,574 Put it on! Put it on! 917 01:19:02,159 --> 01:19:03,410 Come on. 918 01:19:03,493 --> 01:19:06,205 – I'm really very sorry about this. – I'm sure. 919 01:19:09,249 --> 01:19:11,043 You got the wrong guy. 920 01:19:11,084 --> 01:19:12,544 It's a bum rap. 921 01:19:12,586 --> 01:19:14,296 I got my rights. 922 01:19:14,379 --> 01:19:16,340 Where are you taking Ipkiss? 923 01:19:16,423 --> 01:19:19,468 Ixnay! Ehay's otgay an ungay. 924 01:19:19,551 --> 01:19:23,013 I get it. Pig Latin, right? 925 01:19:23,096 --> 01:19:25,057 Eesay ouyay aterlay. 926 01:19:26,391 --> 01:19:27,601 Come on! 927 01:19:35,275 --> 01:19:37,861 Sit back and relax. 928 01:19:40,239 --> 01:19:42,741 I must change for the party. 929 01:19:52,835 --> 01:19:55,254 TONIGHT, CASINO 930 01:19:58,298 --> 01:20:00,926 WAR ORPHANS FUND 931 01:20:14,773 --> 01:20:15,732 I need cigarettes. 932 01:20:15,816 --> 01:20:18,110 – Which brand? – It doesn't matter, I don't smoke. 933 01:20:18,193 --> 01:20:20,988 But for you, I would shoot the Surgeon General. 934 01:20:22,364 --> 01:20:24,366 Mayor Tilton, may we have a word? 935 01:20:24,449 --> 01:20:28,829 I always have time for the press and my loyal constituents. 936 01:21:04,948 --> 01:21:07,659 Let me out of these cuffs, you drive like a maniac. 937 01:21:07,701 --> 01:21:10,120 Sorry, we're late for the ball. 938 01:21:10,204 --> 01:21:12,831 Alice and the rabbit'll be disappointed. 939 01:21:12,915 --> 01:21:14,541 Now you're being cynical. 940 01:21:17,503 --> 01:21:18,587 Who are you? 941 01:21:18,670 --> 01:21:21,673 I'm just an ex-employee… 942 01:21:21,757 --> 01:21:24,343 who's come for his back pay. 943 01:21:24,426 --> 01:21:26,803 Or should I say payback? 944 01:21:30,557 --> 01:21:31,975 Kill him. 945 01:21:51,119 --> 01:21:52,454 Come on. 946 01:22:14,476 --> 01:22:15,936 Ladies and gentlemen… 947 01:22:15,978 --> 01:22:18,063 I will be the host… 948 01:22:18,146 --> 01:22:20,190 for the rest of the evening. 949 01:22:30,909 --> 01:22:33,287 Get your dog away from me. 950 01:22:34,621 --> 01:22:36,707 Sorry, he seems to be attracted to you. 951 01:22:36,790 --> 01:22:39,877 Where's everyone? Something's not kosher. 952 01:22:39,960 --> 01:22:41,169 – Exactly. – Watch it! 953 01:22:41,253 --> 01:22:42,462 Sorry. 954 01:22:42,546 --> 01:22:44,006 I must lock you in. 955 01:22:45,507 --> 01:22:47,718 Use the radio. 956 01:22:47,801 --> 01:22:51,138 You know, call for back-up or something. 957 01:22:53,390 --> 01:22:57,019 This could be dangerous. Stay here and be a good boy. 958 01:22:58,145 --> 01:23:00,898 Daddy has to go kick some ass. 959 01:23:05,611 --> 01:23:07,070 He's a dead man. 960 01:23:07,154 --> 01:23:09,990 Down! Get down! 961 01:23:11,033 --> 01:23:13,827 Take it easy, I got the point. 962 01:23:25,464 --> 01:23:26,381 Blow it! 963 01:23:34,473 --> 01:23:36,475 Bastard. 964 01:23:36,558 --> 01:23:38,227 What's the matter, darling? 965 01:23:38,310 --> 01:23:40,395 This is your big production number. 966 01:23:40,479 --> 01:23:42,856 And you know it's important… 967 01:23:42,898 --> 01:23:45,275 to go out with a big bang. 968 01:23:54,576 --> 01:23:56,078 Why are you here? 969 01:23:56,119 --> 01:23:59,623 Take this gun and start sneaking people out the back. 970 01:24:03,669 --> 01:24:04,962 Step back. 971 01:24:05,045 --> 01:24:08,423 – Do you know who I am? – A dead man if you don't step back. 972 01:24:08,507 --> 01:24:10,425 What about some respect? 973 01:24:10,509 --> 01:24:13,303 – What kind of thug are you? – All set, Dorian. 974 01:24:15,264 --> 01:24:17,057 That's it. 975 01:24:18,392 --> 01:24:20,394 This party's over… 976 01:24:20,477 --> 01:24:22,396 in 10 minutes. 977 01:24:24,273 --> 01:24:26,441 This is the moment when a man… 978 01:24:26,525 --> 01:24:28,777 shows what he's really made of. 979 01:24:30,153 --> 01:24:31,113 Crap. 980 01:24:31,196 --> 01:24:32,990 Drop it. 981 01:24:45,460 --> 01:24:47,087 Smart dog. 982 01:24:53,385 --> 01:24:56,972 Boss, look who decided to crash the party. 983 01:24:57,055 --> 01:24:59,349 How's it going? 984 01:24:59,433 --> 01:25:01,268 Bring him up here! 985 01:25:02,394 --> 01:25:04,688 Wait! No! 986 01:25:04,771 --> 01:25:08,358 This is no time for last requests. 987 01:25:08,442 --> 01:25:10,944 But all I wanted was a kiss. 988 01:25:11,028 --> 01:25:13,363 A kiss? 989 01:25:13,447 --> 01:25:15,407 Just one… 990 01:25:15,490 --> 01:25:17,492 last kiss. 991 01:25:17,576 --> 01:25:19,453 I can't shut it off. 992 01:25:20,662 --> 01:25:23,248 There's always time… 993 01:25:24,750 --> 01:25:27,211 for one last kiss. 994 01:25:32,174 --> 01:25:34,384 From the real Dorian. 995 01:25:35,594 --> 01:25:38,013 The one I used to love. 996 01:25:39,389 --> 01:25:41,475 Nobody ever kissed me like Dorian Tyrel. 997 01:25:42,601 --> 01:25:43,519 Romeo! 998 01:25:43,602 --> 01:25:45,687 This place will blow! 999 01:25:45,771 --> 01:25:48,023 Just wait! 1000 01:25:52,528 --> 01:25:54,488 I've decided… 1001 01:26:02,871 --> 01:26:05,207 to give her one last thrill. 1002 01:26:16,051 --> 01:26:17,553 Get it! 1003 01:26:34,611 --> 01:26:36,154 Run, Milo! 1004 01:26:39,700 --> 01:26:42,286 Stanley, hurry! 1005 01:26:42,369 --> 01:26:43,954 Don't worry. 1006 01:26:44,037 --> 01:26:45,831 It's all over now. 1007 01:26:56,758 --> 01:26:57,759 Got you. 1008 01:27:10,397 --> 01:27:11,982 I'll take you apart. 1009 01:27:12,065 --> 01:27:16,320 I hope you can enjoy the victory with one freaking eye! 1010 01:27:34,213 --> 01:27:35,881 Good doggie. 1011 01:27:35,964 --> 01:27:36,924 Good doggie. 1012 01:27:56,693 --> 01:27:57,653 I'm winning! 1013 01:28:21,718 --> 01:28:22,845 JACKPOT 1014 01:28:36,149 --> 01:28:38,151 Oh, my God! 1015 01:28:38,235 --> 01:28:40,404 This must be a new breed. 1016 01:28:40,487 --> 01:28:41,989 Easy, boy! 1017 01:28:45,868 --> 01:28:46,910 Good boy! 1018 01:29:17,816 --> 01:29:19,610 Did you miss me? 1019 01:29:27,367 --> 01:29:28,452 I guess not! 1020 01:29:35,584 --> 01:29:38,921 Now, you have to ask yourself one question: 1021 01:29:39,004 --> 01:29:41,548 «Do I feel lucky?» 1022 01:29:41,632 --> 01:29:42,591 Well… 1023 01:29:45,344 --> 01:29:46,970 do you… 1024 01:29:47,054 --> 01:29:48,680 punks? 1025 01:30:22,965 --> 01:30:26,260 That's a spicy meatball. 1026 01:30:34,142 --> 01:30:35,602 How do? 1027 01:30:42,025 --> 01:30:44,570 This guy's incorrigible. 1028 01:31:12,514 --> 01:31:14,725 You were good, kid, real good… 1029 01:31:14,808 --> 01:31:18,395 but as long as I'm around you'll be second-best. 1030 01:31:39,208 --> 01:31:41,293 Police! Hands up! 1031 01:31:42,586 --> 01:31:45,130 Officers, arrest those men. 1032 01:31:45,214 --> 01:31:47,799 I've always wanted to say that. 1033 01:31:50,844 --> 01:31:51,970 Come on. 1034 01:31:53,347 --> 01:31:54,723 Give me that gun. 1035 01:32:00,520 --> 01:32:03,649 He stole all our jewelry. Take me to headquarters… 1036 01:32:03,732 --> 01:32:05,692 Stop that man! 1037 01:32:08,695 --> 01:32:10,072 I've got you now. 1038 01:32:10,113 --> 01:32:12,241 Watch it, Chunky! 1039 01:32:12,282 --> 01:32:15,244 – Mayor Tilton, I'm so… – What's wrong with you? 1040 01:32:15,327 --> 01:32:17,079 That man is The Mask. 1041 01:32:17,120 --> 01:32:21,208 No. Dorian Tyrel was The Mask. I saw it with my own eyes. 1042 01:32:21,291 --> 01:32:23,418 This man here saved our lives. 1043 01:32:23,460 --> 01:32:26,547 – With a little help. – You're a real hero. 1044 01:32:27,422 --> 01:32:29,132 It's nothing… 1045 01:32:29,216 --> 01:32:31,260 any American with… 1046 01:32:31,301 --> 01:32:34,596 .. of steel wouldn't do for his community. 1047 01:32:34,638 --> 01:32:36,765 Come on. 1048 01:32:39,101 --> 01:32:41,228 Mayor Tilton, did you see that dog? 1049 01:32:41,311 --> 01:32:44,189 Leave the dog alone. 1050 01:32:44,273 --> 01:32:46,942 I want you in my office first thing tomorrow. 1051 01:32:47,025 --> 01:32:50,153 – Yes, Your Honor. – That doesn't sound good at all. 1052 01:32:50,237 --> 01:32:53,782 No, it doesn't. What would sound good to you? 1053 01:32:53,866 --> 01:32:56,118 – Breakfast. – Shut up! 1054 01:33:15,637 --> 01:33:17,598 Sure you know what you're doing? 1055 01:33:20,017 --> 01:33:21,935 I'm sure. 1056 01:33:22,019 --> 01:33:23,979 Then do what you must. 1057 01:33:37,201 --> 01:33:39,411 Sure you won't miss this guy? 1058 01:33:39,494 --> 01:33:42,831 When he's gone, all that's left is me. 1059 01:34:27,251 --> 01:34:29,336 Smoking! 1060 01:40:58,225 --> 01:41:00,769 THE MASK 66163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.