Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,417 --> 00:00:45,420
«Edge City»
2
00:00:48,966 --> 00:00:50,884
Another one coming down.
3
00:00:50,926 --> 00:00:52,135
Hang on.
4
00:01:38,140 --> 00:01:41,977
THE MASK
5
00:01:53,655 --> 00:01:56,033
I got those…
6
00:01:56,116 --> 00:01:57,326
concert tickets you wanted.
7
00:01:57,409 --> 00:01:58,827
You're kidding!
8
00:01:58,911 --> 00:02:00,704
For Friday night?
9
00:02:00,787 --> 00:02:03,665
Stanley, this is great.
10
00:02:04,541 --> 00:02:06,335
What time do I pick you up?
11
00:02:06,418 --> 00:02:08,337
Here's the thing.
12
00:02:08,420 --> 00:02:12,132
My best girlfriend is here
and she'd die to go to this…
13
00:02:12,216 --> 00:02:14,968
so could we get an extra ticket
for her?
14
00:02:16,595 --> 00:02:20,349
They're sold out. That means
there's no more.
15
00:02:22,226 --> 00:02:24,603
I can't let her sit home all alone.
16
00:02:26,146 --> 00:02:28,649
I'll tell you what.
17
00:02:28,732 --> 00:02:30,192
Go with your friend.
18
00:02:31,026 --> 00:02:33,779
I couldn't do that.
19
00:02:33,862 --> 00:02:35,239
No, come on.
20
00:02:36,657 --> 00:02:38,867
Stanley, you are the nicest guy.
21
00:02:38,951 --> 00:02:41,036
Really, you are.
22
00:02:41,119 --> 00:02:44,957
– Isn't he the nicest guy?
– The best.
23
00:02:48,877 --> 00:02:51,713
That was the most sickening display
24
00:02:51,755 --> 00:02:55,300
– I've ever seen.
– I disagree.
25
00:02:55,384 --> 00:02:56,969
I'm wearing her down.
26
00:02:57,052 --> 00:03:00,347
Buddy, you need a little
change of pace.
27
00:03:00,430 --> 00:03:03,392
Tonight, I'll take you
on a love safari.
28
00:03:03,433 --> 00:03:06,895
Deep into the darkest heart
of the urban jungle.
29
00:03:06,979 --> 00:03:08,981
Tell me more, bwana.
30
00:03:09,064 --> 00:03:12,901
The Coco Bongo Club.
Hottest new joint in town.
31
00:03:12,943 --> 00:03:15,445
Only the creme de la creme
need apply.
32
00:03:16,738 --> 00:03:18,782
– How do we get in?
– Are you kidding?
33
00:03:18,866 --> 00:03:21,201
Leave it to me.
Trust me, buddy.
34
00:03:21,243 --> 00:03:23,495
This will be the perfect…
35
00:03:23,579 --> 00:03:25,914
night on the town.
36
00:03:38,427 --> 00:03:40,596
Hold the phone.
37
00:03:40,637 --> 00:03:43,807
Killer at three o'clock.
38
00:04:12,127 --> 00:04:14,922
Stand back and observe.
39
00:04:18,926 --> 00:04:20,427
Where do I open an account?
40
00:04:20,469 --> 00:04:22,262
New accounts, right here.
41
00:04:22,346 --> 00:04:24,806
You're lucky, I was on my way out…
42
00:04:24,890 --> 00:04:26,517
Hold this for me, please?
43
00:04:26,600 --> 00:04:28,810
I'll hold anything you want.
44
00:04:31,313 --> 00:04:33,273
Can you help me?
45
00:04:58,674 --> 00:05:00,092
So…
46
00:05:01,009 --> 00:05:03,345
what kind of account do you want?
47
00:05:03,428 --> 00:05:07,724
Well, I'm not sure exactly. I'm
just terrible with things like that.
48
00:05:08,725 --> 00:05:11,103
That's an interesting tie, Mister…
49
00:05:11,186 --> 00:05:13,564
Ipkiss, Stanley Ipkiss.
50
00:05:13,647 --> 00:05:15,232
Tina Carlyle, it's a pleasure.
51
00:05:15,315 --> 00:05:17,025
Pleasure's all mine.
52
00:05:17,693 --> 00:05:19,027
May I?
53
00:05:19,611 --> 00:05:20,445
What?
54
00:05:20,529 --> 00:05:22,364
I'm such a mess.
55
00:05:23,198 --> 00:05:25,033
Oh, of course.
56
00:05:26,451 --> 00:05:28,370
That's what they're there for.
57
00:05:30,998 --> 00:05:33,667
As I was saying, that tie…
58
00:05:33,750 --> 00:05:37,754
reminds me of those,
what do you call it, ink blot tests.
59
00:05:37,838 --> 00:05:40,757
– A Rorschach test.
– Right.
60
00:05:40,841 --> 00:05:43,010
It sort of looks like…
61
00:05:44,219 --> 00:05:45,929
a young woman riding bareback.
62
00:05:46,013 --> 00:05:48,015
Sort of…
63
00:05:48,098 --> 00:05:49,641
Lady Godiva or something.
64
00:05:51,059 --> 00:05:52,561
Of course.
65
00:05:52,644 --> 00:05:56,106
What do you see, Mr. Ipkiss?
66
00:05:58,317 --> 00:06:00,110
I don't know.
67
00:06:12,372 --> 00:06:14,124
Bright colors…
68
00:06:14,208 --> 00:06:15,709
It's a power tie.
69
00:06:15,792 --> 00:06:17,628
Supposed to make you feel…
70
00:06:17,711 --> 00:06:19,755
powerful.
71
00:06:19,838 --> 00:06:21,256
Does it work?
72
00:06:25,886 --> 00:06:29,556
Now, how about that account?
73
00:06:29,598 --> 00:06:30,766
We have…
74
00:06:30,849 --> 00:06:32,935
several different plans.
75
00:06:33,018 --> 00:06:34,311
Savings.
76
00:06:38,941 --> 00:06:39,942
Checking.
77
00:06:40,025 --> 00:06:41,568
Savings and checking.
78
00:06:41,652 --> 00:06:43,904
Savings and CD's.
79
00:06:43,987 --> 00:06:45,280
Checking and CD's.
80
00:06:45,364 --> 00:06:48,283
Savings, checking and CD's.
T-Bills.
81
00:06:48,325 --> 00:06:51,203
Or we can throw your money
in a big mattress.
82
00:06:56,708 --> 00:06:59,378
Now, I have some forms
for you to fill out.
83
00:07:05,801 --> 00:07:11,223
That's it, sweetheart.
Now just a little bit to the right.
84
00:07:11,306 --> 00:07:13,225
Keep it down back there.
85
00:07:14,810 --> 00:07:15,978
We'll try.
86
00:07:16,061 --> 00:07:19,231
– What do you think?
– Layout's not bad. But…
87
00:07:19,314 --> 00:07:22,192
the motion detectors are a pain.
88
00:07:22,276 --> 00:07:24,528
But you can pull this off, right?
89
00:07:24,611 --> 00:07:27,531
You talking to the Doctor.
90
00:07:27,614 --> 00:07:29,575
I do have one question.
91
00:07:29,658 --> 00:07:31,451
Which is?
92
00:07:31,535 --> 00:07:34,037
What's Niko have to say about this?
93
00:07:34,121 --> 00:07:35,664
Nothing.
94
00:07:36,748 --> 00:07:39,585
– This isn't his grift.
– Get real, man.
95
00:07:39,668 --> 00:07:41,545
Everything is his grift.
96
00:07:41,587 --> 00:07:45,841
He owns you, he owns this club,
he owns this whole stinking town.
97
00:07:45,924 --> 00:07:49,303
Things change.
98
00:07:49,386 --> 00:07:53,223
You mess with Niko, you end up
taking a dirt nap.
99
00:07:54,766 --> 00:07:57,060
He's the only one who's napping…
100
00:07:59,229 --> 00:08:01,899
and I'm about to give him
a serious wake-up call.
101
00:08:01,940 --> 00:08:04,067
But we need cash…
102
00:08:04,151 --> 00:08:06,403
so first we take the bank…
103
00:08:06,486 --> 00:08:07,946
then we take Niko…
104
00:08:08,030 --> 00:08:10,282
and then, my friend,
school is out.
105
00:08:11,450 --> 00:08:14,745
And this whole city is our playground.
106
00:08:20,834 --> 00:08:23,045
Bub, watch where you're going!
107
00:08:39,061 --> 00:08:40,229
Hang on, hang on!
108
00:08:41,605 --> 00:08:43,565
Don't get your panties in a twist.
109
00:08:43,649 --> 00:08:45,859
What the hell is it?
110
00:08:45,943 --> 00:08:48,070
I don't know…
111
00:08:48,153 --> 00:08:50,364
about seven hundred bucks, eh?
112
00:08:51,698 --> 00:08:54,159
Now, what can I do for you, bub?
113
00:08:54,243 --> 00:08:56,203
I'm here for the Civic.
114
00:08:56,286 --> 00:09:00,123
The brake drums are shot
and you need a new transmission.
115
00:09:00,165 --> 00:09:01,875
What?!
116
00:09:01,959 --> 00:09:03,961
All I wanted was an oil change.
117
00:09:04,044 --> 00:09:08,215
Lucky we caught these problems
before they caused serious trouble.
118
00:09:09,258 --> 00:09:12,177
Sign right here, and press down hard.
119
00:09:13,387 --> 00:09:15,847
– There's no price.
– There will be.
120
00:09:16,974 --> 00:09:19,434
I've no car.
I need a car tonight.
121
00:09:21,812 --> 00:09:23,939
Bring around the loaner.
122
00:09:24,022 --> 00:09:25,858
The loaner?
123
00:09:25,941 --> 00:09:28,026
The loaner?
124
00:09:57,389 --> 00:09:59,641
It's a classic.
125
00:10:10,402 --> 00:10:13,197
Gals, meet my buddy Stanley Ipkiss.
126
00:10:13,238 --> 00:10:16,658
Humungo in the banking business.
127
00:10:16,700 --> 00:10:18,869
– Not really.
– Let's get in this joint.
128
00:10:21,288 --> 00:10:23,916
How you doing, buddy?
129
00:10:23,999 --> 00:10:26,752
– It's Charlie!
– How you doing?
130
00:10:26,835 --> 00:10:29,379
– How you doing, my friend?
– Long time no see.
131
00:10:29,463 --> 00:10:32,049
Good to see you.
132
00:10:32,132 --> 00:10:33,884
Come on, gals.
133
00:10:33,967 --> 00:10:36,011
See you on the inside.
134
00:10:45,270 --> 00:10:47,356
This is a mistake.
135
00:10:50,317 --> 00:10:53,278
You crossed the rope.
Never cross the rope.
136
00:10:53,362 --> 00:10:56,490
– My friends are inside.
– Lose him.
137
00:10:56,573 --> 00:10:58,283
This isn't fair.
138
00:10:58,367 --> 00:10:59,618
Watch it, I'm a bleeder.
139
00:10:59,701 --> 00:11:02,871
Put me down now, or I am
never coming back here.
140
00:11:13,298 --> 00:11:15,259
Jeez.
141
00:11:29,106 --> 00:11:31,233
Mr. Ipkiss!
142
00:11:31,316 --> 00:11:33,026
Hi.
143
00:11:34,778 --> 00:11:35,946
Are you okay?
144
00:11:36,029 --> 00:11:37,614
Me?
145
00:11:37,698 --> 00:11:38,949
I'm great.
146
00:11:39,032 --> 00:11:39,950
Really good.
147
00:11:40,033 --> 00:11:42,286
I never felt better, really.
148
00:11:42,327 --> 00:11:44,371
I'm just…
149
00:11:44,454 --> 00:11:45,706
catching some air.
150
00:11:45,789 --> 00:11:47,624
Your car, sir.
151
00:11:48,625 --> 00:11:50,043
That's not my car.
152
00:11:50,127 --> 00:11:51,712
It matches the ticket.
153
00:11:55,716 --> 00:11:57,259
Alright…
154
00:11:57,301 --> 00:11:59,344
I'll take it.
155
00:12:00,512 --> 00:12:03,223
But I am very angry!
156
00:12:04,766 --> 00:12:06,310
Believe this?
157
00:12:07,477 --> 00:12:09,938
You drive in in a Porsche…
158
00:13:54,084 --> 00:13:55,586
Hey, Mister!
159
00:13:58,881 --> 00:14:00,257
Hold on!
160
00:14:01,258 --> 00:14:03,510
I know CPR!
161
00:14:41,465 --> 00:14:42,466
Hey, you!
162
00:14:42,508 --> 00:14:45,052
What are you doing down there?
163
00:14:46,929 --> 00:14:49,723
I'm just looking for…
164
00:14:51,058 --> 00:14:52,684
my mask!
165
00:14:53,894 --> 00:14:55,479
I got it.
166
00:15:04,446 --> 00:15:07,866
Do you have any idea what time it is?
167
00:15:07,950 --> 00:15:09,660
Actually, no.
168
00:15:11,787 --> 00:15:13,997
My new carpet!
169
00:15:14,081 --> 00:15:17,876
Well, this is coming right out
of your security deposit.
170
00:15:18,835 --> 00:15:19,962
You know…
171
00:15:20,045 --> 00:15:21,171
What?
172
00:15:25,092 --> 00:15:26,093
Nothing.
173
00:15:26,176 --> 00:15:29,555
Well, that's what you are, Ipkiss,
a big nothing.
174
00:15:33,767 --> 00:15:37,688
Aren't you due at the lab
to get your bolts tightened?
175
00:15:39,356 --> 00:15:41,483
I should have said that.
176
00:15:48,824 --> 00:15:50,826
Hey, you.
177
00:15:50,909 --> 00:15:52,744
Milo!
178
00:15:52,828 --> 00:15:56,415
No jumping up allowed.
It's against doggie ordinance.
179
00:16:21,732 --> 00:16:22,900
What do you want?
180
00:16:22,983 --> 00:16:24,776
You want me to throw that?
181
00:16:24,860 --> 00:16:26,445
I'm very tired.
182
00:16:26,528 --> 00:16:29,281
I'll throw it one time.
183
00:16:29,364 --> 00:16:32,367
I won't throw it with you
attached to it.
184
00:16:35,996 --> 00:16:37,664
You ready?
185
00:16:37,748 --> 00:16:39,291
Get it.
186
00:16:39,374 --> 00:16:40,542
Ipkiss!
187
00:16:40,584 --> 00:16:42,878
Turn down those cartoons!
188
00:16:42,961 --> 00:16:45,422
Alright, Mrs. Peenman!
189
00:16:51,136 --> 00:16:54,223
Dr. Neuman, you say that everybody
wears a mask?
190
00:16:54,264 --> 00:16:56,016
That's correct.
191
00:16:56,099 --> 00:16:59,061
We all wear masks,
metaphorically speaking.
192
00:16:59,144 --> 00:17:02,147
We suppress the id,
our darkest desires…
193
00:17:02,231 --> 00:17:05,192
and adopt a more socially
acceptable image.
194
00:17:05,275 --> 00:17:09,530
The book is «The Masks We Wear»
by Dr. Arthur Neuman.
195
00:17:09,613 --> 00:17:11,365
Thank you for being here.
196
00:17:15,953 --> 00:17:17,746
What's the matter with you?
197
00:17:17,788 --> 00:17:18,956
What is it?
198
00:17:20,457 --> 00:17:22,292
What are you looking for?
199
00:17:22,376 --> 00:17:25,337
You like this thing? You like it?
200
00:17:26,838 --> 00:17:29,174
«The Masks We Wear».
201
00:17:32,135 --> 00:17:33,512
«That's correct.
202
00:17:33,595 --> 00:17:37,182
We all wear masks,
metaphorically speaking».
203
00:17:45,566 --> 00:17:47,401
Yeah, right.
204
00:18:27,900 --> 00:18:29,610
Smoking!
205
00:18:31,612 --> 00:18:33,697
It's party time.
206
00:18:33,780 --> 00:18:35,157
P-A-R-T-Y
207
00:18:35,240 --> 00:18:38,368
Why? Because I gotta.
208
00:18:45,459 --> 00:18:47,127
MANAGER
209
00:18:47,211 --> 00:18:48,962
QUIET PLEASE
210
00:19:21,912 --> 00:19:24,206
Snooze!
211
00:19:48,647 --> 00:19:52,651
Look, ma, I'm road kill!
212
00:20:01,660 --> 00:20:04,955
– Get out of the road!
– I think he wants to communicate.
213
00:20:06,456 --> 00:20:07,791
squeeze me gently
214
00:20:25,767 --> 00:20:26,727
Hey, mister…
215
00:20:26,810 --> 00:20:28,770
you got the time?
216
00:20:28,854 --> 00:20:31,440
As a matter of fact, I do, Cubbie!
217
00:20:35,444 --> 00:20:36,820
Look at that!
218
00:20:36,862 --> 00:20:40,991
Time to honk your nose and pull
your underwear over your head.
219
00:20:47,664 --> 00:20:49,249
Come on!
220
00:20:56,048 --> 00:20:59,259
Step right up here, don't be shy!
221
00:20:59,343 --> 00:21:00,511
Nobody likes…
222
00:21:00,552 --> 00:21:02,888
a bashful leather head.
223
00:21:02,930 --> 00:21:04,014
Move it!
224
00:21:04,097 --> 00:21:06,475
For my first trick…
225
00:21:07,517 --> 00:21:09,895
I'll do something for you, son.
226
00:21:12,981 --> 00:21:17,444
We have a giraffe. There you go, son.
Now get out of here, you bother me.
227
00:21:19,613 --> 00:21:21,573
Now…
228
00:21:22,574 --> 00:21:24,576
Sorry, wrong pocket.
229
00:21:24,660 --> 00:21:25,953
For you…
230
00:21:27,287 --> 00:21:28,956
a little body English.
231
00:21:32,751 --> 00:21:35,212
A French poodle.
232
00:21:37,256 --> 00:21:39,508
The dog was rabid, had to put it down.
233
00:21:40,801 --> 00:21:43,720
At last but not least, my favorite.
234
00:21:55,274 --> 00:21:57,359
A Tommy gun.
235
00:22:09,663 --> 00:22:11,623
This is incredible.
236
00:22:11,665 --> 00:22:14,293
With these powers I could be…
237
00:22:17,045 --> 00:22:19,256
a superhero.
238
00:22:19,298 --> 00:22:21,425
I'd fight crime,
protect the innocent…
239
00:22:21,466 --> 00:22:25,137
work for world peace.
240
00:22:25,220 --> 00:22:26,805
But first…
241
00:22:28,015 --> 00:22:30,017
RIPLEY'S AUTO FINISHING
242
00:22:33,270 --> 00:22:36,690
Hold onto your lug nuts…
243
00:22:36,773 --> 00:22:39,776
it's time for an overhaul.
244
00:23:25,697 --> 00:23:27,699
It was a dream.
245
00:23:29,493 --> 00:23:31,703
It was a dream.
246
00:23:35,541 --> 00:23:37,584
I must lay off the cartoons.
247
00:23:48,846 --> 00:23:52,641
Lt. Kellaway. You know anything
about the disturbance last night?
248
00:23:54,309 --> 00:23:56,353
Disturbance?
249
00:23:56,436 --> 00:23:59,690
Some prowler broke in
and attacked Mrs. Peenman.
250
00:23:59,731 --> 00:24:01,233
Attacked?
251
00:24:01,275 --> 00:24:02,943
You didn't hear anything?
252
00:24:03,026 --> 00:24:07,322
She unloaded a couple of rounds
of buckshot 5 feet from here.
253
00:24:07,406 --> 00:24:09,491
Look at the floor.
254
00:24:09,575 --> 00:24:12,035
He put that right in my floor,
then he jumped out…
255
00:24:12,119 --> 00:24:15,581
the window. Officer,
are you writing notes?
256
00:24:15,664 --> 00:24:17,457
This is…
257
00:24:17,541 --> 00:24:18,709
impossible.
258
00:24:18,750 --> 00:24:21,628
Those pyjamas are impossible.
This happened.
259
00:24:22,963 --> 00:24:25,382
See, I have…
260
00:24:25,424 --> 00:24:27,593
an inner ear problem.
261
00:24:29,177 --> 00:24:31,889
– Sometimes I can't hear anything.
– Is that so?
262
00:24:35,142 --> 00:24:39,563
Here's my card. If you recall
anything unusual about last night…
263
00:24:39,605 --> 00:24:42,191
anything at all, call me.
264
00:24:42,274 --> 00:24:43,901
You bet. Thank you.
265
00:24:43,942 --> 00:24:46,069
And good luck…
266
00:24:46,820 --> 00:24:48,405
cracking the case.
267
00:25:01,627 --> 00:25:04,129
Oh, my God, I'm late!
268
00:25:05,297 --> 00:25:07,382
Keys, keys…
269
00:25:07,466 --> 00:25:09,259
Where's the keys?
270
00:25:10,552 --> 00:25:11,595
Damn.
271
00:25:12,638 --> 00:25:14,515
Get the keys.
272
00:25:14,598 --> 00:25:15,766
Find them.
273
00:25:19,269 --> 00:25:20,979
Get the keys.
274
00:25:28,987 --> 00:25:31,698
I am so late.
275
00:25:33,492 --> 00:25:35,827
Good boy.
276
00:25:35,911 --> 00:25:39,164
Come on, Milo. Give them to me.
Drop it.
277
00:26:10,445 --> 00:26:13,657
I want a proctologist standing by.
278
00:26:13,740 --> 00:26:15,742
The best one you can find.
279
00:26:15,826 --> 00:26:18,662
Can you tell me what happened?
280
00:26:18,704 --> 00:26:22,499
– No, you can quote me.
– Looks like some Mob tactic.
281
00:26:22,541 --> 00:26:26,879
She broke the case. Come on,
get these rubbernecks out of here.
282
00:26:35,846 --> 00:26:39,516
Where were you last night?
We looked all over for you.
283
00:26:39,558 --> 00:26:42,519
Did you happen to look outside,
in the gutter?
284
00:26:42,561 --> 00:26:44,146
Did you check the paper?
285
00:26:44,229 --> 00:26:46,023
Your girlfriend got a great review.
286
00:26:46,106 --> 00:26:48,150
Bombshell Explodes at Coco Bongo
287
00:26:48,233 --> 00:26:51,069
You're 50 minutes late.
That's like stealing.
288
00:26:51,111 --> 00:26:55,866
I'm sorry, Mr. ... It'll never
happen again. I've been a jerk.
289
00:26:55,908 --> 00:26:58,702
If you weren't busy oogling
girlie pictures…
290
00:26:58,785 --> 00:27:01,079
you might get some work done.
291
00:27:01,163 --> 00:27:04,958
Sir. She's a perspective
client of Stanley's.
292
00:27:05,042 --> 00:27:06,460
Really?
293
00:27:11,006 --> 00:27:13,217
The next time she comes in…
294
00:27:13,300 --> 00:27:14,760
send her to my office.
295
00:27:17,095 --> 00:27:18,055
You bet.
296
00:27:22,768 --> 00:27:25,312
Gee, I wish «my» daddy
owned a bank.
297
00:27:25,395 --> 00:27:28,649
Then I could be a rich
little creep too.
298
00:27:28,732 --> 00:27:30,609
You think she'll ever come back?
299
00:27:30,692 --> 00:27:34,279
Oh, man, forget her. Listen to me.
300
00:27:34,363 --> 00:27:37,991
Girls like her always look for
the BBD: Bigger Better Deal.
301
00:27:38,075 --> 00:27:40,327
You don't know that.
302
00:27:40,410 --> 00:27:43,455
She's an artist. She's…
303
00:27:43,539 --> 00:27:45,749
– sensitive.
– Forget her.
304
00:27:45,791 --> 00:27:49,920
She'll rip out your heart,
put it in a blender and hit «frappe».
305
00:27:49,962 --> 00:27:53,841
You don't need her.
You need somebody down to earth.
306
00:27:53,924 --> 00:27:58,011
Somebody with some integrity.
Somebody with…
307
00:27:58,095 --> 00:27:59,346
red hair…
308
00:27:59,429 --> 00:28:01,306
full, pouting lips…
309
00:28:01,348 --> 00:28:03,684
a white blouse, green jacket…
310
00:28:03,767 --> 00:28:05,018
and a name tag.
311
00:28:05,102 --> 00:28:07,354
You really narrowed it down.
312
00:28:07,437 --> 00:28:09,606
Too bad she's already taken.
313
00:28:11,650 --> 00:28:14,111
Hello there, may I be of assistance?
314
00:28:14,194 --> 00:28:16,238
Stanley Ipkiss?
315
00:28:19,283 --> 00:28:21,910
Hi! I'm Peggy Brandt
from the Tribune.
316
00:28:24,496 --> 00:28:27,833
I canceled my subscription because
they kept stealing…
317
00:28:27,875 --> 00:28:30,752
No, actually, I want to ask you
a few questions.
318
00:28:30,836 --> 00:28:33,505
Really? About what?
319
00:28:33,547 --> 00:28:37,259
Ripley Auto Finishing.
You're a customer, aren't you?
320
00:28:40,262 --> 00:28:41,513
Me?
321
00:28:42,389 --> 00:28:44,558
I don't even have a car.
322
00:28:44,641 --> 00:28:47,269
You know, 'cause they pollute.
323
00:28:47,352 --> 00:28:49,813
You don't own an '89 Civic?
324
00:28:52,149 --> 00:28:54,067
Oh, that car, yeah.
325
00:28:57,070 --> 00:28:58,655
It's coming back to me.
326
00:28:58,739 --> 00:29:01,200
Miss… What was your name?
327
00:29:01,241 --> 00:29:02,534
Peggy Brandt.
328
00:29:03,702 --> 00:29:04,828
Wait a minute.
329
00:29:04,912 --> 00:29:06,622
Peggy Brandt?
330
00:29:06,705 --> 00:29:08,207
Of «Ask Peggy»?
331
00:29:09,875 --> 00:29:11,043
That's right.
332
00:29:11,126 --> 00:29:14,046
You printed one of my letters
last year.
333
00:29:14,087 --> 00:29:16,590
Remember? «Nice Guys Finish Last. "
334
00:29:17,799 --> 00:29:19,176
You're Mister Nice Guy?
335
00:29:20,427 --> 00:29:25,891
Do you realize how much mail
we got about that letter?
336
00:29:25,974 --> 00:29:29,311
100's of women are looking
for a guy like you.
337
00:29:31,396 --> 00:29:33,565
Really?
338
00:29:33,607 --> 00:29:36,777
You know how hard it is to find
a decent man in this town?
339
00:29:36,860 --> 00:29:39,571
Most think monogamy is a kind of wood.
340
00:29:44,368 --> 00:29:47,329
Why are you covering this story?
341
00:29:47,412 --> 00:29:51,124
Because «Dear Peggy» pays ...
I'm starving to death.
342
00:29:51,208 --> 00:29:53,377
I'm looking to become a real reporter.
343
00:29:53,460 --> 00:29:57,464
When you were at Ripley Auto
did you see anything suspicious?
344
00:29:57,548 --> 00:29:58,757
Anything?
345
00:29:58,799 --> 00:30:00,801
I won't make trouble for you.
346
00:30:00,843 --> 00:30:02,386
I just want the truth.
347
00:30:03,845 --> 00:30:07,724
God, I wish I knew the truth.
You know, I really do.
348
00:30:10,894 --> 00:30:13,605
If you think of anything…
349
00:30:13,647 --> 00:30:15,524
this is my number.
350
00:30:16,275 --> 00:30:17,401
This is my…
351
00:30:17,484 --> 00:30:19,903
you know, personal number.
352
00:30:22,114 --> 00:30:24,575
100's of women are looking
for a guy like me?
353
00:30:24,658 --> 00:30:25,993
Sure.
354
00:30:27,160 --> 00:30:28,954
I'm one of them.
355
00:30:36,962 --> 00:30:39,298
120 yards.
356
00:30:44,970 --> 00:30:46,096
Hello, Dorian.
357
00:30:49,641 --> 00:30:52,019
Thanks for dropping by.
358
00:30:52,102 --> 00:30:56,398
Next time, call.
Leave the delivery boys at home.
359
00:31:17,920 --> 00:31:20,005
The cops…
360
00:31:20,088 --> 00:31:23,926
tried to shut the club
down this morning.
361
00:31:24,009 --> 00:31:28,680
They say you've been using the place
to run your own small-time scams.
362
00:31:28,722 --> 00:31:31,266
When I hear things like that…
363
00:31:31,350 --> 00:31:34,811
I start losing my concentration.
364
00:31:34,895 --> 00:31:37,523
My game…
365
00:31:37,606 --> 00:31:40,734
it goes straight to hell.
366
00:31:42,903 --> 00:31:45,447
You could too.
367
00:31:47,074 --> 00:31:49,117
205 yards.
368
00:31:49,201 --> 00:31:51,286
I'm fed up with you…
369
00:31:52,162 --> 00:31:53,622
but…
370
00:31:53,705 --> 00:31:55,374
I'll cut you a break.
371
00:31:57,042 --> 00:32:00,003
One week to get out of town.
372
00:32:00,087 --> 00:32:02,172
After that…
373
00:32:02,256 --> 00:32:06,885
I'll use your empty little skull
to break in my new nine iron.
374
00:32:47,134 --> 00:32:48,760
Are you okay?
375
00:32:48,802 --> 00:32:51,388
Your car, sir.
376
00:32:54,933 --> 00:32:56,894
I am now.
377
00:33:14,494 --> 00:33:17,122
Tina, come on.
378
00:33:18,248 --> 00:33:19,833
You can't.
379
00:33:20,792 --> 00:33:22,336
You can't.
380
00:33:26,006 --> 00:33:27,382
Go on.
381
00:33:28,967 --> 00:33:31,512
I don't believe it.
382
00:33:51,281 --> 00:33:53,158
Stupid.
383
00:33:54,993 --> 00:33:56,870
She would never…
384
00:34:22,896 --> 00:34:24,815
No way!
385
00:34:53,427 --> 00:34:55,262
Hold on, Sugar.
386
00:34:55,345 --> 00:34:58,557
Daddy's got a sweet tooth tonight.
387
00:35:15,199 --> 00:35:17,826
Somebody, stop me.
388
00:35:22,789 --> 00:35:25,542
Can't make the scene
if you don't have the green.
389
00:35:25,626 --> 00:35:27,794
I better make a little stop.
390
00:35:34,635 --> 00:35:38,096
EDGE CITY POWER
«SERVICE WORTH WAITING FOR»
391
00:35:38,138 --> 00:35:39,806
How's it going, Freeze?
392
00:35:39,890 --> 00:35:41,391
It's looking good here.
393
00:35:41,475 --> 00:35:45,729
You're on your own. I must
go downstairs, make sure I'm seen.
394
00:35:45,812 --> 00:35:46,855
Do it.
395
00:35:46,939 --> 00:35:50,442
The doctor is about to operate.
396
00:36:13,757 --> 00:36:16,426
Sorry, fellas. Waste not, want not.
397
00:36:27,604 --> 00:36:28,939
Cops!
398
00:36:39,700 --> 00:36:42,411
Not on the list, not in the club.
399
00:36:59,177 --> 00:37:00,596
How do?
400
00:37:06,602 --> 00:37:07,895
You on the list?
401
00:37:07,978 --> 00:37:13,150
No, but I believe my friends are.
Perhaps you know them?
402
00:37:13,192 --> 00:37:14,902
Franklin, Grant…
403
00:37:14,943 --> 00:37:16,236
and Jackson.
404
00:37:22,409 --> 00:37:26,121
That's it! No one gets in.
405
00:37:29,917 --> 00:37:33,545
Now we present the most beautiful
flower of the Congo Bongo…
406
00:37:33,629 --> 00:37:35,756
Miss Tina Carlyle.
407
00:37:50,562 --> 00:37:51,813
Beautiful.
408
00:37:53,524 --> 00:37:56,527
Love makes me treat you…
409
00:37:56,610 --> 00:38:00,030
The way that I do
Gee, baby…
410
00:38:00,072 --> 00:38:03,408
ain't I good to you
411
00:38:03,450 --> 00:38:06,537
There's nothing too good…
412
00:38:06,620 --> 00:38:09,164
for a boy that's so true
413
00:38:09,248 --> 00:38:13,377
Gee, baby, ain't I good to you
414
00:38:13,460 --> 00:38:16,964
I bought you a fur coat
for Christmas
415
00:38:17,047 --> 00:38:19,591
A diamond ring…
416
00:38:19,633 --> 00:38:21,468
a Cadillac car…
417
00:38:21,552 --> 00:38:24,638
And everything
418
00:38:24,721 --> 00:38:27,474
Love makes me treat you…
419
00:38:27,558 --> 00:38:29,935
the way that I do
420
00:38:29,977 --> 00:38:32,896
Gee, baby, ain't I good to you
421
00:38:34,857 --> 00:38:38,068
Love makes me treat you…
422
00:38:38,151 --> 00:38:40,404
the way that I do
423
00:38:40,487 --> 00:38:43,490
Gee, baby, ain't I good to you
424
00:38:45,075 --> 00:38:48,120
There's nothing too good…
425
00:38:48,161 --> 00:38:51,123
for a man so true
426
00:38:51,206 --> 00:38:53,876
Gee, baby, ain't I good to you
427
00:38:55,460 --> 00:39:00,674
I know how to make a man happy
I'll treat you right
428
00:39:03,552 --> 00:39:05,846
– Why are you here?
– There's trouble.
429
00:39:05,888 --> 00:39:07,472
You better come upstairs.
430
00:39:08,724 --> 00:39:10,309
Come on, let's go.
431
00:39:15,981 --> 00:39:18,817
They got me paying taxes…
432
00:39:18,901 --> 00:39:20,694
for what I gave to you
433
00:39:20,736 --> 00:39:24,698
Gee, baby, ain't I good to you
434
00:39:45,260 --> 00:39:47,971
Let's rock this joint.
435
00:41:00,711 --> 00:41:02,129
Smoking.
436
00:41:05,173 --> 00:41:06,592
What happened?
437
00:41:09,803 --> 00:41:12,014
Someone hit the joint before us.
438
00:41:13,599 --> 00:41:14,975
Get that, Doc.
439
00:41:16,351 --> 00:41:18,478
Suck on that.
440
00:41:24,693 --> 00:41:26,486
Son of a bitch!
441
00:41:29,656 --> 00:41:31,241
Who did this, man?
442
00:41:31,325 --> 00:41:33,035
Who?!
443
00:41:33,952 --> 00:41:35,245
Him!
444
00:41:35,329 --> 00:41:37,915
That's the guy.
445
00:41:37,998 --> 00:41:40,292
The guy dancing with Tina?
446
00:41:40,334 --> 00:41:42,169
He's dead meat.
447
00:41:42,211 --> 00:41:43,378
Come on.
448
00:42:25,087 --> 00:42:26,880
I want this place cleared now.
449
00:42:43,730 --> 00:42:48,026
Club's closed. Move it!
You think I'm joking? Come on, move it!
450
00:42:48,110 --> 00:42:50,153
Party's over, let's go!
451
00:42:50,863 --> 00:42:52,197
Get out of here.
452
00:42:53,782 --> 00:42:54,741
Get lost!
453
00:42:56,118 --> 00:42:57,953
Okay, Twinkle Toes.
454
00:42:57,995 --> 00:43:00,455
Where is my money, tell me now.
455
00:43:06,503 --> 00:43:10,090
You've got 17. 5% in T-bills
amortized over the fiscal year.
456
00:43:10,132 --> 00:43:11,383
8% in stocks and bonds.
457
00:43:11,466 --> 00:43:14,011
Carry the 9, divide by the GNP…
458
00:43:14,094 --> 00:43:17,639
Fortunately, funeral bouquets
are deductible.
459
00:43:18,515 --> 00:43:20,183
Ice this deadbeat.
460
00:43:26,648 --> 00:43:27,566
Shoot him!
461
00:43:32,988 --> 00:43:33,906
Thanks.
462
00:43:41,622 --> 00:43:44,166
You got me, partner.
463
00:43:56,178 --> 00:43:59,014
Hold me close, Red.
464
00:43:59,097 --> 00:44:00,974
It's getting dark.
465
00:44:06,104 --> 00:44:08,857
Tell Auntie Em to let Old Yeller out.
466
00:44:13,070 --> 00:44:16,114
Tell Tiny Tim I won't be coming home
this Christmas.
467
00:44:20,827 --> 00:44:22,955
Tell Scarlet I do give a damn.
468
00:44:27,501 --> 00:44:28,418
Pardon me.
469
00:44:37,135 --> 00:44:38,720
Thank you.
470
00:44:40,514 --> 00:44:41,765
You love me.
471
00:44:41,849 --> 00:44:44,851
You really love me.
472
00:44:50,607 --> 00:44:52,901
You're not going anywhere.
473
00:44:59,324 --> 00:45:00,909
Drop it, Tyrel!
474
00:45:05,914 --> 00:45:07,332
Drop it.
475
00:45:10,002 --> 00:45:13,505
You got a warrant?
Or did you come for a nightcap?
476
00:45:14,798 --> 00:45:17,509
What I got is probable cause.
477
00:45:17,593 --> 00:45:19,928
Your boys knocked over Edge City Bank.
478
00:45:20,012 --> 00:45:21,847
Easy. You're giving me a woody.
479
00:45:21,930 --> 00:45:24,558
And one was wearing a big,
green mask.
480
00:45:24,600 --> 00:45:27,227
For once, you're right.
481
00:45:27,311 --> 00:45:29,730
Except it wasn't one of my boys.
482
00:45:29,771 --> 00:45:33,400
Maybe if you tried a little
actual police work…
483
00:45:33,442 --> 00:45:34,860
Cuff him.
484
00:45:34,943 --> 00:45:38,488
We got a stiff upstairs.
It's a guy from the heist.
485
00:45:38,572 --> 00:45:41,408
Call that high-priced
lawyer of yours.
486
00:45:41,450 --> 00:45:43,785
We'll go downtown for a chat.
487
00:45:43,869 --> 00:45:45,746
Get him out of here.
488
00:46:05,849 --> 00:46:08,936
I know you're in there.
489
00:46:11,813 --> 00:46:13,315
Police!
490
00:46:15,234 --> 00:46:16,652
Open up!
491
00:46:16,735 --> 00:46:19,446
Oh, my God.
492
00:46:22,157 --> 00:46:25,619
I know you're in there!
493
00:46:32,251 --> 00:46:33,377
Open up!
494
00:46:33,460 --> 00:46:37,381
Come on, I'm getting blisters
on my fingers.
495
00:46:41,593 --> 00:46:42,636
Stop it.
496
00:46:43,720 --> 00:46:45,013
I'm coming, okay.
497
00:46:45,055 --> 00:46:47,599
I'll be right there.
498
00:46:51,687 --> 00:46:53,981
Let's go, move it!
499
00:46:54,022 --> 00:46:55,983
Alright!
500
00:47:01,697 --> 00:47:03,323
Hi, Lieutenant.
501
00:47:03,365 --> 00:47:07,077
This isn't the best time right now.
I just…
502
00:47:07,160 --> 00:47:09,079
Won't you come in?
503
00:47:11,957 --> 00:47:13,375
Where were you last night?
504
00:47:14,334 --> 00:47:16,044
Here, mostly.
505
00:47:16,086 --> 00:47:17,045
Something wrong?
506
00:47:17,129 --> 00:47:19,131
What do you know about The Mask?
507
00:47:19,214 --> 00:47:21,300
«Mask?»
508
00:47:21,383 --> 00:47:23,051
Don't insult my intelligence.
509
00:47:23,135 --> 00:47:26,930
He robs the bank you work in,
then I find this in the Coco Bongo.
510
00:47:27,014 --> 00:47:29,641
There can't be 2 idiots
with these pajamas.
511
00:47:32,019 --> 00:47:34,229
May I see those pajamas?
512
00:47:36,523 --> 00:47:38,108
Those pajamas?
513
00:47:38,192 --> 00:47:41,069
Those pajamas…
514
00:47:42,362 --> 00:47:43,530
were stolen.
515
00:47:43,572 --> 00:47:46,241
Somebody stole your pajamas?
516
00:47:51,538 --> 00:47:55,834
What is this city coming to…
517
00:47:55,918 --> 00:48:01,131
when a man's pajama drawer is
no longer safe!
518
00:48:06,386 --> 00:48:07,930
Look at that guy.
519
00:48:08,013 --> 00:48:11,183
– Nobody's that fast at my bank.
– I'll say.
520
00:48:13,977 --> 00:48:16,438
That's one hell of a rubber mask.
521
00:48:16,522 --> 00:48:17,814
Lab reports?
522
00:48:17,898 --> 00:48:22,444
We got fingerprints from currency,
but nothing matches Tyrel's men.
523
00:48:22,528 --> 00:48:24,071
He beat them to the punch.
524
00:48:24,112 --> 00:48:28,951
Get the bank employee files and run
down the prints on a guy named Ipkiss.
525
00:48:29,034 --> 00:48:31,537
You figure it was an inside job?
526
00:48:31,620 --> 00:48:35,207
I need some prints to lock
this whack job up till doomsday.
527
00:48:37,668 --> 00:48:39,711
50 grand…
528
00:48:39,753 --> 00:48:44,383
to whoever finds that green bastard
before the cops.
529
00:48:44,466 --> 00:48:47,803
I want you to get the word out
to every street hustler…
530
00:48:47,886 --> 00:48:50,639
every low life in this town.
Understand?
531
00:48:50,722 --> 00:48:53,851
I want him here tomorrow, alive.
532
00:48:55,686 --> 00:48:57,104
You still here?
533
00:48:57,145 --> 00:48:59,106
Come on, let's go.
534
00:49:04,194 --> 00:49:05,904
What are you looking at?
535
00:49:05,988 --> 00:49:07,114
You.
536
00:49:07,114 --> 00:49:08,740
You're losing it.
537
00:49:08,824 --> 00:49:12,578
I'm not losing anything…
538
00:49:12,703 --> 00:49:14,496
except maybe some extra baggage.
539
00:49:14,580 --> 00:49:16,164
What's that mean?
540
00:49:18,500 --> 00:49:21,879
You didn't fight much last night
when that freak kissed you.
541
00:49:21,962 --> 00:49:25,215
Did it look like I had much
of a choice?
542
00:49:26,425 --> 00:49:28,010
Maybe you did…
543
00:49:30,387 --> 00:49:33,015
maybe you didn't. Who knows, right?
544
00:49:34,725 --> 00:49:36,018
I'll tell you one thing.
545
00:49:37,185 --> 00:49:40,480
It's going to be payback for anybody
who crosses me.
546
00:49:51,116 --> 00:49:54,703
We have a crisis here and you
stroll in an hour late?
547
00:49:54,786 --> 00:49:56,747
If I must put up with…
548
00:49:56,830 --> 00:49:59,625
Back off, monkey boy…
549
00:49:59,708 --> 00:50:03,378
or I'll tell your dad you treat
this place like your piggy bank.
550
00:50:03,462 --> 00:50:05,380
Or we should call the IRS…
551
00:50:05,422 --> 00:50:08,675
and arrange a vacation for you
at Club Fed?
552
00:50:11,845 --> 00:50:13,764
That'll be all.
553
00:50:17,517 --> 00:50:18,769
Genius.
554
00:50:18,852 --> 00:50:22,523
That was genius. Buddy, I have chills.
555
00:50:22,606 --> 00:50:26,443
God! What side of whose bed
did you wake up on, man?
556
00:50:26,527 --> 00:50:27,945
I'm not sure.
557
00:50:28,987 --> 00:50:31,406
I haven't exactly been myself lately.
558
00:50:31,490 --> 00:50:33,534
You don't look real fabulous.
559
00:50:33,575 --> 00:50:35,577
Really, do I look bad?
560
00:50:36,828 --> 00:50:40,374
Don't worry. This'll put the color
back in your cheeks.
561
00:50:40,415 --> 00:50:44,753
2 tickets to the charity ball
at the Coco Bongo Club, Saturday.
562
00:50:44,795 --> 00:50:47,297
Anybody who's anybody will be there.
563
00:50:47,381 --> 00:50:49,258
Want to be my date?
564
00:50:55,722 --> 00:50:58,225
Wait just a minute.
565
00:50:58,308 --> 00:51:01,645
– Why are you here?
– I wanted to thank you.
566
00:51:02,813 --> 00:51:05,691
I don't have much to open an account
with anymore.
567
00:51:05,774 --> 00:51:09,111
What about the club?
You were doing great.
568
00:51:09,152 --> 00:51:12,030
It's not your problem.
I'll be okay.
569
00:51:12,114 --> 00:51:13,824
Come here.
570
00:51:18,620 --> 00:51:21,999
You didn't stop by just to see me,
did you?
571
00:51:24,293 --> 00:51:25,919
It's okay, tell me.
572
00:51:28,589 --> 00:51:31,258
The guy they say robbed this place…
573
00:51:31,341 --> 00:51:34,178
– The Mask?
– I think he was at the club.
574
00:51:35,179 --> 00:51:36,513
Really?
575
00:51:36,597 --> 00:51:39,183
They say he's pretty…
576
00:51:39,266 --> 00:51:40,392
weird looking.
577
00:51:43,645 --> 00:51:45,105
Yeah, but…
578
00:51:45,188 --> 00:51:47,566
you should see him dance.
579
00:51:49,318 --> 00:51:52,779
Did anyone find out who he is?
580
00:51:52,863 --> 00:51:54,990
Why, you interested?
581
00:51:56,867 --> 00:51:58,994
Just curious, I guess.
582
00:52:01,121 --> 00:52:04,583
I better be going.
583
00:52:04,666 --> 00:52:06,627
Thanks for everything.
584
00:52:08,295 --> 00:52:09,880
You'd like to see him again?
585
00:52:16,011 --> 00:52:17,554
I wouldn't mind.
586
00:52:17,638 --> 00:52:20,265
I know him, you know.
587
00:52:20,349 --> 00:52:21,975
You do?
588
00:52:22,059 --> 00:52:25,187
We're old college buddies,
him and me.
589
00:52:26,563 --> 00:52:29,942
It's funny you mention
he dances because…
590
00:52:33,362 --> 00:52:37,115
I taught him a couple of
dance moves myself.
591
00:52:37,199 --> 00:52:40,327
Think you could have him
meet me tonight?
592
00:52:40,410 --> 00:52:42,496
Maybe I could work something out.
593
00:52:42,579 --> 00:52:45,499
– How about at Landfill Park?
– Sunset.
594
00:52:45,582 --> 00:52:47,459
– Perfect.
– Super.
595
00:52:48,794 --> 00:52:52,297
Thanks, Stanley.
You really are a nice guy.
596
00:52:59,179 --> 00:53:01,390
This is an interesting place.
597
00:53:01,473 --> 00:53:04,643
Looks like fourth…
or fifth-century Scandinavian.
598
00:53:04,726 --> 00:53:09,106
Possibly a representation of one
of the Norse night gods, maybe Loki.
599
00:53:11,942 --> 00:53:13,777
Loki?
600
00:53:13,861 --> 00:53:15,279
Who is Loki?
601
00:53:15,362 --> 00:53:17,823
The Norse god of mischief.
602
00:53:17,906 --> 00:53:22,870
Supposedly he caused such trouble that
Odin banished him from Valhalla forever.
603
00:53:24,913 --> 00:53:27,624
Then he could have banished him
into that mask.
604
00:53:27,708 --> 00:53:30,752
I'm talking about mythology,
Mr. Ipkiss.
605
00:53:30,836 --> 00:53:32,754
This is a piece of wood.
606
00:53:33,755 --> 00:53:35,299
but your book… !
607
00:53:35,382 --> 00:53:38,886
My book is about
masks as a metaphor.
608
00:53:38,969 --> 00:53:42,055
A metaphor, not to be taken literally.
609
00:53:42,139 --> 00:53:44,057
You suffer from a mild delusion.
610
00:53:47,227 --> 00:53:48,645
Alright.
611
00:53:52,107 --> 00:53:53,775
I'll prove it to you.
612
00:53:54,985 --> 00:53:58,530
But I am not responsible
for the consequences.
613
00:53:58,614 --> 00:54:02,492
Just sit back and enjoy the ride,
Mr. Expert.
614
00:54:02,576 --> 00:54:05,621
You don't scare me.
Go right ahead.
615
00:54:06,955 --> 00:54:08,916
See you.
616
00:54:34,024 --> 00:54:38,445
You said Loki was a night god.
Maybe it works at night.
617
00:54:38,529 --> 00:54:43,992
I should warn you that I don't work
personally with really sick people.
618
00:54:44,076 --> 00:54:47,496
There are private institutions
for those things.
619
00:54:47,538 --> 00:54:51,542
I can arrange for a safe environment
for you tonight, if you want.
620
00:54:55,671 --> 00:54:57,464
I must see Tina.
621
00:54:58,674 --> 00:55:00,342
But what can I do?
622
00:55:01,176 --> 00:55:03,303
Do I go as myself…
623
00:55:03,345 --> 00:55:04,972
or The Mask?
624
00:55:06,431 --> 00:55:10,561
If I tell you, you promise
to leave my office right now?
625
00:55:17,192 --> 00:55:19,069
Go as yourself…
626
00:55:19,152 --> 00:55:21,405
and as The Mask.
627
00:55:21,446 --> 00:55:25,826
Because they are both
one and the same beautiful person.
628
00:55:27,411 --> 00:55:30,789
Got the cross-check on
the fingerprints. It's Ipkiss.
629
00:55:30,873 --> 00:55:32,165
I'm looking at him.
630
00:55:32,249 --> 00:55:34,710
Keep the SWAT team standing by.
631
00:55:34,751 --> 00:55:38,463
If he's half as bad as they say,
we'll have a full dance card.
632
00:55:38,547 --> 00:55:40,299
Pickle relish?
633
00:55:40,382 --> 00:55:43,302
– Get in the car.
– But I ordered onion rings.
634
00:55:47,556 --> 00:55:49,766
LANDFILL PARK
635
00:56:11,246 --> 00:56:12,915
What are you doing here?
636
00:56:15,751 --> 00:56:19,671
I wanted to make sure that you
2 got together all right.
637
00:56:19,755 --> 00:56:21,548
That's nice.
638
00:56:21,632 --> 00:56:24,968
I hardly ever stop by here.
639
00:56:25,052 --> 00:56:27,179
It's hard to believe it was…
640
00:56:27,262 --> 00:56:28,430
a garbage heap.
641
00:56:30,766 --> 00:56:35,729
It's really beautiful
right around sunset.
642
00:56:35,812 --> 00:56:39,775
The methane emissions
really pick up the colors.
643
00:56:39,858 --> 00:56:41,276
All those…
644
00:56:41,360 --> 00:56:43,946
pinks and greens.
645
00:56:50,202 --> 00:56:53,455
My friend will be along here
any minute. I better go.
646
00:56:55,332 --> 00:56:57,125
Stanley, wait.
647
00:57:03,382 --> 00:57:05,092
Hello, cherie.
648
00:57:05,175 --> 00:57:07,219
We meet again!
649
00:57:07,302 --> 00:57:08,595
Is it fate?
650
00:57:08,679 --> 00:57:11,640
Is it meant to be?
It is written in the stars…
651
00:57:11,682 --> 00:57:14,184
that we are destined to fraternize?
652
00:57:14,226 --> 00:57:17,104
I'd like to think so.
653
00:57:21,275 --> 00:57:25,904
Kiss me, my dear, and I will reveal
my croissant.
654
00:57:25,988 --> 00:57:30,784
I will spread your p t. I will dip
my ladle in your vichyssoise.
655
00:57:35,372 --> 00:57:37,332
She's so coy.
656
00:57:37,374 --> 00:57:39,376
I love it.
657
00:57:45,340 --> 00:57:48,927
Our love is like a red, red rose.
658
00:57:49,011 --> 00:57:51,555
And I am a little thorny.
659
00:57:51,638 --> 00:57:54,182
Je t'adore! Je t'adore!
660
00:57:54,224 --> 00:57:56,351
Shoot the window. I don't care!
661
00:57:58,312 --> 00:58:01,023
This is Kellaway.
I need back-up.
662
00:58:02,566 --> 00:58:03,901
Cigarette?
663
00:58:15,746 --> 00:58:18,290
Now, like Napoleon…
664
00:58:18,373 --> 00:58:21,835
I will divide and conquer.
665
00:58:22,753 --> 00:58:24,922
Police!
666
00:58:26,256 --> 00:58:27,216
Merde.
667
00:58:27,257 --> 00:58:29,676
Freeze.
668
00:58:32,971 --> 00:58:34,348
Put your hands up.
669
00:58:34,431 --> 00:58:36,683
But you told me to freeze.
670
00:58:36,725 --> 00:58:39,937
Alright, alright, unfreeze.
671
00:58:40,771 --> 00:58:43,065
You're under arrest.
672
00:58:43,148 --> 00:58:45,901
It wasn't me.
673
00:58:45,943 --> 00:58:48,445
It was the one-armed man.
674
00:58:49,321 --> 00:58:51,114
Alright, I confess.
675
00:58:51,156 --> 00:58:54,535
I did it, you hear?
And I'm glad, glad, I tell you!
676
00:58:55,953 --> 00:59:00,249
What are they going to do to me, Sarge?
What are they going to do?
677
00:59:00,332 --> 00:59:03,627
Sorry, son, that's not my department.
678
00:59:03,710 --> 00:59:04,920
Search him.
679
00:59:08,131 --> 00:59:10,592
Where's a camcorder when you need one?
680
00:59:15,722 --> 00:59:19,059
It's going to be a long night.
My wife'll kill me.
681
00:59:19,142 --> 00:59:22,771
– What is it?
– Cops got Ipkiss at Landfill Park.
682
00:59:22,813 --> 00:59:26,483
Let me cover it. I need this story.
You go home to Claire.
683
00:59:26,567 --> 00:59:28,735
I don't know. Ramsey said…
684
00:59:28,819 --> 00:59:31,071
I will take care of Ramsey.
685
00:59:31,154 --> 00:59:32,865
Thanks a million, I owe you one.
686
00:59:34,032 --> 00:59:36,493
Really big sunglasses, nerf ball…
687
00:59:36,577 --> 00:59:39,037
Bike horn…
688
00:59:39,037 --> 00:59:41,915
Small-mouthed bass…
bowling pin…
689
00:59:44,585 --> 00:59:45,586
mouse-trap…
690
00:59:45,711 --> 00:59:47,337
rubber chicken…
691
00:59:47,337 --> 00:59:50,465
– Little to the left. That's it.
– I don't know.
692
00:59:50,507 --> 00:59:52,551
Funny eyeball glasses…
693
00:59:52,634 --> 00:59:54,928
I've never seen those in my life.
694
00:59:55,012 --> 00:59:57,180
– bazooka.
– I have a permit for that.
695
00:59:58,265 --> 01:00:00,183
– Picture of Kellaway's wife…
– What?
696
01:00:00,934 --> 01:00:02,394
CALL ME LOVER!
697
01:00:02,477 --> 01:00:04,521
Margaret! Son of a bitch!
698
01:00:04,605 --> 01:00:08,901
I figured you had a sense of humor.
699
01:00:08,984 --> 01:00:10,194
you married her!
700
01:00:12,696 --> 01:00:15,324
That's got to hurt.
701
01:00:15,407 --> 01:00:16,700
Get him!
702
01:00:40,224 --> 01:00:42,768
It's over. Raise your hands…
703
01:00:42,851 --> 01:00:44,895
or we'll fire.
704
01:00:48,398 --> 01:00:49,566
Hit it!
705
01:01:10,462 --> 01:01:14,466
They call me Cuban Pete
I'm the king of the rumba beat
706
01:01:14,550 --> 01:01:16,093
When I play the maracas
707
01:01:16,176 --> 01:01:17,928
I go chick-chicky boom
708
01:01:19,179 --> 01:01:20,639
Yes, I'm Cuban Pete
709
01:01:20,722 --> 01:01:22,975
I'm the craze of my street
710
01:01:23,058 --> 01:01:27,187
When I start to dance everything goes
Chick-chicky boom, chick-chicky boom
711
01:01:27,271 --> 01:01:29,398
The senoritas sing…
712
01:01:29,481 --> 01:01:31,733
and they swing
713
01:01:31,817 --> 01:01:33,735
It's very nice
714
01:01:33,777 --> 01:01:34,903
Full of spice
715
01:01:35,946 --> 01:01:40,158
They dance and bring a happy ring
Never a care
716
01:01:40,242 --> 01:01:44,162
Singing a song
All the day long
717
01:01:46,832 --> 01:01:50,586
If you like the beat
Take a lesson from Cuban Pete
718
01:01:50,627 --> 01:01:52,921
I'll teach you to
chick-chicky boom
719
01:01:55,007 --> 01:01:57,009
He's a modest guy
720
01:01:57,092 --> 01:01:59,386
Although he's the hottest guy
721
01:01:59,469 --> 01:02:03,348
In Havana
722
01:02:03,432 --> 01:02:05,475
Si, senorita, I know…
723
01:02:05,559 --> 01:02:08,145
that when I chicky boom
724
01:02:08,187 --> 01:02:11,481
It's very nice
so full of spice
725
01:02:11,523 --> 01:02:13,692
I place my hand on your hip
726
01:02:13,775 --> 01:02:16,486
And if you will give me your hand
727
01:02:16,528 --> 01:02:20,490
Then we shall try
Just you and I
728
01:02:21,783 --> 01:02:24,494
– Not bad.
– Shut up and help me down.
729
01:02:24,536 --> 01:02:28,207
I'll teach you to chick-chicky boom
Chick-chicky boom
730
01:02:49,895 --> 01:02:52,231
Dance and I'll blow your brains out.
731
01:02:56,652 --> 01:02:57,986
Give me that thing.
732
01:02:59,530 --> 01:03:00,656
See you!
733
01:03:00,697 --> 01:03:04,910
There! Let's get him.
Snap out of it. This dance is over!
734
01:03:04,993 --> 01:03:07,412
Let's go! Follow me, officers!
735
01:03:13,252 --> 01:03:17,381
He's down the alley. Follow me.
Come on. Grab your gun.
736
01:03:38,443 --> 01:03:40,028
Stanley, get in!
737
01:03:41,363 --> 01:03:42,406
There!
738
01:03:44,533 --> 01:03:46,702
Halt, or I'll shoot!
739
01:03:48,662 --> 01:03:49,872
Shoot! Shoot!
740
01:03:51,957 --> 01:03:53,542
Seat belts.
741
01:03:57,754 --> 01:03:58,922
I missed him.
742
01:04:00,090 --> 01:04:02,759
Come on, we all missed him.
743
01:04:05,804 --> 01:04:08,765
THE MASK ROBS BANK
744
01:04:08,807 --> 01:04:10,601
I saw it.
745
01:04:11,476 --> 01:04:13,270
I saw everything.
746
01:04:14,229 --> 01:04:16,607
What's happening to you, Stanley?
747
01:04:18,984 --> 01:04:20,944
It's crazy.
748
01:04:25,282 --> 01:04:28,118
I'm losing control.
749
01:04:28,202 --> 01:04:30,287
When I put that mask on…
750
01:04:30,370 --> 01:04:32,456
I can do anything.
751
01:04:32,497 --> 01:04:35,417
Be anything.
752
01:04:38,503 --> 01:04:40,756
It's wrecking my life.
753
01:04:40,797 --> 01:04:44,843
My life is wrecked. Wrecked.
754
01:04:46,386 --> 01:04:49,431
I don't know what's happening to you…
755
01:04:50,849 --> 01:04:53,185
but I do know this:
756
01:04:54,853 --> 01:04:57,689
that letter you sent my column…
757
01:04:57,773 --> 01:05:00,734
that was from a guy with more guts…
758
01:05:01,735 --> 01:05:03,612
and more heart…
759
01:05:03,695 --> 01:05:07,032
than any of the creeps
I've met in this city.
760
01:05:07,115 --> 01:05:10,160
Whatever that mask is…
761
01:05:10,244 --> 01:05:11,620
you don't need it.
762
01:05:12,454 --> 01:05:13,914
You…
763
01:05:14,748 --> 01:05:17,125
Stanley Ipkiss…
764
01:05:17,167 --> 01:05:20,462
are already all you'll ever need to be.
765
01:05:24,716 --> 01:05:26,844
Gosh, Peg…
766
01:05:28,595 --> 01:05:30,347
do you really mean that?
767
01:05:31,807 --> 01:05:34,017
Actually…
768
01:05:34,101 --> 01:05:35,185
no.
769
01:05:35,269 --> 01:05:36,853
What?
770
01:05:38,897 --> 01:05:41,859
Where were you? I've been vamping
for 20 minutes.
771
01:05:42,901 --> 01:05:43,861
Is this him?
772
01:05:43,902 --> 01:05:45,904
You got the 50 thou'?
773
01:05:46,905 --> 01:05:48,949
Give her the money.
774
01:05:52,160 --> 01:05:53,495
Right.
775
01:05:53,537 --> 01:05:56,248
With the mask on, he turns
into that green thing.
776
01:05:59,334 --> 01:06:01,170
What are you doing?
777
01:06:01,253 --> 01:06:06,425
Sorry. You really are a great guy,
I just can't lose my condo.
778
01:06:06,508 --> 01:06:09,553
It's so hard to find an apartment
in this city.
779
01:06:14,474 --> 01:06:16,101
You said you wouldn't hurt him!
780
01:06:19,229 --> 01:06:20,397
I lied.
781
01:06:39,791 --> 01:06:41,376
Tell me.
782
01:06:41,460 --> 01:06:42,920
How's this mask work?
783
01:06:42,961 --> 01:06:45,839
I don't know. You just…
784
01:06:46,965 --> 01:06:48,091
put it on.
785
01:07:00,854 --> 01:07:02,105
Boss…
786
01:07:02,981 --> 01:07:04,566
be careful, huh?
787
01:07:24,503 --> 01:07:26,630
What a rush.
788
01:07:28,006 --> 01:07:31,844
You okay?
789
01:07:32,928 --> 01:07:34,930
I'm better than ever, you idiot.
790
01:07:36,515 --> 01:07:39,184
What do we do with Ipkiss?
791
01:07:41,478 --> 01:07:43,480
The police want the mask.
792
01:07:43,522 --> 01:07:46,525
We'll give them The Mask.
793
01:07:56,660 --> 01:07:59,037
The money better be here…
794
01:07:59,121 --> 01:08:01,707
or you can Ip-kiss your ass good-bye.
795
01:08:49,046 --> 01:08:50,172
Get over there.
796
01:09:02,059 --> 01:09:05,187
Can't believe it. Hardened cops
dancing in the street…
797
01:09:05,229 --> 01:09:07,731
and broadcast on the 11 o'clock news.
798
01:09:07,814 --> 01:09:10,609
– The SWAT team was offered Vegas.
– I'm history.
799
01:09:10,692 --> 01:09:14,696
The Captain'll have my badge
for breakfast with a pension on top.
800
01:09:14,780 --> 01:09:18,367
It's not all your fault.
Something will turn up.
801
01:09:18,450 --> 01:09:22,120
Sure, Ipkiss will fall
right into my lap.
802
01:09:28,877 --> 01:09:30,796
Get him off of me!
803
01:09:35,843 --> 01:09:37,094
Wait!
804
01:09:37,177 --> 01:09:38,929
I can explain everything.
805
01:09:39,012 --> 01:09:42,808
You can explain everything?
Explain this!
806
01:09:44,059 --> 01:09:47,396
Get him up! Let's go!
I got a cell for you, pal.
807
01:10:11,086 --> 01:10:12,504
Forget about me, buddy.
808
01:10:12,629 --> 01:10:14,923
Find a new place to live.
809
01:10:17,342 --> 01:10:19,761
I'll be in here for a long, long time.
810
01:10:33,025 --> 01:10:34,860
You, with the face.
811
01:10:35,861 --> 01:10:37,487
You got a visitor.
812
01:10:46,622 --> 01:10:49,208
– Why?
– Is it true?
813
01:10:51,168 --> 01:10:52,586
You're The Mask.
814
01:10:52,669 --> 01:10:55,881
Yeah, but don't tell anybody.
If I get…
815
01:10:55,923 --> 01:10:58,967
a good lawyer and a deal…
816
01:10:59,051 --> 01:11:01,220
I'll be out in about 10, 000 years.
817
01:11:01,303 --> 01:11:03,555
It's risky, coming here.
818
01:11:03,597 --> 01:11:06,141
Your boyfriend might be upset.
819
01:11:07,768 --> 01:11:11,897
He'll be at the charity ball tonight.
820
01:11:11,939 --> 01:11:14,233
Like what? The Lambada?
821
01:11:14,316 --> 01:11:18,487
This is serious. There must be a way
to stop him.
822
01:11:18,570 --> 01:11:20,697
How does it work?
823
01:11:21,490 --> 01:11:22,908
I don't know.
824
01:11:23,742 --> 01:11:26,286
It's like…
825
01:11:26,370 --> 01:11:29,748
it brings your innermost desires
to life.
826
01:11:29,831 --> 01:11:32,125
If deep down inside…
827
01:11:33,502 --> 01:11:36,588
you're a bit repressed and
hopelessly romantic…
828
01:11:36,630 --> 01:11:38,757
you become some sort of…
829
01:11:38,799 --> 01:11:41,510
a love-crazy wild man.
830
01:11:41,593 --> 01:11:43,595
And if you're like Dorian?
831
01:11:43,679 --> 01:11:46,473
Then we're all in big trouble.
832
01:11:46,557 --> 01:11:49,518
And if I were you,
I'd get out of town. Fast.
833
01:11:52,437 --> 01:11:53,689
Thanks.
834
01:11:54,648 --> 01:11:55,774
For what?
835
01:11:55,816 --> 01:11:58,110
Lots of things.
836
01:12:01,780 --> 01:12:04,324
Sharing a sunset with me.
837
01:12:04,408 --> 01:12:09,621
For being the only guy who treated me
like a person, not…
838
01:12:09,705 --> 01:12:10,831
a party favor.
839
01:12:14,209 --> 01:12:16,962
For being any kind of romantic…
840
01:12:17,045 --> 01:12:18,881
even a hopeless one.
841
01:12:24,678 --> 01:12:26,430
You're welcome.
842
01:12:26,513 --> 01:12:29,141
That night at the club I knew…
843
01:12:29,224 --> 01:12:32,186
I'd found someone special.
844
01:12:34,813 --> 01:12:37,524
The Mask.
845
01:12:37,608 --> 01:12:40,527
It was the guy inside The Mask.
846
01:12:40,611 --> 01:12:44,198
It was you all along.
847
01:12:49,578 --> 01:12:52,247
Lady, time's up.
848
01:12:52,331 --> 01:12:54,249
Could I have just…
849
01:12:54,333 --> 01:12:56,210
one more minute?
850
01:12:58,170 --> 01:13:00,547
I've got to disappear for a while now.
851
01:13:00,589 --> 01:13:04,259
Don't know where but I'll let you know
as soon as I can.
852
01:13:48,720 --> 01:13:50,931
Somebody help me!
853
01:13:55,769 --> 01:13:57,437
Guard, guard!
854
01:13:57,521 --> 01:14:00,774
A woman's being chased in the alley.
855
01:14:00,858 --> 01:14:02,776
She needs help.
856
01:14:02,860 --> 01:14:05,571
Sure. Keep it down.
857
01:14:05,654 --> 01:14:08,407
Serve and protect, man!
858
01:14:28,844 --> 01:14:31,263
Good boy. Come on.
859
01:14:33,390 --> 01:14:35,559
Jump up. Can you jump up?
860
01:14:37,269 --> 01:14:40,230
Remember how I taught you not to
jump up on people? Forget that.
861
01:14:40,314 --> 01:14:42,316
Come on! Get up here.
862
01:14:44,568 --> 01:14:46,445
Get up. Get up here!
863
01:14:47,321 --> 01:14:49,907
Get up. Get up here. That's it.
864
01:14:49,948 --> 01:14:52,451
You can do it.
Come on. Come on!
865
01:14:56,121 --> 01:14:57,623
Put some effort into it!
866
01:15:14,640 --> 01:15:17,142
Baby, there you are.
867
01:15:17,184 --> 01:15:19,061
I was worried about you.
868
01:15:19,144 --> 01:15:23,190
– You talk to the cops?
– Only to see what Ipkiss told them.
869
01:15:23,273 --> 01:15:27,319
That's right, you and Stanley.
You two are getting awfully close.
870
01:15:28,445 --> 01:15:30,489
Bet you helped him with the bank job.
871
01:15:30,572 --> 01:15:33,367
– That's ridiculous.
– Oh, is it?
872
01:15:34,701 --> 01:15:37,204
Look what I found in her car.
873
01:15:39,039 --> 01:15:40,332
Going away alone, baby?
874
01:15:44,545 --> 01:15:46,672
Boys, I want you to…
875
01:15:46,755 --> 01:15:49,216
get her something pretty to wear.
876
01:15:51,552 --> 01:15:54,346
We're going to a party tonight.
877
01:15:54,388 --> 01:15:57,140
We'll have one hell of a time, right?
878
01:15:58,684 --> 01:16:00,185
Get out of my sight.
879
01:16:01,395 --> 01:16:02,813
Jump up.
880
01:16:02,896 --> 01:16:04,106
Get up. Come on.
881
01:16:06,024 --> 01:16:08,861
Come on, Milo. Jump, please.
882
01:16:08,902 --> 01:16:11,071
Do it for Daddy.
883
01:16:14,825 --> 01:16:16,660
That's it!
884
01:16:18,036 --> 01:16:20,706
God, I can't believe it.
885
01:16:22,165 --> 01:16:24,877
Good boy. Good boy.
886
01:16:28,463 --> 01:16:29,882
See that man over there?
887
01:16:29,923 --> 01:16:31,550
He's got keys.
888
01:16:33,302 --> 01:16:35,137
Go get those keys.
889
01:16:35,220 --> 01:16:37,848
Go get them. Go get the keys.
890
01:16:40,267 --> 01:16:41,226
That's it.
891
01:16:42,603 --> 01:16:43,645
The key.
892
01:16:49,568 --> 01:16:51,778
No, not the cheese, the keys.
893
01:16:54,072 --> 01:16:55,991
Drop the cheese…
894
01:16:57,409 --> 01:16:58,869
and get the keys.
895
01:16:58,952 --> 01:17:01,538
Over there, over there.
896
01:17:19,681 --> 01:17:22,100
Oh, man. Come on.
897
01:17:22,142 --> 01:17:24,561
Come here. Good boy. That's a good boy.
898
01:17:25,729 --> 01:17:28,398
Give it, give me the keys.
Give me the keys.
899
01:17:28,482 --> 01:17:31,151
Come on, drop it, drop it.
900
01:17:31,235 --> 01:17:33,362
It's sundown.
901
01:17:33,445 --> 01:17:35,280
It's almost time.
902
01:17:37,533 --> 01:17:39,451
I wouldn't, darling.
903
01:17:40,702 --> 01:17:41,954
DANGER
EXPLOSIVES
904
01:17:41,995 --> 01:17:44,957
Wouldn't want to start the
celebration early.
905
01:18:29,751 --> 01:18:30,836
Hold it!
906
01:18:30,878 --> 01:18:32,671
I am warning you…
907
01:18:32,754 --> 01:18:35,007
I am seriously stressed out here.
908
01:18:35,048 --> 01:18:36,258
Easy.
909
01:18:36,341 --> 01:18:38,260
Come on.
910
01:18:38,343 --> 01:18:39,678
Don't be an idiot.
911
01:18:39,720 --> 01:18:44,349
You're in a police station. There is no
way you'll walk out of here like this.
912
01:18:45,851 --> 01:18:47,519
You're know, you're right.
913
01:18:50,188 --> 01:18:53,025
– Absolutely right.
– What are you doing?
914
01:18:54,318 --> 01:18:55,944
You'll take me out…
915
01:18:56,028 --> 01:18:57,779
as your prisoner.
916
01:18:57,863 --> 01:19:00,574
Put it on! Put it on!
917
01:19:02,159 --> 01:19:03,410
Come on.
918
01:19:03,493 --> 01:19:06,205
– I'm really very sorry about this.
– I'm sure.
919
01:19:09,249 --> 01:19:11,043
You got the wrong guy.
920
01:19:11,084 --> 01:19:12,544
It's a bum rap.
921
01:19:12,586 --> 01:19:14,296
I got my rights.
922
01:19:14,379 --> 01:19:16,340
Where are you taking Ipkiss?
923
01:19:16,423 --> 01:19:19,468
Ixnay! Ehay's otgay an ungay.
924
01:19:19,551 --> 01:19:23,013
I get it. Pig Latin, right?
925
01:19:23,096 --> 01:19:25,057
Eesay ouyay aterlay.
926
01:19:26,391 --> 01:19:27,601
Come on!
927
01:19:35,275 --> 01:19:37,861
Sit back and relax.
928
01:19:40,239 --> 01:19:42,741
I must change for the party.
929
01:19:52,835 --> 01:19:55,254
TONIGHT, CASINO
930
01:19:58,298 --> 01:20:00,926
WAR ORPHANS FUND
931
01:20:14,773 --> 01:20:15,732
I need cigarettes.
932
01:20:15,816 --> 01:20:18,110
– Which brand?
– It doesn't matter, I don't smoke.
933
01:20:18,193 --> 01:20:20,988
But for you, I would shoot
the Surgeon General.
934
01:20:22,364 --> 01:20:24,366
Mayor Tilton, may we have a word?
935
01:20:24,449 --> 01:20:28,829
I always have time for the press
and my loyal constituents.
936
01:21:04,948 --> 01:21:07,659
Let me out of these cuffs,
you drive like a maniac.
937
01:21:07,701 --> 01:21:10,120
Sorry, we're late for the ball.
938
01:21:10,204 --> 01:21:12,831
Alice and the rabbit'll be
disappointed.
939
01:21:12,915 --> 01:21:14,541
Now you're being cynical.
940
01:21:17,503 --> 01:21:18,587
Who are you?
941
01:21:18,670 --> 01:21:21,673
I'm just an ex-employee…
942
01:21:21,757 --> 01:21:24,343
who's come for his back pay.
943
01:21:24,426 --> 01:21:26,803
Or should I say payback?
944
01:21:30,557 --> 01:21:31,975
Kill him.
945
01:21:51,119 --> 01:21:52,454
Come on.
946
01:22:14,476 --> 01:22:15,936
Ladies and gentlemen…
947
01:22:15,978 --> 01:22:18,063
I will be the host…
948
01:22:18,146 --> 01:22:20,190
for the rest of the evening.
949
01:22:30,909 --> 01:22:33,287
Get your dog away from me.
950
01:22:34,621 --> 01:22:36,707
Sorry, he seems to be attracted to you.
951
01:22:36,790 --> 01:22:39,877
Where's everyone?
Something's not kosher.
952
01:22:39,960 --> 01:22:41,169
– Exactly.
– Watch it!
953
01:22:41,253 --> 01:22:42,462
Sorry.
954
01:22:42,546 --> 01:22:44,006
I must lock you in.
955
01:22:45,507 --> 01:22:47,718
Use the radio.
956
01:22:47,801 --> 01:22:51,138
You know, call for back-up
or something.
957
01:22:53,390 --> 01:22:57,019
This could be dangerous.
Stay here and be a good boy.
958
01:22:58,145 --> 01:23:00,898
Daddy has to go kick some ass.
959
01:23:05,611 --> 01:23:07,070
He's a dead man.
960
01:23:07,154 --> 01:23:09,990
Down! Get down!
961
01:23:11,033 --> 01:23:13,827
Take it easy, I got the point.
962
01:23:25,464 --> 01:23:26,381
Blow it!
963
01:23:34,473 --> 01:23:36,475
Bastard.
964
01:23:36,558 --> 01:23:38,227
What's the matter, darling?
965
01:23:38,310 --> 01:23:40,395
This is your big production number.
966
01:23:40,479 --> 01:23:42,856
And you know it's important…
967
01:23:42,898 --> 01:23:45,275
to go out with a big bang.
968
01:23:54,576 --> 01:23:56,078
Why are you here?
969
01:23:56,119 --> 01:23:59,623
Take this gun and start
sneaking people out the back.
970
01:24:03,669 --> 01:24:04,962
Step back.
971
01:24:05,045 --> 01:24:08,423
– Do you know who I am?
– A dead man if you don't step back.
972
01:24:08,507 --> 01:24:10,425
What about some respect?
973
01:24:10,509 --> 01:24:13,303
– What kind of thug are you?
– All set, Dorian.
974
01:24:15,264 --> 01:24:17,057
That's it.
975
01:24:18,392 --> 01:24:20,394
This party's over…
976
01:24:20,477 --> 01:24:22,396
in 10 minutes.
977
01:24:24,273 --> 01:24:26,441
This is the moment when a man…
978
01:24:26,525 --> 01:24:28,777
shows what he's really made of.
979
01:24:30,153 --> 01:24:31,113
Crap.
980
01:24:31,196 --> 01:24:32,990
Drop it.
981
01:24:45,460 --> 01:24:47,087
Smart dog.
982
01:24:53,385 --> 01:24:56,972
Boss, look who decided to crash
the party.
983
01:24:57,055 --> 01:24:59,349
How's it going?
984
01:24:59,433 --> 01:25:01,268
Bring him up here!
985
01:25:02,394 --> 01:25:04,688
Wait! No!
986
01:25:04,771 --> 01:25:08,358
This is no time for last requests.
987
01:25:08,442 --> 01:25:10,944
But all I wanted was a kiss.
988
01:25:11,028 --> 01:25:13,363
A kiss?
989
01:25:13,447 --> 01:25:15,407
Just one…
990
01:25:15,490 --> 01:25:17,492
last kiss.
991
01:25:17,576 --> 01:25:19,453
I can't shut it off.
992
01:25:20,662 --> 01:25:23,248
There's always time…
993
01:25:24,750 --> 01:25:27,211
for one last kiss.
994
01:25:32,174 --> 01:25:34,384
From the real Dorian.
995
01:25:35,594 --> 01:25:38,013
The one I used to love.
996
01:25:39,389 --> 01:25:41,475
Nobody ever kissed me
like Dorian Tyrel.
997
01:25:42,601 --> 01:25:43,519
Romeo!
998
01:25:43,602 --> 01:25:45,687
This place will blow!
999
01:25:45,771 --> 01:25:48,023
Just wait!
1000
01:25:52,528 --> 01:25:54,488
I've decided…
1001
01:26:02,871 --> 01:26:05,207
to give her one last thrill.
1002
01:26:16,051 --> 01:26:17,553
Get it!
1003
01:26:34,611 --> 01:26:36,154
Run, Milo!
1004
01:26:39,700 --> 01:26:42,286
Stanley, hurry!
1005
01:26:42,369 --> 01:26:43,954
Don't worry.
1006
01:26:44,037 --> 01:26:45,831
It's all over now.
1007
01:26:56,758 --> 01:26:57,759
Got you.
1008
01:27:10,397 --> 01:27:11,982
I'll take you apart.
1009
01:27:12,065 --> 01:27:16,320
I hope you can enjoy the victory
with one freaking eye!
1010
01:27:34,213 --> 01:27:35,881
Good doggie.
1011
01:27:35,964 --> 01:27:36,924
Good doggie.
1012
01:27:56,693 --> 01:27:57,653
I'm winning!
1013
01:28:21,718 --> 01:28:22,845
JACKPOT
1014
01:28:36,149 --> 01:28:38,151
Oh, my God!
1015
01:28:38,235 --> 01:28:40,404
This must be a new breed.
1016
01:28:40,487 --> 01:28:41,989
Easy, boy!
1017
01:28:45,868 --> 01:28:46,910
Good boy!
1018
01:29:17,816 --> 01:29:19,610
Did you miss me?
1019
01:29:27,367 --> 01:29:28,452
I guess not!
1020
01:29:35,584 --> 01:29:38,921
Now, you have to ask yourself
one question:
1021
01:29:39,004 --> 01:29:41,548
«Do I feel lucky?»
1022
01:29:41,632 --> 01:29:42,591
Well…
1023
01:29:45,344 --> 01:29:46,970
do you…
1024
01:29:47,054 --> 01:29:48,680
punks?
1025
01:30:22,965 --> 01:30:26,260
That's a spicy meatball.
1026
01:30:34,142 --> 01:30:35,602
How do?
1027
01:30:42,025 --> 01:30:44,570
This guy's incorrigible.
1028
01:31:12,514 --> 01:31:14,725
You were good, kid, real good…
1029
01:31:14,808 --> 01:31:18,395
but as long as I'm around
you'll be second-best.
1030
01:31:39,208 --> 01:31:41,293
Police! Hands up!
1031
01:31:42,586 --> 01:31:45,130
Officers, arrest those men.
1032
01:31:45,214 --> 01:31:47,799
I've always wanted to say that.
1033
01:31:50,844 --> 01:31:51,970
Come on.
1034
01:31:53,347 --> 01:31:54,723
Give me that gun.
1035
01:32:00,520 --> 01:32:03,649
He stole all our jewelry.
Take me to headquarters…
1036
01:32:03,732 --> 01:32:05,692
Stop that man!
1037
01:32:08,695 --> 01:32:10,072
I've got you now.
1038
01:32:10,113 --> 01:32:12,241
Watch it, Chunky!
1039
01:32:12,282 --> 01:32:15,244
– Mayor Tilton, I'm so…
– What's wrong with you?
1040
01:32:15,327 --> 01:32:17,079
That man is The Mask.
1041
01:32:17,120 --> 01:32:21,208
No. Dorian Tyrel was The Mask.
I saw it with my own eyes.
1042
01:32:21,291 --> 01:32:23,418
This man here saved our lives.
1043
01:32:23,460 --> 01:32:26,547
– With a little help.
– You're a real hero.
1044
01:32:27,422 --> 01:32:29,132
It's nothing…
1045
01:32:29,216 --> 01:32:31,260
any American with…
1046
01:32:31,301 --> 01:32:34,596
.. of steel wouldn't do
for his community.
1047
01:32:34,638 --> 01:32:36,765
Come on.
1048
01:32:39,101 --> 01:32:41,228
Mayor Tilton, did you see that dog?
1049
01:32:41,311 --> 01:32:44,189
Leave the dog alone.
1050
01:32:44,273 --> 01:32:46,942
I want you in my office
first thing tomorrow.
1051
01:32:47,025 --> 01:32:50,153
– Yes, Your Honor.
– That doesn't sound good at all.
1052
01:32:50,237 --> 01:32:53,782
No, it doesn't.
What would sound good to you?
1053
01:32:53,866 --> 01:32:56,118
– Breakfast.
– Shut up!
1054
01:33:15,637 --> 01:33:17,598
Sure you know what you're doing?
1055
01:33:20,017 --> 01:33:21,935
I'm sure.
1056
01:33:22,019 --> 01:33:23,979
Then do what you must.
1057
01:33:37,201 --> 01:33:39,411
Sure you won't miss this guy?
1058
01:33:39,494 --> 01:33:42,831
When he's gone, all that's left is me.
1059
01:34:27,251 --> 01:34:29,336
Smoking!
1060
01:40:58,225 --> 01:41:00,769
THE MASK
66163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.