All language subtitles for Suddenly.1954.720p.BluRay.x264-PSYCHD-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,425 --> 00:00:09,883 Officer? 2 00:00:09,884 --> 00:00:12,052 Can you tell me the way to Three Rivers? 3 00:00:12,053 --> 00:00:14,346 About two miles to the first main intersection. 4 00:00:14,347 --> 00:00:16,598 Then turn left. It's about 60 miles. 5 00:00:16,599 --> 00:00:18,892 Thanks. What town is this? 6 00:00:18,893 --> 00:00:20,352 Suddenly. 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,479 - Suddenly what? - No, no. That's the name. 8 00:00:22,480 --> 00:00:24,523 That's a funny name for a town. 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,900 Uh-huh. Hang over from the old days. 10 00:00:26,901 --> 00:00:30,404 That's the way things used to happen here, suddenly. 11 00:00:30,405 --> 00:00:31,739 I see. 12 00:00:31,740 --> 00:00:33,365 Road agents, gamblers, gunfighters. 13 00:00:33,366 --> 00:00:34,992 Well, I take it things have changed. 14 00:00:34,993 --> 00:00:37,369 Uh-huh. Things happen so slow now 15 00:00:37,370 --> 00:00:39,012 the town council is figuring to change 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,998 the name to Gradually. 17 00:00:40,999 --> 00:00:42,332 Ha ha. Thanks, Officer. 18 00:00:42,333 --> 00:00:43,600 Pleasure. Come back. 19 00:01:58,743 --> 00:02:00,385 (CAR HORN HONKS) 20 00:02:04,290 --> 00:02:06,750 Hello there, Pidge. 21 00:02:06,751 --> 00:02:08,101 Hi, Tod. 22 00:02:08,128 --> 00:02:09,294 Where's your mother? 23 00:02:09,295 --> 00:02:10,838 We've been shopping. 24 00:02:10,839 --> 00:02:11,922 I got to put this up in the car. Want to come? 25 00:02:11,923 --> 00:02:15,025 Yeah, sure. 26 00:02:16,594 --> 00:02:18,095 Todd? 27 00:02:18,096 --> 00:02:20,139 Uh-huh. 28 00:02:20,140 --> 00:02:22,975 Well, no. I guess not. 29 00:02:22,976 --> 00:02:24,476 She wouldn't let me. 30 00:02:24,477 --> 00:02:27,104 - Who's she? - Mom, of course. 31 00:02:27,105 --> 00:02:28,897 Well, then you better say "mom," Pidge. 32 00:02:28,898 --> 00:02:30,399 It's kinda not polite to say "she" like that, 33 00:02:30,400 --> 00:02:32,025 especially about your mother. 34 00:02:32,026 --> 00:02:34,820 Well, anyway she wouldn't. 35 00:02:34,821 --> 00:02:37,698 You know, I bet I can guess what's on your mind. 36 00:02:37,699 --> 00:02:38,991 Bet you can't. 37 00:02:38,992 --> 00:02:40,075 Well, now let's see. 38 00:02:40,076 --> 00:02:42,286 You want an ice cream soda? 39 00:02:42,287 --> 00:02:45,122 Mmm. Not a bad idea. But that's not it. 40 00:02:45,123 --> 00:02:46,748 You want to go to the movies? 41 00:02:46,749 --> 00:02:48,141 Nah, that's a war picture. 42 00:02:48,168 --> 00:02:50,377 Mom won't let me see war pictures. 43 00:02:50,378 --> 00:02:53,172 Boy, oh, boy. This is tougher than I thought. 44 00:02:53,173 --> 00:02:57,134 I got it! You want that baseball bat. 45 00:02:57,135 --> 00:02:59,027 No, but you're awful warm. 46 00:03:01,764 --> 00:03:03,156 Is that it? 47 00:03:03,183 --> 00:03:05,851 Sure! That's it. Ain't it a beauty? 48 00:03:05,852 --> 00:03:08,395 But, shucks, it's no use. 49 00:03:08,396 --> 00:03:10,022 Mom wouldn't let me have it. 50 00:03:10,023 --> 00:03:11,273 She doesn't like guns. 51 00:03:11,274 --> 00:03:12,858 I know. 52 00:03:12,859 --> 00:03:15,194 It's because of my father being killed in the war. 53 00:03:15,195 --> 00:03:17,571 Look, Pidge, if you had the gun, 54 00:03:17,572 --> 00:03:19,489 what would you do with it? Stick up a filling station? 55 00:03:19,490 --> 00:03:22,175 Stick up a filling station? Heck no! 56 00:03:22,202 --> 00:03:23,994 I'd be sheriff. And I'd catch all those 57 00:03:23,995 --> 00:03:26,663 road agents and cattle rustlers just like you. 58 00:03:26,664 --> 00:03:29,041 But what about Mom? 59 00:03:29,042 --> 00:03:30,876 Well, I think we can talk her into it, 60 00:03:30,877 --> 00:03:33,128 what with you wanting to be a peace officer and all. 61 00:03:33,129 --> 00:03:34,838 We got lots of time. 62 00:03:34,839 --> 00:03:37,883 Mom's still in the market getting groceries. 63 00:03:37,884 --> 00:03:39,318 Let's go. 64 00:03:54,234 --> 00:03:55,484 (CASH REGISTER RINGS) 65 00:03:55,485 --> 00:03:56,652 Oh, hey! 66 00:03:56,653 --> 00:03:57,736 I've got it. 67 00:03:57,737 --> 00:03:59,571 Oh, thanks, Tod. Hello. 68 00:03:59,572 --> 00:04:01,365 Hi. Can I give you a lift up to the house? 69 00:04:01,366 --> 00:04:03,450 Thanks anyway. But I have the car with me. 70 00:04:03,451 --> 00:04:06,119 - Going to church tomorrow? - Yes. 71 00:04:06,120 --> 00:04:08,121 I'll pick you up about a quarter to 11:00, huh? 72 00:04:08,122 --> 00:04:09,957 You never give up, do you? 73 00:04:09,958 --> 00:04:13,794 Ellen, I know how you feel. Believe me, I do. 74 00:04:13,795 --> 00:04:15,128 And I've tried to understand. But... 75 00:04:15,129 --> 00:04:17,130 I haven't asked you to understand. 76 00:04:17,131 --> 00:04:20,133 That's because I'm in love with you. 77 00:04:20,134 --> 00:04:22,052 Tod, you... 78 00:04:22,053 --> 00:04:23,679 you shouldn't say that to me. 79 00:04:23,680 --> 00:04:25,639 Why not? It's true. 80 00:04:25,640 --> 00:04:27,808 Don't, Tod. 81 00:04:27,809 --> 00:04:31,645 Ellen, you can't go on being a widow forever. 82 00:04:31,646 --> 00:04:33,563 It's been over three years since Pete died. 83 00:04:33,564 --> 00:04:35,440 Don't you understand? 84 00:04:35,441 --> 00:04:37,150 No one can take Pete's place. 85 00:04:37,151 --> 00:04:38,777 I'm not trying to take Pete's place. 86 00:04:38,778 --> 00:04:40,237 I'm trying to make a place of my own. 87 00:04:40,238 --> 00:04:42,239 You've been wonderful, Todd. 88 00:04:42,240 --> 00:04:44,241 And I'm grateful. Really, I am. 89 00:04:44,242 --> 00:04:47,552 But I can't help how I feel. 90 00:04:49,414 --> 00:04:51,707 Ellen, you've got to stop doing this to yourself. 91 00:04:51,708 --> 00:04:53,083 Because you're doing it to Pidge, too, 92 00:04:53,084 --> 00:04:54,376 as well as to me. 93 00:04:54,377 --> 00:04:55,669 You're digging a big, black pit 94 00:04:55,670 --> 00:04:56,837 and shoving us all down into it. 95 00:04:56,838 --> 00:04:59,398 Leave me alone, Tod. Please. 96 00:05:02,385 --> 00:05:04,386 Pidge, where did you get that gun? 97 00:05:04,387 --> 00:05:05,762 I bought it for him, Ellen. 98 00:05:05,763 --> 00:05:08,473 Tod, how could you? 99 00:05:08,474 --> 00:05:10,142 We thought you wouldn't mind, Mom. 100 00:05:10,143 --> 00:05:12,394 'Cause I'm going to be a sheriff just like Tod. 101 00:05:12,395 --> 00:05:14,896 - Take it off, Pidge. - Ellen... 102 00:05:14,897 --> 00:05:16,857 I can't help it, Tod. You know I can't stand 103 00:05:16,858 --> 00:05:18,275 seeing him play with a gun. 104 00:05:18,276 --> 00:05:19,693 But the boy's got to learn sometime 105 00:05:19,694 --> 00:05:21,320 that gun's aren't necessarily bad. 106 00:05:21,321 --> 00:05:22,779 Depends on who uses them. 107 00:05:22,780 --> 00:05:24,823 Tod carries one, doesn't he? 108 00:05:24,824 --> 00:05:26,616 - Yes... - Well, then? 109 00:05:26,617 --> 00:05:28,035 Just take it off, Pidge. 110 00:05:28,036 --> 00:05:31,430 Ah, gee... 111 00:05:32,457 --> 00:05:35,016 That's $3.00, please. 112 00:05:36,502 --> 00:05:38,061 Thank you. 113 00:05:39,964 --> 00:05:42,758 Ellen... 114 00:05:42,759 --> 00:05:44,593 I know you don't want the boy to see war pictures. 115 00:05:44,594 --> 00:05:46,261 But it seems... 116 00:05:46,262 --> 00:05:47,387 Teaching children the art of death and destruction, 117 00:05:47,388 --> 00:05:48,972 the cruelties, the tortures? 118 00:05:48,973 --> 00:05:50,891 He's got to know that these things exist. 119 00:05:50,892 --> 00:05:53,060 Then he can fight against them when it's his turn. 120 00:05:53,061 --> 00:05:55,854 You can't wrap the boy in cellophane. 121 00:05:55,855 --> 00:05:58,774 I can try as long as possible. 122 00:05:58,775 --> 00:06:00,984 Look, when a house is on fire, 123 00:06:00,985 --> 00:06:02,527 everybody has to help put it out. 124 00:06:02,528 --> 00:06:04,488 Because the next time it might be your house. 125 00:06:04,489 --> 00:06:06,339 Tod, don't. 126 00:06:15,708 --> 00:06:17,417 Church tomorrow, Ellen? 127 00:06:17,418 --> 00:06:19,586 No, Tod. I can't go with you. 128 00:06:19,587 --> 00:06:22,506 Well, I can't go on asking you and being turned down. 129 00:06:22,507 --> 00:06:24,149 I mean that. 130 00:06:28,096 --> 00:06:29,638 (ENGINE STARTS) 131 00:06:29,639 --> 00:06:31,364 (VEHICLE LEAVES) 132 00:06:49,992 --> 00:06:53,703 Bebop, going over to Tilly's for a cup of java. 133 00:06:53,704 --> 00:06:55,705 You can handle things. It's a quiet day. 134 00:06:55,706 --> 00:06:58,125 It's been a quiet day in this burgh for the last 50 years. 135 00:06:58,126 --> 00:07:00,185 (TELEGRAPH CLICKING) 136 00:07:02,672 --> 00:07:04,231 You? 137 00:07:12,890 --> 00:07:14,808 Goodnight shirt! 138 00:07:14,809 --> 00:07:16,143 What's the word? 139 00:07:16,144 --> 00:07:17,310 Get out of here. Get the sheriff. 140 00:07:17,311 --> 00:07:18,395 Tell him to get over here fast. 141 00:07:18,396 --> 00:07:20,455 It's an emergency. 142 00:07:29,782 --> 00:07:31,491 Hey, take it easy, Pappy. 143 00:07:31,492 --> 00:07:32,909 25 mile speed limit. 144 00:07:32,910 --> 00:07:34,327 - Where's the sheriff? - Try the office. 145 00:07:34,328 --> 00:07:36,121 Hey, what's the... 146 00:07:36,122 --> 00:07:39,416 - Where's Tod? - Catch your breath, he's... 147 00:07:39,417 --> 00:07:41,501 It's an emergency. Ed Hawkins has got to see him right away. 148 00:07:41,502 --> 00:07:43,336 - Well, what happened? - I don't know. 149 00:07:43,337 --> 00:07:45,380 Something came over the wire. Ed wouldn't even show me. 150 00:07:45,381 --> 00:07:48,358 Hey, that's funny. Well, there's Tod now. 151 00:07:51,846 --> 00:07:53,305 It's an emergency. 152 00:07:53,306 --> 00:07:55,407 Ed Hawkins has got to see you right away. 153 00:08:28,132 --> 00:08:30,525 (TELEGRAPH CLICKING) 154 00:08:31,844 --> 00:08:33,595 Hello, Ed. 155 00:08:33,596 --> 00:08:35,180 Thanks. Get out of here. 156 00:08:35,181 --> 00:08:37,265 Wait a second. I want to know what it's about. 157 00:08:37,266 --> 00:08:38,725 Top secret. Get out of here. 158 00:08:38,726 --> 00:08:40,936 For Pete's sake, I ran my pants off... 159 00:08:40,937 --> 00:08:41,937 Whoa... 160 00:08:41,938 --> 00:08:43,872 Aw, shucks... 161 00:08:45,024 --> 00:08:47,609 - What's the word? - Listen to this. 162 00:08:47,610 --> 00:08:48,985 I haven't finished typing it yet. 163 00:08:48,986 --> 00:08:51,738 "Sheriff Tod Shaw, Suddenly, California, 164 00:08:51,739 --> 00:08:53,949 "Confidential code: Hangover. 165 00:08:53,950 --> 00:08:56,826 "Special train 1019 166 00:08:56,827 --> 00:08:59,120 "carrying the president of the United States 167 00:08:59,121 --> 00:09:02,123 "will arrive Suddenly 5:00 pm today. 168 00:09:02,124 --> 00:09:03,542 "President will detrain 169 00:09:03,543 --> 00:09:05,418 "and drive to White Springs ranch. 170 00:09:05,419 --> 00:09:08,171 "Will require adequate transportation. 171 00:09:08,172 --> 00:09:10,507 "Appreciate cooperation, your staff 172 00:09:10,508 --> 00:09:13,843 "with Secret Service operatives arriving 1:15. 173 00:09:13,844 --> 00:09:17,389 Carney, acting chief, U.S. Secret Service." 174 00:09:17,390 --> 00:09:18,848 No mistakes, huh? 175 00:09:18,849 --> 00:09:21,059 Only in typing. 176 00:09:21,060 --> 00:09:22,686 5:00 pm. 177 00:09:22,687 --> 00:09:24,145 Yeah... 178 00:09:24,146 --> 00:09:27,357 - Can I use your phone? - Help yourself. 179 00:09:27,358 --> 00:09:29,901 Get me State Police headquarters in Weatherby. 180 00:09:29,902 --> 00:09:31,544 What's that codeword again? 181 00:09:31,571 --> 00:09:34,698 - Hangover. - Hangover. 182 00:09:34,699 --> 00:09:37,701 Hello? This is Tod Shaw down in Suddenly. 183 00:09:37,702 --> 00:09:38,743 I want to speak to Capt. Aaron. 184 00:09:38,744 --> 00:09:39,995 (TRAIN HORN BLARES) 185 00:09:39,996 --> 00:09:42,664 There's number 20. The 66 crossing. 186 00:09:42,665 --> 00:09:45,500 Hello, Capt. Aaron? This is Tod Shaw. 187 00:09:45,501 --> 00:09:47,210 Say, look, I've got a message here. 188 00:09:47,211 --> 00:09:48,878 The codeword is hangover. 189 00:09:48,879 --> 00:09:51,172 Now, I'm going to need five of your cars, 190 00:09:51,173 --> 00:09:53,008 two men to a car, and one Thompson gun 191 00:09:53,009 --> 00:09:54,442 to each car, and... 192 00:09:56,137 --> 00:10:00,140 Oh, you did, huh? Swell. Right. Thanks. 193 00:10:00,141 --> 00:10:02,142 They got the same message. 194 00:10:02,143 --> 00:10:03,935 Aaron set the show on the road already. 195 00:10:03,936 --> 00:10:06,271 Gee, those state cops don't fool around, do they? 196 00:10:06,272 --> 00:10:08,315 No, they don't. Say, uh, 197 00:10:08,316 --> 00:10:10,025 you didn't spill this, did you? 198 00:10:10,026 --> 00:10:12,360 It says confidential. 199 00:10:12,361 --> 00:10:13,903 Let's just keep it that way. 200 00:10:13,904 --> 00:10:15,363 I'll run over to Kaplan's garage. 201 00:10:15,364 --> 00:10:17,340 - I'll be back in a minute. - OK. 202 00:10:18,951 --> 00:10:21,052 (TIRES SQUEAL) 203 00:10:26,208 --> 00:10:27,917 Hello, Sheriff, I'll be right with you. 204 00:10:27,918 --> 00:10:29,377 That's not soon enough, Iz. 205 00:10:29,378 --> 00:10:30,629 So? 206 00:10:30,630 --> 00:10:32,297 I want the big, black Cadillac at 4:30. 207 00:10:32,298 --> 00:10:33,673 The limousine? 208 00:10:33,674 --> 00:10:35,216 Yeah. Park it at the station. Backed in. 209 00:10:35,217 --> 00:10:36,718 (TRAIN HORN BLARES) 210 00:10:36,719 --> 00:10:38,011 Somebody getting married? Like the sheriff? 211 00:10:38,012 --> 00:10:39,763 Don't be funny. This is police business. 212 00:10:39,764 --> 00:10:41,222 Don't tell anyone. 213 00:10:41,223 --> 00:10:43,099 - I don't get it. - You're not suppose to. 214 00:10:43,100 --> 00:10:46,202 4:30, hmm? No slip-ups. 215 00:10:48,230 --> 00:10:49,789 (CAR DOOR CLOSES) 216 00:10:50,733 --> 00:10:53,877 (TRAIN BELL RINGS) 217 00:11:15,132 --> 00:11:17,133 - Mr. Carney? - That's right. 218 00:11:17,134 --> 00:11:18,468 My name's Shaw. 219 00:11:18,469 --> 00:11:19,678 Get my message? 220 00:11:19,679 --> 00:11:21,388 What message? 221 00:11:21,389 --> 00:11:22,389 Hangover. 222 00:11:22,390 --> 00:11:25,241 May I see your credentials? 223 00:11:28,604 --> 00:11:31,147 - This is Wilson. - Hi. 224 00:11:31,148 --> 00:11:34,484 Haggerty, Choates, and Kelly. 225 00:11:34,485 --> 00:11:36,277 Glad to make your acquaintance. 226 00:11:36,278 --> 00:11:37,529 Yeah, I got your message. 227 00:11:37,530 --> 00:11:39,489 You're a careful man, Sheriff. 228 00:11:39,490 --> 00:11:42,075 Not always. This seemed like a good time to be though. 229 00:11:42,076 --> 00:11:44,452 We always have to be. 230 00:11:44,453 --> 00:11:46,788 May I see your credentials? 231 00:11:46,789 --> 00:11:49,207 I, uh... 232 00:11:49,208 --> 00:11:51,084 I've got a limousine ordered for 4:30. 233 00:11:51,085 --> 00:11:52,919 - It'll be parked right here. - Good. 234 00:11:52,920 --> 00:11:55,505 State police have five cars on the road from Weatherby. 235 00:11:55,506 --> 00:11:57,966 - Excellent. - I guess that's about it. 236 00:11:57,967 --> 00:11:59,551 Not quite. 237 00:11:59,552 --> 00:12:02,153 You can still be of help to us. 238 00:12:04,265 --> 00:12:05,932 We'll have to check all of those stores 239 00:12:05,933 --> 00:12:07,517 facing the station. 240 00:12:07,518 --> 00:12:09,936 SHAW: Mr. Carney, I know every proprietor in this town. 241 00:12:09,937 --> 00:12:11,312 You can take my word for it... 242 00:12:11,313 --> 00:12:12,939 I can't take your word for anything. 243 00:12:12,940 --> 00:12:15,984 I'm sure they're OK. It's just routine. 244 00:12:15,985 --> 00:12:19,112 All right, boys. 245 00:12:19,113 --> 00:12:21,114 We'll park the limousine between the tracks 246 00:12:21,115 --> 00:12:22,323 when the special arrives. 247 00:12:22,324 --> 00:12:24,743 - Pretty rough in there. - Maybe. 248 00:12:24,744 --> 00:12:26,453 Easier to cover. 249 00:12:26,454 --> 00:12:28,288 All state police cars can go in there, too. 250 00:12:28,289 --> 00:12:30,999 - All right... - Oh, uh... 251 00:12:31,000 --> 00:12:33,710 Who lives up there on the hill? 252 00:12:33,711 --> 00:12:36,546 Pop Benson, his grandson, and his daughter-in-law. 253 00:12:36,547 --> 00:12:38,047 We'll check it. 254 00:12:38,048 --> 00:12:39,591 Heh. Mr. Carney, 255 00:12:39,592 --> 00:12:41,176 if there's one place in this town 256 00:12:41,177 --> 00:12:42,844 that doesn't need checking, it's that one. 257 00:12:42,845 --> 00:12:45,096 Pop Benson used to be in the Secret Service himself 258 00:12:45,097 --> 00:12:47,223 before a bad ticker retired him. 259 00:12:47,224 --> 00:12:50,477 Pop Benson? You don't mean Peter Benson. 260 00:12:50,478 --> 00:12:52,437 - That's right. - Well... 261 00:12:52,438 --> 00:12:54,814 I'll be a monkey's uncle. 262 00:12:54,815 --> 00:12:56,274 What do you mean? 263 00:12:56,275 --> 00:12:59,736 Well, Pete Benson used to be my old boss. 264 00:12:59,737 --> 00:13:01,780 No! How do you like that? 265 00:13:01,781 --> 00:13:03,615 Therefore, Mr. Shaw, 266 00:13:03,616 --> 00:13:05,408 he'll be the last one in the world to object. 267 00:13:05,409 --> 00:13:09,178 Heh. Pete Benson. For heaven's sake. Heh. 268 00:13:13,417 --> 00:13:17,212 Probably a rectifier, probably a tube. 269 00:13:17,213 --> 00:13:18,588 Would you please call Judd 270 00:13:18,589 --> 00:13:20,006 and have him come up and fix that thing 271 00:13:20,007 --> 00:13:21,800 - before you wreck it? - Wreck it? Wreck it? 272 00:13:21,801 --> 00:13:23,426 Look, I'll have you understand 273 00:13:23,427 --> 00:13:25,720 I'd built a television transmitter in '38 274 00:13:25,721 --> 00:13:27,806 before you even knew what television was. 275 00:13:27,807 --> 00:13:29,599 Yes, but did it work? 276 00:13:29,600 --> 00:13:31,810 I don't know. I never did get to finish the receiver. 277 00:13:31,811 --> 00:13:34,062 Well, this is a receiver, and I do wish you'd call Judd. 278 00:13:34,063 --> 00:13:35,480 I don't want to bother Judd. 279 00:13:35,481 --> 00:13:37,065 Besides, it's time and a half on Saturday. 280 00:13:37,066 --> 00:13:38,441 Well, that'll be cheaper than what it'll cost 281 00:13:38,442 --> 00:13:39,943 when you get through diddling with it. 282 00:13:39,944 --> 00:13:42,195 Ah now, Ellen, stop taking it out on me 283 00:13:42,196 --> 00:13:44,322 just 'cause you and Tod had a fight. 284 00:13:44,323 --> 00:13:47,784 You haven't touched your cake. 285 00:13:47,785 --> 00:13:49,285 Don't want it. 286 00:13:49,286 --> 00:13:51,746 Pidge, darling, I made it especially for you. 287 00:13:51,747 --> 00:13:53,873 You made it 'cause you wouldn't let me wear my gun. 288 00:13:53,874 --> 00:13:56,459 Drink your milk, darling. 289 00:13:56,460 --> 00:13:57,752 Sissy. 290 00:13:57,753 --> 00:13:58,878 What? 291 00:13:58,879 --> 00:14:00,380 That's what the guys call me. 292 00:14:00,381 --> 00:14:02,632 Well, I don't care what they call you. 293 00:14:02,633 --> 00:14:04,050 I'm your mother. 294 00:14:04,051 --> 00:14:06,761 And I think I know what's best for you. 295 00:14:06,762 --> 00:14:08,279 Pidge... 296 00:14:10,516 --> 00:14:13,434 Pidge, you shouldn't walk out when I'm talking to you. 297 00:14:13,435 --> 00:14:14,727 I thought you were finished. 298 00:14:14,728 --> 00:14:16,479 The boy's just disappointed. 299 00:14:16,480 --> 00:14:17,772 That's all, Ellen. 300 00:14:17,773 --> 00:14:19,941 Dad, please stop interfering. 301 00:14:19,942 --> 00:14:22,986 First, you cancel him out on a hike 302 00:14:22,987 --> 00:14:24,988 with Cub Scouts and the next thing... 303 00:14:24,989 --> 00:14:26,781 Pidge, go to your room. 304 00:14:26,782 --> 00:14:28,950 I'll have this old set perking in a minute, son. 305 00:14:28,951 --> 00:14:30,368 You can me can watch the ballgame. 306 00:14:30,369 --> 00:14:33,705 Dad, I've had this for the last time. 307 00:14:33,706 --> 00:14:36,124 Ellen, you're a grown-up girl. 308 00:14:36,125 --> 00:14:37,917 You got a problem you haven't worked out. 309 00:14:37,918 --> 00:14:40,795 That's no reason why Pidge should have your problem. 310 00:14:40,796 --> 00:14:43,982 I've only done what I thought was right, Dad. 311 00:14:45,175 --> 00:14:47,594 I read about an experiment once. 312 00:14:47,595 --> 00:14:49,095 Kept germs away from a kid. 313 00:14:49,096 --> 00:14:51,806 Raised him pure and scientifically. 314 00:14:51,807 --> 00:14:53,558 First time he got out and around, 315 00:14:53,559 --> 00:14:55,059 he caught cold and died of pneumonia. 316 00:14:55,060 --> 00:14:56,728 What does that have to do with Pidge? 317 00:14:56,729 --> 00:14:59,230 The kid hadn't been exposed. He had no immunity. 318 00:14:59,231 --> 00:15:01,858 There's cruelty and hatred and tyranny in the world. 319 00:15:01,859 --> 00:15:03,860 You can't make believe they aren't there. 320 00:15:03,861 --> 00:15:05,445 And Pidge has got to learn what is the law 321 00:15:05,446 --> 00:15:07,280 and what isn't the law so he can defend it. 322 00:15:07,281 --> 00:15:08,698 Defend it? 323 00:15:08,699 --> 00:15:10,408 So he can become a soldier 324 00:15:10,409 --> 00:15:14,170 and go out and be murdered like his father was? 325 00:15:14,371 --> 00:15:17,624 My son was killed in the performance of his duty, Ellen. 326 00:15:17,625 --> 00:15:18,750 Duty... 327 00:15:18,751 --> 00:15:20,168 Being blown to bits 328 00:15:20,169 --> 00:15:21,920 on some Godforsaken battlefield 329 00:15:21,921 --> 00:15:23,796 thousands of miles from where he was born. 330 00:15:23,797 --> 00:15:26,215 - You call that duty? - Yes, Ellen. 331 00:15:26,216 --> 00:15:27,900 Well, is that what you would like for Pidge? 332 00:15:27,927 --> 00:15:29,427 Would that make you happy? 333 00:15:29,428 --> 00:15:30,803 If Pete could hear you now, 334 00:15:30,804 --> 00:15:32,388 I think he would be ashamed of you. 335 00:15:32,389 --> 00:15:34,807 (SIGHS) 336 00:15:34,808 --> 00:15:37,702 How can you say a terrible thing like that? 337 00:15:39,104 --> 00:15:40,897 When the old boys wrote those words, 338 00:15:40,898 --> 00:15:42,732 "life, liberty, and the pursuit of happiness" 339 00:15:42,733 --> 00:15:44,484 they sounded mighty nice. 340 00:15:44,485 --> 00:15:46,694 But they wouldn't have been worth a plug nickel 341 00:15:46,695 --> 00:15:48,296 if somebody hadn't made 'em stick. 342 00:15:50,824 --> 00:15:52,075 Grandpa! Grandpa! Grandpa! 343 00:15:52,076 --> 00:15:54,285 The window! Look out the window! 344 00:15:54,286 --> 00:15:55,995 - Golly! - What is it? 345 00:15:55,996 --> 00:15:58,122 Coming down the mountain from Weatherby. 346 00:15:58,123 --> 00:16:00,124 A whole bunch of state troopers. 347 00:16:00,125 --> 00:16:01,893 - (SIRENS BLARING) - See 'em? 348 00:16:15,808 --> 00:16:17,266 We sure cut it fine. 349 00:16:17,267 --> 00:16:19,185 You couldn't possibly be surprised 350 00:16:19,186 --> 00:16:20,561 with all those sirens blasting. 351 00:16:20,562 --> 00:16:22,522 I try to beat 'em. 352 00:16:22,523 --> 00:16:25,149 State troopers. Right on time. 353 00:16:25,150 --> 00:16:27,360 - They're good. - The best. 354 00:16:27,361 --> 00:16:28,945 All right, Bart, follow 'em in. 355 00:16:28,946 --> 00:16:31,072 OK. 356 00:16:31,073 --> 00:16:33,866 Well, there are two routes to the White Springs ranch. 357 00:16:33,867 --> 00:16:35,660 You can go over the mountains here. 358 00:16:35,661 --> 00:16:37,578 Or you can drop down to the main highway, 359 00:16:37,579 --> 00:16:39,080 go on into Three Rivers. 360 00:16:39,081 --> 00:16:40,999 And the ranch is about 20 miles further on. 361 00:16:41,000 --> 00:16:42,583 We'll stick to the main highway. 362 00:16:42,584 --> 00:16:44,977 Too much chance of an ambush in those mountains. 363 00:16:45,004 --> 00:16:46,546 Yes, Haggerty? 364 00:16:46,547 --> 00:16:48,131 We could use a roof watch on those stores, Chief, 365 00:16:48,132 --> 00:16:49,465 beside a street check. 366 00:16:49,466 --> 00:16:51,009 Look, Mr. Carney, 367 00:16:51,010 --> 00:16:52,552 every proprietor in this town 368 00:16:52,553 --> 00:16:54,012 has been here at least five years. 369 00:16:54,013 --> 00:16:55,988 I know them. I know their kids. 370 00:16:56,015 --> 00:16:58,599 No, it isn't that, Sheriff. It's the stranger that might use 371 00:16:58,600 --> 00:17:00,101 one of those stores for cover. 372 00:17:00,102 --> 00:17:03,146 I'd like them to lock up at 10 minutes to 5:00. 373 00:17:03,147 --> 00:17:04,814 Stay locked up until 10 minutes after 5:00. 374 00:17:04,815 --> 00:17:06,482 Oh, and put a man on the roof, too. 375 00:17:06,483 --> 00:17:08,484 All right, Burt, give 'em the word. 376 00:17:08,485 --> 00:17:11,404 No one, including the proprietors, 377 00:17:11,405 --> 00:17:13,448 are to remain in those stores at locking time. 378 00:17:13,449 --> 00:17:16,034 Anyone seen inside after 10 minutes to 5:00 379 00:17:16,035 --> 00:17:17,577 might be shot on sight. 380 00:17:17,578 --> 00:17:20,246 Like the man says. It's important. 381 00:17:20,247 --> 00:17:21,706 Yes, sir. 382 00:17:21,707 --> 00:17:24,042 Tell Wilson to keep the station clear. 383 00:17:24,043 --> 00:17:25,543 Choates will take over troopers 384 00:17:25,544 --> 00:17:27,462 and block all traffic approaches from 4:30 on. 385 00:17:27,463 --> 00:17:29,255 Right. And there's another hazard, sir. 386 00:17:29,256 --> 00:17:30,673 A house up on the hill. 387 00:17:30,674 --> 00:17:32,550 Yeah, I know. 388 00:17:32,551 --> 00:17:34,510 I'll check that one myself. 389 00:17:34,511 --> 00:17:35,862 Yes, sir. 390 00:17:38,223 --> 00:17:41,142 Tod, what the Hades is going on in this burgh? 391 00:17:41,143 --> 00:17:43,603 Did some galoot make a uranium strike? 392 00:17:43,604 --> 00:17:44,937 Nah. Not exactly. 393 00:17:44,938 --> 00:17:46,689 Now look, Slim, you take over here. 394 00:17:46,690 --> 00:17:48,274 And I'll catch up with you later. 395 00:17:48,275 --> 00:17:50,943 From 4:30 on I want all pedestrian traffic 396 00:17:50,944 --> 00:17:53,571 kept off Main Street between Oak and Alder. 397 00:17:53,572 --> 00:17:55,281 The state boys will help you 398 00:17:55,282 --> 00:17:57,950 if anybody in town squawks while you smooth things over. 399 00:17:57,951 --> 00:17:59,494 They know you and this is all going to seem 400 00:17:59,495 --> 00:18:01,162 a little strange to them. 401 00:18:01,163 --> 00:18:03,498 I'm confused myself. Never have seen so many cops. 402 00:18:03,499 --> 00:18:04,707 What goes on? 403 00:18:04,708 --> 00:18:07,001 This is Mr. Carney, 404 00:18:07,002 --> 00:18:08,753 special agent from the Treasury Department. 405 00:18:08,754 --> 00:18:11,380 Secret Service. Mr. Carney, Slim Adams, 406 00:18:11,381 --> 00:18:12,924 one of my deputies. 407 00:18:12,925 --> 00:18:14,967 How do you do? Secret Service? 408 00:18:14,968 --> 00:18:16,844 I get it. 409 00:18:16,845 --> 00:18:20,348 They're shipping national debt through here in gold bars. 410 00:18:20,349 --> 00:18:22,850 Just don't worry about it. You'll find out later. 411 00:18:22,851 --> 00:18:24,435 All right, come on. 412 00:18:24,436 --> 00:18:26,270 Let's go and check that car you hired. 413 00:18:26,271 --> 00:18:28,748 (SIREN BLARING) 414 00:18:40,494 --> 00:18:41,786 (TOY GUN FIRES) 415 00:18:41,787 --> 00:18:43,095 Bang! Got 'em all! 416 00:18:43,122 --> 00:18:45,081 Now, you better put that gun away 417 00:18:45,082 --> 00:18:46,332 before your mom sees it. 418 00:18:46,333 --> 00:18:48,476 She'll tan your hide. 419 00:18:52,005 --> 00:18:54,090 Dad, I do wish you'd call Judd 420 00:18:54,091 --> 00:18:55,633 and let him come up and fix that. 421 00:18:55,634 --> 00:18:57,718 Shucks, Ellen. I knew Ohm's Law 422 00:18:57,719 --> 00:18:59,303 before they even passed it. 423 00:18:59,304 --> 00:19:01,055 Well, I don't want Pidge to miss the ballgame 424 00:19:01,056 --> 00:19:02,598 after missing the movie and everything. 425 00:19:02,599 --> 00:19:03,850 All right, boy, 426 00:19:03,851 --> 00:19:05,393 come on and get ready to plug this in 427 00:19:05,394 --> 00:19:06,811 while I hold this screw down. 428 00:19:06,812 --> 00:19:08,646 - We'll see what happens. - OK. 429 00:19:08,647 --> 00:19:11,440 Dad, are you sure you know what you're doing? 430 00:19:11,441 --> 00:19:12,859 Ellen, please. 431 00:19:12,860 --> 00:19:14,527 I know. But it says on the back of there 432 00:19:14,528 --> 00:19:16,154 that there are 5,000 volts. And that's dangerous. 433 00:19:16,155 --> 00:19:19,215 Ellen, will you please stop being a woman. 434 00:19:21,618 --> 00:19:23,427 Ready, boy? Plug me in. 435 00:19:26,832 --> 00:19:29,083 Dad! Dad, are you all right? 436 00:19:29,084 --> 00:19:30,585 Well, I guess I'm all right. 437 00:19:30,586 --> 00:19:32,503 It scared the pants off me, that's all. 438 00:19:32,504 --> 00:19:34,213 Golly! Look at this! 439 00:19:34,214 --> 00:19:36,340 I guess maybe you'd better call Judd, huh? 440 00:19:36,341 --> 00:19:37,800 Oh, honestly... 441 00:19:37,801 --> 00:19:40,011 That was a close call, boy. 442 00:19:40,012 --> 00:19:42,889 How much is 5,000 volts? 443 00:19:42,890 --> 00:19:44,765 - Enough. - To kill you? 444 00:19:44,766 --> 00:19:47,268 Well, it'd probably pick you up and toss you across the room. 445 00:19:47,269 --> 00:19:49,645 That is, unless you were standing in a puddle of water. 446 00:19:49,646 --> 00:19:51,314 And then you'd be grounded. And if you were grounded 447 00:19:51,315 --> 00:19:53,024 it'd kill you deader than a door nail. 448 00:19:53,025 --> 00:19:54,483 Would it hurt? 449 00:19:54,484 --> 00:19:57,028 Like blazes. You stay away from that set now. 450 00:19:57,029 --> 00:19:58,654 And stay away from those wall plugs. 451 00:19:58,655 --> 00:20:00,823 Don't monkey with electricity 452 00:20:00,824 --> 00:20:02,200 unless you know what you're doing. 453 00:20:02,201 --> 00:20:03,910 Why did you, Grandpa? 454 00:20:03,911 --> 00:20:05,786 You got me there, boy. 455 00:20:05,787 --> 00:20:07,580 (PHONE RINGS) 456 00:20:07,581 --> 00:20:10,583 I'll get it. Judd says he'll be up in a little while. 457 00:20:10,584 --> 00:20:12,084 I'm sorry. 458 00:20:12,085 --> 00:20:14,212 Honestly... 459 00:20:14,213 --> 00:20:15,922 Yes? 460 00:20:15,923 --> 00:20:17,423 Mrs. Benson? 461 00:20:17,424 --> 00:20:19,050 - That's right. - Is your husband at home? 462 00:20:19,051 --> 00:20:21,886 My husband... No, I'm a widow. 463 00:20:21,887 --> 00:20:24,513 What I should've asked was, are you the owner of this house? 464 00:20:24,514 --> 00:20:26,474 No, I'm not. It belongs to my father-in-law. 465 00:20:26,475 --> 00:20:27,683 What is it you want? 466 00:20:27,684 --> 00:20:29,936 I'm John Baron, special agent, 467 00:20:29,937 --> 00:20:31,771 Federal Bureau of Investigation. 468 00:20:31,772 --> 00:20:33,522 These are my men. 469 00:20:33,523 --> 00:20:36,359 Do you suppose I could have a few words with Mr. Benson? 470 00:20:36,360 --> 00:20:38,611 Well, just a moment. Won't you come in? 471 00:20:38,612 --> 00:20:39,795 Dad? 472 00:20:41,365 --> 00:20:43,032 Oh, how are you gents? 473 00:20:43,033 --> 00:20:45,826 John Baron, special agent. 474 00:20:45,827 --> 00:20:47,161 For heaven sake. FBI. 475 00:20:47,162 --> 00:20:49,038 May we come in? 476 00:20:49,039 --> 00:20:51,374 Why sure, sure! Come right in. 477 00:20:51,375 --> 00:20:53,042 Come right in. Make yourself at home. 478 00:20:53,043 --> 00:20:54,252 - Thanks. - Not at all. 479 00:20:54,253 --> 00:20:55,670 I get quite a kick out of this. 480 00:20:55,671 --> 00:20:57,338 Used to be with the Treasury Department myself. 481 00:20:57,339 --> 00:20:58,923 - Really? - Back in the old days. 482 00:20:58,924 --> 00:21:01,050 Collected internal revenue, heh? 483 00:21:01,051 --> 00:21:03,235 Tax collector? Not on your life. Secret Service. 484 00:21:03,262 --> 00:21:04,720 You don't say. 485 00:21:04,721 --> 00:21:06,722 Grandpa was Pres. Coolidge's bodyguard. 486 00:21:06,723 --> 00:21:08,891 - You don't say. - Yep. 487 00:21:08,892 --> 00:21:11,644 Back in 1928. Youngest retirement in the service. 488 00:21:11,645 --> 00:21:13,562 Account of my heart, not heart trouble, 489 00:21:13,563 --> 00:21:15,106 you understand. 490 00:21:15,107 --> 00:21:16,315 An accident on one of Cal's fishing trips. 491 00:21:16,316 --> 00:21:19,110 A hunter. Got the slug right here. 492 00:21:19,111 --> 00:21:20,653 Say, that's a nasty one. 493 00:21:20,654 --> 00:21:22,363 How come you're still alive? 494 00:21:22,364 --> 00:21:24,073 I don't know. Lodged in my heart. 495 00:21:24,074 --> 00:21:25,908 They took it out. Had to take it easy. 496 00:21:25,909 --> 00:21:27,576 - So they retired me. - You're lucky. 497 00:21:27,577 --> 00:21:29,537 Luckier still if it hadn't hit me. 498 00:21:29,538 --> 00:21:31,580 I'm going to be in the Secret Service someday. 499 00:21:31,581 --> 00:21:33,541 Thought you was going to be a sheriff like Tod? 500 00:21:33,542 --> 00:21:36,294 Squirts like you are supposed to grow up and be president. 501 00:21:36,295 --> 00:21:38,587 - Name is Pidge, Mr. Baron. - Glad to meet you, Pidge. 502 00:21:38,588 --> 00:21:40,172 I ain't a squirt. 503 00:21:40,173 --> 00:21:42,550 Mr. Baron, what did you want to see us about? 504 00:21:42,551 --> 00:21:45,219 - Is something wrong? - Nothing wrong yet, Mrs. Benson. 505 00:21:45,220 --> 00:21:47,179 But there might be. We're just checking. 506 00:21:47,180 --> 00:21:49,056 - On us? - On the house. 507 00:21:49,057 --> 00:21:50,474 Do you mind if we have a look around? 508 00:21:50,475 --> 00:21:52,184 Help yourself. But what I want to know... 509 00:21:52,185 --> 00:21:53,811 We're going to have a look around with or without 510 00:21:53,812 --> 00:21:55,813 your permission, Mr. Benson. It's an emergency. 511 00:21:55,814 --> 00:21:57,415 Check. 512 00:22:06,450 --> 00:22:08,617 There must be something the matter. 513 00:22:08,618 --> 00:22:10,536 Anyone else live here beside you three? 514 00:22:10,537 --> 00:22:12,413 ELLEN: No. 515 00:22:12,414 --> 00:22:15,207 - Anyone been by here today? - No. 516 00:22:15,208 --> 00:22:17,835 Just the usual routine. Willy Harris left the milk. 517 00:22:17,836 --> 00:22:19,295 What's this all about, Mr. Baron? 518 00:22:19,296 --> 00:22:21,814 Just being careful. I'll explain later. 519 00:22:24,301 --> 00:22:26,318 Two bedrooms. One bathroom. All clear. 520 00:22:26,345 --> 00:22:29,864 One here. Just like they said. 521 00:22:32,642 --> 00:22:35,311 Kitchen, back pantry, backdoor, stairs go down the hill, 522 00:22:35,312 --> 00:22:37,897 the garage under the kitchen. Cellar door in hall. 523 00:22:37,898 --> 00:22:40,458 Clear. Car in the garage. 524 00:22:41,651 --> 00:22:43,961 Look at this for a set up. 525 00:22:47,282 --> 00:22:48,866 I'm sorry, folks. But I'm afraid 526 00:22:48,867 --> 00:22:50,034 we're going to have to hang around for a while. 527 00:22:50,035 --> 00:22:51,535 - Why? - What's the matter? 528 00:22:51,536 --> 00:22:52,953 Don't be alarmed. There's nothing wrong. 529 00:22:52,954 --> 00:22:54,580 Of course there's something wrong. 530 00:22:54,581 --> 00:22:56,207 The FBI doesn't pay us a visit for the heck of it. 531 00:22:56,208 --> 00:22:57,583 Well, I won't stay. I'll take Pidge... 532 00:22:57,584 --> 00:22:58,876 No, ma'am. 533 00:22:58,877 --> 00:23:00,836 Nobody leaves the house until we do. 534 00:23:00,837 --> 00:23:02,354 Why not? What's happened? 535 00:23:02,381 --> 00:23:04,048 Look, just go about your business 536 00:23:04,049 --> 00:23:05,591 like it was any other Saturday afternoon. 537 00:23:05,592 --> 00:23:07,676 Read your papers. Look at your TV. 538 00:23:07,677 --> 00:23:08,803 Anything you want. 539 00:23:08,804 --> 00:23:11,906 But nobody leaves the house. 540 00:23:13,350 --> 00:23:15,559 Something fishy about all this. 541 00:23:15,560 --> 00:23:17,144 It's official business. 542 00:23:17,145 --> 00:23:18,646 What sort of official business? 543 00:23:18,647 --> 00:23:20,106 Mr. Benson, as a former agent 544 00:23:20,107 --> 00:23:22,274 of the Secret Service, you should understand. 545 00:23:22,275 --> 00:23:25,377 Either I'm getting old and stupid or else I'm... 546 00:23:25,404 --> 00:23:26,654 At 5:00 pm this afternoon, 547 00:23:26,655 --> 00:23:27,822 the president of the United States 548 00:23:27,823 --> 00:23:29,407 arrives in town on a special. 549 00:23:29,408 --> 00:23:31,383 - What? - Golly! 550 00:23:31,410 --> 00:23:34,578 The president? Well, that's different. 551 00:23:34,579 --> 00:23:35,913 You mean to say the president 552 00:23:35,914 --> 00:23:37,206 is going to get off the train here? 553 00:23:37,207 --> 00:23:38,624 That's right. 554 00:23:38,625 --> 00:23:39,708 Golly, Gramps, we gotta go down and see it. 555 00:23:39,709 --> 00:23:41,210 We just gotta. 556 00:23:41,211 --> 00:23:42,253 The president! Why, that's the biggest thing 557 00:23:42,254 --> 00:23:43,546 that ever happened to this town. 558 00:23:43,547 --> 00:23:45,381 Can we go down and see it, Gramps? Can we? 559 00:23:45,382 --> 00:23:48,217 Sorry, kid. No. 560 00:23:48,218 --> 00:23:51,011 Benny, bring in the gear. Pull the car around back. 561 00:23:51,012 --> 00:23:53,514 Bart, you see the backdoor is locked tight. 562 00:23:53,515 --> 00:23:55,157 And check the cellar to be sure. 563 00:23:57,227 --> 00:23:59,270 I still don't understand... 564 00:23:59,271 --> 00:24:01,730 Mr. Benson, it should be obvious to you 565 00:24:01,731 --> 00:24:03,274 that if anybody wanted to kill the president, 566 00:24:03,275 --> 00:24:04,567 he could do a beautiful job of it 567 00:24:04,568 --> 00:24:06,610 right from this window of yours. 568 00:24:06,611 --> 00:24:08,863 For the love of Mike, that may be true. 569 00:24:08,864 --> 00:24:10,239 But you don't think that Ellie and me... 570 00:24:10,240 --> 00:24:11,907 Of course not. 571 00:24:11,908 --> 00:24:13,909 But we have to remain here to protect you and the president 572 00:24:13,910 --> 00:24:15,161 from somebody else who might. 573 00:24:15,162 --> 00:24:17,763 Oh. 574 00:24:32,429 --> 00:24:33,971 - Carney? - Yeah. 575 00:24:33,972 --> 00:24:35,848 Is this all routine? 576 00:24:35,849 --> 00:24:37,558 Seems to me to be kind of overboard. 577 00:24:37,559 --> 00:24:38,851 I mean, all this checking and everything. 578 00:24:38,852 --> 00:24:40,436 As though you expected this town to... 579 00:24:40,437 --> 00:24:42,813 Sheriff, have you noticed any strangers in town 580 00:24:42,814 --> 00:24:44,148 during the past week? 581 00:24:44,149 --> 00:24:46,108 - No. - Are you sure? 582 00:24:46,109 --> 00:24:47,610 Sure I'm sure. 583 00:24:47,611 --> 00:24:49,403 I know everybody in this burgh. 584 00:24:49,404 --> 00:24:51,363 The only strangers we get are tourists. 585 00:24:51,364 --> 00:24:52,907 You know, we get 'em all the time, 586 00:24:52,908 --> 00:24:55,075 stopping for gas, a bite to eat. That's all. 587 00:24:55,076 --> 00:24:56,869 We want to know from either you or your deputies 588 00:24:56,870 --> 00:24:58,787 the minute any stranger doesn't keep going through. 589 00:24:58,788 --> 00:25:01,707 Then this isn't routine. 590 00:25:01,708 --> 00:25:03,292 No, it isn't. 591 00:25:03,293 --> 00:25:04,793 Can you tell me? 592 00:25:04,794 --> 00:25:06,295 The Los Angeles police 593 00:25:06,296 --> 00:25:07,505 picked up a smalltime stoolpigeon 594 00:25:07,506 --> 00:25:08,923 the night before last. 595 00:25:08,924 --> 00:25:09,965 Shot through the lungs and left for dead. 596 00:25:09,966 --> 00:25:11,467 Smiley Bitters. 597 00:25:11,468 --> 00:25:13,636 Before he died, he told them something was up. 598 00:25:13,637 --> 00:25:15,721 What do you mean something was up? 599 00:25:15,722 --> 00:25:18,057 An assassination attempt. 600 00:25:18,058 --> 00:25:20,017 Well, can you believe that? 601 00:25:20,018 --> 00:25:21,936 In our business, we can't afford not to. 602 00:25:21,937 --> 00:25:24,146 I mean, the tip of a dying stoolpigeon. 603 00:25:24,147 --> 00:25:26,565 The stoolie seemed very proud of being an American 604 00:25:26,566 --> 00:25:27,816 before he kicked off. 605 00:25:27,817 --> 00:25:30,569 Meaning, crime is crime. 606 00:25:30,570 --> 00:25:32,404 But this is something else again. 607 00:25:32,405 --> 00:25:36,425 Right. So we can't take any chances. Let's go. 608 00:25:40,455 --> 00:25:42,331 Could we see the president, Grandpa? 609 00:25:42,332 --> 00:25:44,542 Can we, Mom? 610 00:25:44,543 --> 00:25:45,834 Now, Pidge, we have to stay here. 611 00:25:45,835 --> 00:25:47,002 You can watch him from here. 612 00:25:47,003 --> 00:25:48,796 But I want to get up close. 613 00:25:48,797 --> 00:25:50,005 Well, use your telescope, boy. 614 00:25:50,006 --> 00:25:51,048 Bring him right up to your eye. 615 00:25:51,049 --> 00:25:52,216 Ah... 616 00:25:52,217 --> 00:25:53,926 Sorry, Pidge. No dice. 617 00:25:53,927 --> 00:25:55,302 Backdoor locked. 618 00:25:55,303 --> 00:25:56,428 How about the phone in the kitchen? 619 00:25:56,429 --> 00:25:57,846 Want me to yank it? 620 00:25:57,847 --> 00:25:59,014 No. We don't change the pattern at all. 621 00:25:59,015 --> 00:26:01,116 Give Benny a hand. 622 00:26:04,604 --> 00:26:07,565 Mr. Baron, something I don't understand. 623 00:26:07,566 --> 00:26:10,150 - I was in the service myself... - So you told me. 624 00:26:10,151 --> 00:26:11,986 And though we made every precautionary check, 625 00:26:11,987 --> 00:26:14,196 we never went to extremes like this unless... 626 00:26:14,197 --> 00:26:15,573 Unless you were tipped that there was to be 627 00:26:15,574 --> 00:26:16,949 an attempted assassination. 628 00:26:16,950 --> 00:26:18,075 - You don't mean it. - I mean it. 629 00:26:18,076 --> 00:26:20,077 But you're FBI. 630 00:26:20,078 --> 00:26:22,997 Secret Service is responsible for the safety of the president. 631 00:26:22,998 --> 00:26:25,416 We're using everybody this trip, Mr. Benson. 632 00:26:25,417 --> 00:26:27,376 Have a look down there. 633 00:26:27,377 --> 00:26:29,503 State troopers, 634 00:26:29,504 --> 00:26:32,047 your local law enforcement agencies and us. 635 00:26:32,048 --> 00:26:34,925 You don't know if old Dan Carney is down there, do you? 636 00:26:34,926 --> 00:26:36,719 He and I worked together in the old days. 637 00:26:36,720 --> 00:26:39,013 He's chief of the presidential staff now. 638 00:26:39,014 --> 00:26:41,765 That's confidential information. 639 00:26:41,766 --> 00:26:44,393 This is a terrible thing. 640 00:26:44,394 --> 00:26:46,353 Not your worry, Mr. Benson. 641 00:26:46,354 --> 00:26:48,355 Of course it's my worry. I'm an American, ain't I? 642 00:26:48,356 --> 00:26:50,190 - It's everybody's worry. - (VEHICLE APPROACHES) 643 00:26:50,191 --> 00:26:52,568 A car. Somebody's driving up to the house. 644 00:26:52,569 --> 00:26:54,169 Who is it? 645 00:26:55,864 --> 00:26:57,239 PIDGE: It's Tod. 646 00:26:57,240 --> 00:26:59,366 ELLEN: He's the sheriff, Mr. Baron. 647 00:26:59,367 --> 00:27:02,119 - There's someone with him. - Who's with him? 648 00:27:02,120 --> 00:27:03,787 ELLEN: I don't know. I've never seen him before. 649 00:27:03,788 --> 00:27:05,331 GRANDPA: Well, for the love of Mike! 650 00:27:05,332 --> 00:27:06,582 What? 651 00:27:06,583 --> 00:27:08,167 Well, if it isn't old Dan Carney. 652 00:27:08,168 --> 00:27:10,461 Grey as an old shirt and red in the face as ever. 653 00:27:10,462 --> 00:27:12,379 (PHONE RINGS) 654 00:27:12,380 --> 00:27:15,174 Hi, Pop, got an old friend of yours here. 655 00:27:15,175 --> 00:27:17,259 Dan, you dirty old Irishman. Dan Carney! 656 00:27:17,260 --> 00:27:19,178 Oh, Pop, as always it's great to see you. 657 00:27:19,179 --> 00:27:20,554 Hey, why aren't you dead? 658 00:27:20,555 --> 00:27:22,264 Oh, old bosses like me live forever. 659 00:27:22,265 --> 00:27:24,183 Hey, you old Hawkeye, you're getting bald. 660 00:27:24,184 --> 00:27:26,644 Now just what do you expect after 25 years? 661 00:27:26,645 --> 00:27:28,771 Come on in. Make yourself at home. 662 00:27:28,772 --> 00:27:30,272 This is my daughter-in-law. 663 00:27:30,273 --> 00:27:31,623 - How do you do? - That's my grandson Pidge. 664 00:27:31,650 --> 00:27:32,941 Hi, Pidge. 665 00:27:32,942 --> 00:27:34,526 Pidge, this is Mr. Carney. Secret Service. 666 00:27:34,527 --> 00:27:35,569 He guards the president. 667 00:27:35,570 --> 00:27:38,572 - Like Mr. Baron? - Who? 668 00:27:38,573 --> 00:27:39,782 Baron. Oh, you didn't know. 669 00:27:39,783 --> 00:27:41,884 Your boys got here ahead of you. 670 00:27:47,666 --> 00:27:48,891 Sheriff! 671 00:28:01,179 --> 00:28:05,032 One sound from the kid, Pop, and he's dead. 672 00:28:10,271 --> 00:28:13,499 (TRAIN WHISTLE IN DISTANCE) 673 00:28:27,789 --> 00:28:29,807 The train muffled it. 674 00:28:31,000 --> 00:28:33,335 Get rid of him. 675 00:28:33,336 --> 00:28:35,129 Put him in the cellar. 676 00:28:35,130 --> 00:28:36,814 Take the rug with you. It's a giveaway. 677 00:28:42,137 --> 00:28:44,596 You get the message, brave boy? 678 00:28:44,597 --> 00:28:46,557 Mom! Mom! 679 00:28:46,558 --> 00:28:51,270 Pidge, you got to be still. No noise. 680 00:28:51,271 --> 00:28:52,396 You stink! 681 00:28:52,397 --> 00:28:53,497 Pidge, shut up! 682 00:28:54,566 --> 00:28:55,566 Guts. 683 00:28:55,567 --> 00:28:57,276 He's only eight. 684 00:28:57,277 --> 00:28:59,361 Lots of guts. 685 00:28:59,362 --> 00:29:01,321 Mom... 686 00:29:01,322 --> 00:29:03,073 (ELLEN SIGHS) 687 00:29:03,074 --> 00:29:06,176 No trouble with you. You're all busted up. 688 00:29:14,419 --> 00:29:18,730 All right. Take care of her. 689 00:29:18,757 --> 00:29:21,133 You got it now. Let's be practical. 690 00:29:21,134 --> 00:29:23,761 I don't want anymore shooting around here. 691 00:29:23,762 --> 00:29:26,638 I want it nice and quiet and cozy. 692 00:29:26,639 --> 00:29:28,807 Now get her up and bring her around. 693 00:29:28,808 --> 00:29:30,309 And explain to her that one phony 694 00:29:30,310 --> 00:29:32,060 and she's got a kid with his throat cut. 695 00:29:32,061 --> 00:29:36,273 Doesn't make much noise that way. 696 00:29:36,274 --> 00:29:37,900 The same goes for you, too. 697 00:29:37,901 --> 00:29:40,961 Anybody steps out of line, the boy... 698 00:29:41,946 --> 00:29:44,423 That's simple enough. 699 00:29:45,700 --> 00:29:48,494 Ellen. Ellen, listen to me. 700 00:29:48,495 --> 00:29:50,746 Ellen, pay attention. 701 00:29:50,747 --> 00:29:52,706 Now listen to me and don't look like that. 702 00:29:52,707 --> 00:29:54,458 Everybody is all right. 703 00:29:54,459 --> 00:29:56,502 You've got to get a hold of yourself 704 00:29:56,503 --> 00:29:58,754 No matter what happens you've got to hang on. 705 00:29:58,755 --> 00:30:01,256 If you scream or make one false move, 706 00:30:01,257 --> 00:30:02,633 he'll murder the boy. 707 00:30:02,634 --> 00:30:05,277 You understand? He'll murder Pidge. 708 00:30:09,140 --> 00:30:10,933 Did you hear him, lady? 709 00:30:10,934 --> 00:30:13,852 Yes. Yes. 710 00:30:13,853 --> 00:30:17,314 Good. Then we're all in accord. 711 00:30:17,315 --> 00:30:20,359 All right, all right. Inside. We got a long time to wait. 712 00:30:20,360 --> 00:30:22,377 Relax. 713 00:30:24,072 --> 00:30:26,590 Pull the kitchen table up under the window. 714 00:30:28,117 --> 00:30:29,576 All right. Sit down, sit down. 715 00:30:29,577 --> 00:30:30,702 Look at your TV. 716 00:30:30,703 --> 00:30:31,995 It ain't working. 717 00:30:31,996 --> 00:30:34,665 Well, work him over then. Fix him up. 718 00:30:34,666 --> 00:30:35,999 Don't sit there waiting to blow your cork. 719 00:30:36,000 --> 00:30:37,501 Keep yourselves occupied. 720 00:30:37,502 --> 00:30:39,019 I got to think. 721 00:30:48,847 --> 00:30:50,806 Tod. Tod, you're badly hurt. 722 00:30:50,807 --> 00:30:52,307 Bullet hit the bone. Broke it, I guess. 723 00:30:52,308 --> 00:30:53,684 He's bled a lot. 724 00:30:53,685 --> 00:30:56,436 We need a doctor. Look at his face. 725 00:30:56,437 --> 00:30:58,647 Tell her, Pop. 726 00:30:58,648 --> 00:31:01,358 You're the doctor, Ellen. We can't have no doctor. 727 00:31:01,359 --> 00:31:02,834 We can't set a broken arm. 728 00:31:02,861 --> 00:31:04,836 Tough. 729 00:31:04,863 --> 00:31:07,573 - Can you? - Me? 730 00:31:07,574 --> 00:31:08,966 Straighten this fracture. 731 00:31:09,951 --> 00:31:12,244 You couldn't take it. 732 00:31:12,245 --> 00:31:14,304 You straighten it. 733 00:31:15,582 --> 00:31:17,724 Hold on, brave boy. 734 00:31:28,177 --> 00:31:29,903 Tie it up. 735 00:31:32,015 --> 00:31:33,682 Should we take him into the bedroom? 736 00:31:33,683 --> 00:31:37,744 Sure. But the boy stays here. 737 00:31:46,321 --> 00:31:48,463 BARON: And leave the door open. 738 00:31:52,410 --> 00:31:54,261 All right, let's go to work. 739 00:32:14,098 --> 00:32:16,350 Pop, we've got to do something. 740 00:32:16,351 --> 00:32:18,560 I know. I know. But what? What? 741 00:32:18,561 --> 00:32:19,811 They've got Pidge. 742 00:32:19,812 --> 00:32:21,605 None of us count. Not even Pidge. 743 00:32:21,606 --> 00:32:23,231 We haven't got a chance. 744 00:32:23,232 --> 00:32:24,691 As long as we're alive we've got a chance. 745 00:32:24,692 --> 00:32:26,026 We've got to find a flaw in his plan. 746 00:32:26,027 --> 00:32:28,278 We'll think of something. 747 00:32:28,279 --> 00:32:31,031 Pop, haven't you got a gun? 748 00:32:31,032 --> 00:32:32,549 A gun? 749 00:32:34,327 --> 00:32:37,220 Yeah. Right in the drawer. My gun. 750 00:32:43,378 --> 00:32:45,754 - Is it loaded? - No. 751 00:32:45,755 --> 00:32:48,774 I hid the cartridges on account of Pidge. 752 00:32:49,717 --> 00:32:52,010 You're a dirty, lousy gangster! 753 00:32:52,011 --> 00:32:53,345 Why, you... 754 00:32:53,346 --> 00:32:55,055 Leave him alone, Benny. 755 00:32:55,056 --> 00:32:56,890 - Did you hear what he said? - Yeah, I heard what he said. 756 00:32:56,891 --> 00:32:58,475 He's been looking at too much television. 757 00:32:58,476 --> 00:33:00,952 - He ain't a bad squirt. - Just tell him to shut up! 758 00:33:00,979 --> 00:33:02,537 Sure, sure. 759 00:33:04,315 --> 00:33:05,774 This thing's metal. 760 00:33:05,775 --> 00:33:07,734 Steel top. Chrome legs. 761 00:33:07,735 --> 00:33:10,404 I figured wood. 762 00:33:10,405 --> 00:33:12,072 No difference. Use the brackets. 763 00:33:12,073 --> 00:33:13,323 Screw 'em to the leg and then to the floor. 764 00:33:13,324 --> 00:33:14,950 That way the table won't dance. 765 00:33:14,951 --> 00:33:16,868 You're a coward! You're a bunch of cowards! 766 00:33:16,869 --> 00:33:19,955 And you're getting too fresh. 767 00:33:19,956 --> 00:33:21,431 So button it. 768 00:33:23,960 --> 00:33:26,586 Johnny, why all the trouble? Big deal? This is a lot of work. 769 00:33:26,587 --> 00:33:27,979 - Do it, Benny. - But, Johnny... 770 00:33:28,006 --> 00:33:29,648 I said just do it, Benny! 771 00:33:31,467 --> 00:33:34,011 Once you get the gun anchored, you got a solid base. 772 00:33:34,012 --> 00:33:37,597 You'll see when we get to it. This gun's got a heavy recoil. 773 00:33:37,598 --> 00:33:39,032 It won't stand still. 774 00:33:41,019 --> 00:33:43,770 And we got just three seconds to nail the president. 775 00:33:43,771 --> 00:33:45,564 (DRILLING) 776 00:33:45,565 --> 00:33:48,817 And I don't want the table to shimmy when we get to it. 777 00:33:48,818 --> 00:33:50,527 A Tommy gun would do just as good. 778 00:33:50,528 --> 00:33:53,947 Tommy gun stinks. No accuracy. No punch. 779 00:33:53,948 --> 00:33:55,741 Might as well use a revolver. 780 00:33:55,742 --> 00:33:59,077 This is the gun. 781 00:33:59,078 --> 00:34:01,038 When I was in the Army... 782 00:34:01,039 --> 00:34:02,372 So I wasn't in the Army. 783 00:34:02,373 --> 00:34:05,000 Tighter. Tighter. 784 00:34:05,001 --> 00:34:07,419 Pop, you find those cartridges yet? 785 00:34:07,420 --> 00:34:08,920 Not yet. 786 00:34:08,921 --> 00:34:11,965 This is quite a gun, Benny. Quite a gun. 787 00:34:11,966 --> 00:34:15,385 I did a lot of chopping in the war with a baby like this. 788 00:34:15,386 --> 00:34:17,612 A lot of chopping. 789 00:34:20,600 --> 00:34:23,685 You're wrong about me, Pidge, being a coward. 790 00:34:23,686 --> 00:34:26,855 Last war I got a Silver Star. 791 00:34:26,856 --> 00:34:30,901 North of Casino, pocket of resistance. 792 00:34:30,902 --> 00:34:34,613 I killed 27 men all by myself. 793 00:34:34,614 --> 00:34:37,491 I won a Silver Star, medal. 794 00:34:37,492 --> 00:34:39,926 Ah, you stole it. 795 00:34:43,623 --> 00:34:45,165 They're hurting Pidge. 796 00:34:45,166 --> 00:34:47,250 All right, take it easy. Take it easy. 797 00:34:47,251 --> 00:34:49,419 Johnny, take it easy. 798 00:34:49,420 --> 00:34:51,671 Stay there! 799 00:34:51,672 --> 00:34:53,256 Johnny, relax. 800 00:34:53,257 --> 00:34:55,008 For the love of Mike, what's a Silver Star? 801 00:34:55,009 --> 00:34:56,610 I won it. 802 00:34:58,971 --> 00:35:03,116 OK, Johnny. OK. You won it. 803 00:35:09,273 --> 00:35:11,608 I got 'em. 804 00:35:11,609 --> 00:35:13,401 They been in there a long time. 805 00:35:13,402 --> 00:35:15,962 Yeah, get 'em back in here. 806 00:35:17,532 --> 00:35:20,634 What are you all trying to pull? 807 00:35:21,702 --> 00:35:22,953 (CLEARS THROAT) 808 00:35:22,954 --> 00:35:24,638 All of you, inside. 809 00:35:27,125 --> 00:35:28,975 Come on, come on. 810 00:35:33,131 --> 00:35:34,548 Feeling better? 811 00:35:34,549 --> 00:35:35,924 - Yeah. - You're lucky. 812 00:35:35,925 --> 00:35:37,342 He didn't mean to wing you. 813 00:35:37,343 --> 00:35:38,385 He meant to blow your brains out. 814 00:35:38,386 --> 00:35:39,970 He's a bad shot. 815 00:35:39,971 --> 00:35:41,847 Yeah, but I'm not. So maybe you'd better 816 00:35:41,848 --> 00:35:43,598 sit down and stay there. 817 00:35:43,599 --> 00:35:45,183 That way it'll be safer for everybody. 818 00:35:45,184 --> 00:35:47,686 You've got that duty look in your eye. 819 00:35:47,687 --> 00:35:48,895 I've seen it up on the line. 820 00:35:48,896 --> 00:35:50,647 The line? You up on the line? 821 00:35:50,648 --> 00:35:53,750 Some other time. Down. 822 00:35:59,699 --> 00:36:02,325 Bart, you fool! His car's out front! 823 00:36:02,326 --> 00:36:03,927 Put it in the garage quick. 824 00:36:05,413 --> 00:36:07,581 I have to think of everything. 825 00:36:07,582 --> 00:36:09,791 Oh, great. Just great. 826 00:36:09,792 --> 00:36:12,143 Might as well advertize. 827 00:36:12,170 --> 00:36:14,604 That was a close one. 828 00:36:20,428 --> 00:36:22,637 Hot in here. 829 00:36:22,638 --> 00:36:24,406 (CAR ENGINE STARTS) 830 00:36:30,313 --> 00:36:33,607 See what time it is? 831 00:36:33,608 --> 00:36:35,358 All right, suppose you tell me what happens in this house 832 00:36:35,359 --> 00:36:37,736 on a Saturday afternoon between 4:00 and 5:00. 833 00:36:37,737 --> 00:36:39,487 Pattern. 834 00:36:39,488 --> 00:36:42,699 Smart guy. 835 00:36:42,700 --> 00:36:45,202 Sure. And we don't break that pattern. 836 00:36:45,203 --> 00:36:46,953 We're here for a reason. 837 00:36:46,954 --> 00:36:48,955 And if we break it, we might blow the deal you know. 838 00:36:48,956 --> 00:36:50,332 Mario slings the paper 839 00:36:50,333 --> 00:36:52,167 over the fence around 4:30 or so. 840 00:36:52,168 --> 00:36:55,295 Delivery boy. Does he come in? 841 00:36:55,296 --> 00:36:57,923 Anyone else? 842 00:36:57,924 --> 00:37:00,967 Sal Hannow went up the mountain hunting jack rabbits. 843 00:37:00,968 --> 00:37:02,344 He'll be by on his way back. 844 00:37:02,345 --> 00:37:03,970 Will he stop? 845 00:37:03,971 --> 00:37:06,056 Not unless he's got something to brag about. 846 00:37:06,057 --> 00:37:09,117 - Anybody else? - Nobody. 847 00:37:10,770 --> 00:37:14,064 Anybody know that you and the other guy were coming up here? 848 00:37:14,065 --> 00:37:15,815 That's an interesting question. 849 00:37:15,816 --> 00:37:18,109 What's the interesting answer? 850 00:37:18,110 --> 00:37:19,444 You guess. 851 00:37:19,445 --> 00:37:20,862 Tell him, Tod. 852 00:37:20,863 --> 00:37:23,865 Sheriff, if you think I have an qualms 853 00:37:23,866 --> 00:37:26,217 about killing this kid, you couldn't be more wrong. 854 00:37:26,244 --> 00:37:30,330 The thing about killing him or you or her or him 855 00:37:30,331 --> 00:37:33,058 is that I wouldn't be getting paid for it. 856 00:37:34,877 --> 00:37:37,587 And I don't like giving anything away for free. 857 00:37:37,588 --> 00:37:39,506 Neither do I. 858 00:37:39,507 --> 00:37:41,424 Including information. 859 00:37:41,425 --> 00:37:45,428 Your guts are showing all over the place, brave boy. 860 00:37:45,429 --> 00:37:47,389 Now, now. Not me. 861 00:37:47,390 --> 00:37:48,640 I'm scared. 862 00:37:48,641 --> 00:37:50,183 You see, the way I figure it, Baron, 863 00:37:50,184 --> 00:37:51,768 I'm a dead man anyway. 864 00:37:51,769 --> 00:37:54,062 So's the boy. So's Ellen. So's Pop. 865 00:37:54,063 --> 00:37:56,481 Just a question of now or later. 866 00:37:56,482 --> 00:37:58,066 And if it gives the president a bit of an edge, 867 00:37:58,067 --> 00:37:59,651 why then we get it now. 868 00:37:59,652 --> 00:38:01,152 They won't hurt us. They won't hurt Pidge. 869 00:38:01,153 --> 00:38:03,254 - He said so. - Because it's convenient, Ellen. 870 00:38:03,281 --> 00:38:05,365 You think these crumbs would kill the president 871 00:38:05,366 --> 00:38:07,867 and then take off, leaving us behind to identify them? 872 00:38:07,868 --> 00:38:09,077 You said you wouldn't hurt Pidge. 873 00:38:09,078 --> 00:38:11,454 Sure, sure. And I meant it. 874 00:38:11,455 --> 00:38:13,248 Don't listen to this guy. 875 00:38:13,249 --> 00:38:15,583 He's just being brave with your kid's life. 876 00:38:15,584 --> 00:38:17,335 I knew guys like that in the Army. 877 00:38:17,336 --> 00:38:20,005 We're just doing a job, that's all. 878 00:38:20,006 --> 00:38:22,173 Identifying us is not involved. 879 00:38:22,174 --> 00:38:25,135 By 7:00 tonight, we'll be out of the country. 880 00:38:25,136 --> 00:38:26,277 And you'll never see us again. 881 00:38:26,304 --> 00:38:27,721 Tell him, Tod. Tell him. 882 00:38:27,722 --> 00:38:29,514 Never mind, lady. We'll just assume 883 00:38:29,515 --> 00:38:31,141 that they knew he was coming up here. 884 00:38:31,142 --> 00:38:33,601 So that if somebody else comes up to check on him, 885 00:38:33,602 --> 00:38:35,603 you can tell him the sheriff and his friend were here. 886 00:38:35,604 --> 00:38:37,272 But they had to go some place else. 887 00:38:37,273 --> 00:38:38,898 That's all. 888 00:38:38,899 --> 00:38:40,667 I have to go to the bathroom. 889 00:38:44,447 --> 00:38:46,506 Go with him, Bart. 890 00:38:48,659 --> 00:38:49,826 I don't need any help. 891 00:38:49,827 --> 00:38:51,469 Come on, come on. 892 00:38:52,663 --> 00:38:54,664 OK. Table's screwed down. 893 00:38:54,665 --> 00:38:56,307 All right. Get the tripod up. 894 00:38:56,334 --> 00:38:57,417 And then drill a hole each in leg. 895 00:38:57,418 --> 00:38:58,668 Bolt the tripod to the table. 896 00:38:58,669 --> 00:39:02,130 Put it center in front of the window. 897 00:39:02,131 --> 00:39:04,132 I thought I told you to sit down. 898 00:39:04,133 --> 00:39:07,093 Just stretching my legs. You're a very careful man. 899 00:39:07,094 --> 00:39:09,220 That's right. 900 00:39:09,221 --> 00:39:10,930 Plan on everything, huh? 901 00:39:10,931 --> 00:39:13,016 Sheriff, the first man they shoot to the moon 902 00:39:13,017 --> 00:39:14,559 in a rocket will take pains, too. 903 00:39:14,560 --> 00:39:15,769 Of course, that's never been done before. 904 00:39:15,770 --> 00:39:17,145 Neither has this. 905 00:39:17,146 --> 00:39:18,329 Doesn't that worry you? 906 00:39:18,356 --> 00:39:21,149 Haven't got time to worry. 907 00:39:21,150 --> 00:39:23,151 I just make my plans and carry them out. 908 00:39:23,152 --> 00:39:26,071 That's what John Wilkes Booth thought, too. 909 00:39:26,072 --> 00:39:28,490 Booth? Ha! 910 00:39:28,491 --> 00:39:31,034 I'm no actor busting my leg on a stage 911 00:39:31,035 --> 00:39:33,203 so I can yell "Down with the tyrants!" 912 00:39:33,204 --> 00:39:35,663 If Booth wasn't such a ham he might've made it. 913 00:39:35,664 --> 00:39:38,500 He got pretty far at that, though. 914 00:39:38,501 --> 00:39:41,294 The guy who killed Garfield didn't make it either. 915 00:39:41,295 --> 00:39:44,005 Him? Eh, he didn't plan anything. 916 00:39:44,006 --> 00:39:45,673 Just took a lucky shot, strictly left hand. 917 00:39:45,674 --> 00:39:47,509 Just like McKinley. 918 00:39:47,510 --> 00:39:50,261 And Zangara got the chair for his try at Roosevelt. 919 00:39:50,262 --> 00:39:52,972 He had to try it in a crowd. 920 00:39:52,973 --> 00:39:56,059 I hate crowds. 921 00:39:56,060 --> 00:39:59,062 So nobody ever made it. 922 00:39:59,063 --> 00:40:02,023 Up 'til here. 923 00:40:02,024 --> 00:40:04,567 I'm just a guy making a living. 924 00:40:04,568 --> 00:40:07,153 And I think you've stretched long enough. 925 00:40:07,154 --> 00:40:08,838 As you were. 926 00:40:13,411 --> 00:40:15,412 Bart, take over Benny's work. 927 00:40:15,413 --> 00:40:16,454 OK. 928 00:40:16,455 --> 00:40:19,040 - Benny? - Yeah, Johnny. 929 00:40:19,041 --> 00:40:21,000 Go downtown and see what's going on down there, 930 00:40:21,001 --> 00:40:23,461 especially the station plan. Leave the car here. 931 00:40:23,462 --> 00:40:25,130 Why me? 932 00:40:25,131 --> 00:40:27,590 Because Wheeler can fly a plane and you can't. 933 00:40:27,591 --> 00:40:29,300 Oh, but me, I'm expendable, huh? 934 00:40:29,301 --> 00:40:31,177 No. I just don't want anything to happen to Wheeler. 935 00:40:31,178 --> 00:40:32,679 Well, why can't I take the car? 936 00:40:32,680 --> 00:40:35,306 Because if they nail you, Benny, we need the car to get to the plane. 937 00:40:35,307 --> 00:40:36,599 Johnny... 938 00:40:36,600 --> 00:40:37,976 You're getting paid, ain't ya? 939 00:40:37,977 --> 00:40:39,519 Yeah. 940 00:40:39,520 --> 00:40:42,480 You can't say you ain't getting enough. 941 00:40:42,481 --> 00:40:44,649 I'll be back. 942 00:40:44,650 --> 00:40:47,360 BART: Johnny? 943 00:40:47,361 --> 00:40:49,879 Look, nice and steady just like you wanted it. 944 00:40:58,581 --> 00:41:00,348 Open the curtain. 945 00:41:06,005 --> 00:41:10,358 A trap. Big, beautiful booby-trap. 946 00:41:11,594 --> 00:41:13,486 You can't do this. You can't do it. 947 00:41:18,684 --> 00:41:22,437 You're wrong, lady. 948 00:41:22,438 --> 00:41:23,955 Take a look. 949 00:41:27,735 --> 00:41:30,336 Go on. Take a look. 950 00:41:43,125 --> 00:41:45,810 I can do it. And I'm going to do it. 951 00:41:47,588 --> 00:41:49,506 But you're an American citizen. 952 00:41:49,507 --> 00:41:52,467 Sure. And one minute after 5:00, 953 00:41:52,468 --> 00:41:54,844 I'm going to be a very rich American citizen. 954 00:41:54,845 --> 00:41:56,012 You'll never get away with it. 955 00:41:56,013 --> 00:41:57,697 Shut up. 956 00:41:59,808 --> 00:42:01,017 I got stomachache. 957 00:42:01,018 --> 00:42:02,477 Take a pill. 958 00:42:02,478 --> 00:42:03,937 Maybe the old man's right, Johnny. 959 00:42:03,938 --> 00:42:05,355 It's a terrible thing, a terrible thing. 960 00:42:05,356 --> 00:42:07,774 Turn it off, will ya? Just another man, a man! 961 00:42:07,775 --> 00:42:09,626 But the president... 962 00:42:10,861 --> 00:42:13,363 Yeah... yeah... 963 00:42:13,364 --> 00:42:15,740 I never killed a president before. 964 00:42:15,741 --> 00:42:18,243 (CAR HORN HONKS) 965 00:42:18,244 --> 00:42:19,577 Who's that? 966 00:42:19,578 --> 00:42:20,954 TOD: That's Jud Kelly. 967 00:42:20,955 --> 00:42:22,580 POP: Television set went on the blink. 968 00:42:22,581 --> 00:42:24,165 Ellen sent for him to come and fix it 969 00:42:24,166 --> 00:42:25,333 so the boy could watch the ballgame. 970 00:42:25,334 --> 00:42:27,043 Why didn't you tell me? 971 00:42:27,044 --> 00:42:28,962 Well, we simply forgot it. He's a harmless boy, Baron. 972 00:42:28,963 --> 00:42:30,380 Don't hurt him. 973 00:42:30,381 --> 00:42:32,006 OK. But if you cross me... 974 00:42:32,007 --> 00:42:33,841 He won't. He won't. 975 00:42:33,842 --> 00:42:37,737 All right, Pop. You got the ball. 976 00:42:40,307 --> 00:42:42,767 Let him in. But watch it. 977 00:42:42,768 --> 00:42:45,812 Ellen, we got to keep this man talking. 978 00:42:45,813 --> 00:42:47,230 Why? 979 00:42:47,231 --> 00:42:48,690 Why? Because that's his weakness. 980 00:42:48,691 --> 00:42:51,067 Sooner or later, he'll drop his guard 981 00:42:51,068 --> 00:42:53,069 we got to find a way to get Pop's gun. 982 00:42:53,070 --> 00:42:55,488 - Hi, Pop, what's new? - Hello, Jud. 983 00:42:55,489 --> 00:42:56,614 I think I better come fix your rig 984 00:42:56,615 --> 00:42:58,032 before you electrocuted yourself. 985 00:42:58,033 --> 00:42:59,117 Come on in. 986 00:42:59,118 --> 00:43:02,036 Tod, what happened to you? 987 00:43:02,037 --> 00:43:03,413 Ask him. 988 00:43:03,414 --> 00:43:04,747 Same thing that'll happen to you 989 00:43:04,748 --> 00:43:06,958 unless you do exactly as you're told. 990 00:43:06,959 --> 00:43:08,710 You're kidding! 991 00:43:08,711 --> 00:43:10,378 Is that real? 992 00:43:10,379 --> 00:43:11,671 It's real, all right. 993 00:43:11,672 --> 00:43:13,006 What's your name? 994 00:43:13,007 --> 00:43:14,257 - Jud Kelly. - What are you doing here? 995 00:43:14,258 --> 00:43:17,093 I came to fix the television set. 996 00:43:17,094 --> 00:43:20,054 Drop it. All right, Bart, case him. 997 00:43:20,055 --> 00:43:22,515 I don't have any dough if that's what you want. 998 00:43:22,516 --> 00:43:25,018 What is this, a stick up? 999 00:43:25,019 --> 00:43:27,895 Yeah, that's right. It's a stick up. 1000 00:43:27,896 --> 00:43:29,272 You'll never get away with it. 1001 00:43:29,273 --> 00:43:31,149 Go over and sit down, buster. 1002 00:43:31,150 --> 00:43:34,252 Take your luggage with you. You, too. Now. 1003 00:43:37,948 --> 00:43:40,366 I don't take it. Did they rob the bank? 1004 00:43:40,367 --> 00:43:43,995 What's the gun for? What's going on? 1005 00:43:43,996 --> 00:43:45,596 - Where's your store? - Main Street. 1006 00:43:45,623 --> 00:43:47,248 - Who runs it? - Just me. 1007 00:43:47,249 --> 00:43:48,916 All alone? 1008 00:43:48,917 --> 00:43:50,001 Do you have to point that gun at me? 1009 00:43:50,002 --> 00:43:51,336 - Alone? - Answer him. 1010 00:43:51,337 --> 00:43:52,378 Yeah. 1011 00:43:52,379 --> 00:43:53,838 You locked up when you left? 1012 00:43:53,839 --> 00:43:55,173 Nobody knows you were coming here? 1013 00:43:55,174 --> 00:43:57,842 That's right. Just a service call. 1014 00:43:57,843 --> 00:44:00,595 That gun makes me nervous, mister. 1015 00:44:00,596 --> 00:44:03,556 I'm not going to be a hero. You can put the gun away. 1016 00:44:03,557 --> 00:44:08,019 Sure. But I'm telling you, buster, like the others. 1017 00:44:08,020 --> 00:44:10,413 One pass and the kid gets it. 1018 00:44:12,608 --> 00:44:15,777 That's right. He gets it. 1019 00:44:15,778 --> 00:44:17,403 So you see, his life depends on you. 1020 00:44:17,404 --> 00:44:18,404 Got it? 1021 00:44:18,405 --> 00:44:19,547 Yeah. 1022 00:44:21,450 --> 00:44:24,243 Wilson, Carney back yet? 1023 00:44:24,244 --> 00:44:27,305 No. He's certainly been gone a long time. 1024 00:44:41,637 --> 00:44:43,262 Maybe we ought to load the gun now 1025 00:44:43,263 --> 00:44:44,764 to be sure, huh? 1026 00:44:44,765 --> 00:44:47,433 No. That's just what the sheriff would like. 1027 00:44:47,434 --> 00:44:49,936 Forget about me. I've had it. 1028 00:44:49,937 --> 00:44:52,188 Don't con me, sheriff. 1029 00:44:52,189 --> 00:44:53,606 The minute this gun is loaded, 1030 00:44:53,607 --> 00:44:55,274 one of you brave boys might decide to go 1031 00:44:55,275 --> 00:44:56,734 for the rye just to fire it. 1032 00:44:56,735 --> 00:44:58,236 And if you fired it, 1033 00:44:58,237 --> 00:44:59,696 that might alert a few state cops down there, 1034 00:44:59,697 --> 00:45:01,572 and the game would be over, wouldn't it? 1035 00:45:01,573 --> 00:45:05,034 - You have any food in the house? - Of course, I have. 1036 00:45:05,035 --> 00:45:07,954 I'm going to grab a bite, Bart. Watch 'em. 1037 00:45:07,955 --> 00:45:09,997 Bring me a little glass of milk, would you, Johnny? 1038 00:45:09,998 --> 00:45:11,457 My ulcer's murdering me. 1039 00:45:11,458 --> 00:45:14,268 Just watch 'em, Bart. Watch 'em. 1040 00:45:16,714 --> 00:45:19,298 I don't get it. Would somebody tell me... 1041 00:45:19,299 --> 00:45:23,236 Sit down! Be quiet. 1042 00:45:40,904 --> 00:45:43,698 Haven't you any feelings at all? 1043 00:45:43,699 --> 00:45:45,742 No, I haven't, lady. 1044 00:45:45,743 --> 00:45:48,494 They were taken out of me by experts. 1045 00:45:48,495 --> 00:45:51,873 Feelings are chop. 1046 00:45:51,874 --> 00:45:54,876 Show me a guy with feelings and I'll show you a sucker. 1047 00:45:54,877 --> 00:45:57,462 It's a weakness. 1048 00:45:57,463 --> 00:45:59,464 Makes you think of something besides yourself. 1049 00:45:59,465 --> 00:46:03,009 If I had any feelings left in me at all, 1050 00:46:03,010 --> 00:46:05,970 it'd be for me. Just me. 1051 00:46:05,971 --> 00:46:08,306 Don't you ever think of your mother, your father? 1052 00:46:08,307 --> 00:46:11,225 Think of them? Hmm. 1053 00:46:11,226 --> 00:46:13,452 I used to think of them a great deal. 1054 00:46:16,523 --> 00:46:18,191 My mother wasn't married. 1055 00:46:18,192 --> 00:46:21,110 My old man was a dip sum. 1056 00:46:21,111 --> 00:46:24,171 They left me in a home. A home. 1057 00:46:25,824 --> 00:46:29,452 When I was a kid I swore that one day I'd kill them both. 1058 00:46:29,453 --> 00:46:34,332 But I didn't have to. They drank themselves to death. 1059 00:46:34,333 --> 00:46:38,769 Feelings? Hmm. The experts took care of that. 1060 00:46:38,796 --> 00:46:42,064 It's no use. No use. 1061 00:46:46,553 --> 00:46:48,763 You stink! 1062 00:46:48,764 --> 00:46:52,475 - Johnny! - Pidge, come back here! 1063 00:46:52,476 --> 00:46:54,060 - The kid! - Hold it! 1064 00:46:54,061 --> 00:46:55,770 - Pidge! - Get him. 1065 00:46:55,771 --> 00:46:58,064 Stick 'em up or I'll blast you. 1066 00:46:58,065 --> 00:47:00,191 Nice going, Bart. 1067 00:47:00,192 --> 00:47:01,776 It's only a cap pistol. 1068 00:47:01,777 --> 00:47:03,110 I gave it to him myself. 1069 00:47:03,111 --> 00:47:05,212 Darn you, Tod Shaw, darn you! 1070 00:47:08,242 --> 00:47:10,243 I ought to beat his brains out, the little... 1071 00:47:10,244 --> 00:47:11,802 What's so funny? 1072 00:47:11,829 --> 00:47:14,580 You should've seen your face. A cap pistol. 1073 00:47:14,581 --> 00:47:16,249 Go ahead. Laugh yourself sick. 1074 00:47:16,250 --> 00:47:17,792 That's a pretty good model though, isn't it? 1075 00:47:17,793 --> 00:47:19,168 They make 'em real today, don't they? 1076 00:47:19,169 --> 00:47:21,546 Here you are, Pidge. Blow his brains out. 1077 00:47:21,547 --> 00:47:24,966 A couple of big bow bad men getting scared to death 1078 00:47:24,967 --> 00:47:26,801 by a six bit cap pistol. 1079 00:47:26,802 --> 00:47:28,719 I ought to beat that kid. 1080 00:47:28,720 --> 00:47:30,388 I'm not sure that he couldn't take you. 1081 00:47:30,389 --> 00:47:32,139 Go put some milk on your ulcer. 1082 00:47:32,140 --> 00:47:34,767 Bring me a piece of the cake. 1083 00:47:34,768 --> 00:47:36,853 I need some milk. Pain's pretty bad. 1084 00:47:36,854 --> 00:47:38,955 Where's Benny? Why didn't we hear from Benny? 1085 00:47:40,983 --> 00:47:43,376 Sit. 1086 00:47:47,155 --> 00:47:49,574 If this isn't a stick up, what is it? 1087 00:47:49,575 --> 00:47:52,326 Did you come up here to fix a television set, junior? 1088 00:47:52,327 --> 00:47:53,619 Yeah. 1089 00:47:53,620 --> 00:47:55,788 Well then fix the television set. 1090 00:47:55,789 --> 00:47:57,456 Tod, what's going on? 1091 00:47:57,457 --> 00:47:59,083 They're planning to assassinate the president, Judd. 1092 00:47:59,084 --> 00:48:00,793 Which president? 1093 00:48:00,794 --> 00:48:01,961 The president of the United States. 1094 00:48:01,962 --> 00:48:03,546 He arrives here this afternoon. 1095 00:48:03,547 --> 00:48:05,856 You're kidding. 1096 00:48:05,883 --> 00:48:09,135 No. No. You're not kidding. 1097 00:48:09,136 --> 00:48:11,178 The president? 1098 00:48:11,179 --> 00:48:14,056 Kill the president? 1099 00:48:14,057 --> 00:48:17,518 They can't. They couldn't do a thing like that. 1100 00:48:17,519 --> 00:48:20,688 They're stinking traitors. They're Benedict Arnolds. 1101 00:48:20,689 --> 00:48:22,064 Are you guys crazy? 1102 00:48:22,065 --> 00:48:23,816 You can't do a thing like that. 1103 00:48:23,817 --> 00:48:25,067 Sit down, Rickmas. 1104 00:48:25,068 --> 00:48:27,111 Don't you realize what that means? 1105 00:48:27,112 --> 00:48:30,406 That's assassination. He's your president, too. 1106 00:48:30,407 --> 00:48:31,908 I'll make a deal with you, boy. 1107 00:48:31,909 --> 00:48:33,910 We kill you instead of the president. 1108 00:48:33,911 --> 00:48:35,119 That's even Steven. 1109 00:48:35,120 --> 00:48:37,163 OK with you? 1110 00:48:37,164 --> 00:48:38,889 Thought not. 1111 00:48:38,916 --> 00:48:40,958 Anybody else want to take the heat off the president? 1112 00:48:40,959 --> 00:48:42,168 How about you, Sheriff? 1113 00:48:42,169 --> 00:48:43,669 It's a bad joke, Baron. 1114 00:48:43,670 --> 00:48:45,630 Anybody else want to volunteer? 1115 00:48:45,631 --> 00:48:47,715 They're commies. They're enemy agents. 1116 00:48:47,716 --> 00:48:50,676 Ha. 1117 00:48:50,677 --> 00:48:52,737 All right, who is behind it, Baron? 1118 00:48:54,598 --> 00:48:57,016 I haven't the slightest idea. 1119 00:48:57,017 --> 00:48:58,517 Well, what's in it for you? 1120 00:48:58,518 --> 00:49:00,978 You're curious, aren't you, Shaw? 1121 00:49:00,979 --> 00:49:03,648 Why not ask? 1122 00:49:03,649 --> 00:49:05,024 I like you, Sheriff. You got guts. 1123 00:49:05,025 --> 00:49:06,692 You must've been a good soldier. 1124 00:49:06,693 --> 00:49:08,569 I got by. 1125 00:49:08,570 --> 00:49:11,072 - I won a Silver Star. - That's pretty good. 1126 00:49:11,073 --> 00:49:12,657 Killed 27 Jerries all by myself. 1127 00:49:12,658 --> 00:49:14,200 You're a born killer. That's all. 1128 00:49:14,201 --> 00:49:15,451 Yeah. 1129 00:49:15,452 --> 00:49:17,995 Some guys liked it. I know a couple. 1130 00:49:17,996 --> 00:49:20,915 Funny thing. 1131 00:49:20,916 --> 00:49:23,834 In the war you do a lot of chopping 1132 00:49:23,835 --> 00:49:25,211 and you get a medal for it. 1133 00:49:25,212 --> 00:49:26,879 You come back and do the same thing, 1134 00:49:26,880 --> 00:49:28,172 and they'd fry you for it. 1135 00:49:28,173 --> 00:49:30,299 Hard to match up, isn't it, Baron? 1136 00:49:30,300 --> 00:49:32,426 Just when you get real good at something, you're a murderer. 1137 00:49:32,427 --> 00:49:35,805 Yeah. Over there you can knock over a whole platoon. 1138 00:49:35,806 --> 00:49:37,014 Or a guy invents a bomb 1139 00:49:37,015 --> 00:49:38,949 and kills 100,000 people just like that. 1140 00:49:38,976 --> 00:49:40,351 And maybe he gets more medals. 1141 00:49:40,352 --> 00:49:42,937 Here, you put a slug in a double-crossing squirt 1142 00:49:42,938 --> 00:49:44,271 that isn't even worth burying 1143 00:49:44,272 --> 00:49:46,040 and you have to take the gas. 1144 00:49:47,484 --> 00:49:50,653 - Smiley Bitters? - That's right. 1145 00:49:50,654 --> 00:49:52,446 You mean, they got to him before he died? 1146 00:49:52,447 --> 00:49:54,782 Yes, Baron, they got to him. And he talked. 1147 00:49:54,783 --> 00:49:56,200 What do you think those troopers are doing down there? 1148 00:49:56,201 --> 00:49:57,284 Why do you think Carney... 1149 00:49:57,285 --> 00:49:58,494 Who's Carney? 1150 00:49:58,495 --> 00:49:59,495 The man you murdered. 1151 00:49:59,496 --> 00:50:00,621 Oh, him. 1152 00:50:00,622 --> 00:50:01,998 Murdered? Where? 1153 00:50:01,999 --> 00:50:04,125 - Right out in the hall. - Knock it off, Sheriff. 1154 00:50:04,126 --> 00:50:07,336 So they know about me. 1155 00:50:07,337 --> 00:50:09,755 Sure. If Smiley talked they know about me. 1156 00:50:09,756 --> 00:50:11,007 This isn't good, Johnny. 1157 00:50:11,008 --> 00:50:12,717 Of course, it's good. 1158 00:50:12,718 --> 00:50:16,053 We not only get the loot, we get the glory, too. 1159 00:50:16,054 --> 00:50:18,889 Baron, why do you hate the president so? 1160 00:50:18,890 --> 00:50:20,516 I got no feeling against the president. 1161 00:50:20,517 --> 00:50:22,226 I'm just earning a living. 1162 00:50:22,227 --> 00:50:23,894 By treason! 1163 00:50:23,895 --> 00:50:25,855 He threw craps. Don't give me that politics jazz. 1164 00:50:25,856 --> 00:50:27,148 It's not my racket. 1165 00:50:27,149 --> 00:50:28,941 I don't even know who's paying me. 1166 00:50:28,942 --> 00:50:30,651 And I don't want to know. What's the difference? 1167 00:50:30,652 --> 00:50:32,111 Didn't it occur to you why they want you to do it? 1168 00:50:32,112 --> 00:50:33,654 Certainly it did. 1169 00:50:33,655 --> 00:50:35,406 But that makes them suckers, not me. 1170 00:50:35,407 --> 00:50:37,033 I'm the guy who's getting it made. 1171 00:50:37,034 --> 00:50:39,994 Listen, Sheriff, a man can stand for so much and no more. 1172 00:50:39,995 --> 00:50:43,581 Before the war, I drifted and drifted and ran. 1173 00:50:43,582 --> 00:50:46,625 Always lost in the great, big crowd. 1174 00:50:46,626 --> 00:50:48,669 I hated that crowd. 1175 00:50:48,670 --> 00:50:52,006 I used to dream about the crowd once in a while. 1176 00:50:52,007 --> 00:50:54,967 I used to see all those faces scratching 1177 00:50:54,968 --> 00:50:56,510 and shoving and biting. 1178 00:50:56,511 --> 00:50:59,055 And then the mist would clear 1179 00:50:59,056 --> 00:51:02,349 and somehow all those faces would be me. 1180 00:51:02,350 --> 00:51:05,811 All me. And all nothing. 1181 00:51:05,812 --> 00:51:08,189 But the war changed everything, hey, Baron? 1182 00:51:08,190 --> 00:51:11,567 I'm no traitor, Sheriff. 1183 00:51:11,568 --> 00:51:13,903 I won a Silver Star. 1184 00:51:13,904 --> 00:51:16,255 And learned how to kill. 1185 00:51:17,491 --> 00:51:19,617 Yeah. 1186 00:51:19,618 --> 00:51:22,411 Maybe I did. 1187 00:51:22,412 --> 00:51:24,497 Maybe that changed everything. 1188 00:51:24,498 --> 00:51:27,666 Maybe people began to know who I was. 1189 00:51:27,667 --> 00:51:30,127 After the show, 1190 00:51:30,128 --> 00:51:32,046 I hooked up with an outfit for good dough. 1191 00:51:32,047 --> 00:51:34,340 The finger said where and how much. 1192 00:51:34,341 --> 00:51:37,134 And Johnny Baron did the job. 1193 00:51:37,135 --> 00:51:40,012 You think anybody else could handle this job? 1194 00:51:40,013 --> 00:51:41,180 You think Benny or Wheeler could do it... 1195 00:51:41,181 --> 00:51:42,515 Talking too much, Johnny! 1196 00:51:42,516 --> 00:51:43,891 Nobody else can do this job, 1197 00:51:43,892 --> 00:51:45,434 because they got too much feeling. 1198 00:51:45,435 --> 00:51:49,313 And feeling's no good. 1199 00:51:49,314 --> 00:51:51,982 I got nothing against the president, Sheriff. 1200 00:51:51,983 --> 00:51:55,152 He's just worth a half a million bucks to me. 1201 00:51:55,153 --> 00:51:57,571 Tax free. 1202 00:51:57,572 --> 00:52:00,908 Make my own laws about the taxes, too, Pop. 1203 00:52:00,909 --> 00:52:02,785 The guy is goofy. 1204 00:52:02,786 --> 00:52:04,094 Shut up, Jud. 1205 00:52:04,121 --> 00:52:06,789 Listen to him, buster. 1206 00:52:06,790 --> 00:52:08,582 And don't ever say that again. 1207 00:52:08,583 --> 00:52:10,184 Ever! 1208 00:52:12,003 --> 00:52:14,230 You heard him, Jud. 1209 00:52:17,592 --> 00:52:19,927 A half a million dollars, huh? 1210 00:52:19,928 --> 00:52:22,012 Yeah. 1211 00:52:22,013 --> 00:52:24,473 That's a lot of scratch, Sheriff. 1212 00:52:24,474 --> 00:52:26,517 A man could retire on that amount of scratch. 1213 00:52:26,518 --> 00:52:28,352 How do you know it'll ever be paid? 1214 00:52:28,353 --> 00:52:29,770 Half of it has been paid. 1215 00:52:29,771 --> 00:52:31,021 And the rest? 1216 00:52:31,022 --> 00:52:32,648 I'll get it. 1217 00:52:32,649 --> 00:52:35,484 I wouldn't be sure. It's not just a man. 1218 00:52:35,485 --> 00:52:37,111 It's the president. 1219 00:52:37,112 --> 00:52:38,863 That's what's so funny. 1220 00:52:38,864 --> 00:52:42,366 The laugh is on the guys who are paying the freight. 1221 00:52:42,367 --> 00:52:44,910 All this loot and they don't even know what they're doing. 1222 00:52:44,911 --> 00:52:48,455 A half a million clams for absolutely nothing. 1223 00:52:48,456 --> 00:52:51,125 Because tonight at 5:00 I kill the president. 1224 00:52:51,126 --> 00:52:53,043 And one second after 5:00, there's a new president. 1225 00:52:53,044 --> 00:52:56,505 What changes? Nothing. 1226 00:52:56,506 --> 00:52:59,008 What are they paying for? 1227 00:52:59,009 --> 00:53:00,551 Nothing. 1228 00:53:00,552 --> 00:53:02,678 Otherwise, I wouldn't have taken the job, Sheriff. 1229 00:53:02,679 --> 00:53:04,847 You'd have taken it. 1230 00:53:04,848 --> 00:53:06,682 - You think so? - Yeah. 1231 00:53:06,683 --> 00:53:08,200 - Why? - (PHONE RINGS) 1232 00:53:13,398 --> 00:53:15,733 All right, take it easy. 1233 00:53:15,734 --> 00:53:18,068 Come on, lady. 1234 00:53:18,069 --> 00:53:20,613 (RINGING CONTINUES) 1235 00:53:20,614 --> 00:53:22,865 Do as you're told and everything will be fine. 1236 00:53:22,866 --> 00:53:25,034 Answer straight, clean, and plain. 1237 00:53:25,035 --> 00:53:27,428 Answer it. 1238 00:53:28,955 --> 00:53:30,748 Hello? 1239 00:53:30,749 --> 00:53:33,292 Ms. Benson, let me speak to the chief. 1240 00:53:33,293 --> 00:53:34,877 Benny? 1241 00:53:34,878 --> 00:53:38,255 Yeah. Train's on time. The car will be waiting 1242 00:53:38,256 --> 00:53:40,466 in front of the station like you figured, facing you. 1243 00:53:40,467 --> 00:53:42,801 Fine. Get back as soon as you can. 1244 00:53:42,802 --> 00:53:43,886 And don't be followed. 1245 00:53:43,887 --> 00:53:45,821 OK. 1246 00:54:08,411 --> 00:54:13,123 Here's the big boy's car now. Lovely target. 1247 00:54:13,124 --> 00:54:14,808 Hey. Hold it, mister. 1248 00:54:16,253 --> 00:54:19,129 Yes, Officer. 1249 00:54:19,130 --> 00:54:20,965 What is it? 1250 00:54:20,966 --> 00:54:22,091 What's your name? 1251 00:54:22,092 --> 00:54:24,093 Fred. Fred Whittaker. 1252 00:54:24,094 --> 00:54:25,469 What are you doing in town? 1253 00:54:25,470 --> 00:54:27,054 Just passing through. 1254 00:54:27,055 --> 00:54:28,264 Where's your car? 1255 00:54:28,265 --> 00:54:30,057 I don't have one. 1256 00:54:30,058 --> 00:54:31,809 I hitchhiked in from Three Rivers, waiting for the train. 1257 00:54:31,810 --> 00:54:33,769 I figured I'd take the train onto L.A. 1258 00:54:33,770 --> 00:54:35,479 What train? 1259 00:54:35,480 --> 00:54:37,481 The 5:00. The 5:00? 1260 00:54:37,482 --> 00:54:39,149 Now, that's right strange. 1261 00:54:39,150 --> 00:54:40,859 Why, Officer? 1262 00:54:40,860 --> 00:54:42,444 Because we don't have any 5:00 train 1263 00:54:42,445 --> 00:54:43,654 that stops here, mister. 1264 00:54:43,655 --> 00:54:45,197 Except today. 1265 00:54:45,198 --> 00:54:46,991 And that happens to be a special 1266 00:54:46,992 --> 00:54:48,325 that you don't know about, 1267 00:54:48,326 --> 00:54:50,386 except that you do. 1268 00:54:52,831 --> 00:54:54,331 Must be some mistake. 1269 00:54:54,332 --> 00:54:56,709 You made it. 1270 00:54:56,710 --> 00:55:00,462 Oh, now look, Officer. I... I got identification. 1271 00:55:00,463 --> 00:55:03,048 I can prove who I am. 1272 00:55:03,049 --> 00:55:05,651 I've got my driver's license right here. 1273 00:55:09,514 --> 00:55:10,781 Come on! 1274 00:55:16,604 --> 00:55:18,564 (SIREN BLARES) 1275 00:55:18,565 --> 00:55:20,040 Gunfire. 1276 00:56:09,449 --> 00:56:12,134 Hold it! Don't shoot him! 1277 00:56:13,411 --> 00:56:14,761 Aah! 1278 00:56:20,377 --> 00:56:22,086 I told you not to kill him. 1279 00:56:22,087 --> 00:56:23,337 Not to kill him? After he... 1280 00:56:23,338 --> 00:56:25,731 He was our only link. Come on. 1281 00:56:32,430 --> 00:56:34,306 So long, Benny. 1282 00:56:34,307 --> 00:56:35,808 You think they got him? 1283 00:56:35,809 --> 00:56:36,892 I only hope he's dead. 1284 00:56:36,893 --> 00:56:38,310 - Haggerty. - Yes, sir. 1285 00:56:38,311 --> 00:56:41,371 We got him. Dead unfortunately. 1286 00:56:41,398 --> 00:56:44,108 Wasn't Carney's last checkpoint the house on the hill? 1287 00:56:44,109 --> 00:56:45,818 That's right. But he and the sheriff 1288 00:56:45,819 --> 00:56:47,653 were going to check the White Springs ranch around 2:00. 1289 00:56:47,654 --> 00:56:49,154 We haven't been able to reach them. 1290 00:56:49,155 --> 00:56:50,572 Well, take two troopers and backtrack 'em. 1291 00:56:50,573 --> 00:56:51,782 Start with the house on the hill. 1292 00:56:51,783 --> 00:56:52,991 We've got to find Carney. 1293 00:56:52,992 --> 00:56:54,092 Right. 1294 00:56:56,413 --> 00:56:59,665 Now we got trouble. Everybody except Mrs. Benson 1295 00:56:59,666 --> 00:57:00,749 down in the cellar. 1296 00:57:00,750 --> 00:57:02,334 What are you going to do? 1297 00:57:02,335 --> 00:57:04,102 Nothing, I hope. Move. 1298 00:57:05,505 --> 00:57:07,297 Anybody gets brave, kill 'em all. 1299 00:57:07,298 --> 00:57:09,191 You can only hang once. 1300 00:57:21,688 --> 00:57:23,455 Pidge, stay up there. 1301 00:57:26,568 --> 00:57:27,985 Now look, get a grip on yourself. 1302 00:57:27,986 --> 00:57:29,862 I want you to look relaxed. 1303 00:57:29,863 --> 00:57:31,738 If you don't pull this off, everybody is dead. 1304 00:57:31,739 --> 00:57:32,865 Do you understand? 1305 00:57:32,866 --> 00:57:34,992 All of us. Dead. So be yourself. 1306 00:57:34,993 --> 00:57:37,202 - I don't know what you mean. - They'll come up here to check 1307 00:57:37,203 --> 00:57:38,996 whether Carney and the sheriff were here. 1308 00:57:38,997 --> 00:57:40,956 And I want you to go out front. I don't want them in the house. 1309 00:57:40,957 --> 00:57:42,624 I can't. I don't know how. I don't know what to say. 1310 00:57:42,625 --> 00:57:44,460 Just go out and water the flowers. 1311 00:57:44,461 --> 00:57:46,837 Do anything you'd like but keep busy. 1312 00:57:46,838 --> 00:57:49,439 Lipstick and rouge, quick. 1313 00:57:49,466 --> 00:57:51,508 (SIREN BLARING) 1314 00:57:51,509 --> 00:57:53,469 Now listen to me carefully. 1315 00:57:53,470 --> 00:57:55,220 They'll come up to check 1316 00:57:55,221 --> 00:57:56,930 whether Carney and the sheriff were here. 1317 00:57:56,931 --> 00:57:58,448 Certainly they were here. 1318 00:57:58,475 --> 00:57:59,933 They came up to check the house. 1319 00:57:59,934 --> 00:58:01,518 But at 3:00 they left here. 1320 00:58:01,519 --> 00:58:03,937 They went out on the White Springs ranch road. 1321 00:58:03,938 --> 00:58:06,190 They took Pop and the kid with them. 1322 00:58:06,191 --> 00:58:08,400 And that's the last you saw of them, you got it? 1323 00:58:08,401 --> 00:58:10,068 You got it?! 1324 00:58:10,069 --> 00:58:11,570 Yes! Yes! 1325 00:58:11,571 --> 00:58:14,673 You look like a ghost. Step on it. 1326 00:58:17,368 --> 00:58:19,495 Pull it off, lady, or everybody is dead. 1327 00:58:19,496 --> 00:58:21,555 Everybody. 1328 00:58:27,962 --> 00:58:30,172 He's getting rattled, Pop. 1329 00:58:30,173 --> 00:58:31,507 How do you mean? 1330 00:58:31,508 --> 00:58:32,883 He didn't expect Benny to get shot. 1331 00:58:32,884 --> 00:58:35,302 Got anything in mind? 1332 00:58:35,303 --> 00:58:37,429 Maybe. Now listen... 1333 00:58:37,430 --> 00:58:38,905 BART: Shut up you guys. 1334 00:58:42,268 --> 00:58:44,353 - Mrs. Benson? - Yes. 1335 00:58:44,354 --> 00:58:45,896 My name's Haggerty. 1336 00:58:45,897 --> 00:58:47,773 Then you must be one of Mr. Carney's men. 1337 00:58:47,774 --> 00:58:49,066 That's right. Has he been here? 1338 00:58:49,067 --> 00:58:51,276 I haven't seen him since they left. 1339 00:58:51,277 --> 00:58:54,947 They came up here about 3:00 to check the house, they said. 1340 00:58:54,948 --> 00:58:56,323 - I don't know why. - Who is they? 1341 00:58:56,324 --> 00:58:58,367 Why, Mr. Carney and Sheriff Shaw. 1342 00:58:58,368 --> 00:59:00,786 Then they said they had to check the White Springs ranch road. 1343 00:59:00,787 --> 00:59:02,704 Is your father-in-law Mr. Benson here? 1344 00:59:02,705 --> 00:59:06,959 Well, no. No, he isn't. 1345 00:59:06,960 --> 00:59:09,962 You see, he used to be Mr. Carney's chief. 1346 00:59:09,963 --> 00:59:11,964 Yes, I know. 1347 00:59:11,965 --> 00:59:14,466 So Mr. Carney took him along, my little boy, too. 1348 00:59:14,467 --> 00:59:16,802 Then you're alone? 1349 00:59:16,803 --> 00:59:18,971 Yes. 1350 00:59:18,972 --> 00:59:21,306 And you haven't heard from them since they left? 1351 00:59:21,307 --> 00:59:23,392 No. No, I haven't. 1352 00:59:23,393 --> 00:59:26,478 Something's wrong. I know something's wrong. 1353 00:59:26,479 --> 00:59:28,313 No, no, Mrs. Benson. Nothing's wrong. 1354 00:59:28,314 --> 00:59:31,775 We're... we're just checking, that's all. 1355 00:59:31,776 --> 00:59:33,485 But if you see or hear from them before I do, 1356 00:59:33,486 --> 00:59:35,153 please have them check the detail 1357 00:59:35,154 --> 00:59:36,655 down at the railroad station. It's very important. 1358 00:59:36,656 --> 00:59:38,423 Thanks. 1359 00:59:42,328 --> 00:59:45,013 All right, lady, inside. 1360 00:59:51,421 --> 00:59:52,688 Come on, come on. 1361 00:59:56,593 --> 00:59:59,553 Very nice. Very nice job. 1362 00:59:59,554 --> 01:00:02,264 Congratulations. 1363 01:00:02,265 --> 01:00:04,324 You don't like me, do you? 1364 01:00:05,518 --> 01:00:07,978 You're an animal. 1365 01:00:07,979 --> 01:00:09,896 I don't like you either. 1366 01:00:09,897 --> 01:00:12,107 Animals kill each other to live. That's what you're doing. 1367 01:00:12,108 --> 01:00:15,152 How do you like your roast beef? 1368 01:00:15,153 --> 01:00:17,838 Medium, rare, or well done? 1369 01:00:21,784 --> 01:00:24,928 All right, Bart. Run 'em in. It's clear. 1370 01:00:29,250 --> 01:00:31,627 I wish you were dead. 1371 01:00:31,628 --> 01:00:34,129 You haven't got the guts. 1372 01:00:34,130 --> 01:00:37,382 Just give me a chance. 1373 01:00:37,383 --> 01:00:40,719 Here's your chance. 1374 01:00:40,720 --> 01:00:44,531 Go ahead. Take it. 1375 01:00:46,476 --> 01:00:48,535 But remember the squirt in the cellar. 1376 01:00:58,780 --> 01:01:00,238 That's right. 1377 01:01:00,239 --> 01:01:03,300 Think of the president first. 1378 01:01:04,494 --> 01:01:06,453 Let's not think of ourselves. 1379 01:01:06,454 --> 01:01:09,539 I didn't give you a whole chance. 1380 01:01:09,540 --> 01:01:12,184 But you didn't even take a half a chance. 1381 01:01:22,220 --> 01:01:24,054 Everything OK, Johnny? 1382 01:01:24,055 --> 01:01:25,806 Sure. Everything's fine. 1383 01:01:25,807 --> 01:01:28,642 She played her part real good. 1384 01:01:28,643 --> 01:01:30,268 Should be on television. 1385 01:01:30,269 --> 01:01:34,106 You, didn't I tell you to fix the television set? 1386 01:01:34,107 --> 01:01:35,482 You told me to sit. 1387 01:01:35,483 --> 01:01:36,942 Get your stuff and fix it. 1388 01:01:36,943 --> 01:01:38,276 It'll keep you from getting patriotic. 1389 01:01:38,277 --> 01:01:39,611 If I don't do something, 1390 01:01:39,612 --> 01:01:41,238 I'll blow my top just sitting here. 1391 01:01:41,239 --> 01:01:42,614 Fix the set and shut your mouth. 1392 01:01:42,615 --> 01:01:44,116 I don't like what you say anyway. 1393 01:01:44,117 --> 01:01:46,343 Now fix it. We still got time. 1394 01:01:51,332 --> 01:01:53,683 All yours. 1395 01:01:59,799 --> 01:02:01,817 Open 'em. 1396 01:02:12,520 --> 01:02:15,914 About 200 yards. 1397 01:02:17,358 --> 01:02:19,401 TOD: Baron, isn't that a German rifle? 1398 01:02:19,402 --> 01:02:21,319 Yeah. You know it? 1399 01:02:21,320 --> 01:02:22,362 I know it. 1400 01:02:22,363 --> 01:02:23,947 Where were you during the war? 1401 01:02:23,948 --> 01:02:27,284 All the way from the Caserene Pass. 1402 01:02:27,285 --> 01:02:29,077 I won a Silver Star. Where were you? 1403 01:02:29,078 --> 01:02:31,580 Normandy to the Alps by way of The Bulge. 1404 01:02:31,581 --> 01:02:32,914 You get into Germany? 1405 01:02:32,915 --> 01:02:36,334 No. Bet you were one of those big shot guys, 1406 01:02:36,335 --> 01:02:37,711 with the gold bar on the shoulder. 1407 01:02:37,712 --> 01:02:39,838 No. No, I was a corporal. How about you? 1408 01:02:39,839 --> 01:02:42,424 Corporal? I made sergeant. 1409 01:02:42,425 --> 01:02:43,884 You didn't like officers. 1410 01:02:43,885 --> 01:02:46,219 Officers, big shots. 1411 01:02:46,220 --> 01:02:48,597 Yes, sir. No, sir. Salute, sir. 1412 01:02:48,598 --> 01:02:50,265 (SPITS) Big shots. 1413 01:02:50,266 --> 01:02:51,767 You don't like big shots. 1414 01:02:51,768 --> 01:02:54,144 Not when you're bigger, Sheriff. 1415 01:02:54,145 --> 01:02:56,062 I've killed more Jerries 1416 01:02:56,063 --> 01:02:57,856 than any five officers put together. 1417 01:02:57,857 --> 01:02:59,983 I did some pretty good chopping in the war. 1418 01:02:59,984 --> 01:03:01,610 Pretty good. 1419 01:03:01,611 --> 01:03:03,278 Like I said before, you're a born killer. 1420 01:03:03,279 --> 01:03:05,113 - That's all. - Yeah. 1421 01:03:05,114 --> 01:03:06,698 They taught me how, and I liked it. 1422 01:03:06,699 --> 01:03:09,493 Heh, my C.O. used to stand there 1423 01:03:09,494 --> 01:03:11,453 and shake like a leaf while I chopped. 1424 01:03:11,454 --> 01:03:12,579 If more guys like me... 1425 01:03:12,580 --> 01:03:14,539 Tell me one thing, Baron. 1426 01:03:14,540 --> 01:03:16,082 How come you missed Germany? 1427 01:03:16,083 --> 01:03:18,376 They sent me home. My tour was finished. 1428 01:03:18,377 --> 01:03:20,587 Your tour? In the infantry? 1429 01:03:20,588 --> 01:03:21,963 Are you kidding? 1430 01:03:21,964 --> 01:03:23,507 Why, you finish your tour in the infantry 1431 01:03:23,508 --> 01:03:24,774 when they plant you in a box. 1432 01:03:24,801 --> 01:03:26,843 Tour... that was for the Air Corps. 1433 01:03:26,844 --> 01:03:28,220 Turn it off. 1434 01:03:28,221 --> 01:03:29,304 Yeah. You probably went over the hill. 1435 01:03:29,305 --> 01:03:30,680 I said turn it off. 1436 01:03:30,681 --> 01:03:32,808 You know, Baron, you got the yard look. 1437 01:03:32,809 --> 01:03:34,392 You look yard bird to me. 1438 01:03:34,393 --> 01:03:35,727 I'm telling you, Sheriff, turn it off. 1439 01:03:35,728 --> 01:03:37,187 Big shot with the yard birds, eh? 1440 01:03:37,188 --> 01:03:38,355 Come on now, tell me. 1441 01:03:38,356 --> 01:03:39,773 Where were you court-martialed? 1442 01:03:39,774 --> 01:03:42,150 What was it for? Rape? 1443 01:03:42,151 --> 01:03:44,611 Nah, nah, nah. Not rape. Killing. That's what you like. 1444 01:03:44,612 --> 01:03:47,072 Killing. Maybe shooting down unarmed P.W.s, eh? 1445 01:03:47,073 --> 01:03:48,990 Sit down and shut up. 1446 01:03:48,991 --> 01:03:51,326 Ah, but by golly, you got away with it. 1447 01:03:51,327 --> 01:03:53,703 So... 1448 01:03:53,704 --> 01:03:55,330 I got it. Section eight. 1449 01:03:55,331 --> 01:03:56,957 You went out on a section eight. 1450 01:03:56,958 --> 01:03:58,583 Section eight. 1451 01:03:58,584 --> 01:04:00,085 Psycho in charge of killing, huh? 1452 01:04:00,086 --> 01:04:03,588 You know, I knew guys like you. Killing was sweet. 1453 01:04:03,589 --> 01:04:05,549 Rather kill a man than love a girl. 1454 01:04:05,550 --> 01:04:08,009 A real kick. The thrill of the guts. 1455 01:04:08,010 --> 01:04:09,386 Stop it, Tod. Stop it! 1456 01:04:09,387 --> 01:04:10,804 Or maybe you didn't like your C.O. 1457 01:04:10,805 --> 01:04:11,972 Maybe you shot him in the back, that it? 1458 01:04:11,973 --> 01:04:14,157 Maybe you... aah! 1459 01:04:16,602 --> 01:04:20,205 Like I said, shut up! 1460 01:04:26,821 --> 01:04:30,574 Tod... Tod, darling, it's hopeless. 1461 01:04:30,575 --> 01:04:33,969 No. It's not 5:00 yet. 1462 01:04:35,621 --> 01:04:37,080 Gonna keep your trap shut? 1463 01:04:37,081 --> 01:04:38,874 Yeah. 1464 01:04:38,875 --> 01:04:40,125 Hurts, huh? 1465 01:04:40,126 --> 01:04:41,877 It hurts. 1466 01:04:41,878 --> 01:04:43,378 Well, I can keep kicking it 1467 01:04:43,379 --> 01:04:44,546 as long as you keep shooting your face off. 1468 01:04:44,547 --> 01:04:45,964 I know. 1469 01:04:45,965 --> 01:04:49,134 Pop, you were right. You blew the power tube. 1470 01:04:49,135 --> 01:04:50,844 I have one here. 1471 01:04:50,845 --> 01:04:52,429 I'll have it perking in a second. 1472 01:04:52,430 --> 01:04:54,180 You know, I was thinking, Jud, 1473 01:04:54,181 --> 01:04:56,474 if you were to clamp the main plate lead 1474 01:04:56,475 --> 01:04:58,560 to a good ground like to that table there, 1475 01:04:58,561 --> 01:05:02,022 you'd get a better picture. A lot of line in them. 1476 01:05:02,023 --> 01:05:05,692 Clamp the main plate lead to the table. 1477 01:05:05,693 --> 01:05:07,569 Cut the static lines. 1478 01:05:07,570 --> 01:05:09,879 Expert. First he wrecks the set 1479 01:05:09,906 --> 01:05:11,281 then he tell the kid how to fix it. 1480 01:05:11,282 --> 01:05:14,259 Main plate lead? 1481 01:05:19,916 --> 01:05:21,016 Yeah. 1482 01:05:24,045 --> 01:05:25,378 That's right, Jud. 1483 01:05:25,379 --> 01:05:27,047 All it needs is a high potential ground. 1484 01:05:27,048 --> 01:05:28,798 We're a long way from the broadcasting station. 1485 01:05:28,799 --> 01:05:30,467 What are you guys yapping about? 1486 01:05:30,468 --> 01:05:32,902 POP: Technical talk, mister. I'm an old radio man. 1487 01:05:32,929 --> 01:05:34,971 Battleship New York. World War I. 1488 01:05:34,972 --> 01:05:36,681 Gramps beat the Germans singlehanded. 1489 01:05:36,682 --> 01:05:38,934 Not exactly, son. But I was there at Scapa 1490 01:05:38,935 --> 01:05:40,727 following the German fleet's surrender. 1491 01:05:40,728 --> 01:05:42,062 All right, all right. Stop the fooling. 1492 01:05:42,063 --> 01:05:43,438 And fix that set, will ya? 1493 01:05:43,439 --> 01:05:44,773 Yes, sir. 1494 01:05:44,774 --> 01:05:46,524 Oh! 1495 01:05:46,525 --> 01:05:48,777 Dad! Dad, what is it? 1496 01:05:48,778 --> 01:05:50,320 Pain, bad. 1497 01:05:50,321 --> 01:05:51,780 It's his heart. He has a bad heart. 1498 01:05:51,781 --> 01:05:53,782 Pidge, my pills. Top drawer of the bureau. 1499 01:05:53,783 --> 01:05:55,241 I'll get 'em. 1500 01:05:55,242 --> 01:05:58,386 You stay put. The kid'll get 'em. 1501 01:06:24,355 --> 01:06:25,772 Pidge, put down that gun 1502 01:06:25,773 --> 01:06:26,856 and get some water for your grandfather. 1503 01:06:26,857 --> 01:06:28,525 But, Mom, listen! 1504 01:06:28,526 --> 01:06:30,251 You heard me, Pidge. 1505 01:06:31,362 --> 01:06:33,630 Oh, gee... 1506 01:06:37,827 --> 01:06:39,285 You know what I think, Pop? 1507 01:06:39,286 --> 01:06:41,204 I got a feeling your heart attacks are phony. 1508 01:06:41,205 --> 01:06:42,998 Pain's bad. 1509 01:06:42,999 --> 01:06:44,749 I'm warning you. If you're trying to pull something, 1510 01:06:44,750 --> 01:06:46,001 you'd better watch it. 1511 01:06:46,002 --> 01:06:47,961 Baron, I've been thinking. 1512 01:06:47,962 --> 01:06:49,421 You've been thinking you'd like to take a crack at this rifle. 1513 01:06:49,422 --> 01:06:51,006 You think I want to get myself killed? 1514 01:06:51,007 --> 01:06:53,383 Yes. Frankly, Sheriff, I don't think you'd mind 1515 01:06:53,384 --> 01:06:54,718 getting yourself killed. 1516 01:06:54,719 --> 01:06:56,678 Nobody wants to die. 1517 01:06:56,679 --> 01:06:58,555 Do we have to talk about it. Why don't you shut up? 1518 01:06:58,556 --> 01:07:01,850 No guts. Nerves. It all gets on my nerves. 1519 01:07:01,851 --> 01:07:03,768 Now, why would I want to get myself killed? 1520 01:07:03,769 --> 01:07:05,353 Because it's five minutes to five. 1521 01:07:05,354 --> 01:07:07,439 And a shot might bring those state troopers 1522 01:07:07,440 --> 01:07:09,774 storming all over the joint before the president arrives. 1523 01:07:09,775 --> 01:07:12,318 But, Sheriff, I can put you away 1524 01:07:12,319 --> 01:07:14,362 in two seconds by twisting your arm again. 1525 01:07:14,363 --> 01:07:15,989 That way there's no noise. 1526 01:07:15,990 --> 01:07:18,491 So don't go winning any post-mortem medals. 1527 01:07:18,492 --> 01:07:20,869 I wouldn't enjoy winning a post-mortem medal 1528 01:07:20,870 --> 01:07:21,995 any more than you're going to enjoy 1529 01:07:21,996 --> 01:07:23,329 that post-mortem money. 1530 01:07:23,330 --> 01:07:24,998 What'd you say? What's he say? 1531 01:07:24,999 --> 01:07:28,017 I said nobody ever made it. You won't either. 1532 01:07:28,961 --> 01:07:32,213 You don't think so? 1533 01:07:32,214 --> 01:07:34,007 So you got a plane. 1534 01:07:34,008 --> 01:07:36,092 You'll never reach it ahead of the police. 1535 01:07:36,093 --> 01:07:37,886 And if you do, you'll never make it to the border. 1536 01:07:37,887 --> 01:07:39,888 You ever hear of a jet fighter? 1537 01:07:39,889 --> 01:07:41,347 You know how many air strips there are 1538 01:07:41,348 --> 01:07:42,724 between here and the border? 1539 01:07:42,725 --> 01:07:45,185 You know, a fellow could get an education 1540 01:07:45,186 --> 01:07:47,520 - just listening to this guy? - Look, maybe he's right... 1541 01:07:47,521 --> 01:07:50,023 Look, you said half the money had already been paid. 1542 01:07:50,024 --> 01:07:52,150 A smart guy would hit the road right now. 1543 01:07:52,151 --> 01:07:53,902 Fly out of here. Skip the president. 1544 01:07:53,903 --> 01:07:56,321 Spend the money in South America. Alive. 1545 01:07:56,322 --> 01:07:58,089 He's right, Johnny. 1546 01:07:59,492 --> 01:08:02,077 Why take the risk? We can lam now. We can make it. 1547 01:08:02,078 --> 01:08:03,912 We don't have to fool with this thing. 1548 01:08:03,913 --> 01:08:05,413 It's too big, Johnny. There's something wrong with it. 1549 01:08:05,414 --> 01:08:07,248 - Chicken. - Chicken? 1550 01:08:07,249 --> 01:08:10,059 All right, so call me chicken. Who wants to be rich and dead? 1551 01:08:10,086 --> 01:08:12,420 They'll get us. They haven't missed yet, Johnny. 1552 01:08:12,421 --> 01:08:14,047 The guy's right. You've got the loot. 1553 01:08:14,048 --> 01:08:15,632 Let's take off and get out of here for good. 1554 01:08:15,633 --> 01:08:17,634 - What's the... - He threw craps. 1555 01:08:17,635 --> 01:08:18,885 So, Benny wasn't chicken. 1556 01:08:18,886 --> 01:08:20,220 They didn't waste any time on him. 1557 01:08:20,221 --> 01:08:21,554 I tell you, we haven't got a chance. 1558 01:08:21,555 --> 01:08:23,615 Turn it off, Bart. 1559 01:08:26,143 --> 01:08:28,311 You're embarrassing me in front of the sheriff. 1560 01:08:28,312 --> 01:08:30,355 But, Johnny, even if we swing it, 1561 01:08:30,356 --> 01:08:32,232 he's the president. They'll never give up. 1562 01:08:32,233 --> 01:08:34,150 Hey, you don't figure that the guys that are paying off 1563 01:08:34,151 --> 01:08:36,085 are just going to let you fly away, do you? 1564 01:08:36,112 --> 01:08:38,238 They'll be after you just like the Secret Service. 1565 01:08:38,239 --> 01:08:41,282 I thought of that, too, Sheriff. 1566 01:08:41,283 --> 01:08:44,536 It might be an internationally embarrassing situation 1567 01:08:44,537 --> 01:08:46,746 if the Feds happen to catch up with us first. 1568 01:08:46,747 --> 01:08:49,040 So, Bart, you've just got to realize 1569 01:08:49,041 --> 01:08:50,667 that everybody's going to be on your tail 1570 01:08:50,668 --> 01:08:52,794 from 5:00 until the day you die. 1571 01:08:52,795 --> 01:08:55,839 There's a hole in your argument, Sheriff. 1572 01:08:55,840 --> 01:08:57,257 What is it? 1573 01:08:57,258 --> 01:08:58,716 We're already wanted for murder, 1574 01:08:58,717 --> 01:09:00,176 so you can only take the gas once. 1575 01:09:00,177 --> 01:09:02,178 They'll get us, Johnny! 1576 01:09:02,179 --> 01:09:05,765 They won't get us, Bart. 1577 01:09:05,766 --> 01:09:07,183 Not us. 1578 01:09:07,184 --> 01:09:09,018 You sure, Johnny? 1579 01:09:09,019 --> 01:09:11,496 You leave it to me. 1580 01:09:14,775 --> 01:09:17,193 You're sick, man. You're sick. 1581 01:09:17,194 --> 01:09:19,487 I don't like that. 1582 01:09:19,488 --> 01:09:23,199 Don't play God just because you've got a gun. 1583 01:09:23,200 --> 01:09:26,911 But you see, Sheriff, that's the way it is. 1584 01:09:26,912 --> 01:09:30,139 When you've got a gun, you are a sort of god. 1585 01:09:30,166 --> 01:09:31,374 If you had the gun, I'd be the chump 1586 01:09:31,375 --> 01:09:32,959 and you'd be the god. 1587 01:09:32,960 --> 01:09:35,962 The gun gives you the power of life and death. 1588 01:09:35,963 --> 01:09:38,882 It's a funny sort of feeling 1589 01:09:38,883 --> 01:09:40,216 to have control of life and death. 1590 01:09:40,217 --> 01:09:43,469 You must've had it during the war. 1591 01:09:43,470 --> 01:09:46,139 You could miss a man if you had a mind to. 1592 01:09:46,140 --> 01:09:48,474 Or you could kill him dead in his tracks. 1593 01:09:48,475 --> 01:09:51,311 And that made you a kind of god. 1594 01:09:51,312 --> 01:09:52,478 And I liked it. 1595 01:09:52,479 --> 01:09:56,024 Without the gun, I'm nothing. 1596 01:09:56,025 --> 01:09:59,444 And I never had anything before I got one. 1597 01:09:59,445 --> 01:10:02,197 First time I got one in my hands and killed a man, 1598 01:10:02,198 --> 01:10:03,990 I got some self-respect. 1599 01:10:03,991 --> 01:10:07,202 I was somebody. 1600 01:10:07,203 --> 01:10:09,537 Like this kid over here. 1601 01:10:09,538 --> 01:10:11,414 If that cap pistol was a real gun 1602 01:10:11,415 --> 01:10:12,498 and I didn't have a gun, 1603 01:10:12,499 --> 01:10:14,709 he'd be a kind of a god, too. 1604 01:10:14,710 --> 01:10:16,461 And if I wanted my life, 1605 01:10:16,462 --> 01:10:18,338 I'd worship the ground he walks on. 1606 01:10:18,339 --> 01:10:21,566 And I'd pay him the half million dollars for my life. 1607 01:10:23,510 --> 01:10:25,278 Because life is all I have. 1608 01:10:27,640 --> 01:10:29,390 But the squirt doesn't have the gun. 1609 01:10:29,391 --> 01:10:31,826 I have. And I can loose the lightning. 1610 01:10:37,608 --> 01:10:41,069 ANNOUNCER: ...the score's all tied up five to five. 1611 01:10:41,070 --> 01:10:42,946 No noise, just pictures. 1612 01:10:42,947 --> 01:10:45,089 ANNOUNCER: The first time this season. 1613 01:10:50,579 --> 01:10:52,914 Butterfingers. 1614 01:10:52,915 --> 01:10:55,250 ANNOUNCER: They're going to have that pennant two years in a row. 1615 01:10:55,251 --> 01:10:59,228 Now we pause briefly for our station identification. 1616 01:10:59,255 --> 01:11:01,631 You're wrong about God and the gun, Sheriff. 1617 01:11:01,632 --> 01:11:04,759 Without the gun, you would never have spit at me. 1618 01:11:04,760 --> 01:11:07,053 You would never have even noticed me. 1619 01:11:07,054 --> 01:11:08,930 But because of the gun, 1620 01:11:08,931 --> 01:11:12,116 you'll remember me as long as you live. 1621 01:11:23,028 --> 01:11:25,296 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 1622 01:11:26,240 --> 01:11:27,699 What is it now? 1623 01:11:27,700 --> 01:11:31,286 Blowing for the 66 crossing, outside town. 1624 01:11:31,287 --> 01:11:34,497 All right. Nobody moves. This is it. 1625 01:11:34,498 --> 01:11:35,832 You, over there. 1626 01:11:35,833 --> 01:11:38,209 Hey, Johnny, let me see once. 1627 01:11:38,210 --> 01:11:40,003 We're going to do it, Bart. This is my meat. 1628 01:11:40,004 --> 01:11:41,813 - We're going to do it. - Just let me see. 1629 01:11:45,050 --> 01:11:46,401 Aah! 1630 01:11:47,720 --> 01:11:49,654 Return fire! 1631 01:12:19,877 --> 01:12:22,603 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 1632 01:12:26,800 --> 01:12:28,484 Hold your fire! 1633 01:12:47,529 --> 01:12:49,422 TOD: Pidge! 1634 01:12:53,535 --> 01:12:55,052 (WHISTLE BLOWS) 1635 01:13:14,598 --> 01:13:16,491 It didn't stop... 1636 01:13:22,815 --> 01:13:25,608 It didn't stop. 1637 01:13:25,609 --> 01:13:27,376 It didn't stop! 1638 01:13:27,403 --> 01:13:29,253 (GUNSHOT) 1639 01:13:39,456 --> 01:13:42,208 No. 1640 01:13:42,209 --> 01:13:44,043 Don't. 1641 01:13:44,044 --> 01:13:47,380 No. Please, don't. 1642 01:13:47,381 --> 01:13:49,690 No. 1643 01:13:50,717 --> 01:13:52,193 No... 1644 01:13:59,643 --> 01:14:01,978 Are you sure you're going to be all right, Mr. Benson? 1645 01:14:01,979 --> 01:14:03,646 Oh, don't worry about me, Mr. Wilson. 1646 01:14:03,647 --> 01:14:05,690 I'll be all right. I don't need any nursing. 1647 01:14:05,691 --> 01:14:08,484 We're certainly grateful to you. 1648 01:14:08,485 --> 01:14:10,027 How come the train went right through the station? 1649 01:14:10,028 --> 01:14:12,071 We simply cancelled the stopover. 1650 01:14:12,072 --> 01:14:14,323 We couldn't take a chance on the president's safety 1651 01:14:14,324 --> 01:14:16,325 once it was proven the assassins were in town. 1652 01:14:16,326 --> 01:14:18,161 The president went on to Los Angeles. 1653 01:14:18,162 --> 01:14:20,204 - Missed his fishing. - I'm afraid so. 1654 01:14:20,205 --> 01:14:22,206 Someday those guys are going to stop taking you 1655 01:14:22,207 --> 01:14:23,207 for amateurs, huh, Mr. Wilson? 1656 01:14:23,208 --> 01:14:24,667 I hope not. 1657 01:14:24,668 --> 01:14:26,043 - Well, thanks again, Mr. Benson. - Oh, no. 1658 01:14:26,044 --> 01:14:28,129 You, too, young man. 1659 01:14:28,130 --> 01:14:30,006 Well, that's all right. 1660 01:14:30,007 --> 01:14:32,925 Someday I'm going to be a bodyguard just like you. 1661 01:14:32,926 --> 01:14:35,136 Nonsense, boy. You're going to grow up to be president. 1662 01:14:35,137 --> 01:14:36,679 And presidents have bodyguards. 1663 01:14:36,680 --> 01:14:38,139 And grandpops? 1664 01:14:38,140 --> 01:14:40,199 And grandpops, especially grandpops. 1665 01:14:54,948 --> 01:14:56,324 Ellen. 1666 01:14:56,325 --> 01:14:58,576 How's Jud? 1667 01:14:58,577 --> 01:15:00,303 He didn't make it. 1668 01:15:01,747 --> 01:15:03,456 And Slim? 1669 01:15:03,457 --> 01:15:05,625 Critical. But they think he'll be all right. 1670 01:15:05,626 --> 01:15:09,420 I guess somebody had to make the mistake. 1671 01:15:09,421 --> 01:15:11,297 What? 1672 01:15:11,298 --> 01:15:14,800 Something Dad said this morning about principles. 1673 01:15:14,801 --> 01:15:18,304 Get in, Tod, I'll drive you home. 1674 01:15:18,305 --> 01:15:20,990 No, thanks. I've got to go over to the office. 1675 01:15:22,726 --> 01:15:25,453 Can I pick you up for church tomorrow? 1676 01:15:30,984 --> 01:15:33,461 Yeah. That'd be swell. 1677 01:15:40,536 --> 01:15:42,595 (ENGINE STARTS) 1678 01:15:47,709 --> 01:15:48,834 Say, Officer? 1679 01:15:48,835 --> 01:15:50,169 Yeah? 1680 01:15:50,170 --> 01:15:51,879 Could you tell me the way to Three Rivers? 1681 01:15:51,880 --> 01:15:54,549 Ah, you go down to the first intersection. You turn left. 1682 01:15:54,550 --> 01:15:56,467 It's about 60 miles. 1683 01:15:56,468 --> 01:15:58,135 Thanks. What's this town? 1684 01:15:58,136 --> 01:15:59,136 Suddenly. 1685 01:15:59,137 --> 01:16:00,805 Suddenly what? 1686 01:16:00,806 --> 01:16:02,306 No, that's the name. 1687 01:16:02,307 --> 01:16:05,201 That's a funny name for a town. 1688 01:16:06,520 --> 01:16:08,162 Oh, I don't know. 1689 01:16:10,941 --> 01:16:12,792 I don't know about that.120338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.