All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S03E09.North.Star.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,406 --> 00:00:32,823 Any last words? 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,367 Go to hell. 3 00:00:35,869 --> 00:00:37,828 Didn't know Skags believed in hell. 4 00:00:48,339 --> 00:00:50,632 [HORSES WHINNY] 5 00:02:37,282 --> 00:02:39,575 MACREADY: Who's paying for the box? 6 00:02:45,165 --> 00:02:48,125 I hope you're not planning to bury him in the cemetery. 7 00:02:48,334 --> 00:02:50,919 His people don't bury their dead. 8 00:02:51,129 --> 00:02:53,505 But I wouldn't expect you to know that. 9 00:02:53,715 --> 00:02:56,049 I'm sorry I didn't get there in time to stop them. 10 00:02:56,259 --> 00:02:59,178 - What difference would it have made? - He'd have gotten a trial. 11 00:02:59,846 --> 00:03:03,724 And the same people that lynched him would have been sitting on the jury. 12 00:03:04,559 --> 00:03:06,185 Bethany... 13 00:03:07,687 --> 00:03:08,729 He killed a man. 14 00:03:08,938 --> 00:03:12,107 Self-defense or not, that's a hanging offense for a Skag. 15 00:03:39,219 --> 00:03:42,346 - What have you got? - I've confirmed that they're human. 16 00:03:42,555 --> 00:03:45,432 Their DNA is a perfect match. 17 00:03:47,644 --> 00:03:51,355 [QUIETLY] Looks pretty authentic, captain, right down to the spittoons. 18 00:03:51,564 --> 00:03:52,814 And the hangings. 19 00:03:56,778 --> 00:03:59,279 If these people are from Earth, 20 00:04:00,406 --> 00:04:02,741 how the hell did they get here? 21 00:04:06,287 --> 00:04:08,455 Archer to Enterprise. Report. 22 00:04:08,665 --> 00:04:10,791 REED [OVER COM]: We've scanned 90 percent of the surface. 23 00:04:11,000 --> 00:04:12,417 The human settlements are clustered 24 00:04:12,627 --> 00:04:15,587 within a few hundred kilometers of your location, 25 00:04:15,797 --> 00:04:17,798 about 6,000 people. 26 00:04:18,007 --> 00:04:19,049 ARCHER: And the aliens? 27 00:04:19,259 --> 00:04:20,550 Fewer than a thousand. 28 00:04:20,760 --> 00:04:22,052 Their closest encampment 29 00:04:22,262 --> 00:04:25,222 is 10 kilometers northwest of your present position. 30 00:04:25,431 --> 00:04:27,432 Any signs of technology? 31 00:04:27,642 --> 00:04:29,393 Energy signatures, vessels? 32 00:04:29,602 --> 00:04:30,644 None, sir. 33 00:04:30,853 --> 00:04:32,396 Our quantum scans 34 00:04:32,605 --> 00:04:36,149 put the earlier structures at over 250 years old. 35 00:04:36,359 --> 00:04:37,567 That sounds about right. 36 00:04:37,777 --> 00:04:41,321 REED: But they're all constructed of materials indigenous to the planet. 37 00:04:41,531 --> 00:04:43,323 Acknowledged. 38 00:04:44,325 --> 00:04:48,161 Go check out that alien settlement. See what you can find. 39 00:04:48,663 --> 00:04:50,455 There's no telling how anyone would react 40 00:04:50,665 --> 00:04:52,249 if they find out who we really are. 41 00:04:52,458 --> 00:04:53,709 Keep a low profile. 42 00:04:53,918 --> 00:04:55,711 Aye, sir. 43 00:05:11,477 --> 00:05:12,978 TRIP: Morning. 44 00:05:13,604 --> 00:05:14,855 MAN: Can I help you folks? 45 00:05:15,064 --> 00:05:16,606 I hope so. 46 00:05:16,816 --> 00:05:18,275 We need a horse. 47 00:05:18,484 --> 00:05:20,444 What happened to yours? 48 00:05:20,653 --> 00:05:23,280 - Excuse me? - It's a long way from the next town. 49 00:05:23,489 --> 00:05:25,032 How'd you get here? 50 00:05:26,451 --> 00:05:31,913 Our horses perished several miles north of your town 51 00:05:32,123 --> 00:05:35,125 from heat exhaustion. 52 00:05:35,877 --> 00:05:38,920 Well, you're lucky the sun vipers didn't get you, heh-heh. 53 00:05:39,380 --> 00:05:41,590 Or those Skags. 54 00:05:46,304 --> 00:05:47,804 MAN: Come on. 55 00:05:48,931 --> 00:05:51,641 This one here, only 4 years old. 56 00:05:51,851 --> 00:05:53,602 Good stock. 57 00:05:56,022 --> 00:05:58,357 Twenty dollars, she's yours. 58 00:05:58,566 --> 00:06:00,734 Sounds kind of steep. 59 00:06:01,778 --> 00:06:03,612 I don't suppose you'd be interested in a trade. 60 00:06:03,821 --> 00:06:05,947 Well, that depends on what you've got to trade. 61 00:06:09,160 --> 00:06:10,744 [PLAYS TUNE ON HARMONICA] 62 00:06:16,501 --> 00:06:18,960 I haven't seen one of these in years. 63 00:06:19,170 --> 00:06:21,797 Look, uh, I know it's not worth a horse, 64 00:06:22,006 --> 00:06:23,840 but we only need him for a couple of hours. 65 00:06:24,050 --> 00:06:25,801 We just wanna ride out, grab our gear. 66 00:06:26,010 --> 00:06:28,095 We'll be back before you know it. 67 00:06:28,262 --> 00:06:29,304 Uh... 68 00:06:29,514 --> 00:06:31,264 Well... 69 00:06:32,141 --> 00:06:34,976 How about I leave my gun for collateral? 70 00:06:43,444 --> 00:06:45,487 You got yourself a deal. 71 00:06:45,696 --> 00:06:47,239 Here, buddy. 72 00:06:47,448 --> 00:06:50,033 Go on. Go on, girl. 73 00:07:07,301 --> 00:07:10,387 Do you have any experience riding these animals? 74 00:07:10,596 --> 00:07:12,431 I've seen every John Ford Western. 75 00:07:12,640 --> 00:07:16,560 - Who? - Look, how hard can it be? 76 00:07:28,823 --> 00:07:30,949 Better hold on. 77 00:07:58,019 --> 00:08:00,228 - Afternoon. - What can I get you? 78 00:08:00,438 --> 00:08:01,521 I'm passing through town. 79 00:08:01,731 --> 00:08:04,983 I was hoping I could sit in here for a while till it cools down. 80 00:08:05,193 --> 00:08:06,443 Coffee's on the house. 81 00:08:06,652 --> 00:08:07,736 Thanks. 82 00:08:07,945 --> 00:08:09,654 Where you headed? 83 00:08:10,198 --> 00:08:11,698 My brother's got a ranch down south. 84 00:08:12,283 --> 00:08:14,117 He said he could set me up with some work. 85 00:08:14,827 --> 00:08:16,786 What's he raising, blue horns? 86 00:08:19,165 --> 00:08:20,415 How'd you know? 87 00:08:20,625 --> 00:08:22,417 The land down there is not good for much else. 88 00:08:22,585 --> 00:08:23,627 [ARCHER CHUCKLES] 89 00:08:29,967 --> 00:08:31,009 See the resemblance? 90 00:08:38,518 --> 00:08:41,228 Yeah. Yeah, I do. 91 00:08:41,437 --> 00:08:44,272 You're not telling me you're related to Cooper Smith. 92 00:08:44,482 --> 00:08:45,732 He's my ancestor. 93 00:08:46,150 --> 00:08:47,776 - I'll be damned. - Yep. 94 00:08:47,985 --> 00:08:50,111 You're looking at the only direct descendant 95 00:08:50,321 --> 00:08:52,072 of the man who overthrew the Skags. 96 00:08:52,740 --> 00:08:54,574 ARCHER: I bet you've got some stories. 97 00:08:54,784 --> 00:08:55,909 Got a few I could tell you. 98 00:08:56,077 --> 00:08:57,202 [DOOR OPENS THEN MEN CHUCKLE] 99 00:08:59,497 --> 00:09:01,122 [MEN CHATTER INDISTINCTLY] 100 00:09:01,332 --> 00:09:02,374 MAN: Just getting started. 101 00:09:03,000 --> 00:09:04,084 Friends of yours? 102 00:09:04,293 --> 00:09:06,002 Not particularly. 103 00:09:06,212 --> 00:09:08,463 How about a little service? 104 00:09:09,298 --> 00:09:10,465 What will it be? 105 00:09:12,426 --> 00:09:16,137 Anything but that rot-gut you were pouring yesterday. 106 00:09:22,770 --> 00:09:24,229 Why don't you join us? 107 00:09:24,438 --> 00:09:26,231 I'm not allowed to do that, Mr. Bennings. 108 00:09:26,440 --> 00:09:27,649 It's Deputy Bennings. 109 00:09:28,526 --> 00:09:32,070 I can bend a local ordinance, if I choose. 110 00:09:34,448 --> 00:09:36,116 Have a seat. 111 00:09:42,039 --> 00:09:45,083 I imagine you could use a drink 112 00:09:45,293 --> 00:09:47,794 after what happened last night. 113 00:09:50,214 --> 00:09:52,841 Let's raise a glass 114 00:09:54,510 --> 00:09:56,678 to the dearly departed. 115 00:09:57,722 --> 00:09:58,847 To dead Skags. 116 00:09:59,015 --> 00:10:00,307 [MEN CHUCKLE] 117 00:10:04,312 --> 00:10:05,478 Drink up. 118 00:10:14,405 --> 00:10:15,655 [MEN CHUCKLE] 119 00:10:19,201 --> 00:10:22,162 I thought you people could hold your liquor. 120 00:10:23,164 --> 00:10:26,583 Your friend had a few in him the night he killed Clay Stanton. 121 00:10:27,668 --> 00:10:28,835 He didn't drink. 122 00:10:31,339 --> 00:10:32,881 Beg your pardon? 123 00:10:35,426 --> 00:10:38,845 - I better get back to work. - No, no. No, wait a minute. 124 00:10:39,055 --> 00:10:40,972 I don't think I heard you right. 125 00:10:41,182 --> 00:10:46,436 You're telling me that a sober Skag had the nerve to shoot a man? 126 00:10:48,773 --> 00:10:50,565 I find that hard to believe. 127 00:10:53,402 --> 00:10:56,196 Maybe you could demonstrate. 128 00:11:14,090 --> 00:11:15,882 Pick it up. 129 00:11:17,176 --> 00:11:22,347 Shoot me, right here, between the eyes. 130 00:11:22,890 --> 00:11:26,017 This is your golden opportunity. 131 00:11:26,227 --> 00:11:28,311 Don't pass it up. 132 00:11:28,771 --> 00:11:30,897 I know you'd like to kill me. 133 00:11:31,107 --> 00:11:35,527 That's what all you Skags want, isn't it? 134 00:11:38,155 --> 00:11:39,906 Go ahead. 135 00:11:41,283 --> 00:11:44,661 Or maybe you need to finish that drink first. 136 00:11:47,456 --> 00:11:50,208 Excuse me. Do you think I could get some more coffee 137 00:11:50,418 --> 00:11:51,876 before you shoot him? 138 00:12:02,263 --> 00:12:03,638 Who the hell are you? 139 00:12:03,848 --> 00:12:06,099 Name's Archer. 140 00:12:08,102 --> 00:12:09,978 Well, Mr. Archer, 141 00:12:11,522 --> 00:12:14,774 you could learn a thing or two about manners. 142 00:12:19,989 --> 00:12:22,949 I don't like being interrupted in the middle of a conversation. 143 00:12:23,159 --> 00:12:24,284 ARCHER: I'll keep that in mind. 144 00:12:24,493 --> 00:12:25,910 There a problem here? 145 00:12:27,913 --> 00:12:31,666 I was just having a drink with our friend Draysik 146 00:12:31,876 --> 00:12:33,710 and this gentleman decided to butt in. 147 00:12:35,880 --> 00:12:38,214 I saw you this morning at the undertaker's. 148 00:12:38,924 --> 00:12:40,467 What's your business here? 149 00:12:40,676 --> 00:12:41,760 Just passing through town. 150 00:12:43,554 --> 00:12:46,055 This Skag a friend of yours? 151 00:12:47,600 --> 00:12:49,768 I just wanted him to get me a cup of coffee. 152 00:12:50,603 --> 00:12:53,563 It's a little hot for coffee today, don't you think? 153 00:12:59,195 --> 00:13:01,070 Maybe you're right. 154 00:13:04,408 --> 00:13:06,242 It's been a pleasure. 155 00:13:14,919 --> 00:13:16,628 Keep an eye on him. 156 00:13:16,837 --> 00:13:18,254 Make sure he leaves town. 157 00:13:25,137 --> 00:13:29,182 And, Bennings, leave the Skag alone. 158 00:13:50,412 --> 00:13:55,124 I'd estimate this vessel's been here for at least two centuries. 159 00:13:56,752 --> 00:13:58,753 Where you going? 160 00:13:59,421 --> 00:14:01,297 The captain said to learn whatever we could. 161 00:14:01,507 --> 00:14:03,550 He also said to keep a low profile. 162 00:14:03,759 --> 00:14:05,718 I plan to. 163 00:14:14,061 --> 00:14:15,395 [DOOR OPENS] 164 00:14:20,109 --> 00:14:21,776 Didn't mean to startle you. 165 00:14:22,611 --> 00:14:24,362 What do you want? 166 00:14:26,073 --> 00:14:28,408 My name's Jonathan Archer. 167 00:14:28,617 --> 00:14:31,244 I saw you this morning, paying for that man's casket. 168 00:14:32,204 --> 00:14:34,956 I don't know where you're from, Mr. Archer, 169 00:14:35,165 --> 00:14:38,126 but around here, no one refers to a Skagaran as a man. 170 00:14:38,335 --> 00:14:39,711 If you'll excuse me... 171 00:14:39,920 --> 00:14:41,296 Can I help you with that? 172 00:14:41,505 --> 00:14:43,590 I'll manage. 173 00:14:44,008 --> 00:14:45,925 It's no trouble. 174 00:14:46,135 --> 00:14:47,802 I'll ask you again. 175 00:14:48,012 --> 00:14:49,178 What do you want? 176 00:14:49,972 --> 00:14:52,223 I'd like to learn more about the Skagarans. 177 00:14:52,725 --> 00:14:54,309 Everyone knows about the Skagarans. 178 00:14:54,518 --> 00:14:57,770 - There aren't any where I come from. - Where is that? 179 00:14:57,980 --> 00:15:00,565 Up north, quite a ways. 180 00:15:01,859 --> 00:15:03,401 If certain people had their way, 181 00:15:03,611 --> 00:15:05,737 there wouldn't be any around here either. 182 00:15:08,198 --> 00:15:11,159 I heard about what you did in the saloon today. 183 00:15:11,368 --> 00:15:14,287 Deputy Bennings has a nasty temper. 184 00:15:14,496 --> 00:15:18,041 Why would you risk getting thrown in jail, maybe worse? 185 00:15:18,250 --> 00:15:22,086 I don't think that Skagaran's life is any less valuable than mine. 186 00:15:24,089 --> 00:15:27,550 So, what do you want with me? 187 00:15:28,552 --> 00:15:30,136 Well, 188 00:15:30,346 --> 00:15:33,264 you are the teacher around here, aren't you? 189 00:15:35,142 --> 00:15:39,395 The first Skagaran I ever saw was today, lying in that coffin. 190 00:15:39,605 --> 00:15:43,566 Seems I'd be more likely to get the truth from you 191 00:15:43,776 --> 00:15:45,610 than from the men who put him there. 192 00:15:49,114 --> 00:15:51,032 Would you like to meet more of them? 193 00:16:39,623 --> 00:16:41,374 It's all right. 194 00:17:04,523 --> 00:17:06,357 T'POL [WHISPERING]: Captain. 195 00:17:08,444 --> 00:17:10,278 Bethany. 196 00:17:10,738 --> 00:17:12,488 These are the friends I told you about. 197 00:17:12,698 --> 00:17:15,199 You're from up north too? 198 00:17:16,368 --> 00:17:17,618 That's correct. 199 00:17:19,830 --> 00:17:21,330 The children will be here soon. 200 00:17:22,416 --> 00:17:24,792 You said you wanted to learn something, Mr. Archer. 201 00:17:25,002 --> 00:17:26,836 You're welcome to stay for the lesson. 202 00:17:27,046 --> 00:17:28,463 Thanks. 203 00:17:30,049 --> 00:17:32,717 Kind of late at night to be teaching school. 204 00:17:32,926 --> 00:17:35,595 It's illegal to teach Skagaran. 205 00:17:42,770 --> 00:17:44,020 A ship? 206 00:17:44,229 --> 00:17:46,230 What's left of it. 207 00:17:46,857 --> 00:17:49,525 We found these in a data module. 208 00:17:50,194 --> 00:17:52,153 ARCHER: Go back to Enterprise. See what you can salvage. 209 00:17:52,362 --> 00:17:54,405 You're not coming with us? 210 00:17:56,325 --> 00:17:58,159 Don't wanna miss my first day of school. 211 00:18:09,630 --> 00:18:13,299 BETHANY: Nine times 12. Don't forget to carry the one. 212 00:18:13,509 --> 00:18:14,842 Yral. 213 00:18:15,052 --> 00:18:17,845 Nine times 12 equals 108. 214 00:18:18,055 --> 00:18:19,097 BETHANY: That's right. 215 00:18:19,306 --> 00:18:22,308 You're doing very well with your multiplication tables. 216 00:18:22,518 --> 00:18:26,229 Tomorrow night, we'll start with something a little more challenging: 217 00:18:26,438 --> 00:18:28,064 long division. 218 00:18:28,982 --> 00:18:31,567 Kret, collect the slates, please. 219 00:18:34,404 --> 00:18:38,616 I brought a friend with me who'd like to learn more about your people. 220 00:18:39,493 --> 00:18:40,827 Who can tell Mr. Archer 221 00:18:41,036 --> 00:18:43,663 how the humans and the Skagarans came to live together? 222 00:18:45,666 --> 00:18:46,958 Taliyah? 223 00:18:47,543 --> 00:18:52,839 Our ancestors took the humans from their planet and brought them here. 224 00:18:53,257 --> 00:18:54,966 And why did they do that? 225 00:18:55,175 --> 00:18:56,717 To make them work. 226 00:18:57,427 --> 00:19:00,555 But the humans didn't want to work for the Skagarans, did they? 227 00:19:01,598 --> 00:19:03,224 BENNINGS: No, we didn't. 228 00:19:05,227 --> 00:19:09,063 Go on home now. Go on. It's all right. 229 00:19:12,317 --> 00:19:14,402 I tried to warn you, Bethany. 230 00:19:14,611 --> 00:19:17,613 Teaching Skags is a crime. You know that. 231 00:19:17,823 --> 00:19:19,574 No one is being hurt here. 232 00:19:19,783 --> 00:19:23,828 So you say, but I'm afraid the law is the law. 233 00:19:24,037 --> 00:19:26,497 I thought you could bend the local ordinances. 234 00:19:26,707 --> 00:19:30,960 That's true, but this is one I have no intention of bending. 235 00:19:31,378 --> 00:19:33,504 Get away from me. 236 00:19:43,682 --> 00:19:46,809 Sheriff gave you a chance to leave town. 237 00:19:47,019 --> 00:19:48,686 You should have taken it. 238 00:19:55,777 --> 00:19:57,236 [GLASS SHATTERS] 239 00:20:03,285 --> 00:20:06,662 MAN: Get away from there! Go on, now! 240 00:20:10,250 --> 00:20:13,461 - Best I can do. - Thanks. 241 00:20:14,213 --> 00:20:15,796 What's gonna happen to you now? 242 00:20:17,591 --> 00:20:18,633 Don't worry. 243 00:20:18,800 --> 00:20:22,595 This isn't the first time the sheriff and I haven't seen eye to eye. 244 00:20:24,139 --> 00:20:26,098 You didn't get to finish your lesson. 245 00:20:27,809 --> 00:20:29,352 I'd like to hear the rest of it. 246 00:20:30,395 --> 00:20:32,730 You know the story. Everyone does. 247 00:20:32,940 --> 00:20:35,733 Everyone seems to have their own version. 248 00:20:35,943 --> 00:20:39,904 I'm curious to hear the way you teach it to the Skagarans. 249 00:20:41,198 --> 00:20:46,619 That wreck at their settlement, was that their ship? 250 00:20:46,828 --> 00:20:49,288 They used it 300 years ago to go to Earth, 251 00:20:49,498 --> 00:20:51,791 to bring our ancestors back here. 252 00:20:52,000 --> 00:20:54,877 They were building colonies, they needed workers. 253 00:20:55,087 --> 00:20:56,379 You mean slaves? 254 00:20:56,755 --> 00:20:59,382 It was a terrible crime. 255 00:21:02,886 --> 00:21:05,263 Tell me about Cooper Smith. 256 00:21:06,515 --> 00:21:09,976 That's where the stories differ somewhat. 257 00:21:10,185 --> 00:21:14,563 To the humans, he's a folk hero, our liberator. 258 00:21:14,773 --> 00:21:16,816 I'm sure that's what you were taught. 259 00:21:17,025 --> 00:21:20,444 But the Skagarans, they call him Rokdar. 260 00:21:21,613 --> 00:21:23,489 It means "butcher." 261 00:21:24,283 --> 00:21:26,492 He and his men burned the Skagaran ship, 262 00:21:26,702 --> 00:21:27,910 destroyed their weapons. 263 00:21:28,120 --> 00:21:31,706 They murdered most of them, entire families. 264 00:21:31,915 --> 00:21:34,583 Have you heard that version? 265 00:21:36,086 --> 00:21:40,923 Smith wrote the first laws that kept the Skagarans from going to school, 266 00:21:41,133 --> 00:21:45,219 owning property, even marrying. 267 00:21:46,305 --> 00:21:48,889 So they could never enslave the humans again. 268 00:21:49,099 --> 00:21:51,559 That's how they justified it. 269 00:21:52,311 --> 00:21:56,188 Men like Bennings are happy to carry on the tradition. 270 00:22:00,861 --> 00:22:03,279 Sheriff wants to talk to you. 271 00:22:32,392 --> 00:22:35,478 - Care for a shave, Mr. Archer? - No, thanks. 272 00:22:35,687 --> 00:22:38,105 You sure? There's nothing like a barber shave 273 00:22:38,315 --> 00:22:40,524 to make a man feel civilized. 274 00:22:41,026 --> 00:22:42,818 I feel civilized enough. 275 00:22:43,028 --> 00:22:45,112 Well, suit yourself. 276 00:22:45,322 --> 00:22:48,074 - Thanks, Henry. - Anytime, sheriff. 277 00:22:48,825 --> 00:22:50,785 MACREADY: Have a seat. 278 00:22:56,875 --> 00:22:59,460 Skagaran whiskey. 279 00:23:00,379 --> 00:23:06,592 It's illegal, but I let Henry keep a bottle around for pulling teeth. 280 00:23:12,974 --> 00:23:15,351 Packs a hell of a wallop. 281 00:23:23,151 --> 00:23:25,986 I thought you were heading south to raise blue horns. 282 00:23:27,030 --> 00:23:28,823 That's the plan. 283 00:23:29,032 --> 00:23:31,409 Then maybe you can tell me why you were out in Skagtown 284 00:23:31,618 --> 00:23:33,494 in the middle of the night. 285 00:23:34,329 --> 00:23:35,454 That a crime? 286 00:23:35,664 --> 00:23:38,707 Deputy says you and Miss Bethany were teaching those children. 287 00:23:38,917 --> 00:23:40,251 That's a crime. 288 00:23:40,460 --> 00:23:43,546 But if I decided to lynch a Skagaran, 289 00:23:43,755 --> 00:23:45,089 that'd be legal? 290 00:23:45,966 --> 00:23:49,635 The law was laid down a long time ago to protect men like you and me. 291 00:23:49,845 --> 00:23:52,638 Protect us from what? Children? 292 00:23:53,640 --> 00:23:56,600 You really want those children to learn how to read? 293 00:23:56,810 --> 00:23:58,686 How to do their numbers? 294 00:23:58,895 --> 00:24:00,521 And then maybe they can learn about 295 00:24:00,730 --> 00:24:03,899 how they used to be in charge around here, 296 00:24:04,109 --> 00:24:07,027 how they had guns that could kill a man with a beam of light 297 00:24:07,237 --> 00:24:12,158 and that human beings were nothing but their labor force, their property. 298 00:24:12,367 --> 00:24:15,202 Is that what you want those children to learn, Mr. Archer? 299 00:24:15,662 --> 00:24:18,414 You're judging them on something that happened over 200 years ago. 300 00:24:18,623 --> 00:24:22,209 And it's my job to make sure it never happens again. 301 00:24:23,753 --> 00:24:26,005 Now, I'm not saying it's fair. 302 00:24:26,214 --> 00:24:28,924 It's just the way it's always been. 303 00:24:29,259 --> 00:24:31,177 I expect you to be out of town in an hour. 304 00:24:39,811 --> 00:24:41,103 What's gonna happen to Bethany? 305 00:24:41,313 --> 00:24:43,856 She's been warned. She knew the consequences. 306 00:24:44,065 --> 00:24:46,192 Minimum sentence is 10 years. 307 00:25:09,174 --> 00:25:10,257 Archer to Enterprise. 308 00:25:10,467 --> 00:25:11,592 Go ahead, captain. 309 00:25:11,801 --> 00:25:13,636 Any luck with those data modules? 310 00:25:13,845 --> 00:25:15,221 Several of them were damaged, 311 00:25:15,430 --> 00:25:17,556 but we managed to access some of the logs. 312 00:25:17,766 --> 00:25:19,850 I'm still working on the translation, sir. 313 00:25:20,060 --> 00:25:22,436 I'll meet you at the landing coordinates in an hour. 314 00:25:22,646 --> 00:25:25,189 There's something I have to do first. 315 00:25:36,076 --> 00:25:37,701 [KNOCKING ON DOOR] 316 00:25:43,250 --> 00:25:45,209 [KNOCKING CONTINUES] 317 00:25:50,632 --> 00:25:54,343 I was on my way out of town and realized I forgot something. 318 00:26:04,813 --> 00:26:06,272 BETHANY: What are you doing? 319 00:26:06,481 --> 00:26:08,148 ARCHER: It's called a jailbreak where I come from. 320 00:26:08,358 --> 00:26:10,401 It's called that here too. 321 00:26:16,157 --> 00:26:17,908 Where do you expect me to go? 322 00:26:18,118 --> 00:26:21,161 There are other settlements. I'm sure they can use a good teacher. 323 00:26:21,371 --> 00:26:23,789 - Things won't be different there. - Maybe not. 324 00:26:23,999 --> 00:26:26,709 But you won't be spending 10 years in prison. 325 00:26:45,729 --> 00:26:47,605 [BENNINGS COUGHS] 326 00:26:49,566 --> 00:26:51,692 It was Archer. 327 00:27:00,619 --> 00:27:01,660 [BENNINGS COCKS GUN] 328 00:27:01,828 --> 00:27:03,621 They couldn't have gotten far. 329 00:27:03,830 --> 00:27:06,290 Get Nash and Franklin. 330 00:27:17,886 --> 00:27:19,053 [COCKS GUN] 331 00:27:42,243 --> 00:27:43,702 Archer to Enterprise. 332 00:27:43,912 --> 00:27:45,746 Lock the transporter onto my position. 333 00:27:45,955 --> 00:27:48,666 - There are two of us. - Drop that, whatever it is! 334 00:28:00,387 --> 00:28:01,637 [BENNINGS GRUNTS] 335 00:28:26,204 --> 00:28:28,497 T'POL: Did anyone see you transport? 336 00:28:28,707 --> 00:28:32,251 ARCHER: I didn't exactly have time to find a secluded spot. 337 00:28:32,460 --> 00:28:34,628 These are volatile and suspicious people. 338 00:28:34,838 --> 00:28:37,506 Your disappearance may have consequences. 339 00:28:37,716 --> 00:28:41,635 I've removed the projectile, but her injuries were extensive. 340 00:28:42,470 --> 00:28:43,971 Will she make it? 341 00:28:44,139 --> 00:28:45,180 I believe so, 342 00:28:45,390 --> 00:28:48,308 but there are a few things about her physiology I don't understand. 343 00:28:48,518 --> 00:28:49,935 What do you mean? 344 00:28:50,145 --> 00:28:51,979 Aren't you familiar with this woman's ancestry? 345 00:28:53,106 --> 00:28:56,150 The cranial genes are recessive, which explains her human appearance. 346 00:28:56,359 --> 00:29:00,446 My guess is they came from her maternal grandmother. 347 00:29:00,655 --> 00:29:02,364 She's one-quarter Skagaran. 348 00:29:05,285 --> 00:29:07,703 You heard the stories same as me. 349 00:29:07,912 --> 00:29:10,330 Cooper Smith said the Skags could move through thin air 350 00:29:10,540 --> 00:29:12,040 from one place to another. 351 00:29:12,250 --> 00:29:14,418 Maybe you ought to get your eyes checked, Bennings. 352 00:29:14,627 --> 00:29:16,670 - Archer's a human. - He's working with them. 353 00:29:16,880 --> 00:29:21,049 - You don't know that. - What was he doing out in Skagtown? 354 00:29:22,218 --> 00:29:25,137 And why'd he stick up for Draysik in the saloon yesterday? 355 00:29:25,346 --> 00:29:27,723 Because you were being a horse's ass. 356 00:29:27,932 --> 00:29:33,312 And who was he talking to on that little box he had? 357 00:29:33,897 --> 00:29:36,064 It was the Skags. 358 00:29:36,274 --> 00:29:38,650 They helped him escape. 359 00:29:39,444 --> 00:29:42,696 This is what we were afraid of, Mac. 360 00:29:42,906 --> 00:29:45,866 That they'd try to take over again. 361 00:29:46,075 --> 00:29:48,744 It's time to put an end to this. 362 00:29:49,662 --> 00:29:52,164 You have something in mind? 363 00:29:53,875 --> 00:29:59,004 I say we ride out there tonight and burn them out. 364 00:29:59,839 --> 00:30:02,132 I guarantee you there'll be plenty of volunteers. 365 00:30:02,342 --> 00:30:04,009 Now you listen to me. 366 00:30:04,219 --> 00:30:05,761 I'm not gonna murder those people 367 00:30:05,970 --> 00:30:10,015 just because some stranger spooked you with a parlor trick. 368 00:30:10,225 --> 00:30:13,268 Now if I get some proof that the Skagarans are up to something, 369 00:30:13,478 --> 00:30:15,646 I'll take care of it. 370 00:30:16,272 --> 00:30:18,607 You've always been too soft on them, Mac. 371 00:30:18,817 --> 00:30:21,652 And you've always harassed them while I looked the other way. 372 00:30:21,861 --> 00:30:24,738 And that's gonna change right now. 373 00:30:25,990 --> 00:30:31,495 As long as you work for me, our job is to enforce the law. 374 00:30:31,704 --> 00:30:33,247 Understood? 375 00:30:35,917 --> 00:30:37,960 Understood. 376 00:30:54,519 --> 00:30:57,354 The story she told you was basically true, captain. 377 00:30:57,564 --> 00:30:58,981 The Skagaran ship brought them here 378 00:30:59,190 --> 00:31:02,401 to provide labor for a colony they were trying to establish. 379 00:31:02,610 --> 00:31:05,946 They apparently found the humans suited to survive in this environment. 380 00:31:06,155 --> 00:31:08,240 There are a lot of reports of disciplinary problems, 381 00:31:08,449 --> 00:31:12,661 and then, six months after they arrived, the logs end. 382 00:31:14,247 --> 00:31:16,623 ARCHER: They kidnapped the wrong people. 383 00:31:16,833 --> 00:31:18,667 TRIP: So, what do we do? 384 00:31:18,877 --> 00:31:22,254 They're humans. We can't just leave them here. 385 00:31:22,463 --> 00:31:25,924 We can't transport 6,000 people back to Earth. 386 00:31:26,801 --> 00:31:30,762 Once we've dealt with the Xindi, we'll come back here, 387 00:31:30,972 --> 00:31:33,140 do what we can to help them. 388 00:31:34,017 --> 00:31:35,726 For now, 389 00:31:36,519 --> 00:31:40,188 they deserve to know that Earth hasn't abandoned them. 390 00:32:43,795 --> 00:32:45,253 We need to talk. 391 00:32:47,799 --> 00:32:49,299 MACREADY: And you were born there? 392 00:32:49,509 --> 00:32:51,927 I was born in upstate New York. 393 00:32:52,679 --> 00:32:56,014 Spent most of my adult life in San Francisco, though. 394 00:32:56,224 --> 00:32:57,474 You've heard of San Francisco? 395 00:32:58,518 --> 00:33:00,936 Pacific Coast. 396 00:33:01,396 --> 00:33:03,313 Why didn't you tell us who you were? 397 00:33:03,815 --> 00:33:06,233 I wasn't sure how you'd react. 398 00:33:07,318 --> 00:33:10,028 We thought we'd better get the lay of the land first. 399 00:33:10,238 --> 00:33:12,906 Well, I can't say I blame you. 400 00:33:13,116 --> 00:33:16,702 A part of me never believed Earth even existed. 401 00:33:16,911 --> 00:33:18,954 I thought it was something people made up 402 00:33:19,163 --> 00:33:21,999 because they couldn't stand living here. 403 00:33:22,750 --> 00:33:24,334 You taking us back? 404 00:33:25,920 --> 00:33:27,421 We can't. 405 00:33:27,630 --> 00:33:28,880 Not right now. 406 00:33:29,716 --> 00:33:32,134 Anyway, our ship isn't big enough. 407 00:33:32,343 --> 00:33:34,803 Someday we'll come back for you. 408 00:33:38,349 --> 00:33:39,808 You... 409 00:33:40,018 --> 00:33:41,893 You realize 410 00:33:42,687 --> 00:33:44,938 it's not the same world your ancestors left. 411 00:33:45,148 --> 00:33:49,234 - A lot's changed in 300 years. - You're telling me. 412 00:33:49,444 --> 00:33:53,030 We've moved past things like intolerance, prejudice. 413 00:33:54,115 --> 00:33:57,617 The Skagarans abducted my ancestors, captain, 414 00:33:57,827 --> 00:33:59,828 turned them into slaves. 415 00:34:00,038 --> 00:34:02,289 That was a long time ago. 416 00:34:02,498 --> 00:34:06,126 Well, we tend to have long memory when it comes to that sort of thing. 417 00:34:11,132 --> 00:34:13,633 REED: Captain's been in there quite a while. 418 00:34:13,843 --> 00:34:16,511 T'POL: I imagine the sheriff has a lot of questions. 419 00:34:16,721 --> 00:34:17,846 Yeah. 420 00:34:18,056 --> 00:34:20,098 We did what we had to do. 421 00:34:20,308 --> 00:34:23,685 I understand, but if you do make it back to Earth, 422 00:34:23,895 --> 00:34:26,354 you're going to have to leave all that behind. 423 00:34:31,486 --> 00:34:32,527 [DOOR OPENS] 424 00:34:46,292 --> 00:34:47,959 It's all right. 425 00:34:48,169 --> 00:34:51,088 These folks aren't gonna hurt anybody. 426 00:34:51,923 --> 00:34:54,758 This is my first officer, T'Pol. 427 00:34:54,967 --> 00:34:56,802 She's from a planet called Vulcan. 428 00:34:57,011 --> 00:34:58,428 - Pleased to meet you. - Ma'am. 429 00:34:58,638 --> 00:35:01,473 Dr. Phlox reports that his patient is doing much better. 430 00:35:01,682 --> 00:35:03,141 Good. 431 00:35:03,351 --> 00:35:05,435 I thought we'd bring Mr. MacReady-- 432 00:35:05,603 --> 00:35:06,728 [GUNSHOT] 433 00:35:11,984 --> 00:35:14,528 Have your men drop those guns. 434 00:35:14,737 --> 00:35:16,822 Let's talk this through, Bennings. 435 00:35:17,031 --> 00:35:19,199 I never was one for talking. 436 00:35:19,784 --> 00:35:24,287 [COCKS GUN] 437 00:35:31,671 --> 00:35:33,880 ARCHER: Trust me, you don't want to pick a fight with us, deputy. 438 00:35:34,090 --> 00:35:37,008 Should have thought of that before you threw in with the Skags. 439 00:35:37,218 --> 00:35:38,885 We're not taking sides here. 440 00:35:39,345 --> 00:35:42,055 Then where'd you get that machine and those weapons? 441 00:35:42,265 --> 00:35:44,474 These people are from Earth, Bennings. 442 00:35:44,684 --> 00:35:46,184 BENNINGS: Earth? 443 00:35:47,061 --> 00:35:48,770 You're lying. 444 00:35:48,980 --> 00:35:50,063 I can prove it to you. 445 00:35:50,273 --> 00:35:52,607 Just give me a chance. 446 00:36:31,105 --> 00:36:32,355 [WHISPERING] Go! 447 00:36:49,540 --> 00:36:51,124 Lay down some fire! 448 00:38:19,630 --> 00:38:21,131 [T'POL GRUNTS] 449 00:38:22,216 --> 00:38:23,633 Stay back. 450 00:38:24,427 --> 00:38:25,510 [COCKS GUN] 451 00:38:25,678 --> 00:38:27,262 I'll kill her. 452 00:38:42,236 --> 00:38:43,737 Secure the area! 453 00:38:43,946 --> 00:38:45,864 Find the captain! 454 00:39:18,564 --> 00:39:19,939 [COCKS GUN] 455 00:39:39,710 --> 00:39:43,588 We're up too high to see it, but your town is down there, 456 00:39:45,299 --> 00:39:48,301 toward the right edge of that mountain range. 457 00:39:50,513 --> 00:39:52,347 How are you feeling? 458 00:39:52,556 --> 00:39:54,641 I feel fine. 459 00:39:55,267 --> 00:39:56,976 Not even a scar. 460 00:39:57,186 --> 00:39:59,938 Dr. Phlox does excellent work. 461 00:40:03,609 --> 00:40:05,360 You must think we're barbaric. 462 00:40:07,905 --> 00:40:10,490 All the things humanity has accomplished, 463 00:40:10,699 --> 00:40:15,203 building ships like this, traveling to other worlds... 464 00:40:15,413 --> 00:40:18,748 And we're still down there shooting each other. 465 00:40:20,292 --> 00:40:24,546 The progress on Earth, it didn't happen overnight. 466 00:40:24,755 --> 00:40:27,090 But it was progress, all the same. 467 00:40:27,299 --> 00:40:29,050 You've managed to change. 468 00:40:29,260 --> 00:40:31,219 We haven't. 469 00:40:31,720 --> 00:40:34,097 Even if you could take us back, I don't think we're ready. 470 00:40:36,684 --> 00:40:40,687 It may be a while before we're able to start sending ships here. 471 00:40:41,730 --> 00:40:43,523 My guess is, 472 00:40:43,732 --> 00:40:47,152 by the time they arrive, they'll find things have changed. 473 00:40:49,029 --> 00:40:50,655 I think you're giving us too much credit. 474 00:40:50,865 --> 00:40:53,741 It's happening already. I spoke with MacReady. 475 00:40:53,951 --> 00:40:57,495 He agrees that in light of recent events, 476 00:40:58,205 --> 00:41:01,040 some of your laws might be a little outdated. 477 00:41:12,845 --> 00:41:15,805 BETHANY: Before people could travel through space to other planets, 478 00:41:16,015 --> 00:41:18,391 they had to get off the ground first. 479 00:41:18,601 --> 00:41:22,479 Almost 40 years after my human ancestors left Earth, 480 00:41:22,688 --> 00:41:26,107 two brothers from Ohio became the first human beings 481 00:41:26,317 --> 00:41:29,360 to build a successful flying machine. 482 00:41:29,570 --> 00:41:34,073 Their names were Orville and Wilbur Wright. 483 00:41:35,618 --> 00:41:38,953 Would anyone like to see a picture of their airplane? 484 00:41:39,163 --> 00:41:40,413 Oh, you all would. 485 00:41:40,623 --> 00:41:42,290 Well, here it is right here, 486 00:41:42,500 --> 00:41:44,250 and you can see here's Orville Wright, 487 00:41:44,460 --> 00:41:46,920 and his brother Wilbur is flying the plane. 488 00:41:47,129 --> 00:41:49,679 Now, this is a machine that actually... 36319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.