All language subtitles for Star Trek The Roddenberry Vault 2016 Part3 1080p BluRay x264 DTS-FGT_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,635 --> 00:00:12,095 Here's the report on pollux v, captain. 2 00:00:12,262 --> 00:00:14,389 This entire system has been almost the same. 3 00:00:14,556 --> 00:00:17,392 A strange lack of intelligent life on the planets. 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,728 It bucks the percentages. 5 00:00:19,895 --> 00:00:21,396 Bucks them. 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,982 Well, carry out the standard procedures on pollux iv. 7 00:00:24,149 --> 00:00:25,192 Aye, sir. 8 00:00:25,359 --> 00:00:28,904 Mccqyi lieutenant, you look a bit tired this morning. 9 00:00:29,071 --> 00:00:31,073 Well, I was up all night working on this report. 10 00:00:31,240 --> 00:00:34,493 In that case, there's nothing like a wee bit of coffee to get you back in shape. 11 00:00:34,660 --> 00:00:37,287 - Join me, Carolyn? - All right, Scotty. 12 00:00:37,454 --> 00:00:39,081 Just let me give this to Mr. Spock. 13 00:00:41,208 --> 00:00:42,584 Bones, 14 00:00:43,627 --> 00:00:46,296 could you get that excited over a cup of coffee? 15 00:00:46,463 --> 00:00:49,132 Even from here, i can tell his pulse rate's up. 16 00:00:50,175 --> 00:00:51,885 Gentlemen. 17 00:00:52,052 --> 00:00:54,096 Come along, my dear. 18 00:00:57,140 --> 00:01:00,269 I'm not sure I like that, Jim. 19 00:01:02,354 --> 00:01:05,065 Why, bones? Scotty's a good man. 20 00:01:05,232 --> 00:01:07,568 And he thinks he's the right man for her, 21 00:01:07,734 --> 00:01:10,988 but I'm not sure she thinks he's the right man. 22 00:01:11,154 --> 00:01:13,323 On the other hand, she's a woman. 23 00:01:13,490 --> 00:01:15,325 - All woman. - Mm. 24 00:01:16,493 --> 00:01:18,954 One day, she'll find the right man. Off she'll go, 25 00:01:19,121 --> 00:01:21,331 - out of the service. - Mm-hm. 26 00:01:21,498 --> 00:01:24,418 I like to think of it not so much as losing an officer as gaining... 27 00:01:24,585 --> 00:01:26,128 Come along. 28 00:01:27,504 --> 00:01:29,464 Actually, I'm losing an officer. 29 00:01:30,674 --> 00:01:33,093 Entering standard orbit around pollux iv, sir. 30 00:01:33,260 --> 00:01:36,930 - Cartographic details. Stand by. - Standing by, sir. 31 00:01:38,390 --> 00:01:40,683 Preliminary reports, Mr. Spock. 32 00:01:40,684 --> 00:01:44,438 Pollux iv. Class-m type planet. Oxygen-nitrogen atmosphere. 33 00:01:44,605 --> 00:01:47,149 Sensors indicate no life forms. 34 00:01:47,316 --> 00:01:51,278 Approximate age: Four billion years. Judged: No reason for contact. 35 00:01:51,695 --> 00:01:54,615 In all respects, quite ordinary, captain. 36 00:01:54,781 --> 00:01:57,993 Cartographic sections, implement standard orders. 37 00:01:58,160 --> 00:02:01,622 All cartographic scanners, full automatic. 38 00:02:02,456 --> 00:02:03,999 Captain. 39 00:02:05,709 --> 00:02:07,377 What in the name of...? 40 00:02:11,965 --> 00:02:15,677 - Analysis, Mr. Spock. - Momentarily. 41 00:02:17,888 --> 00:02:20,807 Am I seeing things? 42 00:02:20,974 --> 00:02:22,893 Not unless I am too. 43 00:02:23,060 --> 00:02:26,647 Captain, that thing's a giant hand. 44 00:02:38,492 --> 00:02:41,828 What is it, Mr. Spock? Ls it, uh... 45 00:02:42,412 --> 00:02:43,955 a hand? 46 00:02:44,122 --> 00:02:46,875 Negative, captain. Not living tissue. 47 00:02:47,042 --> 00:02:48,377 A trick, then. A projection? 48 00:02:48,585 --> 00:02:51,171 Not a projection, sir. A field of energy. 49 00:02:55,258 --> 00:02:56,760 - Hard about. - Hard about. 50 00:03:01,682 --> 00:03:04,017 We can't seem to get away from it. 51 00:03:04,434 --> 00:03:07,270 It's almost as if it means to grab us. 52 00:03:07,437 --> 00:03:10,524 - Reverse all engines. - All engines, reverse. 53 00:03:21,993 --> 00:03:23,078 We're dead still, captain. 54 00:03:24,538 --> 00:03:27,666 Helm doesn't answer. We can't move. 55 00:03:45,142 --> 00:03:48,478 Space, the final frontier. 56 00:03:54,025 --> 00:03:58,155 These are the voyages of the starship enterprise. 57 00:03:58,321 --> 00:04:02,367 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 58 00:04:02,534 --> 00:04:06,288 to seek out new life and new civilisations, 59 00:04:06,455 --> 00:04:09,458 to boldly go where no man has gone before. 60 00:04:50,999 --> 00:04:55,128 Captain's log, stardate 3468.1. 61 00:04:55,295 --> 00:04:59,758 While approaching pollux iv, a planet in the beta geminorum system, 62 00:04:59,925 --> 00:05:02,636 the enterprise has been stopped in space 63 00:05:02,803 --> 00:05:05,430 by an unknown force of some kind. 64 00:05:05,597 --> 00:05:06,640 Lieutenant, 65 00:05:06,807 --> 00:05:09,768 relay our position and circumstances to starbase 12 immediately. 66 00:05:09,935 --> 00:05:12,896 - Aye, aye, sir. - Mr. sulu. 67 00:05:13,730 --> 00:05:15,023 Try rocking the ship. 68 00:05:15,190 --> 00:05:17,400 Full impulse power, forward and back. 69 00:05:17,567 --> 00:05:18,652 Aye, aye, sir. 70 00:05:18,819 --> 00:05:21,947 Damage report coming in, captain. Situation under control. 71 00:05:22,113 --> 00:05:25,367 Minor damage, stations 3, 7 and 19. 72 00:05:25,534 --> 00:05:28,078 Sickbay reports five minor injuries. All being treated. 73 00:05:28,245 --> 00:05:29,746 Thank you. 74 00:05:29,913 --> 00:05:33,083 - Mr. sulu? - Applying thrust, sir. 75 00:05:40,173 --> 00:05:44,010 No results, captain. We're stuck tight. 76 00:05:45,136 --> 00:05:48,598 Mr. Spock. Status? 77 00:05:48,765 --> 00:05:51,268 The ship is almost completely encircled by the field. 78 00:05:51,434 --> 00:05:55,772 It resembles a conventional force field, but on unusual wavelengths. 79 00:05:55,939 --> 00:05:58,275 Despite its appearance, that of a human appendage, 80 00:05:58,441 --> 00:06:01,736 it is definitely not living tissue. It is energy. 81 00:06:01,903 --> 00:06:03,613 Thank you. 82 00:06:03,780 --> 00:06:05,740 Mr. sulu. 83 00:06:06,867 --> 00:06:10,245 Our forward tractor beams, adjust to repel. 84 00:06:10,412 --> 00:06:11,913 Aye, aye, sir. 85 00:06:12,956 --> 00:06:15,125 - Standing by. - Activate. 86 00:06:22,340 --> 00:06:24,467 Ineffective, captain. 87 00:06:24,718 --> 00:06:27,429 There doesn't seem to be anything to push against. 88 00:06:27,596 --> 00:06:31,474 Captain, a most curious development on scanner 57. 89 00:06:31,641 --> 00:06:34,060 Let's all take a look at it, Mr. Spock. 90 00:06:34,644 --> 00:06:36,605 Screen on, captain. 91 00:06:51,620 --> 00:06:54,873 Activity on hailing channel 3, sir. 92 00:06:55,040 --> 00:06:57,459 Put it on audio, lieutenant. 93 00:06:58,084 --> 00:07:00,587 The aeons have passed, 94 00:07:00,754 --> 00:07:05,634 and what has been written has come about. 95 00:07:05,967 --> 00:07:11,097 You are most welcome, my beloved children. Your places await you. 96 00:07:11,264 --> 00:07:13,141 Response frequency, lieutenant. 97 00:07:13,308 --> 00:07:15,685 Calculated. Channel open, sir. 98 00:07:15,852 --> 00:07:20,565 You have left your plains and valleys and made this bold venture. 99 00:07:20,732 --> 00:07:23,318 So it was in the beginning. 100 00:07:23,777 --> 00:07:26,571 You have made me proud. 101 00:07:26,863 --> 00:07:28,281 Now you can rest. 102 00:07:28,448 --> 00:07:31,701 This is captain James t. Kirk, commanding the USS enterprise. 103 00:07:31,868 --> 00:07:35,580 - Please identify yourself. - We shall remember together. 104 00:07:35,747 --> 00:07:38,708 We shall drink the sacramental wine. 105 00:07:38,875 --> 00:07:42,212 There shall be the music of the pipes. 106 00:07:42,712 --> 00:07:44,214 The long wait has ended. 107 00:07:44,381 --> 00:07:46,383 Are you responsible for stopping the ship? 108 00:07:46,716 --> 00:07:48,134 Yes, 109 00:07:48,301 --> 00:07:51,221 I caused the wind to withdraw from your sails. 110 00:07:51,388 --> 00:07:52,847 Give it back, then we'll talk. 111 00:07:53,014 --> 00:07:55,934 It has been 5,000 years. 112 00:07:56,184 --> 00:07:59,562 Have you learned no Patience in that time? 113 00:07:59,729 --> 00:08:02,899 I don't know who or what you are. 114 00:08:03,066 --> 00:08:05,402 But I must warn you, we have the power to defend ourselves. 115 00:08:05,568 --> 00:08:08,571 If you value your safety, release this ship. 116 00:08:08,738 --> 00:08:12,367 You have the same fire. How like your fathers you are. 117 00:08:12,534 --> 00:08:15,745 Agamemnon, Hector, odysseus... 118 00:08:15,912 --> 00:08:18,373 Never mind the history lesson, release the ship. 119 00:08:19,207 --> 00:08:21,751 You will obey me, 120 00:08:21,918 --> 00:08:25,880 lest I close my hand... Thus. 121 00:08:30,051 --> 00:08:31,844 External pressure building up, captain. 122 00:08:31,845 --> 00:08:33,239 External pressure building up, captain. 123 00:08:33,263 --> 00:08:35,223 Eight hundred gsc and climbing. 124 00:08:35,765 --> 00:08:37,726 Compensate. 125 00:08:40,228 --> 00:08:41,938 One thousand gsc and climbing. 126 00:08:52,449 --> 00:08:54,951 It's becoming critical, captain. We can't handle it. 127 00:08:56,494 --> 00:08:59,122 All right, whatever you're doing, turn it off. 128 00:08:59,289 --> 00:09:00,415 You win. 129 00:09:03,835 --> 00:09:05,712 Pressure's gone, captain. 130 00:09:05,879 --> 00:09:07,422 Space-normal on hull. 131 00:09:11,968 --> 00:09:14,971 That was your first lesson. Remember it. 132 00:09:15,138 --> 00:09:19,851 Captain kirk, I invite you and your officers to join me. 133 00:09:20,143 --> 00:09:22,729 But do not bring that one, 134 00:09:23,146 --> 00:09:26,232 the one with the pointed ears. 135 00:09:28,234 --> 00:09:33,114 He is much like pan, and pan always bored me. 136 00:09:33,281 --> 00:09:35,366 No sad faces. 137 00:09:35,533 --> 00:09:39,370 This is a time to rejoice, not to fear. 138 00:09:39,746 --> 00:09:42,248 You are returning home. 139 00:09:42,499 --> 00:09:46,294 Let your hearts prepare to sing. 140 00:09:49,881 --> 00:09:52,008 Let's go, bones. 141 00:09:52,175 --> 00:09:55,512 - You in good voice? - You sure it's wise, Jim? 142 00:09:56,096 --> 00:09:57,456 If we don't accept his invitation, 143 00:09:57,597 --> 00:10:00,725 we'll have a crushed eggshell where this ship used to be. 144 00:10:02,852 --> 00:10:04,771 Verbose, isn't he? 145 00:10:05,063 --> 00:10:06,648 Insulted, Spock? 146 00:10:06,981 --> 00:10:11,111 Insults are effective only where emotion is present. 147 00:10:11,486 --> 00:10:13,113 Good. 148 00:10:13,279 --> 00:10:14,656 We'll tackle him together. 149 00:10:15,490 --> 00:10:18,076 We already know the questions. 150 00:10:18,243 --> 00:10:21,121 You're the best man to find the answers. 151 00:10:34,384 --> 00:10:36,219 Tricorders. 152 00:10:37,095 --> 00:10:40,890 - What am I doing down here, doctor? - You're the a&a officer, aren't you? 153 00:10:41,057 --> 00:10:43,726 Archaeology, anthropology, ancient oivilisations? 154 00:10:43,893 --> 00:10:44,936 Correct. 155 00:10:45,103 --> 00:10:48,106 Well, we're going to need help in all those areas. 156 00:10:48,273 --> 00:10:49,941 Come on. 157 00:11:06,082 --> 00:11:10,170 My children, long have I waited for this moment. 158 00:11:10,628 --> 00:11:13,756 The memories you bring of your lush and beautiful earth. 159 00:11:14,299 --> 00:11:20,054 Green fields and blue skies, the simple Shepherds and their flocks. 160 00:11:20,221 --> 00:11:23,433 You know of earth? You've been there? 161 00:11:24,184 --> 00:11:28,271 Once I stretched out my hand and earth trembled, 162 00:11:28,438 --> 00:11:31,691 and I breathed upon it and spring returned. 163 00:11:32,150 --> 00:11:36,529 You mentioned agamemnon, Hector, odysseus. 164 00:11:36,988 --> 00:11:38,239 How do you know about them? 165 00:11:38,823 --> 00:11:41,367 Search your most distant memories. 166 00:11:41,534 --> 00:11:44,370 Those of the thousands of years past, 167 00:11:44,537 --> 00:11:46,414 and I am there. 168 00:11:46,581 --> 00:11:51,211 Your fathers knew me, and your fathers' fathers. 169 00:11:55,423 --> 00:11:56,716 I am Apollo. 170 00:11:59,677 --> 00:12:02,388 - And I am the czar of all the russias. - Mr. Chekov. 171 00:12:02,555 --> 00:12:05,058 I'm sorry, captain. I never met a god before. 172 00:12:05,225 --> 00:12:09,479 - And you haven't yet. Readings? McCoy: Simple humanoid, captain. 173 00:12:09,646 --> 00:12:11,731 Evidently not so simple. 174 00:12:12,649 --> 00:12:14,442 Earth... 175 00:12:15,568 --> 00:12:19,113 mother of the most beautiful of women in the universe. 176 00:12:20,114 --> 00:12:22,492 That, at least, has not changed. 177 00:12:23,159 --> 00:12:24,577 I am pleased. 178 00:12:26,621 --> 00:12:28,331 Yes, my children. 179 00:12:28,498 --> 00:12:31,626 Zeus, Athena, Aphrodite, Artemis, 180 00:12:32,502 --> 00:12:34,963 a gallant band of travelers. 181 00:12:35,129 --> 00:12:38,424 We knew your earth well 5,000 of your years ago. 182 00:12:38,591 --> 00:12:43,179 All right, we're here at your invitation. 183 00:12:43,680 --> 00:12:45,306 Would you mind telling us what you want 184 00:12:45,473 --> 00:12:48,351 without all the olympian generalities? 185 00:12:48,518 --> 00:12:50,144 You will not leave this place. 186 00:12:53,690 --> 00:12:54,816 Transporter room. 187 00:12:54,983 --> 00:12:57,610 Your transportation device no longer functions. 188 00:13:01,406 --> 00:13:02,782 Enterprise, come 'm. 189 00:13:02,949 --> 00:13:05,785 I will not permit that device to work either, captain. 190 00:13:09,205 --> 00:13:10,373 What is it you want? 191 00:13:11,040 --> 00:13:15,003 You will worship me, as your fathers did before you. 192 00:13:17,213 --> 00:13:21,467 If you wanna play god and call yourself Apollo, that's your business. 193 00:13:21,634 --> 00:13:25,388 - But you're no god to us, mister. - I said, you would worship me. 194 00:13:25,555 --> 00:13:27,890 - And you've got a lot to learn. - And so have you! 195 00:13:30,059 --> 00:13:31,728 Let the lesson begin. 196 00:13:38,276 --> 00:13:42,864 Welcome to Olympus, captain kirk. 197 00:13:57,920 --> 00:14:00,882 I can't contact the landing party. All frequencies are jammed. 198 00:14:01,049 --> 00:14:02,592 - Try to break through. - Aye, sir. 199 00:14:02,759 --> 00:14:05,136 - Transporter and communications? - Inefficient. 200 00:14:05,303 --> 00:14:08,681 Mr. sulu, rig all transmission circuits for maximum power generation. 201 00:14:08,848 --> 00:14:11,392 Compute for reversal of polarity of the field around the ship. 202 00:14:11,559 --> 00:14:12,602 Working, sir. 203 00:14:12,769 --> 00:14:14,604 I want a complete sensor scan of the planet. 204 00:14:14,771 --> 00:14:16,189 - Aye, sir. - Locate all life forms. 205 00:14:16,356 --> 00:14:24,356 I wanna know what's going on down there. 206 00:14:32,330 --> 00:14:35,249 To coin a phrase, fascinating. 207 00:14:43,716 --> 00:14:45,301 Analysis. 208 00:14:45,468 --> 00:14:47,637 Lieutenant palamas, what do you know about Apollo? 209 00:14:48,304 --> 00:14:50,807 Apollo, uh, twin brother of Artemis, 210 00:14:50,973 --> 00:14:53,393 son of the god Zeus and leto, a mortal. 211 00:14:53,726 --> 00:14:56,479 He was the god of light and purity. 212 00:14:56,646 --> 00:14:59,065 He was skilled in the bow and the lyre. 213 00:14:59,440 --> 00:15:01,651 And this thing? 214 00:15:01,818 --> 00:15:03,820 Obviously, he has some knowledge of earth. 215 00:15:03,986 --> 00:15:07,573 His classical references and, uh, the appearance of all this. 216 00:15:07,740 --> 00:15:11,244 I think the appearance of all this is for our benefit. Bones? 217 00:15:11,411 --> 00:15:13,746 Well, I can't say much until I check out these readings. 218 00:15:13,913 --> 00:15:16,457 He looks human, but of course that doesn't mean a thing. 219 00:15:16,624 --> 00:15:19,752 Whatever he is, sir, he seems to control a remarkable technology. 220 00:15:19,919 --> 00:15:23,047 Power is what he controls. You can't do tricks like that without energy. 221 00:15:23,214 --> 00:15:24,574 Fine, but what power? Where is it? 222 00:15:24,715 --> 00:15:27,275 Scout around with your tricorders. Find the source of that power. 223 00:15:27,427 --> 00:15:29,512 - Bones. - Yeah? 224 00:15:30,513 --> 00:15:35,518 Bones, I wonder if 5,000 years ago... 225 00:15:35,935 --> 00:15:38,688 - You have a theory? - I have an idea. 226 00:15:38,980 --> 00:15:44,193 What if he is really Apollo? 227 00:15:44,360 --> 00:15:46,821 - What? - Captain? 228 00:15:54,078 --> 00:15:57,248 I want from you that which is rightfully mine. 229 00:15:57,415 --> 00:16:01,169 Your loyalty, your tribute and your worship. 230 00:16:01,377 --> 00:16:05,548 May I ask what you offer in exchange for this worship? 231 00:16:06,299 --> 00:16:08,134 Life in paradise, 232 00:16:08,301 --> 00:16:12,555 as simple and as pleasureful as it was those thousands of years ago 233 00:16:12,722 --> 00:16:14,891 on that beautiful planet so far away. 234 00:16:16,851 --> 00:16:17,894 Apollo... 235 00:16:22,064 --> 00:16:24,901 we're willing to talk, 236 00:16:25,067 --> 00:16:28,738 but you'll find we don't bow to every creature 237 00:16:28,905 --> 00:16:30,740 who happens to have a bag of tricks. 238 00:16:31,908 --> 00:16:35,578 Agamemnon was one such as you. And Hercules. 239 00:16:37,121 --> 00:16:39,373 Pride and arrogance. 240 00:16:39,582 --> 00:16:43,002 They defied me until they felt my wrath. 241 00:16:43,169 --> 00:16:47,715 I would like to point out that we are quite capable of some wrath ourselves. 242 00:16:47,882 --> 00:16:50,218 I have 430 people on that ship up there. 243 00:16:50,384 --> 00:16:53,721 No, you do not, captain. They are mine. 244 00:16:53,888 --> 00:16:57,266 To save, to Cherish, or to destroy at my will. 245 00:16:58,392 --> 00:17:02,563 But why? What you've said so far makes no sense at all. 246 00:17:10,279 --> 00:17:13,407 How like Aphrodite and Athena. 247 00:17:13,783 --> 00:17:17,286 The beauty, grace. 248 00:17:18,621 --> 00:17:21,165 You seem wise for a woman. 249 00:17:22,041 --> 00:17:24,961 - What is your name? - Lieutenant palamas. 250 00:17:25,795 --> 00:17:27,463 I mean your name. 251 00:17:29,006 --> 00:17:30,550 Carolyn. 252 00:17:30,967 --> 00:17:32,802 Carolyn. 253 00:17:33,636 --> 00:17:36,389 Yes. You are beautiful. 254 00:17:38,015 --> 00:17:40,560 You would do Aphrodite credit. 255 00:17:40,726 --> 00:17:44,814 I will tell you a thousand tales, stories of courage and love. 256 00:17:45,565 --> 00:17:47,900 You will know what it is to be a goddess. 257 00:17:48,067 --> 00:17:49,986 Leave her alone! 258 00:17:50,403 --> 00:17:51,445 You protest? 259 00:17:53,114 --> 00:17:55,992 - You risk much. - And so do you. 260 00:18:00,121 --> 00:18:01,747 Scotty. 261 00:18:11,549 --> 00:18:14,427 Very impressive. How'd you do it? 262 00:18:14,885 --> 00:18:17,638 I've grown weary of discussion and argument. 263 00:18:17,805 --> 00:18:20,016 Captain, the phasers. 264 00:18:23,561 --> 00:18:26,355 All the working parts are fused. 265 00:18:26,522 --> 00:18:29,775 None of your toys will function. 266 00:18:31,235 --> 00:18:34,614 Yes, you are a beauty. 267 00:18:35,698 --> 00:18:37,867 But like Artemis, 268 00:18:38,034 --> 00:18:40,911 the bow arm should be bare. 269 00:18:51,839 --> 00:18:53,466 Oh, it's beautiful. 270 00:18:53,924 --> 00:18:55,718 Yes. 271 00:18:58,429 --> 00:19:00,848 - Come. - She's not going with you. 272 00:19:07,229 --> 00:19:10,316 He shall learn the discipline of the temple. 273 00:19:10,816 --> 00:19:13,069 So shall you all. 274 00:19:14,737 --> 00:19:16,238 Come. 275 00:19:16,405 --> 00:19:19,158 It's all right, captain. I'll go. 276 00:19:20,409 --> 00:19:22,745 Without fear. 277 00:19:23,245 --> 00:19:25,665 She is fit indeed. 278 00:19:36,384 --> 00:19:38,177 Bones, how is he? 279 00:19:38,678 --> 00:19:41,889 Stunned, but coming around. I'm not sure it's wise to let her go off like that. 280 00:19:42,056 --> 00:19:44,392 He would have been rather difficult to stop. 281 00:19:44,558 --> 00:19:47,520 You saw how capricious he is. Benevolent one minute, angry the next. 282 00:19:47,687 --> 00:19:49,522 One wrong move from her and he could kill her. 283 00:19:49,689 --> 00:19:52,525 Mr. Chekov, I think you'd better continue your investigation. 284 00:19:52,692 --> 00:19:54,485 Aye, aye, sir. 285 00:19:55,194 --> 00:19:57,113 Well, how do you feel, Scotty? 286 00:19:57,279 --> 00:20:00,533 I am tingling all over. 287 00:20:01,158 --> 00:20:03,953 - Did he take her with him? - It would seem so. 288 00:20:04,120 --> 00:20:06,288 Captain, we've got to stop him. He wants her. 289 00:20:06,455 --> 00:20:08,332 - The way he looked at her... - Mr. Scott! 290 00:20:08,499 --> 00:20:11,460 I understand your concern over her, but she volunteered to go with him. 291 00:20:11,627 --> 00:20:13,587 Hopefully, to find out more. She's doing her job. 292 00:20:13,754 --> 00:20:15,923 I think it's about time you started doing yours. 293 00:20:16,090 --> 00:20:18,300 We've got to find out the source of his power. 294 00:20:18,467 --> 00:20:20,928 You've got a tricorder. Use it, if you're able to. 295 00:20:22,304 --> 00:20:24,640 - I'm able, sir. - And one more thing. 296 00:20:24,807 --> 00:20:28,644 I want no more unauthorised action against Apollo or whatever he is. 297 00:20:28,811 --> 00:20:30,730 - That's an order. - Aye, aye, sir. 298 00:20:33,899 --> 00:20:37,570 Besides, you stiff-necked thistlehead, you could have gotten yourself killed. 299 00:20:38,863 --> 00:20:40,531 Aye. 300 00:20:43,492 --> 00:20:47,496 - Scotty doesn't believe in gods. - Apollo's no god. 301 00:20:51,917 --> 00:20:54,003 But... 302 00:20:55,171 --> 00:20:59,008 he could have been taken for one, though, once. 303 00:21:00,843 --> 00:21:04,096 Say 5,000 years ago, 304 00:21:04,263 --> 00:21:07,683 a highly sophisticated group of space travelers landed on earth 305 00:21:07,850 --> 00:21:10,186 around the mediterranean. 306 00:21:10,519 --> 00:21:12,521 Yes. 307 00:21:13,022 --> 00:21:17,193 To the simple Shepherds and tribesmen of early Greece, 308 00:21:17,359 --> 00:21:19,153 creatures like that would have been gods. 309 00:21:19,320 --> 00:21:22,281 Especially if they had the power to alter their form at will 310 00:21:22,448 --> 00:21:25,201 and command great energy. 311 00:21:25,701 --> 00:21:29,455 In fact, they couldn't have been taken for anything else. 312 00:21:33,042 --> 00:21:34,627 Ready to reverse polarity, Mr. sulu? 313 00:21:34,794 --> 00:21:36,504 Computed and standing by to generate, sir. 314 00:21:36,670 --> 00:21:37,880 Activate all units. 315 00:21:46,764 --> 00:21:49,683 No good, Mr. Spock. We didn't even faze it. 316 00:21:49,850 --> 00:21:52,478 - We're still locked tight. - Cut power, Mr. sulu. 317 00:21:58,526 --> 00:22:01,126 Lieutenant, we must restore communications with the landing party. 318 00:22:01,278 --> 00:22:03,614 Well, I'm working, sir, but I can't do anything with this. 319 00:22:03,781 --> 00:22:05,616 - Oh? - Well, I might be able to rig up 320 00:22:05,783 --> 00:22:07,034 a subspace bypass circuit. 321 00:22:07,201 --> 00:22:10,120 Good, do so. Sensor report, Mr. Kyle. 322 00:22:10,287 --> 00:22:11,914 I've located the landing party, sir. 323 00:22:12,081 --> 00:22:14,875 But one of them seems separated from the other four. 324 00:22:15,042 --> 00:22:16,085 And Apollo? 325 00:22:16,252 --> 00:22:18,170 I've just picked up readings for our own people. 326 00:22:18,420 --> 00:22:21,382 Mr. Spock, here's something. 327 00:22:21,674 --> 00:22:24,718 There seems to be a radiated energy pulsation coming from the planet. 328 00:22:24,885 --> 00:22:27,513 - I don't know what it is, sir. - Origin? 329 00:22:28,180 --> 00:22:29,932 I can't seem to pinpoint it, sir. 330 00:22:30,266 --> 00:22:33,018 I would suggest, Mr. sulu, that if you cannot find out 331 00:22:33,185 --> 00:22:36,730 where the power source is, you should find out where it is not. 332 00:22:36,897 --> 00:22:39,358 A simple process of elimination. 333 00:22:39,984 --> 00:22:41,026 The whole planet, sir? 334 00:22:43,404 --> 00:22:45,489 Yes, sir, the whole planet. 335 00:22:54,290 --> 00:22:56,458 It's lovely. 336 00:22:56,959 --> 00:23:01,422 I've known other women, Daphne, Cassandra. 337 00:23:02,923 --> 00:23:05,718 But none more beautiful than you. 338 00:23:07,553 --> 00:23:11,056 - Are you frightened of me? - Frightened? 339 00:23:11,223 --> 00:23:13,684 No, I don't think so. 340 00:23:13,976 --> 00:23:16,812 Of course, a girl doesn't go walking with a... 341 00:23:16,979 --> 00:23:18,522 A 90d? 342 00:23:19,064 --> 00:23:23,152 All right. A god every day. 343 00:23:24,528 --> 00:23:28,490 What happened to the others? Artemis, hera? 344 00:23:28,657 --> 00:23:33,704 They returned to the cosmos on the wings of the wind. 345 00:23:34,288 --> 00:23:36,916 - You mean they died? - No. 346 00:23:37,082 --> 00:23:39,168 Not as you understand it. 347 00:23:39,335 --> 00:23:41,962 We're immortal, we gods. 348 00:23:43,756 --> 00:23:46,050 But the earth changed. 349 00:23:46,425 --> 00:23:48,928 Your fathers changed. 350 00:23:49,178 --> 00:23:52,431 They turned away until we were only memories. 351 00:23:53,265 --> 00:23:56,226 A god cannot survive as a memory. 352 00:23:56,393 --> 00:24:01,023 We need love, admiration, worship, 353 00:24:01,190 --> 00:24:02,858 as you need food. 354 00:24:03,859 --> 00:24:05,694 You really think you're a god? 355 00:24:06,320 --> 00:24:09,323 In a real sense, we were gods. 356 00:24:09,490 --> 00:24:12,201 We had the power of life and death. 357 00:24:12,368 --> 00:24:15,704 We could have struck out from Olympus and destroyed. 358 00:24:16,288 --> 00:24:19,041 We have no wish to destroy. 359 00:24:19,875 --> 00:24:21,293 So we came home again. 360 00:24:22,628 --> 00:24:25,464 It was an empty place without worshippers. 361 00:24:25,714 --> 00:24:28,467 But we had no strength to leave. 362 00:24:28,926 --> 00:24:32,388 So we waited, all of us. 363 00:24:32,554 --> 00:24:34,223 Through the long years. 364 00:24:35,599 --> 00:24:39,311 But you said the others didn't die. 365 00:24:39,895 --> 00:24:43,482 Even for a god, there's a point of no return. 366 00:24:44,233 --> 00:24:46,652 Hera was first. 367 00:24:47,152 --> 00:24:51,532 She stood in front of the temple and spread herself upon the wind. 368 00:24:51,907 --> 00:24:54,159 Thinner and thinner, 369 00:24:54,743 --> 00:24:57,204 until only the wind remained. 370 00:24:59,498 --> 00:25:01,917 But I knew you would come. 371 00:25:02,960 --> 00:25:07,923 You striving, bickering, foolishly brave humans. 372 00:25:08,090 --> 00:25:10,426 I knew you would come to the stars one day. 373 00:25:10,592 --> 00:25:12,553 Of all the gods, I knew and I waited. 374 00:25:13,637 --> 00:25:17,599 Waited for you to come and sit by my side. 375 00:25:19,059 --> 00:25:21,020 I don't understand. 376 00:25:21,395 --> 00:25:23,689 Even 5,000 years ago, 377 00:25:23,981 --> 00:25:27,609 the gods took mortals to them to love, to care for. 378 00:25:27,776 --> 00:25:30,779 Like Zeus took leto, my mother. 379 00:25:31,405 --> 00:25:33,991 We were gods of passion, 380 00:25:35,200 --> 00:25:37,161 of love. 381 00:25:38,996 --> 00:25:41,457 There is a repeated occurrence of registrations. 382 00:25:41,623 --> 00:25:44,752 A regular pulsating pattern of radiated energy. 383 00:25:44,918 --> 00:25:47,963 Unquestionably, an immensely powerful field of energy 384 00:25:48,130 --> 00:25:50,049 is being generated around here somewhere, 385 00:25:50,215 --> 00:25:51,967 but we're having difficulty focusing on it. 386 00:25:52,134 --> 00:25:56,138 Apollo has no difficulty focusing. He taps that energy, Mr. Scott. 387 00:25:56,305 --> 00:25:59,475 Sir, some creatures can generate and control energy 388 00:25:59,641 --> 00:26:01,477 with no harm to themselves. 389 00:26:01,643 --> 00:26:04,855 The electric eel on earth, the giant dry-worm of antos iv. 390 00:26:05,022 --> 00:26:07,983 - The fluffy... - Not the whole encyclopaedia, Chekov. 391 00:26:08,942 --> 00:26:10,986 The captain requires complete information. 392 00:26:11,403 --> 00:26:13,238 Spock's contaminating this boy, Jim. 393 00:26:14,156 --> 00:26:18,077 Are you suggesting that he, 394 00:26:18,243 --> 00:26:19,870 Apollo, 395 00:26:20,037 --> 00:26:23,165 taps the flow of energy and channels it through his body? 396 00:26:23,332 --> 00:26:24,666 That would seem most likely, sir. 397 00:26:26,001 --> 00:26:28,879 Mr. Chekov, I think you've earned your pay for the week. 398 00:26:29,463 --> 00:26:31,507 But where is the source of that power? 399 00:26:31,840 --> 00:26:33,967 Number one on our list of things to do. 400 00:26:34,968 --> 00:26:36,178 Is that all you have to offer? 401 00:26:36,845 --> 00:26:40,015 Yes, except my estimation for his physical condition. 402 00:26:40,182 --> 00:26:43,519 In spite of Apollo's bag of tricks, he comes up essentially normal 403 00:26:43,685 --> 00:26:45,646 with just a few variations. 404 00:26:45,896 --> 00:26:50,150 However, there's an extra organ in his chest I can't even make a guess about. 405 00:26:51,235 --> 00:26:53,028 - Bones, is it possible...? - Jim. 406 00:27:03,914 --> 00:27:05,124 Where's lieutenant palamas? 407 00:27:05,290 --> 00:27:07,543 She is no longer of any concern to you. 408 00:27:08,043 --> 00:27:09,545 You bloodthirsty saracen, 409 00:27:09,711 --> 00:27:11,672 - what have you done with her? - Scotty! Scotty! 410 00:27:20,264 --> 00:27:22,641 Not good. Severe shock. 411 00:27:28,063 --> 00:27:29,064 All right, mister. 412 00:27:30,190 --> 00:27:33,569 You wanted worshippers? You've got enemies. 413 00:27:33,735 --> 00:27:35,237 You want us to bow down... 414 00:28:08,312 --> 00:28:13,108 You will learn discipline. You will learn... 415 00:28:21,658 --> 00:28:23,869 Chekov, give me a hand. 416 00:28:26,538 --> 00:28:30,000 - Take care of Scotty. - Are you all right, captain? 417 00:28:30,167 --> 00:28:32,085 - Where's Apollo? - He disappeared again, 418 00:28:32,252 --> 00:28:33,670 like the cat in that Russian story. 419 00:28:33,837 --> 00:28:35,964 Don't you mean the English story, the cheshire cat? 420 00:28:36,131 --> 00:28:39,927 - Cheshire? No, sir. Minsk, perhaps... - All right. All right. All right. 421 00:28:40,093 --> 00:28:42,221 Sir, there is something I noticed. 422 00:28:42,387 --> 00:28:44,306 Apollo looked very strange when he disappeared. 423 00:28:44,473 --> 00:28:46,975 Tired or in pain. I don't know if it means anything. 424 00:28:47,142 --> 00:28:51,438 Very good, Mr. Chekov. That might very well mean something. 425 00:28:58,111 --> 00:29:01,114 - How do you feel? - I can't get my arm to move. 426 00:29:01,281 --> 00:29:03,450 Some neural damage. 427 00:29:04,409 --> 00:29:08,205 - We've got to get out of here. - How? 428 00:29:10,040 --> 00:29:13,210 How? Let's assume that 429 00:29:13,502 --> 00:29:17,047 5,000 years ago, 430 00:29:17,214 --> 00:29:22,678 creatures like our friend, Apollo, did indeed visit earth, 431 00:29:22,844 --> 00:29:26,014 and formed the basis of the Greek classic myths. 432 00:29:26,848 --> 00:29:30,185 - It makes sense. - Most mythology has its basis in fact. 433 00:29:30,352 --> 00:29:34,439 Now, if I remember my ancient legends, the gods, after expending energy, 434 00:29:34,606 --> 00:29:36,483 required rest, even as we humans. 435 00:29:36,650 --> 00:29:38,193 And Apollo's gone. 436 00:29:38,360 --> 00:29:40,988 After attacking you and Mr. Scott. 437 00:29:41,154 --> 00:29:44,157 You think maybe he's off somewhere recharging his energy cells? 438 00:29:44,324 --> 00:29:45,367 Something like that. 439 00:29:45,909 --> 00:29:48,078 Remember, he's keeping a force field on the ship 440 00:29:48,245 --> 00:29:50,205 and he's expending energy down here. 441 00:29:50,372 --> 00:29:53,792 You said he looked pained and tired when he disappeared. 442 00:29:53,959 --> 00:29:56,962 If we can wear him out, overwork him, that might do it. 443 00:29:57,212 --> 00:30:00,382 The trouble with overworking him is that it can get us killed. 444 00:30:01,300 --> 00:30:05,971 If we can provoke him so that he strikes one of us again, 445 00:30:06,138 --> 00:30:09,349 there's a chance that he'll be drained enough, the rest of us can jump him. 446 00:30:09,558 --> 00:30:13,937 - I still say it can get us killed. - Not all of us, bones. 447 00:30:14,396 --> 00:30:18,775 When he comes back, it's a chance we'll have to take. 448 00:30:27,159 --> 00:30:28,618 Progress report. 449 00:30:29,578 --> 00:30:32,539 I'm connecting the bypass circuit now, sir. 450 00:30:32,706 --> 00:30:35,375 It should take another half hour. 451 00:30:35,667 --> 00:30:37,753 Speed is essential, lieutenant. 452 00:30:38,003 --> 00:30:41,173 Mr. Spock, I haven't done anything like this in years. 453 00:30:41,340 --> 00:30:44,760 If it isn't done just right, I could blow the entire communications system. 454 00:30:45,135 --> 00:30:46,928 It's very delicate work, sir. 455 00:30:47,220 --> 00:30:50,724 I can think of no one better equipped to handle it, miss uhura. 456 00:30:50,891 --> 00:30:56,313 - Please proceed. - Yes, sir. Right away. 457 00:30:58,106 --> 00:30:59,483 Progress, Mr. sulu? 458 00:30:59,649 --> 00:31:02,361 Sectors 1 through 25 charted and examined. 459 00:31:02,527 --> 00:31:05,447 No chance at all of power originating in those areas. 460 00:31:05,614 --> 00:31:08,575 - Continue the search. - Aye, sir. 14b by 26 index. 461 00:31:08,742 --> 00:31:10,035 - Mr. Kyle? - Yes, sir. 462 00:31:10,202 --> 00:31:12,621 We're unable to break completely loose from this force field, 463 00:31:12,788 --> 00:31:14,831 but we might be able to punch some holes through it. 464 00:31:15,290 --> 00:31:17,584 - What for, sir? - To shoot through. 465 00:31:17,751 --> 00:31:20,712 It might also relieve lieutenant uhura's communications problem. 466 00:31:21,630 --> 00:31:24,383 You'll take these equations to the nuclear electronics lab. 467 00:31:24,549 --> 00:31:26,176 I want them to work on the problem 468 00:31:26,343 --> 00:31:28,929 of negating the force field in selected areas. 469 00:31:29,096 --> 00:31:32,474 Now, it might be done by generating a strong pinpoint charge of m-rays 470 00:31:32,641 --> 00:31:35,268 on some of these selected wavelengths and tying them in 471 00:31:35,435 --> 00:31:37,604 with the combined output of all our engines. 472 00:31:37,771 --> 00:31:39,398 Right away, sir. 473 00:31:49,991 --> 00:31:51,910 Come here. 474 00:31:52,828 --> 00:31:56,039 I know you're trying to escape me. It's useless. 475 00:31:56,206 --> 00:31:58,041 I know everything you do. 476 00:31:58,208 --> 00:31:59,968 I tried to be compassionate toward your kind. 477 00:32:00,127 --> 00:32:02,838 You know nothing about our kind, you know only our remote ancestors 478 00:32:03,004 --> 00:32:07,008 who trembled before your tricks. Your tricks don't frighten us. Neither do you. 479 00:32:07,175 --> 00:32:09,177 We've come a long way in 5,000 years. 480 00:32:09,344 --> 00:32:11,680 But you're still of the same nature. 481 00:32:11,847 --> 00:32:13,515 I could sweep you out of existence 482 00:32:13,682 --> 00:32:16,268 with a wave of my hand and bring you back again. 483 00:32:16,435 --> 00:32:18,311 I can give life or death. 484 00:32:18,478 --> 00:32:20,856 What else does mankind demand of its gods? 485 00:32:21,523 --> 00:32:23,608 Mankind has no need for gods. 486 00:32:23,775 --> 00:32:25,652 We find the one quite adequate. 487 00:32:26,194 --> 00:32:29,865 We shall not debate, mortal. 488 00:32:30,157 --> 00:32:35,036 I offer you eternal rest and happiness according to the ancient ways. 489 00:32:35,203 --> 00:32:37,747 I ask little in return. 490 00:32:37,914 --> 00:32:41,376 But what I ask for, I insist upon. 491 00:32:42,043 --> 00:32:43,462 Approach me. 492 00:32:46,298 --> 00:32:48,008 I said approach me! 493 00:32:48,216 --> 00:32:50,385 We're busy. Look after the girl. 494 00:32:51,553 --> 00:32:54,973 You will gather Laurel leaves. Light the ancient fires. 495 00:32:55,140 --> 00:32:58,226 Kill a deer. Make your sacrifices to me! 496 00:32:58,393 --> 00:33:00,562 - Apollo has spoken! - Go! 497 00:33:00,729 --> 00:33:02,814 Gather Laurel leaves, you must be joking. 498 00:33:04,608 --> 00:33:07,569 Mccqyi kill a deer! That's the funniest thing I ever heard. 499 00:33:08,737 --> 00:33:11,323 Kill a deer! That's the funniest thing i ever heard. 500 00:33:12,699 --> 00:33:13,742 Go ahead! 501 00:33:14,743 --> 00:33:16,703 - Stop. - Lieutenant, get back! 502 00:33:16,870 --> 00:33:19,372 You shall reap the rewards of your insolence! 503 00:33:19,539 --> 00:33:23,210 - We're tired of your phoney fireworks. - Mortal, you have earned this! 504 00:33:23,376 --> 00:33:25,212 - No, don't. - Lieutenant. Lieutenant! 505 00:33:25,378 --> 00:33:27,547 A father doesn't destroy his children. 506 00:33:28,256 --> 00:33:30,592 You said you were gentle and understanding. 507 00:33:30,759 --> 00:33:32,469 - Lieutenant! - How can they worship you 508 00:33:32,636 --> 00:33:34,763 - if you hurt them? - Lieutenant. 509 00:33:35,138 --> 00:33:39,434 Apollo, please. You know so much of love. 510 00:33:43,313 --> 00:33:44,606 Please don't hurt them. 511 00:33:47,609 --> 00:33:48,860 Please. 512 00:33:57,285 --> 00:33:59,579 I shall be lenient with you 513 00:34:00,205 --> 00:34:01,373 for her sake. 514 00:34:10,966 --> 00:34:14,469 You will make plans to bring the rest of your people down. 515 00:34:14,803 --> 00:34:17,806 Be sure your artisans bring tools. 516 00:34:17,973 --> 00:34:19,307 You will need homes. 517 00:34:19,474 --> 00:34:23,228 And you will supply the herds of sheep and the pipes we will play 518 00:34:23,395 --> 00:34:25,772 and the simple skins we'll wear for clothes? 519 00:34:25,939 --> 00:34:30,068 You will dismantle your ship for the supplies you need. 520 00:34:30,235 --> 00:34:33,071 And I'll crush its empty hull. 521 00:34:33,446 --> 00:34:35,282 I have been too patient. 522 00:34:36,491 --> 00:34:40,537 I shall be patient no longer. 523 00:34:46,501 --> 00:34:47,919 Captain, we've got to do something. 524 00:34:48,086 --> 00:34:51,631 We were doing something until our brave lady stepped in and saved us. 525 00:34:51,798 --> 00:34:54,509 - Got any more good ideas, Jim? - Yes, I have. 526 00:34:54,676 --> 00:34:59,639 One more, and it depends on the lieutenant's loyalty. If she fails us, 527 00:35:00,015 --> 00:35:03,560 we'd better get used to herding goats. 528 00:35:05,312 --> 00:35:07,105 Fools. 529 00:35:07,314 --> 00:35:09,524 I offer them more than they could know. 530 00:35:09,691 --> 00:35:12,444 Not just a world, but all that makes it up. 531 00:35:12,611 --> 00:35:14,738 Man thinks he's progressed. 532 00:35:14,904 --> 00:35:20,368 They're wrong. He's merely forgotten those things which gave life meaning. 533 00:35:21,119 --> 00:35:26,458 You'll all be provided for, cared for, happy. 534 00:35:26,833 --> 00:35:28,877 There is an order of things in this universe. 535 00:35:29,711 --> 00:35:33,548 Your species has denied it. I come to restore it. 536 00:35:36,051 --> 00:35:37,927 And for you, 537 00:35:39,929 --> 00:35:43,183 because you have the sensitivity to understand, 538 00:35:43,558 --> 00:35:46,853 I offer you more than your wildest dreams have ever imagined. 539 00:35:47,145 --> 00:35:49,898 You'll become the mother of a new race of gods. 540 00:35:50,065 --> 00:35:54,694 You'll inspire the universe. All men will revere you, 541 00:35:54,861 --> 00:35:56,738 almost as a god yourself. 542 00:35:58,073 --> 00:36:01,743 And I shall love you for time without end, 543 00:36:02,452 --> 00:36:04,245 worlds without end. 544 00:36:05,080 --> 00:36:08,750 You shall complete me, and I you. 545 00:36:19,219 --> 00:36:22,931 Kirk to enterprise. Come in. Enterprise, come in. 546 00:36:23,098 --> 00:36:25,308 Kirk to enterprise, come in. 547 00:36:25,475 --> 00:36:27,060 - Kirk to... - Carolyn! 548 00:36:31,773 --> 00:36:35,777 - What's happened to her? - Scotty, I'll find out. 549 00:36:35,944 --> 00:36:38,363 Uh, perhaps if I assisted... 550 00:36:39,280 --> 00:36:40,824 - How old are you? - Twenty-two, sir. 551 00:36:40,990 --> 00:36:43,201 Then I'd better handle it. 552 00:36:48,081 --> 00:36:50,959 - You all right? - Oh, yes, I'm all right. 553 00:36:51,126 --> 00:36:53,628 I have a message for you. 554 00:36:55,296 --> 00:36:57,132 Come over there. 555 00:37:07,684 --> 00:37:08,935 Well? 556 00:37:09,644 --> 00:37:11,604 He wants us to live in peace. 557 00:37:12,313 --> 00:37:14,315 He wants to provide for us. 558 00:37:14,899 --> 00:37:20,071 He'll give us everything we ever wanted. And he can do it too. 559 00:37:20,280 --> 00:37:22,490 All right, you can come down from mount Olympus now. 560 00:37:22,657 --> 00:37:24,409 You've got work to do. 561 00:37:24,576 --> 00:37:28,955 - I don't understand. - He thrives on love, worship, attention. 562 00:37:29,914 --> 00:37:32,041 - Yes. - We can't give him that worship. 563 00:37:32,208 --> 00:37:35,003 None of us can. Especially you. 564 00:37:35,170 --> 00:37:36,463 What? 565 00:37:36,713 --> 00:37:40,341 Spurn him. Reject him. 566 00:37:40,508 --> 00:37:41,634 You must. 567 00:37:41,801 --> 00:37:45,722 - You're special to him. - Yes. 568 00:37:45,972 --> 00:37:47,557 I love him. 569 00:37:49,017 --> 00:37:50,935 Lieutenant, 570 00:37:52,312 --> 00:37:56,608 all our lives, here and on the ship, 571 00:37:56,775 --> 00:37:58,735 depend on you. 572 00:37:59,027 --> 00:38:02,030 - No, not on me. - On you, lieutenant. 573 00:38:03,323 --> 00:38:06,409 Reject him and we have a chance to save ourselves. Accept him 574 00:38:06,576 --> 00:38:09,245 and you condemn all of us to slavery, nothing less than slavery. 575 00:38:09,412 --> 00:38:14,167 We might never get help this far out. Or perhaps the thought 576 00:38:14,334 --> 00:38:19,464 of spending an eternity bending knee and tending sheep appeals to you. 577 00:38:19,631 --> 00:38:21,841 Oh, but you don't understand. 578 00:38:22,008 --> 00:38:26,387 He's kind and he wants the best for us. 579 00:38:26,554 --> 00:38:29,057 And he's so lonely. 580 00:38:29,307 --> 00:38:31,851 What you ask would break his heart. 581 00:38:32,936 --> 00:38:35,188 Now, how can I? 582 00:38:41,528 --> 00:38:45,281 Give me your hand. Your hand. 583 00:38:46,783 --> 00:38:48,993 Now, feel that. 584 00:38:50,411 --> 00:38:53,832 Human flesh against human flesh. 585 00:38:56,543 --> 00:38:58,419 We're the same. 586 00:38:59,087 --> 00:39:03,925 We share the same history, the same heritage, the same lives. 587 00:39:04,092 --> 00:39:07,345 We're tied together beyond any untying. 588 00:39:07,512 --> 00:39:09,848 Man or woman, it makes no difference. We're human. 589 00:39:11,349 --> 00:39:14,519 We couldn't escape from each other if we wanted to. That's how you do it. 590 00:39:15,103 --> 00:39:19,566 By remembering who and what you are. A bit of flesh and blood 591 00:39:19,732 --> 00:39:22,944 afloat in a universe without end. 592 00:39:23,194 --> 00:39:26,781 And the only thing that's truly yours 593 00:39:26,948 --> 00:39:28,449 is the rest of humanity. 594 00:39:30,034 --> 00:39:34,205 That's where our duty lies. Do you understand me? 595 00:39:36,165 --> 00:39:38,001 Yes. 596 00:39:38,835 --> 00:39:40,628 Yes, I understand. 597 00:39:44,966 --> 00:39:47,260 He's calling me. 598 00:39:48,344 --> 00:39:50,096 Lieutenant, 599 00:39:50,889 --> 00:39:54,726 you have your orders and your duty. 600 00:39:56,311 --> 00:40:00,148 Yes, sir, my orders and my duty. 601 00:40:21,294 --> 00:40:23,713 I think we can try it now, sir. 602 00:40:26,883 --> 00:40:29,552 Enterprise to captain kirk. 603 00:40:29,719 --> 00:40:31,970 - Enterprise to captain kirk. Come in. - Kirk here. 604 00:40:31,971 --> 00:40:33,971 - Enterprise to captain kirk. Come in. - Kirk here. 605 00:40:35,141 --> 00:40:36,476 Spock here, captain. 606 00:40:36,643 --> 00:40:38,811 We've pinpointed a power source on the planet's surface 607 00:40:38,978 --> 00:40:41,856 which seems to have something to do with the force field. 608 00:40:42,023 --> 00:40:44,525 Ls there a structure of some sort near you? 609 00:40:44,692 --> 00:40:47,946 - There is, indeed, Mr. Spock. - The power emanates from there. 610 00:40:48,112 --> 00:40:49,992 Very good. How are you doing on the force field? 611 00:40:50,323 --> 00:40:52,700 We can negate sections of it, creating openings 612 00:40:52,867 --> 00:40:55,286 through which we can fire our phaser banks. 613 00:40:55,453 --> 00:40:56,704 Well, that ought to do it. 614 00:40:56,871 --> 00:40:59,791 Have Mr. sulu lock all phaser banks onto the structure. 615 00:40:59,958 --> 00:41:02,961 Fire on my order only and cut it fine. We'll be standing nearby. 616 00:41:03,127 --> 00:41:04,170 Captain, 617 00:41:04,337 --> 00:41:07,048 I would recommend a discreet distance. 618 00:41:07,215 --> 00:41:10,385 I'd love to oblige you, Mr. Spock, but we're not all together. 619 00:41:10,551 --> 00:41:12,220 Besides we have Apollo to deal with. 620 00:41:12,387 --> 00:41:14,555 If that structure is the source of his power, 621 00:41:14,722 --> 00:41:16,474 I wanna know where he is when we attack it. 622 00:41:16,724 --> 00:41:18,184 Kirk out. 623 00:41:18,351 --> 00:41:21,270 Bones, do you think that mysterious organ in Apollo's chest 624 00:41:21,437 --> 00:41:23,481 has something to do with the transmission of energy? 625 00:41:23,648 --> 00:41:25,441 It doesn't serve any other purpose i know of. 626 00:41:25,608 --> 00:41:28,403 Captain, we've got to wait until Carolyn comes back 627 00:41:28,569 --> 00:41:30,071 before we fire on the temple. 628 00:41:30,238 --> 00:41:32,949 We don't know what would happen to her if he was suddenly attacked. 629 00:41:33,116 --> 00:41:35,076 - She might get killed. - Yes, I know. 630 00:41:35,243 --> 00:41:37,161 I know, Scotty. We'll wait. 631 00:41:42,333 --> 00:41:44,711 I must say, Apollo, 632 00:41:45,211 --> 00:41:48,715 the way you ape human behaviour is remarkable. 633 00:41:48,881 --> 00:41:51,884 But there are some other things i must know. 634 00:41:52,051 --> 00:41:57,390 Your evolutionary patterns and your social development. 635 00:41:57,557 --> 00:41:59,267 My what? 636 00:41:59,434 --> 00:42:01,936 I'm sure they're unique. 637 00:42:02,145 --> 00:42:06,024 I've never encountered a specimen like you before. 638 00:42:06,274 --> 00:42:09,694 I am Apollo. I've chosen you. 639 00:42:09,861 --> 00:42:14,073 But I'm sure that's very flattering, but I must get on with my work now. 640 00:42:14,991 --> 00:42:18,244 - Your work? - I'm a scientist. 641 00:42:18,953 --> 00:42:24,542 My particular speciality is ancient civilisations, relics and myths. 642 00:42:27,170 --> 00:42:29,964 Why, surely you know I've only been studying you. 643 00:42:30,840 --> 00:42:34,135 I don't believe it. You love me. 644 00:42:35,094 --> 00:42:37,221 Love you? 645 00:42:37,388 --> 00:42:39,307 Be logical. 646 00:42:39,474 --> 00:42:42,643 I'm not some simple shepherdess you can awe. 647 00:42:44,062 --> 00:42:48,357 Why, I could no more love you than I could love a new species of... 648 00:42:48,524 --> 00:42:49,817 bacteria. 649 00:42:51,194 --> 00:42:54,989 Carolyn, I forbid you to go. 650 00:42:55,156 --> 00:42:57,742 I order you to stay. 651 00:42:58,659 --> 00:43:01,662 Is that the secret of your power over women? 652 00:43:01,829 --> 00:43:03,790 The thunderbolts you throw? 653 00:43:19,764 --> 00:43:21,182 What the devil is that? 654 00:43:23,893 --> 00:43:25,645 - Kirk here. - Spock, captain. 655 00:43:25,812 --> 00:43:28,856 Sensors are picking up an atmospheric disturbance in your area. 656 00:43:29,315 --> 00:43:33,111 Stand by your phasers, Mr. Spock. Prepare to fire on my signal. Kirk out. 657 00:43:50,628 --> 00:43:51,963 We've got to go and find her. 658 00:43:52,130 --> 00:43:53,650 We've gotta be here when he comes back. 659 00:43:53,798 --> 00:43:56,634 - But what if he doesn't? What if...? - Scotty, just hold on. 660 00:44:16,195 --> 00:44:17,738 - No! - Captain. 661 00:44:17,905 --> 00:44:19,240 All right. 662 00:44:21,534 --> 00:44:25,204 The temple is his power source. Let's bring him back to it. Get to cover. 663 00:44:25,913 --> 00:44:28,499 Mr. Spock, fire those phasers. 664 00:44:28,666 --> 00:44:32,837 - Captain, you're too close. - Fire those phasers. That's an order. 665 00:44:37,675 --> 00:44:40,219 All phaser banks, fire. 666 00:44:52,273 --> 00:44:54,609 No! Stop! 667 00:44:54,984 --> 00:44:56,611 Stop, I say! 668 00:44:57,945 --> 00:45:01,115 - All phaser banks, maintain firing rate. - More power to the shields. 669 00:45:04,869 --> 00:45:06,454 Stop! 670 00:45:12,335 --> 00:45:13,878 Scotty! 671 00:45:23,137 --> 00:45:24,472 Stop, I say! 672 00:45:26,307 --> 00:45:27,808 I command it! 673 00:45:28,726 --> 00:45:31,646 - All banks, maintain firing rate. - Maintaining, sir. 674 00:45:34,941 --> 00:45:35,983 Stop! 675 00:45:37,151 --> 00:45:38,903 Stop! 676 00:45:40,071 --> 00:45:42,907 Stop! 677 00:47:00,526 --> 00:47:05,406 I would have cherished you, cared for you. 678 00:47:07,700 --> 00:47:10,911 I would have loved you as a father loves his children. 679 00:47:13,581 --> 00:47:15,416 Did I ask so much? 680 00:47:17,418 --> 00:47:19,420 We've outgrown you. 681 00:47:19,587 --> 00:47:22,923 You asked for something we can no longer give. 682 00:47:27,261 --> 00:47:28,888 Carolyn. 683 00:47:31,098 --> 00:47:32,266 I loved you. 684 00:47:34,268 --> 00:47:36,937 I would have made a goddess of you. 685 00:47:37,897 --> 00:47:40,900 I've shown you my open heart. 686 00:47:43,903 --> 00:47:45,571 See what you've done to me. 687 00:47:55,247 --> 00:47:57,083 Zeus, 688 00:47:57,625 --> 00:48:01,629 hermes, hera, 689 00:48:02,129 --> 00:48:03,798 Aphrodite, 690 00:48:04,465 --> 00:48:06,550 you were right. 691 00:48:08,302 --> 00:48:10,304 Athena, 692 00:48:11,764 --> 00:48:12,807 you were right. 693 00:48:13,682 --> 00:48:15,601 The time has passed. 694 00:48:16,685 --> 00:48:19,647 There is no room for gods. 695 00:48:20,856 --> 00:48:25,152 Forgive me, my old friends. 696 00:48:26,695 --> 00:48:28,614 Take me. 697 00:48:31,200 --> 00:48:33,244 Take me. 698 00:48:55,015 --> 00:49:00,354 - I wish we hadn't had to do this. - So do I. 699 00:49:00,855 --> 00:49:03,524 They gave us so much. 700 00:49:03,691 --> 00:49:06,569 The Greek civilisation, much of our culture and philosophy, 701 00:49:06,735 --> 00:49:09,196 came from the worship of those beings. 702 00:49:09,363 --> 00:49:12,825 In a way, they began the golden age. 703 00:49:13,159 --> 00:49:15,786 Would it have hurt us, I wonder, 704 00:49:17,371 --> 00:49:20,833 just to have gathered a few Laurel leaves? 705 00:50:41,705 --> 00:50:46,210 We believe what you say, captain kirk, but our position has not altered. 706 00:50:46,377 --> 00:50:48,796 The halkan council cannot permit your federation 707 00:50:48,963 --> 00:50:51,257 to mine dilithium crystals on our planet. 708 00:50:51,757 --> 00:50:55,719 We have shown the council historical proof that our missions are peaceful. 709 00:50:56,011 --> 00:50:59,890 We accept that your federation is benevolent at present, 710 00:51:00,057 --> 00:51:02,768 but the future is always in question. 711 00:51:02,935 --> 00:51:06,355 Our dilithium crystals represent awesome power. 712 00:51:06,522 --> 00:51:11,777 Wrongful use of that power, even to the extent of the taking of one life, 713 00:51:11,944 --> 00:51:15,114 would violate our history of total peace. 714 00:51:15,364 --> 00:51:19,952 To prevent that, we would die, captain, as a race, if necessary. 715 00:51:20,661 --> 00:51:22,538 I admire your ethics 716 00:51:22,705 --> 00:51:25,666 and hope to prove ours. 717 00:51:28,586 --> 00:51:30,796 - Kirk to enterprise. - Spock here. 718 00:51:30,963 --> 00:51:33,257 Report on magnetic storm, Mr. Spock. 719 00:51:33,424 --> 00:51:36,468 Standard ion type, captain, but quite violent... 720 00:51:37,970 --> 00:51:39,096 and unpredictable. 721 00:51:40,014 --> 00:51:42,641 - Rough ride? - If we stay. 722 00:51:42,808 --> 00:51:44,476 Stand by to beam up landing party. 723 00:51:44,643 --> 00:51:47,438 Plot an extended orbit to clear disturbance. Kirk out. 724 00:51:47,605 --> 00:51:49,607 - Comply, Mr. sulu. - Aye, sir. 725 00:51:49,773 --> 00:51:52,693 When may we resume discussion? 726 00:51:53,402 --> 00:51:57,323 The council will meditate further. But do not be hopeful of any change. 727 00:52:00,993 --> 00:52:02,411 Captain. 728 00:52:03,329 --> 00:52:07,124 You do have the might to force the crystals from us, of course. 729 00:52:07,791 --> 00:52:10,294 But we won't. Consider that. 730 00:52:13,005 --> 00:52:16,634 Enterprise. Transporter room, energise. 731 00:52:28,020 --> 00:52:29,438 Trouble, sir. 732 00:52:55,923 --> 00:52:58,217 Spock was right. It was a rough ri... 733 00:53:10,020 --> 00:53:12,147 At norm, Mr. Kyle. Controls at neutral. 734 00:53:12,314 --> 00:53:13,899 Yes, sir. 735 00:53:14,066 --> 00:53:15,859 Status of mission, captain? 736 00:53:24,535 --> 00:53:27,329 - No change. - Standard procedure, captain? 737 00:53:37,005 --> 00:53:41,009 Mr. sulu, you will program phaser barrage on halkan cities. 738 00:53:41,301 --> 00:53:42,970 Yes, Mr. Spock. 739 00:53:44,179 --> 00:53:48,517 - Their military capability, captain? - None. 740 00:53:48,809 --> 00:53:52,146 Regrettable that this society has chosen suicide. 741 00:53:53,230 --> 00:53:55,816 Mr. Kyle, you were instructed to compensate 742 00:53:55,983 --> 00:53:57,860 - during the ion storm. - But I tried... 743 00:53:58,026 --> 00:53:59,445 Carelessness with the equipment 744 00:53:59,611 --> 00:54:01,613 - cannot be tolerated. - But, Mr. Spock, I tried... 745 00:54:01,780 --> 00:54:03,615 - Your agoniser. - No, Mr. Spock. 746 00:54:03,991 --> 00:54:07,327 - Your agoniser, please. - No, Mr. Spock. 747 00:54:07,494 --> 00:54:09,455 I tried, I really tried. 748 00:54:15,043 --> 00:54:16,128 Aah! 749 00:54:40,527 --> 00:54:44,198 Space, the final frontier. 750 00:54:49,369 --> 00:54:53,540 These are the voyages of the starship enterprise. 751 00:54:53,707 --> 00:54:57,669 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 752 00:54:57,836 --> 00:55:01,673 to seek out new life and new civilisations, 753 00:55:01,840 --> 00:55:04,676 to boldly go where no man has gone before. 754 00:55:47,719 --> 00:55:49,805 Captain's log, stardate unknown. 755 00:55:50,639 --> 00:55:54,184 During an ion storm, my landing party has beamed back to the enterprise 756 00:55:54,351 --> 00:55:57,813 and found it and the personnel aboard changed. 757 00:55:58,230 --> 00:56:00,566 The ship is subtly altered, physically. 758 00:56:00,732 --> 00:56:03,902 Behaviour and discipline has become brutal, savage. 759 00:56:04,486 --> 00:56:07,781 Mr. Scott, the storm has caused some minor damage in your section. 760 00:56:07,948 --> 00:56:11,243 There are also injuries requiring your attention, doctor. 761 00:56:11,410 --> 00:56:12,578 Well, gentlemen? 762 00:56:12,953 --> 00:56:14,830 - Mr. Spock. - Yes? 763 00:56:14,997 --> 00:56:17,207 The power beam jumped for a moment, sir, 764 00:56:17,374 --> 00:56:20,085 just as the landing party was about to materialise. 765 00:56:20,252 --> 00:56:23,505 - I never saw it happen before. - Due to your error, Mr. Kyle? 766 00:56:23,672 --> 00:56:26,091 No, Mr. Spock. Before. 767 00:56:26,258 --> 00:56:28,218 Possibly a result of the severe storm. Captain. 768 00:56:28,886 --> 00:56:32,431 - Do you feel any abnormal effects? - Yes. 769 00:56:33,640 --> 00:56:36,351 Dr. McCoy, you better look us over. That was a rough beam-up. 770 00:56:37,227 --> 00:56:38,270 Yes, sir. 771 00:56:41,607 --> 00:56:46,111 Mr. Spock, have those transporter circuits checked. 772 00:56:50,741 --> 00:56:52,701 - What is all this? - How did we get in this...? 773 00:56:52,868 --> 00:56:54,786 Not now. Not now. 774 00:57:12,429 --> 00:57:13,805 What is this? 775 00:57:13,972 --> 00:57:17,100 Everything's all messed up, changed around, out of place. 776 00:57:17,267 --> 00:57:19,311 Captain, what's happened? 777 00:57:19,478 --> 00:57:24,024 Well, not everything. That spot, i spilled acid there a year ago. 778 00:57:24,191 --> 00:57:26,401 - Jim, what in blazes...? - I don't know. 779 00:57:27,152 --> 00:57:28,820 It's our enterprise... 780 00:57:29,321 --> 00:57:30,906 but it isn't. 781 00:57:32,157 --> 00:57:33,867 - Maybe... - Maybe what, captain? 782 00:57:34,034 --> 00:57:36,870 Any of you feel dizzy when we were in the transporter beam? 783 00:57:37,037 --> 00:57:38,622 - Yes. - When we first materialised? 784 00:57:38,789 --> 00:57:40,499 - I did. - It happened twice. 785 00:57:40,666 --> 00:57:43,961 First, we were in our own transporter chamber, and then we faded. 786 00:57:44,127 --> 00:57:48,006 And then, when we finally materialised, we were here, wherever this is. 787 00:57:48,173 --> 00:57:51,301 Captain, the transporter chief mentioned a surge of power. 788 00:57:51,468 --> 00:57:54,096 The transporter lock might have been affected by the ion storm, 789 00:57:54,262 --> 00:57:56,056 and we just materialised somewhere else. 790 00:57:56,223 --> 00:57:57,849 Yes, here. 791 00:57:59,393 --> 00:58:02,062 Not our universe, not our ship. 792 00:58:03,021 --> 00:58:04,523 Something... 793 00:58:06,316 --> 00:58:07,776 parallel. 794 00:58:08,360 --> 00:58:12,322 Parallel universe, coexisting with ours on another dimensional plane. 795 00:58:12,489 --> 00:58:14,199 Everything's duplicated. 796 00:58:14,366 --> 00:58:15,909 Almost. 797 00:58:17,202 --> 00:58:19,329 Another enterprise, Spock with a beard... 798 00:58:19,496 --> 00:58:21,873 Another captain kirk, another Dr. McCoy, 799 00:58:22,040 --> 00:58:24,543 - another... - An exchange. If we're here... 800 00:58:25,043 --> 00:58:28,005 Then our counterparts must have been transporting up 801 00:58:28,171 --> 00:58:30,465 at the exact same time. 802 00:58:30,632 --> 00:58:34,219 Similar storms on both universes disrupted the circuits. 803 00:58:34,386 --> 00:58:36,430 We're here, and they're... 804 00:58:37,389 --> 00:58:38,890 on our enterprise. 805 00:58:39,933 --> 00:58:42,185 Probably asking the same questions: 806 00:58:42,352 --> 00:58:45,272 "Are we in another universe? And if so, how do we get back to our own?" 807 00:58:45,439 --> 00:58:48,191 They'll use the computer, and we have to. 808 00:58:48,358 --> 00:58:49,735 What about the halkans? 809 00:58:50,068 --> 00:58:51,862 We can't let them be destroyed. 810 00:58:54,156 --> 00:58:56,241 Scotty, can you buy me some time? 811 00:58:56,408 --> 00:58:58,368 Get below and short out the main phaser couplings. 812 00:58:58,493 --> 00:59:00,133 They'll think the storm blew the circuits. 813 00:59:00,245 --> 00:59:02,998 - Aye, sir. - Then, get on this technology. 814 00:59:03,165 --> 00:59:05,709 It's all we have to work with if we want to get back home. 815 00:59:05,876 --> 00:59:07,252 The intercom may be monitored. 816 00:59:07,419 --> 00:59:09,588 Use your communicators for private messages. 817 00:59:09,755 --> 00:59:11,798 - Sub-frequency, and scrambled. - Aye, sir. 818 00:59:11,965 --> 00:59:13,633 - Lieutenant. - Yes, sir. 819 00:59:13,800 --> 00:59:14,843 Get up to your post. 820 00:59:15,010 --> 00:59:17,554 Run today's communication from starfleet command. 821 00:59:17,846 --> 00:59:20,599 I want to know my exact orders, and options, if any. 822 00:59:20,766 --> 00:59:22,434 - Yes, sir. - Bones. 823 00:59:22,601 --> 00:59:24,436 Captain, I... I'm... 824 00:59:28,899 --> 00:59:33,111 Uhura, you're the only one who can do it. I'll be right there. 825 00:59:33,945 --> 00:59:35,238 Yes, sir. 826 00:59:37,949 --> 00:59:39,242 Bones. 827 00:59:40,118 --> 00:59:43,080 Let's take a look at the library. We have a lot to learn. 828 00:59:47,584 --> 00:59:50,462 Mr. Chekov, phaser setting for planetary target a. 829 00:59:50,629 --> 00:59:54,299 Coordinates 712, stroke 4, Mr. sulu. 830 00:59:55,133 --> 00:59:56,927 Port batteries locked. 831 01:00:26,748 --> 01:00:28,166 Still no interest, uhura? 832 01:00:28,333 --> 01:00:29,501 Mm? 833 01:00:29,668 --> 01:00:31,336 I could change your mind. 834 01:00:32,045 --> 01:00:34,589 You are away from your post, mister. 835 01:00:35,006 --> 01:00:37,467 Is the captain here? Ls Spock here? 836 01:00:41,304 --> 01:00:42,931 When the cat's away... 837 01:00:56,945 --> 01:00:59,698 - Communication status. - No storm damage, sir. 838 01:00:59,865 --> 01:01:01,366 All stations report normal. 839 01:01:01,575 --> 01:01:05,537 You're ordered to annihilate the halkans unless they comply. 840 01:01:05,704 --> 01:01:06,955 No alternative. 841 01:01:15,255 --> 01:01:17,340 Phasers locked on target a, captain. 842 01:01:17,507 --> 01:01:20,260 Approaching optimum range. 843 01:01:24,431 --> 01:01:25,640 Commence fire, captain? 844 01:01:28,810 --> 01:01:31,563 - Captain? - Stand by, Mr. sulu. 845 01:01:35,775 --> 01:01:37,819 I, uh... 846 01:01:38,028 --> 01:01:39,988 I've been ordered to, uh, check phaser couplings 847 01:01:40,155 --> 01:01:42,073 for possible damage by the storm. 848 01:01:42,240 --> 01:01:44,576 Do you have authorisation from security, sir? 849 01:01:44,743 --> 01:01:45,827 Captain's orders. 850 01:01:45,994 --> 01:01:48,538 I'll have to check with security chief sulu, sir. 851 01:01:48,705 --> 01:01:51,082 Never mind, I'll attend to it. 852 01:01:59,674 --> 01:02:02,761 - Kirk here. - Phaser report, sir. No damage. 853 01:02:04,221 --> 01:02:07,098 Very good. Thank you, Mr. Scott. Kirk out. 854 01:02:14,648 --> 01:02:17,943 Planet's rotation is carrying primary target beyond arc of phaser lock. 855 01:02:18,109 --> 01:02:20,028 Shall I correct orbit to new firing position? 856 01:02:21,154 --> 01:02:22,697 No. 857 01:02:24,032 --> 01:02:27,244 - Lock on to secondary city. - Aye, sir. 858 01:02:27,619 --> 01:02:31,039 Lieutenant uhura, contact the halkan council. I wish to talk to them again. 859 01:02:31,206 --> 01:02:33,458 - Yes, sir. - Captain? 860 01:02:34,501 --> 01:02:36,169 This is a new race. 861 01:02:36,795 --> 01:02:39,756 They offer other things of value besides dilithium crystals. 862 01:02:39,923 --> 01:02:42,509 But it is clear that we cannot expect their cooperation. 863 01:02:42,676 --> 01:02:44,302 They have refused the empire. 864 01:02:44,469 --> 01:02:47,973 Command procedure dictates that we provide the customary example. 865 01:02:48,139 --> 01:02:51,059 Secondary target now moving beyond our phaser lock. 866 01:02:51,226 --> 01:02:53,478 Put phasers on standby, Mr. sulu. 867 01:02:55,146 --> 01:02:58,608 - A serious breach of orders, captain. - I have my reasons. 868 01:02:59,276 --> 01:03:03,238 And I'll make them clear to you in my own good time. 869 01:03:04,614 --> 01:03:08,660 Captain, I have the leader of the halkan council waiting on channel b. 870 01:03:09,577 --> 01:03:12,330 It is useless to resist us. 871 01:03:12,497 --> 01:03:14,332 We do not resist you. 872 01:03:14,499 --> 01:03:17,335 You have 12 hours to consider your position. 873 01:03:17,669 --> 01:03:21,589 Twelve years, captain kirk, or 12,000. 874 01:03:21,756 --> 01:03:25,218 We are ethically compelled to deny your demand 875 01:03:25,385 --> 01:03:27,345 for our dilithium crystals, 876 01:03:27,512 --> 01:03:30,015 for you would use their power to destroy. 877 01:03:30,765 --> 01:03:33,059 We will level your planet, and take what we want. 878 01:03:33,226 --> 01:03:35,353 That is destruction. You will die as a race. 879 01:03:35,520 --> 01:03:37,939 To preserve what we are. 880 01:03:38,106 --> 01:03:40,608 We will not argue. Twelve hours, no more. 881 01:03:40,775 --> 01:03:42,736 Close communications, turn phasers off. 882 01:03:42,902 --> 01:03:44,154 Aye, sir. 883 01:03:44,321 --> 01:03:47,198 Twelve hours, captain. That is unprecedented. 884 01:03:49,743 --> 01:03:51,411 I shall be in my quarters. 885 01:03:52,495 --> 01:03:54,039 Lieutenant uhura, 886 01:03:54,622 --> 01:03:57,292 have Dr. McCoy and Mr. Scott meet me there. 887 01:04:08,053 --> 01:04:12,057 Captain, you've placed yourself in a most grave position. 888 01:04:12,223 --> 01:04:14,726 This conduct must be reported. 889 01:04:15,226 --> 01:04:17,395 You're at Liberty to do so, Mr. Spock. 890 01:04:24,861 --> 01:04:26,571 Deck 5, sir? 891 01:04:41,044 --> 01:04:44,589 So you die, captain, and we all move up in rank. 892 01:04:46,007 --> 01:04:48,676 No one will question the assassination of a captain 893 01:04:48,843 --> 01:04:52,013 who has disobeyed prime orders of the empire. 894 01:05:04,776 --> 01:05:06,694 Captain's log, supplemental. 895 01:05:06,861 --> 01:05:09,906 I command an enterprise where officers apparently employ 896 01:05:10,073 --> 01:05:11,783 private henchmen among the crew, 897 01:05:11,950 --> 01:05:16,246 where assassination of superiors is a common means of advancing in rank. 898 01:05:31,803 --> 01:05:33,972 Your men, captain. Easy, Farrell. 899 01:05:34,139 --> 01:05:37,517 - I did your job. Ask the captain. - Sir? 900 01:05:38,685 --> 01:05:39,978 Yes, he did your job. 901 01:05:40,145 --> 01:05:42,230 Smart boy. Switching to the top dog. 902 01:05:42,397 --> 01:05:44,399 Get him out of here. 903 01:05:44,566 --> 01:05:46,776 Mr. Chekov was going to make me a chief, sir. 904 01:05:46,943 --> 01:05:49,237 You could make me an officer. 905 01:05:49,571 --> 01:05:52,574 - All right, you're working for me. - A commission? 906 01:05:54,033 --> 01:05:55,952 You're in line. You might even make captain. 907 01:05:56,119 --> 01:05:57,162 Yes, sir. 908 01:05:57,454 --> 01:05:58,913 Oh! 909 01:06:00,540 --> 01:06:01,958 Not on my ship. 910 01:06:03,126 --> 01:06:04,961 The booth for this one, sir? 911 01:06:06,546 --> 01:06:09,007 Yes, the booth. Carry on. 912 01:06:20,685 --> 01:06:23,646 Here. Here, what's this? 913 01:06:23,813 --> 01:06:25,690 It's called blood. 914 01:06:26,691 --> 01:06:29,736 Watch your step. The officers move up by assassination. 915 01:06:29,903 --> 01:06:31,070 Chekov tried it on me. 916 01:06:31,237 --> 01:06:34,532 Mr. sulu is security chief, like the ancient gestapo. 917 01:06:34,699 --> 01:06:36,743 And my sickbay is a chamber of horrors. 918 01:06:36,910 --> 01:06:39,871 Two of my assistants were betting on the tolerance of an injured man, 919 01:06:40,038 --> 01:06:42,373 how long it would take him to pass out from the pain. 920 01:06:42,540 --> 01:06:47,045 - Report on technology. - Mostly variations in instrumentation. 921 01:06:47,212 --> 01:06:49,339 - Nothing I can't handle. - Star readings? 922 01:06:49,506 --> 01:06:53,343 Everything's exactly where it should be, except us. 923 01:06:54,844 --> 01:06:57,222 Let's find out where we stand. 924 01:07:00,808 --> 01:07:03,728 - Computer. - Ready. 925 01:07:05,230 --> 01:07:08,233 This is the captain. Record security research 926 01:07:08,399 --> 01:07:10,902 to be classified under my voiceprint or Mr. Scott's. 927 01:07:11,194 --> 01:07:12,403 Recording. 928 01:07:12,570 --> 01:07:14,948 Produce all data relevant to the recent ion storm. 929 01:07:15,114 --> 01:07:17,116 Correlate the following hypothesis: 930 01:07:17,700 --> 01:07:21,079 Could a storm of such magnitude cause a power surge 931 01:07:21,246 --> 01:07:24,249 in the transporter circuits, creating a momentary 932 01:07:24,415 --> 01:07:27,043 interdimensional contact with a parallel universe? 933 01:07:27,210 --> 01:07:28,253 Affirmative. 934 01:07:29,754 --> 01:07:33,550 At such a moment, could persons in each universe, 935 01:07:33,716 --> 01:07:37,762 in the act of beaming, transpose with their counterparts 936 01:07:37,929 --> 01:07:39,430 in the other universe? 937 01:07:39,681 --> 01:07:40,932 Affirmative. 938 01:07:41,307 --> 01:07:44,686 Could conditions necessary to such an event 939 01:07:44,852 --> 01:07:48,606 be created artificially, using the ship's power? 940 01:07:48,773 --> 01:07:50,441 Affirmative. 941 01:07:54,404 --> 01:07:56,030 Record procedure. 942 01:08:01,619 --> 01:08:03,454 Scotty, can you do it? 943 01:08:03,955 --> 01:08:06,916 Not by myself. I'll need help. 944 01:08:07,083 --> 01:08:08,376 You'd be too conspicuous. 945 01:08:12,922 --> 01:08:14,966 I'm a doctor, not an engineer. 946 01:08:15,133 --> 01:08:16,968 Now you're an engineer. 947 01:08:17,135 --> 01:08:20,888 I'll have to tap the power we need from the warp engines 948 01:08:21,055 --> 01:08:23,224 and balance it for the four of us. 949 01:08:25,476 --> 01:08:29,314 Jim, the way this ship is run, 950 01:08:29,480 --> 01:08:32,400 what kind of people are we in this universe? 951 01:08:33,526 --> 01:08:37,697 Let's find out. Computer. 952 01:08:38,531 --> 01:08:39,866 Ready. 953 01:08:40,533 --> 01:08:43,453 Read out official record of current command. 954 01:08:43,620 --> 01:08:45,413 Captain James t. Kirk. 955 01:08:45,580 --> 01:08:47,999 Succeeded to command iss enterprise 956 01:08:48,166 --> 01:08:51,002 through assassination of captain Christopher pike. 957 01:08:51,169 --> 01:08:53,880 First action: Suppression of gorlan uprising 958 01:08:54,047 --> 01:08:56,257 through destruction of rebel home planet. 959 01:08:56,424 --> 01:09:00,428 Second action: Execution of 5,000 colonists on vega ix. 960 01:09:00,595 --> 01:09:02,055 Cancel. 961 01:09:02,764 --> 01:09:04,682 - Now we know. - Captain. 962 01:09:06,184 --> 01:09:08,728 - We can do it. - Good. 963 01:09:08,895 --> 01:09:11,356 We have to lay in the automatic-transporter setting. 964 01:09:11,522 --> 01:09:14,233 But when we interrupt engine circuits 965 01:09:14,400 --> 01:09:16,527 to tie the power increase into the transporter, 966 01:09:16,694 --> 01:09:19,697 it'll show up on sulu's security board. 967 01:09:19,864 --> 01:09:22,367 Of course, we'll only need a second. 968 01:09:22,533 --> 01:09:27,372 I'll tell uhura to create a diversion to distract sulu's attention at your signal. 969 01:09:27,538 --> 01:09:30,750 We'd better get back to our posts. Keep me advised. 970 01:09:31,292 --> 01:09:32,585 Jim. 971 01:09:33,670 --> 01:09:36,464 If we're here, what do you suppose our counterparts are doing 972 01:09:36,631 --> 01:09:37,882 back in our universe? 973 01:09:38,341 --> 01:09:39,926 On our enterprise. 974 01:09:40,468 --> 01:09:42,845 I order you! 975 01:09:43,721 --> 01:09:45,431 Let me gm! 976 01:09:50,269 --> 01:09:53,064 Traitors! Spock, get these men off me! 977 01:09:55,608 --> 01:09:57,110 What do you think you're doing, Spock? 978 01:09:57,276 --> 01:10:00,405 You traitorous pig. I'll hang you up by your vulcan ears. 979 01:10:01,239 --> 01:10:03,574 - I'll have you all executed! - I think not. 980 01:10:04,242 --> 01:10:07,495 Your authority on this ship is extremely limited, captain. 981 01:10:07,662 --> 01:10:10,665 The four of you will remain here in the brig, and in custody, 982 01:10:10,832 --> 01:10:14,502 until I discover how to return you to wherever it is you belong. 983 01:10:14,669 --> 01:10:17,547 Has the whole galaxy gone crazy? What kind of a uniform is this? 984 01:10:17,714 --> 01:10:20,194 Where's your beard? What's going on? Where's my personal guard? 985 01:10:20,591 --> 01:10:23,177 I can answer none of your questions at this time. 986 01:10:25,388 --> 01:10:26,848 All right, Spock. 987 01:10:27,014 --> 01:10:28,850 Whatever your game is, I'll play it. 988 01:10:29,016 --> 01:10:32,395 You want credits? I'll give them to you. You'll be a rich man. 989 01:10:32,562 --> 01:10:36,065 A command of your own? I can swing that too. 990 01:10:36,649 --> 01:10:39,444 Apparently, some kind of transposition has taken place. 991 01:10:40,778 --> 01:10:43,531 I find it extremely interesting. 992 01:10:44,240 --> 01:10:48,286 Spock, what is it that will buy you? 993 01:10:48,745 --> 01:10:51,581 - Power? - Fascinating. 994 01:10:52,415 --> 01:10:56,461 Power, Spock? I can get that for you! 995 01:11:02,008 --> 01:11:03,342 Captain. 996 01:11:04,093 --> 01:11:06,637 I am pleased that you frustrated Mr. Chekov's plan. 997 01:11:06,804 --> 01:11:09,682 I should regret your death. 998 01:11:10,057 --> 01:11:13,019 - Why? - I do not desire the captaincy. 999 01:11:13,186 --> 01:11:15,229 I much prefer my scientific duties, 1000 01:11:15,396 --> 01:11:18,065 and I am, frankly, content to be a lesser target. 1001 01:11:18,232 --> 01:11:20,193 Logical, as always, Mr. Spock. 1002 01:11:25,865 --> 01:11:29,952 The agony booth is a most effective means of discipline. 1003 01:11:39,170 --> 01:11:42,340 I presume you've ordered full duration? 1004 01:11:42,507 --> 01:11:43,966 I haven't decided. 1005 01:11:46,302 --> 01:11:48,012 Indeed? 1006 01:11:48,179 --> 01:11:51,432 - His act warrants death. - I said, I haven't decided. 1007 01:11:52,683 --> 01:11:55,603 That is, of course, your affair. 1008 01:11:55,770 --> 01:11:59,232 Captain, may I enquire if you intend to persist 1009 01:11:59,398 --> 01:12:01,609 in your unusual course of action regarding the halkans? 1010 01:12:01,776 --> 01:12:02,819 You heard my orders. 1011 01:12:02,985 --> 01:12:05,905 They are, of course, in contradiction to standard empire procedure. 1012 01:12:06,072 --> 01:12:08,366 You cannot ignore the consequences. 1013 01:12:09,408 --> 01:12:10,660 Is that a threat? 1014 01:12:12,036 --> 01:12:16,207 I do not threaten, captain. I merely state facts. 1015 01:12:16,374 --> 01:12:18,543 I have found you to be an excellent officer. 1016 01:12:19,168 --> 01:12:23,464 Our missions together have been both successful and profitable. 1017 01:12:23,631 --> 01:12:27,760 However, I shall not permit your aberrations 1018 01:12:27,927 --> 01:12:29,887 to jeopardise my position. 1019 01:12:34,892 --> 01:12:36,185 Spock... 1020 01:12:38,312 --> 01:12:41,065 do you think we should destroy the halkans? 1021 01:12:41,232 --> 01:12:44,360 Terror must be maintained, or the empire is doomed. 1022 01:12:44,735 --> 01:12:47,697 - It is the logic of history. - Conquest is easy. Control is not. 1023 01:12:47,864 --> 01:12:49,699 We may have bitten off more than we can chew. 1024 01:12:49,866 --> 01:12:54,579 Captain, I do not wish to find myself opposing you. 1025 01:12:54,745 --> 01:12:57,039 But if you continue on your present course, 1026 01:12:57,206 --> 01:12:59,333 this confusing, inexplicable behaviour... 1027 01:12:59,625 --> 01:13:01,168 Is my concern, not yours. 1028 01:13:02,920 --> 01:13:06,674 You would find me a formidable enemy. 1029 01:13:06,841 --> 01:13:08,926 I am aware of that, captain. 1030 01:13:09,510 --> 01:13:13,890 I trust that you are aware of the reverse. 1031 01:13:20,813 --> 01:13:22,064 Orders, sir? 1032 01:13:22,231 --> 01:13:24,984 Release Chekov. Confine him to quarters. 1033 01:13:25,651 --> 01:13:27,153 Yes, sir. 1034 01:13:41,292 --> 01:13:43,961 That ought to hold him for about six hours. 1035 01:14:22,833 --> 01:14:24,710 I fell asleep. 1036 01:14:26,379 --> 01:14:30,883 Mm. We had quite a time in the chem lab picking up after the storm. 1037 01:14:39,684 --> 01:14:41,811 Nothing compared to your day, i gather. 1038 01:14:43,521 --> 01:14:45,147 I heard about Chekov. 1039 01:14:46,816 --> 01:14:48,234 He gambled. I won. 1040 01:14:48,401 --> 01:14:49,694 Mm-mm. 1041 01:14:49,902 --> 01:14:51,028 You got lucky. 1042 01:14:51,737 --> 01:14:54,615 I'm surprised that you could be caught off guard that way. 1043 01:14:55,366 --> 01:14:57,368 I was preoccupied. 1044 01:14:57,535 --> 01:14:58,744 Ah. 1045 01:15:00,371 --> 01:15:02,498 You're still in trouble with starfleet command. 1046 01:15:04,291 --> 01:15:06,544 What you've got in mind this time is beyond me. 1047 01:15:07,128 --> 01:15:09,005 You're scheming, of course. 1048 01:15:09,171 --> 01:15:11,549 The halkans have something you want. 1049 01:15:12,383 --> 01:15:16,387 Or is it all some clever means to advance you to the admiralty? 1050 01:15:17,596 --> 01:15:19,056 Kirk. 1051 01:15:19,974 --> 01:15:23,477 - The cabinet itself? - Further than that, if I'm successful. 1052 01:15:23,644 --> 01:15:25,146 Really? 1053 01:15:25,896 --> 01:15:29,942 Well, you must know what you're doing. 1054 01:15:30,109 --> 01:15:31,944 You always do. 1055 01:15:33,070 --> 01:15:38,784 If I'm to be the woman of a Caesar... 1056 01:15:39,160 --> 01:15:42,288 can't I know what you're up to? 1057 01:16:00,681 --> 01:16:02,933 - Kirk here. - Mr. Spock, captain. 1058 01:16:03,100 --> 01:16:04,435 Yes? 1059 01:16:04,602 --> 01:16:08,606 I've received a private communication from starfleet command. 1060 01:16:08,773 --> 01:16:10,733 I am committing a breach of regulations 1061 01:16:10,900 --> 01:16:12,943 by informing you of its contents. 1062 01:16:13,569 --> 01:16:14,737 Yes, Mr. Spock? 1063 01:16:14,987 --> 01:16:19,033 I'm instructed to wait until planet dawn over principal target 1064 01:16:19,200 --> 01:16:21,077 to permit you to carry out our mission. 1065 01:16:21,744 --> 01:16:24,080 And if I don't? 1066 01:16:24,580 --> 01:16:28,334 In that event, i am ordered to kill you 1067 01:16:28,501 --> 01:16:33,923 and to proceed against the halkans as the new captain of the enterprise. 1068 01:16:43,516 --> 01:16:47,144 Captain's log, stardate unknown. 1069 01:16:47,937 --> 01:16:50,314 We are trapped in a savage parallel universe 1070 01:16:50,481 --> 01:16:53,109 from which we must escape within four hours 1071 01:16:53,275 --> 01:16:57,029 or I will face a death sentence at Mr. Spock's hands. 1072 01:16:57,321 --> 01:16:59,698 Let's drink a toast to Spock, 1073 01:16:59,865 --> 01:17:02,118 the only man aboard with the decency to warn you. 1074 01:17:02,284 --> 01:17:03,869 And he'll die for it. 1075 01:17:04,829 --> 01:17:06,539 You'll never find another man like him. 1076 01:17:06,705 --> 01:17:08,165 I don't intend to kill him. 1077 01:17:08,332 --> 01:17:11,001 Are you going to act against the halkans before the deadline? 1078 01:17:11,168 --> 01:17:12,586 No. But I'll avoid killing Spock. 1079 01:17:12,837 --> 01:17:15,506 Just get him out of the way? He and his men? 1080 01:17:17,383 --> 01:17:19,176 I'll get out of his way. 1081 01:17:20,386 --> 01:17:22,179 Shall I activate the tantalus field? 1082 01:17:23,514 --> 01:17:25,683 You'll at least want to monitor him, won't you? 1083 01:17:28,394 --> 01:17:30,020 Yes. 1084 01:17:37,403 --> 01:17:39,071 I hate this thing. 1085 01:17:43,951 --> 01:17:48,122 - It's not that bad. - Of course not. It made you captain. 1086 01:17:49,206 --> 01:17:51,458 How many enemies have you simply wiped out of existence 1087 01:17:51,625 --> 01:17:53,210 by the touch of a button? 1088 01:17:53,502 --> 01:17:55,045 Fifty? A hundred? 1089 01:17:57,715 --> 01:17:59,466 And I always thought that was funny. 1090 01:17:59,633 --> 01:18:02,386 The great, powerful captain kirk, who owes everything 1091 01:18:02,553 --> 01:18:05,890 to some unknown alien scientist and a plundered laboratory. 1092 01:18:06,390 --> 01:18:08,851 Well, if you don't take advantage of your opportunities... 1093 01:18:09,018 --> 01:18:11,395 You don't rise to the command of a starship. 1094 01:18:13,022 --> 01:18:14,064 Or even higher. 1095 01:18:21,697 --> 01:18:24,241 That magnificent mind of his. 1096 01:18:24,408 --> 01:18:26,493 But it can't protect him from this. 1097 01:18:28,204 --> 01:18:31,248 I press it, and he dies. 1098 01:18:32,666 --> 01:18:33,876 Now? 1099 01:18:41,926 --> 01:18:43,052 You really mean it. 1100 01:18:45,888 --> 01:18:47,848 It doesn't matter. 1101 01:18:48,432 --> 01:18:51,852 If Spock fails his order, he'll be killed anyway. 1102 01:18:52,019 --> 01:18:55,940 I'll see to it that the circumstances of his failure will clear him. 1103 01:18:59,360 --> 01:19:02,071 You're not even afraid of starfleet command. 1104 01:19:03,239 --> 01:19:07,451 Can your scheme bring you that much power so quickly? 1105 01:19:08,619 --> 01:19:12,456 And what about me? How does marlena fit in? 1106 01:19:18,629 --> 01:19:21,298 How does marlena want to fit in? 1107 01:19:34,353 --> 01:19:36,647 - Scotty. - Scotty here, sir. 1108 01:19:36,814 --> 01:19:39,066 We have to get out of here within three hours. 1109 01:19:39,233 --> 01:19:42,152 Spock has orders to kill me unless I complete the military mission. 1110 01:19:42,569 --> 01:19:45,990 - We've got another deadline too, sir. - Explain. 1111 01:19:46,156 --> 01:19:47,616 The two-way matter transmission 1112 01:19:47,783 --> 01:19:50,327 affected the local field density between the universes 1113 01:19:50,494 --> 01:19:52,579 and it's increasing. We've got to move fast. 1114 01:19:52,913 --> 01:19:55,249 - How fast? - A half hour, at the most. 1115 01:19:55,749 --> 01:19:57,042 If we miss? 1116 01:19:57,209 --> 01:19:59,920 Scotty". We couldn't get out of here in a century. 1117 01:20:00,087 --> 01:20:04,008 Now, we're ready to bridge power from the engines to the transporter. 1118 01:20:04,300 --> 01:20:07,386 You've got to get down there and free the board so we can lock in. 1119 01:20:07,553 --> 01:20:08,804 Give me about ten minutes. 1120 01:20:08,971 --> 01:20:11,015 I've gotta complete a few more computations. 1121 01:20:11,181 --> 01:20:14,351 All right, I'll be in the transporter room in ten minutes. 1122 01:20:14,518 --> 01:20:16,937 - I'll meet you in the sickbay afterward. - Aye, sir. 1123 01:20:20,149 --> 01:20:23,027 - Computer. - Ready. 1124 01:20:23,193 --> 01:20:26,363 Explain computer activity in the engineering section. 1125 01:20:26,530 --> 01:20:29,283 A security research is in progress. 1126 01:20:29,700 --> 01:20:32,244 Who is conducting the research? 1127 01:20:32,411 --> 01:20:34,872 The captain and Mr. Scott. 1128 01:20:38,834 --> 01:20:40,586 What is the nature of the research? 1129 01:20:40,753 --> 01:20:44,340 Computer". Program is classified under voice-index lock. 1130 01:20:54,767 --> 01:20:58,020 Why are you monitoring my communications, Mr. sulu? 1131 01:20:59,563 --> 01:21:03,567 My security board has detected extensive use of computer, Mr. Spock. 1132 01:21:03,734 --> 01:21:05,652 I was about to inform you. 1133 01:21:07,071 --> 01:21:11,158 It's not hard to guess the nature of your order from starfleet command. 1134 01:21:11,325 --> 01:21:15,662 I suggest a connection, the captain suspects. 1135 01:21:15,829 --> 01:21:18,582 He's working on escape or defence. 1136 01:21:18,749 --> 01:21:20,918 That is my concern. 1137 01:21:21,085 --> 01:21:25,422 Correct, it's your play. I hope you succeed, 1138 01:21:25,589 --> 01:21:28,717 because the order would fall on me next. 1139 01:21:28,884 --> 01:21:33,972 And you know how captain kirk's enemies have a habit of... 1140 01:21:34,139 --> 01:21:35,516 disappearing. 1141 01:21:35,849 --> 01:21:40,312 If I am successful, you see yourself a step nearer to the captaincy. 1142 01:21:41,355 --> 01:21:44,483 I do not want to command the enterprise. 1143 01:21:44,650 --> 01:21:46,652 But if it should befall me, 1144 01:21:46,819 --> 01:21:48,612 I suggest you remember 1145 01:21:48,779 --> 01:21:52,366 that my operatives would avenge my death. 1146 01:21:52,991 --> 01:21:55,202 And some of them 1147 01:21:55,369 --> 01:21:56,787 are vulcans. 1148 01:22:08,465 --> 01:22:10,217 Oiling my traps, darling. 1149 01:22:15,639 --> 01:22:18,767 I'm afraid I'm a little out of practise. 1150 01:22:19,184 --> 01:22:21,562 Maybe that's what happened to us, hmm? 1151 01:22:22,604 --> 01:22:27,651 It's very hard for a working officer to shine as a woman every minute. 1152 01:22:28,819 --> 01:22:32,823 - And you demand perfection. - I've never seen perfection. 1153 01:22:33,782 --> 01:22:36,076 But no woman could come closer to it. 1154 01:22:37,494 --> 01:22:40,414 I remember when you used to talk that way. 1155 01:22:48,213 --> 01:22:52,009 - I still do. - Prove it. 1156 01:22:57,514 --> 01:23:00,684 - I've gotta go. - Ship's business? 1157 01:23:00,851 --> 01:23:03,353 An important task on the crew deck? 1158 01:23:09,735 --> 01:23:13,030 Well, I guess it's over. 1159 01:23:14,865 --> 01:23:18,160 Commander kenner will take me temporarily. He's made that quite clear. 1160 01:23:19,703 --> 01:23:21,622 I'll call a yeoman to help me with my things. 1161 01:23:21,788 --> 01:23:23,540 You don't have to do that. 1162 01:23:25,292 --> 01:23:27,377 Are you feeling sorry for me? 1163 01:23:31,381 --> 01:23:35,886 Do I see hesitation in your eyes, about anything? 1164 01:23:37,179 --> 01:23:39,473 I want one thing, captain: 1165 01:23:39,640 --> 01:23:40,849 Transfer me. 1166 01:23:41,016 --> 01:23:43,393 On the enterprise, lam humiliated. 1167 01:23:43,727 --> 01:23:46,104 On another ship, i can hunt fresh game. 1168 01:23:46,271 --> 01:23:47,981 I've got my rank, and... 1169 01:23:50,567 --> 01:23:52,194 Don't I? 1170 01:23:54,738 --> 01:23:57,199 I've been a captain's woman and I like it. 1171 01:23:57,366 --> 01:24:00,244 I'll be one again, if I have to go though every officer in the fleet. 1172 01:24:01,745 --> 01:24:03,455 You could. 1173 01:24:07,000 --> 01:24:08,794 I simply meant... 1174 01:24:09,878 --> 01:24:12,756 that you could be anything you want to be. 1175 01:24:34,278 --> 01:24:40,033 It's been a long time since you've kissed me like that. 1176 01:24:41,785 --> 01:24:43,328 You're a stranger. 1177 01:24:44,955 --> 01:24:48,292 Mercy to the halkans, mercy to Spock, 1178 01:24:48,458 --> 01:24:49,960 to me. 1179 01:24:53,463 --> 01:24:55,966 Am I your woman? 1180 01:24:58,885 --> 01:25:02,431 You're the captain's woman until he says you're not. 1181 01:25:37,090 --> 01:25:38,133 Uhura. 1182 01:25:41,303 --> 01:25:42,346 Yes, captain. 1183 01:25:42,512 --> 01:25:44,848 Scotty's signal should be coming through any moment now. 1184 01:25:45,015 --> 01:25:48,143 - You know what to do. - I've got a pretty good idea, sir. 1185 01:25:48,310 --> 01:25:52,856 - Keep sulu's attention off that board. - I'll do my best, sir. 1186 01:25:53,023 --> 01:25:54,483 Good luck. Kirk out. 1187 01:26:15,671 --> 01:26:19,341 You aren't very persistent, Mr. sulu. 1188 01:26:19,508 --> 01:26:23,011 The game has rules. You're ignoring them. 1189 01:26:24,221 --> 01:26:28,892 I protest, and you come back. 1190 01:26:29,059 --> 01:26:31,812 You didn't come back. 1191 01:26:34,106 --> 01:26:39,403 - Now you're making sense. - I was getting bored. 1192 01:26:39,653 --> 01:26:40,946 Mm-hm. 1193 01:26:41,405 --> 01:26:44,449 Of course, this isn't the time. 1194 01:26:44,616 --> 01:26:46,993 Any time's a good time. 1195 01:26:54,626 --> 01:26:57,754 I'm afraid i changed my mind again. 1196 01:26:59,089 --> 01:27:01,758 You take a lot of chances, lieutenant. 1197 01:27:01,925 --> 01:27:04,344 So do you, mister. 1198 01:27:04,761 --> 01:27:06,388 So do you. 1199 01:27:16,523 --> 01:27:18,108 Take over for me. 1200 01:27:28,243 --> 01:27:29,286 Mr. Scott. 1201 01:27:29,453 --> 01:27:31,371 All clear. On my way to sickbay. 1202 01:27:31,580 --> 01:27:33,457 Now it's up to the captain. 1203 01:27:36,960 --> 01:27:39,880 You will please restrict your movements, captain. 1204 01:27:47,637 --> 01:27:49,306 What are you doing? 1205 01:27:49,848 --> 01:27:52,350 Are you gonna shoot me now, Spock? I thought I had until dawn. 1206 01:27:52,517 --> 01:27:54,811 I shall make that decision. 1207 01:27:54,978 --> 01:27:56,813 Since you returned from the planet, 1208 01:27:56,980 --> 01:28:00,442 you have behaved in a most atypical and illogical manner. 1209 01:28:00,609 --> 01:28:03,820 - I want to know why. - Shoot. You're wasting time. 1210 01:28:03,987 --> 01:28:06,156 I shall not waste time with you. 1211 01:28:06,323 --> 01:28:10,243 You're too inflexible, too disciplined, once you've made up your mind. 1212 01:28:10,410 --> 01:28:13,538 But Dr. McCoy has a plenitude of human weaknesses. 1213 01:28:13,705 --> 01:28:16,333 Sentimental, soft. 1214 01:28:16,500 --> 01:28:18,960 You may not tell me what I want to know, 1215 01:28:19,127 --> 01:28:20,629 but he will. 1216 01:28:21,213 --> 01:28:23,340 You're running a big risk, Spock. 1217 01:28:23,507 --> 01:28:25,801 I have the phaser, captain. 1218 01:28:25,967 --> 01:28:28,386 And I do not intend to simply disappear 1219 01:28:28,553 --> 01:28:31,681 as so many of your opponents have in the past. 1220 01:28:32,891 --> 01:28:34,726 If you please. 1221 01:28:34,893 --> 01:28:36,186 Sickbay. 1222 01:28:45,987 --> 01:28:49,449 Yes, of course. The entire landing party. 1223 01:28:49,616 --> 01:28:53,119 Captain, stand over there. Doctor, it is time for answers. 1224 01:29:42,752 --> 01:29:44,754 - How much time, Scotty? - Oh. 1225 01:29:44,921 --> 01:29:46,506 Hardly 15 minutes, sir. 1226 01:29:46,673 --> 01:29:48,592 The field density between the two universes 1227 01:29:48,758 --> 01:29:50,510 is starting to close very fast. 1228 01:29:50,677 --> 01:29:52,762 Help me get him on the table. 1229 01:29:53,638 --> 01:29:55,140 Come on, help me get him on the table! 1230 01:29:55,307 --> 01:29:56,850 He'll die without immediate treatment. 1231 01:30:09,821 --> 01:30:10,947 Everything laid in, Scotty? 1232 01:30:11,114 --> 01:30:13,783 The time lag, so the operator can get into the transporter chamber? 1233 01:30:13,950 --> 01:30:15,493 All laid in, sir. 1234 01:30:15,660 --> 01:30:19,205 Come on, McCoy, we're taking a chance on not getting back home. 1235 01:30:19,372 --> 01:30:22,417 We'll get home. This won't take long. 1236 01:30:22,751 --> 01:30:24,961 Scotty". Fourteen minutes. We've got to go! 1237 01:30:25,128 --> 01:30:26,963 You shut up! 1238 01:30:27,130 --> 01:30:28,256 I can save his life. 1239 01:30:30,050 --> 01:30:34,387 Do you want me to stop, Jim? It'll only take a minute. 1240 01:30:34,930 --> 01:30:37,724 He is very much like our own Mr. Spock, isn't he? 1241 01:30:38,516 --> 01:30:39,601 You've got that minute. 1242 01:30:40,352 --> 01:30:42,687 A little time, he'll live. 1243 01:30:49,319 --> 01:30:50,987 What is this, Mr. sulu? 1244 01:30:51,321 --> 01:30:55,200 Mr. Spock has orders to kill you, captain. 1245 01:30:55,367 --> 01:30:57,786 He will succeed. 1246 01:30:58,495 --> 01:31:04,000 Apparently, you will also appear to have killed him... 1247 01:31:04,167 --> 01:31:06,336 after a fierce battle. 1248 01:31:07,003 --> 01:31:11,049 Regrettable, but it will leave me in command. 1249 01:31:58,138 --> 01:32:00,890 Captain, we've barely got ten minutes. 1250 01:32:01,057 --> 01:32:02,267 Let's go, bones. 1251 01:32:02,434 --> 01:32:04,060 I can't let him die, Jim. 1252 01:32:04,227 --> 01:32:06,396 You get to the transporter room, make sure it's clear. 1253 01:32:06,563 --> 01:32:08,815 - I'll be there in five minutes. - No longer. 1254 01:32:08,982 --> 01:32:10,025 I guarantee it. 1255 01:32:12,527 --> 01:32:14,404 Now, go on, please. 1256 01:32:40,764 --> 01:32:42,932 Why did the captain let me live? 1257 01:32:59,949 --> 01:33:02,243 Our minds are merging, doctor. 1258 01:33:02,786 --> 01:33:05,038 Our minds are one. 1259 01:33:05,955 --> 01:33:08,166 I feel what you feel. 1260 01:33:09,459 --> 01:33:11,795 I know what you know. 1261 01:33:18,968 --> 01:33:20,804 A friend. 1262 01:33:21,012 --> 01:33:22,597 Activate the transporter. 1263 01:33:24,182 --> 01:33:27,977 You saved us back in sickbay, with the tantalus field. 1264 01:33:28,978 --> 01:33:31,648 - Take me with you. - I can't. 1265 01:33:33,274 --> 01:33:36,236 I'm sorry. Our power's balanced for four. 1266 01:33:36,402 --> 01:33:40,365 There's no guarantee we'll make it with five. All could die. 1267 01:33:41,032 --> 01:33:43,409 - Scotty? - It's working, sir. 1268 01:33:44,160 --> 01:33:47,580 - But there are only three of you. - One is coming. 1269 01:33:50,583 --> 01:33:53,294 I'd help you if I could, marlena. Believe that. 1270 01:34:04,264 --> 01:34:06,474 If you kill us, you'll still stay. 1271 01:34:14,190 --> 01:34:15,608 Where's McCoy? 1272 01:34:21,114 --> 01:34:23,616 - Time, Scotty? - Five minutes, sir. 1273 01:34:23,783 --> 01:34:25,869 Do you know what they'll do to me? 1274 01:34:26,035 --> 01:34:27,704 The power is cut, sir. They're on to us! 1275 01:34:29,164 --> 01:34:32,250 - Auxiliary? - Aye, it's available. 1276 01:34:32,876 --> 01:34:35,712 - Can you bridge to your setup? - I can get us the power, 1277 01:34:35,879 --> 01:34:38,506 but the automatic setting is linked to the transporter main. 1278 01:34:38,673 --> 01:34:40,383 If we bypass, 1279 01:34:40,550 --> 01:34:44,554 it means that someone has got to operate the controls manually. 1280 01:34:44,721 --> 01:34:47,974 - One of us will have to stay. - I'll stay, captain. 1281 01:34:48,808 --> 01:34:51,936 Get to the transporter chamber. You too, uhura. 1282 01:34:53,354 --> 01:34:54,814 Jim. 1283 01:34:56,107 --> 01:34:58,067 That's an order, Scotty. 1284 01:35:00,945 --> 01:35:03,406 Aye, captain. 1285 01:35:05,658 --> 01:35:07,410 What about me? 1286 01:35:09,245 --> 01:35:10,288 McCoy... 1287 01:35:14,876 --> 01:35:16,920 I cut the transporter power. 1288 01:35:17,086 --> 01:35:20,632 It was necessary to delay your beam-out until I could arrive. 1289 01:35:27,013 --> 01:35:31,267 Engineering, reactivate main transporter circuits. 1290 01:35:34,395 --> 01:35:36,773 You're a man of integrity in both universes, Mr. Spock. 1291 01:35:36,940 --> 01:35:39,609 You must return to your universe, i must have my captain back. 1292 01:35:39,776 --> 01:35:40,944 I'll operate the transporter. 1293 01:35:41,110 --> 01:35:42,820 You have two minutes and ten seconds. 1294 01:35:42,987 --> 01:35:44,507 For that time, i have something to say. 1295 01:35:44,656 --> 01:35:47,533 How long before the halkan prediction of galactic revolt is realised? 1296 01:35:47,700 --> 01:35:50,453 - Approximately 240 years. - The inevitable outcome? 1297 01:35:50,620 --> 01:35:52,872 The empire shall be overthrown, of course. 1298 01:35:53,039 --> 01:35:57,168 The illogic of waste, Mr. Spock. 1299 01:35:57,335 --> 01:36:00,129 The waste of lives, potential resources, time. 1300 01:36:00,296 --> 01:36:04,008 I submit to you that your empire is illogical 1301 01:36:04,175 --> 01:36:06,594 because it cannot endure. I submit... 1302 01:36:06,803 --> 01:36:10,640 that you are illogical to be a willing part of it. 1303 01:36:10,807 --> 01:36:13,059 You have one minute and 23 seconds. 1304 01:36:13,226 --> 01:36:15,937 If change is inevitable, predictable, beneficial, 1305 01:36:16,104 --> 01:36:18,982 doesn't logic demand that you be a part of it? 1306 01:36:19,148 --> 01:36:20,650 One man cannot summon the future... 1307 01:36:20,817 --> 01:36:22,443 But one man can change the present. 1308 01:36:22,610 --> 01:36:24,654 Be the captain of this enterprise, Mr. Spock. 1309 01:36:24,821 --> 01:36:27,907 Find a logical reason for sparing the halkans, and make it stick. 1310 01:36:28,283 --> 01:36:29,784 Push till it gives. 1311 01:36:29,951 --> 01:36:32,745 You can defend yourself better than any man in the fleet. 1312 01:36:32,912 --> 01:36:34,497 Captain, get in the chamber! 1313 01:36:38,501 --> 01:36:39,794 What about it, Spock? 1314 01:36:40,169 --> 01:36:42,255 The man must also have the power. 1315 01:36:45,425 --> 01:36:47,176 In my cabin 1316 01:36:47,343 --> 01:36:49,178 is a device that will make you invincible. 1317 01:36:50,972 --> 01:36:53,474 - Indeed? - What will it be? 1318 01:36:53,641 --> 01:36:57,770 Past or future? Tyranny or freedom? It's up to you. 1319 01:37:09,365 --> 01:37:10,491 It is time. 1320 01:37:11,034 --> 01:37:15,330 In every revolution, there is one man with a vision. 1321 01:37:17,123 --> 01:37:20,376 Captain kirk, I shall consider it. 1322 01:37:46,944 --> 01:37:49,989 - Spock. - Welcome home, captain. 1323 01:37:55,870 --> 01:37:57,747 What I don't understand is how you were able 1324 01:37:57,914 --> 01:37:59,916 to identify our counterparts so quickly. 1325 01:38:00,083 --> 01:38:03,920 It was far easier for you, as civilised men, to behave like barbarians 1326 01:38:04,087 --> 01:38:08,257 than it was for them, as barbarians, to behave like civilised men. 1327 01:38:08,424 --> 01:38:10,218 I assume they returned to their enterprise 1328 01:38:10,385 --> 01:38:11,761 at the same time you appeared here? 1329 01:38:11,928 --> 01:38:15,306 Probably. However, that Jim kirk will find a few changes, 1330 01:38:15,473 --> 01:38:17,433 if I read my spooks correctly. 1331 01:38:18,935 --> 01:38:21,229 McCoy: Jim, I think I liked him with a beard better. 1332 01:38:21,396 --> 01:38:22,522 Gave him character. 1333 01:38:22,688 --> 01:38:25,441 Of course, almost any change would be a distinct improvement. 1334 01:38:27,026 --> 01:38:29,153 What worries me is the easy way 1335 01:38:29,320 --> 01:38:31,614 his counterpart fitted into that other universe. 1336 01:38:31,781 --> 01:38:34,283 I always thought Spock was a bit of a pirate at heart. 1337 01:38:34,450 --> 01:38:37,620 Indeed, gentlemen. May I point out that I had opportunity 1338 01:38:37,787 --> 01:38:40,748 to observe your counterparts here quite closely. 1339 01:38:40,915 --> 01:38:45,962 They were brutal, savage, unprincipled, uncivilised, treacherous. 1340 01:38:46,129 --> 01:38:49,382 In every way, splendid examples of homo sapiens, 1341 01:38:49,799 --> 01:38:52,552 the very flower of humanity. 1342 01:38:52,969 --> 01:38:55,430 I found them quite refreshing. 1343 01:38:58,141 --> 01:39:00,810 I'm not sure, but I think we've been insulted. 1344 01:39:00,977 --> 01:39:02,562 I'm sure. 1345 01:39:09,819 --> 01:39:11,529 Captain kirk? 1346 01:39:15,324 --> 01:39:18,828 - Lieutenant... uh, lieutenant...? - Marlena Moreau. 1347 01:39:20,288 --> 01:39:22,331 I was just assigned last week. 1348 01:39:26,794 --> 01:39:28,713 All right, lieutenant. Carry on. 1349 01:39:32,633 --> 01:39:35,178 Met her before, captain? 1350 01:39:35,553 --> 01:39:36,971 Uh, why do you ask? 1351 01:39:37,138 --> 01:39:41,058 Your reaction. One of recognition? 1352 01:39:41,225 --> 01:39:44,395 Oh, no. No, no, we haven't met before... 1353 01:39:44,562 --> 01:39:45,813 exactly. 1354 01:39:46,105 --> 01:39:49,317 She just seemed a nice, likeable girl. 1355 01:39:49,484 --> 01:39:52,320 I think we could become friends. 1356 01:39:53,863 --> 01:39:55,364 It's possible. 1357 01:41:15,319 --> 01:41:18,114 Deep space station k-7 now within sensor range, captain. 1358 01:41:18,281 --> 01:41:19,365 Good. 1359 01:41:19,532 --> 01:41:23,619 Mr. Chekov, this flight is supposed to provide experience and knowledge. 1360 01:41:24,161 --> 01:41:26,289 How close will we come to the klingon outpost 1361 01:41:26,455 --> 01:41:28,165 if we continue on our present course? 1362 01:41:28,332 --> 01:41:31,669 Ah. One parsec, sir. Close enough to smell them. 1363 01:41:31,836 --> 01:41:33,212 That is illogical, ensign. 1364 01:41:33,379 --> 01:41:35,840 Odours cannot travel through the vacuum of space. 1365 01:41:36,882 --> 01:41:40,386 - I was making a little joke, sir. - Extremely little, ensign. 1366 01:41:40,928 --> 01:41:44,140 Mr. Spock, immediate past history of the quadrant. 1367 01:41:44,307 --> 01:41:47,518 Under dispute between the two parties since initial contact. 1368 01:41:47,685 --> 01:41:50,187 The battle of donatu v was fought near here 1369 01:41:50,354 --> 01:41:52,648 23 solar years ago. Inconclusive. 1370 01:41:52,940 --> 01:41:55,401 - Analysis of disputed area. - Undeveloped. 1371 01:41:55,568 --> 01:41:57,236 Sherman's planet is claimed by both sides, 1372 01:41:57,403 --> 01:41:59,697 our federation and the klingon empire. 1373 01:41:59,864 --> 01:42:01,198 We do have the better claim. 1374 01:42:01,365 --> 01:42:02,617 The area was first mapped 1375 01:42:02,783 --> 01:42:05,745 by the famous Russian astronomer, lvan burkoff, almost 200... 1376 01:42:05,911 --> 01:42:07,997 - John Burke. - Burke, sir? 1377 01:42:09,248 --> 01:42:11,417 I don't think so. I'm sure it was... 1378 01:42:11,584 --> 01:42:13,794 John Burke was the chief astronomer 1379 01:42:13,961 --> 01:42:16,339 at the royal academy in old britain at the time. 1380 01:42:16,922 --> 01:42:20,009 Oh, royal academy, oh, well. 1381 01:42:20,176 --> 01:42:23,262 Is the rest of your history that faulty, ensign? 1382 01:42:23,429 --> 01:42:25,056 Key points of dispute. 1383 01:42:25,222 --> 01:42:27,099 Under the terms of the organian peace treaty, 1384 01:42:27,266 --> 01:42:31,270 one side or the other must prove it can develop the planet most efficiently. 1385 01:42:31,437 --> 01:42:34,565 And unfortunately, though the klingons are brutal and aggressive, 1386 01:42:34,732 --> 01:42:36,609 they are most efficient. 1387 01:42:37,068 --> 01:42:39,987 I remember once Peter the great had a problem like that. He... 1388 01:42:40,154 --> 01:42:43,032 - Captain. - Kirk here. 1389 01:42:43,199 --> 01:42:46,535 Captain, I'm picking up a subspace distress call, priority channel. 1390 01:42:46,702 --> 01:42:49,705 - It's from space station k-7. - Go to warp factor 6. 1391 01:42:50,122 --> 01:42:52,249 Code 1 emergency, that's a disaster call. 1392 01:42:52,416 --> 01:42:56,420 This is a red alert. Man your battle stations. All hands. 1393 01:43:04,845 --> 01:43:07,682 Space, the final frontier. 1394 01:43:13,688 --> 01:43:17,858 These are the voyages of the starship enterprise. 1395 01:43:18,025 --> 01:43:21,987 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 1396 01:43:22,154 --> 01:43:25,866 to seek out new life and new civilisations, 1397 01:43:26,117 --> 01:43:29,161 to boldly go where no man has gone before. 1398 01:44:14,373 --> 01:44:17,543 Captain's log, stardate 4523.3. 1399 01:44:17,710 --> 01:44:21,380 Deep space station k-7 has issued a priority-1 call. 1400 01:44:21,547 --> 01:44:25,384 More than an emergency, it signals near or total disaster. 1401 01:44:25,551 --> 01:44:28,345 We can only assume the klingons have attacked the station. 1402 01:44:28,512 --> 01:44:30,556 We're going in, armed for battle. 1403 01:44:30,723 --> 01:44:33,058 Main phasers armed and ready, sir. 1404 01:44:40,566 --> 01:44:43,569 But there's nothing there. 1405 01:44:44,653 --> 01:44:46,739 Just the station. 1406 01:44:47,448 --> 01:44:52,828 Priority-1 distress call. It's just absolutely peaceful. 1407 01:44:58,709 --> 01:45:01,378 Lieutenant uhura, break subspace silence. 1408 01:45:01,545 --> 01:45:04,924 Aye, sir. Channel's open, sir. 1409 01:45:05,299 --> 01:45:08,093 Space station k-7, this is captain kirk of the enterprise. 1410 01:45:08,260 --> 01:45:09,303 What is your emergency? 1411 01:45:09,470 --> 01:45:12,681 Captain kirk, this is Mr. lurry, manager of k-7. 1412 01:45:13,098 --> 01:45:15,392 I must apologise for the distress call. 1413 01:45:15,559 --> 01:45:18,270 Mr. lurry, you issued a priority-1 distress call. 1414 01:45:18,437 --> 01:45:21,440 - State the nature of your emergency. - Uh... 1415 01:45:21,607 --> 01:45:25,945 Well, perhaps you better beam over. I'll try to explain. 1416 01:45:26,111 --> 01:45:28,823 You'll try to explain? 1417 01:45:29,532 --> 01:45:33,118 You'd better be prepared to do more than that. Kirk out. 1418 01:45:33,285 --> 01:45:35,885 Mr. Spock, I'll need your help. Chekov, maintain battle readiness. 1419 01:45:35,996 --> 01:45:38,476 Lieutenant uhura, see that the transporter room is standing by. 1420 01:45:38,624 --> 01:45:40,835 Aye, sir. Transporter room, stand by. 1421 01:45:53,889 --> 01:45:56,058 Mr. lurry, if there was no emergency, 1422 01:45:56,225 --> 01:45:58,477 why did you issue a priority-1 distress call? 1423 01:45:58,644 --> 01:46:00,980 That was my order, captain. 1424 01:46:02,481 --> 01:46:06,277 Captain kirk, this is nilz baris. He's out from earth to take charge 1425 01:46:06,443 --> 01:46:08,003 of the development for sherman's planet. 1426 01:46:08,153 --> 01:46:11,407 And that gives you the authority to put an entire quadrant on defence alert? 1427 01:46:11,574 --> 01:46:14,285 Mr. baris is the federation undersecretary 1428 01:46:14,451 --> 01:46:17,663 in charge of agricultural affairs in this quadrant. 1429 01:46:17,830 --> 01:46:20,499 - And that gives him the authority. - Oh. 1430 01:46:20,749 --> 01:46:22,918 This is my assistant, arne darvin. 1431 01:46:23,085 --> 01:46:26,088 - And this is my first officer, Mr. Spock. - Mr. Spock. 1432 01:46:26,338 --> 01:46:29,675 And now, captain, i want all available security guards. 1433 01:46:29,842 --> 01:46:32,303 I want them posted around the storage compartments. 1434 01:46:32,469 --> 01:46:34,149 Storage compartments? Storage compartments? 1435 01:46:34,305 --> 01:46:37,016 The storage compartments containing the quadrotriticale. 1436 01:46:37,182 --> 01:46:39,810 The what? The what? What's quadrotriticale? 1437 01:46:39,977 --> 01:46:41,103 Here. 1438 01:46:44,356 --> 01:46:45,858 Wheat. So what? 1439 01:46:46,233 --> 01:46:49,194 Quadrotriticale is not wheat, captain. 1440 01:46:49,361 --> 01:46:52,865 Of course, I wouldn't expect you or Mr. Spock to know about such things, 1441 01:46:53,032 --> 01:46:55,326 but, uh, quadrotriticale is a rather... 1442 01:46:55,492 --> 01:46:57,703 Quadrotriticale is a high-yield grain, 1443 01:46:58,162 --> 01:47:00,372 a four-lobed hybrid of wheat and rye. 1444 01:47:00,539 --> 01:47:02,374 A perennial, also, if I'm not mistaken. 1445 01:47:02,791 --> 01:47:05,836 Its root grain, triticale, can trace its ancestry 1446 01:47:06,003 --> 01:47:08,255 all the way back to 20th-century Canada, where... 1447 01:47:08,422 --> 01:47:09,882 Mr. Spock, you've made your point. 1448 01:47:10,049 --> 01:47:13,844 Quadrotriticale is the only earth grain that will grow on sherman's planet. 1449 01:47:14,011 --> 01:47:16,180 Now, we have several tons of it here on the station, 1450 01:47:16,347 --> 01:47:19,308 and it's very important that that grain get to sherman's planet safely. 1451 01:47:20,184 --> 01:47:24,063 Mr. baris thinks that klingon agents may try to sabotage it. 1452 01:47:24,229 --> 01:47:27,733 You issued a priority-1 distress call for a couple of tons of wheat? 1453 01:47:27,900 --> 01:47:30,110 Quad rotriticale. 1454 01:47:30,277 --> 01:47:32,404 Of course, captain, i realise that we... 1455 01:47:32,571 --> 01:47:36,200 Mr. baris, you summoned the enterprise without an emergency. 1456 01:47:36,367 --> 01:47:38,953 - You'll take full responsibility for it. - What do you mean? 1457 01:47:39,119 --> 01:47:42,164 Misuse of the priority-1 channel is a federation offence. 1458 01:47:42,331 --> 01:47:44,792 I did not misuse the priority-1 channel. 1459 01:47:44,959 --> 01:47:47,211 I want that grain protected. 1460 01:47:47,378 --> 01:47:50,422 Captain, couldn't you at least post a couple of guards? 1461 01:47:50,965 --> 01:47:53,425 We do have a large number of ships passing through. 1462 01:47:53,592 --> 01:47:56,095 It would seem a logical precaution, captain. 1463 01:47:56,261 --> 01:48:00,599 The sherman's planet affair is of extreme importance to the federation. 1464 01:48:08,774 --> 01:48:10,859 - Kirk to enterprise. - Enterprise here. 1465 01:48:11,026 --> 01:48:13,362 Secure from general quarters... 1466 01:48:14,113 --> 01:48:17,032 and, uh, beam down two, and only two, security guards. 1467 01:48:17,199 --> 01:48:18,450 Have them report to Mr. lurry. 1468 01:48:18,784 --> 01:48:21,870 Authorise shore leave for all off-duty personnel. 1469 01:48:22,037 --> 01:48:24,039 - Yes, captain. - Kirk out. 1470 01:48:24,707 --> 01:48:27,126 Captain kirk, how dare you authorise a mere two men 1471 01:48:27,292 --> 01:48:28,627 for a project of this importance! 1472 01:48:29,044 --> 01:48:30,754 Starfleet command will hear about this... 1473 01:48:30,921 --> 01:48:33,298 I have never questioned the orders or the intelligence 1474 01:48:33,465 --> 01:48:36,635 of any representative of the federation. 1475 01:48:36,802 --> 01:48:38,303 Until now. 1476 01:48:46,478 --> 01:48:49,023 Summoning a starship on a priority a-1 channel 1477 01:48:49,189 --> 01:48:51,692 to guard some storage compartments. 1478 01:48:52,317 --> 01:48:53,902 Storage compartments of wheat. 1479 01:48:54,069 --> 01:48:56,989 Nevertheless, captain, the klingons would not enjoy seeing us 1480 01:48:57,156 --> 01:48:59,241 successfully develop sherman's planet. 1481 01:48:59,408 --> 01:49:01,160 I guess not. 1482 01:49:04,246 --> 01:49:06,999 I see you didn't waste any time taking your shore leave. 1483 01:49:07,166 --> 01:49:09,001 And how often do I get shore leave? 1484 01:49:09,168 --> 01:49:12,171 She wants to shop, and I thought I would help her. 1485 01:49:13,505 --> 01:49:15,799 Oh. Excuse me. Excuse me. 1486 01:49:17,009 --> 01:49:19,178 Mr. Chekov, what do you make of this? 1487 01:49:19,428 --> 01:49:21,847 Oh, quadrotriticale. 1488 01:49:22,014 --> 01:49:25,434 I've read about this, but, uh, I've never seen any before. 1489 01:49:25,601 --> 01:49:27,603 Does everybody know about this wheat but me'? 1490 01:49:27,770 --> 01:49:30,522 Well, not everyone, captain. It's a Russian invention. 1491 01:49:31,482 --> 01:49:32,941 Oh. 1492 01:49:33,734 --> 01:49:37,029 I don't want any, I told you before, and I'm telling you again. 1493 01:49:37,196 --> 01:49:40,365 I don't want any more spican flame gems. 1494 01:49:40,532 --> 01:49:43,660 Thanks to you, I already have enough spican flame gems 1495 01:49:43,827 --> 01:49:46,038 - to last me a lifetime. - How sad for you, my friend. 1496 01:49:46,205 --> 01:49:50,417 You won't find a finer stone anywhere. But I have something better. 1497 01:49:52,086 --> 01:49:54,671 Surely you want some... 1498 01:49:55,422 --> 01:49:58,217 antarian glow water. 1499 01:49:58,383 --> 01:50:01,303 - Ha-ha-ha. - I use that to Polish the flame gems. 1500 01:50:01,470 --> 01:50:03,472 You're a difficult man to reach. 1501 01:50:03,639 --> 01:50:07,851 But I have something from the far reaches of the galaxy. 1502 01:50:08,018 --> 01:50:10,938 - Surely you want... - Not at your price. 1503 01:50:11,105 --> 01:50:13,982 Oh, what is it? Ls it alive'? 1504 01:50:14,942 --> 01:50:16,819 May I hold it? 1505 01:50:18,445 --> 01:50:20,405 Oh, it's adorable. 1506 01:50:21,782 --> 01:50:23,909 - What is it? - What is it? 1507 01:50:24,076 --> 01:50:27,579 Why, lovely lady, it's a tribble. 1508 01:50:28,247 --> 01:50:29,289 A tribble? 1509 01:50:29,581 --> 01:50:32,042 Only the sweetest creature known to man. 1510 01:50:32,626 --> 01:50:35,712 Excepting, of course, your lovely self. 1511 01:50:37,339 --> 01:50:39,508 Oh, it's purring. 1512 01:50:39,675 --> 01:50:41,593 Listen, it's purring. 1513 01:50:41,844 --> 01:50:44,346 It's only saying that it likes you. 1514 01:50:45,097 --> 01:50:46,390 Are you selling them? 1515 01:50:46,765 --> 01:50:50,269 That's what we're trying to decide right now. 1516 01:50:50,435 --> 01:50:53,814 My friend, 10 credits apiece is a very reasonable price. 1517 01:50:53,981 --> 01:50:55,440 Now, you can see for yourself 1518 01:50:55,607 --> 01:50:59,236 how much the lovely little lady appreciates the finer things. 1519 01:50:59,403 --> 01:51:03,073 - One credit apiece. - He won't bite, will he? 1520 01:51:03,240 --> 01:51:06,535 Sir, transporting harmful animals from one planet to another 1521 01:51:06,702 --> 01:51:09,329 is against regulations, or weren't you aware of that? 1522 01:51:09,496 --> 01:51:12,624 Besides, tribbles have no teeth. 1523 01:51:12,791 --> 01:51:15,460 All right, I'll double my offer. Two credits. 1524 01:51:15,627 --> 01:51:17,254 Twice nothing is still nothing. 1525 01:51:18,630 --> 01:51:22,092 Well, if you're not gonna take him, I'm gonna take him. I think he's cute. 1526 01:51:23,093 --> 01:51:26,013 - Four credits. - Ls that an offer or a joke? 1527 01:51:26,180 --> 01:51:28,682 - That's my offer. - That's a joke. 1528 01:51:29,850 --> 01:51:30,976 Five. 1529 01:51:31,143 --> 01:51:34,438 I can see you're an honest man. I'll tell you what I'm going to do. 1530 01:51:34,605 --> 01:51:37,524 I'm going to lessen my price to 8 and a half credits. 1531 01:51:39,484 --> 01:51:42,154 You're talking yourself out of a deal, friend. 1532 01:51:42,321 --> 01:51:45,574 - Six credits, not a credit more. - Seven and a half. 1533 01:51:45,741 --> 01:51:47,159 Seven? 1534 01:51:47,659 --> 01:51:49,453 All right, you robber, 6 credits. 1535 01:51:49,620 --> 01:51:51,330 - Done. When can I have them? - Right away. 1536 01:51:52,831 --> 01:51:54,833 All right, what are you selling them for? 1537 01:51:55,250 --> 01:51:57,419 Well, let me see, little lady. It's 6 credits. 1538 01:51:57,586 --> 01:52:00,464 I figure a reasonable mark-up for a reasonable profit, 1539 01:52:00,631 --> 01:52:03,383 say, a 10 percent mark-up. Uh, 10 credits. 1540 01:52:03,550 --> 01:52:05,677 - Thief. - In fact, I'll sell you this one. 1541 01:52:06,929 --> 01:52:09,514 Hey! He's eating my grain 1542 01:52:09,681 --> 01:52:10,849 that'll be 10 credits. 1543 01:52:11,016 --> 01:52:14,311 That happens to be my sample, and I'll do with it as I please. 1544 01:52:14,478 --> 01:52:18,482 And I please to give it to the lovely little lady here. 1545 01:52:18,649 --> 01:52:22,194 - Oh, I couldn't, could I? - I insist. 1546 01:52:22,361 --> 01:52:25,239 What are you trying to do, ruin the market? 1547 01:52:25,864 --> 01:52:30,035 Once this lovely little lady starts to show this precious little darling around, 1548 01:52:30,202 --> 01:52:31,828 you won't be able to keep up with them. 1549 01:52:45,801 --> 01:52:46,843 Yes, what is it? 1550 01:52:47,010 --> 01:52:49,888 Message from sta/fleet, captain, priority channel. 1551 01:52:50,055 --> 01:52:53,892 - Admiral Fitzpatrick speaking. - Put it on visual, lieutenant. 1552 01:52:54,726 --> 01:52:56,979 - Captain kirk. - Kirk here. 1553 01:52:57,145 --> 01:52:59,398 Captain, it is not necessary to remind you 1554 01:52:59,564 --> 01:53:02,567 of the importance to the federation of sherman's planet. 1555 01:53:02,734 --> 01:53:06,488 The key to our winning of this planet is the grain, quadrotriticale. 1556 01:53:06,655 --> 01:53:08,740 The shipment of it must be protected. 1557 01:53:09,950 --> 01:53:13,036 Effective immediately, you will render any aid and assistance 1558 01:53:13,203 --> 01:53:15,080 which undersecretary baris may require. 1559 01:53:16,081 --> 01:53:21,253 The safety of the grain and the project is your responsibility. 1560 01:53:21,420 --> 01:53:23,171 Starfleet out. 1561 01:53:23,380 --> 01:53:25,841 Well, that's just lovely. 1562 01:53:26,008 --> 01:53:27,843 But not totally unexpected. 1563 01:53:30,262 --> 01:53:33,181 - Captain kirk. Captain kirk. - Yes, lieutenant, what is it? 1564 01:53:33,348 --> 01:53:35,642 Sensors are picking up a klingon battle cruiser 1565 01:53:35,809 --> 01:53:37,352 rapidly closing on the station. 1566 01:53:37,519 --> 01:53:40,564 Go to red alert, notify Mr. lurry, we'll be right up. 1567 01:53:52,951 --> 01:53:54,619 What is the position of the klingon ship? 1568 01:53:54,786 --> 01:53:57,956 A hundred kilometres off k-7. It's just sitting there. 1569 01:53:58,123 --> 01:54:00,083 - Captain, I have Mr. lurry. - Put him on visual. 1570 01:54:00,417 --> 01:54:01,793 Aye, sir. 1571 01:54:03,170 --> 01:54:06,882 Mr. lurry, there's a klingon warship hanging 100 kilometres off your station. 1572 01:54:07,049 --> 01:54:09,426 I don't think the klingons are planning to attack us. 1573 01:54:09,676 --> 01:54:10,761 Why not? 1574 01:54:11,178 --> 01:54:13,680 Because at this moment, the captain of the klingon ship 1575 01:54:13,847 --> 01:54:16,016 is sitting right here in my office. 1576 01:54:23,148 --> 01:54:26,026 Cancel red alert. We'll beam right down. 1577 01:54:26,193 --> 01:54:28,445 Security, cancel red alert. 1578 01:54:37,746 --> 01:54:41,416 Captain's log, stardate 4524.2. 1579 01:54:41,583 --> 01:54:44,503 A klingon warship is hovering only 100 kilometres 1580 01:54:44,669 --> 01:54:46,588 from deep space station k-7 1581 01:54:46,755 --> 01:54:49,341 while its captain waits in the station manager's office. 1582 01:54:49,508 --> 01:54:51,593 Their intentions are unknown. 1583 01:54:51,760 --> 01:54:55,764 - Ah, my dear captain kirk. - My dear captain koloth. 1584 01:54:55,931 --> 01:54:58,809 Let me assure you that my intentions are peaceful. 1585 01:54:58,975 --> 01:55:00,852 As I've already told Mr. lurry, 1586 01:55:01,019 --> 01:55:04,439 the purpose of my presence here is to invoke shore-leave rights. 1587 01:55:04,606 --> 01:55:05,774 Shore leave? 1588 01:55:05,941 --> 01:55:10,445 Captain, we klingons are not as luxury-minded as you earthers. 1589 01:55:10,737 --> 01:55:14,783 We do not equip our ships with, how shall I say it? 1590 01:55:15,617 --> 01:55:16,701 Non-essentials. 1591 01:55:16,868 --> 01:55:19,037 We have been in space for five months, 1592 01:55:19,371 --> 01:55:23,208 and what we choose as recreation is our own business. 1593 01:55:23,375 --> 01:55:26,920 I might also add that under the terms of the organian peace treaty, 1594 01:55:27,129 --> 01:55:28,713 you cannot refuse us. 1595 01:55:30,215 --> 01:55:33,844 Yes, well, I don't make those decisions. 1596 01:55:34,177 --> 01:55:36,680 Mr. lurry is in charge of those matters. 1597 01:55:37,681 --> 01:55:40,142 Captain, may I speak to you a minute? 1598 01:55:42,310 --> 01:55:46,898 Kirk, I don't want them here, but I don't have the authority to refuse. 1599 01:55:47,149 --> 01:55:50,235 Hmm. Well, I have the authority to act, and I'm gonna use it. 1600 01:55:50,402 --> 01:55:52,988 My dear captain koloth, 1601 01:55:53,155 --> 01:55:55,907 you may indeed bring your men down on shore leave. 1602 01:55:56,074 --> 01:55:57,534 But only 12 at a time, 1603 01:55:57,701 --> 01:56:00,412 and I assure you that for every man you bring down here, 1604 01:56:00,579 --> 01:56:03,748 I shall have one security guard. There'll be no trouble. 1605 01:56:05,417 --> 01:56:10,046 Captain kirk, there's been no formal declaration of hostilities 1606 01:56:10,213 --> 01:56:12,507 between our two respective governments. 1607 01:56:12,674 --> 01:56:17,971 So naturally, our relationship will be a peaceful one. 1608 01:56:18,138 --> 01:56:21,099 Let us both take steps to keep it that way. 1609 01:56:23,018 --> 01:56:24,603 Of course. 1610 01:56:42,078 --> 01:56:44,498 - Another technical journal, Scotty? - Aye. 1611 01:56:44,664 --> 01:56:47,751 - Don't you ever relax? - I am relaxing. 1612 01:56:55,342 --> 01:56:57,344 How long have you had that thing, lieutenant? 1613 01:56:57,511 --> 01:56:58,887 Since yesterday, doctor. 1614 01:56:59,054 --> 01:57:03,308 This morning I found out that he... I mean, she had had babies. 1615 01:57:03,475 --> 01:57:06,269 Mccqyi well, I'd say in that case you got a bargain. 1616 01:57:07,229 --> 01:57:10,482 - You running a nursery, lieutenant? - Oh, captain. 1617 01:57:10,649 --> 01:57:14,444 Well, I hadn't intended to, sir, but the tribble had other plans. 1618 01:57:15,987 --> 01:57:20,534 - Did you get this at the space station? - Yes, sir. 1619 01:57:20,700 --> 01:57:22,953 A most curious creature, captain. 1620 01:57:23,119 --> 01:57:25,580 Its trilling seems to have a tranquillising effect 1621 01:57:25,747 --> 01:57:27,832 on the human nervous system. 1622 01:57:28,708 --> 01:57:34,005 Fortunately, of course, i am immune to its effect. 1623 01:57:41,763 --> 01:57:44,933 Do you mind if I take one of these to the lab to see what makes it tick? 1624 01:57:45,934 --> 01:57:48,270 Well, all right, doctor, but if you're gonna dissect it, 1625 01:57:48,436 --> 01:57:50,438 I don't want to know about it. 1626 01:57:50,605 --> 01:57:55,026 I won't harm a hair on its head, wherever that is. 1627 01:57:56,820 --> 01:58:00,073 Say, lieutenant, seeing as you're giving them away, can I have one? 1628 01:58:00,907 --> 01:58:04,035 Sure, why not? I think they're old enough. 1629 01:58:05,370 --> 01:58:06,913 Go ahead. 1630 01:58:11,376 --> 01:58:13,503 Chekov bridge to captain kirk. 1631 01:58:15,964 --> 01:58:17,215 Kirk here. 1632 01:58:17,382 --> 01:58:20,885 Mr. baris is waiting on channel a to speak to you, sir. 1633 01:58:24,055 --> 01:58:25,890 Pipe it down here, will you, Mr. Chekov? 1634 01:58:26,057 --> 01:58:28,393 Aye, sir. Mr. baris is coming on. 1635 01:58:28,560 --> 01:58:30,145 Yes, Mr. baris, what can I do for you? 1636 01:58:30,312 --> 01:58:33,356 Kirk, this station is swarming with klingons. 1637 01:58:33,648 --> 01:58:37,652 I was not aware, Mr. baris, that 12 klingons constitutes a swarm. 1638 01:58:38,653 --> 01:58:42,782 Captain kirk, there are klingon soldiers on this station. 1639 01:58:42,991 --> 01:58:45,327 Now, I want you to keep that grain safe. 1640 01:58:47,871 --> 01:58:50,915 Mr. baris, I have guards around the grain, 1641 01:58:51,082 --> 01:58:53,168 I have guards around the klingons. 1642 01:58:53,335 --> 01:58:56,963 The only reason those guards are there is because starfleet wants them there. 1643 01:58:57,130 --> 01:58:59,299 As for what you want... 1644 01:59:01,760 --> 01:59:05,096 it has been noted and logged. Kirk out. 1645 01:59:06,181 --> 01:59:09,100 Captain, may I ask where you'll be? 1646 01:59:09,267 --> 01:59:12,020 Sickbay, with a headache. 1647 01:59:15,607 --> 01:59:16,775 Hi, Jim. 1648 01:59:16,941 --> 01:59:19,235 Bones, what have you got for a headache? 1649 01:59:19,444 --> 01:59:21,780 Let me guess, the klingons. Baris. 1650 01:59:21,946 --> 01:59:23,114 Both. 1651 01:59:23,281 --> 01:59:25,533 Hey, how many of these did uhura give you? 1652 01:59:25,700 --> 01:59:28,953 - Just one. - But you've got, uh, 11. 1653 01:59:29,120 --> 01:59:30,789 You noticed that, huh? 1654 01:59:31,456 --> 01:59:33,291 Here, this ought to take care of it. 1655 01:59:33,458 --> 01:59:35,418 How do they...? How do they...? 1656 01:59:35,585 --> 01:59:37,629 I, uh... I haven't figured that out yet. 1657 01:59:37,796 --> 01:59:39,381 But I can tell you this much. 1658 01:59:39,547 --> 01:59:44,427 Almost 50 percent of the creature's metabolism is geared for reproduction. 1659 01:59:45,804 --> 01:59:48,473 Do you know what you get if you feed a tribble too much? 1660 01:59:49,808 --> 01:59:50,892 A fat tribble. 1661 01:59:52,018 --> 01:59:55,313 No, you get a whole bunch of hungry little tribbles. 1662 01:59:55,480 --> 01:59:58,316 Well, bones, all I can suggest... 1663 01:59:59,484 --> 02:00:01,695 is you open up a maternity ward. 1664 02:00:05,156 --> 02:00:07,909 I want all you men who are going on shore leave to stay in groups. 1665 02:00:08,076 --> 02:00:10,995 - Avoid trouble with the klingons. - I'll tell them before they go, sir. 1666 02:00:12,247 --> 02:00:14,749 Aren't you going on shore leave, Scotty? 1667 02:00:15,583 --> 02:00:19,003 - Oh, no, sir. - I want you to go on shore leave. 1668 02:00:19,170 --> 02:00:21,172 Make sure that everybody stays out of trouble. 1669 02:00:21,339 --> 02:00:22,799 But, captain... 1670 02:00:23,842 --> 02:00:24,968 Aye, sir. 1671 02:00:27,470 --> 02:00:29,848 Scotty, enjoy yourself. 1672 02:00:59,002 --> 02:01:03,339 Ah, friend, can I offer you a charming little tribble? 1673 02:01:03,506 --> 02:01:08,261 - Uh, no, thanks. - Ah. Perhaps one of you other gents? 1674 02:01:08,553 --> 02:01:10,430 Eh. Hmm. 1675 02:01:13,683 --> 02:01:15,769 Ah. Friend klingon! 1676 02:01:17,187 --> 02:01:19,105 Can I interest you in a harmless little tribble? 1677 02:01:19,272 --> 02:01:21,065 Get it away from me. 1678 02:01:21,483 --> 02:01:24,319 I'm sorry, I can't understand it. 1679 02:01:24,486 --> 02:01:26,529 I've never seen them act this way before. 1680 02:01:26,696 --> 02:01:29,073 Get out of here with that parasite. 1681 02:01:29,240 --> 02:01:32,702 - He's only a harmless little... - Take it away! 1682 02:01:34,579 --> 02:01:35,955 Yes. 1683 02:01:37,791 --> 02:01:39,834 Ah, my good friend! 1684 02:01:40,001 --> 02:01:42,587 How would you like to enter another little transaction? 1685 02:01:42,754 --> 02:01:45,965 - This time, a tribble for a spot of... - A tribble? 1686 02:01:46,132 --> 02:01:47,801 Tribble? 1687 02:01:49,636 --> 02:01:51,679 Tribble. 1688 02:02:20,583 --> 02:02:23,044 When are you going to get off that milk diet, lad? 1689 02:02:23,211 --> 02:02:24,587 This is vodka. 1690 02:02:25,171 --> 02:02:29,634 Where I come from, that's soda pop. Now, this is a drink for a man. 1691 02:02:30,176 --> 02:02:32,637 - Scotch? - Aye. 1692 02:02:32,804 --> 02:02:35,223 It was invented by a little old lady from Leningrad. 1693 02:02:44,774 --> 02:02:49,612 The earthers like those fuzzy things, don%they? 1694 02:02:49,779 --> 02:02:51,781 Why, yes. 1695 02:02:52,907 --> 02:02:56,661 Well, frankly, I never liked earthers. 1696 02:02:56,828 --> 02:02:59,247 They remind me of regulan blood worms. 1697 02:03:01,457 --> 02:03:04,335 - That cossack. - Easy, lad. 1698 02:03:04,502 --> 02:03:06,671 You ought to be more forgiving. 1699 02:03:06,838 --> 02:03:08,131 Oh. 1700 02:03:09,090 --> 02:03:11,801 I just remembered. 1701 02:03:12,385 --> 02:03:17,849 There is one earth man who doesn't remind me of a regulan blood worm. 1702 02:03:18,474 --> 02:03:20,226 That's kirk. 1703 02:03:20,685 --> 02:03:25,690 A regulan blood worm is soft and shapeless. 1704 02:03:25,857 --> 02:03:29,360 But kirk isn't soft. 1705 02:03:30,820 --> 02:03:34,449 Kirk may be a swaggering, overbearing, 1706 02:03:34,616 --> 02:03:38,536 tin-plated dictator with delusions of godhood... 1707 02:03:39,537 --> 02:03:41,623 but he's not soft. 1708 02:03:42,081 --> 02:03:44,250 Take it easy, lad. 1709 02:03:44,417 --> 02:03:46,753 Everybody's entitled to an opinion. 1710 02:03:46,920 --> 02:03:48,880 That's right. 1711 02:03:49,839 --> 02:03:52,800 And if I think that kirk 1712 02:03:52,967 --> 02:03:56,012 is a denebian slime devil, 1713 02:03:56,179 --> 02:03:58,848 well, that's my opinion too. 1714 02:03:59,098 --> 02:04:01,225 Don't do it, mister, and that's an order. 1715 02:04:01,768 --> 02:04:03,686 But you heard what he called the captain. 1716 02:04:03,853 --> 02:04:07,065 Forget it. It's not worth fighting for. 1717 02:04:07,231 --> 02:04:09,567 We're big enough to take a few insults. 1718 02:04:11,444 --> 02:04:13,696 Now drink your drink. 1719 02:04:15,823 --> 02:04:21,329 Of course, I'd say that captain kirk deserves his ship. 1720 02:04:21,496 --> 02:04:23,623 We like the enterprise. 1721 02:04:23,790 --> 02:04:25,541 We really do. 1722 02:04:27,460 --> 02:04:33,841 That sagging old rust bucket is designed like a garbage scow. 1723 02:04:34,008 --> 02:04:36,344 Half the quadrant knows it. 1724 02:04:36,511 --> 02:04:38,888 That's why they're learning to speak klingonee! 1725 02:04:41,933 --> 02:04:43,184 Mr. Scott. 1726 02:04:45,019 --> 02:04:50,733 Laddie, don't you think you should rephrase that? 1727 02:04:51,025 --> 02:04:54,445 You're right, I should. 1728 02:04:54,612 --> 02:04:59,367 I didn't mean to say that the enterprise should be hauling garbage. 1729 02:04:59,534 --> 02:05:05,123 I meant to say that it should be hauled away as garbage. 1730 02:07:22,760 --> 02:07:26,639 Captain's log, stardate 4525.6. 1731 02:07:26,806 --> 02:07:30,476 A small disturbance between the klingon crew 1732 02:07:30,643 --> 02:07:32,645 and members of the enterprise crew 1733 02:07:32,812 --> 02:07:35,481 has broken out aboard space station k-7. 1734 02:07:35,648 --> 02:07:38,901 I am forced to cancel shore leave for both ships. 1735 02:07:39,068 --> 02:07:42,864 I want to know who started it. I'm waiting. 1736 02:07:44,991 --> 02:07:47,076 Freeman, who started the fight? 1737 02:07:47,535 --> 02:07:50,454 - I don't know, sir. - All right. 1738 02:07:51,247 --> 02:07:52,999 Chekov. 1739 02:07:54,333 --> 02:07:57,003 I know you. You started it, didn't you? 1740 02:07:57,170 --> 02:08:00,006 - No, sir, I didn't. - Well, who did? 1741 02:08:00,173 --> 02:08:04,260 - I don't know, sir. - "I don't know, sir." 1742 02:08:05,469 --> 02:08:08,222 I want to know who threw the first punch. 1743 02:08:09,765 --> 02:08:12,435 You're all confined to quarters until I find out who started it. 1744 02:08:12,602 --> 02:08:14,187 Dismissed. 1745 02:08:18,065 --> 02:08:19,859 Scotty, not you. 1746 02:08:22,403 --> 02:08:25,489 You were supposed to prevent trouble, Mr. Scott. 1747 02:08:25,656 --> 02:08:27,658 Aye, captain. 1748 02:08:27,825 --> 02:08:30,453 Who threw the first punch, Scotty? 1749 02:08:32,246 --> 02:08:33,539 Um... 1750 02:08:34,165 --> 02:08:35,750 Scotty? 1751 02:08:36,709 --> 02:08:39,629 - I did, captain. - You did, Mr. Scott? 1752 02:08:41,589 --> 02:08:45,134 - What caused it, Scotty? - They insulted us, sir. 1753 02:08:45,301 --> 02:08:47,762 - Must have been some insult. - Aye, it was. 1754 02:08:47,929 --> 02:08:51,766 - You threw the first punch. - Aye. 1755 02:08:51,933 --> 02:08:53,935 Chekov wanted to, but I held him back. 1756 02:08:54,101 --> 02:08:55,603 You held...? 1757 02:08:55,770 --> 02:08:57,647 Why did Chekov want to start a fight? 1758 02:08:57,813 --> 02:08:59,232 Um... 1759 02:08:59,398 --> 02:09:01,692 Well, the klingons... Ls this off the record? 1760 02:09:01,859 --> 02:09:04,070 No, this is not off the record. 1761 02:09:04,237 --> 02:09:08,532 Well, captain, uh, klingons called you, uh... 1762 02:09:10,284 --> 02:09:14,121 a tin-plated, overbearing, swaggering dictator 1763 02:09:14,288 --> 02:09:16,457 - with delusions of godhood. - Ls that all? 1764 02:09:16,624 --> 02:09:19,418 No, sir, they also compared you with a denebian slime devil. 1765 02:09:19,585 --> 02:09:21,045 - I see. - And then they said that... 1766 02:09:21,212 --> 02:09:24,548 - I get the picture, Scotty. - Yes, sir. 1767 02:09:24,715 --> 02:09:28,636 And after they said all this, that's when you hit the klingons? 1768 02:09:29,262 --> 02:09:31,847 - No, sir. - No? 1769 02:09:32,098 --> 02:09:34,058 No, I didn't. 1770 02:09:34,225 --> 02:09:36,143 You told us to avoid trouble. 1771 02:09:37,144 --> 02:09:38,187 Oh, yes. 1772 02:09:38,354 --> 02:09:42,066 And I didn't see that it was worth fighting about. 1773 02:09:42,233 --> 02:09:45,403 After all, we're big enough to take a few insults. 1774 02:09:47,280 --> 02:09:48,864 Aren't we? 1775 02:09:49,532 --> 02:09:51,909 What was it they said that started the fight? 1776 02:09:52,618 --> 02:09:57,290 They called the enterprise a garbage scow! 1777 02:09:57,456 --> 02:09:58,958 Sir. 1778 02:10:00,167 --> 02:10:01,919 I see. 1779 02:10:02,086 --> 02:10:06,048 And that's when you hit the klingon. 1780 02:10:06,757 --> 02:10:08,467 Yes, sir. 1781 02:10:09,760 --> 02:10:14,265 You hit the klingons because they insulted the enterprise, 1782 02:10:14,432 --> 02:10:16,434 not because they...? 1783 02:10:16,600 --> 02:10:19,729 Well, sir, this was a matter of pride. 1784 02:10:23,607 --> 02:10:26,360 All right, Scotty. Dismissed. 1785 02:10:26,527 --> 02:10:27,945 Oh. 1786 02:10:28,821 --> 02:10:32,366 Scotty, you're restricted to quarters until further notice. 1787 02:10:32,783 --> 02:10:34,201 Yes, sir. 1788 02:10:34,952 --> 02:10:36,454 Thank you, sir. 1789 02:10:36,620 --> 02:10:39,915 That'll give me a chance to catch up on my technical journals. 1790 02:10:55,890 --> 02:10:57,725 What's the matter, Spock? 1791 02:10:57,892 --> 02:11:00,227 There's something disquieting about these creatures. 1792 02:11:00,394 --> 02:11:04,482 - Oh? Don't tell me you've got a feeling. - Don't be insulting, doctor. 1793 02:11:04,648 --> 02:11:06,817 They remind me of the lilies of the field. 1794 02:11:06,984 --> 02:11:11,739 "They toil not, neither do they spin." But they seem to eat a great deal. 1795 02:11:12,073 --> 02:11:14,075 I see no practical use for them. 1796 02:11:14,241 --> 02:11:17,578 Does everything have to have a practical use for you? 1797 02:11:17,745 --> 02:11:20,122 They're nice, they're soft, and they're furry, 1798 02:11:20,289 --> 02:11:21,624 and they make a pleasant sound. 1799 02:11:21,791 --> 02:11:25,711 So would an ermine violin, doctor, but I see no advantage in having one. 1800 02:11:25,878 --> 02:11:28,506 It is a human characteristic to love little animals, 1801 02:11:28,672 --> 02:11:30,591 especially if they're attractive in some way. 1802 02:11:30,758 --> 02:11:33,177 Doctor, I am well aware of human characteristics, 1803 02:11:33,344 --> 02:11:35,012 I am frequently inundated by them, 1804 02:11:35,179 --> 02:11:38,015 but I have trained myself to put up with practically anything. 1805 02:11:38,182 --> 02:11:40,893 Spock, I don't know too much about these little tribbles yet, 1806 02:11:41,060 --> 02:11:43,312 but there is one thing that I have discovered. 1807 02:11:43,479 --> 02:11:46,440 - What is that, doctor? - I like them. 1808 02:11:46,607 --> 02:11:48,025 Better than I like you. 1809 02:11:48,192 --> 02:11:49,735 - Doctor. - Yes? 1810 02:11:49,902 --> 02:11:52,279 They do, indeed, have one redeeming characteristic. 1811 02:11:53,030 --> 02:11:55,533 - What's that? - They do not talk too much. 1812 02:11:57,326 --> 02:11:58,953 If you'll excuse me, sir. 1813 02:12:34,488 --> 02:12:37,491 Dr. McCoy, would you mind coming up to the bridge? 1814 02:13:09,773 --> 02:13:13,360 Lieutenant uhura, how did all these tribbles get on the bridge? 1815 02:13:13,527 --> 02:13:17,990 I don't know, sir. They do seem to be all over the ship. 1816 02:13:19,700 --> 02:13:23,454 - Dr. McCoy. - Yes? Did you want to see me, Jim? 1817 02:13:25,247 --> 02:13:27,791 Well, don't look at me, it's the tribbles who are breeding. 1818 02:13:27,958 --> 02:13:30,628 And if we don't get them off this ship, we'll be hip deep in them. 1819 02:13:30,794 --> 02:13:31,921 Would you explain that? 1820 02:13:32,087 --> 02:13:36,050 Well, the nearest thing I can figure out is that they're born pregnant. 1821 02:13:36,217 --> 02:13:38,594 Which seems to be quite a time saver. 1822 02:13:38,761 --> 02:13:40,971 I know, but really... 1823 02:13:41,138 --> 02:13:43,140 And from my observations, 1824 02:13:43,307 --> 02:13:46,101 it seems they're bisexual, reproducing at will. 1825 02:13:47,686 --> 02:13:49,480 And, brother, have they got a lot of will. 1826 02:13:49,647 --> 02:13:51,447 Captain, I am forced to agree with the doctor. 1827 02:13:51,607 --> 02:13:54,068 I've been running computations on their rate of reproduction. 1828 02:13:54,360 --> 02:13:56,570 The figures are taking an alarming direction. 1829 02:13:56,737 --> 02:14:00,491 They are consuming our supplies and returning nothing. 1830 02:14:00,658 --> 02:14:04,828 But they do give us something, Mr. Spock, they give us love. 1831 02:14:05,329 --> 02:14:09,750 Well, cyrano Jones says that a tribble is the only love that money can buy. 1832 02:14:10,459 --> 02:14:12,836 Too much of anything, lieutenant, even love, 1833 02:14:13,003 --> 02:14:14,672 isn't necessarily a good thing. 1834 02:14:15,923 --> 02:14:17,550 Yes, captain. 1835 02:14:17,758 --> 02:14:20,678 Get a maintenance crew to clean up the entire ship. 1836 02:14:20,844 --> 02:14:26,725 And then contact Mr. lurry and tell him I'm beaming down. 1837 02:14:26,892 --> 02:14:27,935 Aye, aye, sir. 1838 02:14:28,102 --> 02:14:31,814 Have him find cyrano Jones and hold him. 1839 02:14:33,816 --> 02:14:37,820 And get these tribbles off the bridge. 1840 02:14:37,987 --> 02:14:39,238 Aye, aye, captain. 1841 02:14:45,160 --> 02:14:48,122 Captain kirk, I'm mystified at your tone of voice. 1842 02:14:48,289 --> 02:14:51,041 I've done nothing to warrant such severe treatment. 1843 02:14:51,208 --> 02:14:52,293 Oh, really? 1844 02:14:52,459 --> 02:14:54,545 Surely you must have realised what would happen 1845 02:14:54,712 --> 02:14:57,548 if you removed the tribbles from their predator-filled environment 1846 02:14:57,715 --> 02:15:00,551 into an environment where their natural multiplicative proclivities 1847 02:15:00,718 --> 02:15:02,177 would have no restraining factors. 1848 02:15:02,553 --> 02:15:04,388 Well, of cour... what did you say? 1849 02:15:05,723 --> 02:15:09,059 By removing the tribbles from their natural habitat, 1850 02:15:09,226 --> 02:15:12,396 you have, so to speak, removed the cork from the bottle 1851 02:15:12,563 --> 02:15:14,398 and allowed the genie to escape. 1852 02:15:14,565 --> 02:15:17,109 Well, if by that you mean, do they breed quickly? 1853 02:15:17,276 --> 02:15:20,237 Well, of course, that's how I maintain my stock. 1854 02:15:20,404 --> 02:15:22,740 But breeding animals is not against regulations, 1855 02:15:22,906 --> 02:15:24,992 only breeding dangerous ones. 1856 02:15:25,159 --> 02:15:28,537 - And tribbles are not dangerous. - Just incredibly prolific. 1857 02:15:28,704 --> 02:15:31,206 Precisely. And at 6 credits a head... 1858 02:15:31,373 --> 02:15:35,252 Uh, well, that is, a body. It mounts up. 1859 02:15:35,419 --> 02:15:36,795 Now, if you'll excuse me. 1860 02:15:36,962 --> 02:15:39,923 You ought to sell an instruction and maintenance manual with this thing. 1861 02:15:40,090 --> 02:15:42,718 If I did, what would happen to man's search for knowledge? 1862 02:15:42,885 --> 02:15:44,845 Well, I must be tending my ship. 1863 02:15:50,392 --> 02:15:52,394 Go ahead, sir, tell him. 1864 02:15:52,561 --> 02:15:56,565 Captain kirk, I consider your security measures a disgrace. 1865 02:15:56,732 --> 02:16:01,111 In my opinion, you have taken this entire very important project too lightly. 1866 02:16:01,278 --> 02:16:05,616 On the contrary, sir, i think of this project as very important. 1867 02:16:05,783 --> 02:16:07,868 It is you I take lightly. 1868 02:16:08,285 --> 02:16:11,372 I am going to report fully, to the proper authorities, 1869 02:16:11,538 --> 02:16:14,792 that you have given free and complete access to this station 1870 02:16:14,958 --> 02:16:18,128 to a man who is quite probably a klingon agent. 1871 02:16:18,462 --> 02:16:20,798 That's a very serious charge. To whom are you referring? 1872 02:16:20,964 --> 02:16:23,550 To that man who just walked out of here. 1873 02:16:23,717 --> 02:16:26,679 Cyrano Jones? A klingon agent? Ha, ha. 1874 02:16:26,845 --> 02:16:28,514 - You heard me. - I heard you. 1875 02:16:28,681 --> 02:16:30,933 He simply could not believe his ears. 1876 02:16:33,811 --> 02:16:35,938 What evidence do you have against Mr. Jones? 1877 02:16:36,105 --> 02:16:38,148 My assistant here has kept Mr. Jones 1878 02:16:38,315 --> 02:16:40,484 under close surveillance for quite some time, 1879 02:16:40,651 --> 02:16:43,237 and his actions have been most suspicious. 1880 02:16:43,404 --> 02:16:46,573 I believe he was involved in that little altercation between your men... 1881 02:16:46,740 --> 02:16:48,492 Yes, yes, go on. What else do you have? 1882 02:16:48,659 --> 02:16:50,661 Well, captain, i checked his ship's log 1883 02:16:50,828 --> 02:16:53,664 and it seems that he was within the klingons' sphere of influence 1884 02:16:53,831 --> 02:16:55,290 less than four months ago. 1885 02:16:55,457 --> 02:16:57,710 The man is an independent scout, captain. 1886 02:16:57,876 --> 02:17:00,504 It's quite possible that he is also a klingon spy. 1887 02:17:02,673 --> 02:17:05,926 We have already checked on the background of Mr. cyrano Jones. 1888 02:17:06,093 --> 02:17:09,138 He is a licensed asteroid locator and prospector. 1889 02:17:09,304 --> 02:17:11,974 He's never broken the law, at least not severely, 1890 02:17:12,141 --> 02:17:14,518 and for the past seven years, with his one-man spaceship, 1891 02:17:14,685 --> 02:17:18,230 he has obtained a marginal living by engaging in the buying and selling 1892 02:17:18,397 --> 02:17:22,484 of rare merchandise, including, unfortunately, tribbles. 1893 02:17:22,651 --> 02:17:25,821 - But he is after my grain! - Do you have any proof of that? 1894 02:17:25,988 --> 02:17:28,031 You can't deny he's disrupted this station. 1895 02:17:28,198 --> 02:17:32,035 People have disrupted stations before without being klingon agents. 1896 02:17:32,327 --> 02:17:34,788 Sometimes all they need is a title, Mr. baris. 1897 02:17:34,955 --> 02:17:38,459 Unfortunately, disrupting a space station is not an offence. 1898 02:17:38,625 --> 02:17:41,128 Now, if you'll excuse me, i have a ship to tend to. 1899 02:18:04,860 --> 02:18:07,738 My chicken sandwich and coffee. 1900 02:18:09,114 --> 02:18:11,241 This is my chicken sandwich and coffee. 1901 02:18:11,408 --> 02:18:12,493 Fascinating. 1902 02:18:12,659 --> 02:18:13,979 I want these things off the ship. 1903 02:18:14,119 --> 02:18:16,955 I don't care if it takes every man, i want them off the ship. 1904 02:18:19,082 --> 02:18:21,293 Aye, they're into the machinery, all right. 1905 02:18:21,460 --> 02:18:24,129 And they're probably in all the other food processors too. 1906 02:18:24,296 --> 02:18:27,174 - How? - Probably through one of the air vents. 1907 02:18:27,341 --> 02:18:30,719 Captain, there are vents of that type on the space station. 1908 02:18:30,928 --> 02:18:32,513 And in the storage compartments. 1909 02:18:36,433 --> 02:18:40,354 This is kirk. Contact manager lurry and nilz baris. 1910 02:18:40,521 --> 02:18:43,690 Have them meet us near the storage compartments. We're beaming down. 1911 02:18:43,857 --> 02:18:45,400 Come on, Spock. 1912 02:18:58,330 --> 02:18:59,456 Energize. 1913 02:19:11,301 --> 02:19:12,344 What's wrong? 1914 02:19:12,511 --> 02:19:14,888 Plenty, if what I think happened has happened. 1915 02:19:18,976 --> 02:19:21,478 - Guard, is that door secure? - Yes, sir, nothing could get in. 1916 02:19:21,645 --> 02:19:23,856 Good. Uh, open it. 1917 02:19:26,316 --> 02:19:28,151 It's not working, sir. It seems to be stuck. 1918 02:19:28,318 --> 02:19:30,112 Here, let me try. 1919 02:20:21,496 --> 02:20:23,373 They seem to be gorged. 1920 02:20:23,540 --> 02:20:26,627 Gorged? On my grain? 1921 02:20:26,793 --> 02:20:29,546 Kirk, I am going to hold you responsible. 1922 02:20:29,880 --> 02:20:32,883 - There must be thousands of them. - Hundreds of thousands. 1923 02:20:33,133 --> 02:20:36,553 1,771,561. 1924 02:20:37,846 --> 02:20:41,683 That's assuming one tribble, multiplying with an average litter of ten, 1925 02:20:41,850 --> 02:20:45,062 producing a new generation every 12 hours, over a period of three days. 1926 02:20:45,228 --> 02:20:48,440 And that's assuming that they got here three days ago. 1927 02:20:48,607 --> 02:20:51,443 And allowing for the amount of grain consumed 1928 02:20:51,610 --> 02:20:54,071 and the volume of the storage compartment. 1929 02:20:54,237 --> 02:20:55,948 Kirk, you should have known! 1930 02:20:56,114 --> 02:20:58,575 You are responsible for turning the development project 1931 02:20:58,742 --> 02:21:00,160 into a total disaster! 1932 02:21:00,327 --> 02:21:03,664 - Mr. baris... - And I am through being intimidated. 1933 02:21:03,830 --> 02:21:05,916 Now, you have insulted me, you have ignored me, 1934 02:21:06,083 --> 02:21:07,501 you've walked all over me! 1935 02:21:07,668 --> 02:21:11,088 You have abused your authority, and you have rejected my requests. 1936 02:21:11,254 --> 02:21:13,590 And this! This is the result. 1937 02:21:13,757 --> 02:21:15,592 I am going to hold you responsible, kirk. 1938 02:21:15,759 --> 02:21:18,637 Mr. baris, I'll hold you in irons if you don't shut up. 1939 02:21:18,804 --> 02:21:21,431 Jim, I think I've got it. 1940 02:21:21,598 --> 02:21:23,433 All we have to do is quit feeding them. 1941 02:21:23,600 --> 02:21:26,103 We quit feeding them, they stop breeding. 1942 02:21:27,771 --> 02:21:29,022 Now he tells me. 1943 02:21:29,189 --> 02:21:32,693 Captain, this tribble is dead. 1944 02:21:33,527 --> 02:21:35,362 And so are these. 1945 02:21:38,615 --> 02:21:39,866 A lot of them are dead. 1946 02:21:40,951 --> 02:21:43,370 A lot of them are alive, but they won't be for long. 1947 02:21:43,537 --> 02:21:45,956 A logical assumption is that there is something in the grain. 1948 02:21:46,331 --> 02:21:50,377 Yes. Bones, I want the tribbles, the grain, everything analysed. 1949 02:21:50,544 --> 02:21:52,421 I wanna know what killed these tribbles. 1950 02:21:52,587 --> 02:21:55,799 I haven't figured out what keeps them alive yet. 1951 02:21:56,967 --> 02:21:59,594 All right, if I find out anything, I'll let you know. 1952 02:22:00,554 --> 02:22:03,640 That isn't gonna do you any good, kirk. 1953 02:22:03,807 --> 02:22:07,978 This project is ruined, and starfleet is gonna hear about it. 1954 02:22:08,145 --> 02:22:11,064 And when they do, they will have a board of enquiry 1955 02:22:11,231 --> 02:22:13,025 and they will roast you alive. 1956 02:22:13,191 --> 02:22:16,278 And I am gonna be there, kirk, to enjoy every minute of it. 1957 02:22:16,445 --> 02:22:18,572 Until that board of enquiry, I'm still the captain. 1958 02:22:19,072 --> 02:22:20,824 And as captain, i want two things done. 1959 02:22:20,991 --> 02:22:23,702 First, find cyrano Jones, and second... 1960 02:22:26,621 --> 02:22:28,123 close that door. 1961 02:22:41,803 --> 02:22:44,014 Really, captain kirk, i must protest this treatment! 1962 02:22:44,181 --> 02:22:45,849 Mr. Jones, with an armful. 1963 02:22:46,308 --> 02:22:48,769 - A few questions. - Captain kirk! 1964 02:22:49,186 --> 02:22:50,562 Yes, what do you want? 1965 02:22:50,729 --> 02:22:53,857 An official apology, addressed to the klingon high command. 1966 02:22:54,024 --> 02:22:56,818 I expect you to assume full responsibility 1967 02:22:56,985 --> 02:23:00,572 for the persecution of klingon nationals in this quadrant. 1968 02:23:00,739 --> 02:23:01,782 An apol09y? 1969 02:23:02,032 --> 02:23:06,036 Yes. You've harassed my men. You've treated them like criminals. 1970 02:23:06,203 --> 02:23:08,371 You've been most uncourteous, captain kirk. 1971 02:23:08,538 --> 02:23:10,916 Now, if you wish to avoid a diplomatic incident... 1972 02:23:11,083 --> 02:23:12,501 No, kirk, you can't let him. 1973 02:23:12,667 --> 02:23:15,504 That will give them the wedge they need to claim sherman's planet. 1974 02:23:15,670 --> 02:23:18,757 I believe that more than the word of an aggrieved klingon commander 1975 02:23:18,924 --> 02:23:20,717 would be necessary for that, Mr. baris. 1976 02:23:21,051 --> 02:23:25,305 Mr. Spock, as far as sherman's planet is concerned, 1977 02:23:25,472 --> 02:23:28,266 captain kirk has already given it to us. 1978 02:23:28,433 --> 02:23:29,893 Well, we'll see about that. 1979 02:23:30,060 --> 02:23:35,690 But before I take any official action, I'd like to know just what happened. 1980 02:23:36,566 --> 02:23:38,819 Who put the tribbles in the quadrotriticale, 1981 02:23:38,985 --> 02:23:40,904 and what was in the grain that killed them? 1982 02:23:41,071 --> 02:23:44,407 Captain kirk, before you go on, may I make a request? 1983 02:23:45,033 --> 02:23:46,076 Yes. 1984 02:23:46,451 --> 02:23:49,246 Can you get those things out of here? 1985 02:23:59,589 --> 02:24:01,591 - Remarkable. - Hold on a minute. 1986 02:24:02,050 --> 02:24:03,927 I thought you said tribbles liked everybody. 1987 02:24:04,094 --> 02:24:06,263 Well, they do. I can't understand it. 1988 02:24:06,429 --> 02:24:09,057 The last time I saw one act this way was at the bar. 1989 02:24:09,224 --> 02:24:12,435 - What was in the bar? - Klingons. Him, for one. 1990 02:24:27,409 --> 02:24:31,496 You're right, Mr. Jones. They don't like klingons. 1991 02:24:38,587 --> 02:24:40,297 But they do like vulcans. 1992 02:24:41,131 --> 02:24:43,049 Why, Mr. Spock, i didn't know you had it in you. 1993 02:24:43,216 --> 02:24:45,802 Obviously, tribbles are very perceptive creatures, captain. 1994 02:24:45,969 --> 02:24:47,470 Obviously. 1995 02:24:52,017 --> 02:24:54,144 Mr. baris, they like you. 1996 02:24:55,061 --> 02:24:57,689 Well, there's no accounting for taste. 1997 02:25:02,736 --> 02:25:04,988 They don't like you, Mr. darvin. I wonder why. 1998 02:25:05,780 --> 02:25:06,823 Bones? 1999 02:25:13,330 --> 02:25:15,498 Heartbeat is all wrong. 2000 02:25:16,666 --> 02:25:18,793 His body temperature is... 2001 02:25:18,960 --> 02:25:20,295 Jim, this man is a klingon. 2002 02:25:22,005 --> 02:25:23,340 A klingon? 2003 02:25:24,257 --> 02:25:27,844 I wonder what starfleet command will say about that. 2004 02:25:28,428 --> 02:25:30,680 What about the grain, bones? 2005 02:25:31,598 --> 02:25:34,809 - Oh, yes. It was poisoned. - Poisoned? 2006 02:25:34,976 --> 02:25:37,395 Yes, it's been impregnated with a virus. 2007 02:25:37,562 --> 02:25:40,523 The virus turns into an inert material in the bloodstream, 2008 02:25:40,690 --> 02:25:44,110 and the more the organism eats, the more inert matter is built up. 2009 02:25:44,277 --> 02:25:46,655 So after two or three days it would reach a point 2010 02:25:46,821 --> 02:25:49,699 where they couldn't take in enough nourishment to survive. 2011 02:25:49,866 --> 02:25:51,076 They starved to death. 2012 02:25:51,243 --> 02:25:55,413 In a storage compartment full of grain, they starved to death. 2013 02:25:55,580 --> 02:25:57,540 That is essentially it. 2014 02:26:06,383 --> 02:26:09,886 - Mr. darvin, you want to talk? - I have nothing to say. 2015 02:26:10,053 --> 02:26:12,222 All right! I poisoned the grain, take them away. 2016 02:26:12,389 --> 02:26:15,892 - The tribbles had nothing to do with it? - I don't know, I never saw one before, 2017 02:26:16,059 --> 02:26:18,895 and I hope I never see one of those fuzzy, miserable things again. 2018 02:26:19,062 --> 02:26:21,314 I'm certain that can be arranged, darvin. 2019 02:26:21,481 --> 02:26:22,983 Guards. 2020 02:26:26,569 --> 02:26:28,780 If you'll excuse me, captain. 2021 02:26:32,075 --> 02:26:35,996 Captain koloth, about that apology. 2022 02:26:36,162 --> 02:26:37,414 Yes? 2023 02:26:37,580 --> 02:26:40,500 You have six hours to get your ship out of federation territory. 2024 02:26:51,261 --> 02:26:54,222 Hey, you know, i think I could learn to like tribbles. 2025 02:26:56,141 --> 02:26:58,268 Well, captain, i suppose I'm free to go now. 2026 02:26:58,435 --> 02:27:01,771 No, you're not. There's something I want to show you. 2027 02:27:03,356 --> 02:27:04,941 Do you know what the penalty is 2028 02:27:05,108 --> 02:27:08,278 for transporting an animal proven harmful to human life? 2029 02:27:09,654 --> 02:27:12,866 Captain, one little tribble isn't harmful. 2030 02:27:13,867 --> 02:27:17,078 Captain, you wouldn't do a thing like that to me, now, would you? 2031 02:27:17,746 --> 02:27:19,039 Would you? 2032 02:27:19,205 --> 02:27:22,042 The penalty is 20 years in a rehabilitation colony. 2033 02:27:24,085 --> 02:27:27,005 Captain kirk... friend! Friend kirk. 2034 02:27:27,172 --> 02:27:31,051 Surely we can come to some sort of mutual understanding. 2035 02:27:32,052 --> 02:27:36,139 After all, my tribbles did put you wise to the poisoned grain, 2036 02:27:36,306 --> 02:27:39,768 and they did help you to find the klingon agent. 2037 02:27:40,018 --> 02:27:43,563 We saved a lot of lives that way. Hmm? 2038 02:27:43,730 --> 02:27:46,649 - There is one thing you can do. - Yes. 2039 02:27:48,068 --> 02:27:50,779 Pick up every tribble on the space station. 2040 02:27:50,945 --> 02:27:55,367 If you do that, I'll speak to Mr. lurry about returning your spaceship. 2041 02:27:58,953 --> 02:28:00,163 It would take years. 2042 02:28:00,330 --> 02:28:03,500 Seventeen-point-nine, to be exact. 2043 02:28:03,833 --> 02:28:06,419 Seventeen-point-nine years? 2044 02:28:06,586 --> 02:28:08,296 Consider it job security. 2045 02:28:08,463 --> 02:28:11,508 Captain, you're a hard man. All right, all right! 2046 02:28:11,674 --> 02:28:12,967 - You'll do it? - He'll do it. 2047 02:28:13,134 --> 02:28:15,053 I'll do it. 2048 02:28:51,589 --> 02:28:54,217 Captain, starfleet was able to divert that freighter. 2049 02:28:54,384 --> 02:28:57,846 Good, that means sherman's planet will get its quadrotriticale 2050 02:28:58,012 --> 02:29:00,056 only a few weeks late. 2051 02:29:03,810 --> 02:29:06,354 I don't see any tribbles around here. 2052 02:29:06,521 --> 02:29:08,982 And you won't find a tribble on this entire ship. 2053 02:29:09,149 --> 02:29:10,900 Bones, how'd you do that? 2054 02:29:11,067 --> 02:29:13,736 Well, I cannot take credit for another man's work. 2055 02:29:13,903 --> 02:29:16,239 - Scotty did it. - Scotty! 2056 02:29:17,115 --> 02:29:18,158 Where are the tribbles? 2057 02:29:18,324 --> 02:29:22,245 Oh, uh, captain, it was really Mr. Spock's recommendation. 2058 02:29:22,537 --> 02:29:24,247 Of course. Spock? 2059 02:29:24,747 --> 02:29:27,500 Based on computer analysis, of course, 2060 02:29:27,667 --> 02:29:29,544 taking into account the possibilities of... 2061 02:29:29,711 --> 02:29:32,714 Gentlemen, I don't want to interrupt this mutual-admiration society, 2062 02:29:32,881 --> 02:29:34,601 but I'd like to know where the tribbles are. 2063 02:29:34,757 --> 02:29:35,842 Tell him, Spock. 2064 02:29:37,469 --> 02:29:41,723 Well, it was Mr. Scott who performed the actual engineering. 2065 02:29:41,973 --> 02:29:43,183 Mr. Scott. 2066 02:29:45,602 --> 02:29:48,605 Where are the tribbles? 2067 02:29:49,105 --> 02:29:50,899 I used the transporter, captain. 2068 02:29:51,608 --> 02:29:53,610 - You used the transporter? - Aye. 2069 02:29:54,444 --> 02:29:56,613 Well, where did you transport them? 2070 02:30:04,412 --> 02:30:07,290 Scott, you didn't transport them into space, did you? 2071 02:30:07,457 --> 02:30:09,959 Captain kirk, that would be inhuman! 2072 02:30:10,126 --> 02:30:12,295 - Well, where are they? - I gave them a very good home. 2073 02:30:12,462 --> 02:30:14,881 - Where? - I gave them to the klingons, sir. 2074 02:30:15,632 --> 02:30:18,426 - You gave them to the klingons? - Aye, sir. 2075 02:30:18,593 --> 02:30:19,802 Before they went into warp, 2076 02:30:19,969 --> 02:30:22,430 I transported the whole kit and caboodle to their engine room, 2077 02:30:22,597 --> 02:30:24,766 where they'll be no tribble at all. 2078 02:31:48,016 --> 02:31:50,101 The reading's growing stronger, captain. 2079 02:31:50,268 --> 02:31:53,521 Coming from a star system directly ahead. 2080 02:31:54,689 --> 02:31:56,316 It's not a signal, sir. 2081 02:31:56,482 --> 02:32:00,862 It does not seem to even exist, and yet it's affecting all my channels. 2082 02:32:02,780 --> 02:32:04,032 Well? 2083 02:32:04,532 --> 02:32:08,661 Someone or something is attempting to attract our attention. 2084 02:32:08,828 --> 02:32:11,664 Someone or something has succeeded. 2085 02:32:11,831 --> 02:32:13,671 Our distress signal relays have been activated. 2086 02:32:13,833 --> 02:32:16,377 We've been given a direction to follow, but how? 2087 02:32:16,544 --> 02:32:19,213 - What's causing it? - I do not know. 2088 02:32:20,506 --> 02:32:23,593 Not even a vulcan can know the unknown, captain. 2089 02:32:23,801 --> 02:32:25,887 We are hundreds of light years past 2090 02:32:26,054 --> 02:32:28,264 where any earth ship has ever explored. 2091 02:32:28,431 --> 02:32:31,392 Planet dead ahead, captain. Becoming visual. 2092 02:32:35,229 --> 02:32:38,232 - Class-m planet, captain. - Close to earth conditions. 2093 02:32:38,399 --> 02:32:41,611 With two very important exceptions. It is much older than earth, 2094 02:32:41,778 --> 02:32:43,404 and about a half million years ago, 2095 02:32:43,571 --> 02:32:46,491 its atmosphere was totally ripped away by some sort of cataclysm. 2096 02:32:46,866 --> 02:32:49,327 The planet has evidently been dead since then. 2097 02:32:49,494 --> 02:32:51,579 Sensors detect no life of any kind. 2098 02:32:51,913 --> 02:32:56,501 All your questions will be answered in time, captain kirk. 2099 02:32:59,837 --> 02:33:02,757 - Are your hailing frequencies open? - No, sir. 2100 02:33:02,924 --> 02:33:04,801 I am sargon. 2101 02:33:04,967 --> 02:33:08,096 It is the energy of my thoughts which has touched your instruments 2102 02:33:08,262 --> 02:33:10,181 and directed you here. 2103 02:33:10,348 --> 02:33:14,018 Now, at this closer distance, i can speak to you at last. 2104 02:33:14,185 --> 02:33:15,770 Who are you, sargon? 2105 02:33:15,937 --> 02:33:19,399 Please assume a standard orbit about our planet, captain. 2106 02:33:19,565 --> 02:33:21,442 Ls that a request or demand? 2107 02:33:21,609 --> 02:33:23,277 The choice is yours. 2108 02:33:23,444 --> 02:33:28,074 I read what is in your mind. Words are unnecessary. 2109 02:33:28,241 --> 02:33:30,159 The planet is dead. 2110 02:33:30,326 --> 02:33:33,246 There's no possibility of life there as we understand life. 2111 02:33:33,413 --> 02:33:37,625 And I am as dead as my planet. 2112 02:33:39,502 --> 02:33:43,631 Does that frighten you, James kirk? For if it does, 2113 02:33:43,798 --> 02:33:47,135 if you let what is left of me perish, 2114 02:33:47,301 --> 02:33:49,804 then all of you, my children, 2115 02:33:49,971 --> 02:33:55,017 all of mankind must perish too. 2116 02:34:08,823 --> 02:34:12,160 Space, the final frontier. 2117 02:34:17,665 --> 02:34:22,128 These are the voyages of the starship enterprise. 2118 02:34:22,295 --> 02:34:26,048 Its five-year mission: To explore strange, new worlds, 2119 02:34:26,215 --> 02:34:30,052 to seek out new life and new civilisations, 2120 02:34:30,219 --> 02:34:33,222 to boldly go where no man has gone before. 2121 02:35:14,555 --> 02:35:17,850 Captain's log, stardate 4768.3. 2122 02:35:18,017 --> 02:35:20,144 The enterprise is in orbit above a planet 2123 02:35:20,311 --> 02:35:24,065 whose surface, our sensors tell us, is devoid of all life. 2124 02:35:24,232 --> 02:35:28,069 A world destroyed and dead for at least a half a million years, 2125 02:35:28,361 --> 02:35:32,406 yet from it comes a voice, the energy of pure thought, 2126 02:35:32,573 --> 02:35:36,953 telling us something has survived here for those thousands of centuries. 2127 02:35:37,203 --> 02:35:41,374 Since exploration and contact with alien intelligence is our primary mission, 2128 02:35:41,541 --> 02:35:46,587 I've decided to risk the potential dangers and resume contact. 2129 02:35:46,754 --> 02:35:48,297 Log entry out. 2130 02:35:48,506 --> 02:35:51,133 How long before starfleet receives that? 2131 02:35:51,300 --> 02:35:53,427 Over three weeks at this distance, sir. 2132 02:35:53,594 --> 02:35:54,929 Captain. 2133 02:35:57,390 --> 02:35:58,474 Got something? 2134 02:35:58,641 --> 02:36:02,436 Sensors registering some form of energy deep inside the planet. 2135 02:36:02,603 --> 02:36:05,356 Sargon". Your probes have touched me, Mr. Spock. 2136 02:36:06,983 --> 02:36:09,944 Reading energy only, captain. No life forms. 2137 02:36:10,111 --> 02:36:13,948 I have locked your transporter device on my coordinates. 2138 02:36:14,115 --> 02:36:17,952 Please come to us. Rescue us from oblivion. 2139 02:36:18,119 --> 02:36:22,081 Coming from deep under the planet surface, captain... 2140 02:36:22,665 --> 02:36:27,003 under at least 100 miles of solid rock. 2141 02:36:27,378 --> 02:36:29,255 - We can't beam... - I will make it possible 2142 02:36:29,422 --> 02:36:32,383 for your transporter to beam you that deep beneath the surface. 2143 02:36:32,550 --> 02:36:35,177 Have no fear. 2144 02:36:35,720 --> 02:36:37,847 Reading a chamber now. 2145 02:36:38,014 --> 02:36:43,603 Oxygen-nitrogen atmosphere, suitable for human life support. 2146 02:36:44,604 --> 02:36:47,857 Lieutenant uhura, have Dr. McCoy report to the transporter room 2147 02:36:48,024 --> 02:36:51,277 in ten minutes with standard landing-party equipment. 2148 02:36:51,444 --> 02:36:52,486 Yes, sir. 2149 02:36:52,653 --> 02:36:53,946 - Spock. - Captain. 2150 02:36:54,113 --> 02:36:58,784 Captain, I do wish to inspect whatever this is that lived that long ago. 2151 02:36:58,951 --> 02:37:01,120 And I would like to have my science officer with me 2152 02:37:01,287 --> 02:37:03,331 on something as unusual as this, 2153 02:37:03,497 --> 02:37:08,002 but it is full of unknowns, and we can't risk both of us being off the ship. 2154 02:37:10,838 --> 02:37:12,632 All power gone, sir. 2155 02:37:15,551 --> 02:37:21,223 On the other hand, perhaps this sargon would like you to come with us. 2156 02:37:22,934 --> 02:37:26,270 - Fascinating. - All normal, sir. No damage at all. 2157 02:37:26,854 --> 02:37:28,564 I see. 2158 02:37:30,691 --> 02:37:33,444 Will you transport down with us, Mr. Spock? 2159 02:37:33,611 --> 02:37:37,782 - Evidently, captain. - Mr. sulu, you have the conn. 2160 02:37:44,622 --> 02:37:47,582 Why no briefing on this? I'd at least like to know what we're getting into. 2161 02:37:47,708 --> 02:37:49,877 Easy. As long as you know there's something down there, 2162 02:37:50,044 --> 02:37:52,064 you know as much as we do. The rest is only guesses. 2163 02:37:52,088 --> 02:37:53,464 I don't like it, sir. 2164 02:37:53,631 --> 02:37:58,928 The transporter coordinates preset by an alien of some sort. 2165 02:37:59,095 --> 02:38:02,014 You could materialise inside solid rock. 2166 02:38:03,265 --> 02:38:06,227 - Inside solid rock? - Unlikely. 2167 02:38:06,394 --> 02:38:10,147 These coordinates correspond with the location of the subterranean chamber. 2168 02:38:10,314 --> 02:38:13,734 I have a feeling that they, or it, 2169 02:38:13,901 --> 02:38:18,614 could destroy us just standing here if they, or it, wanted to. 2170 02:38:18,781 --> 02:38:20,700 They or it? 2171 02:38:30,751 --> 02:38:34,672 - Who are you? - Dr. Ann mulhall, astrobiology. 2172 02:38:36,424 --> 02:38:40,136 Well, I was ordered to report here for landing-party duty. 2173 02:38:40,302 --> 02:38:42,263 By whom? 2174 02:38:43,514 --> 02:38:46,267 Strange, I'm not sure. 2175 02:38:48,102 --> 02:38:50,271 Well, I'm not a liar, captain. 2176 02:38:50,438 --> 02:38:53,232 I did receive an order to report here for duty. 2177 02:38:53,399 --> 02:38:57,862 I'm sure she did, captain, just as you received an order to bring me along. 2178 02:39:00,156 --> 02:39:01,824 Oh, yes. 2179 02:39:04,118 --> 02:39:06,162 Mccqyi let's get back to this solid rock business. 2180 02:39:06,328 --> 02:39:08,289 Just how much rock are we going to go through? 2181 02:39:08,456 --> 02:39:12,293 Approximately 112.37 miles, doctor. 2182 02:39:12,585 --> 02:39:15,296 Miles? Heh. 2183 02:39:16,088 --> 02:39:18,090 Are you joking? 2184 02:39:19,467 --> 02:39:22,303 No, we're not. Let's go. 2185 02:39:24,597 --> 02:39:28,642 Please stand ready. I will operate your controls. 2186 02:39:30,019 --> 02:39:34,148 Doctor, if you prefer to stay behind... 2187 02:39:34,315 --> 02:39:36,067 No. 2188 02:39:36,233 --> 02:39:38,736 No, if I'd be useful. As long as you're going down, 2189 02:39:38,903 --> 02:39:42,656 I might as well take a medical look at whatever this is. 2190 02:39:58,923 --> 02:40:00,466 Captain, the security guards. 2191 02:40:03,052 --> 02:40:05,846 - Kirk here. - Can you read me, captain? 2192 02:40:06,013 --> 02:40:08,891 Yes, Scotty. And I shouldn't be able to this deep inside the planet. 2193 02:40:09,058 --> 02:40:10,893 But perhaps that's been arranged for us too. 2194 02:40:11,060 --> 02:40:12,300 Is the security guard up there? 2195 02:40:12,436 --> 02:40:15,606 They're fine, captain. They just didn't dematerialise. 2196 02:40:15,773 --> 02:40:17,024 Scotty". I don't like it, sir. 2197 02:40:17,191 --> 02:40:21,195 No problem yet. Maintain alert. Kirk out. 2198 02:40:21,362 --> 02:40:23,030 Atmosphere report, captain. 2199 02:40:23,197 --> 02:40:27,868 A fraction richer in oxygen than usual for us, but otherwise normal. 2200 02:40:28,035 --> 02:40:30,621 This vault was constructed about a half million years ago. 2201 02:40:31,997 --> 02:40:34,077 About the same time the planet surface was destroyed, 2202 02:40:34,208 --> 02:40:37,545 - if our sensor readings are accurate. - Composition of walls? 2203 02:40:37,711 --> 02:40:40,256 They're an alloy or substance completely unknown to me, 2204 02:40:40,422 --> 02:40:44,176 much stronger and harder than anything I've measured before. 2205 02:40:44,552 --> 02:40:47,555 All readings are off the scale, captain. 2206 02:40:47,721 --> 02:40:50,975 The air seems fresh. It must be re-circulated somehow. 2207 02:40:51,475 --> 02:40:54,603 Is that for us? Or does it need fresh air? 2208 02:41:10,911 --> 02:41:12,580 Welcome. 2209 02:41:13,998 --> 02:41:15,416 I am sargon. 2210 02:41:20,671 --> 02:41:24,049 Sargon, would it harm you if i...? 2211 02:41:24,216 --> 02:41:26,927 You may use yourtricorder, Mr. Spock. 2212 02:41:27,094 --> 02:41:31,223 Your readings will show energy, but no substance. 2213 02:41:31,390 --> 02:41:35,728 Sealed in this receptacle is the essence of my mind. 2214 02:41:37,438 --> 02:41:40,566 Pure energy. Matter without form. 2215 02:41:40,733 --> 02:41:42,401 Impossible. 2216 02:41:42,568 --> 02:41:44,778 But you once had a body of some type? 2217 02:41:44,945 --> 02:41:47,239 A body much as yours, my children, 2218 02:41:47,406 --> 02:41:50,117 although our minds were infinitely greater. 2219 02:41:50,284 --> 02:41:53,871 That's twice you've referred to us as "my children." 2220 02:41:54,038 --> 02:41:57,875 Because it is possible you are our descendants, captain kirk. 2221 02:41:58,042 --> 02:42:02,046 Six thousand centuries ago, our vessels were colonising this galaxy, 2222 02:42:02,213 --> 02:42:06,800 just as your own starships have now begun to explore that vastness. 2223 02:42:06,967 --> 02:42:10,262 As you now leave your own seed on distant planets, 2224 02:42:10,429 --> 02:42:13,140 so we left our seed behind us. 2225 02:42:13,307 --> 02:42:15,643 Perhaps your own legends of an Adam and an Eve 2226 02:42:15,809 --> 02:42:17,728 were two of our travellers. 2227 02:42:18,479 --> 02:42:21,565 Our beliefs and our studies indicate 2228 02:42:21,732 --> 02:42:25,611 that life on our planet earth evolved independently. 2229 02:42:25,778 --> 02:42:30,074 That would tend, however, to explain certain elements of vulcan pre-history. 2230 02:42:30,241 --> 02:42:32,451 Sargon". In either case, I do not know. 2231 02:42:32,618 --> 02:42:36,664 It was so long ago and the records of our travels were lost in the cataclysm 2232 02:42:36,830 --> 02:42:39,833 - which we loosened upon ourselves. - A war? 2233 02:42:40,000 --> 02:42:43,963 A struggle for such goals and the unleashing of such power 2234 02:42:44,129 --> 02:42:46,090 that you could not comprehend. 2235 02:42:46,257 --> 02:42:50,344 Then perhaps your intelligence wasn't so great, sargon. 2236 02:42:50,511 --> 02:42:54,640 We faced a similar crisis in our early nuclear age. 2237 02:42:54,807 --> 02:42:58,686 We found the wisdom not to destroy ourselves. 2238 02:42:58,852 --> 02:43:02,815 Sargon". And we survived our primitive nuclear era, my son. 2239 02:43:02,982 --> 02:43:07,736 But there comes to all races, an ultimate crisis 2240 02:43:07,903 --> 02:43:09,697 which you have yet to face. 2241 02:43:11,949 --> 02:43:13,367 I don't understand. 2242 02:43:13,534 --> 02:43:17,538 One day, our minds became so powerful 2243 02:43:17,705 --> 02:43:21,375 we dared think of ourselves as gods. 2244 02:43:25,254 --> 02:43:29,591 You said you wanted our help. What is it you wish? 2245 02:43:39,184 --> 02:43:41,270 Just a moment, doctor. 2246 02:43:45,733 --> 02:43:49,820 I am sargon. 2247 02:43:52,698 --> 02:43:54,742 Where's our captain? 2248 02:43:54,908 --> 02:43:56,910 Where's Jim kirk? 2249 02:43:57,077 --> 02:44:00,080 He is unharmed. 2250 02:44:00,247 --> 02:44:06,712 I have taken his body to demonstrate. 2251 02:44:07,546 --> 02:44:09,089 I won't go along with this. 2252 02:44:10,883 --> 02:44:13,594 Back to where you were, sargon, or whatever you are. 2253 02:44:13,761 --> 02:44:18,140 And if he refuses, doctor? What do you propose to do with your phaser? 2254 02:44:18,307 --> 02:44:19,808 That is still Jim's body. 2255 02:44:35,366 --> 02:44:38,452 Lungs filling with air again... 2256 02:44:40,245 --> 02:44:43,082 to see again... 2257 02:44:44,416 --> 02:44:48,462 heart pumping, arteries 2258 02:44:48,629 --> 02:44:51,256 surging with blood again. 2259 02:44:51,423 --> 02:44:53,675 I can feel. 2260 02:44:54,426 --> 02:44:57,805 After half a million years... 2261 02:44:59,556 --> 02:45:02,643 to be again. 2262 02:45:06,105 --> 02:45:10,692 Your captain has an excellent body, Dr. McCoy. 2263 02:45:10,859 --> 02:45:13,404 I compliment you both 2264 02:45:13,570 --> 02:45:17,366 on the condition in which you maintained it. 2265 02:45:19,284 --> 02:45:21,328 What are your plans for it? 2266 02:45:21,495 --> 02:45:25,082 Can you exchange places again when you wish? 2267 02:45:25,249 --> 02:45:29,378 Have no fear. Your captain is quite unharmed. 2268 02:45:29,545 --> 02:45:33,173 Although his mind generates insufficient energy 2269 02:45:33,340 --> 02:45:36,635 for him to speak from there as I do. 2270 02:45:36,802 --> 02:45:40,097 - Doctor. - Yes, I have the same readings. 2271 02:45:40,264 --> 02:45:42,516 Are you aware of what's happening to his body? 2272 02:45:42,683 --> 02:45:45,144 Heart action doubled, temperature 104 degrees. 2273 02:45:45,310 --> 02:45:48,188 He'll die if you don't leave his body soon. 2274 02:45:48,355 --> 02:45:50,023 What is it you want of us? 2275 02:45:52,484 --> 02:45:57,114 In the next room, there are other receptacles. 2276 02:45:57,698 --> 02:46:01,535 The other two of us that survived. 2277 02:46:01,869 --> 02:46:06,623 You, Dr. Ann mulhall, and you, Mr. Spock... 2278 02:46:06,790 --> 02:46:10,544 we require your bodies also. 2279 02:46:10,711 --> 02:46:16,425 We must have captain kirk and you... 2280 02:46:19,678 --> 02:46:22,848 so that we may live again. 2281 02:46:36,945 --> 02:46:41,658 Even for us, a half a million years was almost too long to wait. 2282 02:46:42,201 --> 02:46:46,663 Two others still survive, henoch... 2283 02:46:49,541 --> 02:46:51,793 and thalassa. 2284 02:46:54,046 --> 02:46:57,007 Thalassa, my thalassa... 2285 02:46:57,174 --> 02:47:00,427 l am pleased you survived. 2286 02:47:03,764 --> 02:47:08,185 Forgive me. It has been so very long. 2287 02:47:08,352 --> 02:47:11,271 When the struggle came which devastated your planet... 2288 02:47:11,438 --> 02:47:14,107 Only the best minds were chosen to survive. 2289 02:47:14,608 --> 02:47:17,778 Thalassa, my wife, as you may have guessed. 2290 02:47:17,945 --> 02:47:20,697 Henoch, from the other side. 2291 02:47:20,864 --> 02:47:25,035 Realising our mistake, we attempted to perpetuate both sides. 2292 02:47:25,202 --> 02:47:27,371 We built this chamber here 2293 02:47:27,579 --> 02:47:31,667 in order to preserve our essence in this fashion. 2294 02:47:31,833 --> 02:47:33,710 Fascinating. 2295 02:47:34,127 --> 02:47:39,675 We knew the seed that we had planted on other planets would take root, 2296 02:47:39,841 --> 02:47:43,011 that one day you would build vessels as we did. 2297 02:47:43,178 --> 02:47:44,721 And one day you would come here. 2298 02:47:45,264 --> 02:47:48,809 These others, they were stored differently than you. 2299 02:47:48,976 --> 02:47:52,020 But it was your task to remain in the receptacle out there... 2300 02:47:52,187 --> 02:47:56,108 And search the heavens with my mind, probing, 2301 02:47:56,316 --> 02:48:01,572 waiting, probing. And then one day, my mind touched your vessel... 2302 02:48:02,072 --> 02:48:03,615 and brought you here. 2303 02:48:03,782 --> 02:48:05,993 So you could steal our bodies from us? 2304 02:48:06,410 --> 02:48:12,207 To steal? To take them from you? No, my children, you misunderstand. 2305 02:48:13,500 --> 02:48:17,671 We mean only that you should lend us your bodies for a short time. 2306 02:48:17,838 --> 02:48:21,008 And destroy them. Just as you're burning that one up now. 2307 02:48:21,383 --> 02:48:26,430 Heart beat, 262, Spock, the entire metabolic rate correspondingly high. 2308 02:48:27,097 --> 02:48:31,018 I will return your captain to you before the body limit has been reached. 2309 02:48:31,184 --> 02:48:34,104 Our bodies, sargon. For what purpose? 2310 02:48:35,105 --> 02:48:36,690 To build... 2311 02:48:39,276 --> 02:48:41,987 To build humanoid robots. 2312 02:48:42,154 --> 02:48:44,740 We must borrow your bodies long enough 2313 02:48:44,906 --> 02:48:46,867 to have the use of your hands, your fingers. 2314 02:48:47,034 --> 02:48:49,995 Then you intend to construct mechanical bodies, 2315 02:48:50,162 --> 02:48:54,541 move your minds into them, and then return our bodies to us. 2316 02:48:54,708 --> 02:48:59,212 We have engineers, technicians. Why can't they build your robots for you? 2317 02:49:00,047 --> 02:49:02,007 No, our methods... 2318 02:49:02,174 --> 02:49:06,720 our skills are far beyond your abilities. 2319 02:49:09,681 --> 02:49:10,891 It is time. 2320 02:49:33,038 --> 02:49:34,873 Is it you, Jim? 2321 02:49:39,503 --> 02:49:42,422 Good. His metabolic rate is back to normal. 2322 02:49:43,507 --> 02:49:46,885 Captain, do you know what happened? 2323 02:49:47,052 --> 02:49:49,096 - Do you remember any part of it? - Yes. 2324 02:49:49,262 --> 02:49:55,811 Sargon borrowed my body. I was floating in time and space. 2325 02:49:56,478 --> 02:49:59,773 He doesn't appear to be harmed, physically, anyway. 2326 02:49:59,940 --> 02:50:03,276 Spock, I remember. 2327 02:50:04,361 --> 02:50:09,616 When sargon and I exchanged, as we passed each other... 2328 02:50:10,242 --> 02:50:13,120 for an instant we were one. 2329 02:50:14,287 --> 02:50:18,625 I know him now. I know what he is, and what he wants. 2330 02:50:18,792 --> 02:50:21,461 And I don't fear him. 2331 02:50:21,628 --> 02:50:23,964 That's the most ridiculous statement I've ever heard. 2332 02:50:24,131 --> 02:50:27,300 An alien practically hijacks your body and then corks you into a bottle... 2333 02:50:27,467 --> 02:50:29,678 I'm afraid I must agree with Dr. McCoy. 2334 02:50:29,845 --> 02:50:33,056 You could be suffering from a form of false euphoria. 2335 02:50:37,144 --> 02:50:40,522 - Sargon. - I understand, my son. 2336 02:50:40,689 --> 02:50:45,235 Go to your vessel. All who are involved must agree to this. 2337 02:50:45,402 --> 02:50:48,822 After all these centuries, we can wait a few more hours. 2338 02:50:48,989 --> 02:50:51,116 And what if we should decide against you? 2339 02:50:51,324 --> 02:50:53,744 Then you may go as freely as you came. 2340 02:50:53,910 --> 02:50:55,787 You're going to what? 2341 02:50:57,414 --> 02:50:59,875 - Are they all right in the head, doctor? - No comment. 2342 02:51:00,041 --> 02:51:02,669 A simple transference, their minds and ours. 2343 02:51:02,836 --> 02:51:04,337 Quite simple. Happens every day. 2344 02:51:04,504 --> 02:51:06,423 Scotty, I need your approval too, 2345 02:51:06,590 --> 02:51:09,342 since you'll be working with them, furnishing them with all they need 2346 02:51:09,509 --> 02:51:10,886 to make the android robots. 2347 02:51:11,052 --> 02:51:13,889 You won't be working with them, you'll be working with us, our bodies. 2348 02:51:14,055 --> 02:51:17,684 - They'll be inside us, and we'll be... - It all seems rather indecent to me. 2349 02:51:17,851 --> 02:51:22,314 I'm not so certain of that, doctor. It is scientifically fascinating. 2350 02:51:23,273 --> 02:51:27,152 Once inside their mechanical bodies, engineer, 2351 02:51:27,319 --> 02:51:30,697 they can leave this planet, travel back with us. 2352 02:51:30,864 --> 02:51:33,950 With their knowledge, mankind could leap ahead 10,000 years. 2353 02:51:34,117 --> 02:51:35,869 Bones, they'll show us medical advances, 2354 02:51:36,036 --> 02:51:37,704 miracles you never dreamed possible. 2355 02:51:37,871 --> 02:51:40,791 Scotty, engineering advances, vessels this size, 2356 02:51:40,957 --> 02:51:44,419 with engines the size of walnuts. 2357 02:51:44,586 --> 02:51:48,215 - Ach, you're joking. - No, he's not. 2358 02:51:48,381 --> 02:51:50,509 They're giants and we're insects beside them. 2359 02:51:50,675 --> 02:51:53,220 They could destroy us without meaning to. 2360 02:51:53,386 --> 02:51:56,181 And all he wants is the body of our captain 2361 02:51:56,348 --> 02:51:59,309 and our second in command too. 2362 02:51:59,476 --> 02:52:00,727 Coincidence? 2363 02:52:00,894 --> 02:52:03,730 They selected us as the most compatible bodies. 2364 02:52:05,315 --> 02:52:07,108 What's your attitude on that, doctor? 2365 02:52:09,277 --> 02:52:12,656 Well, if we all agree... 2366 02:52:13,740 --> 02:52:16,993 l'm willing to host thalassa's mind. 2367 02:52:18,995 --> 02:52:20,914 I'm a scientist. 2368 02:52:21,081 --> 02:52:24,584 The opportunity is an extraordinary one 2369 02:52:24,751 --> 02:52:27,587 for experimentation, observation. 2370 02:52:28,171 --> 02:52:31,675 A starship engine the size of a walnut? 2371 02:52:31,842 --> 02:52:33,760 That's impossible. 2372 02:52:33,927 --> 02:52:39,391 But I don't suppose there'd be any harm in looking over diagrams on it. 2373 02:52:41,601 --> 02:52:45,522 Bones, you could stop all this by saying no. 2374 02:52:47,357 --> 02:52:49,109 That's why I called you all here together. 2375 02:52:52,237 --> 02:52:56,575 We'll all be deeply involved. It must be unanimous. 2376 02:52:56,741 --> 02:53:00,412 Then I'll still want one question answered to my satisfaction. 2377 02:53:01,121 --> 02:53:02,831 Why? 2378 02:53:02,998 --> 02:53:05,292 Not a list of possible miracles. 2379 02:53:05,458 --> 02:53:11,089 But a simple, basic, understandable "why" that overrides all danger. 2380 02:53:11,506 --> 02:53:15,635 Let's not kid ourselves that there is no potential danger in this. 2381 02:53:18,638 --> 02:53:22,225 They used to say if man could fly, he'd have wings. 2382 02:53:22,392 --> 02:53:25,729 But he did fly, he discovered he had to. 2383 02:53:27,397 --> 02:53:31,985 Do you wish that the first Apollo mission hadn't reached the moon, 2384 02:53:32,277 --> 02:53:35,989 or that we hadn't gone on to Mars and then to the nearest star'? 2385 02:53:36,156 --> 02:53:39,743 That's like saying you wish that you still operated with scalpels, 2386 02:53:39,910 --> 02:53:42,203 and sewed your patients up with catgut, 2387 02:53:42,370 --> 02:53:46,541 like your great-great-great- great-grandfather used to. 2388 02:53:49,336 --> 02:53:53,089 I'm in command. I could order this. 2389 02:53:53,673 --> 02:53:55,675 But I'm not... 2390 02:53:58,136 --> 02:54:02,891 because Dr. McCoy is right... 2391 02:54:03,725 --> 02:54:08,063 in pointing out the enormous danger potential... 2392 02:54:08,229 --> 02:54:11,524 in any contact with life and intelligence, 2393 02:54:11,691 --> 02:54:13,902 as fantastically advanced as this. 2394 02:54:14,069 --> 02:54:16,947 But I must point out that the possibilities, 2395 02:54:17,113 --> 02:54:22,786 the potential for knowledge and advancement is equally great. 2396 02:54:26,665 --> 02:54:28,458 Risk. 2397 02:54:28,625 --> 02:54:31,378 Risk is our business. 2398 02:54:32,212 --> 02:54:35,131 That's what this starship is all about. 2399 02:54:35,298 --> 02:54:38,176 That's why we're aboard her. 2400 02:54:44,975 --> 02:54:47,686 You may dissent without prejudice. 2401 02:54:50,814 --> 02:54:54,067 Do I hear a negative vote? 2402 02:55:05,870 --> 02:55:07,789 Engineer... 2403 02:55:08,581 --> 02:55:11,918 stand by to beam aboard three receptacles. 2404 02:55:12,836 --> 02:55:15,296 The extreme power of the alien mind 2405 02:55:15,463 --> 02:55:17,716 will drive the heart action dangerously high 2406 02:55:17,882 --> 02:55:21,511 and the body functions will race many times their normal metabolism. 2407 02:55:21,678 --> 02:55:24,472 So we're going to have to monitor this very carefully. 2408 02:55:24,639 --> 02:55:26,349 Yes, sir. 2409 02:55:26,933 --> 02:55:29,102 Well, I guess we're about as ready as we'll ever be. 2410 02:55:29,269 --> 02:55:31,980 - Jim. - Ready, sargon. 2411 02:56:06,639 --> 02:56:10,810 The transference is complete. 2412 02:56:15,815 --> 02:56:17,734 Mm. Hmm. 2413 02:56:17,901 --> 02:56:21,071 Metabolic rate is double and rising, doctor. 2414 02:56:24,741 --> 02:56:26,576 Hello. 2415 02:56:29,287 --> 02:56:31,831 Oh, you are a lovely female. 2416 02:56:31,998 --> 02:56:36,044 A pleasant sight to wake up to after half a million years. 2417 02:56:36,211 --> 02:56:39,130 - Thank you. - You're welcome. 2418 02:56:51,476 --> 02:56:54,813 I'd forgotten what it felt like... 2419 02:56:57,565 --> 02:57:00,151 even to breathe again. 2420 02:57:09,702 --> 02:57:11,371 Sargon? 2421 02:57:21,214 --> 02:57:23,049 Here. 2422 02:57:23,883 --> 02:57:25,677 In this body. 2423 02:57:48,283 --> 02:57:52,120 I am not displeased, my husband. 2424 02:57:52,287 --> 02:57:56,916 Your body is not unlike that which was your own. 2425 02:57:57,792 --> 02:58:03,923 And I, too, am pleased, beloved. 2426 02:58:07,594 --> 02:58:09,512 After so long... 2427 02:58:11,139 --> 02:58:13,600 so very long. 2428 02:58:17,687 --> 02:58:19,314 Yes. 2429 02:58:31,784 --> 02:58:33,703 This is an excellent body, doctor. 2430 02:58:33,870 --> 02:58:37,165 I seemed to have received the best of the three. 2431 02:58:37,332 --> 02:58:41,252 Strength, hearing, eyesight, all far above your human norms. 2432 02:58:41,419 --> 02:58:44,047 I'm surprised the vulcans never conquered your race. 2433 02:58:44,214 --> 02:58:46,633 Vulcans worship peace above all, henoch. 2434 02:58:46,799 --> 02:58:49,802 Yes, of course, of course. Just as we do, doctor. 2435 02:58:49,969 --> 02:58:51,471 Nurse. 2436 02:58:56,559 --> 02:58:57,977 Doctor. 2437 02:59:02,982 --> 02:59:04,859 Henoch, you'd better get back to bed too. 2438 02:59:05,026 --> 02:59:06,266 It will be unnecessary, doctor. 2439 02:59:06,402 --> 02:59:09,906 This vulcan body is accustomed to the higher metabolism. 2440 02:59:11,074 --> 02:59:14,953 Sargon, it won't work. You've got to get out before you kill them. 2441 02:59:15,495 --> 02:59:17,747 We will vacate at once, 2442 02:59:17,914 --> 02:59:21,334 until you can administer a metabolic reduction injection. 2443 02:59:22,085 --> 02:59:25,171 - A what? - I'll prepare the formula, sargon. 2444 02:59:25,338 --> 02:59:28,341 Henoch, your condition? 2445 02:59:28,800 --> 02:59:31,177 I can continue in this body for several hours. 2446 02:59:31,719 --> 02:59:33,554 Fortunate. 2447 02:59:34,097 --> 02:59:38,476 We will vacate at once. 2448 02:59:53,199 --> 02:59:55,118 This woman will assist me. 2449 02:59:55,868 --> 02:59:59,122 You will take me to your pharmacology laboratory. 2450 03:00:03,543 --> 03:00:06,129 Bones, what...? 2451 03:00:06,296 --> 03:00:09,966 It was close, Jim. You both barely got back alive. 2452 03:00:10,133 --> 03:00:12,552 Unless the formula works, we can't risk it again. 2453 03:00:15,346 --> 03:00:18,933 Now, this formula will reduce the heart action 2454 03:00:19,100 --> 03:00:21,019 and the bodily functions to normal. 2455 03:00:21,644 --> 03:00:23,563 While the bodies are occupied, 2456 03:00:23,730 --> 03:00:27,567 you will administer one injection of 1000's each hour. 2457 03:00:27,734 --> 03:00:28,860 I understand. 2458 03:00:29,027 --> 03:00:32,739 This hypo you will code mark for thalassa. 2459 03:00:34,449 --> 03:00:39,746 And this one, you will code mark for me. 2460 03:00:39,912 --> 03:00:41,622 Yes, sir. 2461 03:00:41,789 --> 03:00:46,919 This one, you will administer to captain kirk... 2462 03:00:47,086 --> 03:00:49,297 while sargon is in his body. 2463 03:00:52,133 --> 03:00:54,761 This hypo does not contain the same formula. 2464 03:00:54,927 --> 03:00:56,471 No, that's correct. 2465 03:00:56,637 --> 03:01:00,433 But since I will arrange for you to administer each of the injections, 2466 03:01:00,600 --> 03:01:01,934 no one else will notice. 2467 03:01:02,602 --> 03:01:05,563 Without the same formula, captain kirk will die. 2468 03:01:13,363 --> 03:01:14,947 What were you saying? 2469 03:01:15,531 --> 03:01:16,824 Iiii 2470 03:01:18,326 --> 03:01:22,747 I was... I wanted to say something. I've forgotten what it was. 2471 03:01:22,914 --> 03:01:27,794 Yes. Well, you were about to say that you watched me prepare the formula 2472 03:01:27,960 --> 03:01:29,796 and fill each of the hypos. 2473 03:01:29,962 --> 03:01:32,548 Yes, that was it. 2474 03:01:33,216 --> 03:01:38,388 I will inform Dr. McCoy that each is properly filled for each patient. 2475 03:01:38,763 --> 03:01:40,098 Very good. 2476 03:01:40,306 --> 03:01:43,976 You see, sargon would not permit me to keep this body. 2477 03:01:44,185 --> 03:01:47,522 It is therefore necessary for you to kill your captain 2478 03:01:47,688 --> 03:01:49,565 so that sargon will die with him. 2479 03:01:58,908 --> 03:02:02,954 Mccqyi enterprise medical log, stardate 4769.1. 2480 03:02:03,121 --> 03:02:06,499 Three alien minds now inhabit the bodies of captain kirk, 2481 03:02:06,666 --> 03:02:10,420 science officer Spock, and Dr. Ann mulhall. 2482 03:02:10,586 --> 03:02:14,882 As planned, the construction of android robots is underway. 2483 03:02:15,383 --> 03:02:20,680 All is proceeding as expected and as promised. 2484 03:02:21,305 --> 03:02:23,641 I can find no reason for concern, 2485 03:02:24,350 --> 03:02:27,728 but yet, i am filled with foreboding. 2486 03:02:39,574 --> 03:02:43,035 Sargon, i remember a day long ago. 2487 03:02:43,536 --> 03:02:45,872 We sat beside a silver lake. 2488 03:02:46,038 --> 03:02:49,333 The air was scented with the flowers of our planet. 2489 03:02:49,959 --> 03:02:51,169 I remember. 2490 03:02:53,129 --> 03:02:56,549 You held my hand like this. 2491 03:03:03,055 --> 03:03:05,683 I think it best not to remember so well. 2492 03:03:05,850 --> 03:03:09,061 In two days you'll have hands of your own again, thalassa. 2493 03:03:09,228 --> 03:03:12,940 Mechanically efficient and quite human looking. 2494 03:03:13,107 --> 03:03:16,486 Android robot hands, of course. Hands without feeling. 2495 03:03:18,696 --> 03:03:21,365 Enjoy the taste of life while you can. 2496 03:03:21,532 --> 03:03:25,328 Our minds will have survived. And as androids... 2497 03:03:26,370 --> 03:03:29,081 we can move among the people who do live... 2498 03:03:29,624 --> 03:03:35,171 teaching them, helping them not to make the errors we did. 2499 03:03:39,550 --> 03:03:42,929 - What is it, sargon? - Nothing. 2500 03:03:43,095 --> 03:03:46,891 Our next injection will renovate me. Do not be concerned. 2501 03:04:03,032 --> 03:04:06,327 Nurse, how are the last metabolic readings on our patients? 2502 03:04:06,494 --> 03:04:10,957 You'll find them excellent, doctor. Well within normal. 2503 03:04:13,876 --> 03:04:16,295 Is something wrong, miss chapel? 2504 03:04:16,462 --> 03:04:19,549 Uh... yes, I, uh... 2505 03:04:19,757 --> 03:04:22,593 I had something to say. 2506 03:04:23,219 --> 03:04:27,181 - I can't seem to remember. - Regarding our patients? 2507 03:04:27,848 --> 03:04:28,891 Uh... 2508 03:04:29,058 --> 03:04:32,395 Yes. That must be it. 2509 03:04:32,562 --> 03:04:37,275 Um... I am so pleased the way they are responding, doctor. 2510 03:04:37,441 --> 03:04:40,528 The formula is working perfectly. 2511 03:04:40,695 --> 03:04:42,280 You look tired, miss chapel. 2512 03:04:42,446 --> 03:04:46,284 Perhaps you'd care for me to administer the last few injections. 2513 03:04:46,450 --> 03:04:49,662 Tired? Oh. Not at all, doctor. 2514 03:04:49,829 --> 03:04:52,039 Thank you for asking. 2515 03:05:10,683 --> 03:05:12,685 Thank you. 2516 03:05:12,852 --> 03:05:15,688 Have you prepared the megaton hydra coils 2517 03:05:15,855 --> 03:05:18,024 for the drawings sargon supplied? 2518 03:05:18,190 --> 03:05:20,985 For all the good it will do you. 2519 03:05:21,360 --> 03:05:23,696 It's a fancy name, 2520 03:05:23,863 --> 03:05:27,950 but how will something that looks like a drop ofjelly make this thing work? 2521 03:05:28,117 --> 03:05:30,453 You'll need micro-gears and some form of pulley 2522 03:05:30,620 --> 03:05:32,121 that does what a muscle does. 2523 03:05:32,288 --> 03:05:34,248 That would be highly inefficient. 2524 03:05:34,415 --> 03:05:37,001 I tell you, lady. This thing won't work. 2525 03:05:38,461 --> 03:05:41,922 It will have twice the strength and agility of your body, engineer, 2526 03:05:42,089 --> 03:05:44,050 and will last a thousand years. 2527 03:05:44,216 --> 03:05:49,180 That is, assuming you'll stop wasting your time and allow us to complete it. 2528 03:05:55,936 --> 03:05:58,898 A thousand-year prison, thalassa. 2529 03:05:59,398 --> 03:06:01,984 When it wears out, we'll build another one, 2530 03:06:02,151 --> 03:06:05,404 and we'll lock ourselves into it for another thousand years, 2531 03:06:05,571 --> 03:06:08,991 and then another and another. 2532 03:06:09,200 --> 03:06:13,412 Sargon has closed his mind to a better way... 2533 03:06:13,746 --> 03:06:15,206 with these bodies. 2534 03:06:18,459 --> 03:06:20,961 They're not ours, henoch. 2535 03:06:24,256 --> 03:06:28,844 When you awoke in this body, thalassa, 2536 03:06:29,011 --> 03:06:32,014 you said how good it was to breathe again... 2537 03:06:32,890 --> 03:06:37,645 to have eyes and to see again, to feel... 2538 03:06:38,396 --> 03:06:43,150 to live and feel again, thalassa. 2539 03:06:44,735 --> 03:06:49,031 Just think how much we can do for mankind. 2540 03:06:50,241 --> 03:06:56,038 Are these bodies too much to ask for in return? Would you prefer this? 2541 03:06:57,498 --> 03:06:59,125 No. 2542 03:06:59,750 --> 03:07:01,919 I'm beginning to hate it. 2543 03:07:10,261 --> 03:07:11,971 Sickbay. 2544 03:07:12,138 --> 03:07:14,348 Sickba y. McCoy. 2545 03:07:14,515 --> 03:07:16,308 Sargon here, McCoy. I'm in your 2546 03:07:17,893 --> 03:07:20,062 deck 6 briefing room. 2547 03:07:20,229 --> 03:07:23,816 McCoy : You sound terrible. Wait there for me. 2548 03:07:27,695 --> 03:07:29,488 Sargon, what is it? 2549 03:07:29,655 --> 03:07:33,242 Nothing of importance. Fatigue perhaps. 2550 03:07:34,452 --> 03:07:36,078 Henoch's formula. 2551 03:07:36,245 --> 03:07:39,623 Yes, I wanted to be certain there was no error. 2552 03:07:39,790 --> 03:07:43,461 The formula is correct. 2553 03:07:44,712 --> 03:07:46,839 Don't be concerned. 2554 03:07:49,842 --> 03:07:52,344 It is an excellent body. 2555 03:07:53,679 --> 03:07:57,850 There, you see, i feel better already. 2556 03:08:00,019 --> 03:08:04,356 In time our host body will become accustomed to us, husband. 2557 03:08:04,523 --> 03:08:07,318 Injections will no longer be necessary. 2558 03:08:07,485 --> 03:08:12,072 That will take months, perhaps years. We haven't that choice, thalassa. 2559 03:08:12,990 --> 03:08:14,784 Husband. 2560 03:08:15,367 --> 03:08:18,037 Feel the touch of my hand, husband. 2561 03:08:18,204 --> 03:08:19,997 No, beloved. 2562 03:08:21,707 --> 03:08:24,168 - If we torment ourselves... - Beloved. 2563 03:08:25,044 --> 03:08:27,087 What will that word mean to a machine? 2564 03:08:27,254 --> 03:08:30,841 Our thoughts will intertwine. 2565 03:08:31,008 --> 03:08:33,219 Will they, husband? 2566 03:08:34,595 --> 03:08:37,306 Will they intertwine like this? 2567 03:08:38,224 --> 03:08:42,436 Can two minds press close like this? 2568 03:08:43,187 --> 03:08:46,565 Can robot lips do this? 2569 03:08:59,328 --> 03:09:02,498 Sargon, what is it? 2570 03:09:09,046 --> 03:09:10,965 Hypo. 2571 03:09:15,094 --> 03:09:16,554 Doctor, help him. 2572 03:09:24,478 --> 03:09:26,272 He's dead. 2573 03:09:37,950 --> 03:09:41,912 Medical log, stardate 4770.3. 2574 03:09:42,079 --> 03:09:44,707 Do I list one death or two? 2575 03:09:44,874 --> 03:09:46,166 When kirk's body died, 2576 03:09:46,333 --> 03:09:50,671 sargon was too far distant from his receptacle to transfer back. 2577 03:09:50,838 --> 03:09:54,842 Sargon is dead. But is captain kirk dead? 2578 03:09:55,259 --> 03:09:58,554 His body is, but his consciousness is still in the receptacle, 2579 03:09:58,721 --> 03:10:01,140 into which it was transferred earlier. 2580 03:10:12,318 --> 03:10:15,362 All his vital organs are now working, doctor. 2581 03:10:15,529 --> 03:10:18,616 Yes, we can keep them going for a few weeks or a month, 2582 03:10:18,782 --> 03:10:20,326 for all the good it'll do. 2583 03:10:24,079 --> 03:10:27,082 Why pretend to work on that thing, henoch? 2584 03:10:27,249 --> 03:10:29,835 You know you never intended to leave Spock's body. 2585 03:10:30,419 --> 03:10:33,130 This is your new home, thalassa. 2586 03:10:33,631 --> 03:10:38,344 Once occupied, I'll add female features and some texturing. 2587 03:10:38,677 --> 03:10:42,681 You, no doubt, want the mechanism to at least appear to be a woman. 2588 03:10:54,860 --> 03:10:58,030 - It is ready, thalassa. - No! 2589 03:10:58,989 --> 03:11:02,242 You have no excuse to keep the real body any longer. 2590 03:11:02,409 --> 03:11:05,412 Sargon would have required that you enter the mechanism immediately. 2591 03:11:05,788 --> 03:11:08,248 I cannot live in that thing. 2592 03:11:19,051 --> 03:11:20,552 Doctor? 2593 03:11:21,387 --> 03:11:23,180 Yes? 2594 03:11:27,184 --> 03:11:30,521 Would you like to save your captain kirk? 2595 03:11:32,064 --> 03:11:34,733 But you said that was impossible. 2596 03:11:42,199 --> 03:11:46,954 We have many powers sargon did not permit us to use. 2597 03:11:47,121 --> 03:11:49,164 He thought them too tempting to us. 2598 03:11:49,498 --> 03:11:53,377 This body pleases me. I intend to keep it. 2599 03:11:53,585 --> 03:11:55,462 I see. 2600 03:11:57,589 --> 03:12:01,135 And henoch intends to keep Spock's body, of course. 2601 03:12:01,301 --> 03:12:03,595 Henoch's plans are his own affair. 2602 03:12:03,971 --> 03:12:08,017 I wish only to exist in peace... 2603 03:12:08,183 --> 03:12:09,810 as a living woman. 2604 03:12:09,977 --> 03:12:14,857 - If you're asking my approval... - I require only your silence. 2605 03:12:15,274 --> 03:12:17,651 That only you and I will know 2606 03:12:17,818 --> 03:12:20,529 that Dr. mulhall has not returned to her body. 2607 03:12:20,696 --> 03:12:23,407 Isn't that worth your captain's life? 2608 03:12:27,411 --> 03:12:29,121 Doctor... 2609 03:12:30,497 --> 03:12:32,875 we can take what we wish. 2610 03:12:35,085 --> 03:12:39,631 Neither you, this ship, nor all your worlds have the power to stop us. 2611 03:12:39,798 --> 03:12:42,217 Neither Jim nor I can trade a body we don't own. 2612 03:12:42,384 --> 03:12:46,263 - It belongs to a young woman. - Who you hardly know. 2613 03:12:46,889 --> 03:12:48,932 Almost a stranger to you. 2614 03:12:49,099 --> 03:12:53,479 I will not peddle flesh. I'm a physician. 2615 03:12:54,646 --> 03:12:58,942 A physician? In contrast to what we are... 2616 03:12:59,109 --> 03:13:01,236 you are a prancing... 2617 03:13:01,945 --> 03:13:04,364 savage medicine man. 2618 03:13:04,531 --> 03:13:08,827 You dare defy one you should be on your knees worshiping? 2619 03:13:09,953 --> 03:13:13,123 I could destroy you with a single thought. 2620 03:13:24,760 --> 03:13:26,095 Stop! 2621 03:13:35,687 --> 03:13:37,815 Sargon was right. 2622 03:13:38,482 --> 03:13:42,027 Temptations within a living body are too great. 2623 03:13:42,194 --> 03:13:43,237 Forgive me. 2624 03:13:43,737 --> 03:13:46,448 I am pleased, my beloved. 2625 03:13:46,615 --> 03:13:49,701 It is good you have found the truth yourself. 2626 03:13:50,035 --> 03:13:52,371 Sargon. 2627 03:13:54,289 --> 03:13:56,291 Where are you? 2628 03:13:56,792 --> 03:13:59,086 I thought you destroyed by henoch. 2629 03:13:59,253 --> 03:14:03,590 I have power even henoch does not suspect, beloved. 2630 03:14:05,968 --> 03:14:08,053 Yes. 2631 03:14:08,387 --> 03:14:13,976 Yes, I see. I understand. 2632 03:14:16,353 --> 03:14:21,942 Just as we would have placed our consciousness within robots... 2633 03:14:22,568 --> 03:14:26,405 sargon has placed his into your vessel. 2634 03:14:28,073 --> 03:14:29,575 Doctor. 2635 03:14:29,741 --> 03:14:31,743 Doctor, leave us. 2636 03:14:32,452 --> 03:14:35,664 Sargon has a plan. We have much work to do. 2637 03:15:00,439 --> 03:15:01,732 This is the sickbay. Get me... 2638 03:15:05,444 --> 03:15:08,197 Nurse chapel, what in the devil...? 2639 03:15:22,669 --> 03:15:26,798 Jim, are you all right? 2640 03:15:26,965 --> 03:15:29,885 Yes, I'm fine, bones. 2641 03:15:35,557 --> 03:15:40,312 - Thalassa? - She is now with sargon, doctor. 2642 03:15:40,479 --> 03:15:44,274 I'm Ann mulhall, back in my own body. 2643 03:15:56,995 --> 03:16:01,333 Jim, the receptacles. Spock's consciousness was in one of them. 2644 03:16:01,500 --> 03:16:05,254 - It was necessary. - What are you talking about? 2645 03:16:05,420 --> 03:16:08,507 There is no Spock to return to his body. 2646 03:16:08,674 --> 03:16:12,261 You've killed a loyal officer. Your best friend. 2647 03:16:12,427 --> 03:16:15,973 Bones, prepare a hypo. The fastest, deadliest poison to vulcans. 2648 03:16:16,139 --> 03:16:18,684 Spock's consciousness is gone. 2649 03:16:19,726 --> 03:16:22,271 We must kill his body... 2650 03:16:22,437 --> 03:16:23,939 the thing in it. 2651 03:16:38,036 --> 03:16:40,289 Must I make an example of you too, helm? 2652 03:16:42,791 --> 03:16:44,167 Pain, captain. 2653 03:16:47,212 --> 03:16:48,672 And you, my dear... 2654 03:16:54,094 --> 03:16:56,013 Fortunately, doctor, 2655 03:16:56,179 --> 03:17:01,727 I know every thought of every mind around me. See? 2656 03:17:02,394 --> 03:17:03,854 Take the hypo from him... 2657 03:17:08,900 --> 03:17:11,278 and inject him with it. 2658 03:17:24,624 --> 03:17:26,001 You fools. 2659 03:17:26,293 --> 03:17:30,130 I'll simply transfer to another place, 2660 03:17:30,297 --> 03:17:32,090 another body. 2661 03:17:35,177 --> 03:17:37,137 Sargon. 2662 03:17:37,846 --> 03:17:41,475 No, sargon, please, let me... 2663 03:17:42,267 --> 03:17:45,437 Let me trans... 2664 03:17:59,284 --> 03:18:01,119 Spock. 2665 03:18:04,581 --> 03:18:06,792 My friend, Spock. 2666 03:18:08,293 --> 03:18:11,046 If there'd only been another way. 2667 03:18:11,922 --> 03:18:16,843 Sargon". I could not allow your sacrifice of one so close to you. 2668 03:18:26,937 --> 03:18:29,022 Jim. 2669 03:18:31,274 --> 03:18:32,984 You're alive. 2670 03:18:33,151 --> 03:18:35,654 There was enough poison in that hypo to kill ten vulcans. 2671 03:18:35,821 --> 03:18:39,324 No, doctor. I allowed you to believe that to be true 2672 03:18:39,491 --> 03:18:42,869 so that henoch would read your thoughts and believe it also. 2673 03:18:43,120 --> 03:18:44,246 Sargon. 2674 03:18:44,788 --> 03:18:48,667 It seems, doctor, the injection was only enough to cause unconsciousness. 2675 03:18:48,834 --> 03:18:51,378 Sargon". But henoch believed and fled the body. 2676 03:18:51,545 --> 03:18:53,004 He is destroyed. 2677 03:18:53,171 --> 03:18:57,217 But your vessel was destroyed too. Where was your consciousness kept? 2678 03:18:57,384 --> 03:19:01,179 The place henoch would least suspect, captain. 2679 03:19:03,765 --> 03:19:06,977 That is why I was summoned into the sickbay, doctor. 2680 03:19:07,144 --> 03:19:10,480 Mr. Spock's consciousness was placed in me. 2681 03:19:10,647 --> 03:19:12,732 We shared consciousness together. 2682 03:19:12,899 --> 03:19:15,193 Sargon". We now know we cannot permit ourselves 2683 03:19:15,360 --> 03:19:18,029 to exist in your world, my children. 2684 03:19:18,196 --> 03:19:22,868 Thalassa and I must now also depart into oblivion. 2685 03:19:23,368 --> 03:19:26,496 Ls there any way we can help you, sargon? 2686 03:19:26,663 --> 03:19:28,039 Yes, my son. 2687 03:19:28,206 --> 03:19:32,127 You can allow thalassa and me to share your bodies again. 2688 03:19:32,294 --> 03:19:35,297 A last moment together. 2689 03:20:00,155 --> 03:20:03,992 Oblivion together does not frighten me, beloved. 2690 03:20:07,871 --> 03:20:10,415 Promise we will be together. 2691 03:20:11,249 --> 03:20:14,085 I promise, beloved. 2692 03:20:14,461 --> 03:20:16,254 Together forever. 2693 03:20:17,339 --> 03:20:20,759 Forever, beloved... 2694 03:20:21,468 --> 03:20:23,595 forever. 2695 03:20:42,405 --> 03:20:44,658 Well, I'm sure 2696 03:20:44,824 --> 03:20:48,870 that, uh, sargon appreciated your cooperation, Dr. mulhall. 2697 03:20:49,037 --> 03:20:53,542 Yes, I was, uh, happy to cooperate, captain. 2698 03:20:54,417 --> 03:20:55,502 Mm. 2699 03:20:56,878 --> 03:20:59,089 It was beautiful. 216389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.