All language subtitles for Star Trek The Roddenberry Vault 2016 Part1 1080p BluRay x264 DTS-FGT_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,515 --> 00:00:15,849 One degree to overlap. 2 00:00:17,476 --> 00:00:19,936 Stand by to photograph. 3 00:00:25,484 --> 00:00:26,860 Now. 4 00:00:36,203 --> 00:00:38,955 Three days of this now, sir. 5 00:00:39,289 --> 00:00:42,875 Other ships must have made star maps of some of this. 6 00:00:43,043 --> 00:00:46,629 Negative, lieutenant. We're the first to reach this far. 7 00:00:49,633 --> 00:00:52,135 Sir, contact with an object. It's moving toward us. 8 00:00:52,594 --> 00:00:55,847 - No visual contact yet. - Deflectors, full intensity. 9 00:00:56,014 --> 00:00:59,058 - It's coming at light speed. - Collision course. 10 00:00:59,226 --> 00:01:00,644 Evasive manoeuvres, Mr. sulu. 11 00:01:01,728 --> 00:01:03,938 Object changing direction too, sir. 12 00:01:04,106 --> 00:01:05,941 Keeps coming at us. 13 00:01:07,901 --> 00:01:09,444 I'm getting no signal from it, sir. 14 00:01:09,987 --> 00:01:12,155 Still collision course. 15 00:01:12,656 --> 00:01:15,533 - Deflectors aren't stopping it. - Sound alarm. 16 00:01:15,701 --> 00:01:18,078 - It's slowing down, Mr. Spock. - Countermand alarm. 17 00:01:18,245 --> 00:01:20,497 All engines, full stop. 18 00:01:21,748 --> 00:01:23,958 Visual contact. 19 00:01:49,484 --> 00:01:53,029 Ahead slow. Steer a course around it, Mr. sulu. 20 00:02:19,389 --> 00:02:20,681 It's blocking the way. 21 00:02:20,849 --> 00:02:23,059 Quite unnecessary to raise your voice, Mr. Bailey. 22 00:02:23,644 --> 00:02:26,730 All engines, stop. Sound the alert. 23 00:02:28,398 --> 00:02:31,150 Bridge to all decks. Condition: Alert. 24 00:02:31,318 --> 00:02:34,279 All decks, condition: Alert. 25 00:02:34,446 --> 00:02:36,739 Captain kirk to the bridge. 26 00:02:44,081 --> 00:02:48,001 Space, the final frontier. 27 00:02:48,168 --> 00:02:51,754 These are the voyages of the starship enterprise. 28 00:02:51,922 --> 00:02:56,422 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 29 00:02:56,968 --> 00:02:59,929 to seek out new life and new civilisations, 30 00:03:00,889 --> 00:03:04,100 to boldly go where no man has gone before. 31 00:03:38,969 --> 00:03:42,097 - - Captain's log, stardate 1512. - 32 00:03:42,264 --> 00:03:45,600 on our third day of star mapping, an unexplained cubical object 33 00:03:45,767 --> 00:03:46,976 blocked our vessel's path. 34 00:03:47,144 --> 00:03:50,730 On the bridge, Mr. Spock immediately ordered general alert. 35 00:03:50,897 --> 00:03:54,817 My location, sickbay. Quarterly physical check. 36 00:03:56,820 --> 00:03:58,321 Just a few seconds more. 37 00:03:58,655 --> 00:04:01,157 Just a few seconds more. 38 00:04:01,324 --> 00:04:03,159 I got more. 39 00:04:07,664 --> 00:04:10,375 That's a boy. Keep it up. Work up a little sweat. 40 00:04:10,542 --> 00:04:12,710 - It'll do you good. - You're killing me. 41 00:04:20,719 --> 00:04:22,262 You're killing me. 42 00:04:27,851 --> 00:04:29,435 Stop. 43 00:04:32,522 --> 00:04:34,106 Winded? 44 00:04:34,274 --> 00:04:36,526 You'd be the last one I'd tell. 45 00:04:46,495 --> 00:04:49,623 - Kirk here. What's going on? - Have a look at this, captain. 46 00:04:57,547 --> 00:04:59,423 - What's that? - Undetermined. 47 00:04:59,591 --> 00:05:02,802 Whatever it is, it's blocking our way. When we move, it moves as well. 48 00:05:02,969 --> 00:05:05,221 - A vessel of some kind? - Negative. 49 00:05:05,764 --> 00:05:07,056 More some type of device. 50 00:05:07,307 --> 00:05:08,933 I'll be right up. 51 00:05:10,185 --> 00:05:13,145 You could see the alarm lights flashing from there. Why didn't you tell me? 52 00:05:13,188 --> 00:05:15,228 Mccqyi finally finished a physical on you, didn't I? 53 00:05:15,273 --> 00:05:19,277 What am I, a doctor or a moon-shuttle conductor? 54 00:05:20,195 --> 00:05:22,195 If I jumped every time a light came on around here, 55 00:05:22,280 --> 00:05:24,240 I'd end up talking to myself. 56 00:05:25,033 --> 00:05:27,076 Man: All decks: Alert. 57 00:05:29,329 --> 00:05:31,331 All decks: Alert. 58 00:05:42,759 --> 00:05:44,177 Bfldge. 59 00:05:48,098 --> 00:05:49,849 - Captain to bridge. - Spock here. 60 00:05:50,016 --> 00:05:51,559 - Any changes? - Negative. 61 00:05:51,726 --> 00:05:53,978 Whatever it is, it seems to want to just hold us here. 62 00:05:54,145 --> 00:05:57,565 - Any indication of danger from it? - Negative. 63 00:05:57,732 --> 00:06:00,776 I'll change first then. Captain out. 64 00:06:02,988 --> 00:06:05,907 All decks have reported green, Mr. Bailey. 65 00:06:07,117 --> 00:06:09,035 - Yes, sir. - And when the captain arrives, 66 00:06:09,202 --> 00:06:11,483 - he'll expect a report... - The cube's range and position. 67 00:06:11,538 --> 00:06:13,456 I'll have it by then. 68 00:06:14,624 --> 00:06:16,959 Raising my voice back there doesn't mean I was scared 69 00:06:17,127 --> 00:06:18,461 or couldn't do my job. 70 00:06:18,628 --> 00:06:22,590 It means I happen to have a human thing called an adrenaline gland. 71 00:06:22,757 --> 00:06:24,357 It does sound most inconvenient, however. 72 00:06:24,467 --> 00:06:26,594 Have you considered having it removed? 73 00:06:28,889 --> 00:06:30,724 Very funny. 74 00:06:31,141 --> 00:06:35,270 Try to cross brains with Spock, he'll cut you to pieces every time. 75 00:06:38,315 --> 00:06:40,233 - Captain to bridge. - Spock here. 76 00:06:40,400 --> 00:06:42,151 - Any signs of life? - Negative. 77 00:06:42,319 --> 00:06:44,404 - Have you tried hailing frequencies? - Affirmative. 78 00:06:44,571 --> 00:06:45,738 No answer from the cube. 79 00:06:45,906 --> 00:06:47,666 Have the department heads meet on the bridge. 80 00:06:47,741 --> 00:06:49,159 Already standing by. 81 00:07:12,849 --> 00:07:14,559 Reporting, sir. Sensors show it as solid, 82 00:07:14,726 --> 00:07:17,520 but its composition is unknown to us. 83 00:07:17,687 --> 00:07:20,189 - Lieutenant uhura. - Hailing frequency still open, sir. 84 00:07:20,357 --> 00:07:22,692 I get no message from it. 85 00:07:29,449 --> 00:07:30,992 Navigation. 86 00:07:31,159 --> 00:07:35,659 Distance from us, 1,593 metres. Position constant. 87 00:07:36,498 --> 00:07:38,875 Each of its edges measures 107 metres. 88 00:07:39,042 --> 00:07:42,003 Mass, a little under 11,000 metric tons. 89 00:07:42,170 --> 00:07:43,504 Scotty. 90 00:07:43,672 --> 00:07:47,050 Mode of power? Beats me what makes it go. 91 00:07:47,217 --> 00:07:49,886 - I'll buy speculation. - I'd sell it if I had any. 92 00:07:50,387 --> 00:07:52,055 That's a solid cube. 93 00:07:52,222 --> 00:07:54,015 How something like that can sense us coming, 94 00:07:54,182 --> 00:07:57,018 block us, move when we move, it beats me. 95 00:07:57,185 --> 00:07:59,228 That's my report. 96 00:08:01,231 --> 00:08:03,816 - Life sciences? - Same report. 97 00:08:04,901 --> 00:08:06,736 Sir, we gonna just let it hold us here? 98 00:08:06,903 --> 00:08:09,447 We've got phaser weapons. I vote we blast it. 99 00:08:09,614 --> 00:08:12,116 I'll keep that in mind, Mr. Bailey... 100 00:08:12,409 --> 00:08:13,910 when this becomes a democracy. 101 00:08:21,668 --> 00:08:24,212 - - Captain's log, stardate 1513. - 102 00:08:24,254 --> 00:08:25,523 - - captain's log, stardate 1513. - 103 00:08:25,547 --> 00:08:29,425 star maps reveal no indication of habitable planets nearby. 104 00:08:29,592 --> 00:08:32,720 Origin and purpose of the cube still unknown. 105 00:08:32,887 --> 00:08:36,181 We've been here, held motionless, for 18 hours. 106 00:08:36,891 --> 00:08:39,059 - Anything further, gentlemen? - I believe it adds up 107 00:08:39,227 --> 00:08:41,354 to either one of two possibilities. 108 00:08:44,274 --> 00:08:47,568 First, a space buoy of some kind. 109 00:08:48,445 --> 00:08:49,737 Second? 110 00:08:51,114 --> 00:08:52,615 Flypaper. 111 00:08:54,784 --> 00:08:56,535 And you don't recommend sticking around. 112 00:08:57,162 --> 00:08:59,122 Negative. It would make us appear too weak. 113 00:09:01,833 --> 00:09:03,960 It's time for action, gentlemen. 114 00:09:04,711 --> 00:09:06,796 - Mr. Bailey... - Bridge to phaser-gun crew. 115 00:09:06,963 --> 00:09:08,297 Countermand. 116 00:09:08,465 --> 00:09:11,134 - I'll select what kind of action... - I'm sorry, sir. I thought... 117 00:09:11,301 --> 00:09:13,970 Are you explaining, Mr. Bailey? I haven't requested an explanation. 118 00:09:15,138 --> 00:09:16,889 Now, as I was about to say, navigator, 119 00:09:17,057 --> 00:09:19,601 plot us a spiral course away from the cube. 120 00:09:19,768 --> 00:09:21,644 - Yes, sir. - We'll try pulling away from it. 121 00:09:21,811 --> 00:09:23,270 Yes, sir. 122 00:09:24,814 --> 00:09:27,316 Helmsman to engine room. Stand by. 123 00:09:27,484 --> 00:09:30,653 All decks: Alert. We're gonna try pulling away. 124 00:09:38,620 --> 00:09:40,496 Course plotted and laid in, sir. 125 00:09:46,669 --> 00:09:49,046 Engage, Mr. sulu. Quarter speed. 126 00:09:49,214 --> 00:09:51,341 Point-two-five, sir. 127 00:09:57,263 --> 00:10:01,183 - Still blocking us, sir. - Let's see if it'll give way. 128 00:10:02,018 --> 00:10:03,644 Ahead, half speed. 129 00:10:04,354 --> 00:10:05,897 Point-five-oh, sir. 130 00:10:27,043 --> 00:10:30,004 Radiation from the short end of the spectrum increasing. 131 00:10:30,171 --> 00:10:31,505 All stop, hold position. 132 00:10:42,559 --> 00:10:46,020 It's still coming toward us. Range, 190 metres. 133 00:10:54,737 --> 00:10:57,906 - Radiation increasing. - Power astern, half speed. 134 00:10:59,159 --> 00:11:00,910 Half speed. 135 00:11:07,000 --> 00:11:11,421 - Radiation nearing the tolerance level. - Still coming. Gaining on us. 136 00:11:11,588 --> 00:11:13,089 Engines astern, full speed. 137 00:11:13,965 --> 00:11:15,591 Full speed. 138 00:11:32,817 --> 00:11:34,944 Range, 125 metres now. 139 00:11:41,701 --> 00:11:42,952 Helm, give us warp speed. 140 00:11:44,078 --> 00:11:47,122 - Warp 1, sir. - Radiation at the tolerance level. 141 00:11:48,499 --> 00:11:50,042 Warp 2, sir. 142 00:11:56,841 --> 00:11:58,300 Speed is now warp 3. 143 00:11:58,509 --> 00:12:01,720 Radiation passing the tolerance level, entering lethal zone. 144 00:12:01,888 --> 00:12:04,432 Range, 51 metres and still closing, sir. 145 00:12:05,475 --> 00:12:06,726 Phaser crew, stand ready. 146 00:12:07,810 --> 00:12:09,895 Phaser crew reports ready, sir. 147 00:12:22,951 --> 00:12:25,161 Growing, we can take only a few more seconds of this. 148 00:12:25,328 --> 00:12:26,579 Lock phasers on target. 149 00:12:29,374 --> 00:12:31,501 Mr. Bailey, lock phasers. 150 00:12:32,210 --> 00:12:34,587 Phasers locked. On target, sir. 151 00:12:34,754 --> 00:12:38,007 - Point-blank range and closing. - Fire main phasers. 152 00:12:58,903 --> 00:13:02,114 - - Captain's log, stardate 1514. - 153 00:13:02,282 --> 00:13:04,993 the cube has been destroyed. Ship's damage, minor. 154 00:13:05,034 --> 00:13:06,178 The cube has been destroyed. Ship's damage, minor. 155 00:13:06,202 --> 00:13:10,702 But my next decision, major. Probe on ahead or turn back? 156 00:13:11,416 --> 00:13:15,916 Nothing, captain. No contacts, no objects in any direction. 157 00:13:16,546 --> 00:13:19,882 Care to speculate on what we'll find if we go on ahead? 158 00:13:20,049 --> 00:13:21,759 Speculate? 159 00:13:22,385 --> 00:13:23,886 No. 160 00:13:24,887 --> 00:13:29,182 Logically, we'll discover the intelligence which sent out the cube. 161 00:13:29,350 --> 00:13:32,853 Intelligence different from ours or superior? 162 00:13:33,021 --> 00:13:34,897 Probably both. 163 00:13:35,064 --> 00:13:37,104 And if you're asking the logical decision to make... 164 00:13:37,233 --> 00:13:38,817 No, I'm not. 165 00:13:38,985 --> 00:13:42,697 The mission of the enterprise is to seek out and contact alien life. 166 00:13:45,241 --> 00:13:47,868 Has it occurred to you that there's a certain... 167 00:13:48,328 --> 00:13:51,331 inefficiency in constantly questioning me 168 00:13:51,497 --> 00:13:53,417 on things you've already made up your mind about? 169 00:13:53,583 --> 00:13:56,085 It gives me emotional security. 170 00:14:00,715 --> 00:14:03,008 Navigator, set a course ahead. 171 00:14:03,176 --> 00:14:05,887 Plotted. Laid in, sir. 172 00:14:09,098 --> 00:14:11,308 - Engage. - Warp 1, sir. 173 00:14:11,476 --> 00:14:13,895 Mr. Bailey, phaser crews were sluggish. 174 00:14:14,062 --> 00:14:16,302 You were slow in locking them into your directional beam. 175 00:14:16,356 --> 00:14:19,859 Helmsman, engineering decks could have been faster too. 176 00:14:20,026 --> 00:14:22,778 Program a series of simulated attacks and evasion manoeuvres. 177 00:14:22,945 --> 00:14:26,239 Keep repeating the exercise until we're proficient, gentlemen. 178 00:14:26,532 --> 00:14:28,408 - Yes, sir. - Yes, sir. 179 00:14:29,619 --> 00:14:32,246 Your timing is lousy, Jim. 180 00:14:34,457 --> 00:14:36,834 - The men are tired. - Captain's quarters. 181 00:14:37,001 --> 00:14:40,212 Aren't you the one that always says a little suffering is good for the soul? 182 00:14:40,380 --> 00:14:42,131 - I never say that. - This is the bridge. 183 00:14:42,298 --> 00:14:43,924 Prepare for simulated attack. 184 00:14:44,092 --> 00:14:46,177 I'm especially worried about Bailey. 185 00:14:46,344 --> 00:14:48,637 Navigator's position's rough enough for a seasoned man... 186 00:14:48,805 --> 00:14:51,098 I think he'll cut it. 187 00:14:51,516 --> 00:14:55,102 How so sure? Because you spotted something you liked in him? 188 00:14:55,269 --> 00:14:59,147 Something familiar? Like yourself, say about, oh, 11 years ago? 189 00:14:59,315 --> 00:15:02,109 On the double, deck five. Give me a green light. 190 00:15:02,276 --> 00:15:05,529 Why, doctor, you've been reading your textbooks again? 191 00:15:05,696 --> 00:15:08,496 I don't need textbooks to know that you could've promoted him too fast. 192 00:15:08,533 --> 00:15:10,660 - Listen to that voice. - Condition alert. 193 00:15:10,827 --> 00:15:12,870 Battle stations. 194 00:15:25,133 --> 00:15:26,717 Engineering, deck five, report. 195 00:15:26,884 --> 00:15:29,761 Phaser crews, come on, let's get with it. 196 00:15:30,638 --> 00:15:31,680 Phaser station two, 197 00:15:31,848 --> 00:15:33,683 - where's your green light? - Thank you. 198 00:15:35,476 --> 00:15:37,060 What's next? 199 00:15:37,228 --> 00:15:39,563 - "They're not machines, Jim"? - Well, they're not. 200 00:15:39,730 --> 00:15:41,610 - After what they've been through... - Dr. McCoy, 201 00:15:41,691 --> 00:15:45,361 I've heard you say that man is ultimately superior 202 00:15:45,528 --> 00:15:48,030 - to any mechanical device. - No, I never say that either. 203 00:15:48,197 --> 00:15:50,282 I could've sworn i heard you say that. 204 00:15:54,370 --> 00:15:56,497 - Kirk here. - Exercise rating, captain, 205 00:15:56,664 --> 00:15:57,706 94 percent. 206 00:15:58,040 --> 00:16:01,293 - Let's try for 100, Mr. Spock. - Agreed. 207 00:16:05,214 --> 00:16:08,217 What are you gonna do with that six percent when they give it to you, Jim? 208 00:16:08,759 --> 00:16:11,052 I'm gonna take it, and I'm gonna... 209 00:16:12,847 --> 00:16:16,725 Excuse me, sir. It's past time you had something to eat. 210 00:16:22,899 --> 00:16:25,693 What the devil is this? Green leaves? 211 00:16:25,860 --> 00:16:27,194 It's dietary salad, sir. 212 00:16:27,361 --> 00:16:30,489 Dr. McCoy ordered your diet card changed. I thought you knew. 213 00:16:30,656 --> 00:16:33,158 Your weight was up a couple of pounds, remember? 214 00:16:33,326 --> 00:16:37,079 Will you stop hovering over me, yeoman? 215 00:16:37,246 --> 00:16:39,206 Well, I'll change it if you don't like it, sir. 216 00:16:39,707 --> 00:16:41,875 - Bring some for the doctor too. - No, no. 217 00:16:42,043 --> 00:16:44,670 No, I never eat until the crew eats. 218 00:16:47,089 --> 00:16:49,257 - Thank you, yeoman. - You're welcome, sir. 219 00:16:49,425 --> 00:16:50,759 This is the bridge. 220 00:16:50,927 --> 00:16:54,430 All decks prepare to better reaction time on second simulated attack. 221 00:16:54,597 --> 00:16:56,473 When I get my hands on the headquarters genius 222 00:16:56,641 --> 00:16:58,434 that assigned me a female yeoman... 223 00:16:58,601 --> 00:17:00,561 What's the matter, Jim, don't you trust yourself? 224 00:17:00,728 --> 00:17:02,521 Battle stations. 225 00:17:03,731 --> 00:17:05,399 Engineering decks: Alert... 226 00:17:05,566 --> 00:17:08,443 I've already got a female to worry about. Her name's the enterprise. 227 00:17:09,028 --> 00:17:11,530 Engineering decks." Alert. Phaser crews, let's... 228 00:17:11,697 --> 00:17:14,449 Countermand that. All decks to battle stations. 229 00:17:14,617 --> 00:17:18,787 This is not a drill. Repeat, this is not a drill. 230 00:17:18,955 --> 00:17:19,956 Kirk here. 231 00:17:20,122 --> 00:17:21,682 Spock". We're picking up an object, sir. 232 00:17:21,791 --> 00:17:25,503 - Much larger, coming toward us. - Coming. 233 00:17:29,423 --> 00:17:32,300 Exceptionally strong contact. 234 00:17:32,468 --> 00:17:33,719 Not visual yet. 235 00:17:41,477 --> 00:17:43,645 Distant spectrograph. 236 00:17:43,813 --> 00:17:47,316 Metallic, similar to cube. Much greater energy reading. 237 00:17:48,693 --> 00:17:49,985 There, sir. 238 00:17:58,286 --> 00:18:00,329 Half speed. Prepare for evasive action. 239 00:18:00,496 --> 00:18:02,748 Reducing to warp 2, sir. 240 00:18:05,293 --> 00:18:07,503 Tractor beam, captain. Something's grabbed us, hard. 241 00:18:07,670 --> 00:18:09,713 - Engines overloading, sir. - All engines stop. 242 00:18:09,880 --> 00:18:11,423 All engines stopped, sir. 243 00:18:14,343 --> 00:18:17,846 - Phaser crews, stand ready. - Bridge to phaser crew, stand ready. 244 00:18:18,431 --> 00:18:20,599 Forward phaser, will comply. 245 00:18:20,766 --> 00:18:23,560 All weapons at operational ready. 246 00:18:45,750 --> 00:18:47,001 Fascinating. 247 00:18:52,506 --> 00:18:54,007 What's its mass, Mr. Spock? 248 00:18:54,175 --> 00:18:57,720 The reading goes off my scale, captain. It must be a mile in diameter. 249 00:18:58,054 --> 00:19:01,974 Over 5,000 metres away and it still fills the screen. 250 00:19:02,141 --> 00:19:03,684 Reduce image. Let me see all of it. 251 00:19:07,313 --> 00:19:08,689 Magnification 25, sir. 252 00:19:11,233 --> 00:19:14,361 Magnification 18.5, sir. 253 00:19:30,586 --> 00:19:32,170 Ship to ship. 254 00:19:32,421 --> 00:19:34,089 Hailing frequencies open, sir. 255 00:19:34,382 --> 00:19:37,259 This is the united earth ship enterprise. 256 00:19:37,426 --> 00:19:39,511 We convey greetings and await your reply. 257 00:19:57,029 --> 00:19:59,948 - What is it, Mr. Bailey? - A message. 258 00:20:00,324 --> 00:20:02,117 Coming over my navigation beam. 259 00:20:03,703 --> 00:20:05,705 - Pick it up. - Switching, sir. 260 00:20:06,038 --> 00:20:09,291 And trespassed into our star systems. 261 00:20:09,458 --> 00:20:11,293 This is balok, 262 00:20:11,460 --> 00:20:15,380 commander of the flagship fesaflus of the first federation. 263 00:20:15,840 --> 00:20:20,340 Your vessel, obviously the product of a primitive and savage civilisation, 264 00:20:21,804 --> 00:20:26,225 having ignored a warning buoy and having then destroyed it, 265 00:20:26,767 --> 00:20:31,267 has demonstrated your intention is not peaceful. 266 00:20:31,981 --> 00:20:35,484 We are now considering the disposition of your ship 267 00:20:35,651 --> 00:20:37,444 and the life aboard. 268 00:20:37,611 --> 00:20:40,447 - Ship to ship. - Hailing frequencies open, sir. 269 00:20:40,614 --> 00:20:42,782 This is the captain of the enterprise speaking. 270 00:20:42,950 --> 00:20:45,786 The warning nature of your space buoy was unknown to us. 271 00:20:46,078 --> 00:20:48,872 Our vessel was blocked, and when we attempted to disengage... 272 00:20:54,670 --> 00:20:55,962 Captain, we're being invaded 273 00:20:56,130 --> 00:20:58,340 by exceptionally strong sense-probes everywhere. 274 00:20:58,507 --> 00:21:00,425 Our electrical systems, our engines... 275 00:21:00,593 --> 00:21:02,469 No further communication will be accepted. 276 00:21:02,511 --> 00:21:04,151 No further communication will be accepted. 277 00:21:04,180 --> 00:21:07,224 If there is the slightest hostile move, 278 00:21:07,391 --> 00:21:11,353 your vessel will be destroyed immediately. 279 00:21:20,613 --> 00:21:23,616 They're shutting off some of our systems, captain. 280 00:21:24,200 --> 00:21:25,826 Brilliant. 281 00:21:25,993 --> 00:21:28,578 Extremely sophisticated in their methods. 282 00:21:28,746 --> 00:21:30,956 Does our recorder marker have all this on its tapes? 283 00:21:31,123 --> 00:21:34,626 - Enough to warn other earth ships. - Mr. Bailey, dispatch recorder marker. 284 00:21:43,093 --> 00:21:44,719 Mr. Bailey? 285 00:21:45,930 --> 00:21:47,723 Recorder marker dispatched, sir. 286 00:21:47,890 --> 00:21:50,893 Marker on course. Heading back the way we... 287 00:21:54,730 --> 00:21:58,108 Balok". Your recorder marker has been destroyed. 288 00:21:58,275 --> 00:22:00,819 You have been examined. 289 00:22:01,237 --> 00:22:04,365 Your ship must be destroyed. 290 00:22:04,907 --> 00:22:08,911 We make assumption you have a deity or deities 291 00:22:09,078 --> 00:22:12,498 or some such beliefs which comfort you. 292 00:22:12,998 --> 00:22:17,498 We therefore Grant you ten earth time periods known as minutes 293 00:22:18,254 --> 00:22:20,089 to make preparations. 294 00:22:24,593 --> 00:22:27,072 Might be interesting to see what they look like if I can locate 295 00:22:27,096 --> 00:22:29,473 where that voice is coming from. 296 00:22:42,444 --> 00:22:45,613 Balok's message, it was heard all over the ship. 297 00:22:53,664 --> 00:22:57,125 Captain to crew. Those of you who have served for long on this vessel 298 00:22:57,293 --> 00:22:59,586 have encountered alien life forms. 299 00:22:59,753 --> 00:23:03,256 You know the greatest danger facing us is ourselves, 300 00:23:03,424 --> 00:23:06,424 an irrational fear of the unknown. But there's no such thing as the unknown. 301 00:23:06,510 --> 00:23:09,471 Only things temporarily hidden, temporarily not understood. 302 00:23:09,638 --> 00:23:14,138 In most cases, we have found that intelligence capable of a civilisation 303 00:23:14,768 --> 00:23:17,437 is capable of understanding peaceful gestures. 304 00:23:17,605 --> 00:23:20,149 Surely a life form advanced enough for space travel 305 00:23:20,316 --> 00:23:23,485 is advanced enough to eventually understand our motives. 306 00:23:24,069 --> 00:23:26,780 All decks, stand by. 307 00:23:26,947 --> 00:23:28,865 Captain out. 308 00:23:29,033 --> 00:23:31,493 - Ship to ship. - Hailing frequencies open, sir. 309 00:23:31,952 --> 00:23:34,955 This is the captain of the USS enterprise. 310 00:23:35,122 --> 00:23:35,580 We came seeking friendship, but we have no wish to trespass. 311 00:23:35,623 --> 00:23:38,917 We came seeking friendship, but we have no wish to trespass. 312 00:23:39,084 --> 00:23:43,584 To demonstrate our goodwill, our vessel will now return the way it came. 313 00:23:44,506 --> 00:23:45,548 We... 314 00:23:56,852 --> 00:23:58,937 Lay in a course ahead, Mr. Bailey. 315 00:23:59,104 --> 00:24:00,480 What? 316 00:24:01,357 --> 00:24:02,566 A course? 317 00:24:02,733 --> 00:24:05,527 - Plotted and laid in, sir. - Engage, warp factor 1. 318 00:24:05,694 --> 00:24:07,362 Warp factor. 319 00:24:08,530 --> 00:24:10,365 There's no response. 320 00:24:11,200 --> 00:24:13,076 Switch to impulse. 321 00:24:13,994 --> 00:24:16,371 All engine systems show dead, and weapon systems. 322 00:24:17,122 --> 00:24:19,874 Switching to screen. I believe I can get something visual. 323 00:24:46,777 --> 00:24:50,280 You are wasting time and effort. 324 00:24:50,447 --> 00:24:53,283 There is no escape. 325 00:24:54,118 --> 00:24:57,830 You have eight earth minutes left. 326 00:25:06,505 --> 00:25:08,340 I was curious to see how they appeared. 327 00:25:09,967 --> 00:25:11,176 Yes, of course you were. 328 00:25:12,720 --> 00:25:15,389 I don't understand this. 329 00:25:15,556 --> 00:25:17,474 Spock's wasting time. 330 00:25:17,641 --> 00:25:20,435 Everybody else just sitting around. 331 00:25:20,811 --> 00:25:23,772 - Somebody's got to do something. - Easy, Bailey. 332 00:25:23,939 --> 00:25:26,608 What do they want from us? Let's find out what they want... 333 00:25:26,775 --> 00:25:30,320 - They want us to lose our heads... - We've only got eight minutes left. 334 00:25:30,487 --> 00:25:31,988 Seven minutes and 41 seconds. 335 00:25:32,156 --> 00:25:33,615 See, he's doing a countdown! 336 00:25:33,782 --> 00:25:36,951 - Practically end of watch. - What, are you all out of your minds? 337 00:25:37,119 --> 00:25:38,537 End of watch? 338 00:25:38,704 --> 00:25:41,498 It's the end of everything. What are you, robots? 339 00:25:41,665 --> 00:25:44,376 Wound-up toy soldiers? Don't you know when you're dying? 340 00:25:44,543 --> 00:25:47,128 Watch and regulations and orders, what do they mean? 341 00:25:47,296 --> 00:25:48,547 Bailey, you're relieved! 342 00:25:51,175 --> 00:25:52,634 Escort him to his quarters, doctor. 343 00:26:02,644 --> 00:26:04,312 Let's go. 344 00:26:15,449 --> 00:26:17,826 - Ship to ship. - Hailing frequencies open, sir. 345 00:26:19,953 --> 00:26:22,538 This is the captain of the enterprise speaking. 346 00:26:24,500 --> 00:26:27,100 It is the custom of earth people to try and avoid misunderstanding 347 00:26:27,252 --> 00:26:29,879 whenever possible. We destroyed your space buoy 348 00:26:30,047 --> 00:26:31,840 as a simple act of self-preservation. 349 00:26:32,257 --> 00:26:34,133 When we attempted to move away from it, 350 00:26:34,301 --> 00:26:37,762 it emitted radiation harmful to our species. 351 00:26:38,013 --> 00:26:42,100 If you've examined our ship and its tapes, 352 00:26:42,267 --> 00:26:43,518 you know this to be true. 353 00:26:52,694 --> 00:26:56,364 You now have seven minutes left. 354 00:27:13,924 --> 00:27:15,842 Four minutes, 30 seconds. 355 00:27:16,009 --> 00:27:20,509 You have an annoying fascination for timepieces, Mr. sulu. 356 00:27:30,149 --> 00:27:31,650 Jim. 357 00:27:33,318 --> 00:27:35,945 Four minutes. 358 00:27:37,739 --> 00:27:39,907 What's the matter with them out there? 359 00:27:41,535 --> 00:27:43,870 They must know we mean them no harm. 360 00:27:44,037 --> 00:27:47,749 They're certainly aware by now that we're totally incapable of it. 361 00:27:48,458 --> 00:27:51,335 There must be something to do. 362 00:27:51,503 --> 00:27:53,505 Something I've overlooked. 363 00:27:54,715 --> 00:27:56,508 In chess, 364 00:27:56,967 --> 00:27:59,928 when one is outmatched, the game is over. 365 00:28:00,929 --> 00:28:02,764 Checkmate. 366 00:28:03,891 --> 00:28:06,226 Is that your best recommendation? 367 00:28:07,644 --> 00:28:09,103 I'm... 368 00:28:11,815 --> 00:28:15,276 I regret that I can find no other logical alternative. 369 00:28:26,121 --> 00:28:29,958 - Assuming we get out of this... - Nobody's given up yet. 370 00:28:33,337 --> 00:28:34,963 Well, then, about Bailey. 371 00:28:35,130 --> 00:28:37,465 Let me enter it in my medical records as simple fatigue. 372 00:28:37,633 --> 00:28:39,968 - That's my decision, doctor. - And it was your mistake. 373 00:28:40,135 --> 00:28:42,535 You overworked him, pushed him, expected too much out of him. 374 00:28:42,638 --> 00:28:44,514 I'm ordering you to drop it. 375 00:28:44,765 --> 00:28:47,476 I've no time for you, your theories, your quaint philosophies. 376 00:28:47,643 --> 00:28:50,437 I intend to challenge your actions in my medical records. 377 00:28:50,604 --> 00:28:52,724 I'll state that I warned you about Bailey's condition. 378 00:28:52,814 --> 00:28:55,214 - Now, that's no bluff. - Any time you can bluff me, doctor... 379 00:28:59,238 --> 00:29:01,782 Three minutes. 380 00:29:06,995 --> 00:29:10,873 All right, doctor. Let's hope we have time to argue about it. 381 00:29:24,721 --> 00:29:27,390 Not chess, Mr. Spock. 382 00:29:30,519 --> 00:29:31,895 Poker. 383 00:29:34,147 --> 00:29:35,523 Do you know the game? 384 00:29:38,318 --> 00:29:42,697 - Ship to ship. - Hailing frequencies open, sir. 385 00:29:45,325 --> 00:29:48,077 This is the captain of the enterprise. 386 00:29:49,037 --> 00:29:53,537 Our respect for other life forms requires that we give you this warning. 387 00:29:54,293 --> 00:29:58,213 One critical item of information that has never been incorporated 388 00:29:58,380 --> 00:30:01,049 into the memory banks of any earth ship. 389 00:30:01,216 --> 00:30:04,093 Since the early years of space exploration, 390 00:30:04,261 --> 00:30:07,097 earth vessels have had incorporated into them 391 00:30:07,264 --> 00:30:10,350 a substance known as corbomite. 392 00:30:10,517 --> 00:30:15,017 It is a material and a device which prevents attack on us. 393 00:30:16,523 --> 00:30:19,359 If any destructive energy touches our vessel, 394 00:30:19,526 --> 00:30:23,238 a reverse reaction of equal strength is created, destroying... 395 00:30:23,405 --> 00:30:26,699 You now have two minutes. 396 00:30:26,867 --> 00:30:30,036 Destroying the attacker. 397 00:30:31,997 --> 00:30:33,623 It may interest you to know 398 00:30:33,790 --> 00:30:36,209 that since the initial use of corbomite 399 00:30:36,376 --> 00:30:38,544 more than two of our centuries ago, 400 00:30:38,712 --> 00:30:43,091 no attacking vessel has survived the attempt. 401 00:30:43,592 --> 00:30:47,137 Death has little meaning to us. 402 00:30:47,304 --> 00:30:49,764 If it has none to you... 403 00:30:50,515 --> 00:30:52,767 then attack us now. 404 00:30:53,352 --> 00:30:55,937 We grow annoyed at your foolishness. 405 00:31:17,125 --> 00:31:19,627 However, it was well played. 406 00:31:22,339 --> 00:31:24,674 I regret not having learned more about this balok. 407 00:31:24,841 --> 00:31:27,134 In some manner, he was reminiscent of my father. 408 00:31:27,302 --> 00:31:29,053 Then may heaven have helped your mother. 409 00:31:29,221 --> 00:31:31,306 Quite the contrary. 410 00:31:31,598 --> 00:31:35,977 She considered herself a very fortunate earth woman. 411 00:31:41,483 --> 00:31:44,152 Doc. Sorry. 412 00:31:44,319 --> 00:31:47,363 For having other things on your mind? My fault. 413 00:31:47,531 --> 00:31:50,659 I don't know how in the devil you kept from punching me in the face. 414 00:31:56,331 --> 00:31:58,082 One minute. 415 00:31:58,875 --> 00:32:00,126 I knew he would. 416 00:32:24,025 --> 00:32:28,195 If anyone's interested, 30 seconds. 417 00:32:28,363 --> 00:32:30,448 Request permission to return to post, sir. 418 00:32:37,372 --> 00:32:38,915 Permission granted. 419 00:32:53,221 --> 00:32:54,680 Eleven. 420 00:32:54,848 --> 00:32:56,057 Ten seconds. 421 00:32:56,224 --> 00:32:58,392 Nine, eight, 422 00:32:58,852 --> 00:33:01,062 seven, six, 423 00:33:01,897 --> 00:33:04,232 five, four, 424 00:33:04,941 --> 00:33:08,903 three, two, one. 425 00:33:44,439 --> 00:33:48,443 A very interesting game, this poker. 426 00:33:49,611 --> 00:33:52,113 It does have advantages over chess. 427 00:33:52,280 --> 00:33:53,572 Love to teach it to you. 428 00:33:55,784 --> 00:33:57,994 This is the commander of the fesarius. 429 00:33:58,161 --> 00:34:00,788 Here it comes. Ls it raise or call? 430 00:34:00,956 --> 00:34:05,456 Balok". The destruction of your vessel has been delayed. 431 00:34:05,961 --> 00:34:08,630 We will relent in your destruction 432 00:34:08,797 --> 00:34:13,009 only if we have proof of your corbomite device. 433 00:34:13,176 --> 00:34:14,802 Hold on that. 434 00:34:15,303 --> 00:34:16,804 Let him sweat for a change. 435 00:34:27,107 --> 00:34:29,526 - Ship to ship. - Hailing frequency, sir. 436 00:34:29,693 --> 00:34:31,653 Request denied. 437 00:34:33,071 --> 00:34:34,572 I have visual contact, captain. 438 00:34:52,007 --> 00:34:55,969 We will soon inform you of our decision 439 00:34:56,136 --> 00:34:58,012 regarding your vessel. 440 00:34:58,680 --> 00:35:03,180 And having permitted your primitive efforts to see my form, 441 00:35:04,019 --> 00:35:08,106 I trust it has pleased your curiosity. 442 00:35:08,273 --> 00:35:09,983 And now, 443 00:35:10,150 --> 00:35:13,987 another demonstration of our superiority. 444 00:35:27,208 --> 00:35:29,128 Mccqyi I thought the power was off in the galley. 445 00:35:29,210 --> 00:35:31,378 I used a hand phaser, and zap, hot coffee. 446 00:35:37,886 --> 00:35:39,086 Something's going on, captain. 447 00:35:48,229 --> 00:35:52,191 - It's a small ship. - About 2,000 metric tons. 448 00:35:54,027 --> 00:35:55,987 It has been decided 449 00:35:56,154 --> 00:36:00,654 that I will conduct you to a planet of the first federation 450 00:36:00,992 --> 00:36:05,079 which is capable of sustaining your life form. 451 00:36:05,246 --> 00:36:08,582 There, you will disembark and be interned. 452 00:36:08,750 --> 00:36:11,169 Your ship will be destroyed, of course. 453 00:36:11,419 --> 00:36:13,003 Engine systems coming on, captain. 454 00:36:13,171 --> 00:36:16,591 Balok". Do not be deceived by the size of this pilot vessel. 455 00:36:16,758 --> 00:36:20,678 It has an equal potential to destroy your vessel. 456 00:36:22,389 --> 00:36:23,473 Tractor beam again. 457 00:36:23,640 --> 00:36:27,602 So that you may sustain your gravity and atmosphere, 458 00:36:27,769 --> 00:36:30,396 your systems are now open. 459 00:36:30,563 --> 00:36:32,606 Escape is impossible 460 00:36:32,774 --> 00:36:37,274 since you are being taken under our power to your destination. 461 00:36:37,654 --> 00:36:40,907 Any move to escape or destroy this ship 462 00:36:41,449 --> 00:36:45,369 will result in the instant destruction of the enterprise 463 00:36:45,537 --> 00:36:48,039 and everyone aboard. 464 00:36:49,457 --> 00:36:50,708 We're being towed, sir. 465 00:37:45,680 --> 00:37:49,266 - - Captain's log, stardate 1514. - 466 00:37:49,434 --> 00:37:51,686 the enterprise is in tow. 467 00:37:51,853 --> 00:37:54,272 To this point, no resistance has been offered. 468 00:37:54,439 --> 00:37:57,275 My plan, a show of resignation. 469 00:37:58,067 --> 00:38:01,779 Balok's tractor beam has to be a heavy drain of power on a small ship. 470 00:38:02,197 --> 00:38:04,199 Question, will he grow careless? 471 00:38:04,365 --> 00:38:06,205 Captain, he's pulling out a little ahead of us. 472 00:38:08,077 --> 00:38:10,204 He's sneaked power down a bit. 473 00:38:13,875 --> 00:38:16,168 Our speed is down to 0.64 of light. 474 00:38:16,336 --> 00:38:19,380 I want a right-angle course. Shear away from him, 475 00:38:19,547 --> 00:38:21,423 - no matter which way he turns. - Yes, sir. 476 00:38:21,591 --> 00:38:23,634 Maximum acceleration when I give the word. 477 00:38:23,802 --> 00:38:24,886 Yes, sir. 478 00:38:46,866 --> 00:38:48,701 Engage. 479 00:39:22,527 --> 00:39:25,613 It's a strain, captain. Engines are overloading. 480 00:39:27,156 --> 00:39:29,867 - More power. - We're super-heating. 481 00:39:30,034 --> 00:39:33,370 Intermix temperature, 7,400 degrees. 482 00:39:34,455 --> 00:39:36,373 Seven-five. 483 00:39:37,041 --> 00:39:38,625 Seven-six. 484 00:39:41,129 --> 00:39:42,630 Eight thousand degrees. 485 00:40:57,497 --> 00:40:59,582 Shear away, Mr. Bailey! 486 00:41:20,728 --> 00:41:22,813 Two thousand degrees above maximum. 487 00:41:23,189 --> 00:41:25,065 Eight-four. 488 00:41:25,566 --> 00:41:26,817 Eight-five. 489 00:41:28,403 --> 00:41:29,904 Eight-six. 490 00:41:30,405 --> 00:41:34,075 - She'll blow soon! - Now, Mr. sulu. Impulse power too. 491 00:41:56,264 --> 00:41:57,765 We're breaking free, sir. 492 00:42:08,693 --> 00:42:10,611 All engines, stop. 493 00:42:12,280 --> 00:42:13,906 All engines stopped, sir. 494 00:42:14,657 --> 00:42:16,700 Engines need work badly, captain. 495 00:42:16,868 --> 00:42:19,328 - Can you hold it here a few hours? - That may not be wise. 496 00:42:19,495 --> 00:42:21,335 If he got a signal through to the mothership... 497 00:42:21,456 --> 00:42:23,875 Then we're not home yet. 498 00:42:26,335 --> 00:42:28,295 A signal, captain. 499 00:42:28,588 --> 00:42:30,881 It's very weak. It's balok. 500 00:42:31,299 --> 00:42:34,176 It's a distress signal to the fesarius. 501 00:42:34,802 --> 00:42:36,970 His engines are out. 502 00:42:38,306 --> 00:42:40,808 His life-sustaining system isn't operating. 503 00:42:41,184 --> 00:42:43,728 - The message is repeating, sir. - Any reply? 504 00:42:43,895 --> 00:42:45,813 Negative. His signal is growing weak. 505 00:42:46,981 --> 00:42:49,149 Sir, I doubt if the mothership could've heard it. 506 00:42:49,317 --> 00:42:51,861 Plot a course for it, Mr. Bailey. 507 00:42:53,488 --> 00:42:55,239 For it, captain? 508 00:42:55,990 --> 00:42:57,324 Dead ahead. 509 00:43:06,876 --> 00:43:08,961 This is the captain speaking. 510 00:43:09,128 --> 00:43:12,840 The first federation vessel is in distress. We're preparing to board it. 511 00:43:13,007 --> 00:43:16,927 There are lives at stake. By our standards, alien life. 512 00:43:17,095 --> 00:43:19,514 But lives nevertheless. Captain out. 513 00:43:20,640 --> 00:43:22,350 Course plotted and laid in, sir. 514 00:43:22,517 --> 00:43:24,435 Mr. Scott, ready the transporter room. 515 00:43:24,852 --> 00:43:25,853 Aye, sir. 516 00:43:26,020 --> 00:43:29,189 Mr. sulu, bring us to within 100 metres. Ahead slow. 517 00:43:31,109 --> 00:43:32,693 Ahead slow, sir. 518 00:43:36,072 --> 00:43:37,872 - Jim, don't you think...? - What's the mission 519 00:43:38,032 --> 00:43:39,533 of this vessel, doctor? 520 00:43:39,992 --> 00:43:43,286 To seek out and contact alien life. 521 00:43:43,454 --> 00:43:46,999 And an opportunity to demonstrate what our high-sounding words mean. 522 00:43:47,458 --> 00:43:49,209 Any questions? 523 00:43:49,710 --> 00:43:51,378 I'll take two men with me. 524 00:43:51,546 --> 00:43:55,132 Dr. McCoy, to examine and treat the aliens if necessary, 525 00:43:55,299 --> 00:43:56,633 and you, Mr. Bailey. 526 00:44:00,388 --> 00:44:03,682 - Sir? - The face of the unknown. 527 00:44:03,975 --> 00:44:05,226 I think I owe you a look at it. 528 00:44:08,062 --> 00:44:09,229 Yes, sir. 529 00:44:10,898 --> 00:44:12,733 - Captain, request permission to... - Denied. 530 00:44:12,900 --> 00:44:15,068 If I'm wrong, if it's a trap, i want you here. 531 00:44:31,169 --> 00:44:34,255 - Transporter ready? - Well, yes, sir. But it's risky. 532 00:44:34,422 --> 00:44:36,382 We're locked in on what appears to be a main deck. 533 00:44:36,424 --> 00:44:38,134 - Air sample? - Breathable. 534 00:44:38,301 --> 00:44:42,096 In fact, a slightly higher oxygen content than our own. 535 00:44:42,263 --> 00:44:44,181 - Communicator. - Good. 536 00:44:44,724 --> 00:44:47,977 - Phaser weapon. - Thank you, Scotty. Ready, doctor? 537 00:44:48,144 --> 00:44:51,021 No, but you won't let that stop you. 538 00:44:52,899 --> 00:44:54,442 Bend low, gentlemen. 539 00:44:54,609 --> 00:44:56,611 It reads pretty cramped over there. 540 00:45:00,281 --> 00:45:02,950 - Ready to transport. - Energize. 541 00:45:39,278 --> 00:45:41,989 It's a dummy. 542 00:45:42,156 --> 00:45:43,657 A puppet of some kind. 543 00:45:43,824 --> 00:45:47,285 I'm balok. Welcome aboard. 544 00:46:08,266 --> 00:46:12,186 - I'm captain kirk. - And McCoy and Bailey. 545 00:46:12,353 --> 00:46:15,439 Sit. Be comfortable. 546 00:46:18,484 --> 00:46:21,487 Go ahead, be seated. 547 00:46:29,870 --> 00:46:31,538 We must drink. 548 00:46:31,706 --> 00:46:33,874 This is tranya. 549 00:46:34,041 --> 00:46:36,710 I hope you relish it as much as I. 550 00:46:44,302 --> 00:46:45,803 Commander bank... 551 00:46:45,970 --> 00:46:50,470 I know, I know. A thousand questions. 552 00:46:50,683 --> 00:46:53,477 But first, the tranya. 553 00:47:03,988 --> 00:47:05,781 Gentlemen. 554 00:47:10,036 --> 00:47:11,328 Ahh. 555 00:47:24,050 --> 00:47:25,926 Commander, that puppet... 556 00:47:26,093 --> 00:47:28,512 My alter ego, so to speak. 557 00:47:28,679 --> 00:47:33,179 In your culture, he would be Mr. Hyde to my Jekyll. 558 00:47:33,934 --> 00:47:35,894 You must admit, he's effective. 559 00:47:36,062 --> 00:47:38,522 You would never have been frightened by me. 560 00:47:39,106 --> 00:47:42,526 And I thought my distress signal quite clever. 561 00:47:42,693 --> 00:47:45,028 It was a pleasure testing you. 562 00:47:45,446 --> 00:47:46,697 Testing us? 563 00:47:47,281 --> 00:47:48,532 I see. 564 00:47:48,699 --> 00:47:51,868 I had to discover your real intentions. 565 00:47:52,036 --> 00:47:53,454 But you probed our memory banks. 566 00:47:53,621 --> 00:47:56,915 Your records could have been a deception on your part. 567 00:47:57,083 --> 00:47:58,125 And your crew? 568 00:48:02,546 --> 00:48:06,132 I have no crew, doctor. I run everything. 569 00:48:06,300 --> 00:48:09,636 This entire complex from this small ship. 570 00:48:10,596 --> 00:48:13,640 But I miss company, conversation. 571 00:48:13,808 --> 00:48:16,435 Even an alien would be welcome. 572 00:48:16,602 --> 00:48:21,102 Perhaps one of your men for some period of time. 573 00:48:21,649 --> 00:48:25,152 An exchange of information, cultures. 574 00:48:25,611 --> 00:48:28,739 Yes, both our cultures would benefit. 575 00:48:31,659 --> 00:48:34,078 Do you know where we can find a volunteer, Mr. Bailey? 576 00:48:36,372 --> 00:48:37,998 Me, sir. I'd like to volunteer. 577 00:48:38,833 --> 00:48:42,127 Ah. You represent earth's best, then? 578 00:48:42,294 --> 00:48:45,338 No, sir, I'm not. I'll make plenty of mistakes. 579 00:48:45,506 --> 00:48:47,549 But you'd find out more about us that way. 580 00:48:47,716 --> 00:48:49,676 And I'd get a better officer in return. 581 00:48:54,432 --> 00:48:56,225 I see. 582 00:48:56,642 --> 00:49:00,896 We think much alike, captain, you and I. 583 00:49:03,274 --> 00:49:05,985 Now, before i bring back the fesarius, 584 00:49:06,152 --> 00:49:08,529 let me show you my vessel. 585 00:49:08,696 --> 00:49:11,949 It is not often I have this pleasure. 586 00:49:14,535 --> 00:49:17,704 Yes, we're very much alike, captain. 587 00:49:17,872 --> 00:49:20,708 Both proud of our ships. 588 00:50:40,120 --> 00:50:42,622 You'll enjoy commodore Travers. 589 00:50:42,790 --> 00:50:44,708 He sets a good table. 590 00:50:44,875 --> 00:50:48,295 I wonder if he brought his personal chef along with him to cestus ill. 591 00:50:48,462 --> 00:50:51,465 Probably. Rank hath its privileges. 592 00:50:51,632 --> 00:50:53,175 How well we both know that, huh? 593 00:50:55,302 --> 00:50:56,886 Scotty. 594 00:50:57,054 --> 00:50:59,473 - Kirk here. - Travers, Jim. We're waiting. 595 00:50:59,640 --> 00:51:01,141 Good, commodore. We're on our way. 596 00:51:01,308 --> 00:51:03,310 Be sure to bring along your tactical people. 597 00:51:03,477 --> 00:51:05,077 I've got an interesting problem for them. 598 00:51:05,187 --> 00:51:07,480 We'll beam down immediately, commodore. Kirk out. 599 00:51:07,648 --> 00:51:11,985 Captain, I wonder why he's so insistent that our tactical aides come down. 600 00:51:13,028 --> 00:51:16,823 This colony is isolated, exposed, out on the edge of nowhere. 601 00:51:16,991 --> 00:51:19,118 He probably wants additional advice. 602 00:51:19,326 --> 00:51:20,952 Perhaps, captain, but nevertheless, i... 603 00:51:21,120 --> 00:51:25,040 Spock, isn't it enough the commodore is famous for his hospitality? 604 00:51:25,207 --> 00:51:28,001 I, for one, could use a good nonreconstituted meal. 605 00:51:28,168 --> 00:51:30,295 Doctor, you are a sensualist. 606 00:51:30,462 --> 00:51:32,839 You bet your pointed ears I am. 607 00:51:33,007 --> 00:51:34,758 Ready whenever you are, captain. 608 00:51:41,432 --> 00:51:43,183 Energize. 609 00:52:00,659 --> 00:52:03,536 - Kirk to enterprise. Red alert. - What is it, captain? 610 00:52:03,704 --> 00:52:05,997 Cestus ill has been destroyed. 611 00:52:16,925 --> 00:52:20,803 Space, the final frontier. 612 00:52:20,971 --> 00:52:24,599 These are the voyages of the starship enterprise. 613 00:52:24,767 --> 00:52:29,267 Its five-year mission: To explore strange, new worlds, 614 00:52:29,897 --> 00:52:32,733 to seek out new life and new civilizations, 615 00:52:33,734 --> 00:52:37,195 to boldly go where no man has gone before. 616 00:53:11,105 --> 00:53:12,731 Full alert. 617 00:53:12,940 --> 00:53:15,233 Tricorder readings, Mr. Spock. Life detection. 618 00:53:15,401 --> 00:53:18,570 Those messages we got, captain, the one directing us here yesterday... 619 00:53:18,737 --> 00:53:21,614 Faked. All this happened several days ago. 620 00:53:21,782 --> 00:53:24,242 Lang, over there. Look for survivors. 621 00:53:24,410 --> 00:53:27,037 Kelowitz, that way. 622 00:53:27,204 --> 00:53:28,705 O'herlihy, stick with me. 623 00:53:28,872 --> 00:53:33,372 Captain, impulses that direction. Very weak, possibly a survivor. 624 00:53:33,627 --> 00:53:34,628 Come on, bones. 625 00:53:34,795 --> 00:53:38,548 Captain's log, stardate 3045.6. 626 00:53:38,716 --> 00:53:40,467 The enterprise has responded to a call 627 00:53:40,634 --> 00:53:43,678 from earth observation outpost on cestus III. 628 00:53:43,846 --> 00:53:46,849 On landing, we have discovered that the outpost has been destroyed. 629 00:53:47,015 --> 00:53:49,225 Captain, over there. 630 00:53:58,986 --> 00:54:01,488 - Careful. - Careful. 631 00:54:02,948 --> 00:54:05,492 Shock, radiation burns, 632 00:54:05,659 --> 00:54:07,940 internal injuries for certain. He's in a bad way, captain. 633 00:54:07,995 --> 00:54:10,555 Keep him alive, bones. I want to know what's been happening here. 634 00:54:10,664 --> 00:54:13,249 Getting another life reading, captain. 635 00:54:15,377 --> 00:54:17,754 - Survivors? - Not survivors. 636 00:54:17,921 --> 00:54:19,839 Not warm-blooded. 637 00:54:20,007 --> 00:54:23,010 Living creatures, but not human. 638 00:54:26,013 --> 00:54:27,681 Where? 639 00:54:29,516 --> 00:54:34,016 Azimuth, 93 degrees. Range, 1570 yards. 640 00:54:36,565 --> 00:54:38,233 O'herlihy. 641 00:54:43,906 --> 00:54:45,782 Captain, I see something. 642 00:54:49,828 --> 00:54:51,663 Cover. 643 00:54:55,459 --> 00:54:57,669 Kirk to enterprise. Lock on transporters. Beam us up. 644 00:54:58,545 --> 00:55:02,715 Captain, we're coming under attack. Unidentified ship quartering in. 645 00:55:02,883 --> 00:55:05,927 We can't beam you up. I've just rigged up defensive screens. 646 00:55:06,094 --> 00:55:08,513 Keep those screens up. Fire all phasers. 647 00:55:12,017 --> 00:55:12,392 Firing phasers, captain. 648 00:55:12,434 --> 00:55:13,434 Firing phasers, captain. 649 00:55:17,314 --> 00:55:18,565 The alien has screens up too. 650 00:55:18,732 --> 00:55:21,401 Take all action necessary to protect the ship. 651 00:55:21,568 --> 00:55:24,571 - We'll hold out here. - Are you under attack, captain? 652 00:55:24,738 --> 00:55:28,324 - We could drop screens. - Keep those screens up. 653 00:55:28,492 --> 00:55:30,076 Worry about us when the ship is safe. 654 00:55:31,411 --> 00:55:32,412 Kirk out. 655 00:55:35,541 --> 00:55:37,251 If they lower those screens to beam us up, 656 00:55:37,417 --> 00:55:38,751 they'll be open to phaser attack. 657 00:55:46,176 --> 00:55:47,886 We're hopelessly outnumbered here, captain. 658 00:55:48,053 --> 00:55:50,847 Those disrupters versus our hand phasers... 659 00:55:51,014 --> 00:55:53,599 We're stuck with it, Mr. Spock. 660 00:55:54,643 --> 00:55:56,519 We'll have to make do with what we've got. 661 00:56:16,206 --> 00:56:17,999 Kelowitz, lang, flank out. 662 00:56:18,166 --> 00:56:21,252 Lay down fire on coordinates Mr. Spock gave you. 663 00:56:21,461 --> 00:56:24,005 Even if you don't see them. Keep your heads down. 664 00:56:26,842 --> 00:56:30,136 Helpless down here. And the enterprise... 665 00:56:30,304 --> 00:56:32,144 Sulu is an experienced combat officer, captain. 666 00:56:32,222 --> 00:56:34,807 It's my ship, Mr. Spock. I should be there. 667 00:56:35,934 --> 00:56:38,645 - We can't even get at them. - Nor can they at us, at the moment. 668 00:56:38,812 --> 00:56:43,191 Not unless they move their original position. That intervening high ground. 669 00:56:44,318 --> 00:56:46,445 You remember the layout of this place? The arsenal? 670 00:56:46,612 --> 00:56:49,865 About 100 yards in that direction. 671 00:56:50,032 --> 00:56:51,825 But after an attack as thorough as this one... 672 00:56:51,992 --> 00:56:53,660 I'll risk it. 673 00:57:14,181 --> 00:57:15,765 Kirk here. Report. 674 00:57:15,933 --> 00:57:17,184 Captain, are you all right? 675 00:57:17,351 --> 00:57:18,951 Never mind about me. What about the ship? 676 00:57:18,977 --> 00:57:20,812 We returned fire with all phaser banks. 677 00:57:20,979 --> 00:57:22,499 Negative against its deflector screen. 678 00:57:22,898 --> 00:57:25,358 - Arm your photon torpedoes. - Aye, aye, sir. 679 00:57:25,525 --> 00:57:27,527 Arm photon torpedoes. Stand by. 680 00:57:27,694 --> 00:57:29,374 Any identification on the attacking vessel? 681 00:57:29,488 --> 00:57:32,657 No, sir. Doesn't correspond with any configuration we're familiar with. 682 00:57:32,824 --> 00:57:35,409 We can't get visual contact. She's too far away. 683 00:57:35,577 --> 00:57:38,371 Mr. sulu, photon torpedoes locked on. 684 00:57:38,538 --> 00:57:40,289 Photon torpedoes locked on, captain. 685 00:57:40,749 --> 00:57:41,791 Fire all banks. 686 00:57:47,214 --> 00:57:50,217 - All banks fired, sir. - Sulu. 687 00:57:51,134 --> 00:57:54,095 Sulu, our communications are being interfered with. 688 00:58:02,229 --> 00:58:03,230 Now, get this straight: 689 00:58:03,689 --> 00:58:06,108 Do anything you think necessary to protect the ship. 690 00:58:06,274 --> 00:58:09,235 Leave orbit, maximum warp, anything. Clear? 691 00:58:09,611 --> 00:58:10,653 Clear, captain. But you... 692 00:58:10,821 --> 00:58:12,405 Never mind about me. Protect my ship. 693 00:58:13,740 --> 00:58:15,324 Yes, sir. 694 00:58:16,243 --> 00:58:18,912 Photon torpedoes negative, captain. 695 00:58:19,621 --> 00:58:21,873 I'm warping out of orbit. 696 00:58:22,749 --> 00:58:25,501 Good. Contact me when you can. Kirk out. 697 00:58:47,024 --> 00:58:48,233 How is he, doctor? 698 00:58:48,400 --> 00:58:52,320 Mccqyi he'll be dead in half an hour if we don't get him some decent care. 699 00:58:57,784 --> 00:59:01,370 They're moving. I've got to get to the captain. 700 00:59:16,636 --> 00:59:18,116 I've locked on to the enemy, captain. 701 00:59:18,263 --> 00:59:20,807 They're moving toward the high ground. 702 00:59:20,974 --> 00:59:23,434 They've locked on to my tricorder. 703 00:59:32,319 --> 00:59:35,280 Very ingenious. They fed back my own impulses and built up an overload. 704 00:59:35,447 --> 00:59:37,031 We'll see how ingenious they are. 705 00:59:37,199 --> 00:59:39,743 Here, give me a hand with this grenade launcher. 706 00:59:42,037 --> 00:59:43,204 Lang! 707 00:59:43,371 --> 00:59:45,331 Any word from the enterprise? 708 00:59:45,499 --> 00:59:47,834 Sulu's taken her out of orbit. 709 00:59:49,669 --> 00:59:51,712 They got lang, sir. 710 00:59:52,130 --> 00:59:54,841 - Did you see them? - No, sir. 711 00:59:56,593 --> 01:00:00,221 An evaluation, Mr. kelowitz. Where do you think they are? 712 01:00:00,388 --> 01:00:03,265 If I were them, I'd go to the high ground on the right. 713 01:00:03,433 --> 01:00:07,933 I'd make it 1,200 yards. Azimuth 87. 714 01:00:10,941 --> 01:00:14,027 It's pretty close for one of these little jewels, captain. 715 01:00:14,194 --> 01:00:16,738 It will be a lot closer to them. Stand clear. 716 01:00:42,347 --> 01:00:44,015 - Kirk here. - Captain, 717 01:00:44,182 --> 01:00:46,893 the alien is withdrawing. She's at extreme range, 718 01:00:47,060 --> 01:00:49,896 but our sensors indicate she just activated her transporters. 719 01:00:50,063 --> 01:00:52,690 Lock on to the alien, Mr. sulu. I don't wanna lose her. 720 01:00:52,858 --> 01:00:54,401 Aye, aye, sir. 721 01:00:55,068 --> 01:00:57,028 Our screens are down. We can beam you up now, sir. 722 01:00:57,195 --> 01:00:59,363 I want a search party of 30 medical personnel 723 01:00:59,531 --> 01:01:01,533 beamed down immediately to search for survivors. 724 01:01:01,700 --> 01:01:04,703 Notify the transporter room. Lock on to us. We're beaming up. 725 01:01:04,870 --> 01:01:06,413 Aye, aye, sir. 726 01:01:09,749 --> 01:01:11,959 Captain's log, supplement. 727 01:01:12,127 --> 01:01:14,087 We have beamed back to the enterprise 728 01:01:14,254 --> 01:01:17,423 and immediately set out in pursuit of the alien vessel. 729 01:01:17,591 --> 01:01:20,176 It appears to be headed towards a largely unexplored 730 01:01:20,427 --> 01:01:21,428 section of the galaxy. 731 01:01:21,595 --> 01:01:23,513 Can you tell me what happened? 732 01:01:23,680 --> 01:01:26,849 Scanners reported a ship approaching. 733 01:01:27,017 --> 01:01:28,268 We get them now and then. 734 01:01:28,435 --> 01:01:31,646 They're all welcome to use our facilities. You know that, sir. 735 01:01:31,813 --> 01:01:33,606 They came in, 736 01:01:33,773 --> 01:01:35,608 space normal speed, 737 01:01:35,775 --> 01:01:37,777 using our regular approach run, 738 01:01:38,612 --> 01:01:41,781 but they knocked out our phaser batteries with their first salvo. 739 01:01:41,948 --> 01:01:45,743 From then on, we were helpless. We weren't expecting anything! 740 01:01:45,911 --> 01:01:48,622 Why should we? We didn't have anything anyone would want! 741 01:01:48,788 --> 01:01:51,040 Easy, easy. 742 01:01:51,416 --> 01:01:53,376 They poured it on like... 743 01:01:53,543 --> 01:01:57,672 Like phasers, only worse, whatever they were using. 744 01:01:58,048 --> 01:02:02,302 I tried to signal them. We called up, 745 01:02:02,469 --> 01:02:03,970 tried to surrender. 746 01:02:04,137 --> 01:02:06,139 We had women and children. I told them that. 747 01:02:06,306 --> 01:02:08,641 I begged them. They wouldn't listen. 748 01:02:08,808 --> 01:02:10,893 They didn't let up for a moment. 749 01:02:13,730 --> 01:02:15,314 Lieutenant, 750 01:02:16,024 --> 01:02:18,192 the enterprise received two messages, 751 01:02:18,360 --> 01:02:20,362 ostensibly from cestus ill. 752 01:02:20,528 --> 01:02:21,946 One for the enterprise to go there 753 01:02:22,113 --> 01:02:24,490 and the other for myself and my tactical crew 754 01:02:24,658 --> 01:02:26,117 to beam down to the surface. 755 01:02:27,244 --> 01:02:31,164 They hit us a full day before you got there, captain. 756 01:02:31,957 --> 01:02:34,918 No messages came from us, captain. 757 01:02:35,210 --> 01:02:36,836 Why did they do it? 758 01:02:38,004 --> 01:02:39,797 Why? 759 01:02:40,882 --> 01:02:43,050 Why did they do it? 760 01:02:47,097 --> 01:02:49,349 There has to be a reason. 761 01:02:49,683 --> 01:02:53,853 - There has to be a reason! - It was a trap. 762 01:02:54,187 --> 01:02:56,022 Getting the enterprise to come to cestus ill. 763 01:02:56,189 --> 01:02:58,274 Getting us and our whole crew to come ashore. 764 01:02:58,441 --> 01:03:00,025 Very clever. As to the reason... 765 01:03:00,193 --> 01:03:01,944 The reason is crystal clear. 766 01:03:02,112 --> 01:03:05,031 The enterprise is the only protection in this section of the federation. 767 01:03:05,198 --> 01:03:07,742 Destroy the enterprise, and everything is wide open. 768 01:03:07,909 --> 01:03:11,120 You allude to invasion, captain, yet positive proof has not... 769 01:03:11,288 --> 01:03:13,665 I have all the proof I need on cestus ill. 770 01:03:13,832 --> 01:03:16,417 Not necessarily, sir. Several possible explanations come... 771 01:03:16,584 --> 01:03:18,669 How can you explain a massacre like that? 772 01:03:18,837 --> 01:03:23,337 No, Mr. Spock, the threat is clear and immediate. 773 01:03:25,385 --> 01:03:26,719 Invasion. 774 01:03:33,101 --> 01:03:35,103 Very well, then. 775 01:03:35,353 --> 01:03:37,480 If that's the case, 776 01:03:37,647 --> 01:03:41,317 you must make certain that the alien vessel never reaches its home base. 777 01:03:41,484 --> 01:03:42,485 I intend to. 778 01:03:43,194 --> 01:03:45,779 If we can keep them in the dark as to our strength, 779 01:03:45,947 --> 01:03:48,574 they'll never dare move against us. 780 01:03:48,742 --> 01:03:50,452 - Captain to helmsman. - Sulu here, sir. 781 01:03:50,618 --> 01:03:53,162 - Is the alien still making warp 5? - Affirmative, sir. 782 01:03:53,330 --> 01:03:55,415 - Initiate warp 6. - Affirmative, sir. 783 01:03:55,582 --> 01:03:58,501 Overtake. Phaser banks. 784 01:03:59,294 --> 01:04:01,087 Lock on to the enemy vessel. 785 01:04:01,254 --> 01:04:03,089 Stand by for firing orders. 786 01:04:06,968 --> 01:04:09,720 All hands, this is the captain. We are going into battle. 787 01:04:10,055 --> 01:04:12,098 All hands, battle stations. 788 01:04:12,265 --> 01:04:16,227 Red alert. I repeat, red alert. This is no drill. 789 01:04:16,394 --> 01:04:19,021 This is no drill. 790 01:04:25,820 --> 01:04:28,781 Captain's log, stardate 3046.2. 791 01:04:28,948 --> 01:04:30,199 We are in hot pursuit 792 01:04:30,367 --> 01:04:34,867 of the alien vessel which destroyed the earth outpost on cestus ill. 793 01:04:35,830 --> 01:04:37,414 - Mr. depaul? - Yes, sir. 794 01:04:37,582 --> 01:04:39,041 Position. 795 01:04:39,250 --> 01:04:42,795 Twenty-two-point-three parsecs beyond latest chart limit, sir. 796 01:04:43,296 --> 01:04:45,923 All scanners lock into computer banks. 797 01:04:46,841 --> 01:04:49,176 I want a complete record of this. 798 01:04:49,344 --> 01:04:50,762 Mr. Spock. 799 01:04:50,929 --> 01:04:52,513 What do we have on this general area? 800 01:04:52,680 --> 01:04:55,933 Virtually nothing, captain. No records of any explorations. 801 01:04:56,101 --> 01:05:00,271 There are rumours of certain strange signals on subspace channels. 802 01:05:00,438 --> 01:05:03,149 However, none has ever been recorded. 803 01:05:03,316 --> 01:05:06,360 Anything on intelligent life forms? 804 01:05:06,528 --> 01:05:08,321 Nothing specific, captain. 805 01:05:08,488 --> 01:05:12,988 Unscientific rumours only. More like space legends. 806 01:05:14,160 --> 01:05:16,579 Security control, this is bridge. Status report. 807 01:05:16,746 --> 01:05:19,373 Mr. sulu, status, alien vessel. 808 01:05:19,541 --> 01:05:21,167 They must be aware we're after them, sir. 809 01:05:21,876 --> 01:05:23,335 They've gone to warp 6 also. 810 01:05:29,509 --> 01:05:31,552 Warp factor 7. 811 01:05:32,554 --> 01:05:34,347 Aye, aye, sir. 812 01:05:38,518 --> 01:05:40,853 Something the matter, Mr. Spock? 813 01:05:41,062 --> 01:05:43,856 A sustained warp-7 speed will be dangerous, captain. 814 01:05:44,023 --> 01:05:46,442 Thank you, Mr. Spock. 815 01:05:48,361 --> 01:05:49,362 I mean to catch them. 816 01:05:49,529 --> 01:05:51,489 We'll either catch them or we'll blow up, captain. 817 01:05:51,531 --> 01:05:54,283 They may be faster than we are. 818 01:05:55,368 --> 01:05:56,452 They'll have to prove it. 819 01:06:05,545 --> 01:06:07,505 Yes, Mr. Spock? 820 01:06:07,672 --> 01:06:09,548 You mean to destroy the alien ship, captain? 821 01:06:09,716 --> 01:06:10,717 Of course. 822 01:06:10,884 --> 01:06:13,803 I thought perhaps the hot pursuit alone might be sufficient. 823 01:06:13,970 --> 01:06:15,972 Destruction may be unnecessary. 824 01:06:16,389 --> 01:06:18,974 Colony cestus ill has been obliterated, Mr. Spock. 825 01:06:20,393 --> 01:06:23,479 The destruction of the alien vessel will not help that colony, Jim. 826 01:06:24,314 --> 01:06:27,025 If the aliens go unpunished, they'll be back, 827 01:06:27,484 --> 01:06:29,903 attacking other federation installations. 828 01:06:30,069 --> 01:06:32,571 I merely suggest that a regard for sentient life... 829 01:06:32,739 --> 01:06:33,906 There's no time for that. 830 01:06:44,292 --> 01:06:45,960 It's a matter of policy. 831 01:06:46,127 --> 01:06:49,004 Out here, we're the only policeman around, 832 01:06:49,172 --> 01:06:52,675 and a crime has been committed. Do I make myself clear? 833 01:06:52,842 --> 01:06:56,095 - Very clear, captain. - I'm delighted, Mr. Spock. 834 01:06:57,889 --> 01:06:59,599 Report, Mr. sulu. 835 01:06:59,766 --> 01:07:04,266 Alien ship maintaining interval, captain. Now at warp 7. 836 01:07:15,448 --> 01:07:16,449 Warp factor 8. 837 01:07:22,247 --> 01:07:23,873 Aye, aye, sir. 838 01:07:28,086 --> 01:07:31,964 Captain to phaser banks. All components at battle-ready. 839 01:07:32,131 --> 01:07:34,299 All banks primed. 840 01:07:34,467 --> 01:07:35,718 Aft phaser to bridge. 841 01:07:36,177 --> 01:07:39,138 Work status, all weapons at operational ready. 842 01:07:52,860 --> 01:07:54,778 - Captain? - Yes, Mr. sulu. 843 01:07:54,946 --> 01:07:56,322 Closing on target, sir. 844 01:07:56,489 --> 01:07:57,907 Good. Mr. depaul? 845 01:07:58,074 --> 01:08:00,367 Depaul: Yes, sir? - Our position? 846 01:08:00,702 --> 01:08:03,705 Depaul: Two-two-seven-nine pl, sir. 847 01:08:06,082 --> 01:08:10,544 Uncharted solar system at 2466 pm. 848 01:08:12,171 --> 01:08:14,339 This is on the alien's course? 849 01:08:14,507 --> 01:08:16,967 Depaul: No, sir. He's headed away from it. 850 01:08:17,510 --> 01:08:20,804 Captain, sensors report we're being scanned. 851 01:08:22,181 --> 01:08:23,182 By the alien ship? 852 01:08:23,349 --> 01:08:25,184 No, sir, it's from that solar system ahead. 853 01:08:28,021 --> 01:08:29,522 Any interference? Resistance? 854 01:08:30,773 --> 01:08:33,901 No, sir, just scanning beams. 855 01:08:34,068 --> 01:08:36,779 It's on an unusual wavelength. 856 01:08:36,946 --> 01:08:37,947 Mt-Spock? 857 01:08:38,114 --> 01:08:41,283 It would appear someone is curious about us. 858 01:08:43,911 --> 01:08:47,998 Mr. sulu, is the alien still heading away from that solar system? 859 01:08:48,166 --> 01:08:49,876 Yes, sir. We're closing, sir. 860 01:08:50,501 --> 01:08:52,961 Lieutenant uhura, anything further on those scanning beams? 861 01:08:53,129 --> 01:08:54,880 There's no hostility, sir. 862 01:08:55,048 --> 01:08:57,842 They're not tractors or weapons of any sort, 863 01:08:58,009 --> 01:09:01,012 just increasing in intensity. 864 01:09:02,138 --> 01:09:03,139 Steady. 865 01:09:03,806 --> 01:09:06,391 Regular. It's growing stronger, sir. 866 01:09:06,559 --> 01:09:08,686 - Captain! - Yes, what is it? 867 01:09:08,853 --> 01:09:13,353 The alien, it's slowing down. Warp 5, 868 01:09:13,691 --> 01:09:15,150 4, 869 01:09:15,318 --> 01:09:16,777 2- 870 01:09:18,363 --> 01:09:20,406 It's going sublight, sir. 871 01:09:21,157 --> 01:09:22,825 Sir... 872 01:09:24,410 --> 01:09:27,871 - It stopped dead in space. - He may be turning to fight. 873 01:09:30,583 --> 01:09:32,668 No, sir. They're just dead out there. 874 01:09:34,504 --> 01:09:36,255 Are you sure? 875 01:09:36,923 --> 01:09:39,008 Yes, sir. Unmoving. 876 01:09:41,886 --> 01:09:43,512 Then we've got him. 877 01:09:43,680 --> 01:09:45,932 Go to red alert. Prepare to fire phaser banks. 878 01:09:46,099 --> 01:09:48,810 Sensors, lock on. Mr. sulu, continue closing. 879 01:09:48,976 --> 01:09:51,937 Mr. Spock, lock phasers into computers. 880 01:09:52,105 --> 01:09:53,940 Computers will control attack. 881 01:09:54,107 --> 01:09:56,776 Computer lock ready, captain. All systems standing by. 882 01:09:56,943 --> 01:09:59,278 Range is 1810, 883 01:09:59,445 --> 01:10:01,447 1760. 884 01:10:01,614 --> 01:10:04,199 Range is 1700, 885 01:10:04,367 --> 01:10:06,077 1640. 886 01:10:06,786 --> 01:10:08,370 Range is 1590, 887 01:10:09,163 --> 01:10:12,291 1550 and closing, sir. 888 01:10:14,460 --> 01:10:17,463 Warp 6, warp 5, 889 01:10:17,630 --> 01:10:19,798 4, warp 3, 890 01:10:19,966 --> 01:10:21,300 warp 1. 891 01:10:21,467 --> 01:10:23,510 Sublight, captain. 892 01:10:27,932 --> 01:10:30,559 We're stopped, captain. It's impossible, but... 893 01:10:30,727 --> 01:10:35,106 Ag section. We're reading only 4.5 here. Can you confirm? 894 01:10:37,567 --> 01:10:38,568 It's impossible. 895 01:10:38,735 --> 01:10:40,278 From warp 8, have you lost your mind? 896 01:10:40,445 --> 01:10:41,821 Same as the alien, captain. 897 01:10:41,988 --> 01:10:43,531 Woman". Engine room acknowledging. 898 01:10:43,698 --> 01:10:45,366 Ag section acknowledging. 899 01:10:46,284 --> 01:10:47,660 Mr. Scott, report. 900 01:10:47,827 --> 01:10:50,412 We're dead, captain, locked up. Frozen tight. 901 01:10:50,580 --> 01:10:54,166 - All propulsion systems read zero. - Life systems? 902 01:10:54,333 --> 01:10:58,003 They're all normal, sir. Atmosphere, heat, light, no variance. 903 01:10:58,171 --> 01:11:00,006 Phaser banks. Report. 904 01:11:00,173 --> 01:11:02,049 We're all inoperative here, captain. 905 01:11:02,216 --> 01:11:05,385 No power at all. No faulty circuits I can find. 906 01:11:05,553 --> 01:11:07,680 Just no power. 907 01:11:08,556 --> 01:11:09,974 Damage control, report. 908 01:11:10,141 --> 01:11:13,102 All systems report normal, captain. No ascertainable damage. 909 01:11:13,561 --> 01:11:15,938 - Then what is it? - I don't know, sir, 910 01:11:16,105 --> 01:11:19,858 - but whatever it is, we cannot move. - We're being held in place, captain. 911 01:11:20,026 --> 01:11:22,028 Apparently from that solar system. 912 01:11:23,070 --> 01:11:24,446 This far out? That's impossible. 913 01:11:25,615 --> 01:11:27,908 We are being held. 914 01:11:28,868 --> 01:11:32,538 - Tractor beams? - No, sir. An unidentifiable power. 915 01:11:55,353 --> 01:11:56,979 We are the metrons. 916 01:12:00,566 --> 01:12:02,317 You are one of two crafts 917 01:12:02,485 --> 01:12:05,905 which have come into our space on a mission of violence. 918 01:12:06,489 --> 01:12:08,157 This is not permissible. 919 01:12:08,616 --> 01:12:10,326 Yet we have analyzed you and have learned 920 01:12:10,493 --> 01:12:13,370 that your violent tendencies are inherent. 921 01:12:13,538 --> 01:12:14,914 So be it. 922 01:12:15,081 --> 01:12:16,999 We will control them. 923 01:12:17,166 --> 01:12:18,917 We will resolve your conflict 924 01:12:19,085 --> 01:12:22,963 in the way most suited to your limited mentalities. 925 01:12:24,799 --> 01:12:27,051 Captain James kirk. 926 01:12:28,302 --> 01:12:29,594 This is kirk. 927 01:12:29,762 --> 01:12:32,723 We have prepared a planet with a suitable atmosphere. 928 01:12:33,558 --> 01:12:34,809 You will be taken there, 929 01:12:34,976 --> 01:12:37,937 as will the captain of the gorn ship which you have been pursuing. 930 01:12:39,021 --> 01:12:41,606 There you will settle your dispute. 931 01:12:41,774 --> 01:12:43,275 I don't understand. 932 01:12:43,442 --> 01:12:46,528 You will be provided with a recording translating device 933 01:12:46,946 --> 01:12:48,948 in hopes that a chronicle of this contest 934 01:12:49,115 --> 01:12:53,536 will serve to dissuade others of your kind from entering our system, 935 01:12:53,703 --> 01:12:56,789 but you will not be permitted to communicate with your ship. 936 01:12:57,290 --> 01:13:00,459 You will each be totally alone. 937 01:13:00,626 --> 01:13:02,252 What makes you think you can interfere...? 938 01:13:02,420 --> 01:13:06,920 It is you who are interfering. We are simply putting a stop to it. 939 01:13:07,508 --> 01:13:08,868 The place we have prepared for you 940 01:13:08,968 --> 01:13:11,679 contains sufficient elements for either of you 941 01:13:11,846 --> 01:13:15,474 to construct weapons lethal enough to destroy the other, 942 01:13:15,641 --> 01:13:17,476 which seems to be your intention. 943 01:13:17,643 --> 01:13:21,813 The winner of the contest will be permitted to go his way unharmed. 944 01:13:21,981 --> 01:13:23,857 The loser, along with his ship, 945 01:13:24,025 --> 01:13:26,944 shall be destroyed in the interests of peace. 946 01:13:27,111 --> 01:13:30,322 The contest will be one of ingenuity against ingenuity, 947 01:13:30,489 --> 01:13:33,241 brute strength against brute strength. 948 01:13:33,409 --> 01:13:35,828 The results will be final. 949 01:13:35,995 --> 01:13:38,998 - Just a... - There will be no discussion. 950 01:13:39,832 --> 01:13:41,583 It is done. 951 01:13:46,589 --> 01:13:48,340 He's gone. 952 01:14:13,032 --> 01:14:14,867 The enterprise is dead in space, 953 01:14:15,034 --> 01:14:15,659 stopped cold during her pursuit of an alien raider by mysterious forces, 954 01:14:15,701 --> 01:14:19,454 stopped cold during her pursuit of an alien raider by mysterious forces, 955 01:14:19,622 --> 01:14:22,416 and I have been somehow whisked off the bridge 956 01:14:22,583 --> 01:14:25,377 and placed on the surface of an asteroid, 957 01:14:25,544 --> 01:14:28,505 facing the captain of the alien ship. 958 01:14:28,673 --> 01:14:33,173 Weaponless, I face the creature the metrons called a "gorn." 959 01:14:33,886 --> 01:14:36,763 Large, reptilian. 960 01:14:36,931 --> 01:14:38,807 Like most humans, 961 01:14:38,975 --> 01:14:42,144 I seem to have an instinctive revulsion to reptiles. 962 01:14:42,311 --> 01:14:43,895 I must fight to remember 963 01:14:44,063 --> 01:14:48,233 that this is an intelligent, highly advanced individual, 964 01:14:48,401 --> 01:14:51,529 the captain of a starship, like myself. 965 01:14:51,696 --> 01:14:56,196 Undoubtedly a dangerously clever opponent. 966 01:17:02,201 --> 01:17:05,204 - Have you tried overload? - Aye, sir. It does no good. 967 01:17:06,956 --> 01:17:09,541 How about bypassing the transformer banks, 968 01:17:09,708 --> 01:17:11,459 feed the impulse engines directly? 969 01:17:12,253 --> 01:17:14,505 I tried that, sir. Nothing. 970 01:17:14,672 --> 01:17:18,133 Control to bridge, status report: All decks... 971 01:17:18,300 --> 01:17:20,593 Lieutenant uhura, have sensors learned anything 972 01:17:20,761 --> 01:17:22,846 about the nature of the force which holds us here? 973 01:17:23,013 --> 01:17:24,973 No, sir. They report they definitely emanate 974 01:17:25,141 --> 01:17:26,725 from that solar system ahead. 975 01:17:26,892 --> 01:17:31,392 No indication of its composition? Gravimetric? Magnetic? Electronic? 976 01:17:33,065 --> 01:17:34,066 Nothing, sir. 977 01:17:43,367 --> 01:17:47,746 This is captain James kirk, of the starship enterprise. 978 01:17:49,456 --> 01:17:51,624 Whoever finds this, 979 01:17:52,585 --> 01:17:55,462 please get it to starfleet command. 980 01:17:58,090 --> 01:17:59,841 I am engaged in personal combat 981 01:18:00,009 --> 01:18:02,011 with a creature apparently called a gorn. 982 01:18:02,178 --> 01:18:03,637 He's immensely strong. 983 01:18:03,804 --> 01:18:06,264 Already, he has withstood attacks from me 984 01:18:06,432 --> 01:18:08,809 that would have killed a human being. 985 01:18:08,976 --> 01:18:11,603 Fortunately, though strong, he is not agile. 986 01:18:11,770 --> 01:18:16,270 The agility and, I hope, the cleverness, is mine. 987 01:18:16,692 --> 01:18:21,192 The metrons, the creatures that sent us both here, 988 01:18:22,448 --> 01:18:25,367 said that the surface of the planet 989 01:18:25,534 --> 01:18:28,245 provides the raw material 990 01:18:29,079 --> 01:18:32,916 to construct weapons. 991 01:18:33,167 --> 01:18:35,878 There's very little here. Scrub brush, rocks, 992 01:18:36,045 --> 01:18:38,297 an abundance of mineral deposits, 993 01:18:38,464 --> 01:18:41,800 but no weapons in the conventional sense. 994 01:18:43,802 --> 01:18:46,471 Still, I need to find one. 995 01:18:48,641 --> 01:18:52,436 Bare-handed against the gorn... 996 01:18:53,604 --> 01:18:54,980 l have no chance. 997 01:18:59,526 --> 01:19:02,111 Leave channel one open, lieutenant, just in case. 998 01:19:02,279 --> 01:19:03,321 Aye, aye sir. 999 01:19:04,323 --> 01:19:05,991 What are you gonna do, Mr. Spock? 1000 01:19:06,575 --> 01:19:09,160 I'm going to wait, doctor. 1001 01:19:09,328 --> 01:19:12,122 - There's little else I can do. - What about the captain? 1002 01:19:13,415 --> 01:19:15,250 If I could help him, I would. 1003 01:19:17,836 --> 01:19:18,920 Icannot 1004 01:19:19,838 --> 01:19:22,340 now, you're the one that's always talking about logic. 1005 01:19:22,508 --> 01:19:24,676 What about some logic now? 1006 01:19:25,135 --> 01:19:27,679 Where is the captain, Mr. Spock? 1007 01:19:28,514 --> 01:19:30,307 He's out there, doctor. 1008 01:19:30,474 --> 01:19:34,974 Out there somewhere in 1,000 cubic parsecs of space. 1009 01:19:35,688 --> 01:19:38,857 And there is absolutely nothing we can do to help him. 1010 01:20:42,046 --> 01:20:44,965 A large deposit of diamonds on the surface. 1011 01:20:45,132 --> 01:20:49,219 Perhaps the hardest substance known in the universe. 1012 01:20:49,928 --> 01:20:52,513 Beautifully crystallised and pointed, 1013 01:20:52,681 --> 01:20:55,517 but too small to be useful as a weapon. 1014 01:21:01,774 --> 01:21:04,777 An incredible fortune in stones. 1015 01:21:06,487 --> 01:21:10,073 Yet I would trade them all for a hand phaser 1016 01:21:10,616 --> 01:21:13,118 or a good solid club. 1017 01:21:14,203 --> 01:21:17,039 Yet the metron said there would be weapons, 1018 01:21:17,206 --> 01:21:19,291 if I could find them. 1019 01:21:19,833 --> 01:21:21,417 Where? 1020 01:21:22,544 --> 01:21:23,795 What kind? 1021 01:21:23,962 --> 01:21:25,880 Pom growls 1022 01:21:31,762 --> 01:21:33,847 pom growls 1023 01:23:03,395 --> 01:23:06,064 pom growls 1024 01:25:07,352 --> 01:25:10,021 this is the USS enterprise calling the metrons. 1025 01:25:10,188 --> 01:25:12,356 Our channels are open. Come in, please. 1026 01:25:24,953 --> 01:25:28,331 We urgently desire a conference. Please answer. 1027 01:25:43,096 --> 01:25:45,515 This may be my last entry. 1028 01:25:45,891 --> 01:25:48,059 I am almost exhausted. 1029 01:25:50,354 --> 01:25:53,857 Unless I find the weapon the metron mentioned, 1030 01:25:54,358 --> 01:25:56,818 I have very little time left. 1031 01:26:00,155 --> 01:26:04,242 Native sulphur, diamonds. This place is a mineralogist's dream. 1032 01:26:08,830 --> 01:26:10,331 Yet... 1033 01:26:10,957 --> 01:26:13,167 there is something 1034 01:26:13,627 --> 01:26:15,712 about sulphur. 1035 01:26:16,672 --> 01:26:19,675 Something very old, something... 1036 01:26:22,052 --> 01:26:25,638 If only I could remember. 1037 01:26:33,438 --> 01:26:36,274 The ship, our engines, our weapons. 1038 01:26:36,441 --> 01:26:39,485 It's just inconceivable that we are immobilized. 1039 01:26:39,653 --> 01:26:41,655 Mm. 1040 01:26:41,822 --> 01:26:44,741 But it has happened, doctor. 1041 01:26:51,123 --> 01:26:53,208 We are the metrons. 1042 01:26:53,375 --> 01:26:56,252 Your captain is losing his battle. 1043 01:26:56,420 --> 01:26:59,297 We would suggest you make whatever memorial arrangements, 1044 01:26:59,464 --> 01:27:03,050 if any, which are customary in your culture. 1045 01:27:03,218 --> 01:27:06,971 We believe you have very little time left. 1046 01:27:08,098 --> 01:27:11,476 We appeal to you, in the name of civilisation, 1047 01:27:12,144 --> 01:27:13,478 put a stop to this! 1048 01:27:13,895 --> 01:27:18,395 Your violent intent and actions demonstrate that you are not civilised. 1049 01:27:20,652 --> 01:27:23,738 However, we are not without compassion. 1050 01:27:23,905 --> 01:27:27,950 It is possible you may have feelings toward your captain. 1051 01:27:28,118 --> 01:27:30,745 So that you will be able to prepare yourself, 1052 01:27:30,912 --> 01:27:35,412 we will allow you to see and hear what is now transpiring. 1053 01:27:55,771 --> 01:27:57,856 If there were only some way we could contact him. 1054 01:27:58,023 --> 01:28:00,692 Yes, indeed, doctor. If only there were. 1055 01:28:00,859 --> 01:28:04,070 You'll notice the substance encrusting that rock. 1056 01:28:05,363 --> 01:28:06,572 Yes. 1057 01:28:06,740 --> 01:28:10,535 Unless I'm mistaken, it's potassium nitrate. 1058 01:28:10,702 --> 01:28:12,870 - So? - Perhaps nothing, doctor. 1059 01:28:16,750 --> 01:28:18,626 Perhaps everything. 1060 01:28:39,773 --> 01:28:42,233 Earthling! 1061 01:28:43,944 --> 01:28:46,237 Captain! 1062 01:28:46,404 --> 01:28:47,905 Who is this? The metron? 1063 01:28:48,073 --> 01:28:52,573 This is your opponent, earthling. 1064 01:28:52,911 --> 01:28:57,411 I have heard every word you have said. 1065 01:28:58,917 --> 01:29:03,417 - All right. What do you want? - I weary of the chase. 1066 01:29:04,965 --> 01:29:07,008 Wait for me. 1067 01:29:07,175 --> 01:29:11,675 I shall be merciful and quick. 1068 01:29:11,847 --> 01:29:15,767 - Like you were at cestus ill? - You were intruding! 1069 01:29:15,934 --> 01:29:20,434 You established an outpost in our space. 1070 01:29:21,147 --> 01:29:22,773 You butchered helpless human beings. 1071 01:29:22,941 --> 01:29:27,441 We destroyed invaders as I shall destroy you. 1072 01:29:34,536 --> 01:29:36,454 Can that be true? 1073 01:29:36,830 --> 01:29:39,791 Was cestus ill an intrusion on their space? 1074 01:29:39,958 --> 01:29:41,960 It may well be possible, doctor. 1075 01:29:42,127 --> 01:29:44,712 We know very little about that section of the galaxy. 1076 01:29:47,465 --> 01:29:49,133 Then we could be in the wrong. 1077 01:29:49,801 --> 01:29:51,177 Perhaps. 1078 01:29:51,344 --> 01:29:54,764 That is something best decided by diplomats. 1079 01:29:54,931 --> 01:29:57,767 The gorn simply might have been trying to protect themselves. 1080 01:29:58,059 --> 01:29:59,727 Yes. 1081 01:30:06,318 --> 01:30:08,236 Pom growls 1082 01:30:36,848 --> 01:30:38,474 fascinating. 1083 01:30:40,685 --> 01:30:42,311 Good. 1084 01:30:43,063 --> 01:30:44,272 Good. 1085 01:30:54,741 --> 01:30:57,201 He knows, doctor. 1086 01:30:57,369 --> 01:30:59,287 He has reasoned it out. 1087 01:31:25,397 --> 01:31:26,731 Yes. 1088 01:31:27,732 --> 01:31:29,734 - Yes. - What is it, Spock? 1089 01:31:29,901 --> 01:31:31,777 An invention, doctor. 1090 01:31:31,945 --> 01:31:34,447 First potassium nitrate, 1091 01:31:34,990 --> 01:31:38,201 and now if he can find some sulphur and a charcoal deposit 1092 01:31:38,368 --> 01:31:40,244 or ordinary coal. 1093 01:32:02,726 --> 01:32:03,977 What's he doing? 1094 01:32:04,144 --> 01:32:06,771 Diamonds, the hardest known substance. 1095 01:32:06,938 --> 01:32:08,356 Impelled by sufficient force, 1096 01:32:08,523 --> 01:32:11,108 they would make formidable projectiles. 1097 01:32:11,276 --> 01:32:12,777 What force? 1098 01:32:12,944 --> 01:32:15,279 Recall your basic chemistry, doctor. 1099 01:32:15,572 --> 01:32:18,199 - Gunpowder. - Captain, 1100 01:32:18,366 --> 01:32:21,369 let us be reasonable. 1101 01:32:21,619 --> 01:32:23,621 You have lost. 1102 01:32:23,788 --> 01:32:26,123 Admit it to yourself. 1103 01:32:26,583 --> 01:32:29,627 Stop running. 1104 01:32:47,312 --> 01:32:48,313 Coal. 1105 01:33:46,830 --> 01:33:48,665 Can he do it? 1106 01:33:52,627 --> 01:33:54,545 If he has the time, doctor. 1107 01:33:56,756 --> 01:33:59,175 If he has the time. 1108 01:35:46,866 --> 01:35:48,409 No. 1109 01:35:50,245 --> 01:35:52,413 No, I won't kill you. 1110 01:35:53,665 --> 01:35:58,002 Maybe you thought you were protecting yourself 1111 01:35:58,169 --> 01:36:00,671 when you attacked the outpost. 1112 01:36:10,056 --> 01:36:12,183 No, I won't kill him! 1113 01:36:12,642 --> 01:36:14,518 Do you hear? 1114 01:36:15,311 --> 01:36:18,647 You'll have to get your entertainment someplace else. 1115 01:36:36,124 --> 01:36:37,333 You're a matron'? 1116 01:36:37,709 --> 01:36:39,711 Does my appearance surprise you, captain? 1117 01:36:43,298 --> 01:36:44,841 You seem more like a boy. 1118 01:36:45,008 --> 01:36:49,303 I am approximately 1,500 of your earth years old. 1119 01:36:49,595 --> 01:36:51,346 You surprise me, captain. 1120 01:36:52,432 --> 01:36:55,059 - How? - By sparing your helpless enemy, 1121 01:36:55,226 --> 01:36:57,895 who surely would have destroyed you, 1122 01:36:58,062 --> 01:37:01,315 you demonstrated the advanced trait of mercy, 1123 01:37:01,482 --> 01:37:03,358 something we hardly expected. 1124 01:37:03,526 --> 01:37:06,111 We feel that there may be hope for your kind. 1125 01:37:06,279 --> 01:37:08,864 Therefore, you will not be destroyed. 1126 01:37:09,032 --> 01:37:13,202 It would not be civilised. 1127 01:37:16,664 --> 01:37:20,501 - What happened to the gorn? - I sent him back to his ship. 1128 01:37:20,793 --> 01:37:22,711 If you like, 1129 01:37:22,962 --> 01:37:24,755 I shall destroy him for you. 1130 01:37:25,423 --> 01:37:28,592 No, that won't be necessary. 1131 01:37:30,470 --> 01:37:32,346 We can talk, 1132 01:37:32,638 --> 01:37:37,138 - maybe reach an agreement. - Very good, captain. 1133 01:37:38,394 --> 01:37:40,771 There is hope for you. 1134 01:37:41,022 --> 01:37:43,607 Perhaps, in several thousand years, 1135 01:37:43,775 --> 01:37:48,275 your people and mine shall meet to reach an agreement. 1136 01:37:48,946 --> 01:37:51,657 You are still half savage, 1137 01:37:52,283 --> 01:37:53,617 but there is hope. 1138 01:37:53,785 --> 01:37:56,078 We will contact you when we are ready. 1139 01:38:03,127 --> 01:38:04,753 Captain! 1140 01:38:04,921 --> 01:38:07,465 - Are you all right? - I don't know. 1141 01:38:09,675 --> 01:38:10,717 I don't know. 1142 01:38:11,761 --> 01:38:14,054 All right, everybody, back to your posts. 1143 01:38:14,222 --> 01:38:16,307 Let's get out of here. 1144 01:38:26,818 --> 01:38:28,611 - Captain. - Mr. sulu? 1145 01:38:28,778 --> 01:38:33,157 It's impossible, but there's Sirius over there when it should be here, 1146 01:38:33,324 --> 01:38:36,535 and canopus and arcanis. 1147 01:38:36,702 --> 01:38:38,286 We're... 1148 01:38:39,330 --> 01:38:41,457 All of a sudden, we're clear across the galaxy. 1149 01:38:41,833 --> 01:38:43,793 Five hundred parsecs from where we are... 1150 01:38:43,960 --> 01:38:45,628 I mean, were... I mean... 1151 01:38:46,838 --> 01:38:48,381 Don't try and figure it out, Mr. sulu. 1152 01:38:48,548 --> 01:38:50,841 Just plot a course for us back to cestus ill. 1153 01:38:51,008 --> 01:38:52,759 Aye, aye, sir. 1154 01:39:02,520 --> 01:39:05,022 After you touched off your primitive Cannon, captain, 1155 01:39:05,189 --> 01:39:07,691 we lost the picture the metron was sending us. 1156 01:39:07,859 --> 01:39:10,987 - You saw what happened down there? - Most of it. 1157 01:39:11,154 --> 01:39:13,781 I would be interested in knowing what finally happened. 1158 01:39:16,117 --> 01:39:19,537 We're a most promising species, Mr. Spock, as predators go. 1159 01:39:19,704 --> 01:39:20,705 Did you know that? 1160 01:39:21,747 --> 01:39:25,459 - I frequently had my doubts. - I don't. 1161 01:39:25,626 --> 01:39:27,377 Not anymore. 1162 01:39:27,545 --> 01:39:32,045 And maybe in a thousand years or so, we'll be able to prove it. 1163 01:39:33,843 --> 01:39:37,680 Never mind, Mr. Spock. Doesn't make much sense to me either. 1164 01:39:38,681 --> 01:39:40,761 Take us back to where we're supposed to be, Mr. sulu. 1165 01:39:40,892 --> 01:39:44,186 - Warp factor 1. - Warp factor 1. 1166 01:39:44,729 --> 01:39:46,480 A thousand years, captain? 1167 01:39:47,732 --> 01:39:50,109 Well, that gives us a little time. 1168 01:41:19,740 --> 01:41:21,491 Coming up on it fast, sir. 1169 01:41:26,330 --> 01:41:27,914 Are you certain of your sensor readings? 1170 01:41:28,082 --> 01:41:30,167 Definitely a space vessel of some type. 1171 01:41:30,668 --> 01:41:32,670 - Origin? - Unknown. 1172 01:41:32,837 --> 01:41:35,297 It could hardly be an earth ship. There have been no flights 1173 01:41:35,464 --> 01:41:38,425 - into this sector for years. - I'm picking up a signal, sir. 1174 01:41:40,845 --> 01:41:43,180 Captain, that's the old morse code call signal. 1175 01:41:43,347 --> 01:41:46,183 - Thank you, lieutenant. - C-q. C-q. 1176 01:41:46,350 --> 01:41:47,976 We're reading it, lieutenant. 1177 01:41:48,144 --> 01:41:51,230 I thought you said it couldn't possibly be an earth vessel. 1178 01:41:51,439 --> 01:41:54,442 Fail to understand why it always gives you pleasure to see me proven wrong. 1179 01:41:55,026 --> 01:41:57,945 An emotional earth weakness of mine. 1180 01:41:59,238 --> 01:42:01,198 There it is. 1181 01:42:04,201 --> 01:42:07,162 An old earth vessel similar to the dy-500 class. 1182 01:42:07,622 --> 01:42:11,417 Much older. Dy-100 class, to be exact. 1183 01:42:16,130 --> 01:42:17,548 Captain... 1184 01:42:17,923 --> 01:42:22,385 the last such vessel was built centuries ago, back in the 1990s. 1185 01:42:22,553 --> 01:42:25,847 Then it's a derelict, its signal left on automatic. 1186 01:42:26,015 --> 01:42:28,851 Or an old earth ship being used by aliens. 1187 01:42:30,186 --> 01:42:32,563 - Weapons status. - Deflector shields on maximum. 1188 01:42:32,730 --> 01:42:35,190 - Phasers manned, sir. - Bio-scanners report. 1189 01:42:35,358 --> 01:42:38,736 Life science bio-scanners are picking up heartbeats from over there. 1190 01:42:38,903 --> 01:42:41,030 Can't be human, though. They're too faint and average, 1191 01:42:41,197 --> 01:42:42,698 only four beats per minute. 1192 01:42:42,865 --> 01:42:46,034 Sensor reading, captain. Some sort of equipment functioning on that vessel. 1193 01:42:46,911 --> 01:42:48,579 All decks, go to full alert. 1194 01:43:15,940 --> 01:43:18,943 Space, the final frontier. 1195 01:43:20,027 --> 01:43:23,321 These are the voyages of the starship enterprise. 1196 01:43:23,781 --> 01:43:27,868 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 1197 01:43:28,869 --> 01:43:31,746 to seek out new life and new civilizations, 1198 01:43:32,748 --> 01:43:35,834 to boldly go where no man has gone before. 1199 01:44:05,823 --> 01:44:09,159 Captain's log, stardate 3141.9. 1200 01:44:09,326 --> 01:44:12,912 A full hour has elapsed since interception of the strange vessel. 1201 01:44:13,080 --> 01:44:16,291 Our presence alongside is still being completely ignored. 1202 01:44:16,459 --> 01:44:19,086 Although our sensors continue to show signs of equipment 1203 01:44:19,253 --> 01:44:22,839 and life aboard, there's been no indication of danger to us. 1204 01:44:23,507 --> 01:44:26,009 Weapons department, maintain battle stations. 1205 01:44:26,177 --> 01:44:28,512 All other decks, stand by alert. 1206 01:44:30,890 --> 01:44:32,808 All decks acknowledging, sir. 1207 01:44:33,350 --> 01:44:35,894 Continuing to pick up some form of heart action over there. 1208 01:44:36,061 --> 01:44:39,564 Very faint, very slow. Seems to be coming from about 60 or 70 bodies, 1209 01:44:39,732 --> 01:44:42,151 - as near as I can make out. - Alien bodies, bones? 1210 01:44:42,318 --> 01:44:46,071 Could be. There's no sign of breathing or any other form of respiration. 1211 01:44:46,864 --> 01:44:48,907 Hull surface is pitted with meteor scars. 1212 01:44:49,074 --> 01:44:51,826 However, scanners make out a name, ss botany bay. 1213 01:44:51,869 --> 01:44:53,013 However, scanners make out a name, ss botany bay. 1214 01:44:53,037 --> 01:44:54,496 Then you can check the registry. 1215 01:44:55,080 --> 01:44:56,581 No such vessel listed. 1216 01:44:56,749 --> 01:44:59,501 Records of that period are fragmentary, however. 1217 01:44:59,752 --> 01:45:04,214 The mid-1990s was the era of your last so-called "world war." 1218 01:45:06,717 --> 01:45:08,510 The eugenics wars. 1219 01:45:09,220 --> 01:45:12,848 Of course. Your attempt to improve the race through selective breeding. 1220 01:45:13,557 --> 01:45:16,059 Now, wait a minute, not our attempt, Mr. Spock, 1221 01:45:16,227 --> 01:45:18,437 a group of ambitious scientists. 1222 01:45:18,979 --> 01:45:20,438 I'm sure you know the type: 1223 01:45:20,731 --> 01:45:23,150 Devoted to logic, completely unemotional... 1224 01:45:23,317 --> 01:45:26,028 - Doctor, I would be pleased... - All right, gentlemen, as you were. 1225 01:45:26,195 --> 01:45:28,739 Rig for tractor beam, helm. Lock onto that vessel. 1226 01:45:28,906 --> 01:45:31,366 - Rigging for tractor beam, sir. - Bridge is yours, Mr. Spock. 1227 01:45:31,534 --> 01:45:33,118 Care to join the landing party, doctor? 1228 01:45:33,285 --> 01:45:35,045 Well, if you're actually giving me a choice... 1229 01:45:35,204 --> 01:45:36,580 I'm not. 1230 01:45:38,582 --> 01:45:41,751 Oh, I'll need somebody familiar with the late 20th-century earth. 1231 01:45:41,919 --> 01:45:44,439 Here's a chance for that historian to do something for a change. 1232 01:45:44,588 --> 01:45:47,173 What's her name? Mcgivers? 1233 01:45:47,800 --> 01:45:49,259 Lieutenant mcgivers. 1234 01:45:53,806 --> 01:45:57,601 Attention. The following personnel report to transporter room: 1235 01:45:57,768 --> 01:46:00,771 Engineering officer Scott, lieutenant mcgivers. 1236 01:46:00,938 --> 01:46:02,564 Acknowledge. 1237 01:46:05,776 --> 01:46:07,819 Mcgivers, on my way. 1238 01:46:14,618 --> 01:46:16,620 It looks like that ship is expecting us. 1239 01:46:16,787 --> 01:46:19,539 We read heat coming on, complete oxygen atmosphere. 1240 01:46:19,707 --> 01:46:21,458 Very interesting. You ready, bones? 1241 01:46:21,625 --> 01:46:24,252 No. Signed aboard this ship to practise medicine, 1242 01:46:24,420 --> 01:46:27,923 not to have my atoms scattered back and forth across space by this gadget. 1243 01:46:28,090 --> 01:46:29,716 You're an old-fashioned boy, McCoy. 1244 01:46:29,884 --> 01:46:31,385 Where's that historian? 1245 01:46:32,636 --> 01:46:35,305 - Well, come on, lieutenant... - Mcgivers, sir. 1246 01:46:37,975 --> 01:46:39,810 Energize. 1247 01:47:06,503 --> 01:47:07,795 Scotty? 1248 01:47:07,963 --> 01:47:09,839 Definitely earth-type mechanisms, sir. 1249 01:47:10,007 --> 01:47:11,717 Twentieth-century vessel. 1250 01:47:11,884 --> 01:47:13,844 Old-type atomic power. 1251 01:47:14,720 --> 01:47:16,722 Bulky, solid. 1252 01:47:16,889 --> 01:47:19,516 I think they used to call them "transistor units." 1253 01:47:19,850 --> 01:47:22,477 I'd love to tear this baby apart. 1254 01:47:22,645 --> 01:47:24,521 Captain, it's a sleeper ship. 1255 01:47:25,731 --> 01:47:27,691 - Suspended animation? - Uh-huh. 1256 01:47:27,942 --> 01:47:29,526 I've seen old photographs of this. 1257 01:47:29,693 --> 01:47:31,173 Necessary because of the time involved 1258 01:47:31,320 --> 01:47:33,947 in space travel until about the year 2018. 1259 01:47:34,114 --> 01:47:37,242 It took years just to travel from one planet to another. 1260 01:47:38,494 --> 01:47:42,164 Is it possible they're still alive... 1261 01:47:45,125 --> 01:47:46,918 after centuries of travel? 1262 01:47:47,086 --> 01:47:48,796 Theoretically possible. 1263 01:47:49,338 --> 01:47:52,382 I've never heard of it being tested for this long a period. 1264 01:47:54,760 --> 01:47:56,970 What a handsome group of people. 1265 01:47:57,596 --> 01:47:59,514 Jim, I have a new reading. 1266 01:47:59,682 --> 01:48:01,392 Lights must have triggered some mechanism. 1267 01:48:01,558 --> 01:48:03,059 Mcgiversz captain, look here. 1268 01:48:05,980 --> 01:48:07,648 Scotty? 1269 01:48:08,399 --> 01:48:10,192 Beats me what's happening. 1270 01:48:12,236 --> 01:48:13,737 We've triggered something, all right. 1271 01:48:13,904 --> 01:48:16,948 Heartbeat's increasing, now passing eight beats per minute. 1272 01:48:17,866 --> 01:48:20,243 And there are some signs of respiration beginning. 1273 01:48:20,411 --> 01:48:24,081 This one was probably programmed to be triggered first. 1274 01:48:25,374 --> 01:48:26,917 Could he be the leader? 1275 01:48:29,586 --> 01:48:31,588 The leader. Lieutenant. 1276 01:48:32,923 --> 01:48:36,217 Yes, sir. The leader was often set to revive first. 1277 01:48:36,385 --> 01:48:37,636 This would allow him to decide 1278 01:48:37,803 --> 01:48:40,305 whether the conditions warranted revival of the others. 1279 01:48:42,558 --> 01:48:44,398 Mccqyi heartbeat now approaching 40 per minute. 1280 01:48:45,019 --> 01:48:47,479 The respiration pattern is firming up. 1281 01:48:50,983 --> 01:48:53,402 From the northern India area, I'd guess, 1282 01:48:53,569 --> 01:48:56,989 probably a sikh. They're the most fantastic warriors. 1283 01:48:57,156 --> 01:48:59,616 - Heartbeat now 52 and increasing. - The others? 1284 01:48:59,783 --> 01:49:02,118 There's no change. And they're all mixed types: 1285 01:49:02,286 --> 01:49:05,205 Western, mid-European, Latin, oriental. 1286 01:49:05,706 --> 01:49:08,625 A man from the 20th century coming alive. 1287 01:49:09,334 --> 01:49:11,419 Maybe. Heartbeat dropping. 1288 01:49:12,629 --> 01:49:14,005 Circuit shorting. 1289 01:49:14,173 --> 01:49:17,801 Probably some dust. Heartbeat now 30, dropping fast. 1290 01:49:18,469 --> 01:49:20,304 There's a heart flutter. He's dying. 1291 01:49:20,471 --> 01:49:22,473 - Do something, captain. - Can we? 1292 01:49:22,639 --> 01:49:24,474 Take an hour to figure out. 1293 01:49:24,975 --> 01:49:26,535 What happens if we get him out of there? 1294 01:49:26,685 --> 01:49:28,561 He'll die in seconds if we don't. 1295 01:50:14,024 --> 01:50:17,485 How long? 1296 01:50:18,570 --> 01:50:20,071 How long... 1297 01:50:20,489 --> 01:50:22,032 have you been sleeping? 1298 01:50:22,866 --> 01:50:24,868 Two centuries, we estimate. 1299 01:50:27,621 --> 01:50:29,122 Landing party to enterprise. Come in. 1300 01:50:29,289 --> 01:50:31,582 Go ahead, boarding party, we read you. 1301 01:50:32,126 --> 01:50:34,002 Lock in on Dr. McCoy's beam. 1302 01:50:34,169 --> 01:50:36,880 He's transporting back with a casualty we discovered here. 1303 01:50:37,047 --> 01:50:38,882 Magnificent. 1304 01:50:48,725 --> 01:50:50,810 Captain's log, supplemental. 1305 01:50:51,395 --> 01:50:54,564 Alongside the ss botany bay for ten hours now. 1306 01:50:55,440 --> 01:50:57,608 A boarding party of engineering and medical specialists 1307 01:50:57,776 --> 01:51:01,196 are now completing their examination of the mysterious vessel. 1308 01:51:01,822 --> 01:51:03,990 Attempts to revive other sleepers 1309 01:51:04,158 --> 01:51:08,658 await our success or failure with the casualty already beamed over. 1310 01:51:08,829 --> 01:51:13,329 Dr. McCoy is frankly amazed at his physical and recuperative power. 1311 01:51:15,919 --> 01:51:18,171 - Kirk to boarding party. - Scott here. 1312 01:51:18,338 --> 01:51:21,924 Scotty, any records? Log books of any kind? 1313 01:51:22,092 --> 01:51:24,928 Negative, captain. It appears they were in suspended animation 1314 01:51:25,095 --> 01:51:27,555 - when the ship took off. - How many alive? 1315 01:51:27,723 --> 01:51:30,851 Twelve units have malfunctioned, leaving 72 still operating. 1316 01:51:31,018 --> 01:51:33,103 Thirty of those are women. 1317 01:51:33,770 --> 01:51:35,438 Kirk out. 1318 01:51:37,399 --> 01:51:39,359 Seventy-two alive. 1319 01:51:39,902 --> 01:51:43,030 A group of people dating back to the 1990s. 1320 01:51:43,197 --> 01:51:45,574 A discovery of some importance, Mr. Spock. 1321 01:51:45,741 --> 01:51:48,410 There are a great many unanswered questions about those years. 1322 01:51:48,577 --> 01:51:51,162 A strange, violent period in your history. 1323 01:51:52,122 --> 01:51:55,250 I find no record whatsoever of an ss botany bay. 1324 01:51:56,543 --> 01:51:58,753 Captain, the dy-100 class vessel 1325 01:51:58,921 --> 01:52:01,798 was designed for interplanetary travel only. 1326 01:52:01,965 --> 01:52:03,633 With simple nuclear-powered engines, 1327 01:52:03,800 --> 01:52:06,886 star travel was considered impractical at that time. 1328 01:52:07,054 --> 01:52:08,597 It was 10,000-1 1329 01:52:08,764 --> 01:52:11,475 against their making it to another star system. 1330 01:52:11,642 --> 01:52:13,435 And why no record of the trip? 1331 01:52:14,269 --> 01:52:15,979 Botany bay... 1332 01:52:16,730 --> 01:52:20,650 that was the name of a penal colony on the shores of Australia, wasn't it? 1333 01:52:21,693 --> 01:52:24,028 If they took that name for their vessel... 1334 01:52:24,196 --> 01:52:27,240 If you're suggesting this was a penal deportation vessel, 1335 01:52:27,407 --> 01:52:30,034 you've arrived at a totally illogical conclusion. 1336 01:52:30,494 --> 01:52:31,495 Oh? 1337 01:52:31,703 --> 01:52:33,955 Your earth was on the verge of a dark ages. 1338 01:52:34,122 --> 01:52:37,125 Whole populations were being bombed out of existence. 1339 01:52:37,292 --> 01:52:39,168 A group of criminals could have been dealt with 1340 01:52:39,336 --> 01:52:42,922 far more efficiently than wasting one of their most advanced spaceships. 1341 01:52:45,300 --> 01:52:48,511 Yes. So much for my theory. 1342 01:52:48,679 --> 01:52:50,847 I'm still waiting to hear yours. 1343 01:52:52,891 --> 01:52:56,978 Even a theory requires some facts, captain. 1344 01:53:00,357 --> 01:53:02,192 So far... 1345 01:53:02,526 --> 01:53:06,530 - l have none. - And that irritates you, Mr. Spock. 1346 01:53:08,323 --> 01:53:10,450 - Irritation? - Yeah. 1347 01:53:11,076 --> 01:53:13,286 I am not capable of that emotion. 1348 01:53:14,204 --> 01:53:16,372 My apologies, Mr. Spock. 1349 01:53:18,166 --> 01:53:20,376 You suspect some danger in them? 1350 01:53:20,544 --> 01:53:24,047 Insufficient facts always invites danger, captain. 1351 01:53:25,048 --> 01:53:26,716 Well, I'd better get some facts. 1352 01:53:26,883 --> 01:53:28,885 - Rig for towing. - Aye, aye, sir. 1353 01:53:29,052 --> 01:53:31,846 - Make course for starbase 12. - Aye, sir. 1354 01:53:41,023 --> 01:53:42,733 That'll be all. 1355 01:53:52,743 --> 01:53:54,703 - Bones? - He'll live. 1356 01:53:55,245 --> 01:53:58,957 - My compliments. - No, I'm good, but not that good. 1357 01:53:59,416 --> 01:54:03,044 There's something inside this man that refuses to accept death. 1358 01:54:03,587 --> 01:54:05,672 Now, look at that. Even as he is now, 1359 01:54:05,839 --> 01:54:08,842 his heart valve action is twice the power of yours or mine. 1360 01:54:09,343 --> 01:54:11,428 Lung efficiency, 5o percent better. 1361 01:54:12,137 --> 01:54:14,097 An improved breed of human. 1362 01:54:14,264 --> 01:54:16,516 That's what the eugenics war was all about. 1363 01:54:16,892 --> 01:54:19,394 I'd estimate he could lift us both with one arm. 1364 01:54:20,937 --> 01:54:23,648 Be interesting to see if his brain matches his body. 1365 01:54:25,275 --> 01:54:27,277 Doctor, will he live? 1366 01:54:27,778 --> 01:54:29,404 It appears he will, lieutenant. 1367 01:54:35,494 --> 01:54:37,037 I'd like to talk to you. 1368 01:54:39,247 --> 01:54:42,208 If I were to rate your performance as a member of the landing party today... 1369 01:54:42,376 --> 01:54:44,086 I know, sir. I'm sorry. 1370 01:54:44,252 --> 01:54:48,089 Lieutenant, at any one time, the safety of this entire vessel might depend 1371 01:54:48,256 --> 01:54:50,174 on the performance of a single crewman aboard. 1372 01:54:50,342 --> 01:54:52,093 And the fact that you find a man 1373 01:54:52,260 --> 01:54:53,844 strangely compelling to you personally... 1374 01:54:54,012 --> 01:54:56,431 Not personally, captain, professionally. 1375 01:54:56,640 --> 01:54:59,059 My profession is historian, 1376 01:54:59,226 --> 01:55:02,103 and to find a specimen from the past, alive... 1377 01:55:02,813 --> 01:55:04,981 I mean, the sheer delight of examining his mind. 1378 01:55:05,148 --> 01:55:08,234 And men were more adventuresome then. 1379 01:55:08,402 --> 01:55:10,153 Bolder, more colourful. 1380 01:55:10,862 --> 01:55:14,532 - Yes, sir, I think they were. - Good. 1381 01:55:15,075 --> 01:55:18,078 If I can have honesty, it's easier to overlook mistakes. 1382 01:55:18,245 --> 01:55:20,747 - That's all. - Yes, sir. 1383 01:55:24,668 --> 01:55:27,420 A pity you wasted your life on command, Jim. 1384 01:55:27,796 --> 01:55:29,881 You'd have made a fair psychologist. 1385 01:55:30,340 --> 01:55:32,050 Fair? 1386 01:56:11,214 --> 01:56:12,506 Sickbay to lab. 1387 01:56:13,884 --> 01:56:17,387 - Anything new on those BIOS? - They all came out fine, doctor. 1388 01:56:17,721 --> 01:56:19,305 Good. McCoy out. 1389 01:56:53,632 --> 01:56:57,260 Well, either choke me or cut my throat. Make up your mind. 1390 01:56:59,095 --> 01:57:03,432 English. I thought I dreamed hearing it. 1391 01:57:04,392 --> 01:57:05,810 Where am I? 1392 01:57:07,229 --> 01:57:08,939 You're in... 1393 01:57:12,776 --> 01:57:17,276 You're in bed holding a knife at your doctor's throat. 1394 01:57:18,490 --> 01:57:20,533 Answer my question. 1395 01:57:20,742 --> 01:57:24,704 It would be most effective if you would cut the carotid artery, 1396 01:57:24,871 --> 01:57:26,873 just under the left ear. 1397 01:57:36,174 --> 01:57:38,176 I like a brave man. 1398 01:57:41,638 --> 01:57:44,641 I was simply trying to avoid an argument. 1399 01:57:46,226 --> 01:57:50,355 You're aboard the united spaceship enterprise. Your vessel is in tow. 1400 01:57:50,981 --> 01:57:54,359 I remember a voice. Did I hear it say... 1401 01:57:54,818 --> 01:57:58,655 l had been sleeping for two centuries? 1402 01:58:00,031 --> 01:58:01,782 That is correct. 1403 01:58:03,535 --> 01:58:06,996 Where is your captain? I have many questions. 1404 01:58:14,921 --> 01:58:16,797 - Bridge. - I have a patient here 1405 01:58:16,965 --> 01:58:20,093 - with many questions, captain. - On my way. 1406 01:58:32,522 --> 01:58:36,067 James kirk, commanding the starship enterprise. 1407 01:58:36,234 --> 01:58:37,735 I see. 1408 01:58:39,446 --> 01:58:41,322 And your name? 1409 01:58:42,365 --> 01:58:44,784 I have a few questions first. 1410 01:58:45,285 --> 01:58:46,577 What is your heading? 1411 01:58:47,954 --> 01:58:52,454 Our heading is starbase 12, a planet in the gamma 400 star system... 1412 01:58:53,209 --> 01:58:55,711 our command base in this sector. 1413 01:58:55,920 --> 01:58:57,755 Is that of any use to you? 1414 01:59:00,300 --> 01:59:01,926 And... 1415 01:59:02,761 --> 01:59:04,387 my people? 1416 01:59:04,721 --> 01:59:08,141 Seventy-two of your life-support canisters are still functioning. 1417 01:59:16,232 --> 01:59:20,732 - You will revive them. - As soon as we reach starbase 12. 1418 01:59:21,863 --> 01:59:23,489 I see. 1419 01:59:24,616 --> 01:59:25,908 And now... 1420 01:59:29,120 --> 01:59:30,955 Khan is my name. 1421 01:59:33,583 --> 01:59:36,252 - Khan. Nothing else? - Khan. 1422 01:59:37,128 --> 01:59:38,754 What was the exact date of your liftoff? 1423 01:59:38,922 --> 01:59:41,382 We know it was sometime in the early 1990s, but... 1424 01:59:41,549 --> 01:59:45,219 I find myself growing fatigued, doctor. 1425 01:59:45,970 --> 01:59:49,556 May we continue this questioning at some other time? 1426 01:59:49,724 --> 01:59:53,102 The facts I need, Mr. Khan, will take very little time. 1427 01:59:53,269 --> 01:59:55,479 For example, the nature of your expedition. 1428 01:59:55,647 --> 01:59:58,483 Jim, a little later might be better. 1429 02:00:02,904 --> 02:00:05,448 Captain, I wonder if I could have something to read 1430 02:00:05,615 --> 02:00:08,784 during my convalescence. I was once an engineer of sorts. 1431 02:00:08,952 --> 02:00:13,452 I would be most interested in studying the technical manuals on your vessel. 1432 02:00:15,625 --> 02:00:19,879 Yes, I understand. You have 200 years of catching up to do. 1433 02:00:20,088 --> 02:00:21,756 Precisely. 1434 02:00:22,507 --> 02:00:26,969 They're available to any patient on the viewing screen. 1435 02:00:27,929 --> 02:00:31,974 Dr. McCoy will show you how to tie into the library tapes. 1436 02:00:32,142 --> 02:00:35,520 Thank you, captain. You are very cooperative. 1437 02:00:54,080 --> 02:00:57,500 This Khan is not what I expected of a 20th-century man. 1438 02:00:57,667 --> 02:01:00,294 I note he's making considerable use of our technical library. 1439 02:01:00,462 --> 02:01:01,713 Common courtesy, Mr. Spock. 1440 02:01:01,880 --> 02:01:03,965 He's going to spend the rest of his days in our time. 1441 02:01:04,132 --> 02:01:06,008 It's only decent to help him catch up. 1442 02:01:07,677 --> 02:01:09,178 Would you... 1443 02:01:09,971 --> 02:01:13,808 estimate him to be a product of selected breeding? 1444 02:01:14,184 --> 02:01:16,019 There is that possibility, captain. 1445 02:01:19,355 --> 02:01:21,148 His age would be correct. 1446 02:01:21,858 --> 02:01:24,485 In 1993, a group of these young supermen 1447 02:01:24,652 --> 02:01:28,155 did seize power simultaneously in over 40 nations. 1448 02:01:29,199 --> 02:01:31,367 Well, they were hardly supermen. 1449 02:01:32,494 --> 02:01:35,705 They were aggressive, arrogant. They began to battle among themselves. 1450 02:01:35,872 --> 02:01:38,624 Because the scientists overlooked one fact: 1451 02:01:39,042 --> 02:01:43,046 Superior ability breeds superior ambition. 1452 02:01:43,546 --> 02:01:45,214 Interesting, if true. 1453 02:01:45,882 --> 02:01:49,385 They created a group of Alexanders, napoleons. 1454 02:01:51,513 --> 02:01:54,724 I've collected some names and made some counts. 1455 02:01:55,433 --> 02:01:58,144 By my estimate, there were some 8o or 90 1456 02:01:58,311 --> 02:02:02,811 of these young supermen unaccounted for when they were finally defeated. 1457 02:02:06,736 --> 02:02:10,197 That fact isn't in the history texts. 1458 02:02:10,782 --> 02:02:13,618 Would you reveal to war-weary populations 1459 02:02:13,785 --> 02:02:17,413 that some 8o napoleons might still be alive? 1460 02:02:24,254 --> 02:02:28,049 - Ship's historian. Lieutenant... - Marla mcgivers. 1461 02:02:28,216 --> 02:02:29,634 Yes. 1462 02:02:29,801 --> 02:02:32,512 I am told you participated in my rebirth. 1463 02:02:32,804 --> 02:02:34,430 In a small way. 1464 02:02:35,932 --> 02:02:39,101 I've been reading up on starships, but they have one luxury 1465 02:02:39,269 --> 02:02:41,312 not mentioned in the manuals. 1466 02:02:41,479 --> 02:02:43,230 I don't understand. 1467 02:02:46,234 --> 02:02:47,526 A beautiful woman. 1468 02:02:50,697 --> 02:02:53,950 My name is Khan. Please sit and entertain me. 1469 02:02:58,371 --> 02:03:01,374 I'd like some historical information about your ship. 1470 02:03:01,541 --> 02:03:04,335 - Its purpose and... - And why do you wear your hair 1471 02:03:04,502 --> 02:03:07,254 in such an uncomplimentary fashion? 1472 02:03:08,256 --> 02:03:10,049 It's comfortable. 1473 02:03:10,216 --> 02:03:12,301 But it's not attractive. 1474 02:03:32,989 --> 02:03:34,699 There. 1475 02:03:35,867 --> 02:03:37,743 Soft. 1476 02:03:39,245 --> 02:03:40,996 Natural. 1477 02:03:41,664 --> 02:03:45,292 - Simple. - Mr. Khan, I'm here on business. 1478 02:03:46,711 --> 02:03:48,713 You find no pleasure here? 1479 02:03:48,880 --> 02:03:51,757 My interest is scientific. Men of... 1480 02:03:51,925 --> 02:03:53,509 That is the world of the past. 1481 02:03:53,676 --> 02:03:57,221 I'm sure you understand, actually to talk to a man of your century... 1482 02:03:57,388 --> 02:03:58,889 There. 1483 02:04:01,142 --> 02:04:02,935 Simple. 1484 02:04:03,895 --> 02:04:05,813 Soft. 1485 02:04:06,189 --> 02:04:07,857 Please remember. 1486 02:04:10,944 --> 02:04:15,073 Perhaps some other time when you feel more like talking about the past. 1487 02:04:18,493 --> 02:04:20,119 I'm glad you came. 1488 02:04:23,039 --> 02:04:24,582 Please do it again. 1489 02:04:36,594 --> 02:04:38,262 Very impressive. 1490 02:04:38,429 --> 02:04:41,056 Are we expecting a fleet admiral for dinner? 1491 02:04:41,224 --> 02:04:45,019 Lieutenant mcgivers' idea to welcome Khan to our century. 1492 02:04:46,062 --> 02:04:50,562 Just how strongly is she attracted to him? 1493 02:04:51,401 --> 02:04:54,278 Well, there aren't any regulations against romance, Jim. 1494 02:04:54,946 --> 02:04:57,990 My curiosity is official, not personal, bones. 1495 02:04:58,866 --> 02:05:03,366 Well, he has a magnetism, almost electric. You felt it. 1496 02:05:04,414 --> 02:05:08,751 And it could overpower mcgivers with her preoccupation with the past. 1497 02:05:08,918 --> 02:05:10,753 Thank you. 1498 02:05:14,173 --> 02:05:18,093 I hoped you might guide me to our dinner engagement. 1499 02:05:20,430 --> 02:05:22,098 Very good. 1500 02:05:23,808 --> 02:05:26,435 - Fine technique. - It's a gladiator named flavius. 1501 02:05:26,602 --> 02:05:28,270 - He once... - And you've rearranged 1502 02:05:28,438 --> 02:05:29,897 your hair for me. 1503 02:05:31,566 --> 02:05:33,150 Excellent. 1504 02:05:39,782 --> 02:05:42,618 All bold men from the past. 1505 02:05:43,077 --> 02:05:45,746 Richard, leif ericson, Napoleon. 1506 02:05:46,330 --> 02:05:48,623 A hobby of yours, such men? 1507 02:06:00,636 --> 02:06:02,220 I am honoured. 1508 02:06:04,432 --> 02:06:06,267 Thank you. 1509 02:06:07,185 --> 02:06:09,020 But I caution you... 1510 02:06:09,812 --> 02:06:12,815 such men dare take what they want. 1511 02:06:32,960 --> 02:06:34,711 Forgive my curiosity, Mr. Khan, 1512 02:06:34,879 --> 02:06:38,674 but my officers are anxious to know more about your extraordinary journey. 1513 02:06:38,841 --> 02:06:41,510 And how you managed to keep it out of the history books. 1514 02:06:41,677 --> 02:06:44,179 Adventure, captain. Adventure. 1515 02:06:44,347 --> 02:06:46,766 There was little else left on earth. 1516 02:06:46,933 --> 02:06:49,268 There was the war to end tyranny. 1517 02:06:50,019 --> 02:06:52,271 Many considered that a noble effort. 1518 02:06:52,438 --> 02:06:56,358 Tyranny, sir, or an attempt to unify humanity? 1519 02:06:56,526 --> 02:06:58,194 Unify, sir? 1520 02:06:58,361 --> 02:07:01,197 Like a team of animals under one whip? 1521 02:07:05,701 --> 02:07:09,621 I know something of those years, remember. 1522 02:07:10,206 --> 02:07:14,706 It was a time of great dreams, of great aspiration. 1523 02:07:15,878 --> 02:07:18,505 Under dozens of petty dictatorships. 1524 02:07:18,965 --> 02:07:22,510 One man would have ruled eventually, 1525 02:07:22,677 --> 02:07:26,806 as Rome under Caesar. Think of its accomplishments. 1526 02:07:31,894 --> 02:07:33,395 Then your sympathies were with... 1527 02:07:33,563 --> 02:07:35,898 You are an excellent tactician, captain. 1528 02:07:36,065 --> 02:07:39,276 You let your second-in-command attack... 1529 02:07:39,652 --> 02:07:42,738 while you sit and watch for weakness. 1530 02:07:43,739 --> 02:07:48,118 You have a tendency to express ideas in military terms, Mr. Khan. 1531 02:07:52,290 --> 02:07:53,916 This is a social occasion. 1532 02:07:57,378 --> 02:08:01,878 It has been said that social occasions are only warfare concealed. 1533 02:08:05,845 --> 02:08:08,055 Many prefer it more honest, 1534 02:08:08,222 --> 02:08:09,932 more open. 1535 02:08:10,099 --> 02:08:11,517 You fled. Why, were you afraid? 1536 02:08:12,768 --> 02:08:15,008 - I've never been afraid. - But you left at the very time 1537 02:08:15,146 --> 02:08:19,441 - mankind needed courage. - We offered the world order! 1538 02:08:20,651 --> 02:08:22,444 We? 1539 02:08:28,409 --> 02:08:31,036 Excellent. Excellent. 1540 02:08:38,294 --> 02:08:41,797 But if you will excuse me, gentlemen and ladies. 1541 02:08:41,964 --> 02:08:43,966 I grow fatigued again. 1542 02:08:44,842 --> 02:08:47,761 With your permission, captain, i will return to my quarters. 1543 02:09:12,995 --> 02:09:15,330 I wanted to apologise. 1544 02:09:15,498 --> 02:09:17,249 They had no right to treat you that way. 1545 02:09:17,416 --> 02:09:21,916 Quite understandable, since I'm something of a mystery to them. 1546 02:09:23,130 --> 02:09:26,466 You're no mystery to me. I know exactly who you are. 1547 02:09:30,346 --> 02:09:33,098 - Do you? - Mm-hm. 1548 02:09:33,349 --> 02:09:37,019 Leif ericson, Richard the lion-hearted, Napoleon. 1549 02:09:38,312 --> 02:09:41,023 I don't know if you're going to like living in our time. 1550 02:09:42,358 --> 02:09:45,361 Then I'll have to remold it to my liking. 1551 02:09:45,528 --> 02:09:47,530 - Please don't. - Go. 1552 02:09:47,697 --> 02:09:52,197 Or stay, but do it because it is what you wish to do. 1553 02:10:00,501 --> 02:10:02,211 Well? 1554 02:10:03,004 --> 02:10:04,922 I'll stay a little longer. 1555 02:10:05,881 --> 02:10:09,259 How many minutes do you graciously offer? 1556 02:10:09,802 --> 02:10:12,429 - I only meant... - This grows tiresome. 1557 02:10:12,596 --> 02:10:15,515 You must now ask to stay. 1558 02:10:17,059 --> 02:10:18,435 I'd like to stay. 1559 02:10:21,397 --> 02:10:22,689 Please? 1560 02:10:42,251 --> 02:10:44,294 Open your heart. 1561 02:10:46,255 --> 02:10:49,424 Will you open your heart? 1562 02:10:50,343 --> 02:10:52,011 Yes. 1563 02:10:53,846 --> 02:10:56,431 I intend to take this ship. 1564 02:10:56,807 --> 02:10:59,351 - Do you agree? - Please don't ask me to... 1565 02:10:59,518 --> 02:11:02,145 I need your help. 1566 02:11:04,523 --> 02:11:06,399 You won't harm anyone? 1567 02:11:06,567 --> 02:11:08,235 - Now you question me? - No. 1568 02:11:08,402 --> 02:11:09,903 Will you assist me? 1569 02:11:10,071 --> 02:11:12,823 - Please, Khan, don't ask... - Leave me, then. 1570 02:11:14,700 --> 02:11:15,951 Go, I say. 1571 02:11:20,623 --> 02:11:21,915 No. 1572 02:11:25,920 --> 02:11:27,671 I promise. 1573 02:11:29,632 --> 02:11:31,884 I'll do anything you ask. 1574 02:11:48,943 --> 02:11:52,821 Name: Khan, as we know him today. 1575 02:11:56,659 --> 02:11:59,953 Name: Khan noonien Singh. 1576 02:12:00,121 --> 02:12:03,457 From 1992 through 1996, absolute ruler 1577 02:12:03,624 --> 02:12:06,752 of more than a quarter of your world, from Asia through the middle east. 1578 02:12:07,169 --> 02:12:09,588 The last of the tyrants to be overthrown. 1579 02:12:09,755 --> 02:12:11,590 I must confess, gentlemen, 1580 02:12:11,757 --> 02:12:14,885 I've always held a sneaking admiration for this one. 1581 02:12:15,052 --> 02:12:18,180 He was the best of the tyrants, and the most dangerous. 1582 02:12:19,348 --> 02:12:21,808 They were supermen, in a sense. 1583 02:12:21,976 --> 02:12:25,020 Stronger, braver, certainly more ambitious, more daring. 1584 02:12:25,396 --> 02:12:29,358 Gentlemen, this romanticism about a ruthless dictator is... 1585 02:12:29,525 --> 02:12:32,694 Mr. Spock, we humans have a streak of barbarism in us. 1586 02:12:32,862 --> 02:12:35,114 Appalling, but there, nevertheless. 1587 02:12:35,990 --> 02:12:37,574 There were no massacres under his rule. 1588 02:12:37,741 --> 02:12:41,619 - And as little freedom. - No wars until he was attacked. 1589 02:12:41,912 --> 02:12:43,705 Gentlemen. 1590 02:12:47,001 --> 02:12:48,919 Mr. Spock, you misunderstand us. 1591 02:12:49,086 --> 02:12:52,089 We can be against him and admire him, all at the same time. 1592 02:12:55,050 --> 02:12:56,760 - Illogical. - Totally. 1593 02:12:58,429 --> 02:13:00,055 This is the captain. 1594 02:13:00,306 --> 02:13:03,892 Put a 24-hour security on Mr. Khan's quarters, effective immediately. 1595 02:13:18,616 --> 02:13:21,160 I'm sorry, captain, I was... 1596 02:13:21,327 --> 02:13:22,870 lost in thought. 1597 02:13:26,165 --> 02:13:27,749 My door. 1598 02:13:27,917 --> 02:13:30,961 Locked from outside, a guard posted. 1599 02:13:32,213 --> 02:13:34,965 Unusual treatment for Khan noonien Singh. 1600 02:13:36,759 --> 02:13:38,260 Excellent. 1601 02:13:39,470 --> 02:13:42,890 You identified me with your computer system, I imagine? 1602 02:13:43,057 --> 02:13:44,892 I'd like those answers now. 1603 02:13:47,102 --> 02:13:48,770 First... 1604 02:13:49,146 --> 02:13:50,897 the purpose of your star flight. 1605 02:13:53,025 --> 02:13:56,570 A new life, a chance to build a world. 1606 02:13:58,572 --> 02:14:01,449 Other things i doubt you would understand. 1607 02:14:01,951 --> 02:14:03,369 Why? 1608 02:14:04,245 --> 02:14:06,789 Because I'm not a product of controlled genetics? 1609 02:14:07,873 --> 02:14:10,959 Captain, although your abilities intrigue me... 1610 02:14:11,585 --> 02:14:16,085 you are quite honestly inferior. Mentally, physically. 1611 02:14:16,298 --> 02:14:18,925 In fact, I am surprised how little improvement 1612 02:14:19,093 --> 02:14:20,552 there has been in human evolution. 1613 02:14:20,719 --> 02:14:24,556 Oh, there has been technical advancement... 1614 02:14:25,599 --> 02:14:28,935 but how little man himself has changed. 1615 02:14:32,648 --> 02:14:36,985 Yes, it appears we will do well in your century, captain. 1616 02:14:39,655 --> 02:14:41,490 Do you have any other questions? 1617 02:14:41,824 --> 02:14:43,367 Thank you. 1618 02:14:44,118 --> 02:14:45,744 They've all been answered. 1619 02:15:25,701 --> 02:15:27,244 Move away. 1620 02:15:55,898 --> 02:15:57,608 Otto. 1621 02:15:58,317 --> 02:16:00,235 Joaquin. 1622 02:16:00,819 --> 02:16:02,278 The trip is over. 1623 02:16:02,446 --> 02:16:05,991 The battle begins again. Only this time, it's not a world we'll win, 1624 02:16:06,408 --> 02:16:07,992 it's a universe. 1625 02:16:09,578 --> 02:16:11,079 Kati. 1626 02:16:16,293 --> 02:16:20,088 - On course, sir. Warp factor 2. - Maintain. 1627 02:16:22,007 --> 02:16:23,883 - Bridge. - Captain, security here. 1628 02:16:24,051 --> 02:16:25,761 Khan's escaped. 1629 02:16:26,929 --> 02:16:29,389 - Sound security alert. - Security alert, captain. 1630 02:16:29,765 --> 02:16:32,309 Communication channels are jammed, captain. 1631 02:16:39,066 --> 02:16:40,817 Turbo elevators inoperative. 1632 02:16:42,319 --> 02:16:44,112 Jammed, captain. 1633 02:16:52,496 --> 02:16:54,122 Atmospheric controls cut off. 1634 02:17:00,629 --> 02:17:02,964 Useless. They're on override in engineering. 1635 02:17:04,049 --> 02:17:05,800 Engineering. 1636 02:17:05,968 --> 02:17:07,427 Scotty, this is the bridge. 1637 02:17:07,720 --> 02:17:09,138 Captain! 1638 02:17:11,181 --> 02:17:14,142 - What's going on down there? - He's not able to answer you 1639 02:17:14,309 --> 02:17:15,935 at the moment, captain. 1640 02:17:16,979 --> 02:17:20,816 Your ship is mine. I have shut off the life-support system 1641 02:17:20,983 --> 02:17:22,818 to your bridge, 1642 02:17:22,985 --> 02:17:24,987 jammed up your exit routes. 1643 02:17:25,154 --> 02:17:27,281 I am willing to negotiate. 1644 02:17:29,825 --> 02:17:31,868 Flood all decks with neural gas. 1645 02:17:33,996 --> 02:17:37,249 Impossible. Intruder control systems inoperative. 1646 02:17:37,624 --> 02:17:40,793 Mr. Khan was very thorough in his study of our tech manuals. 1647 02:17:44,506 --> 02:17:46,007 Contact starbase 12. 1648 02:17:46,175 --> 02:17:48,510 All channels are totally jammed, captain. 1649 02:17:49,011 --> 02:17:52,055 Brilliant. Every contingency anticipated. 1650 02:17:52,347 --> 02:17:55,850 Your air should be getting quite thin by now. 1651 02:17:56,018 --> 02:17:58,645 - Do you surrender the bridge? - Negative. 1652 02:17:58,812 --> 02:18:01,022 Academic, captain. 1653 02:18:01,356 --> 02:18:05,360 Refuse, and every person on the bridge will suffocate. 1654 02:18:15,162 --> 02:18:19,662 Stardate 3142.8. 1655 02:18:21,376 --> 02:18:23,711 They have my ship... 1656 02:18:23,879 --> 02:18:26,047 discarding their own worthless vessel. 1657 02:18:26,089 --> 02:18:27,689 discarding their own worthless vessel. 1658 02:18:28,759 --> 02:18:31,970 Only moments of air left on the bridge now. 1659 02:18:35,682 --> 02:18:40,103 Commendations recommended for lieutenant uhura, 1660 02:18:40,270 --> 02:18:44,107 technicians first class thule and Harrison... 1661 02:18:47,569 --> 02:18:49,571 lieutenant spinelli... 1662 02:18:53,075 --> 02:18:55,077 and of course, Mr. Spock. 1663 02:18:57,412 --> 02:18:59,580 I take full responsibility. 1664 02:19:03,252 --> 02:19:04,920 I take full... 1665 02:19:09,299 --> 02:19:12,093 Nothing ever changes... 1666 02:19:12,261 --> 02:19:14,096 except man. 1667 02:19:15,013 --> 02:19:17,473 Your technical accomplishments? 1668 02:19:18,225 --> 02:19:22,725 Improve a mechanical device and you may double productivity. 1669 02:19:23,230 --> 02:19:25,482 But improve man... 1670 02:19:27,109 --> 02:19:30,862 and you gain a thousandfold. I am such a man. 1671 02:19:32,030 --> 02:19:33,614 Join me. 1672 02:19:34,408 --> 02:19:35,951 I'll treat you well. 1673 02:19:36,285 --> 02:19:39,121 I need your training to operate a vessel this complex. 1674 02:19:39,288 --> 02:19:41,331 Where is captain kirk? 1675 02:19:43,250 --> 02:19:46,294 I see now I made one serious error. 1676 02:19:49,298 --> 02:19:51,466 You are the communications officer. 1677 02:19:51,633 --> 02:19:53,301 Engage the viewing screen, please. 1678 02:20:16,992 --> 02:20:18,660 No! 1679 02:20:29,588 --> 02:20:34,088 I should have realised that suffocating together on the bridge 1680 02:20:35,844 --> 02:20:39,013 would create heroic camaraderie among you. 1681 02:20:39,348 --> 02:20:41,558 But it is quite a different thing to sit by 1682 02:20:41,725 --> 02:20:43,935 and watch it happening to someone else. 1683 02:20:44,102 --> 02:20:45,853 Engage the viewing screen. 1684 02:20:47,439 --> 02:20:51,939 I'm sure you recognise your medical decompression chamber here, doctor. 1685 02:20:54,780 --> 02:20:57,491 And the meaning of that indicator. 1686 02:21:17,511 --> 02:21:19,179 Your captain will die. 1687 02:21:30,023 --> 02:21:32,483 If you join me, Mr. Spock... 1688 02:21:33,652 --> 02:21:35,028 l will save his life. 1689 02:21:38,991 --> 02:21:40,534 My vessel was useless. 1690 02:21:40,701 --> 02:21:44,079 I need you and yours to select a colony planet, 1691 02:21:44,246 --> 02:21:47,165 one with a population willing to be led by us. 1692 02:21:47,332 --> 02:21:49,417 To be conquered by you. 1693 02:21:49,918 --> 02:21:52,670 A starship would make that most simple, wouldn't it? 1694 02:21:53,588 --> 02:21:57,425 Each of you in turn will go in there. 1695 02:21:59,344 --> 02:22:01,763 Die while the others watch. 1696 02:22:03,181 --> 02:22:07,435 Khan, there's no reason i must watch this, is there? 1697 02:22:09,646 --> 02:22:12,065 But I hoped you would be stronger. 1698 02:22:18,905 --> 02:22:22,658 If any one of you joins me, anyone... 1699 02:22:24,870 --> 02:22:26,288 l'll let him live. 1700 02:22:31,126 --> 02:22:33,169 It's so useless! 1701 02:22:36,173 --> 02:22:37,591 We've lost the channel. 1702 02:22:42,137 --> 02:22:44,139 How do I regain picture? 1703 02:22:44,598 --> 02:22:46,600 It does not matter. 1704 02:22:47,142 --> 02:22:49,018 The captain is dead. 1705 02:22:52,647 --> 02:22:55,608 Take Mr. Spock next. 1706 02:23:09,790 --> 02:23:13,168 Khan said to watch him very closely. He may decide to cooperate. 1707 02:23:47,702 --> 02:23:50,496 Captain, I saved your life. Now, please don't kill him. 1708 02:24:05,554 --> 02:24:07,847 I'm surprised to see you, captain, though pleased. 1709 02:24:08,014 --> 02:24:09,724 I'm a little pleased myself. 1710 02:24:10,559 --> 02:24:12,352 - Situation. - Khan is holding our staff 1711 02:24:12,519 --> 02:24:15,563 in the briefing room. His men have control of the ship. 1712 02:24:15,730 --> 02:24:17,610 Our only chance is the intruder control circuit, 1713 02:24:17,732 --> 02:24:19,316 although he's cut it off at the bridge. 1714 02:24:19,484 --> 02:24:21,164 There's a relay junction down the corridor. 1715 02:24:21,319 --> 02:24:23,237 Gas all decks but this one. 1716 02:24:26,533 --> 02:24:29,285 Armoury, this is Khan. Report. 1717 02:24:32,581 --> 02:24:34,165 Rodriguez? 1718 02:24:34,916 --> 02:24:36,334 Ling? 1719 02:24:36,501 --> 02:24:40,421 Mcpherson? Anyone? Report status! 1720 02:24:59,691 --> 02:25:00,942 - Where's Khan? - I don't know. 1721 02:25:01,109 --> 02:25:03,111 He got out just as the gas... 1722 02:25:05,780 --> 02:25:08,073 - Kirk here. - Anesthesia gas in all sections 1723 02:25:08,241 --> 02:25:10,826 except engineering. Someone just closed that line. 1724 02:25:15,582 --> 02:25:17,083 Spock". Captain, acknowledge. 1725 02:25:17,250 --> 02:25:19,043 Unable to flood engineering section. 1726 02:25:19,211 --> 02:25:20,629 - I suspect... - This is Scott. 1727 02:25:20,795 --> 02:25:22,713 Captain's headed for the engineering section. 1728 02:25:22,881 --> 02:25:24,632 - I'll follow in case... Spock". Negative. 1729 02:25:24,799 --> 02:25:27,301 We must retake the vessel while the anesthesia lasts. 1730 02:25:27,469 --> 02:25:31,139 Meet me in the armoury. I'm blowing it clear first. Spock out. 1731 02:25:54,454 --> 02:25:56,372 If I understood your manuals... 1732 02:25:57,040 --> 02:25:59,042 that's an overload in progress. 1733 02:25:59,834 --> 02:26:04,171 Your ship flares up like an exploding sun within minutes. 1734 02:26:46,256 --> 02:26:49,133 I have five times your strength. 1735 02:26:50,176 --> 02:26:51,886 You're no match for me. 1736 02:27:17,787 --> 02:27:21,332 Captain's log, stardate 3143.3. 1737 02:27:21,374 --> 02:27:22,560 Captain's log, stardate 3143.3. 1738 02:27:22,584 --> 02:27:25,044 Control of the enterprise has been regained. 1739 02:27:25,420 --> 02:27:28,339 I wish my next decisions were no more difficult. 1740 02:27:29,090 --> 02:27:31,300 Khan and his people, 1741 02:27:31,509 --> 02:27:34,970 what a waste to put them in a reorientation centre. 1742 02:27:36,139 --> 02:27:38,683 And what do I do about mcgivers? 1743 02:27:39,351 --> 02:27:42,145 Record tapes engaged and ready, captain. 1744 02:27:51,780 --> 02:27:53,615 This hearing is now in session. 1745 02:27:56,409 --> 02:27:59,578 Under the authority vested in me by starfleet command... 1746 02:28:02,916 --> 02:28:05,501 l declare all charges and specifications 1747 02:28:05,668 --> 02:28:07,294 in this matter have been dropped. 1748 02:28:09,631 --> 02:28:11,633 Jim, agreed you have the authority... 1749 02:28:11,800 --> 02:28:15,345 Mr. Spock, I believe our heading takes us near the ceti Alpha star system. 1750 02:28:15,512 --> 02:28:19,015 Quite correct, captain. Planet number five there is habitable, 1751 02:28:19,182 --> 02:28:21,809 although a bit savage, somewhat inhospitable. 1752 02:28:21,976 --> 02:28:23,978 But no more than Australia's 1753 02:28:24,145 --> 02:28:26,605 botany bay colony was at the beginning. 1754 02:28:27,148 --> 02:28:30,192 Those men went on to tame a continent, Mr. Khan. 1755 02:28:30,777 --> 02:28:32,361 Can you tame a world? 1756 02:28:34,489 --> 02:28:37,158 Have you ever read Milton, captain? 1757 02:28:38,827 --> 02:28:40,370 Yes. 1758 02:28:42,163 --> 02:28:43,664 I understand. 1759 02:28:45,458 --> 02:28:47,877 Lieutenant Marla mcgivers. 1760 02:28:52,841 --> 02:28:56,386 Given a choice of court-martial 1761 02:28:56,678 --> 02:28:58,513 or accompanying them there... 1762 02:29:01,182 --> 02:29:03,017 It will be difficult. 1763 02:29:03,393 --> 02:29:07,688 A struggle at first, even to stay alive, to find food. 1764 02:29:11,192 --> 02:29:12,860 I'll go with him, sir. 1765 02:29:16,072 --> 02:29:17,740 A superior woman. 1766 02:29:19,826 --> 02:29:21,327 I will take her. 1767 02:29:23,204 --> 02:29:25,873 And I've gotten something else i wanted. 1768 02:29:26,458 --> 02:29:30,503 A world to win, an empire to build. 1769 02:29:36,384 --> 02:29:38,094 This hearing is closed. 1770 02:29:49,063 --> 02:29:53,563 It's a shame for a good scotsman to admit it, but I'm not up on Milton. 1771 02:29:55,820 --> 02:29:58,447 The statement Lucifer made when he fell into the pit: 1772 02:29:58,948 --> 02:30:01,909 "It is better to rule in hell than serve in heaven." 1773 02:30:05,330 --> 02:30:09,125 It would be interesting, captain, to return to that world in 100 years... 1774 02:30:10,251 --> 02:30:13,671 and learn what crop had sprung from the seed you planted today. 1775 02:30:13,713 --> 02:30:16,108 and learn what crop had sprung from the seed you planted today. 1776 02:30:16,132 --> 02:30:17,800 Yes, Mr. Spock. 1777 02:30:18,843 --> 02:30:20,594 It would indeed. 1778 02:31:56,357 --> 02:31:58,275 Approaching omicron ceti ill, sir. 1779 02:31:58,443 --> 02:31:59,861 Standard orbit, Mr. painter. 1780 02:32:00,028 --> 02:32:01,612 Yes, sir. 1781 02:32:03,031 --> 02:32:05,199 - Captain? - Yes, lieutenant. 1782 02:32:05,366 --> 02:32:07,034 I've been transmitting a contact signal 1783 02:32:07,201 --> 02:32:08,952 every five minutes as ordered, sir. 1784 02:32:09,120 --> 02:32:10,955 All I get is dead air. Shall I continue? 1785 02:32:11,122 --> 02:32:14,250 Maintain transmission pattern until we've established orbit. 1786 02:32:14,417 --> 02:32:16,502 - Aye, aye, sir. - Mr. Spock, 1787 02:32:16,669 --> 02:32:20,130 there were 150 men, women and children in that colony. 1788 02:32:20,298 --> 02:32:21,966 What are the chances of survivors? 1789 02:32:22,133 --> 02:32:23,384 Absolutely none, captain. 1790 02:32:23,635 --> 02:32:26,137 Berthold rays are such a recent discovery. 1791 02:32:26,304 --> 02:32:29,265 We do not yet have full knowledge of their nature. 1792 02:32:29,432 --> 02:32:31,434 It is known, however, that living animal tissue 1793 02:32:31,601 --> 02:32:33,227 disintegrates under exposure. 1794 02:32:33,394 --> 02:32:36,313 Sandoval's group could not have survived after three years. 1795 02:32:36,481 --> 02:32:38,483 You're saying that those people 1796 02:32:38,650 --> 02:32:41,778 built a future in a place knowing they might not survive. 1797 02:32:41,944 --> 02:32:44,488 I'm saying they knew there was a risk. 1798 02:32:45,031 --> 02:32:46,949 What about us? Can we afford to send people down 1799 02:32:47,158 --> 02:32:48,159 to the planet surface? 1800 02:32:48,326 --> 02:32:50,995 The breakdown of tissue does not develop immediately. 1801 02:32:51,162 --> 02:32:53,164 We can risk a limited exposure. 1802 02:32:53,331 --> 02:32:56,334 We've established orbit, sir. And I've pinpointed a settlement. 1803 02:32:56,918 --> 02:32:59,003 Thank you, Mr. painter. 1804 02:32:59,837 --> 02:33:01,213 Mr. Spock. 1805 02:33:01,381 --> 02:33:03,549 Equip a landing party of five to accompany me 1806 02:33:03,716 --> 02:33:04,758 to the planet surface. 1807 02:33:04,926 --> 02:33:07,929 Include Dr. McCoy and a biologist. 1808 02:33:08,096 --> 02:33:09,680 I'll want them in ten minutes. 1809 02:33:54,267 --> 02:33:56,727 Another dream that failed. 1810 02:33:56,894 --> 02:33:58,353 There's nothing sadder. 1811 02:33:58,896 --> 02:34:01,096 It took these people a year to make the trip from earth. 1812 02:34:01,232 --> 02:34:03,067 They came all that way... 1813 02:34:03,735 --> 02:34:04,736 and died. 1814 02:34:04,902 --> 02:34:06,194 Hardly that, sir. 1815 02:34:10,324 --> 02:34:12,367 Welcome to omicron ceti ill. 1816 02:34:16,205 --> 02:34:18,415 I'm Elias sandoval. 1817 02:34:26,883 --> 02:34:30,428 Space, the final frontier. 1818 02:34:31,220 --> 02:34:34,765 These are the voyages of the starship enterprise. 1819 02:34:34,932 --> 02:34:39,432 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 1820 02:34:39,896 --> 02:34:43,774 to seek out new life and new civilisations, 1821 02:34:44,025 --> 02:34:47,194 to boldly go where no man has gone before. 1822 02:35:19,060 --> 02:35:22,813 Captain's log, stardate 3417.3. 1823 02:35:22,980 --> 02:35:25,440 We thought our mission to omicron ceti III 1824 02:35:25,608 --> 02:35:27,151 would be an unhappy one. 1825 02:35:27,318 --> 02:35:31,405 We had expected to find no survivors of the agricultural colony there. 1826 02:35:31,572 --> 02:35:34,700 Apparently, our information was incorrect. 1827 02:35:34,867 --> 02:35:37,286 We haven't seen anyone outside our own group for four years 1828 02:35:37,453 --> 02:35:38,745 since we left the earth. 1829 02:35:38,913 --> 02:35:40,873 We've been expecting someone for some time. 1830 02:35:41,040 --> 02:35:42,708 Our subspace radio didn't work properly. 1831 02:35:42,875 --> 02:35:44,376 I'm afraid we didn't have anyone here 1832 02:35:44,544 --> 02:35:45,002 who could master its intricacies. 1833 02:35:45,044 --> 02:35:46,355 Who could master its intricacies. 1834 02:35:46,379 --> 02:35:49,173 Actually, Mr. sandoval, 1835 02:35:49,340 --> 02:35:52,009 we didn't come here because of your silent radio. 1836 02:35:52,176 --> 02:35:56,013 It makes little difference, captain. You're here. We're happy to see you. 1837 02:35:56,180 --> 02:35:58,682 Come, let me show you our settlement. 1838 02:36:00,351 --> 02:36:02,853 On pure speculation, just an educated guess, 1839 02:36:03,020 --> 02:36:05,272 I'd say that man is alive. 1840 02:36:05,439 --> 02:36:09,151 Captain, this planet is being bombarded by berthold rays, 1841 02:36:09,318 --> 02:36:11,028 as our reports indicated. 1842 02:36:11,195 --> 02:36:14,990 At this intensity, we'll be safe for a week, if necessary. 1843 02:36:15,157 --> 02:36:16,491 But... 1844 02:36:17,118 --> 02:36:19,870 But these people shouldn't be alive. 1845 02:36:20,162 --> 02:36:22,455 Is it possible that they're not? 1846 02:36:23,374 --> 02:36:24,917 You shook hands with him, Jim. 1847 02:36:25,084 --> 02:36:26,460 His flesh was warm. He's alive. 1848 02:36:26,627 --> 02:36:27,919 There's no doubt about that. 1849 02:36:28,087 --> 02:36:29,671 There is also no question on the fact 1850 02:36:29,839 --> 02:36:32,258 that berthold rays are incontrovertibly deadly. 1851 02:36:32,425 --> 02:36:34,802 There's no miracle connected with it, doctor. You know that. 1852 02:36:34,969 --> 02:36:37,054 No cures, no serums, no antidotes. 1853 02:36:37,221 --> 02:36:40,766 If a man is exposed long enough, he dies. 1854 02:36:40,933 --> 02:36:44,186 Gentlemen, we're debating in a vacuum. 1855 02:36:44,353 --> 02:36:46,229 Let's go get some answers. 1856 02:37:05,833 --> 02:37:08,919 There are two other settlements, but we have 45 colonists here. 1857 02:37:09,086 --> 02:37:10,587 What was the reason for the dispersal? 1858 02:37:10,755 --> 02:37:11,995 Well, we felt that three groups 1859 02:37:12,131 --> 02:37:13,841 would have a better chance for growth. 1860 02:37:14,008 --> 02:37:15,509 If disease were to strike one group, 1861 02:37:15,676 --> 02:37:18,011 then the others would be less likely to be affected. 1862 02:37:18,179 --> 02:37:21,724 You see, omicron is an ideal agricultural planet. 1863 02:37:21,891 --> 02:37:23,684 We determined not to suffer 1864 02:37:23,851 --> 02:37:26,270 the fate of expeditions that went before us. 1865 02:37:26,437 --> 02:37:28,272 Elias. 1866 02:37:37,365 --> 02:37:39,784 Leila, come meet our guests. 1867 02:37:39,951 --> 02:37:42,078 This is Leila kalomi, our botanist. 1868 02:37:42,244 --> 02:37:45,455 This is captain kirk, Dr. McCoy, Mr. Spock. 1869 02:37:47,249 --> 02:37:49,668 Mr. Spock and I have met before. 1870 02:37:52,797 --> 02:37:54,840 It's been a long time. 1871 02:38:03,140 --> 02:38:05,559 Mr. sandoval, we do have a mission here. 1872 02:38:05,726 --> 02:38:08,478 - Examinations. Tests. - By all means, make them. 1873 02:38:08,646 --> 02:38:11,815 I think you'll find our settlement an interesting one. 1874 02:38:12,066 --> 02:38:13,317 Our philosophy is a simple one: 1875 02:38:13,484 --> 02:38:16,111 That men should return to a less-complicated life. 1876 02:38:16,278 --> 02:38:18,029 We have few mechanical things here. 1877 02:38:18,197 --> 02:38:20,490 No vehicles, no weapons. 1878 02:38:20,658 --> 02:38:24,370 We have Harmony here. Complete peace. 1879 02:38:24,537 --> 02:38:26,497 We'll try not to interfere with your work. 1880 02:38:26,664 --> 02:38:28,999 Make yourselves at home, gentlemen. 1881 02:38:44,432 --> 02:38:47,977 What exactly are we looking for anyway, sir? 1882 02:38:48,728 --> 02:38:53,190 Whatever doesn't look right. Whatever that is. 1883 02:38:53,774 --> 02:38:54,941 When it comes to farms, 1884 02:38:55,109 --> 02:38:56,777 I wouldn't know what looked right or wrong 1885 02:38:56,944 --> 02:38:58,779 if it were 2 feet from me. 1886 02:39:05,703 --> 02:39:07,204 Hey- 1887 02:39:08,205 --> 02:39:09,539 what is it? 1888 02:39:10,875 --> 02:39:12,501 No cows. 1889 02:39:12,668 --> 02:39:16,338 This barn isn't even built for them, just for storage. 1890 02:39:16,505 --> 02:39:18,465 Come to think of it, 1891 02:39:18,632 --> 02:39:19,883 we haven't seen any animals. 1892 02:39:20,051 --> 02:39:24,221 No horses, no pigs. Not even a dog. 1893 02:39:24,388 --> 02:39:25,389 Nothing. 1894 02:39:26,182 --> 02:39:28,058 You've known the vulcanian. 1895 02:39:28,225 --> 02:39:31,228 On earth. Six years ago. 1896 02:39:31,520 --> 02:39:32,979 Did you love him? 1897 02:39:33,147 --> 02:39:36,692 If I did, it was important only to myself. 1898 02:39:36,859 --> 02:39:38,068 How did he feel? 1899 02:39:38,986 --> 02:39:41,947 Mr. Spock's feelings were never expressed to me. 1900 02:39:42,114 --> 02:39:44,574 It is said he has none to give. 1901 02:39:47,078 --> 02:39:50,790 Would you like him to stay with us now'? To be as one of us? 1902 02:39:52,166 --> 02:39:54,251 There is no choice, Elias. 1903 02:39:54,418 --> 02:39:56,586 He will stay. 1904 02:40:08,099 --> 02:40:10,768 That will be all. Thank you very much. 1905 02:40:15,773 --> 02:40:16,940 Anything? 1906 02:40:17,108 --> 02:40:20,611 I've examined nine men so far, varying in ages from 23 to 59. 1907 02:40:20,778 --> 02:40:23,489 They're all in perfect condition. Textbook responses. 1908 02:40:23,656 --> 02:40:25,699 Heart, lungs, excellent. 1909 02:40:25,866 --> 02:40:27,784 Coordination, excellent. 1910 02:40:27,952 --> 02:40:29,620 Reflexes, excellent. 1911 02:40:29,787 --> 02:40:32,289 If there were many more of them, i could throw away my shingle. 1912 02:40:33,791 --> 02:40:34,792 Kirk here. 1913 02:40:34,959 --> 02:40:36,585 Spock here, captain. 1914 02:40:36,752 --> 02:40:39,087 There seems to be a total absence of life on the planet 1915 02:40:39,255 --> 02:40:41,173 with the exception of the colonists themselves 1916 02:40:41,340 --> 02:40:43,216 and various types of flora. 1917 02:40:43,384 --> 02:40:44,885 Sulu had the same observation. 1918 02:40:45,052 --> 02:40:46,303 Any explanations? 1919 02:40:46,470 --> 02:40:47,679 Not at the moment, sir. 1920 02:40:47,847 --> 02:40:49,765 I'm conducting various tests with the tricorder, 1921 02:40:49,932 --> 02:40:52,100 but results are inconclusive. 1922 02:40:52,434 --> 02:40:55,687 Very well. Continue investigations. Kirk out. 1923 02:40:55,855 --> 02:40:59,066 Hm. No animals. That's peculiar. 1924 02:40:59,233 --> 02:41:00,817 Yes, especially in view of the fact 1925 02:41:00,985 --> 02:41:03,665 that the records of this expedition indicate that they did have some 1926 02:41:03,821 --> 02:41:06,031 for breeding and food purposes. 1927 02:41:06,365 --> 02:41:08,241 Apparently, none of them survived. 1928 02:41:08,409 --> 02:41:10,536 I'd like to see the medical records on the expedition. 1929 02:41:10,703 --> 02:41:12,621 Yes, I thought you might. 1930 02:41:12,997 --> 02:41:14,999 Captain, I've been looking for you. 1931 02:41:15,166 --> 02:41:16,834 You haven't seen our fields and crops. 1932 02:41:17,001 --> 02:41:19,561 I'd like to show you and the doctor what we've accomplished here. 1933 02:41:19,712 --> 02:41:21,004 I'm afraid I'll have to bow out. 1934 02:41:21,172 --> 02:41:24,633 I have to continue with these medical examinations. 1935 02:41:25,050 --> 02:41:27,969 However, if I find everyone else's health 1936 02:41:28,137 --> 02:41:30,681 to be as perfect as yours, I... 1937 02:41:30,848 --> 02:41:32,724 He promised to throw away his shingle. 1938 02:41:33,392 --> 02:41:35,852 Well, you'll find no weaklings here. 1939 02:41:36,187 --> 02:41:37,188 Captain? 1940 02:41:37,563 --> 02:41:39,731 This is the reason, captain. 1941 02:41:40,816 --> 02:41:43,360 This soil will grow anything we plant in it. 1942 02:41:43,527 --> 02:41:44,945 It's a perfect world. 1943 02:41:45,112 --> 02:41:46,947 We have a moderate climate. 1944 02:41:47,114 --> 02:41:49,366 Moderate rains all year round. 1945 02:41:49,533 --> 02:41:51,284 It gives us all we need. 1946 02:41:51,452 --> 02:41:54,079 - It is perfect. Desalle: Pardon me, captain. 1947 02:41:54,455 --> 02:41:56,373 Biology report ready, sir. 1948 02:41:56,540 --> 02:41:59,668 Well, I have work to tend to myself, captain. 1949 02:42:00,669 --> 02:42:02,545 Go ahead, lieutenant. 1950 02:42:02,755 --> 02:42:05,132 I heard sandoval saying they could grow anything here. 1951 02:42:05,299 --> 02:42:09,553 That's true, sir. They've got a variety of crops in. Grains, potatoes, beans. 1952 02:42:09,720 --> 02:42:10,721 Make your point. 1953 02:42:11,096 --> 02:42:13,014 Well, sir, for an agricultural colony, 1954 02:42:13,182 --> 02:42:15,559 they actually have very little acreage planted. 1955 02:42:15,809 --> 02:42:18,937 There's enough to sustain the colony, but very little more. 1956 02:42:20,064 --> 02:42:22,149 It's like a Jigsaw puzzle, all one colour. 1957 02:42:22,316 --> 02:42:24,860 No key to where the pieces fit in. 1958 02:42:25,027 --> 02:42:26,528 Why? 1959 02:42:28,530 --> 02:42:30,281 - Kirk here. - This is McCoy, Jim. 1960 02:42:30,449 --> 02:42:32,249 - I think you better get back here. - Trouble? 1961 02:42:32,409 --> 02:42:34,911 No, but I'd like you to see this for yourself. 1962 02:42:35,079 --> 02:42:36,663 On my way- 1963 02:42:39,917 --> 02:42:41,126 sandoval's medical record 1964 02:42:41,293 --> 02:42:43,586 four years ago, when the expedition left earth. 1965 02:42:43,754 --> 02:42:45,422 He registered scar tissue on his lungs 1966 02:42:45,589 --> 02:42:48,091 from lobar pneumonia suffered when he was a child. 1967 02:42:48,259 --> 02:42:52,012 No major operations, but there was an appendectomy. 1968 02:42:52,179 --> 02:42:54,681 Received all required inoculations, et cetera. 1969 02:42:54,848 --> 02:42:56,099 What's so strange about that? 1970 02:42:56,642 --> 02:42:58,060 Nothing. 1971 02:42:58,435 --> 02:43:00,520 But I examined that man not more than two hours ago. 1972 02:43:00,688 --> 02:43:02,856 And you know what his readings were? 1973 02:43:03,399 --> 02:43:05,234 Perfect, perfect and perfect. 1974 02:43:05,401 --> 02:43:07,111 Just like everyone else I've examined here. 1975 02:43:07,403 --> 02:43:08,654 Instrument malfunction? 1976 02:43:08,821 --> 02:43:11,281 No, I thought of that, and I tested it on myself. 1977 02:43:11,448 --> 02:43:13,783 It accurately recorded my lack of tonsils 1978 02:43:13,951 --> 02:43:16,244 and those two broken ribs i had once. 1979 02:43:16,412 --> 02:43:20,040 It did not record the scar tissue on sandoval's lungs. 1980 02:43:20,207 --> 02:43:22,292 But it did record a healthy appendix 1981 02:43:22,459 --> 02:43:25,170 where one was supposedly removed. 1982 02:43:32,594 --> 02:43:36,097 Nothing. Not even insects. 1983 02:43:37,016 --> 02:43:40,436 Yet your plants grow, and you've survived exposure to berthold rays. 1984 02:43:40,602 --> 02:43:42,687 That can be explained. 1985 02:43:44,231 --> 02:43:45,232 Please do. 1986 02:43:45,941 --> 02:43:46,983 Later. 1987 02:43:48,694 --> 02:43:50,362 I've never understood the female capacity 1988 02:43:50,529 --> 02:43:53,114 to avoid a direct answer to any question. 1989 02:43:53,615 --> 02:43:56,826 And I never understood you. 1990 02:43:56,994 --> 02:43:58,161 Until now. 1991 02:43:59,038 --> 02:44:02,541 There was always a place in here where no one could come. 1992 02:44:02,708 --> 02:44:05,460 There was only the face you allow people to see. 1993 02:44:05,961 --> 02:44:09,172 Only one side you'd allow them to know. 1994 02:44:16,847 --> 02:44:18,247 I would like to know how your people 1995 02:44:18,390 --> 02:44:20,058 have managed to survive here. 1996 02:44:20,684 --> 02:44:22,143 I missed you. 1997 02:44:22,311 --> 02:44:24,730 Logically, you should all be dead. 1998 02:44:25,522 --> 02:44:27,815 If I tell you how we survived, 1999 02:44:27,983 --> 02:44:31,444 will you try to understand how we feel about our life here? 2000 02:44:31,612 --> 02:44:32,988 About each other? 2001 02:44:34,948 --> 02:44:37,784 Emotions are alien to me, I'm a scientist. 2002 02:44:37,951 --> 02:44:39,369 Someone else might believe that. 2003 02:44:40,037 --> 02:44:42,330 Your shipmates, your captain. 2004 02:44:42,498 --> 02:44:44,416 But not me. 2005 02:44:45,042 --> 02:44:46,334 Come. 2006 02:45:06,897 --> 02:45:08,523 Mr. sandoval, within the hour, 2007 02:45:08,690 --> 02:45:10,370 I've received orders from starfleet command 2008 02:45:10,526 --> 02:45:12,206 to evacuate all personnel from this colony. 2009 02:45:12,361 --> 02:45:15,405 Naturally, you'll inform your people to begin preparations. 2010 02:45:15,572 --> 02:45:18,908 We will have accommodations for you aboard the enterprise. 2011 02:45:19,368 --> 02:45:20,369 No. 2012 02:45:24,373 --> 02:45:27,501 It's not an arbitrary decision on my part, sir. 2013 02:45:27,668 --> 02:45:28,752 I have my orders. 2014 02:45:31,130 --> 02:45:32,923 Captain, it's entirely unnecessary. 2015 02:45:33,090 --> 02:45:34,591 We're in no danger here. 2016 02:45:34,925 --> 02:45:38,178 We've explained the berthold rays to you and their effect. 2017 02:45:38,345 --> 02:45:39,888 Can't you understand? 2018 02:45:40,597 --> 02:45:44,100 Doctor, how can i make you understand? 2019 02:45:44,268 --> 02:45:46,979 Your own instruments have shown that we're all in perfect health. 2020 02:45:47,146 --> 02:45:49,064 We've had no deaths here. 2021 02:45:49,273 --> 02:45:50,315 What about your animals? 2022 02:45:50,774 --> 02:45:52,275 We're vegetarians. 2023 02:45:52,651 --> 02:45:54,944 That doesn't answer my question, sir. 2024 02:45:55,112 --> 02:45:56,988 Why did all your animals die? 2025 02:45:58,282 --> 02:46:01,660 Captain, you stress very unimportant matters. 2026 02:46:06,165 --> 02:46:08,125 We will not leave. 2027 02:46:17,968 --> 02:46:20,220 It's not much further. 2028 02:46:20,471 --> 02:46:22,473 You've not yet explained the nature of this thing. 2029 02:46:22,639 --> 02:46:25,892 Its basic properties and elements are not important. 2030 02:46:26,059 --> 02:46:30,559 What is important is, it gives life, peace, love. 2031 02:46:31,440 --> 02:46:33,483 What you're describing... 2032 02:46:33,984 --> 02:46:38,113 was once known in the vernacular as a happiness pill. 2033 02:46:38,280 --> 02:46:42,200 And you, as a scientist, should know that that's not possible. 2034 02:46:42,493 --> 02:46:44,036 Come. 2035 02:46:45,996 --> 02:46:48,331 I was one of the first to find them. 2036 02:46:48,499 --> 02:46:50,542 The spores. 2037 02:46:51,919 --> 02:46:53,670 Spores? 2038 02:47:15,400 --> 02:47:16,651 No. 2039 02:47:18,278 --> 02:47:19,654 It shouldn't hurt. 2040 02:47:19,821 --> 02:47:21,531 No, I can't. 2041 02:47:22,574 --> 02:47:24,033 Please don't. 2042 02:47:24,868 --> 02:47:26,744 Not like this. It didn't hurt us. 2043 02:47:27,162 --> 02:47:29,747 Lam not like you. 2044 02:47:51,853 --> 02:47:53,521 Now. 2045 02:47:53,897 --> 02:47:56,566 Now you belong to all of us. 2046 02:47:56,733 --> 02:47:58,735 And we to you. 2047 02:47:58,986 --> 02:48:02,614 There's no need to hide your inner face any longer. 2048 02:48:02,948 --> 02:48:05,241 We understand. 2049 02:48:14,710 --> 02:48:15,919 I love you. 2050 02:48:18,964 --> 02:48:20,590 I can love you. 2051 02:48:34,146 --> 02:48:36,398 Captain's log, supplemental. 2052 02:48:36,565 --> 02:48:38,483 We have been ordered by starfleet command 2053 02:48:38,650 --> 02:48:41,903 to evacuate the colony on omicron ill. 2054 02:48:42,070 --> 02:48:44,280 However, the colony leader, Elias sandoval, 2055 02:48:44,323 --> 02:48:45,425 however, the colony leader, Elias sandoval, 2056 02:48:45,449 --> 02:48:49,828 has refused all cooperation and will not listen to any arguments. 2057 02:48:50,203 --> 02:48:51,996 - Sandoval. - Captain, your arguments 2058 02:48:52,164 --> 02:48:53,915 are very valid, but they do not apply to us. 2059 02:48:54,082 --> 02:48:55,166 You're being unreasonable. 2060 02:48:55,334 --> 02:48:57,377 Well, nevertheless. Excuse me. 2061 02:48:57,544 --> 02:48:59,254 Excuse me. 2062 02:48:59,630 --> 02:49:02,382 My orders are to remove all the colonists, 2063 02:49:02,549 --> 02:49:06,261 and that's exactly what I intend to do, with or without your help. 2064 02:49:06,720 --> 02:49:09,139 Without, I should think. 2065 02:49:11,600 --> 02:49:13,560 Would you like to use a butterfly net on him, Jim? 2066 02:49:13,727 --> 02:49:16,354 - No, I don't think I'll use a... - Captain. 2067 02:49:16,521 --> 02:49:18,105 We've checked out everything. 2068 02:49:18,273 --> 02:49:19,440 It all seems normal 2069 02:49:19,608 --> 02:49:21,192 except for the absence of any animals. 2070 02:49:21,360 --> 02:49:25,322 We have orders to evacuate all colonists to starbase 27. 2071 02:49:25,697 --> 02:49:28,241 I want landing parties to coordinate the colonists 2072 02:49:28,408 --> 02:49:30,168 and prepare them to transport up to the ship. 2073 02:49:30,327 --> 02:49:32,871 We'll need extra accommodations aboard. 2074 02:49:33,789 --> 02:49:36,291 Where's Mr. Spock and Mr. desalle? 2075 02:49:36,750 --> 02:49:38,877 We haven't seen them since we began our check. 2076 02:49:39,419 --> 02:49:42,046 Desalle said he was going to examine some native plants he found. 2077 02:49:42,214 --> 02:49:43,673 Did Spock call in at all? 2078 02:49:43,924 --> 02:49:45,175 No, he didn't. 2079 02:49:45,342 --> 02:49:47,969 Spock. See to the landing parties, will you, Mr. sulu? 2080 02:49:48,136 --> 02:49:49,637 Yes, sir. 2081 02:49:49,971 --> 02:49:51,389 Spock. 2082 02:49:54,184 --> 02:49:55,852 That one looks like a dragon. 2083 02:49:56,687 --> 02:50:00,190 You see the tail and the dorsal spines? 2084 02:50:00,357 --> 02:50:02,359 I've never seen a dragon. 2085 02:50:02,526 --> 02:50:04,069 Ihave. 2086 02:50:04,236 --> 02:50:06,696 On berengaria vii. 2087 02:50:07,656 --> 02:50:10,533 But I've never stopped to look at clouds before. 2088 02:50:13,412 --> 02:50:15,372 Or rainbows. 2089 02:50:18,375 --> 02:50:22,837 Do you know I can tell you exactly why one appears in the sky, 2090 02:50:23,004 --> 02:50:26,590 but considering its beauty has always been out of the question. 2091 02:50:27,092 --> 02:50:28,927 Not here. 2092 02:50:48,780 --> 02:50:50,406 Spock. 2093 02:50:50,574 --> 02:50:52,242 Yes, what did you want? 2094 02:50:53,118 --> 02:50:54,119 Spock, is that you? 2095 02:50:54,661 --> 02:50:56,579 Yes, captain. What did you want? 2096 02:50:56,747 --> 02:50:58,331 Where are you? 2097 02:51:00,667 --> 02:51:02,585 I don't believe I want to tell you. 2098 02:51:04,963 --> 02:51:07,382 Spock, I don't know what you think you're doing, 2099 02:51:07,549 --> 02:51:08,883 but this is an order. 2100 02:51:09,050 --> 02:51:11,719 Report back to me at the settlement in ten minutes. 2101 02:51:11,887 --> 02:51:14,890 We're evacuating all colonists to starbase 27. 2102 02:51:15,056 --> 02:51:16,891 No, I don't think so. 2103 02:51:17,058 --> 02:51:19,268 You don't think so, what? 2104 02:51:20,896 --> 02:51:23,273 I don't think so, sir. 2105 02:51:26,443 --> 02:51:27,861 Spock. 2106 02:51:28,904 --> 02:51:30,655 Report to me immediately. 2107 02:51:35,452 --> 02:51:36,911 Spock. 2108 02:51:37,871 --> 02:51:39,455 Acknowledge. 2109 02:51:40,582 --> 02:51:42,000 Spock. 2110 02:51:44,544 --> 02:51:47,171 The frequency is open, but he doesn't answer. 2111 02:51:47,506 --> 02:51:50,217 That didn't sound at all like Spock, Jim. 2112 02:51:50,383 --> 02:51:51,801 No... 2113 02:51:52,469 --> 02:51:54,909 I thought you said you might like him if he mellowed a little. 2114 02:51:55,055 --> 02:51:56,681 - I didn't say that. - You said that. I... 2115 02:51:56,848 --> 02:51:58,724 Not exactly. 2116 02:51:59,643 --> 02:52:01,811 He might be in trouble. 2117 02:52:02,687 --> 02:52:04,814 Yes, take over the landing party detail. 2118 02:52:04,981 --> 02:52:06,857 Start getting those colonists aboard. 2119 02:52:07,025 --> 02:52:08,860 How will you find Spock? 2120 02:52:09,027 --> 02:52:11,195 The frequency is open. It'll act as a homing device. 2121 02:52:11,363 --> 02:52:13,448 Contact desalle. Have him meet you here. 2122 02:52:13,615 --> 02:52:15,950 Make sure the landing party works in teams of two. 2123 02:52:16,117 --> 02:52:18,994 I don't want anybody left alone down here. 2124 02:52:53,029 --> 02:52:54,363 Spock. 2125 02:52:56,366 --> 02:52:58,201 Mt-Spock? 2126 02:53:10,463 --> 02:53:12,673 What are you doing with those things, desalle? 2127 02:53:12,841 --> 02:53:15,969 Want you to take a good close look at these, doc. 2128 02:53:17,888 --> 02:53:20,015 They're very interesting. 2129 02:53:24,185 --> 02:53:25,769 Mr. Spock. 2130 02:53:30,108 --> 02:53:32,235 Are you out of your mind? 2131 02:53:33,194 --> 02:53:35,613 You were told to report to me at once. 2132 02:53:35,906 --> 02:53:37,407 I didn't want to, Jim. 2133 02:53:38,241 --> 02:53:39,575 You... 2134 02:53:39,993 --> 02:53:41,869 Yes, I can see that. 2135 02:53:47,584 --> 02:53:50,086 Miss kalomi, you'll have to come back with us to the settlement 2136 02:53:50,253 --> 02:53:52,129 and prepare to transport up to the ship. 2137 02:53:52,297 --> 02:53:54,215 There'll be no evacuation, Jim. 2138 02:53:54,382 --> 02:53:58,260 But perhaps we should go back and get you straightened out. 2139 02:53:58,845 --> 02:54:00,805 Mr. sulu, Mr. Spock is under arrest, 2140 02:54:00,972 --> 02:54:03,432 and he's in your custody until we get back to the enterprise. 2141 02:54:06,728 --> 02:54:08,187 Very well. 2142 02:54:08,355 --> 02:54:10,106 Come with me. 2143 02:54:32,545 --> 02:54:35,130 Mr. sulu understands, don't you, Mr. sulu? 2144 02:54:35,298 --> 02:54:39,260 Yes. I see now. 2145 02:54:39,427 --> 02:54:42,972 Of course we can't remove the colony. It'd be wrong. 2146 02:54:45,475 --> 02:54:49,975 I don't know what these plants are or how they work on you, 2147 02:54:50,146 --> 02:54:52,231 but you're all going back to the settlement with me, 2148 02:54:52,399 --> 02:54:54,859 and those colonists are going aboard the ship. 2149 02:54:57,404 --> 02:55:01,032 I can see the captain is going to be difficult. 2150 02:55:11,001 --> 02:55:12,919 Ready to beam up. 2151 02:55:15,046 --> 02:55:16,839 Hiya, Jimmy boy. 2152 02:55:17,007 --> 02:55:18,407 Hey, I've taken care of everything. 2153 02:55:18,550 --> 02:55:20,718 Now, all y'all gotta do is just relax. 2154 02:55:20,885 --> 02:55:22,636 Doctor's orders. 2155 02:55:22,804 --> 02:55:24,347 How many of those did you beam up? 2156 02:55:24,514 --> 02:55:27,183 Must be might nigh on to 100 by now. 2157 02:55:27,350 --> 02:55:29,518 Hey, doc, I'm ready to energize. 2158 02:55:29,686 --> 02:55:31,354 Everything okay with those plants? 2159 02:55:31,521 --> 02:55:34,065 This is the captain. Beam me up. 2160 02:55:34,232 --> 02:55:36,275 Well, sure. If you want. 2161 02:55:36,443 --> 02:55:38,570 I most certainly do. Energize. 2162 02:55:38,611 --> 02:55:39,811 I most certainly do. Energize. 2163 02:55:47,370 --> 02:55:48,871 Lieutenant. 2164 02:55:49,247 --> 02:55:52,208 Put me through to admiral komack at starfleet. 2165 02:55:52,959 --> 02:55:54,794 Oh, I'm sorry, captain. 2166 02:55:54,961 --> 02:55:56,379 I can't do that. 2167 02:55:56,546 --> 02:55:57,946 What do you mean, you can't do that? 2168 02:55:58,089 --> 02:55:59,840 Follow standard procedure, that's an order. 2169 02:56:00,050 --> 02:56:02,052 I know it is, captain. 2170 02:56:02,218 --> 02:56:05,596 But you see, all communications are out. 2171 02:56:07,348 --> 02:56:08,349 Out? 2172 02:56:08,516 --> 02:56:09,600 I short-circuited them. 2173 02:56:09,768 --> 02:56:13,229 Except for ship-to-surface, we'll need that for a while. 2174 02:56:16,900 --> 02:56:19,569 It's really for the best, captain. 2175 02:56:41,925 --> 02:56:43,885 Go back to your stations. 2176 02:56:44,385 --> 02:56:45,427 Get back to your stations. 2177 02:56:45,595 --> 02:56:48,139 I'm sorry, sir. We're all transporting down to join the colony. 2178 02:56:48,306 --> 02:56:49,640 I said, get back to your station. 2179 02:56:50,517 --> 02:56:51,976 No, sir. 2180 02:56:53,853 --> 02:56:55,479 This is mutiny, mister. 2181 02:56:56,397 --> 02:56:58,774 Yes, sir, it is. 2182 02:57:07,408 --> 02:57:11,908 Captain's log, stardate 3417.5. 2183 02:57:12,455 --> 02:57:15,875 The pod plants have spread spores throughout the ship, 2184 02:57:16,042 --> 02:57:18,711 carried by the ventilation system. 2185 02:57:18,920 --> 02:57:19,712 Under their influence, 2186 02:57:19,754 --> 02:57:20,755 under their influence, 2187 02:57:20,922 --> 02:57:23,841 my crew is deserting to join the omicron colony, 2188 02:57:24,008 --> 02:57:26,885 and I can't stop them. 2189 02:57:27,095 --> 02:57:29,806 I don't know why i have not been infected, 2190 02:57:29,973 --> 02:57:32,392 nor can I get Dr. McCoy 2191 02:57:32,559 --> 02:57:36,813 to explain the physical-psychological aspects of the infection. 2192 02:57:37,313 --> 02:57:38,605 I'm not interested 2193 02:57:38,773 --> 02:57:42,318 in any physical-psychological aspects, Jim boy. 2194 02:57:42,485 --> 02:57:44,820 We all perfectly healthy down here. 2195 02:57:44,988 --> 02:57:46,348 I've heard that word a lot lately. 2196 02:57:46,489 --> 02:57:47,907 "Perfect." Everything's perfect. 2197 02:57:48,074 --> 02:57:50,951 Mqcoy". Yeah, that's right. That's just what it is. 2198 02:57:51,327 --> 02:57:53,245 I'll bet you've even grown your tonsils back. 2199 02:57:54,747 --> 02:57:56,165 Sure enough. 2200 02:57:56,332 --> 02:57:58,334 Hey, Jim boy. 2201 02:57:58,501 --> 02:58:03,001 Y'all ever have a real cold, Georgia-style mintjulep, huh? 2202 02:58:05,175 --> 02:58:07,177 Look, bones, I need your help. 2203 02:58:07,343 --> 02:58:10,346 Can you run tests, blood samples, anything at all to give us a lead 2204 02:58:10,513 --> 02:58:12,640 on what these things are, how to counteract them? 2205 02:58:14,809 --> 02:58:17,853 Who wants to counteract paradise, Jim boy? 2206 02:58:18,021 --> 02:58:19,022 McCoy out. 2207 02:58:19,189 --> 02:58:22,192 Bones.Bones. 2208 02:58:31,242 --> 02:58:33,827 Almost the entire ship's complement has beamed down. 2209 02:58:33,995 --> 02:58:35,329 I'm very pleased. 2210 02:58:35,496 --> 02:58:38,582 The entire landing operation is proceeding quite well. 2211 02:58:38,750 --> 02:58:40,460 Where's McCoy? 2212 02:58:40,835 --> 02:58:44,797 He went off to create something called a mintjulep. 2213 02:58:45,215 --> 02:58:46,382 That's a drink, Jim. 2214 02:58:46,549 --> 02:58:49,051 Captain, why don't you join us? 2215 02:58:49,302 --> 02:58:52,138 In your own private paradise? 2216 02:58:52,305 --> 02:58:53,889 The spores have made it that. 2217 02:58:55,266 --> 02:58:56,642 Where did they originate? 2218 02:58:56,976 --> 02:58:58,894 It's impossible to say. 2219 02:58:59,062 --> 02:59:02,398 They drifted through space until they finally landed here. 2220 02:59:02,565 --> 02:59:05,568 You see, they actually thrive on berthold rays. 2221 02:59:05,735 --> 02:59:10,235 The plants act as a repository for thousands of microscopic spores 2222 02:59:10,448 --> 02:59:12,908 until they find a human body to inhabit. 2223 02:59:13,201 --> 02:59:17,079 In return, they give you complete health and peace of mind. 2224 02:59:18,289 --> 02:59:20,416 That's paradise. 2225 02:59:21,167 --> 02:59:23,252 We have no need or want, captain. 2226 02:59:23,419 --> 02:59:25,629 It's a true Eden, Jim. 2227 02:59:25,922 --> 02:59:29,216 There's belonging and love. 2228 02:59:29,759 --> 02:59:31,761 No wants, no needs? 2229 02:59:33,054 --> 02:59:35,765 We weren't meant for that. None of us. 2230 02:59:36,474 --> 02:59:38,601 Man stagnates if he has no ambition, 2231 02:59:38,768 --> 02:59:40,853 no desire to be more than he is. 2232 02:59:41,020 --> 02:59:43,022 We have what we need. 2233 02:59:43,189 --> 02:59:44,440 Except a challenge. 2234 02:59:45,608 --> 02:59:47,943 You don't understand, Jim. 2235 02:59:48,236 --> 02:59:51,447 But you'll come around, sooner or later. 2236 02:59:52,365 --> 02:59:54,200 Join us. 2237 02:59:54,659 --> 02:59:56,243 Please. 2238 02:59:58,204 --> 03:00:00,331 I'm going back to the ship. 2239 03:00:47,378 --> 03:00:49,797 Engineering. Scotty? 2240 03:00:53,634 --> 03:00:55,510 Biochemistry lab. 2241 03:00:56,262 --> 03:00:57,846 Security. 2242 03:00:58,931 --> 03:01:02,142 Is there anyone onboard? This is the captain. 2243 03:01:26,376 --> 03:01:30,254 Captain's log, stardate 3417.7. 2244 03:01:33,508 --> 03:01:34,926 Except for myself, 2245 03:01:35,093 --> 03:01:39,593 all crew personnel have transported to the surface of the planet. 2246 03:01:40,890 --> 03:01:42,558 Mutinied. 2247 03:01:44,394 --> 03:01:46,604 Lieutenant uhura has effectively sabotaged 2248 03:01:46,771 --> 03:01:49,398 the communications station. 2249 03:01:49,857 --> 03:01:54,357 I can only contact the surface of the planet. 2250 03:01:56,280 --> 03:02:00,780 The ship can be maintained in orbit for several months. 2251 03:02:01,077 --> 03:02:05,247 But even with automatic controls, i cannot pilot her alone. 2252 03:02:06,457 --> 03:02:10,957 In effect, I am marooned here. 2253 03:02:27,019 --> 03:02:29,104 I'm beginning to realise... 2254 03:02:31,441 --> 03:02:34,944 just how big this ship really is, how quiet. 2255 03:02:35,862 --> 03:02:38,531 I don't know how to get my crew back, 2256 03:02:39,615 --> 03:02:43,243 how to counteract the effect of the spores. 2257 03:02:44,871 --> 03:02:49,371 I don't know what I can offer against... 2258 03:02:52,587 --> 03:02:54,463 paradise. 2259 03:03:27,830 --> 03:03:29,248 Enterprise to Mr. Spock. 2260 03:03:29,624 --> 03:03:31,083 Yes, Jim, what is it now? 2261 03:03:31,876 --> 03:03:33,085 I've joined you. 2262 03:03:33,252 --> 03:03:34,503 I understand now. 2263 03:03:36,339 --> 03:03:37,882 Wonderful, Jim. 2264 03:03:38,049 --> 03:03:39,341 When will you beam down? 2265 03:03:39,884 --> 03:03:42,011 There are some things in my quarters I want to pack. 2266 03:03:42,220 --> 03:03:43,387 Good. 2267 03:03:43,554 --> 03:03:46,306 Leila and I will meet you at the beam-down point. 2268 03:03:46,474 --> 03:03:48,017 Kirk out. 2269 03:04:59,130 --> 03:05:00,714 No. 2270 03:05:07,888 --> 03:05:09,431 No. 2271 03:05:11,559 --> 03:05:13,310 Iiii 2272 03:05:14,395 --> 03:05:16,397 can't... 2273 03:05:17,273 --> 03:05:19,108 "Leave! 2274 03:05:24,363 --> 03:05:25,989 Emotions. 2275 03:05:30,494 --> 03:05:33,330 Violent emotions. Needs. 2276 03:05:35,333 --> 03:05:37,293 Anger. 2277 03:05:53,059 --> 03:05:55,603 Captain's log, supplemental. 2278 03:05:56,395 --> 03:05:58,688 I think I've discovered the answer. 2279 03:05:59,649 --> 03:06:03,152 But to carry out my plan entails considerable risk. 2280 03:06:03,319 --> 03:06:07,489 Mr. Spock is much stronger than the ordinary human being. 2281 03:06:07,657 --> 03:06:11,661 Aroused, his great physical strength could kill. 2282 03:06:13,412 --> 03:06:16,331 But it's a risk I'll have to take. 2283 03:06:17,375 --> 03:06:19,043 Enterprise to Mr. Spock. 2284 03:06:19,210 --> 03:06:20,502 Spock here. 2285 03:06:20,670 --> 03:06:21,962 It's Jim. 2286 03:06:22,129 --> 03:06:23,964 What's keeping you, Jim? We've been waiting. 2287 03:06:24,882 --> 03:06:28,218 I've been packing some things, and i realised there's some equipment here 2288 03:06:28,386 --> 03:06:30,846 that we should have down at the settlement. 2289 03:06:31,013 --> 03:06:34,725 You know, we can't come back onboard once the last of us has left. 2290 03:06:34,892 --> 03:06:36,643 Do you want me to beam up a party? 2291 03:06:37,603 --> 03:06:40,939 No, I think you and I can handle it. 2292 03:06:41,107 --> 03:06:43,025 Why don't you beam up now? 2293 03:06:43,567 --> 03:06:45,360 Just a moment. 2294 03:06:46,529 --> 03:06:50,783 - It won't take long. Do you mind? - I'll wait. 2295 03:06:57,540 --> 03:06:58,958 Ready to beam up, Jim. 2296 03:07:01,711 --> 03:07:03,462 Energising. 2297 03:07:10,886 --> 03:07:15,386 All right, you mutinous, disloyal, computerised half-breed. 2298 03:07:15,599 --> 03:07:17,976 We'll see about you deserting my ship. 2299 03:07:20,104 --> 03:07:23,732 The term "half-breed" is somewhat applicable. 2300 03:07:23,899 --> 03:07:26,401 But "computerised" is inaccurate. 2301 03:07:26,569 --> 03:07:29,196 A machine can be computerised, not a man. 2302 03:07:29,363 --> 03:07:31,990 What makes you think you're a man? You're an overgrown jackrabbit. 2303 03:07:32,158 --> 03:07:34,493 An elf with a hyperactive thyroid. 2304 03:07:35,911 --> 03:07:38,455 - Jim, I don't understand. - Of course you don't understand. 2305 03:07:38,622 --> 03:07:40,206 You don't have the brains to understand. 2306 03:07:40,374 --> 03:07:42,000 All you have is printed circuits. 2307 03:07:44,754 --> 03:07:47,047 - Captain, if you'll excuse me... - What can you expect 2308 03:07:47,214 --> 03:07:51,009 from a simpering, devil-eared freak whose father was a computer 2309 03:07:51,177 --> 03:07:52,636 and his mother an encyclopaedia? 2310 03:07:52,803 --> 03:07:54,930 My mother was a teacher. 2311 03:07:55,097 --> 03:07:56,765 My father, an ambassador. 2312 03:07:57,099 --> 03:08:01,103 Your father was a computer, like his son. 2313 03:08:01,270 --> 03:08:04,273 An ambassador from a planet of traitors. 2314 03:08:04,440 --> 03:08:06,733 A vulcan never lived who had an ounce of integrity. 2315 03:08:06,901 --> 03:08:08,444 Captain, please don't... 2316 03:08:08,611 --> 03:08:10,696 You're a traitor from a race of traitors. 2317 03:08:11,655 --> 03:08:15,075 Disloyal to the core. Rotten like the rest of your subhuman race. 2318 03:08:15,242 --> 03:08:19,742 And you've got the gall to make love to that girl. 2319 03:08:22,041 --> 03:08:23,709 That's enough. 2320 03:08:23,876 --> 03:08:26,378 Does she know what she's getting, Spock? 2321 03:08:26,962 --> 03:08:28,880 A carcass full of memory banks 2322 03:08:29,048 --> 03:08:31,759 who should be squatting on a mushroom 2323 03:08:32,510 --> 03:08:34,220 instead of passing himself off as a man? 2324 03:08:34,386 --> 03:08:38,886 You belong in a circus, Spock, not a starship. 2325 03:08:39,809 --> 03:08:43,437 Right next to the dog-faced boy. 2326 03:09:13,843 --> 03:09:15,511 Had enough? 2327 03:09:16,887 --> 03:09:19,639 I didn't realise what it took to get under that thick hide of yours. 2328 03:09:20,641 --> 03:09:23,143 Anyhow, I don't know what you're so mad about. 2329 03:09:23,310 --> 03:09:26,354 It isn't every first officer who gets to belt his captain. 2330 03:09:26,522 --> 03:09:28,398 Several times. 2331 03:09:31,569 --> 03:09:34,029 You did that to me deliberately. 2332 03:09:34,530 --> 03:09:36,532 Believe me, Mr. Spock, 2333 03:09:37,032 --> 03:09:40,160 it was painful in more ways than one. 2334 03:09:40,327 --> 03:09:41,911 The spores. 2335 03:09:42,329 --> 03:09:44,039 They're gone. 2336 03:09:46,625 --> 03:09:48,251 I don't belong anymore. 2337 03:09:48,460 --> 03:09:50,295 You said they were benevolent and peaceful. 2338 03:09:50,462 --> 03:09:53,965 Violent emotions overwhelm them, destroy them. 2339 03:09:54,216 --> 03:09:57,719 I had to make you angry enough to shake off their influence. 2340 03:09:57,887 --> 03:10:00,180 That's the answer, Mr. Spock. 2341 03:10:01,223 --> 03:10:03,600 That may be correct, captain. 2342 03:10:04,101 --> 03:10:05,685 But trying to initiate a brawl 2343 03:10:05,853 --> 03:10:09,147 with over 500 crewmen and colonists is hardly logical. 2344 03:10:09,356 --> 03:10:10,899 I had something else in mind. 2345 03:10:11,066 --> 03:10:14,778 Can you put together a subsonic transmitter? 2346 03:10:14,945 --> 03:10:17,405 Something we could hook into the communications station 2347 03:10:17,573 --> 03:10:20,075 and broadcast over the communicator? 2348 03:10:21,035 --> 03:10:24,246 - It can be done. - Good. Let's get to work. 2349 03:10:24,788 --> 03:10:26,331 Captain. 2350 03:10:29,460 --> 03:10:33,881 Striking a fellow officer is a court-martial offence. 2351 03:10:36,258 --> 03:10:37,884 Well, if we're both in the brig, 2352 03:10:38,052 --> 03:10:40,929 who's gonna build the subsonic transmitter? 2353 03:10:42,723 --> 03:10:44,891 That is quite logical, captain. 2354 03:10:54,568 --> 03:10:58,238 Well, now, it's a little early to be counting stars, miss Leila. 2355 03:10:58,405 --> 03:11:01,616 I'm waiting for Mr. Spock and the captain to transport down. 2356 03:11:01,784 --> 03:11:04,453 They have some equipment to be moved. 2357 03:11:04,620 --> 03:11:06,038 But it's been so long. 2358 03:11:06,205 --> 03:11:07,623 I wish he'd come back. 2359 03:11:07,790 --> 03:11:11,043 Well, now, I think i can fix that for you. 2360 03:11:12,503 --> 03:11:13,629 Enterprise. 2361 03:11:20,386 --> 03:11:22,137 Enterprise. Spock here. 2362 03:11:29,478 --> 03:11:31,313 This is Leila. 2363 03:11:31,605 --> 03:11:34,357 I borrowed the doctor's communicator. 2364 03:11:34,817 --> 03:11:37,152 I was worried something might have happened to you. 2365 03:11:39,697 --> 03:11:41,323 You are all right, aren't you? 2366 03:11:41,490 --> 03:11:43,033 Yes. 2367 03:11:43,742 --> 03:11:45,744 Yes, I'm... I'm quite well. 2368 03:11:47,830 --> 03:11:49,498 Can I come aboard? 2369 03:11:49,665 --> 03:11:52,167 I've never seen a starship before. 2370 03:11:52,668 --> 03:11:54,920 And I want to talk to you. 2371 03:11:55,170 --> 03:11:57,380 Are you still at the beam-down point? 2372 03:11:57,548 --> 03:11:58,966 And is the doctor there? 2373 03:12:00,426 --> 03:12:02,261 Yes, to both questions. 2374 03:12:03,721 --> 03:12:06,682 Give your communicator back to Dr. McCoy. 2375 03:12:07,016 --> 03:12:09,184 You won't need it to beam up. 2376 03:12:09,351 --> 03:12:12,062 It'll take a few moments. Just wait there. 2377 03:12:12,855 --> 03:12:14,273 Out. 2378 03:12:14,732 --> 03:12:16,567 Mr. Spock. 2379 03:12:21,196 --> 03:12:25,696 Miss kalomi is strictly your concern, but should you talk to her 2380 03:12:27,369 --> 03:12:30,580 while she's still under the influence of the spores? 2381 03:12:33,709 --> 03:12:36,128 I'll be back shortly, captain. 2382 03:13:15,459 --> 03:13:17,794 You're no longer with us, are you? 2383 03:13:21,548 --> 03:13:23,299 I felt something was wrong. 2384 03:13:24,093 --> 03:13:25,469 It was necessary. 2385 03:13:28,055 --> 03:13:30,182 Come back to the planet with me. 2386 03:13:31,141 --> 03:13:32,684 You can belong again. 2387 03:13:33,602 --> 03:13:36,438 Come back with me, please. 2388 03:13:38,607 --> 03:13:39,899 I can't. 2389 03:13:49,868 --> 03:13:51,828 I love you. 2390 03:13:52,913 --> 03:13:55,123 I said that six years ago, 2391 03:13:55,290 --> 03:13:59,377 and I can't seem to stop repeating myself. 2392 03:14:00,754 --> 03:14:03,673 On earth, you couldn't give anything of yourself. 2393 03:14:04,675 --> 03:14:07,469 You couldn't even put your arms around me. 2394 03:14:09,471 --> 03:14:11,848 We couldn't have anything together there. 2395 03:14:12,015 --> 03:14:15,059 We couldn't have anything together anyplace else. 2396 03:14:16,812 --> 03:14:19,105 But we're happy here. 2397 03:14:19,606 --> 03:14:22,900 I can't lose you now, Mr. Spock. I can't. 2398 03:14:23,902 --> 03:14:28,402 I have a responsibility to this ship. 2399 03:14:30,868 --> 03:14:32,995 To that man on the bridge. 2400 03:14:36,123 --> 03:14:38,667 I am what I am, Leila, 2401 03:14:40,002 --> 03:14:43,338 and if there are self-made purgatories, 2402 03:14:44,006 --> 03:14:46,717 and we all have to live in them, 2403 03:14:49,219 --> 03:14:51,638 mine can be no worse than someone else's. 2404 03:14:54,266 --> 03:14:56,685 I have lost you, haven't I? 2405 03:15:01,190 --> 03:15:03,150 Not only you. 2406 03:15:03,692 --> 03:15:05,652 I've lost all of it. 2407 03:15:06,445 --> 03:15:08,363 The spores. 2408 03:15:09,364 --> 03:15:11,407 I've lost them too. 2409 03:15:12,117 --> 03:15:15,745 The captain discovered that strong emotions 2410 03:15:15,913 --> 03:15:18,707 and needs destroy the spore influence. 2411 03:15:20,209 --> 03:15:22,628 And this is for my good? 2412 03:15:26,757 --> 03:15:29,301 Do you mind if I say I still love you? 2413 03:15:40,062 --> 03:15:43,523 You never told me if you had another name, Mr. Spock. 2414 03:15:54,910 --> 03:15:57,078 You couldn't pronounce it. 2415 03:16:08,006 --> 03:16:09,424 They'll not hear this, of course. 2416 03:16:09,591 --> 03:16:11,926 It'll be more of a sensation of feeling it. 2417 03:16:12,094 --> 03:16:14,888 As though somebody had put itching powder on their skin. 2418 03:16:15,055 --> 03:16:16,556 Precisely. 2419 03:16:16,723 --> 03:16:20,101 Now, it should begin to work on their nerves in a few minutes. 2420 03:16:31,113 --> 03:16:33,448 - Sorry, desalle. - What do you think you're doing? 2421 03:16:33,615 --> 03:16:35,950 - I said I was sorry. - More like you're clumsy. 2422 03:16:36,118 --> 03:16:38,703 If you hadn't gotten in my way... 2423 03:16:55,971 --> 03:16:58,807 Come on, break it up. Break it up. 2424 03:17:13,030 --> 03:17:14,489 Well, doctor, 2425 03:17:14,656 --> 03:17:18,284 I've been thinking about what sort of work I can assign you to. 2426 03:17:18,702 --> 03:17:19,994 What do you mean? 2427 03:17:20,162 --> 03:17:21,830 What sort of work? I'm a doctor. 2428 03:17:21,997 --> 03:17:23,164 Not anymore, of course. 2429 03:17:23,332 --> 03:17:25,083 We don't need you. Not as a doctor. 2430 03:17:25,500 --> 03:17:27,335 Oh, no? 2431 03:17:31,757 --> 03:17:34,843 Would you like to see just how fast i can put you in a hospital? 2432 03:17:35,010 --> 03:17:36,678 I am the leader of this colony. 2433 03:17:36,845 --> 03:17:39,472 I'll assign you to whatever work i think is suitable. 2434 03:17:39,639 --> 03:17:41,474 Just a minute. 2435 03:17:42,893 --> 03:17:44,769 Better make me a mechanic. 2436 03:17:44,936 --> 03:17:48,147 Then I can treat little tin gods like you. 2437 03:18:00,410 --> 03:18:02,495 Sorry, sandoval. 2438 03:18:03,580 --> 03:18:05,623 I don't know what made me do that. 2439 03:18:11,338 --> 03:18:13,548 We've done nothing here. 2440 03:18:15,717 --> 03:18:18,845 No accomplishments. No progress. 2441 03:18:20,514 --> 03:18:23,058 Three years wasted. 2442 03:18:24,726 --> 03:18:27,729 We wanted to make this planet a garden. 2443 03:18:29,481 --> 03:18:32,066 You can't stay here. 2444 03:18:32,609 --> 03:18:35,153 You can't survive without the spores. 2445 03:18:37,739 --> 03:18:42,239 After you've cleared at the starbase, you could be relocated. 2446 03:18:43,453 --> 03:18:45,037 It depends upon what you want. 2447 03:18:46,206 --> 03:18:48,082 I think I'd... 2448 03:18:50,585 --> 03:18:53,254 I think we'd like to get some work done. 2449 03:18:53,422 --> 03:18:55,757 The work we started out to do. 2450 03:18:59,636 --> 03:19:01,346 Enterprise. 2451 03:19:01,513 --> 03:19:03,014 Enterprise. Spock here. 2452 03:19:03,181 --> 03:19:04,932 This is McCoy. 2453 03:19:05,100 --> 03:19:07,060 Sandoval would like to talk to the captain. 2454 03:19:07,227 --> 03:19:08,895 Just a moment. 2455 03:19:09,062 --> 03:19:10,730 They're all beginning to call in, captain. 2456 03:19:10,897 --> 03:19:12,732 Rather contritely, I should say. 2457 03:19:12,899 --> 03:19:14,442 Sandoval wishes to speak to you. 2458 03:19:14,609 --> 03:19:17,612 Put him on the speaker. Kirk here. 2459 03:19:18,113 --> 03:19:22,613 Captain, as I understood it, you were to transport us to starbase 27. 2460 03:19:24,077 --> 03:19:25,578 We'll give you every cooperation. 2461 03:19:27,622 --> 03:19:30,082 Start making preparations, Mr. sandoval. 2462 03:19:30,250 --> 03:19:32,460 We'll begin transporting your people aboard 2463 03:19:32,627 --> 03:19:35,212 as soon as more of our crew checks in. 2464 03:19:35,255 --> 03:19:36,735 As soon as more of our crew checks in. 2465 03:19:50,061 --> 03:19:53,314 Well, Jim, I've just examined the last of the colonists. 2466 03:19:53,482 --> 03:19:57,486 They're all in absolutely perfect, perfect health. 2467 03:19:58,320 --> 03:20:00,363 A fringe benefit leftover by the spores. 2468 03:20:00,530 --> 03:20:01,822 Good. 2469 03:20:06,453 --> 03:20:09,956 Well, that's the second time man's been thrown out of paradise. 2470 03:20:10,373 --> 03:20:13,751 No, no, bones. This time we walked out on our own. 2471 03:20:14,002 --> 03:20:17,672 Maybe we weren't meant for paradise. 2472 03:20:18,507 --> 03:20:20,800 Maybe we were meant to fight our way through. 2473 03:20:20,967 --> 03:20:25,346 Struggle, claw our way up, scratch for every inch of the way. 2474 03:20:25,972 --> 03:20:29,809 Maybe we can't stroll to the music of the lute. 2475 03:20:30,435 --> 03:20:33,271 We must march to the sound of drums. 2476 03:20:33,855 --> 03:20:35,273 Poetry, captain? 2477 03:20:35,440 --> 03:20:36,691 Non-regulation. 2478 03:20:37,651 --> 03:20:41,321 We haven't heard much from you about omicron ceti ill, Mr. Spock. 2479 03:20:42,447 --> 03:20:45,116 I have little to say about it, captain. 2480 03:20:46,034 --> 03:20:47,994 Except that... 2481 03:20:48,662 --> 03:20:51,122 for the first time in my life, 2482 03:20:51,831 --> 03:20:53,624 I was happy- 192347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.