Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,515 --> 00:00:15,849
One degree to overlap.
2
00:00:17,476 --> 00:00:19,936
Stand by to photograph.
3
00:00:25,484 --> 00:00:26,860
Now.
4
00:00:36,203 --> 00:00:38,955
Three days of this now, sir.
5
00:00:39,289 --> 00:00:42,875
Other ships must have made
star maps of some of this.
6
00:00:43,043 --> 00:00:46,629
Negative, lieutenant.
We're the first to reach this far.
7
00:00:49,633 --> 00:00:52,135
Sir, contact with an object.
It's moving toward us.
8
00:00:52,594 --> 00:00:55,847
- No visual contact yet.
- Deflectors, full intensity.
9
00:00:56,014 --> 00:00:59,058
- It's coming at light speed.
- Collision course.
10
00:00:59,226 --> 00:01:00,644
Evasive manoeuvres, Mr. sulu.
11
00:01:01,728 --> 00:01:03,938
Object changing direction too, sir.
12
00:01:04,106 --> 00:01:05,941
Keeps coming at us.
13
00:01:07,901 --> 00:01:09,444
I'm getting no signal from it, sir.
14
00:01:09,987 --> 00:01:12,155
Still collision course.
15
00:01:12,656 --> 00:01:15,533
- Deflectors aren't stopping it.
- Sound alarm.
16
00:01:15,701 --> 00:01:18,078
- It's slowing down, Mr. Spock.
- Countermand alarm.
17
00:01:18,245 --> 00:01:20,497
All engines, full stop.
18
00:01:21,748 --> 00:01:23,958
Visual contact.
19
00:01:49,484 --> 00:01:53,029
Ahead slow.
Steer a course around it, Mr. sulu.
20
00:02:19,389 --> 00:02:20,681
It's blocking the way.
21
00:02:20,849 --> 00:02:23,059
Quite unnecessary
to raise your voice, Mr. Bailey.
22
00:02:23,644 --> 00:02:26,730
All engines, stop. Sound the alert.
23
00:02:28,398 --> 00:02:31,150
Bridge to all decks. Condition: Alert.
24
00:02:31,318 --> 00:02:34,279
All decks, condition: Alert.
25
00:02:34,446 --> 00:02:36,739
Captain kirk to the bridge.
26
00:02:44,081 --> 00:02:48,001
Space, the final frontier.
27
00:02:48,168 --> 00:02:51,754
These are the voyages
of the starship enterprise.
28
00:02:51,922 --> 00:02:56,422
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
29
00:02:56,968 --> 00:02:59,929
to seek out new life
and new civilisations,
30
00:03:00,889 --> 00:03:04,100
to boldly go where no man
has gone before.
31
00:03:38,969 --> 00:03:42,097
- - Captain's log, stardate 1512. -
32
00:03:42,264 --> 00:03:45,600
on our third day of star mapping,
an unexplained cubical object
33
00:03:45,767 --> 00:03:46,976
blocked our vessel's path.
34
00:03:47,144 --> 00:03:50,730
On the bridge, Mr. Spock
immediately ordered general alert.
35
00:03:50,897 --> 00:03:54,817
My location, sickbay.
Quarterly physical check.
36
00:03:56,820 --> 00:03:58,321
Just a few seconds more.
37
00:03:58,655 --> 00:04:01,157
Just a few seconds more.
38
00:04:01,324 --> 00:04:03,159
I got more.
39
00:04:07,664 --> 00:04:10,375
That's a boy. Keep it up.
Work up a little sweat.
40
00:04:10,542 --> 00:04:12,710
- It'll do you good.
- You're killing me.
41
00:04:20,719 --> 00:04:22,262
You're killing me.
42
00:04:27,851 --> 00:04:29,435
Stop.
43
00:04:32,522 --> 00:04:34,106
Winded?
44
00:04:34,274 --> 00:04:36,526
You'd be the last one I'd tell.
45
00:04:46,495 --> 00:04:49,623
- Kirk here. What's going on?
- Have a look at this, captain.
46
00:04:57,547 --> 00:04:59,423
- What's that?
- Undetermined.
47
00:04:59,591 --> 00:05:02,802
Whatever it is, it's blocking our way.
When we move, it moves as well.
48
00:05:02,969 --> 00:05:05,221
- A vessel of some kind?
- Negative.
49
00:05:05,764 --> 00:05:07,056
More some type of device.
50
00:05:07,307 --> 00:05:08,933
I'll be right up.
51
00:05:10,185 --> 00:05:13,145
You could see the alarm lights flashing
from there. Why didn't you tell me?
52
00:05:13,188 --> 00:05:15,228
Mccqyi finally finished a physical
on you, didn't I?
53
00:05:15,273 --> 00:05:19,277
What am I, a doctor
or a moon-shuttle conductor?
54
00:05:20,195 --> 00:05:22,195
If I jumped every time
a light came on around here,
55
00:05:22,280 --> 00:05:24,240
I'd end up talking to myself.
56
00:05:25,033 --> 00:05:27,076
Man: All decks: Alert.
57
00:05:29,329 --> 00:05:31,331
All decks: Alert.
58
00:05:42,759 --> 00:05:44,177
Bfldge.
59
00:05:48,098 --> 00:05:49,849
- Captain to bridge.
- Spock here.
60
00:05:50,016 --> 00:05:51,559
- Any changes?
- Negative.
61
00:05:51,726 --> 00:05:53,978
Whatever it is, it seems
to want to just hold us here.
62
00:05:54,145 --> 00:05:57,565
- Any indication of danger from it?
- Negative.
63
00:05:57,732 --> 00:06:00,776
I'll change first then. Captain out.
64
00:06:02,988 --> 00:06:05,907
All decks have
reported green, Mr. Bailey.
65
00:06:07,117 --> 00:06:09,035
- Yes, sir.
- And when the captain arrives,
66
00:06:09,202 --> 00:06:11,483
- he'll expect a report...
- The cube's range and position.
67
00:06:11,538 --> 00:06:13,456
I'll have it by then.
68
00:06:14,624 --> 00:06:16,959
Raising my voice back there
doesn't mean I was scared
69
00:06:17,127 --> 00:06:18,461
or couldn't do my job.
70
00:06:18,628 --> 00:06:22,590
It means I happen to have a human
thing called an adrenaline gland.
71
00:06:22,757 --> 00:06:24,357
It does sound most
inconvenient, however.
72
00:06:24,467 --> 00:06:26,594
Have you considered
having it removed?
73
00:06:28,889 --> 00:06:30,724
Very funny.
74
00:06:31,141 --> 00:06:35,270
Try to cross brains with Spock,
he'll cut you to pieces every time.
75
00:06:38,315 --> 00:06:40,233
- Captain to bridge.
- Spock here.
76
00:06:40,400 --> 00:06:42,151
- Any signs of life?
- Negative.
77
00:06:42,319 --> 00:06:44,404
- Have you tried hailing frequencies?
- Affirmative.
78
00:06:44,571 --> 00:06:45,738
No answer from the cube.
79
00:06:45,906 --> 00:06:47,666
Have the department heads
meet on the bridge.
80
00:06:47,741 --> 00:06:49,159
Already standing by.
81
00:07:12,849 --> 00:07:14,559
Reporting, sir.
Sensors show it as solid,
82
00:07:14,726 --> 00:07:17,520
but its composition
is unknown to us.
83
00:07:17,687 --> 00:07:20,189
- Lieutenant uhura.
- Hailing frequency still open, sir.
84
00:07:20,357 --> 00:07:22,692
I get no message from it.
85
00:07:29,449 --> 00:07:30,992
Navigation.
86
00:07:31,159 --> 00:07:35,659
Distance from us, 1,593 metres.
Position constant.
87
00:07:36,498 --> 00:07:38,875
Each of its edges
measures 107 metres.
88
00:07:39,042 --> 00:07:42,003
Mass, a little under
11,000 metric tons.
89
00:07:42,170 --> 00:07:43,504
Scotty.
90
00:07:43,672 --> 00:07:47,050
Mode of power?
Beats me what makes it go.
91
00:07:47,217 --> 00:07:49,886
- I'll buy speculation.
- I'd sell it if I had any.
92
00:07:50,387 --> 00:07:52,055
That's a solid cube.
93
00:07:52,222 --> 00:07:54,015
How something like that
can sense us coming,
94
00:07:54,182 --> 00:07:57,018
block us, move when we move,
it beats me.
95
00:07:57,185 --> 00:07:59,228
That's my report.
96
00:08:01,231 --> 00:08:03,816
- Life sciences?
- Same report.
97
00:08:04,901 --> 00:08:06,736
Sir, we gonna just let it
hold us here?
98
00:08:06,903 --> 00:08:09,447
We've got phaser weapons.
I vote we blast it.
99
00:08:09,614 --> 00:08:12,116
I'll keep that in mind, Mr. Bailey...
100
00:08:12,409 --> 00:08:13,910
when this becomes a democracy.
101
00:08:21,668 --> 00:08:24,212
- - Captain's log, stardate 1513. -
102
00:08:24,254 --> 00:08:25,523
- - captain's log, stardate 1513. -
103
00:08:25,547 --> 00:08:29,425
star maps reveal no indication
of habitable planets nearby.
104
00:08:29,592 --> 00:08:32,720
Origin and purpose
of the cube still unknown.
105
00:08:32,887 --> 00:08:36,181
We've been here,
held motionless, for 18 hours.
106
00:08:36,891 --> 00:08:39,059
- Anything further, gentlemen?
- I believe it adds up
107
00:08:39,227 --> 00:08:41,354
to either one of two possibilities.
108
00:08:44,274 --> 00:08:47,568
First, a space buoy of some kind.
109
00:08:48,445 --> 00:08:49,737
Second?
110
00:08:51,114 --> 00:08:52,615
Flypaper.
111
00:08:54,784 --> 00:08:56,535
And you don't recommend
sticking around.
112
00:08:57,162 --> 00:08:59,122
Negative. It would make us
appear too weak.
113
00:09:01,833 --> 00:09:03,960
It's time for action, gentlemen.
114
00:09:04,711 --> 00:09:06,796
- Mr. Bailey...
- Bridge to phaser-gun crew.
115
00:09:06,963 --> 00:09:08,297
Countermand.
116
00:09:08,465 --> 00:09:11,134
- I'll select what kind of action...
- I'm sorry, sir. I thought...
117
00:09:11,301 --> 00:09:13,970
Are you explaining, Mr. Bailey?
I haven't requested an explanation.
118
00:09:15,138 --> 00:09:16,889
Now, as I was about to say,
navigator,
119
00:09:17,057 --> 00:09:19,601
plot us a spiral course
away from the cube.
120
00:09:19,768 --> 00:09:21,644
- Yes, sir.
- We'll try pulling away from it.
121
00:09:21,811 --> 00:09:23,270
Yes, sir.
122
00:09:24,814 --> 00:09:27,316
Helmsman to engine room.
Stand by.
123
00:09:27,484 --> 00:09:30,653
All decks: Alert.
We're gonna try pulling away.
124
00:09:38,620 --> 00:09:40,496
Course plotted and laid in, sir.
125
00:09:46,669 --> 00:09:49,046
Engage, Mr. sulu. Quarter speed.
126
00:09:49,214 --> 00:09:51,341
Point-two-five, sir.
127
00:09:57,263 --> 00:10:01,183
- Still blocking us, sir.
- Let's see if it'll give way.
128
00:10:02,018 --> 00:10:03,644
Ahead, half speed.
129
00:10:04,354 --> 00:10:05,897
Point-five-oh, sir.
130
00:10:27,043 --> 00:10:30,004
Radiation from the short end
of the spectrum increasing.
131
00:10:30,171 --> 00:10:31,505
All stop, hold position.
132
00:10:42,559 --> 00:10:46,020
It's still coming toward us.
Range, 190 metres.
133
00:10:54,737 --> 00:10:57,906
- Radiation increasing.
- Power astern, half speed.
134
00:10:59,159 --> 00:11:00,910
Half speed.
135
00:11:07,000 --> 00:11:11,421
- Radiation nearing the tolerance level.
- Still coming. Gaining on us.
136
00:11:11,588 --> 00:11:13,089
Engines astern, full speed.
137
00:11:13,965 --> 00:11:15,591
Full speed.
138
00:11:32,817 --> 00:11:34,944
Range, 125 metres now.
139
00:11:41,701 --> 00:11:42,952
Helm, give us warp speed.
140
00:11:44,078 --> 00:11:47,122
- Warp 1, sir.
- Radiation at the tolerance level.
141
00:11:48,499 --> 00:11:50,042
Warp 2, sir.
142
00:11:56,841 --> 00:11:58,300
Speed is now warp 3.
143
00:11:58,509 --> 00:12:01,720
Radiation passing the tolerance level,
entering lethal zone.
144
00:12:01,888 --> 00:12:04,432
Range,
51 metres and still closing, sir.
145
00:12:05,475 --> 00:12:06,726
Phaser crew, stand ready.
146
00:12:07,810 --> 00:12:09,895
Phaser crew reports ready, sir.
147
00:12:22,951 --> 00:12:25,161
Growing, we can take only
a few more seconds of this.
148
00:12:25,328 --> 00:12:26,579
Lock phasers on target.
149
00:12:29,374 --> 00:12:31,501
Mr. Bailey, lock phasers.
150
00:12:32,210 --> 00:12:34,587
Phasers locked. On target, sir.
151
00:12:34,754 --> 00:12:38,007
- Point-blank range and closing.
- Fire main phasers.
152
00:12:58,903 --> 00:13:02,114
- - Captain's log, stardate 1514. -
153
00:13:02,282 --> 00:13:04,993
the cube has been destroyed.
Ship's damage, minor.
154
00:13:05,034 --> 00:13:06,178
The cube has been destroyed.
Ship's damage, minor.
155
00:13:06,202 --> 00:13:10,702
But my next decision, major.
Probe on ahead or turn back?
156
00:13:11,416 --> 00:13:15,916
Nothing, captain. No contacts,
no objects in any direction.
157
00:13:16,546 --> 00:13:19,882
Care to speculate on what
we'll find if we go on ahead?
158
00:13:20,049 --> 00:13:21,759
Speculate?
159
00:13:22,385 --> 00:13:23,886
No.
160
00:13:24,887 --> 00:13:29,182
Logically, we'll discover the intelligence
which sent out the cube.
161
00:13:29,350 --> 00:13:32,853
Intelligence different from ours
or superior?
162
00:13:33,021 --> 00:13:34,897
Probably both.
163
00:13:35,064 --> 00:13:37,104
And if you're asking
the logical decision to make...
164
00:13:37,233 --> 00:13:38,817
No, I'm not.
165
00:13:38,985 --> 00:13:42,697
The mission of the enterprise
is to seek out and contact alien life.
166
00:13:45,241 --> 00:13:47,868
Has it occurred to you that
there's a certain...
167
00:13:48,328 --> 00:13:51,331
inefficiency
in constantly questioning me
168
00:13:51,497 --> 00:13:53,417
on things you've already
made up your mind about?
169
00:13:53,583 --> 00:13:56,085
It gives me emotional security.
170
00:14:00,715 --> 00:14:03,008
Navigator, set a course ahead.
171
00:14:03,176 --> 00:14:05,887
Plotted. Laid in, sir.
172
00:14:09,098 --> 00:14:11,308
- Engage.
- Warp 1, sir.
173
00:14:11,476 --> 00:14:13,895
Mr. Bailey,
phaser crews were sluggish.
174
00:14:14,062 --> 00:14:16,302
You were slow in locking them
into your directional beam.
175
00:14:16,356 --> 00:14:19,859
Helmsman, engineering decks
could have been faster too.
176
00:14:20,026 --> 00:14:22,778
Program a series of simulated
attacks and evasion manoeuvres.
177
00:14:22,945 --> 00:14:26,239
Keep repeating the exercise
until we're proficient, gentlemen.
178
00:14:26,532 --> 00:14:28,408
- Yes, sir.
- Yes, sir.
179
00:14:29,619 --> 00:14:32,246
Your timing is lousy, Jim.
180
00:14:34,457 --> 00:14:36,834
- The men are tired.
- Captain's quarters.
181
00:14:37,001 --> 00:14:40,212
Aren't you the one that always says
a little suffering is good for the soul?
182
00:14:40,380 --> 00:14:42,131
- I never say that.
- This is the bridge.
183
00:14:42,298 --> 00:14:43,924
Prepare for simulated attack.
184
00:14:44,092 --> 00:14:46,177
I'm especially worried about Bailey.
185
00:14:46,344 --> 00:14:48,637
Navigator's position's rough
enough for a seasoned man...
186
00:14:48,805 --> 00:14:51,098
I think he'll cut it.
187
00:14:51,516 --> 00:14:55,102
How so sure? Because you spotted
something you liked in him?
188
00:14:55,269 --> 00:14:59,147
Something familiar? Like yourself,
say about, oh, 11 years ago?
189
00:14:59,315 --> 00:15:02,109
On the double, deck five.
Give me a green light.
190
00:15:02,276 --> 00:15:05,529
Why, doctor, you've been reading
your textbooks again?
191
00:15:05,696 --> 00:15:08,496
I don't need textbooks to know that
you could've promoted him too fast.
192
00:15:08,533 --> 00:15:10,660
- Listen to that voice.
- Condition alert.
193
00:15:10,827 --> 00:15:12,870
Battle stations.
194
00:15:25,133 --> 00:15:26,717
Engineering, deck five, report.
195
00:15:26,884 --> 00:15:29,761
Phaser crews, come on,
let's get with it.
196
00:15:30,638 --> 00:15:31,680
Phaser station two,
197
00:15:31,848 --> 00:15:33,683
- where's your green light?
- Thank you.
198
00:15:35,476 --> 00:15:37,060
What's next?
199
00:15:37,228 --> 00:15:39,563
- "They're not machines, Jim"?
- Well, they're not.
200
00:15:39,730 --> 00:15:41,610
- After what they've been through...
- Dr. McCoy,
201
00:15:41,691 --> 00:15:45,361
I've heard you say
that man is ultimately superior
202
00:15:45,528 --> 00:15:48,030
- to any mechanical device.
- No, I never say that either.
203
00:15:48,197 --> 00:15:50,282
I could've sworn
i heard you say that.
204
00:15:54,370 --> 00:15:56,497
- Kirk here.
- Exercise rating, captain,
205
00:15:56,664 --> 00:15:57,706
94 percent.
206
00:15:58,040 --> 00:16:01,293
- Let's try for 100, Mr. Spock.
- Agreed.
207
00:16:05,214 --> 00:16:08,217
What are you gonna do with that six
percent when they give it to you, Jim?
208
00:16:08,759 --> 00:16:11,052
I'm gonna take it, and I'm gonna...
209
00:16:12,847 --> 00:16:16,725
Excuse me, sir. It's past time
you had something to eat.
210
00:16:22,899 --> 00:16:25,693
What the devil is this?
Green leaves?
211
00:16:25,860 --> 00:16:27,194
It's dietary salad, sir.
212
00:16:27,361 --> 00:16:30,489
Dr. McCoy ordered your diet card
changed. I thought you knew.
213
00:16:30,656 --> 00:16:33,158
Your weight was up a couple
of pounds, remember?
214
00:16:33,326 --> 00:16:37,079
Will you stop hovering
over me, yeoman?
215
00:16:37,246 --> 00:16:39,206
Well, I'll change it
if you don't like it, sir.
216
00:16:39,707 --> 00:16:41,875
- Bring some for the doctor too.
- No, no.
217
00:16:42,043 --> 00:16:44,670
No, I never eat until the crew eats.
218
00:16:47,089 --> 00:16:49,257
- Thank you, yeoman.
- You're welcome, sir.
219
00:16:49,425 --> 00:16:50,759
This is the bridge.
220
00:16:50,927 --> 00:16:54,430
All decks prepare to better reaction
time on second simulated attack.
221
00:16:54,597 --> 00:16:56,473
When I get my hands on
the headquarters genius
222
00:16:56,641 --> 00:16:58,434
that assigned me a female yeoman...
223
00:16:58,601 --> 00:17:00,561
What's the matter, Jim,
don't you trust yourself?
224
00:17:00,728 --> 00:17:02,521
Battle stations.
225
00:17:03,731 --> 00:17:05,399
Engineering decks: Alert...
226
00:17:05,566 --> 00:17:08,443
I've already got a female to worry
about. Her name's the enterprise.
227
00:17:09,028 --> 00:17:11,530
Engineering decks." Alert.
Phaser crews, let's...
228
00:17:11,697 --> 00:17:14,449
Countermand that.
All decks to battle stations.
229
00:17:14,617 --> 00:17:18,787
This is not a drill.
Repeat, this is not a drill.
230
00:17:18,955 --> 00:17:19,956
Kirk here.
231
00:17:20,122 --> 00:17:21,682
Spock".
We're picking up an object, sir.
232
00:17:21,791 --> 00:17:25,503
- Much larger, coming toward us.
- Coming.
233
00:17:29,423 --> 00:17:32,300
Exceptionally strong contact.
234
00:17:32,468 --> 00:17:33,719
Not visual yet.
235
00:17:41,477 --> 00:17:43,645
Distant spectrograph.
236
00:17:43,813 --> 00:17:47,316
Metallic, similar to cube.
Much greater energy reading.
237
00:17:48,693 --> 00:17:49,985
There, sir.
238
00:17:58,286 --> 00:18:00,329
Half speed.
Prepare for evasive action.
239
00:18:00,496 --> 00:18:02,748
Reducing to warp 2, sir.
240
00:18:05,293 --> 00:18:07,503
Tractor beam, captain.
Something's grabbed us, hard.
241
00:18:07,670 --> 00:18:09,713
- Engines overloading, sir.
- All engines stop.
242
00:18:09,880 --> 00:18:11,423
All engines stopped, sir.
243
00:18:14,343 --> 00:18:17,846
- Phaser crews, stand ready.
- Bridge to phaser crew, stand ready.
244
00:18:18,431 --> 00:18:20,599
Forward phaser, will comply.
245
00:18:20,766 --> 00:18:23,560
All weapons at operational ready.
246
00:18:45,750 --> 00:18:47,001
Fascinating.
247
00:18:52,506 --> 00:18:54,007
What's its mass, Mr. Spock?
248
00:18:54,175 --> 00:18:57,720
The reading goes off my scale,
captain. It must be a mile in diameter.
249
00:18:58,054 --> 00:19:01,974
Over 5,000 metres away
and it still fills the screen.
250
00:19:02,141 --> 00:19:03,684
Reduce image. Let me see all of it.
251
00:19:07,313 --> 00:19:08,689
Magnification 25, sir.
252
00:19:11,233 --> 00:19:14,361
Magnification 18.5, sir.
253
00:19:30,586 --> 00:19:32,170
Ship to ship.
254
00:19:32,421 --> 00:19:34,089
Hailing frequencies open, sir.
255
00:19:34,382 --> 00:19:37,259
This is the united earth ship
enterprise.
256
00:19:37,426 --> 00:19:39,511
We convey greetings
and await your reply.
257
00:19:57,029 --> 00:19:59,948
- What is it, Mr. Bailey?
- A message.
258
00:20:00,324 --> 00:20:02,117
Coming over my navigation beam.
259
00:20:03,703 --> 00:20:05,705
- Pick it up.
- Switching, sir.
260
00:20:06,038 --> 00:20:09,291
And trespassed into our star systems.
261
00:20:09,458 --> 00:20:11,293
This is balok,
262
00:20:11,460 --> 00:20:15,380
commander of the flagship fesaflus
of the first federation.
263
00:20:15,840 --> 00:20:20,340
Your vessel, obviously the product
of a primitive and savage civilisation,
264
00:20:21,804 --> 00:20:26,225
having ignored a warning buoy
and having then destroyed it,
265
00:20:26,767 --> 00:20:31,267
has demonstrated your intention
is not peaceful.
266
00:20:31,981 --> 00:20:35,484
We are now considering
the disposition of your ship
267
00:20:35,651 --> 00:20:37,444
and the life aboard.
268
00:20:37,611 --> 00:20:40,447
- Ship to ship.
- Hailing frequencies open, sir.
269
00:20:40,614 --> 00:20:42,782
This is the captain
of the enterprise speaking.
270
00:20:42,950 --> 00:20:45,786
The warning nature of your
space buoy was unknown to us.
271
00:20:46,078 --> 00:20:48,872
Our vessel was blocked, and when
we attempted to disengage...
272
00:20:54,670 --> 00:20:55,962
Captain, we're being invaded
273
00:20:56,130 --> 00:20:58,340
by exceptionally strong
sense-probes everywhere.
274
00:20:58,507 --> 00:21:00,425
Our electrical systems, our engines...
275
00:21:00,593 --> 00:21:02,469
No further communication
will be accepted.
276
00:21:02,511 --> 00:21:04,151
No further communication
will be accepted.
277
00:21:04,180 --> 00:21:07,224
If there is the slightest hostile move,
278
00:21:07,391 --> 00:21:11,353
your vessel will be destroyed
immediately.
279
00:21:20,613 --> 00:21:23,616
They're shutting off
some of our systems, captain.
280
00:21:24,200 --> 00:21:25,826
Brilliant.
281
00:21:25,993 --> 00:21:28,578
Extremely sophisticated
in their methods.
282
00:21:28,746 --> 00:21:30,956
Does our recorder marker
have all this on its tapes?
283
00:21:31,123 --> 00:21:34,626
- Enough to warn other earth ships.
- Mr. Bailey, dispatch recorder marker.
284
00:21:43,093 --> 00:21:44,719
Mr. Bailey?
285
00:21:45,930 --> 00:21:47,723
Recorder marker dispatched, sir.
286
00:21:47,890 --> 00:21:50,893
Marker on course.
Heading back the way we...
287
00:21:54,730 --> 00:21:58,108
Balok". Your recorder marker
has been destroyed.
288
00:21:58,275 --> 00:22:00,819
You have been examined.
289
00:22:01,237 --> 00:22:04,365
Your ship must be destroyed.
290
00:22:04,907 --> 00:22:08,911
We make assumption
you have a deity or deities
291
00:22:09,078 --> 00:22:12,498
or some such beliefs
which comfort you.
292
00:22:12,998 --> 00:22:17,498
We therefore Grant you ten earth
time periods known as minutes
293
00:22:18,254 --> 00:22:20,089
to make preparations.
294
00:22:24,593 --> 00:22:27,072
Might be interesting to see what
they look like if I can locate
295
00:22:27,096 --> 00:22:29,473
where that voice is coming from.
296
00:22:42,444 --> 00:22:45,613
Balok's message,
it was heard all over the ship.
297
00:22:53,664 --> 00:22:57,125
Captain to crew. Those of you who
have served for long on this vessel
298
00:22:57,293 --> 00:22:59,586
have encountered alien life forms.
299
00:22:59,753 --> 00:23:03,256
You know the greatest danger
facing us is ourselves,
300
00:23:03,424 --> 00:23:06,424
an irrational fear of the unknown. But
there's no such thing as the unknown.
301
00:23:06,510 --> 00:23:09,471
Only things temporarily hidden,
temporarily not understood.
302
00:23:09,638 --> 00:23:14,138
In most cases, we have found that
intelligence capable of a civilisation
303
00:23:14,768 --> 00:23:17,437
is capable of understanding
peaceful gestures.
304
00:23:17,605 --> 00:23:20,149
Surely a life form advanced
enough for space travel
305
00:23:20,316 --> 00:23:23,485
is advanced enough to eventually
understand our motives.
306
00:23:24,069 --> 00:23:26,780
All decks, stand by.
307
00:23:26,947 --> 00:23:28,865
Captain out.
308
00:23:29,033 --> 00:23:31,493
- Ship to ship.
- Hailing frequencies open, sir.
309
00:23:31,952 --> 00:23:34,955
This is the captain
of the USS enterprise.
310
00:23:35,122 --> 00:23:35,580
We came seeking friendship,
but we have no wish to trespass.
311
00:23:35,623 --> 00:23:38,917
We came seeking friendship,
but we have no wish to trespass.
312
00:23:39,084 --> 00:23:43,584
To demonstrate our goodwill, our
vessel will now return the way it came.
313
00:23:44,506 --> 00:23:45,548
We...
314
00:23:56,852 --> 00:23:58,937
Lay in a course ahead, Mr. Bailey.
315
00:23:59,104 --> 00:24:00,480
What?
316
00:24:01,357 --> 00:24:02,566
A course?
317
00:24:02,733 --> 00:24:05,527
- Plotted and laid in, sir.
- Engage, warp factor 1.
318
00:24:05,694 --> 00:24:07,362
Warp factor.
319
00:24:08,530 --> 00:24:10,365
There's no response.
320
00:24:11,200 --> 00:24:13,076
Switch to impulse.
321
00:24:13,994 --> 00:24:16,371
All engine systems show dead,
and weapon systems.
322
00:24:17,122 --> 00:24:19,874
Switching to screen.
I believe I can get something visual.
323
00:24:46,777 --> 00:24:50,280
You are wasting time and effort.
324
00:24:50,447 --> 00:24:53,283
There is no escape.
325
00:24:54,118 --> 00:24:57,830
You have eight earth minutes left.
326
00:25:06,505 --> 00:25:08,340
I was curious to see
how they appeared.
327
00:25:09,967 --> 00:25:11,176
Yes, of course you were.
328
00:25:12,720 --> 00:25:15,389
I don't understand this.
329
00:25:15,556 --> 00:25:17,474
Spock's wasting time.
330
00:25:17,641 --> 00:25:20,435
Everybody else just sitting around.
331
00:25:20,811 --> 00:25:23,772
- Somebody's got to do something.
- Easy, Bailey.
332
00:25:23,939 --> 00:25:26,608
What do they want from us?
Let's find out what they want...
333
00:25:26,775 --> 00:25:30,320
- They want us to lose our heads...
- We've only got eight minutes left.
334
00:25:30,487 --> 00:25:31,988
Seven minutes and 41 seconds.
335
00:25:32,156 --> 00:25:33,615
See, he's doing a countdown!
336
00:25:33,782 --> 00:25:36,951
- Practically end of watch.
- What, are you all out of your minds?
337
00:25:37,119 --> 00:25:38,537
End of watch?
338
00:25:38,704 --> 00:25:41,498
It's the end of everything.
What are you, robots?
339
00:25:41,665 --> 00:25:44,376
Wound-up toy soldiers?
Don't you know when you're dying?
340
00:25:44,543 --> 00:25:47,128
Watch and regulations
and orders, what do they mean?
341
00:25:47,296 --> 00:25:48,547
Bailey, you're relieved!
342
00:25:51,175 --> 00:25:52,634
Escort him to his quarters, doctor.
343
00:26:02,644 --> 00:26:04,312
Let's go.
344
00:26:15,449 --> 00:26:17,826
- Ship to ship.
- Hailing frequencies open, sir.
345
00:26:19,953 --> 00:26:22,538
This is the captain
of the enterprise speaking.
346
00:26:24,500 --> 00:26:27,100
It is the custom of earth people
to try and avoid misunderstanding
347
00:26:27,252 --> 00:26:29,879
whenever possible.
We destroyed your space buoy
348
00:26:30,047 --> 00:26:31,840
as a simple act of self-preservation.
349
00:26:32,257 --> 00:26:34,133
When we attempted
to move away from it,
350
00:26:34,301 --> 00:26:37,762
it emitted radiation
harmful to our species.
351
00:26:38,013 --> 00:26:42,100
If you've examined our ship
and its tapes,
352
00:26:42,267 --> 00:26:43,518
you know this to be true.
353
00:26:52,694 --> 00:26:56,364
You now have seven minutes left.
354
00:27:13,924 --> 00:27:15,842
Four minutes, 30 seconds.
355
00:27:16,009 --> 00:27:20,509
You have an annoying fascination
for timepieces, Mr. sulu.
356
00:27:30,149 --> 00:27:31,650
Jim.
357
00:27:33,318 --> 00:27:35,945
Four minutes.
358
00:27:37,739 --> 00:27:39,907
What's the matter
with them out there?
359
00:27:41,535 --> 00:27:43,870
They must know
we mean them no harm.
360
00:27:44,037 --> 00:27:47,749
They're certainly aware by now
that we're totally incapable of it.
361
00:27:48,458 --> 00:27:51,335
There must be something to do.
362
00:27:51,503 --> 00:27:53,505
Something I've overlooked.
363
00:27:54,715 --> 00:27:56,508
In chess,
364
00:27:56,967 --> 00:27:59,928
when one is outmatched,
the game is over.
365
00:28:00,929 --> 00:28:02,764
Checkmate.
366
00:28:03,891 --> 00:28:06,226
Is that your best recommendation?
367
00:28:07,644 --> 00:28:09,103
I'm...
368
00:28:11,815 --> 00:28:15,276
I regret that I can find
no other logical alternative.
369
00:28:26,121 --> 00:28:29,958
- Assuming we get out of this...
- Nobody's given up yet.
370
00:28:33,337 --> 00:28:34,963
Well, then, about Bailey.
371
00:28:35,130 --> 00:28:37,465
Let me enter it in my medical
records as simple fatigue.
372
00:28:37,633 --> 00:28:39,968
- That's my decision, doctor.
- And it was your mistake.
373
00:28:40,135 --> 00:28:42,535
You overworked him, pushed him,
expected too much out of him.
374
00:28:42,638 --> 00:28:44,514
I'm ordering you to drop it.
375
00:28:44,765 --> 00:28:47,476
I've no time for you, your theories,
your quaint philosophies.
376
00:28:47,643 --> 00:28:50,437
I intend to challenge your actions
in my medical records.
377
00:28:50,604 --> 00:28:52,724
I'll state that I warned you
about Bailey's condition.
378
00:28:52,814 --> 00:28:55,214
- Now, that's no bluff.
- Any time you can bluff me, doctor...
379
00:28:59,238 --> 00:29:01,782
Three minutes.
380
00:29:06,995 --> 00:29:10,873
All right, doctor. Let's hope
we have time to argue about it.
381
00:29:24,721 --> 00:29:27,390
Not chess, Mr. Spock.
382
00:29:30,519 --> 00:29:31,895
Poker.
383
00:29:34,147 --> 00:29:35,523
Do you know the game?
384
00:29:38,318 --> 00:29:42,697
- Ship to ship.
- Hailing frequencies open, sir.
385
00:29:45,325 --> 00:29:48,077
This is the captain of the enterprise.
386
00:29:49,037 --> 00:29:53,537
Our respect for other life forms
requires that we give you this warning.
387
00:29:54,293 --> 00:29:58,213
One critical item of information
that has never been incorporated
388
00:29:58,380 --> 00:30:01,049
into the memory banks
of any earth ship.
389
00:30:01,216 --> 00:30:04,093
Since the early years
of space exploration,
390
00:30:04,261 --> 00:30:07,097
earth vessels have had
incorporated into them
391
00:30:07,264 --> 00:30:10,350
a substance known as corbomite.
392
00:30:10,517 --> 00:30:15,017
It is a material and a device
which prevents attack on us.
393
00:30:16,523 --> 00:30:19,359
If any destructive energy
touches our vessel,
394
00:30:19,526 --> 00:30:23,238
a reverse reaction of equal strength
is created, destroying...
395
00:30:23,405 --> 00:30:26,699
You now have two minutes.
396
00:30:26,867 --> 00:30:30,036
Destroying the attacker.
397
00:30:31,997 --> 00:30:33,623
It may interest you to know
398
00:30:33,790 --> 00:30:36,209
that since the initial use
of corbomite
399
00:30:36,376 --> 00:30:38,544
more than two of our centuries ago,
400
00:30:38,712 --> 00:30:43,091
no attacking vessel
has survived the attempt.
401
00:30:43,592 --> 00:30:47,137
Death has little meaning to us.
402
00:30:47,304 --> 00:30:49,764
If it has none to you...
403
00:30:50,515 --> 00:30:52,767
then attack us now.
404
00:30:53,352 --> 00:30:55,937
We grow annoyed
at your foolishness.
405
00:31:17,125 --> 00:31:19,627
However, it was well played.
406
00:31:22,339 --> 00:31:24,674
I regret not having learned
more about this balok.
407
00:31:24,841 --> 00:31:27,134
In some manner,
he was reminiscent of my father.
408
00:31:27,302 --> 00:31:29,053
Then may heaven
have helped your mother.
409
00:31:29,221 --> 00:31:31,306
Quite the contrary.
410
00:31:31,598 --> 00:31:35,977
She considered herself
a very fortunate earth woman.
411
00:31:41,483 --> 00:31:44,152
Doc. Sorry.
412
00:31:44,319 --> 00:31:47,363
For having other things
on your mind? My fault.
413
00:31:47,531 --> 00:31:50,659
I don't know how in the devil you
kept from punching me in the face.
414
00:31:56,331 --> 00:31:58,082
One minute.
415
00:31:58,875 --> 00:32:00,126
I knew he would.
416
00:32:24,025 --> 00:32:28,195
If anyone's interested, 30 seconds.
417
00:32:28,363 --> 00:32:30,448
Request permission
to return to post, sir.
418
00:32:37,372 --> 00:32:38,915
Permission granted.
419
00:32:53,221 --> 00:32:54,680
Eleven.
420
00:32:54,848 --> 00:32:56,057
Ten seconds.
421
00:32:56,224 --> 00:32:58,392
Nine, eight,
422
00:32:58,852 --> 00:33:01,062
seven, six,
423
00:33:01,897 --> 00:33:04,232
five, four,
424
00:33:04,941 --> 00:33:08,903
three, two, one.
425
00:33:44,439 --> 00:33:48,443
A very interesting game, this poker.
426
00:33:49,611 --> 00:33:52,113
It does have advantages over chess.
427
00:33:52,280 --> 00:33:53,572
Love to teach it to you.
428
00:33:55,784 --> 00:33:57,994
This is the commander
of the fesarius.
429
00:33:58,161 --> 00:34:00,788
Here it comes.
Ls it raise or call?
430
00:34:00,956 --> 00:34:05,456
Balok". The destruction of
your vessel has been delayed.
431
00:34:05,961 --> 00:34:08,630
We will relent in your destruction
432
00:34:08,797 --> 00:34:13,009
only if we have proof
of your corbomite device.
433
00:34:13,176 --> 00:34:14,802
Hold on that.
434
00:34:15,303 --> 00:34:16,804
Let him sweat for a change.
435
00:34:27,107 --> 00:34:29,526
- Ship to ship.
- Hailing frequency, sir.
436
00:34:29,693 --> 00:34:31,653
Request denied.
437
00:34:33,071 --> 00:34:34,572
I have visual contact, captain.
438
00:34:52,007 --> 00:34:55,969
We will soon inform you
of our decision
439
00:34:56,136 --> 00:34:58,012
regarding your vessel.
440
00:34:58,680 --> 00:35:03,180
And having permitted
your primitive efforts to see my form,
441
00:35:04,019 --> 00:35:08,106
I trust it has pleased your curiosity.
442
00:35:08,273 --> 00:35:09,983
And now,
443
00:35:10,150 --> 00:35:13,987
another demonstration
of our superiority.
444
00:35:27,208 --> 00:35:29,128
Mccqyi I thought the power
was off in the galley.
445
00:35:29,210 --> 00:35:31,378
I used a hand phaser,
and zap, hot coffee.
446
00:35:37,886 --> 00:35:39,086
Something's going on, captain.
447
00:35:48,229 --> 00:35:52,191
- It's a small ship.
- About 2,000 metric tons.
448
00:35:54,027 --> 00:35:55,987
It has been decided
449
00:35:56,154 --> 00:36:00,654
that I will conduct you
to a planet of the first federation
450
00:36:00,992 --> 00:36:05,079
which is capable
of sustaining your life form.
451
00:36:05,246 --> 00:36:08,582
There, you will disembark
and be interned.
452
00:36:08,750 --> 00:36:11,169
Your ship will be destroyed,
of course.
453
00:36:11,419 --> 00:36:13,003
Engine systems coming on, captain.
454
00:36:13,171 --> 00:36:16,591
Balok". Do not be deceived
by the size of this pilot vessel.
455
00:36:16,758 --> 00:36:20,678
It has an equal potential
to destroy your vessel.
456
00:36:22,389 --> 00:36:23,473
Tractor beam again.
457
00:36:23,640 --> 00:36:27,602
So that you may sustain
your gravity and atmosphere,
458
00:36:27,769 --> 00:36:30,396
your systems are now open.
459
00:36:30,563 --> 00:36:32,606
Escape is impossible
460
00:36:32,774 --> 00:36:37,274
since you are being taken under
our power to your destination.
461
00:36:37,654 --> 00:36:40,907
Any move to escape
or destroy this ship
462
00:36:41,449 --> 00:36:45,369
will result in the instant destruction
of the enterprise
463
00:36:45,537 --> 00:36:48,039
and everyone aboard.
464
00:36:49,457 --> 00:36:50,708
We're being towed, sir.
465
00:37:45,680 --> 00:37:49,266
- - Captain's log, stardate 1514. -
466
00:37:49,434 --> 00:37:51,686
the enterprise is in tow.
467
00:37:51,853 --> 00:37:54,272
To this point,
no resistance has been offered.
468
00:37:54,439 --> 00:37:57,275
My plan, a show of resignation.
469
00:37:58,067 --> 00:38:01,779
Balok's tractor beam has to be a
heavy drain of power on a small ship.
470
00:38:02,197 --> 00:38:04,199
Question, will he grow careless?
471
00:38:04,365 --> 00:38:06,205
Captain, he's pulling out
a little ahead of us.
472
00:38:08,077 --> 00:38:10,204
He's sneaked power down a bit.
473
00:38:13,875 --> 00:38:16,168
Our speed is down to 0.64 of light.
474
00:38:16,336 --> 00:38:19,380
I want a right-angle course.
Shear away from him,
475
00:38:19,547 --> 00:38:21,423
- no matter which way he turns.
- Yes, sir.
476
00:38:21,591 --> 00:38:23,634
Maximum acceleration
when I give the word.
477
00:38:23,802 --> 00:38:24,886
Yes, sir.
478
00:38:46,866 --> 00:38:48,701
Engage.
479
00:39:22,527 --> 00:39:25,613
It's a strain, captain.
Engines are overloading.
480
00:39:27,156 --> 00:39:29,867
- More power.
- We're super-heating.
481
00:39:30,034 --> 00:39:33,370
Intermix temperature,
7,400 degrees.
482
00:39:34,455 --> 00:39:36,373
Seven-five.
483
00:39:37,041 --> 00:39:38,625
Seven-six.
484
00:39:41,129 --> 00:39:42,630
Eight thousand degrees.
485
00:40:57,497 --> 00:40:59,582
Shear away, Mr. Bailey!
486
00:41:20,728 --> 00:41:22,813
Two thousand degrees
above maximum.
487
00:41:23,189 --> 00:41:25,065
Eight-four.
488
00:41:25,566 --> 00:41:26,817
Eight-five.
489
00:41:28,403 --> 00:41:29,904
Eight-six.
490
00:41:30,405 --> 00:41:34,075
- She'll blow soon!
- Now, Mr. sulu. Impulse power too.
491
00:41:56,264 --> 00:41:57,765
We're breaking free, sir.
492
00:42:08,693 --> 00:42:10,611
All engines, stop.
493
00:42:12,280 --> 00:42:13,906
All engines stopped, sir.
494
00:42:14,657 --> 00:42:16,700
Engines need work badly, captain.
495
00:42:16,868 --> 00:42:19,328
- Can you hold it here a few hours?
- That may not be wise.
496
00:42:19,495 --> 00:42:21,335
If he got a signal through
to the mothership...
497
00:42:21,456 --> 00:42:23,875
Then we're not home yet.
498
00:42:26,335 --> 00:42:28,295
A signal, captain.
499
00:42:28,588 --> 00:42:30,881
It's very weak. It's balok.
500
00:42:31,299 --> 00:42:34,176
It's a distress signal to the fesarius.
501
00:42:34,802 --> 00:42:36,970
His engines are out.
502
00:42:38,306 --> 00:42:40,808
His life-sustaining system
isn't operating.
503
00:42:41,184 --> 00:42:43,728
- The message is repeating, sir.
- Any reply?
504
00:42:43,895 --> 00:42:45,813
Negative.
His signal is growing weak.
505
00:42:46,981 --> 00:42:49,149
Sir, I doubt if the mothership
could've heard it.
506
00:42:49,317 --> 00:42:51,861
Plot a course for it, Mr. Bailey.
507
00:42:53,488 --> 00:42:55,239
For it, captain?
508
00:42:55,990 --> 00:42:57,324
Dead ahead.
509
00:43:06,876 --> 00:43:08,961
This is the captain speaking.
510
00:43:09,128 --> 00:43:12,840
The first federation vessel is in
distress. We're preparing to board it.
511
00:43:13,007 --> 00:43:16,927
There are lives at stake.
By our standards, alien life.
512
00:43:17,095 --> 00:43:19,514
But lives nevertheless. Captain out.
513
00:43:20,640 --> 00:43:22,350
Course plotted and laid in, sir.
514
00:43:22,517 --> 00:43:24,435
Mr. Scott,
ready the transporter room.
515
00:43:24,852 --> 00:43:25,853
Aye, sir.
516
00:43:26,020 --> 00:43:29,189
Mr. sulu, bring us to within
100 metres. Ahead slow.
517
00:43:31,109 --> 00:43:32,693
Ahead slow, sir.
518
00:43:36,072 --> 00:43:37,872
- Jim, don't you think...?
- What's the mission
519
00:43:38,032 --> 00:43:39,533
of this vessel, doctor?
520
00:43:39,992 --> 00:43:43,286
To seek out and contact alien life.
521
00:43:43,454 --> 00:43:46,999
And an opportunity to demonstrate
what our high-sounding words mean.
522
00:43:47,458 --> 00:43:49,209
Any questions?
523
00:43:49,710 --> 00:43:51,378
I'll take two men with me.
524
00:43:51,546 --> 00:43:55,132
Dr. McCoy, to examine
and treat the aliens if necessary,
525
00:43:55,299 --> 00:43:56,633
and you, Mr. Bailey.
526
00:44:00,388 --> 00:44:03,682
- Sir?
- The face of the unknown.
527
00:44:03,975 --> 00:44:05,226
I think I owe you a look at it.
528
00:44:08,062 --> 00:44:09,229
Yes, sir.
529
00:44:10,898 --> 00:44:12,733
- Captain, request permission to...
- Denied.
530
00:44:12,900 --> 00:44:15,068
If I'm wrong, if it's a trap,
i want you here.
531
00:44:31,169 --> 00:44:34,255
- Transporter ready?
- Well, yes, sir. But it's risky.
532
00:44:34,422 --> 00:44:36,382
We're locked in on what appears
to be a main deck.
533
00:44:36,424 --> 00:44:38,134
- Air sample?
- Breathable.
534
00:44:38,301 --> 00:44:42,096
In fact, a slightly higher
oxygen content than our own.
535
00:44:42,263 --> 00:44:44,181
- Communicator.
- Good.
536
00:44:44,724 --> 00:44:47,977
- Phaser weapon.
- Thank you, Scotty. Ready, doctor?
537
00:44:48,144 --> 00:44:51,021
No, but you won't let that stop you.
538
00:44:52,899 --> 00:44:54,442
Bend low, gentlemen.
539
00:44:54,609 --> 00:44:56,611
It reads pretty cramped over there.
540
00:45:00,281 --> 00:45:02,950
- Ready to transport.
- Energize.
541
00:45:39,278 --> 00:45:41,989
It's a dummy.
542
00:45:42,156 --> 00:45:43,657
A puppet of some kind.
543
00:45:43,824 --> 00:45:47,285
I'm balok. Welcome aboard.
544
00:46:08,266 --> 00:46:12,186
- I'm captain kirk.
- And McCoy and Bailey.
545
00:46:12,353 --> 00:46:15,439
Sit. Be comfortable.
546
00:46:18,484 --> 00:46:21,487
Go ahead, be seated.
547
00:46:29,870 --> 00:46:31,538
We must drink.
548
00:46:31,706 --> 00:46:33,874
This is tranya.
549
00:46:34,041 --> 00:46:36,710
I hope you relish it as much as I.
550
00:46:44,302 --> 00:46:45,803
Commander bank...
551
00:46:45,970 --> 00:46:50,470
I know, I know.
A thousand questions.
552
00:46:50,683 --> 00:46:53,477
But first, the tranya.
553
00:47:03,988 --> 00:47:05,781
Gentlemen.
554
00:47:10,036 --> 00:47:11,328
Ahh.
555
00:47:24,050 --> 00:47:25,926
Commander, that puppet...
556
00:47:26,093 --> 00:47:28,512
My alter ego, so to speak.
557
00:47:28,679 --> 00:47:33,179
In your culture, he would be
Mr. Hyde to my Jekyll.
558
00:47:33,934 --> 00:47:35,894
You must admit, he's effective.
559
00:47:36,062 --> 00:47:38,522
You would never have
been frightened by me.
560
00:47:39,106 --> 00:47:42,526
And I thought my distress signal
quite clever.
561
00:47:42,693 --> 00:47:45,028
It was a pleasure testing you.
562
00:47:45,446 --> 00:47:46,697
Testing us?
563
00:47:47,281 --> 00:47:48,532
I see.
564
00:47:48,699 --> 00:47:51,868
I had to discover
your real intentions.
565
00:47:52,036 --> 00:47:53,454
But you probed our memory banks.
566
00:47:53,621 --> 00:47:56,915
Your records could have been
a deception on your part.
567
00:47:57,083 --> 00:47:58,125
And your crew?
568
00:48:02,546 --> 00:48:06,132
I have no crew, doctor.
I run everything.
569
00:48:06,300 --> 00:48:09,636
This entire complex
from this small ship.
570
00:48:10,596 --> 00:48:13,640
But I miss company, conversation.
571
00:48:13,808 --> 00:48:16,435
Even an alien would be welcome.
572
00:48:16,602 --> 00:48:21,102
Perhaps one of your men
for some period of time.
573
00:48:21,649 --> 00:48:25,152
An exchange of information,
cultures.
574
00:48:25,611 --> 00:48:28,739
Yes, both our cultures
would benefit.
575
00:48:31,659 --> 00:48:34,078
Do you know where we can find
a volunteer, Mr. Bailey?
576
00:48:36,372 --> 00:48:37,998
Me, sir. I'd like to volunteer.
577
00:48:38,833 --> 00:48:42,127
Ah. You represent earth's best, then?
578
00:48:42,294 --> 00:48:45,338
No, sir, I'm not.
I'll make plenty of mistakes.
579
00:48:45,506 --> 00:48:47,549
But you'd find out
more about us that way.
580
00:48:47,716 --> 00:48:49,676
And I'd get a better officer in return.
581
00:48:54,432 --> 00:48:56,225
I see.
582
00:48:56,642 --> 00:49:00,896
We think much alike, captain,
you and I.
583
00:49:03,274 --> 00:49:05,985
Now, before i
bring back the fesarius,
584
00:49:06,152 --> 00:49:08,529
let me show you my vessel.
585
00:49:08,696 --> 00:49:11,949
It is not often I have this pleasure.
586
00:49:14,535 --> 00:49:17,704
Yes, we're very much alike, captain.
587
00:49:17,872 --> 00:49:20,708
Both proud of our ships.
588
00:50:40,120 --> 00:50:42,622
You'll enjoy commodore Travers.
589
00:50:42,790 --> 00:50:44,708
He sets a good table.
590
00:50:44,875 --> 00:50:48,295
I wonder if he brought his personal
chef along with him to cestus ill.
591
00:50:48,462 --> 00:50:51,465
Probably. Rank hath its privileges.
592
00:50:51,632 --> 00:50:53,175
How well we both know that, huh?
593
00:50:55,302 --> 00:50:56,886
Scotty.
594
00:50:57,054 --> 00:50:59,473
- Kirk here.
- Travers, Jim. We're waiting.
595
00:50:59,640 --> 00:51:01,141
Good, commodore.
We're on our way.
596
00:51:01,308 --> 00:51:03,310
Be sure to bring along
your tactical people.
597
00:51:03,477 --> 00:51:05,077
I've got an interesting problem
for them.
598
00:51:05,187 --> 00:51:07,480
We'll beam down immediately,
commodore. Kirk out.
599
00:51:07,648 --> 00:51:11,985
Captain, I wonder why he's so insistent
that our tactical aides come down.
600
00:51:13,028 --> 00:51:16,823
This colony is isolated, exposed,
out on the edge of nowhere.
601
00:51:16,991 --> 00:51:19,118
He probably wants additional advice.
602
00:51:19,326 --> 00:51:20,952
Perhaps, captain,
but nevertheless, i...
603
00:51:21,120 --> 00:51:25,040
Spock, isn't it enough the commodore
is famous for his hospitality?
604
00:51:25,207 --> 00:51:28,001
I, for one, could use a good
nonreconstituted meal.
605
00:51:28,168 --> 00:51:30,295
Doctor, you are a sensualist.
606
00:51:30,462 --> 00:51:32,839
You bet your pointed ears I am.
607
00:51:33,007 --> 00:51:34,758
Ready whenever you are, captain.
608
00:51:41,432 --> 00:51:43,183
Energize.
609
00:52:00,659 --> 00:52:03,536
- Kirk to enterprise. Red alert.
- What is it, captain?
610
00:52:03,704 --> 00:52:05,997
Cestus ill has been destroyed.
611
00:52:16,925 --> 00:52:20,803
Space, the final frontier.
612
00:52:20,971 --> 00:52:24,599
These are the voyages
of the starship enterprise.
613
00:52:24,767 --> 00:52:29,267
Its five-year mission:
To explore strange, new worlds,
614
00:52:29,897 --> 00:52:32,733
to seek out new life
and new civilizations,
615
00:52:33,734 --> 00:52:37,195
to boldly go where no man
has gone before.
616
00:53:11,105 --> 00:53:12,731
Full alert.
617
00:53:12,940 --> 00:53:15,233
Tricorder readings, Mr. Spock.
Life detection.
618
00:53:15,401 --> 00:53:18,570
Those messages we got, captain,
the one directing us here yesterday...
619
00:53:18,737 --> 00:53:21,614
Faked. All this happened
several days ago.
620
00:53:21,782 --> 00:53:24,242
Lang, over there. Look for survivors.
621
00:53:24,410 --> 00:53:27,037
Kelowitz, that way.
622
00:53:27,204 --> 00:53:28,705
O'herlihy, stick with me.
623
00:53:28,872 --> 00:53:33,372
Captain, impulses that direction.
Very weak, possibly a survivor.
624
00:53:33,627 --> 00:53:34,628
Come on, bones.
625
00:53:34,795 --> 00:53:38,548
Captain's log, stardate 3045.6.
626
00:53:38,716 --> 00:53:40,467
The enterprise has responded
to a call
627
00:53:40,634 --> 00:53:43,678
from earth observation outpost
on cestus III.
628
00:53:43,846 --> 00:53:46,849
On landing, we have discovered
that the outpost has been destroyed.
629
00:53:47,015 --> 00:53:49,225
Captain, over there.
630
00:53:58,986 --> 00:54:01,488
- Careful.
- Careful.
631
00:54:02,948 --> 00:54:05,492
Shock, radiation burns,
632
00:54:05,659 --> 00:54:07,940
internal injuries for certain.
He's in a bad way, captain.
633
00:54:07,995 --> 00:54:10,555
Keep him alive, bones. I want to know
what's been happening here.
634
00:54:10,664 --> 00:54:13,249
Getting another life reading, captain.
635
00:54:15,377 --> 00:54:17,754
- Survivors?
- Not survivors.
636
00:54:17,921 --> 00:54:19,839
Not warm-blooded.
637
00:54:20,007 --> 00:54:23,010
Living creatures, but not human.
638
00:54:26,013 --> 00:54:27,681
Where?
639
00:54:29,516 --> 00:54:34,016
Azimuth, 93 degrees.
Range, 1570 yards.
640
00:54:36,565 --> 00:54:38,233
O'herlihy.
641
00:54:43,906 --> 00:54:45,782
Captain, I see something.
642
00:54:49,828 --> 00:54:51,663
Cover.
643
00:54:55,459 --> 00:54:57,669
Kirk to enterprise.
Lock on transporters. Beam us up.
644
00:54:58,545 --> 00:55:02,715
Captain, we're coming under attack.
Unidentified ship quartering in.
645
00:55:02,883 --> 00:55:05,927
We can't beam you up.
I've just rigged up defensive screens.
646
00:55:06,094 --> 00:55:08,513
Keep those screens up.
Fire all phasers.
647
00:55:12,017 --> 00:55:12,392
Firing phasers, captain.
648
00:55:12,434 --> 00:55:13,434
Firing phasers, captain.
649
00:55:17,314 --> 00:55:18,565
The alien has screens up too.
650
00:55:18,732 --> 00:55:21,401
Take all action necessary
to protect the ship.
651
00:55:21,568 --> 00:55:24,571
- We'll hold out here.
- Are you under attack, captain?
652
00:55:24,738 --> 00:55:28,324
- We could drop screens.
- Keep those screens up.
653
00:55:28,492 --> 00:55:30,076
Worry about us
when the ship is safe.
654
00:55:31,411 --> 00:55:32,412
Kirk out.
655
00:55:35,541 --> 00:55:37,251
If they lower those screens
to beam us up,
656
00:55:37,417 --> 00:55:38,751
they'll be open to phaser attack.
657
00:55:46,176 --> 00:55:47,886
We're hopelessly outnumbered
here, captain.
658
00:55:48,053 --> 00:55:50,847
Those disrupters
versus our hand phasers...
659
00:55:51,014 --> 00:55:53,599
We're stuck with it, Mr. Spock.
660
00:55:54,643 --> 00:55:56,519
We'll have to make do
with what we've got.
661
00:56:16,206 --> 00:56:17,999
Kelowitz, lang, flank out.
662
00:56:18,166 --> 00:56:21,252
Lay down fire on coordinates
Mr. Spock gave you.
663
00:56:21,461 --> 00:56:24,005
Even if you don't see them.
Keep your heads down.
664
00:56:26,842 --> 00:56:30,136
Helpless down here.
And the enterprise...
665
00:56:30,304 --> 00:56:32,144
Sulu is an experienced
combat officer, captain.
666
00:56:32,222 --> 00:56:34,807
It's my ship, Mr. Spock.
I should be there.
667
00:56:35,934 --> 00:56:38,645
- We can't even get at them.
- Nor can they at us, at the moment.
668
00:56:38,812 --> 00:56:43,191
Not unless they move their original
position. That intervening high ground.
669
00:56:44,318 --> 00:56:46,445
You remember the layout
of this place? The arsenal?
670
00:56:46,612 --> 00:56:49,865
About 100 yards in that direction.
671
00:56:50,032 --> 00:56:51,825
But after an attack
as thorough as this one...
672
00:56:51,992 --> 00:56:53,660
I'll risk it.
673
00:57:14,181 --> 00:57:15,765
Kirk here. Report.
674
00:57:15,933 --> 00:57:17,184
Captain, are you all right?
675
00:57:17,351 --> 00:57:18,951
Never mind about me.
What about the ship?
676
00:57:18,977 --> 00:57:20,812
We returned fire
with all phaser banks.
677
00:57:20,979 --> 00:57:22,499
Negative against its deflector screen.
678
00:57:22,898 --> 00:57:25,358
- Arm your photon torpedoes.
- Aye, aye, sir.
679
00:57:25,525 --> 00:57:27,527
Arm photon torpedoes. Stand by.
680
00:57:27,694 --> 00:57:29,374
Any identification
on the attacking vessel?
681
00:57:29,488 --> 00:57:32,657
No, sir. Doesn't correspond with
any configuration we're familiar with.
682
00:57:32,824 --> 00:57:35,409
We can't get visual contact.
She's too far away.
683
00:57:35,577 --> 00:57:38,371
Mr. sulu, photon torpedoes
locked on.
684
00:57:38,538 --> 00:57:40,289
Photon torpedoes locked on, captain.
685
00:57:40,749 --> 00:57:41,791
Fire all banks.
686
00:57:47,214 --> 00:57:50,217
- All banks fired, sir.
- Sulu.
687
00:57:51,134 --> 00:57:54,095
Sulu, our communications
are being interfered with.
688
00:58:02,229 --> 00:58:03,230
Now, get this straight:
689
00:58:03,689 --> 00:58:06,108
Do anything you think necessary
to protect the ship.
690
00:58:06,274 --> 00:58:09,235
Leave orbit, maximum warp,
anything. Clear?
691
00:58:09,611 --> 00:58:10,653
Clear, captain. But you...
692
00:58:10,821 --> 00:58:12,405
Never mind about me.
Protect my ship.
693
00:58:13,740 --> 00:58:15,324
Yes, sir.
694
00:58:16,243 --> 00:58:18,912
Photon torpedoes negative, captain.
695
00:58:19,621 --> 00:58:21,873
I'm warping out of orbit.
696
00:58:22,749 --> 00:58:25,501
Good. Contact me when you can.
Kirk out.
697
00:58:47,024 --> 00:58:48,233
How is he, doctor?
698
00:58:48,400 --> 00:58:52,320
Mccqyi he'll be dead in half an hour
if we don't get him some decent care.
699
00:58:57,784 --> 00:59:01,370
They're moving.
I've got to get to the captain.
700
00:59:16,636 --> 00:59:18,116
I've locked on to the enemy, captain.
701
00:59:18,263 --> 00:59:20,807
They're moving
toward the high ground.
702
00:59:20,974 --> 00:59:23,434
They've locked on to my tricorder.
703
00:59:32,319 --> 00:59:35,280
Very ingenious. They fed back my own
impulses and built up an overload.
704
00:59:35,447 --> 00:59:37,031
We'll see how ingenious they are.
705
00:59:37,199 --> 00:59:39,743
Here, give me a hand
with this grenade launcher.
706
00:59:42,037 --> 00:59:43,204
Lang!
707
00:59:43,371 --> 00:59:45,331
Any word from the enterprise?
708
00:59:45,499 --> 00:59:47,834
Sulu's taken her out of orbit.
709
00:59:49,669 --> 00:59:51,712
They got lang, sir.
710
00:59:52,130 --> 00:59:54,841
- Did you see them?
- No, sir.
711
00:59:56,593 --> 01:00:00,221
An evaluation, Mr. kelowitz.
Where do you think they are?
712
01:00:00,388 --> 01:00:03,265
If I were them, I'd go
to the high ground on the right.
713
01:00:03,433 --> 01:00:07,933
I'd make it 1,200 yards. Azimuth 87.
714
01:00:10,941 --> 01:00:14,027
It's pretty close for one of these
little jewels, captain.
715
01:00:14,194 --> 01:00:16,738
It will be a lot closer to them.
Stand clear.
716
01:00:42,347 --> 01:00:44,015
- Kirk here.
- Captain,
717
01:00:44,182 --> 01:00:46,893
the alien is withdrawing.
She's at extreme range,
718
01:00:47,060 --> 01:00:49,896
but our sensors indicate
she just activated her transporters.
719
01:00:50,063 --> 01:00:52,690
Lock on to the alien, Mr. sulu.
I don't wanna lose her.
720
01:00:52,858 --> 01:00:54,401
Aye, aye, sir.
721
01:00:55,068 --> 01:00:57,028
Our screens are down.
We can beam you up now, sir.
722
01:00:57,195 --> 01:00:59,363
I want a search party
of 30 medical personnel
723
01:00:59,531 --> 01:01:01,533
beamed down immediately
to search for survivors.
724
01:01:01,700 --> 01:01:04,703
Notify the transporter room.
Lock on to us. We're beaming up.
725
01:01:04,870 --> 01:01:06,413
Aye, aye, sir.
726
01:01:09,749 --> 01:01:11,959
Captain's log, supplement.
727
01:01:12,127 --> 01:01:14,087
We have beamed back
to the enterprise
728
01:01:14,254 --> 01:01:17,423
and immediately set out in pursuit
of the alien vessel.
729
01:01:17,591 --> 01:01:20,176
It appears to be headed
towards a largely unexplored
730
01:01:20,427 --> 01:01:21,428
section of the galaxy.
731
01:01:21,595 --> 01:01:23,513
Can you tell me what happened?
732
01:01:23,680 --> 01:01:26,849
Scanners reported
a ship approaching.
733
01:01:27,017 --> 01:01:28,268
We get them now and then.
734
01:01:28,435 --> 01:01:31,646
They're all welcome to use
our facilities. You know that, sir.
735
01:01:31,813 --> 01:01:33,606
They came in,
736
01:01:33,773 --> 01:01:35,608
space normal speed,
737
01:01:35,775 --> 01:01:37,777
using our regular approach run,
738
01:01:38,612 --> 01:01:41,781
but they knocked out our phaser
batteries with their first salvo.
739
01:01:41,948 --> 01:01:45,743
From then on, we were helpless.
We weren't expecting anything!
740
01:01:45,911 --> 01:01:48,622
Why should we? We didn't have
anything anyone would want!
741
01:01:48,788 --> 01:01:51,040
Easy, easy.
742
01:01:51,416 --> 01:01:53,376
They poured it on like...
743
01:01:53,543 --> 01:01:57,672
Like phasers, only worse,
whatever they were using.
744
01:01:58,048 --> 01:02:02,302
I tried to signal them.
We called up,
745
01:02:02,469 --> 01:02:03,970
tried to surrender.
746
01:02:04,137 --> 01:02:06,139
We had women and children.
I told them that.
747
01:02:06,306 --> 01:02:08,641
I begged them. They wouldn't listen.
748
01:02:08,808 --> 01:02:10,893
They didn't let up for a moment.
749
01:02:13,730 --> 01:02:15,314
Lieutenant,
750
01:02:16,024 --> 01:02:18,192
the enterprise
received two messages,
751
01:02:18,360 --> 01:02:20,362
ostensibly from cestus ill.
752
01:02:20,528 --> 01:02:21,946
One for the enterprise to go there
753
01:02:22,113 --> 01:02:24,490
and the other for myself
and my tactical crew
754
01:02:24,658 --> 01:02:26,117
to beam down to the surface.
755
01:02:27,244 --> 01:02:31,164
They hit us a full day
before you got there, captain.
756
01:02:31,957 --> 01:02:34,918
No messages came
from us, captain.
757
01:02:35,210 --> 01:02:36,836
Why did they do it?
758
01:02:38,004 --> 01:02:39,797
Why?
759
01:02:40,882 --> 01:02:43,050
Why did they do it?
760
01:02:47,097 --> 01:02:49,349
There has to be a reason.
761
01:02:49,683 --> 01:02:53,853
- There has to be a reason!
- It was a trap.
762
01:02:54,187 --> 01:02:56,022
Getting the enterprise
to come to cestus ill.
763
01:02:56,189 --> 01:02:58,274
Getting us and our whole crew
to come ashore.
764
01:02:58,441 --> 01:03:00,025
Very clever. As to the reason...
765
01:03:00,193 --> 01:03:01,944
The reason is crystal clear.
766
01:03:02,112 --> 01:03:05,031
The enterprise is the only protection
in this section of the federation.
767
01:03:05,198 --> 01:03:07,742
Destroy the enterprise,
and everything is wide open.
768
01:03:07,909 --> 01:03:11,120
You allude to invasion, captain,
yet positive proof has not...
769
01:03:11,288 --> 01:03:13,665
I have all the proof I need
on cestus ill.
770
01:03:13,832 --> 01:03:16,417
Not necessarily, sir.
Several possible explanations come...
771
01:03:16,584 --> 01:03:18,669
How can you explain
a massacre like that?
772
01:03:18,837 --> 01:03:23,337
No, Mr. Spock, the threat is clear
and immediate.
773
01:03:25,385 --> 01:03:26,719
Invasion.
774
01:03:33,101 --> 01:03:35,103
Very well, then.
775
01:03:35,353 --> 01:03:37,480
If that's the case,
776
01:03:37,647 --> 01:03:41,317
you must make certain that the alien
vessel never reaches its home base.
777
01:03:41,484 --> 01:03:42,485
I intend to.
778
01:03:43,194 --> 01:03:45,779
If we can keep them in the dark
as to our strength,
779
01:03:45,947 --> 01:03:48,574
they'll never dare move against us.
780
01:03:48,742 --> 01:03:50,452
- Captain to helmsman.
- Sulu here, sir.
781
01:03:50,618 --> 01:03:53,162
- Is the alien still making warp 5?
- Affirmative, sir.
782
01:03:53,330 --> 01:03:55,415
- Initiate warp 6.
- Affirmative, sir.
783
01:03:55,582 --> 01:03:58,501
Overtake. Phaser banks.
784
01:03:59,294 --> 01:04:01,087
Lock on to the enemy vessel.
785
01:04:01,254 --> 01:04:03,089
Stand by for firing orders.
786
01:04:06,968 --> 01:04:09,720
All hands, this is the captain.
We are going into battle.
787
01:04:10,055 --> 01:04:12,098
All hands, battle stations.
788
01:04:12,265 --> 01:04:16,227
Red alert. I repeat, red alert.
This is no drill.
789
01:04:16,394 --> 01:04:19,021
This is no drill.
790
01:04:25,820 --> 01:04:28,781
Captain's log, stardate 3046.2.
791
01:04:28,948 --> 01:04:30,199
We are in hot pursuit
792
01:04:30,367 --> 01:04:34,867
of the alien vessel which destroyed
the earth outpost on cestus ill.
793
01:04:35,830 --> 01:04:37,414
- Mr. depaul?
- Yes, sir.
794
01:04:37,582 --> 01:04:39,041
Position.
795
01:04:39,250 --> 01:04:42,795
Twenty-two-point-three parsecs
beyond latest chart limit, sir.
796
01:04:43,296 --> 01:04:45,923
All scanners lock
into computer banks.
797
01:04:46,841 --> 01:04:49,176
I want a complete record of this.
798
01:04:49,344 --> 01:04:50,762
Mr. Spock.
799
01:04:50,929 --> 01:04:52,513
What do we have
on this general area?
800
01:04:52,680 --> 01:04:55,933
Virtually nothing, captain.
No records of any explorations.
801
01:04:56,101 --> 01:05:00,271
There are rumours of certain strange
signals on subspace channels.
802
01:05:00,438 --> 01:05:03,149
However, none has ever
been recorded.
803
01:05:03,316 --> 01:05:06,360
Anything on intelligent life forms?
804
01:05:06,528 --> 01:05:08,321
Nothing specific, captain.
805
01:05:08,488 --> 01:05:12,988
Unscientific rumours only.
More like space legends.
806
01:05:14,160 --> 01:05:16,579
Security control, this is bridge.
Status report.
807
01:05:16,746 --> 01:05:19,373
Mr. sulu, status, alien vessel.
808
01:05:19,541 --> 01:05:21,167
They must be aware
we're after them, sir.
809
01:05:21,876 --> 01:05:23,335
They've gone to warp 6 also.
810
01:05:29,509 --> 01:05:31,552
Warp factor 7.
811
01:05:32,554 --> 01:05:34,347
Aye, aye, sir.
812
01:05:38,518 --> 01:05:40,853
Something the matter, Mr. Spock?
813
01:05:41,062 --> 01:05:43,856
A sustained warp-7 speed
will be dangerous, captain.
814
01:05:44,023 --> 01:05:46,442
Thank you, Mr. Spock.
815
01:05:48,361 --> 01:05:49,362
I mean to catch them.
816
01:05:49,529 --> 01:05:51,489
We'll either catch them
or we'll blow up, captain.
817
01:05:51,531 --> 01:05:54,283
They may be faster than we are.
818
01:05:55,368 --> 01:05:56,452
They'll have to prove it.
819
01:06:05,545 --> 01:06:07,505
Yes, Mr. Spock?
820
01:06:07,672 --> 01:06:09,548
You mean to destroy
the alien ship, captain?
821
01:06:09,716 --> 01:06:10,717
Of course.
822
01:06:10,884 --> 01:06:13,803
I thought perhaps the hot pursuit alone
might be sufficient.
823
01:06:13,970 --> 01:06:15,972
Destruction may be unnecessary.
824
01:06:16,389 --> 01:06:18,974
Colony cestus ill has been obliterated,
Mr. Spock.
825
01:06:20,393 --> 01:06:23,479
The destruction of the alien vessel
will not help that colony, Jim.
826
01:06:24,314 --> 01:06:27,025
If the aliens go unpunished,
they'll be back,
827
01:06:27,484 --> 01:06:29,903
attacking other
federation installations.
828
01:06:30,069 --> 01:06:32,571
I merely suggest that a regard
for sentient life...
829
01:06:32,739 --> 01:06:33,906
There's no time for that.
830
01:06:44,292 --> 01:06:45,960
It's a matter of policy.
831
01:06:46,127 --> 01:06:49,004
Out here, we're the only
policeman around,
832
01:06:49,172 --> 01:06:52,675
and a crime has been committed.
Do I make myself clear?
833
01:06:52,842 --> 01:06:56,095
- Very clear, captain.
- I'm delighted, Mr. Spock.
834
01:06:57,889 --> 01:06:59,599
Report, Mr. sulu.
835
01:06:59,766 --> 01:07:04,266
Alien ship maintaining interval,
captain. Now at warp 7.
836
01:07:15,448 --> 01:07:16,449
Warp factor 8.
837
01:07:22,247 --> 01:07:23,873
Aye, aye, sir.
838
01:07:28,086 --> 01:07:31,964
Captain to phaser banks.
All components at battle-ready.
839
01:07:32,131 --> 01:07:34,299
All banks primed.
840
01:07:34,467 --> 01:07:35,718
Aft phaser to bridge.
841
01:07:36,177 --> 01:07:39,138
Work status, all weapons
at operational ready.
842
01:07:52,860 --> 01:07:54,778
- Captain?
- Yes, Mr. sulu.
843
01:07:54,946 --> 01:07:56,322
Closing on target, sir.
844
01:07:56,489 --> 01:07:57,907
Good. Mr. depaul?
845
01:07:58,074 --> 01:08:00,367
Depaul: Yes, sir?
- Our position?
846
01:08:00,702 --> 01:08:03,705
Depaul:
Two-two-seven-nine pl, sir.
847
01:08:06,082 --> 01:08:10,544
Uncharted solar system
at 2466 pm.
848
01:08:12,171 --> 01:08:14,339
This is on the alien's course?
849
01:08:14,507 --> 01:08:16,967
Depaul:
No, sir. He's headed away from it.
850
01:08:17,510 --> 01:08:20,804
Captain, sensors report
we're being scanned.
851
01:08:22,181 --> 01:08:23,182
By the alien ship?
852
01:08:23,349 --> 01:08:25,184
No, sir, it's from that
solar system ahead.
853
01:08:28,021 --> 01:08:29,522
Any interference? Resistance?
854
01:08:30,773 --> 01:08:33,901
No, sir, just scanning beams.
855
01:08:34,068 --> 01:08:36,779
It's on an unusual wavelength.
856
01:08:36,946 --> 01:08:37,947
Mt-Spock?
857
01:08:38,114 --> 01:08:41,283
It would appear someone
is curious about us.
858
01:08:43,911 --> 01:08:47,998
Mr. sulu, is the alien still heading
away from that solar system?
859
01:08:48,166 --> 01:08:49,876
Yes, sir. We're closing, sir.
860
01:08:50,501 --> 01:08:52,961
Lieutenant uhura, anything further
on those scanning beams?
861
01:08:53,129 --> 01:08:54,880
There's no hostility, sir.
862
01:08:55,048 --> 01:08:57,842
They're not tractors or weapons
of any sort,
863
01:08:58,009 --> 01:09:01,012
just increasing in intensity.
864
01:09:02,138 --> 01:09:03,139
Steady.
865
01:09:03,806 --> 01:09:06,391
Regular. It's growing stronger, sir.
866
01:09:06,559 --> 01:09:08,686
- Captain!
- Yes, what is it?
867
01:09:08,853 --> 01:09:13,353
The alien, it's slowing down. Warp 5,
868
01:09:13,691 --> 01:09:15,150
4,
869
01:09:15,318 --> 01:09:16,777
2-
870
01:09:18,363 --> 01:09:20,406
It's going sublight, sir.
871
01:09:21,157 --> 01:09:22,825
Sir...
872
01:09:24,410 --> 01:09:27,871
- It stopped dead in space.
- He may be turning to fight.
873
01:09:30,583 --> 01:09:32,668
No, sir. They're just dead out there.
874
01:09:34,504 --> 01:09:36,255
Are you sure?
875
01:09:36,923 --> 01:09:39,008
Yes, sir. Unmoving.
876
01:09:41,886 --> 01:09:43,512
Then we've got him.
877
01:09:43,680 --> 01:09:45,932
Go to red alert.
Prepare to fire phaser banks.
878
01:09:46,099 --> 01:09:48,810
Sensors, lock on.
Mr. sulu, continue closing.
879
01:09:48,976 --> 01:09:51,937
Mr. Spock, lock phasers
into computers.
880
01:09:52,105 --> 01:09:53,940
Computers will control attack.
881
01:09:54,107 --> 01:09:56,776
Computer lock ready, captain.
All systems standing by.
882
01:09:56,943 --> 01:09:59,278
Range is 1810,
883
01:09:59,445 --> 01:10:01,447
1760.
884
01:10:01,614 --> 01:10:04,199
Range is 1700,
885
01:10:04,367 --> 01:10:06,077
1640.
886
01:10:06,786 --> 01:10:08,370
Range is 1590,
887
01:10:09,163 --> 01:10:12,291
1550 and closing, sir.
888
01:10:14,460 --> 01:10:17,463
Warp 6, warp 5,
889
01:10:17,630 --> 01:10:19,798
4, warp 3,
890
01:10:19,966 --> 01:10:21,300
warp 1.
891
01:10:21,467 --> 01:10:23,510
Sublight, captain.
892
01:10:27,932 --> 01:10:30,559
We're stopped, captain.
It's impossible, but...
893
01:10:30,727 --> 01:10:35,106
Ag section. We're reading
only 4.5 here. Can you confirm?
894
01:10:37,567 --> 01:10:38,568
It's impossible.
895
01:10:38,735 --> 01:10:40,278
From warp 8,
have you lost your mind?
896
01:10:40,445 --> 01:10:41,821
Same as the alien, captain.
897
01:10:41,988 --> 01:10:43,531
Woman".
Engine room acknowledging.
898
01:10:43,698 --> 01:10:45,366
Ag section acknowledging.
899
01:10:46,284 --> 01:10:47,660
Mr. Scott, report.
900
01:10:47,827 --> 01:10:50,412
We're dead, captain,
locked up. Frozen tight.
901
01:10:50,580 --> 01:10:54,166
- All propulsion systems read zero.
- Life systems?
902
01:10:54,333 --> 01:10:58,003
They're all normal, sir.
Atmosphere, heat, light, no variance.
903
01:10:58,171 --> 01:11:00,006
Phaser banks. Report.
904
01:11:00,173 --> 01:11:02,049
We're all inoperative here, captain.
905
01:11:02,216 --> 01:11:05,385
No power at all.
No faulty circuits I can find.
906
01:11:05,553 --> 01:11:07,680
Just no power.
907
01:11:08,556 --> 01:11:09,974
Damage control, report.
908
01:11:10,141 --> 01:11:13,102
All systems report normal, captain.
No ascertainable damage.
909
01:11:13,561 --> 01:11:15,938
- Then what is it?
- I don't know, sir,
910
01:11:16,105 --> 01:11:19,858
- but whatever it is, we cannot move.
- We're being held in place, captain.
911
01:11:20,026 --> 01:11:22,028
Apparently from that solar system.
912
01:11:23,070 --> 01:11:24,446
This far out? That's impossible.
913
01:11:25,615 --> 01:11:27,908
We are being held.
914
01:11:28,868 --> 01:11:32,538
- Tractor beams?
- No, sir. An unidentifiable power.
915
01:11:55,353 --> 01:11:56,979
We are the metrons.
916
01:12:00,566 --> 01:12:02,317
You are one of two crafts
917
01:12:02,485 --> 01:12:05,905
which have come into our space
on a mission of violence.
918
01:12:06,489 --> 01:12:08,157
This is not permissible.
919
01:12:08,616 --> 01:12:10,326
Yet we have analyzed you
and have learned
920
01:12:10,493 --> 01:12:13,370
that your violent tendencies
are inherent.
921
01:12:13,538 --> 01:12:14,914
So be it.
922
01:12:15,081 --> 01:12:16,999
We will control them.
923
01:12:17,166 --> 01:12:18,917
We will resolve your conflict
924
01:12:19,085 --> 01:12:22,963
in the way most suited
to your limited mentalities.
925
01:12:24,799 --> 01:12:27,051
Captain James kirk.
926
01:12:28,302 --> 01:12:29,594
This is kirk.
927
01:12:29,762 --> 01:12:32,723
We have prepared a planet
with a suitable atmosphere.
928
01:12:33,558 --> 01:12:34,809
You will be taken there,
929
01:12:34,976 --> 01:12:37,937
as will the captain of the gorn ship
which you have been pursuing.
930
01:12:39,021 --> 01:12:41,606
There you will settle your dispute.
931
01:12:41,774 --> 01:12:43,275
I don't understand.
932
01:12:43,442 --> 01:12:46,528
You will be provided
with a recording translating device
933
01:12:46,946 --> 01:12:48,948
in hopes that a chronicle
of this contest
934
01:12:49,115 --> 01:12:53,536
will serve to dissuade others
of your kind from entering our system,
935
01:12:53,703 --> 01:12:56,789
but you will not be permitted
to communicate with your ship.
936
01:12:57,290 --> 01:13:00,459
You will each be totally alone.
937
01:13:00,626 --> 01:13:02,252
What makes you think
you can interfere...?
938
01:13:02,420 --> 01:13:06,920
It is you who are interfering.
We are simply putting a stop to it.
939
01:13:07,508 --> 01:13:08,868
The place we have prepared for you
940
01:13:08,968 --> 01:13:11,679
contains sufficient elements
for either of you
941
01:13:11,846 --> 01:13:15,474
to construct weapons lethal enough
to destroy the other,
942
01:13:15,641 --> 01:13:17,476
which seems to be your intention.
943
01:13:17,643 --> 01:13:21,813
The winner of the contest will be
permitted to go his way unharmed.
944
01:13:21,981 --> 01:13:23,857
The loser, along with his ship,
945
01:13:24,025 --> 01:13:26,944
shall be destroyed
in the interests of peace.
946
01:13:27,111 --> 01:13:30,322
The contest will be one
of ingenuity against ingenuity,
947
01:13:30,489 --> 01:13:33,241
brute strength
against brute strength.
948
01:13:33,409 --> 01:13:35,828
The results will be final.
949
01:13:35,995 --> 01:13:38,998
- Just a...
- There will be no discussion.
950
01:13:39,832 --> 01:13:41,583
It is done.
951
01:13:46,589 --> 01:13:48,340
He's gone.
952
01:14:13,032 --> 01:14:14,867
The enterprise is dead in space,
953
01:14:15,034 --> 01:14:15,659
stopped cold during her pursuit of
an alien raider by mysterious forces,
954
01:14:15,701 --> 01:14:19,454
stopped cold during her pursuit of
an alien raider by mysterious forces,
955
01:14:19,622 --> 01:14:22,416
and I have been somehow
whisked off the bridge
956
01:14:22,583 --> 01:14:25,377
and placed on the surface
of an asteroid,
957
01:14:25,544 --> 01:14:28,505
facing the captain of the alien ship.
958
01:14:28,673 --> 01:14:33,173
Weaponless, I face the creature
the metrons called a "gorn."
959
01:14:33,886 --> 01:14:36,763
Large, reptilian.
960
01:14:36,931 --> 01:14:38,807
Like most humans,
961
01:14:38,975 --> 01:14:42,144
I seem to have
an instinctive revulsion to reptiles.
962
01:14:42,311 --> 01:14:43,895
I must fight to remember
963
01:14:44,063 --> 01:14:48,233
that this is an intelligent,
highly advanced individual,
964
01:14:48,401 --> 01:14:51,529
the captain of a starship,
like myself.
965
01:14:51,696 --> 01:14:56,196
Undoubtedly a dangerously
clever opponent.
966
01:17:02,201 --> 01:17:05,204
- Have you tried overload?
- Aye, sir. It does no good.
967
01:17:06,956 --> 01:17:09,541
How about bypassing
the transformer banks,
968
01:17:09,708 --> 01:17:11,459
feed the impulse engines directly?
969
01:17:12,253 --> 01:17:14,505
I tried that, sir. Nothing.
970
01:17:14,672 --> 01:17:18,133
Control to bridge, status report:
All decks...
971
01:17:18,300 --> 01:17:20,593
Lieutenant uhura, have sensors
learned anything
972
01:17:20,761 --> 01:17:22,846
about the nature of the force
which holds us here?
973
01:17:23,013 --> 01:17:24,973
No, sir. They report
they definitely emanate
974
01:17:25,141 --> 01:17:26,725
from that solar system ahead.
975
01:17:26,892 --> 01:17:31,392
No indication of its composition?
Gravimetric? Magnetic? Electronic?
976
01:17:33,065 --> 01:17:34,066
Nothing, sir.
977
01:17:43,367 --> 01:17:47,746
This is captain James kirk,
of the starship enterprise.
978
01:17:49,456 --> 01:17:51,624
Whoever finds this,
979
01:17:52,585 --> 01:17:55,462
please get it to starfleet command.
980
01:17:58,090 --> 01:17:59,841
I am engaged in personal combat
981
01:18:00,009 --> 01:18:02,011
with a creature
apparently called a gorn.
982
01:18:02,178 --> 01:18:03,637
He's immensely strong.
983
01:18:03,804 --> 01:18:06,264
Already, he has withstood
attacks from me
984
01:18:06,432 --> 01:18:08,809
that would have killed
a human being.
985
01:18:08,976 --> 01:18:11,603
Fortunately, though strong,
he is not agile.
986
01:18:11,770 --> 01:18:16,270
The agility and, I hope,
the cleverness, is mine.
987
01:18:16,692 --> 01:18:21,192
The metrons, the creatures
that sent us both here,
988
01:18:22,448 --> 01:18:25,367
said that the surface of the planet
989
01:18:25,534 --> 01:18:28,245
provides the raw material
990
01:18:29,079 --> 01:18:32,916
to construct weapons.
991
01:18:33,167 --> 01:18:35,878
There's very little here.
Scrub brush, rocks,
992
01:18:36,045 --> 01:18:38,297
an abundance of mineral deposits,
993
01:18:38,464 --> 01:18:41,800
but no weapons
in the conventional sense.
994
01:18:43,802 --> 01:18:46,471
Still, I need to find one.
995
01:18:48,641 --> 01:18:52,436
Bare-handed against the gorn...
996
01:18:53,604 --> 01:18:54,980
l have no chance.
997
01:18:59,526 --> 01:19:02,111
Leave channel one open, lieutenant,
just in case.
998
01:19:02,279 --> 01:19:03,321
Aye, aye sir.
999
01:19:04,323 --> 01:19:05,991
What are you gonna do, Mr. Spock?
1000
01:19:06,575 --> 01:19:09,160
I'm going to wait, doctor.
1001
01:19:09,328 --> 01:19:12,122
- There's little else I can do.
- What about the captain?
1002
01:19:13,415 --> 01:19:15,250
If I could help him, I would.
1003
01:19:17,836 --> 01:19:18,920
Icannot
1004
01:19:19,838 --> 01:19:22,340
now, you're the one that's always
talking about logic.
1005
01:19:22,508 --> 01:19:24,676
What about some logic now?
1006
01:19:25,135 --> 01:19:27,679
Where is the captain, Mr. Spock?
1007
01:19:28,514 --> 01:19:30,307
He's out there, doctor.
1008
01:19:30,474 --> 01:19:34,974
Out there somewhere
in 1,000 cubic parsecs of space.
1009
01:19:35,688 --> 01:19:38,857
And there is absolutely nothing
we can do to help him.
1010
01:20:42,046 --> 01:20:44,965
A large deposit of diamonds
on the surface.
1011
01:20:45,132 --> 01:20:49,219
Perhaps the hardest substance
known in the universe.
1012
01:20:49,928 --> 01:20:52,513
Beautifully crystallised and pointed,
1013
01:20:52,681 --> 01:20:55,517
but too small to be useful
as a weapon.
1014
01:21:01,774 --> 01:21:04,777
An incredible fortune in stones.
1015
01:21:06,487 --> 01:21:10,073
Yet I would trade them all
for a hand phaser
1016
01:21:10,616 --> 01:21:13,118
or a good solid club.
1017
01:21:14,203 --> 01:21:17,039
Yet the metron said
there would be weapons,
1018
01:21:17,206 --> 01:21:19,291
if I could find them.
1019
01:21:19,833 --> 01:21:21,417
Where?
1020
01:21:22,544 --> 01:21:23,795
What kind?
1021
01:21:23,962 --> 01:21:25,880
Pom growls
1022
01:21:31,762 --> 01:21:33,847
pom growls
1023
01:23:03,395 --> 01:23:06,064
pom growls
1024
01:25:07,352 --> 01:25:10,021
this is the USS enterprise
calling the metrons.
1025
01:25:10,188 --> 01:25:12,356
Our channels are open.
Come in, please.
1026
01:25:24,953 --> 01:25:28,331
We urgently desire a conference.
Please answer.
1027
01:25:43,096 --> 01:25:45,515
This may be my last entry.
1028
01:25:45,891 --> 01:25:48,059
I am almost exhausted.
1029
01:25:50,354 --> 01:25:53,857
Unless I find the weapon
the metron mentioned,
1030
01:25:54,358 --> 01:25:56,818
I have very little time left.
1031
01:26:00,155 --> 01:26:04,242
Native sulphur, diamonds.
This place is a mineralogist's dream.
1032
01:26:08,830 --> 01:26:10,331
Yet...
1033
01:26:10,957 --> 01:26:13,167
there is something
1034
01:26:13,627 --> 01:26:15,712
about sulphur.
1035
01:26:16,672 --> 01:26:19,675
Something very old, something...
1036
01:26:22,052 --> 01:26:25,638
If only I could remember.
1037
01:26:33,438 --> 01:26:36,274
The ship, our engines, our weapons.
1038
01:26:36,441 --> 01:26:39,485
It's just inconceivable
that we are immobilized.
1039
01:26:39,653 --> 01:26:41,655
Mm.
1040
01:26:41,822 --> 01:26:44,741
But it has happened, doctor.
1041
01:26:51,123 --> 01:26:53,208
We are the metrons.
1042
01:26:53,375 --> 01:26:56,252
Your captain is losing his battle.
1043
01:26:56,420 --> 01:26:59,297
We would suggest you make
whatever memorial arrangements,
1044
01:26:59,464 --> 01:27:03,050
if any, which are customary
in your culture.
1045
01:27:03,218 --> 01:27:06,971
We believe you have
very little time left.
1046
01:27:08,098 --> 01:27:11,476
We appeal to you,
in the name of civilisation,
1047
01:27:12,144 --> 01:27:13,478
put a stop to this!
1048
01:27:13,895 --> 01:27:18,395
Your violent intent and actions
demonstrate that you are not civilised.
1049
01:27:20,652 --> 01:27:23,738
However, we are not
without compassion.
1050
01:27:23,905 --> 01:27:27,950
It is possible you may have feelings
toward your captain.
1051
01:27:28,118 --> 01:27:30,745
So that you will be able
to prepare yourself,
1052
01:27:30,912 --> 01:27:35,412
we will allow you to see and hear
what is now transpiring.
1053
01:27:55,771 --> 01:27:57,856
If there were only some way
we could contact him.
1054
01:27:58,023 --> 01:28:00,692
Yes, indeed, doctor.
If only there were.
1055
01:28:00,859 --> 01:28:04,070
You'll notice the substance
encrusting that rock.
1056
01:28:05,363 --> 01:28:06,572
Yes.
1057
01:28:06,740 --> 01:28:10,535
Unless I'm mistaken,
it's potassium nitrate.
1058
01:28:10,702 --> 01:28:12,870
- So?
- Perhaps nothing, doctor.
1059
01:28:16,750 --> 01:28:18,626
Perhaps everything.
1060
01:28:39,773 --> 01:28:42,233
Earthling!
1061
01:28:43,944 --> 01:28:46,237
Captain!
1062
01:28:46,404 --> 01:28:47,905
Who is this? The metron?
1063
01:28:48,073 --> 01:28:52,573
This is your opponent, earthling.
1064
01:28:52,911 --> 01:28:57,411
I have heard every word
you have said.
1065
01:28:58,917 --> 01:29:03,417
- All right. What do you want?
- I weary of the chase.
1066
01:29:04,965 --> 01:29:07,008
Wait for me.
1067
01:29:07,175 --> 01:29:11,675
I shall be merciful and quick.
1068
01:29:11,847 --> 01:29:15,767
- Like you were at cestus ill?
- You were intruding!
1069
01:29:15,934 --> 01:29:20,434
You established an outpost
in our space.
1070
01:29:21,147 --> 01:29:22,773
You butchered
helpless human beings.
1071
01:29:22,941 --> 01:29:27,441
We destroyed invaders
as I shall destroy you.
1072
01:29:34,536 --> 01:29:36,454
Can that be true?
1073
01:29:36,830 --> 01:29:39,791
Was cestus ill an intrusion
on their space?
1074
01:29:39,958 --> 01:29:41,960
It may well be possible, doctor.
1075
01:29:42,127 --> 01:29:44,712
We know very little
about that section of the galaxy.
1076
01:29:47,465 --> 01:29:49,133
Then we could be in the wrong.
1077
01:29:49,801 --> 01:29:51,177
Perhaps.
1078
01:29:51,344 --> 01:29:54,764
That is something
best decided by diplomats.
1079
01:29:54,931 --> 01:29:57,767
The gorn simply might have been
trying to protect themselves.
1080
01:29:58,059 --> 01:29:59,727
Yes.
1081
01:30:06,318 --> 01:30:08,236
Pom growls
1082
01:30:36,848 --> 01:30:38,474
fascinating.
1083
01:30:40,685 --> 01:30:42,311
Good.
1084
01:30:43,063 --> 01:30:44,272
Good.
1085
01:30:54,741 --> 01:30:57,201
He knows, doctor.
1086
01:30:57,369 --> 01:30:59,287
He has reasoned it out.
1087
01:31:25,397 --> 01:31:26,731
Yes.
1088
01:31:27,732 --> 01:31:29,734
- Yes.
- What is it, Spock?
1089
01:31:29,901 --> 01:31:31,777
An invention, doctor.
1090
01:31:31,945 --> 01:31:34,447
First potassium nitrate,
1091
01:31:34,990 --> 01:31:38,201
and now if he can find some sulphur
and a charcoal deposit
1092
01:31:38,368 --> 01:31:40,244
or ordinary coal.
1093
01:32:02,726 --> 01:32:03,977
What's he doing?
1094
01:32:04,144 --> 01:32:06,771
Diamonds, the hardest
known substance.
1095
01:32:06,938 --> 01:32:08,356
Impelled by sufficient force,
1096
01:32:08,523 --> 01:32:11,108
they would make
formidable projectiles.
1097
01:32:11,276 --> 01:32:12,777
What force?
1098
01:32:12,944 --> 01:32:15,279
Recall your basic chemistry, doctor.
1099
01:32:15,572 --> 01:32:18,199
- Gunpowder.
- Captain,
1100
01:32:18,366 --> 01:32:21,369
let us be reasonable.
1101
01:32:21,619 --> 01:32:23,621
You have lost.
1102
01:32:23,788 --> 01:32:26,123
Admit it to yourself.
1103
01:32:26,583 --> 01:32:29,627
Stop running.
1104
01:32:47,312 --> 01:32:48,313
Coal.
1105
01:33:46,830 --> 01:33:48,665
Can he do it?
1106
01:33:52,627 --> 01:33:54,545
If he has the time, doctor.
1107
01:33:56,756 --> 01:33:59,175
If he has the time.
1108
01:35:46,866 --> 01:35:48,409
No.
1109
01:35:50,245 --> 01:35:52,413
No, I won't kill you.
1110
01:35:53,665 --> 01:35:58,002
Maybe you thought
you were protecting yourself
1111
01:35:58,169 --> 01:36:00,671
when you attacked the outpost.
1112
01:36:10,056 --> 01:36:12,183
No, I won't kill him!
1113
01:36:12,642 --> 01:36:14,518
Do you hear?
1114
01:36:15,311 --> 01:36:18,647
You'll have to get your entertainment
someplace else.
1115
01:36:36,124 --> 01:36:37,333
You're a matron'?
1116
01:36:37,709 --> 01:36:39,711
Does my appearance
surprise you, captain?
1117
01:36:43,298 --> 01:36:44,841
You seem more like a boy.
1118
01:36:45,008 --> 01:36:49,303
I am approximately 1,500
of your earth years old.
1119
01:36:49,595 --> 01:36:51,346
You surprise me, captain.
1120
01:36:52,432 --> 01:36:55,059
- How?
- By sparing your helpless enemy,
1121
01:36:55,226 --> 01:36:57,895
who surely would have
destroyed you,
1122
01:36:58,062 --> 01:37:01,315
you demonstrated
the advanced trait of mercy,
1123
01:37:01,482 --> 01:37:03,358
something we hardly expected.
1124
01:37:03,526 --> 01:37:06,111
We feel that there may be hope
for your kind.
1125
01:37:06,279 --> 01:37:08,864
Therefore, you will not be destroyed.
1126
01:37:09,032 --> 01:37:13,202
It would not be civilised.
1127
01:37:16,664 --> 01:37:20,501
- What happened to the gorn?
- I sent him back to his ship.
1128
01:37:20,793 --> 01:37:22,711
If you like,
1129
01:37:22,962 --> 01:37:24,755
I shall destroy him for you.
1130
01:37:25,423 --> 01:37:28,592
No, that won't be necessary.
1131
01:37:30,470 --> 01:37:32,346
We can talk,
1132
01:37:32,638 --> 01:37:37,138
- maybe reach an agreement.
- Very good, captain.
1133
01:37:38,394 --> 01:37:40,771
There is hope for you.
1134
01:37:41,022 --> 01:37:43,607
Perhaps, in several thousand years,
1135
01:37:43,775 --> 01:37:48,275
your people and mine shall meet
to reach an agreement.
1136
01:37:48,946 --> 01:37:51,657
You are still half savage,
1137
01:37:52,283 --> 01:37:53,617
but there is hope.
1138
01:37:53,785 --> 01:37:56,078
We will contact you
when we are ready.
1139
01:38:03,127 --> 01:38:04,753
Captain!
1140
01:38:04,921 --> 01:38:07,465
- Are you all right?
- I don't know.
1141
01:38:09,675 --> 01:38:10,717
I don't know.
1142
01:38:11,761 --> 01:38:14,054
All right, everybody,
back to your posts.
1143
01:38:14,222 --> 01:38:16,307
Let's get out of here.
1144
01:38:26,818 --> 01:38:28,611
- Captain.
- Mr. sulu?
1145
01:38:28,778 --> 01:38:33,157
It's impossible, but there's Sirius
over there when it should be here,
1146
01:38:33,324 --> 01:38:36,535
and canopus and arcanis.
1147
01:38:36,702 --> 01:38:38,286
We're...
1148
01:38:39,330 --> 01:38:41,457
All of a sudden,
we're clear across the galaxy.
1149
01:38:41,833 --> 01:38:43,793
Five hundred parsecs
from where we are...
1150
01:38:43,960 --> 01:38:45,628
I mean, were... I mean...
1151
01:38:46,838 --> 01:38:48,381
Don't try and figure it out, Mr. sulu.
1152
01:38:48,548 --> 01:38:50,841
Just plot a course for us
back to cestus ill.
1153
01:38:51,008 --> 01:38:52,759
Aye, aye, sir.
1154
01:39:02,520 --> 01:39:05,022
After you touched off
your primitive Cannon, captain,
1155
01:39:05,189 --> 01:39:07,691
we lost the picture
the metron was sending us.
1156
01:39:07,859 --> 01:39:10,987
- You saw what happened down there?
- Most of it.
1157
01:39:11,154 --> 01:39:13,781
I would be interested in knowing
what finally happened.
1158
01:39:16,117 --> 01:39:19,537
We're a most promising species,
Mr. Spock, as predators go.
1159
01:39:19,704 --> 01:39:20,705
Did you know that?
1160
01:39:21,747 --> 01:39:25,459
- I frequently had my doubts.
- I don't.
1161
01:39:25,626 --> 01:39:27,377
Not anymore.
1162
01:39:27,545 --> 01:39:32,045
And maybe in a thousand years or so,
we'll be able to prove it.
1163
01:39:33,843 --> 01:39:37,680
Never mind, Mr. Spock. Doesn't
make much sense to me either.
1164
01:39:38,681 --> 01:39:40,761
Take us back to where
we're supposed to be, Mr. sulu.
1165
01:39:40,892 --> 01:39:44,186
- Warp factor 1.
- Warp factor 1.
1166
01:39:44,729 --> 01:39:46,480
A thousand years, captain?
1167
01:39:47,732 --> 01:39:50,109
Well, that gives us a little time.
1168
01:41:19,740 --> 01:41:21,491
Coming up on it fast, sir.
1169
01:41:26,330 --> 01:41:27,914
Are you certain
of your sensor readings?
1170
01:41:28,082 --> 01:41:30,167
Definitely a space vessel
of some type.
1171
01:41:30,668 --> 01:41:32,670
- Origin?
- Unknown.
1172
01:41:32,837 --> 01:41:35,297
It could hardly be an earth ship.
There have been no flights
1173
01:41:35,464 --> 01:41:38,425
- into this sector for years.
- I'm picking up a signal, sir.
1174
01:41:40,845 --> 01:41:43,180
Captain, that's the old
morse code call signal.
1175
01:41:43,347 --> 01:41:46,183
- Thank you, lieutenant.
- C-q. C-q.
1176
01:41:46,350 --> 01:41:47,976
We're reading it, lieutenant.
1177
01:41:48,144 --> 01:41:51,230
I thought you said it couldn't
possibly be an earth vessel.
1178
01:41:51,439 --> 01:41:54,442
Fail to understand why it always gives
you pleasure to see me proven wrong.
1179
01:41:55,026 --> 01:41:57,945
An emotional
earth weakness of mine.
1180
01:41:59,238 --> 01:42:01,198
There it is.
1181
01:42:04,201 --> 01:42:07,162
An old earth vessel
similar to the dy-500 class.
1182
01:42:07,622 --> 01:42:11,417
Much older.
Dy-100 class, to be exact.
1183
01:42:16,130 --> 01:42:17,548
Captain...
1184
01:42:17,923 --> 01:42:22,385
the last such vessel was built
centuries ago, back in the 1990s.
1185
01:42:22,553 --> 01:42:25,847
Then it's a derelict,
its signal left on automatic.
1186
01:42:26,015 --> 01:42:28,851
Or an old earth ship
being used by aliens.
1187
01:42:30,186 --> 01:42:32,563
- Weapons status.
- Deflector shields on maximum.
1188
01:42:32,730 --> 01:42:35,190
- Phasers manned, sir.
- Bio-scanners report.
1189
01:42:35,358 --> 01:42:38,736
Life science bio-scanners are
picking up heartbeats from over there.
1190
01:42:38,903 --> 01:42:41,030
Can't be human, though.
They're too faint and average,
1191
01:42:41,197 --> 01:42:42,698
only four beats per minute.
1192
01:42:42,865 --> 01:42:46,034
Sensor reading, captain. Some sort of
equipment functioning on that vessel.
1193
01:42:46,911 --> 01:42:48,579
All decks, go to full alert.
1194
01:43:15,940 --> 01:43:18,943
Space, the final frontier.
1195
01:43:20,027 --> 01:43:23,321
These are the voyages
of the starship enterprise.
1196
01:43:23,781 --> 01:43:27,868
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
1197
01:43:28,869 --> 01:43:31,746
to seek out new life
and new civilizations,
1198
01:43:32,748 --> 01:43:35,834
to boldly go
where no man has gone before.
1199
01:44:05,823 --> 01:44:09,159
Captain's log, stardate 3141.9.
1200
01:44:09,326 --> 01:44:12,912
A full hour has elapsed since
interception of the strange vessel.
1201
01:44:13,080 --> 01:44:16,291
Our presence alongside
is still being completely ignored.
1202
01:44:16,459 --> 01:44:19,086
Although our sensors continue
to show signs of equipment
1203
01:44:19,253 --> 01:44:22,839
and life aboard, there's been
no indication of danger to us.
1204
01:44:23,507 --> 01:44:26,009
Weapons department,
maintain battle stations.
1205
01:44:26,177 --> 01:44:28,512
All other decks, stand by alert.
1206
01:44:30,890 --> 01:44:32,808
All decks acknowledging, sir.
1207
01:44:33,350 --> 01:44:35,894
Continuing to pick up some form
of heart action over there.
1208
01:44:36,061 --> 01:44:39,564
Very faint, very slow. Seems to be
coming from about 60 or 70 bodies,
1209
01:44:39,732 --> 01:44:42,151
- as near as I can make out.
- Alien bodies, bones?
1210
01:44:42,318 --> 01:44:46,071
Could be. There's no sign of breathing
or any other form of respiration.
1211
01:44:46,864 --> 01:44:48,907
Hull surface is pitted
with meteor scars.
1212
01:44:49,074 --> 01:44:51,826
However, scanners make out
a name, ss botany bay.
1213
01:44:51,869 --> 01:44:53,013
However, scanners make out
a name, ss botany bay.
1214
01:44:53,037 --> 01:44:54,496
Then you can check the registry.
1215
01:44:55,080 --> 01:44:56,581
No such vessel listed.
1216
01:44:56,749 --> 01:44:59,501
Records of that period
are fragmentary, however.
1217
01:44:59,752 --> 01:45:04,214
The mid-1990s was the era
of your last so-called "world war."
1218
01:45:06,717 --> 01:45:08,510
The eugenics wars.
1219
01:45:09,220 --> 01:45:12,848
Of course. Your attempt to improve
the race through selective breeding.
1220
01:45:13,557 --> 01:45:16,059
Now, wait a minute,
not our attempt, Mr. Spock,
1221
01:45:16,227 --> 01:45:18,437
a group of ambitious scientists.
1222
01:45:18,979 --> 01:45:20,438
I'm sure you know the type:
1223
01:45:20,731 --> 01:45:23,150
Devoted to logic,
completely unemotional...
1224
01:45:23,317 --> 01:45:26,028
- Doctor, I would be pleased...
- All right, gentlemen, as you were.
1225
01:45:26,195 --> 01:45:28,739
Rig for tractor beam, helm.
Lock onto that vessel.
1226
01:45:28,906 --> 01:45:31,366
- Rigging for tractor beam, sir.
- Bridge is yours, Mr. Spock.
1227
01:45:31,534 --> 01:45:33,118
Care to join
the landing party, doctor?
1228
01:45:33,285 --> 01:45:35,045
Well, if you're actually
giving me a choice...
1229
01:45:35,204 --> 01:45:36,580
I'm not.
1230
01:45:38,582 --> 01:45:41,751
Oh, I'll need somebody familiar
with the late 20th-century earth.
1231
01:45:41,919 --> 01:45:44,439
Here's a chance for that historian
to do something for a change.
1232
01:45:44,588 --> 01:45:47,173
What's her name? Mcgivers?
1233
01:45:47,800 --> 01:45:49,259
Lieutenant mcgivers.
1234
01:45:53,806 --> 01:45:57,601
Attention. The following
personnel report to transporter room:
1235
01:45:57,768 --> 01:46:00,771
Engineering officer Scott,
lieutenant mcgivers.
1236
01:46:00,938 --> 01:46:02,564
Acknowledge.
1237
01:46:05,776 --> 01:46:07,819
Mcgivers, on my way.
1238
01:46:14,618 --> 01:46:16,620
It looks like that ship
is expecting us.
1239
01:46:16,787 --> 01:46:19,539
We read heat coming on,
complete oxygen atmosphere.
1240
01:46:19,707 --> 01:46:21,458
Very interesting.
You ready, bones?
1241
01:46:21,625 --> 01:46:24,252
No. Signed aboard this ship
to practise medicine,
1242
01:46:24,420 --> 01:46:27,923
not to have my atoms scattered back
and forth across space by this gadget.
1243
01:46:28,090 --> 01:46:29,716
You're an old-fashioned boy,
McCoy.
1244
01:46:29,884 --> 01:46:31,385
Where's that historian?
1245
01:46:32,636 --> 01:46:35,305
- Well, come on, lieutenant...
- Mcgivers, sir.
1246
01:46:37,975 --> 01:46:39,810
Energize.
1247
01:47:06,503 --> 01:47:07,795
Scotty?
1248
01:47:07,963 --> 01:47:09,839
Definitely
earth-type mechanisms, sir.
1249
01:47:10,007 --> 01:47:11,717
Twentieth-century vessel.
1250
01:47:11,884 --> 01:47:13,844
Old-type atomic power.
1251
01:47:14,720 --> 01:47:16,722
Bulky, solid.
1252
01:47:16,889 --> 01:47:19,516
I think they used to call them
"transistor units."
1253
01:47:19,850 --> 01:47:22,477
I'd love to tear this baby apart.
1254
01:47:22,645 --> 01:47:24,521
Captain, it's a sleeper ship.
1255
01:47:25,731 --> 01:47:27,691
- Suspended animation?
- Uh-huh.
1256
01:47:27,942 --> 01:47:29,526
I've seen old photographs of this.
1257
01:47:29,693 --> 01:47:31,173
Necessary because
of the time involved
1258
01:47:31,320 --> 01:47:33,947
in space travel
until about the year 2018.
1259
01:47:34,114 --> 01:47:37,242
It took years just to travel
from one planet to another.
1260
01:47:38,494 --> 01:47:42,164
Is it possible they're still alive...
1261
01:47:45,125 --> 01:47:46,918
after centuries of travel?
1262
01:47:47,086 --> 01:47:48,796
Theoretically possible.
1263
01:47:49,338 --> 01:47:52,382
I've never heard of it being tested
for this long a period.
1264
01:47:54,760 --> 01:47:56,970
What a handsome group of people.
1265
01:47:57,596 --> 01:47:59,514
Jim, I have a new reading.
1266
01:47:59,682 --> 01:48:01,392
Lights must have triggered
some mechanism.
1267
01:48:01,558 --> 01:48:03,059
Mcgiversz captain, look here.
1268
01:48:05,980 --> 01:48:07,648
Scotty?
1269
01:48:08,399 --> 01:48:10,192
Beats me what's happening.
1270
01:48:12,236 --> 01:48:13,737
We've triggered something, all right.
1271
01:48:13,904 --> 01:48:16,948
Heartbeat's increasing,
now passing eight beats per minute.
1272
01:48:17,866 --> 01:48:20,243
And there are some signs
of respiration beginning.
1273
01:48:20,411 --> 01:48:24,081
This one was probably programmed
to be triggered first.
1274
01:48:25,374 --> 01:48:26,917
Could he be the leader?
1275
01:48:29,586 --> 01:48:31,588
The leader. Lieutenant.
1276
01:48:32,923 --> 01:48:36,217
Yes, sir. The leader
was often set to revive first.
1277
01:48:36,385 --> 01:48:37,636
This would allow him to decide
1278
01:48:37,803 --> 01:48:40,305
whether the conditions
warranted revival of the others.
1279
01:48:42,558 --> 01:48:44,398
Mccqyi heartbeat now approaching
40 per minute.
1280
01:48:45,019 --> 01:48:47,479
The respiration pattern is firming up.
1281
01:48:50,983 --> 01:48:53,402
From the northern India area,
I'd guess,
1282
01:48:53,569 --> 01:48:56,989
probably a sikh.
They're the most fantastic warriors.
1283
01:48:57,156 --> 01:48:59,616
- Heartbeat now 52 and increasing.
- The others?
1284
01:48:59,783 --> 01:49:02,118
There's no change.
And they're all mixed types:
1285
01:49:02,286 --> 01:49:05,205
Western, mid-European,
Latin, oriental.
1286
01:49:05,706 --> 01:49:08,625
A man from the 20th century
coming alive.
1287
01:49:09,334 --> 01:49:11,419
Maybe. Heartbeat dropping.
1288
01:49:12,629 --> 01:49:14,005
Circuit shorting.
1289
01:49:14,173 --> 01:49:17,801
Probably some dust.
Heartbeat now 30, dropping fast.
1290
01:49:18,469 --> 01:49:20,304
There's a heart flutter. He's dying.
1291
01:49:20,471 --> 01:49:22,473
- Do something, captain.
- Can we?
1292
01:49:22,639 --> 01:49:24,474
Take an hour to figure out.
1293
01:49:24,975 --> 01:49:26,535
What happens if we
get him out of there?
1294
01:49:26,685 --> 01:49:28,561
He'll die in seconds if we don't.
1295
01:50:14,024 --> 01:50:17,485
How long?
1296
01:50:18,570 --> 01:50:20,071
How long...
1297
01:50:20,489 --> 01:50:22,032
have you been sleeping?
1298
01:50:22,866 --> 01:50:24,868
Two centuries, we estimate.
1299
01:50:27,621 --> 01:50:29,122
Landing party to enterprise.
Come in.
1300
01:50:29,289 --> 01:50:31,582
Go ahead, boarding party,
we read you.
1301
01:50:32,126 --> 01:50:34,002
Lock in on Dr. McCoy's beam.
1302
01:50:34,169 --> 01:50:36,880
He's transporting back
with a casualty we discovered here.
1303
01:50:37,047 --> 01:50:38,882
Magnificent.
1304
01:50:48,725 --> 01:50:50,810
Captain's log, supplemental.
1305
01:50:51,395 --> 01:50:54,564
Alongside the ss botany bay
for ten hours now.
1306
01:50:55,440 --> 01:50:57,608
A boarding party of engineering
and medical specialists
1307
01:50:57,776 --> 01:51:01,196
are now completing their examination
of the mysterious vessel.
1308
01:51:01,822 --> 01:51:03,990
Attempts to revive other sleepers
1309
01:51:04,158 --> 01:51:08,658
await our success or failure with
the casualty already beamed over.
1310
01:51:08,829 --> 01:51:13,329
Dr. McCoy is frankly amazed at
his physical and recuperative power.
1311
01:51:15,919 --> 01:51:18,171
- Kirk to boarding party.
- Scott here.
1312
01:51:18,338 --> 01:51:21,924
Scotty, any records?
Log books of any kind?
1313
01:51:22,092 --> 01:51:24,928
Negative, captain. It appears
they were in suspended animation
1314
01:51:25,095 --> 01:51:27,555
- when the ship took off.
- How many alive?
1315
01:51:27,723 --> 01:51:30,851
Twelve units have malfunctioned,
leaving 72 still operating.
1316
01:51:31,018 --> 01:51:33,103
Thirty of those are women.
1317
01:51:33,770 --> 01:51:35,438
Kirk out.
1318
01:51:37,399 --> 01:51:39,359
Seventy-two alive.
1319
01:51:39,902 --> 01:51:43,030
A group of people dating back
to the 1990s.
1320
01:51:43,197 --> 01:51:45,574
A discovery of some importance,
Mr. Spock.
1321
01:51:45,741 --> 01:51:48,410
There are a great many unanswered
questions about those years.
1322
01:51:48,577 --> 01:51:51,162
A strange, violent period
in your history.
1323
01:51:52,122 --> 01:51:55,250
I find no record whatsoever
of an ss botany bay.
1324
01:51:56,543 --> 01:51:58,753
Captain, the dy-100 class vessel
1325
01:51:58,921 --> 01:52:01,798
was designed
for interplanetary travel only.
1326
01:52:01,965 --> 01:52:03,633
With simple
nuclear-powered engines,
1327
01:52:03,800 --> 01:52:06,886
star travel was considered impractical
at that time.
1328
01:52:07,054 --> 01:52:08,597
It was 10,000-1
1329
01:52:08,764 --> 01:52:11,475
against their making it
to another star system.
1330
01:52:11,642 --> 01:52:13,435
And why no record of the trip?
1331
01:52:14,269 --> 01:52:15,979
Botany bay...
1332
01:52:16,730 --> 01:52:20,650
that was the name of a penal colony
on the shores of Australia, wasn't it?
1333
01:52:21,693 --> 01:52:24,028
If they took that name
for their vessel...
1334
01:52:24,196 --> 01:52:27,240
If you're suggesting
this was a penal deportation vessel,
1335
01:52:27,407 --> 01:52:30,034
you've arrived
at a totally illogical conclusion.
1336
01:52:30,494 --> 01:52:31,495
Oh?
1337
01:52:31,703 --> 01:52:33,955
Your earth was on the verge
of a dark ages.
1338
01:52:34,122 --> 01:52:37,125
Whole populations were being
bombed out of existence.
1339
01:52:37,292 --> 01:52:39,168
A group of criminals could
have been dealt with
1340
01:52:39,336 --> 01:52:42,922
far more efficiently than wasting one
of their most advanced spaceships.
1341
01:52:45,300 --> 01:52:48,511
Yes. So much for my theory.
1342
01:52:48,679 --> 01:52:50,847
I'm still waiting to hear yours.
1343
01:52:52,891 --> 01:52:56,978
Even a theory requires some facts,
captain.
1344
01:53:00,357 --> 01:53:02,192
So far...
1345
01:53:02,526 --> 01:53:06,530
- l have none.
- And that irritates you, Mr. Spock.
1346
01:53:08,323 --> 01:53:10,450
- Irritation?
- Yeah.
1347
01:53:11,076 --> 01:53:13,286
I am not capable of that emotion.
1348
01:53:14,204 --> 01:53:16,372
My apologies, Mr. Spock.
1349
01:53:18,166 --> 01:53:20,376
You suspect some danger in them?
1350
01:53:20,544 --> 01:53:24,047
Insufficient facts
always invites danger, captain.
1351
01:53:25,048 --> 01:53:26,716
Well, I'd better get some facts.
1352
01:53:26,883 --> 01:53:28,885
- Rig for towing.
- Aye, aye, sir.
1353
01:53:29,052 --> 01:53:31,846
- Make course for starbase 12.
- Aye, sir.
1354
01:53:41,023 --> 01:53:42,733
That'll be all.
1355
01:53:52,743 --> 01:53:54,703
- Bones?
- He'll live.
1356
01:53:55,245 --> 01:53:58,957
- My compliments.
- No, I'm good, but not that good.
1357
01:53:59,416 --> 01:54:03,044
There's something inside this man
that refuses to accept death.
1358
01:54:03,587 --> 01:54:05,672
Now, look at that.
Even as he is now,
1359
01:54:05,839 --> 01:54:08,842
his heart valve action
is twice the power of yours or mine.
1360
01:54:09,343 --> 01:54:11,428
Lung efficiency, 5o percent better.
1361
01:54:12,137 --> 01:54:14,097
An improved breed of human.
1362
01:54:14,264 --> 01:54:16,516
That's what the eugenics war
was all about.
1363
01:54:16,892 --> 01:54:19,394
I'd estimate he could lift us both
with one arm.
1364
01:54:20,937 --> 01:54:23,648
Be interesting to see
if his brain matches his body.
1365
01:54:25,275 --> 01:54:27,277
Doctor, will he live?
1366
01:54:27,778 --> 01:54:29,404
It appears he will, lieutenant.
1367
01:54:35,494 --> 01:54:37,037
I'd like to talk to you.
1368
01:54:39,247 --> 01:54:42,208
If I were to rate your performance as
a member of the landing party today...
1369
01:54:42,376 --> 01:54:44,086
I know, sir. I'm sorry.
1370
01:54:44,252 --> 01:54:48,089
Lieutenant, at any one time, the safety
of this entire vessel might depend
1371
01:54:48,256 --> 01:54:50,174
on the performance
of a single crewman aboard.
1372
01:54:50,342 --> 01:54:52,093
And the fact that you find a man
1373
01:54:52,260 --> 01:54:53,844
strangely compelling
to you personally...
1374
01:54:54,012 --> 01:54:56,431
Not personally, captain,
professionally.
1375
01:54:56,640 --> 01:54:59,059
My profession is historian,
1376
01:54:59,226 --> 01:55:02,103
and to find a specimen
from the past, alive...
1377
01:55:02,813 --> 01:55:04,981
I mean, the sheer delight
of examining his mind.
1378
01:55:05,148 --> 01:55:08,234
And men were
more adventuresome then.
1379
01:55:08,402 --> 01:55:10,153
Bolder, more colourful.
1380
01:55:10,862 --> 01:55:14,532
- Yes, sir, I think they were.
- Good.
1381
01:55:15,075 --> 01:55:18,078
If I can have honesty,
it's easier to overlook mistakes.
1382
01:55:18,245 --> 01:55:20,747
- That's all.
- Yes, sir.
1383
01:55:24,668 --> 01:55:27,420
A pity you wasted your life
on command, Jim.
1384
01:55:27,796 --> 01:55:29,881
You'd have made a fair psychologist.
1385
01:55:30,340 --> 01:55:32,050
Fair?
1386
01:56:11,214 --> 01:56:12,506
Sickbay to lab.
1387
01:56:13,884 --> 01:56:17,387
- Anything new on those BIOS?
- They all came out fine, doctor.
1388
01:56:17,721 --> 01:56:19,305
Good. McCoy out.
1389
01:56:53,632 --> 01:56:57,260
Well, either choke me or cut my throat.
Make up your mind.
1390
01:56:59,095 --> 01:57:03,432
English.
I thought I dreamed hearing it.
1391
01:57:04,392 --> 01:57:05,810
Where am I?
1392
01:57:07,229 --> 01:57:08,939
You're in...
1393
01:57:12,776 --> 01:57:17,276
You're in bed holding a knife
at your doctor's throat.
1394
01:57:18,490 --> 01:57:20,533
Answer my question.
1395
01:57:20,742 --> 01:57:24,704
It would be most effective if you
would cut the carotid artery,
1396
01:57:24,871 --> 01:57:26,873
just under the left ear.
1397
01:57:36,174 --> 01:57:38,176
I like a brave man.
1398
01:57:41,638 --> 01:57:44,641
I was simply trying to avoid
an argument.
1399
01:57:46,226 --> 01:57:50,355
You're aboard the united spaceship
enterprise. Your vessel is in tow.
1400
01:57:50,981 --> 01:57:54,359
I remember a voice.
Did I hear it say...
1401
01:57:54,818 --> 01:57:58,655
l had been sleeping
for two centuries?
1402
01:58:00,031 --> 01:58:01,782
That is correct.
1403
01:58:03,535 --> 01:58:06,996
Where is your captain?
I have many questions.
1404
01:58:14,921 --> 01:58:16,797
- Bridge.
- I have a patient here
1405
01:58:16,965 --> 01:58:20,093
- with many questions, captain.
- On my way.
1406
01:58:32,522 --> 01:58:36,067
James kirk,
commanding the starship enterprise.
1407
01:58:36,234 --> 01:58:37,735
I see.
1408
01:58:39,446 --> 01:58:41,322
And your name?
1409
01:58:42,365 --> 01:58:44,784
I have a few questions first.
1410
01:58:45,285 --> 01:58:46,577
What is your heading?
1411
01:58:47,954 --> 01:58:52,454
Our heading is starbase 12, a planet
in the gamma 400 star system...
1412
01:58:53,209 --> 01:58:55,711
our command base in this sector.
1413
01:58:55,920 --> 01:58:57,755
Is that of any use to you?
1414
01:59:00,300 --> 01:59:01,926
And...
1415
01:59:02,761 --> 01:59:04,387
my people?
1416
01:59:04,721 --> 01:59:08,141
Seventy-two of your life-support
canisters are still functioning.
1417
01:59:16,232 --> 01:59:20,732
- You will revive them.
- As soon as we reach starbase 12.
1418
01:59:21,863 --> 01:59:23,489
I see.
1419
01:59:24,616 --> 01:59:25,908
And now...
1420
01:59:29,120 --> 01:59:30,955
Khan is my name.
1421
01:59:33,583 --> 01:59:36,252
- Khan. Nothing else?
- Khan.
1422
01:59:37,128 --> 01:59:38,754
What was the exact date
of your liftoff?
1423
01:59:38,922 --> 01:59:41,382
We know it was sometime
in the early 1990s, but...
1424
01:59:41,549 --> 01:59:45,219
I find myself growing fatigued,
doctor.
1425
01:59:45,970 --> 01:59:49,556
May we continue this questioning
at some other time?
1426
01:59:49,724 --> 01:59:53,102
The facts I need, Mr. Khan,
will take very little time.
1427
01:59:53,269 --> 01:59:55,479
For example,
the nature of your expedition.
1428
01:59:55,647 --> 01:59:58,483
Jim, a little later might be better.
1429
02:00:02,904 --> 02:00:05,448
Captain, I wonder if I could
have something to read
1430
02:00:05,615 --> 02:00:08,784
during my convalescence.
I was once an engineer of sorts.
1431
02:00:08,952 --> 02:00:13,452
I would be most interested in studying
the technical manuals on your vessel.
1432
02:00:15,625 --> 02:00:19,879
Yes, I understand. You have 200 years
of catching up to do.
1433
02:00:20,088 --> 02:00:21,756
Precisely.
1434
02:00:22,507 --> 02:00:26,969
They're available to any patient
on the viewing screen.
1435
02:00:27,929 --> 02:00:31,974
Dr. McCoy will show you
how to tie into the library tapes.
1436
02:00:32,142 --> 02:00:35,520
Thank you, captain.
You are very cooperative.
1437
02:00:54,080 --> 02:00:57,500
This Khan is not what I expected
of a 20th-century man.
1438
02:00:57,667 --> 02:01:00,294
I note he's making considerable use
of our technical library.
1439
02:01:00,462 --> 02:01:01,713
Common courtesy, Mr. Spock.
1440
02:01:01,880 --> 02:01:03,965
He's going to spend the rest
of his days in our time.
1441
02:01:04,132 --> 02:01:06,008
It's only decent to help him
catch up.
1442
02:01:07,677 --> 02:01:09,178
Would you...
1443
02:01:09,971 --> 02:01:13,808
estimate him to be a product
of selected breeding?
1444
02:01:14,184 --> 02:01:16,019
There is that possibility, captain.
1445
02:01:19,355 --> 02:01:21,148
His age would be correct.
1446
02:01:21,858 --> 02:01:24,485
In 1993, a group
of these young supermen
1447
02:01:24,652 --> 02:01:28,155
did seize power
simultaneously in over 40 nations.
1448
02:01:29,199 --> 02:01:31,367
Well, they were hardly supermen.
1449
02:01:32,494 --> 02:01:35,705
They were aggressive, arrogant. They
began to battle among themselves.
1450
02:01:35,872 --> 02:01:38,624
Because the scientists
overlooked one fact:
1451
02:01:39,042 --> 02:01:43,046
Superior ability
breeds superior ambition.
1452
02:01:43,546 --> 02:01:45,214
Interesting, if true.
1453
02:01:45,882 --> 02:01:49,385
They created a group of Alexanders,
napoleons.
1454
02:01:51,513 --> 02:01:54,724
I've collected some names
and made some counts.
1455
02:01:55,433 --> 02:01:58,144
By my estimate,
there were some 8o or 90
1456
02:01:58,311 --> 02:02:02,811
of these young supermen unaccounted
for when they were finally defeated.
1457
02:02:06,736 --> 02:02:10,197
That fact isn't in the history texts.
1458
02:02:10,782 --> 02:02:13,618
Would you reveal
to war-weary populations
1459
02:02:13,785 --> 02:02:17,413
that some 8o napoleons
might still be alive?
1460
02:02:24,254 --> 02:02:28,049
- Ship's historian. Lieutenant...
- Marla mcgivers.
1461
02:02:28,216 --> 02:02:29,634
Yes.
1462
02:02:29,801 --> 02:02:32,512
I am told you participated
in my rebirth.
1463
02:02:32,804 --> 02:02:34,430
In a small way.
1464
02:02:35,932 --> 02:02:39,101
I've been reading up on starships,
but they have one luxury
1465
02:02:39,269 --> 02:02:41,312
not mentioned in the manuals.
1466
02:02:41,479 --> 02:02:43,230
I don't understand.
1467
02:02:46,234 --> 02:02:47,526
A beautiful woman.
1468
02:02:50,697 --> 02:02:53,950
My name is Khan.
Please sit and entertain me.
1469
02:02:58,371 --> 02:03:01,374
I'd like some historical information
about your ship.
1470
02:03:01,541 --> 02:03:04,335
- Its purpose and...
- And why do you wear your hair
1471
02:03:04,502 --> 02:03:07,254
in such an
uncomplimentary fashion?
1472
02:03:08,256 --> 02:03:10,049
It's comfortable.
1473
02:03:10,216 --> 02:03:12,301
But it's not attractive.
1474
02:03:32,989 --> 02:03:34,699
There.
1475
02:03:35,867 --> 02:03:37,743
Soft.
1476
02:03:39,245 --> 02:03:40,996
Natural.
1477
02:03:41,664 --> 02:03:45,292
- Simple.
- Mr. Khan, I'm here on business.
1478
02:03:46,711 --> 02:03:48,713
You find no pleasure here?
1479
02:03:48,880 --> 02:03:51,757
My interest is scientific. Men of...
1480
02:03:51,925 --> 02:03:53,509
That is the world of the past.
1481
02:03:53,676 --> 02:03:57,221
I'm sure you understand, actually
to talk to a man of your century...
1482
02:03:57,388 --> 02:03:58,889
There.
1483
02:04:01,142 --> 02:04:02,935
Simple.
1484
02:04:03,895 --> 02:04:05,813
Soft.
1485
02:04:06,189 --> 02:04:07,857
Please remember.
1486
02:04:10,944 --> 02:04:15,073
Perhaps some other time when you
feel more like talking about the past.
1487
02:04:18,493 --> 02:04:20,119
I'm glad you came.
1488
02:04:23,039 --> 02:04:24,582
Please do it again.
1489
02:04:36,594 --> 02:04:38,262
Very impressive.
1490
02:04:38,429 --> 02:04:41,056
Are we expecting
a fleet admiral for dinner?
1491
02:04:41,224 --> 02:04:45,019
Lieutenant mcgivers' idea
to welcome Khan to our century.
1492
02:04:46,062 --> 02:04:50,562
Just how strongly
is she attracted to him?
1493
02:04:51,401 --> 02:04:54,278
Well, there aren't any regulations
against romance, Jim.
1494
02:04:54,946 --> 02:04:57,990
My curiosity is official,
not personal, bones.
1495
02:04:58,866 --> 02:05:03,366
Well, he has a magnetism,
almost electric. You felt it.
1496
02:05:04,414 --> 02:05:08,751
And it could overpower mcgivers
with her preoccupation with the past.
1497
02:05:08,918 --> 02:05:10,753
Thank you.
1498
02:05:14,173 --> 02:05:18,093
I hoped you might guide me
to our dinner engagement.
1499
02:05:20,430 --> 02:05:22,098
Very good.
1500
02:05:23,808 --> 02:05:26,435
- Fine technique.
- It's a gladiator named flavius.
1501
02:05:26,602 --> 02:05:28,270
- He once...
- And you've rearranged
1502
02:05:28,438 --> 02:05:29,897
your hair for me.
1503
02:05:31,566 --> 02:05:33,150
Excellent.
1504
02:05:39,782 --> 02:05:42,618
All bold men from the past.
1505
02:05:43,077 --> 02:05:45,746
Richard, leif ericson, Napoleon.
1506
02:05:46,330 --> 02:05:48,623
A hobby of yours, such men?
1507
02:06:00,636 --> 02:06:02,220
I am honoured.
1508
02:06:04,432 --> 02:06:06,267
Thank you.
1509
02:06:07,185 --> 02:06:09,020
But I caution you...
1510
02:06:09,812 --> 02:06:12,815
such men dare take
what they want.
1511
02:06:32,960 --> 02:06:34,711
Forgive my curiosity, Mr. Khan,
1512
02:06:34,879 --> 02:06:38,674
but my officers are anxious to know
more about your extraordinary journey.
1513
02:06:38,841 --> 02:06:41,510
And how you managed
to keep it out of the history books.
1514
02:06:41,677 --> 02:06:44,179
Adventure, captain. Adventure.
1515
02:06:44,347 --> 02:06:46,766
There was little else left on earth.
1516
02:06:46,933 --> 02:06:49,268
There was the war to end tyranny.
1517
02:06:50,019 --> 02:06:52,271
Many considered that a noble effort.
1518
02:06:52,438 --> 02:06:56,358
Tyranny, sir,
or an attempt to unify humanity?
1519
02:06:56,526 --> 02:06:58,194
Unify, sir?
1520
02:06:58,361 --> 02:07:01,197
Like a team of animals
under one whip?
1521
02:07:05,701 --> 02:07:09,621
I know something of those years,
remember.
1522
02:07:10,206 --> 02:07:14,706
It was a time of great dreams,
of great aspiration.
1523
02:07:15,878 --> 02:07:18,505
Under dozens of petty dictatorships.
1524
02:07:18,965 --> 02:07:22,510
One man
would have ruled eventually,
1525
02:07:22,677 --> 02:07:26,806
as Rome under Caesar.
Think of its accomplishments.
1526
02:07:31,894 --> 02:07:33,395
Then your sympathies were with...
1527
02:07:33,563 --> 02:07:35,898
You are an excellent tactician,
captain.
1528
02:07:36,065 --> 02:07:39,276
You let your second-in-command
attack...
1529
02:07:39,652 --> 02:07:42,738
while you sit and watch
for weakness.
1530
02:07:43,739 --> 02:07:48,118
You have a tendency to express ideas
in military terms, Mr. Khan.
1531
02:07:52,290 --> 02:07:53,916
This is a social occasion.
1532
02:07:57,378 --> 02:08:01,878
It has been said that social occasions
are only warfare concealed.
1533
02:08:05,845 --> 02:08:08,055
Many prefer it more honest,
1534
02:08:08,222 --> 02:08:09,932
more open.
1535
02:08:10,099 --> 02:08:11,517
You fled. Why, were you afraid?
1536
02:08:12,768 --> 02:08:15,008
- I've never been afraid.
- But you left at the very time
1537
02:08:15,146 --> 02:08:19,441
- mankind needed courage.
- We offered the world order!
1538
02:08:20,651 --> 02:08:22,444
We?
1539
02:08:28,409 --> 02:08:31,036
Excellent. Excellent.
1540
02:08:38,294 --> 02:08:41,797
But if you will excuse me,
gentlemen and ladies.
1541
02:08:41,964 --> 02:08:43,966
I grow fatigued again.
1542
02:08:44,842 --> 02:08:47,761
With your permission, captain,
i will return to my quarters.
1543
02:09:12,995 --> 02:09:15,330
I wanted to apologise.
1544
02:09:15,498 --> 02:09:17,249
They had no right
to treat you that way.
1545
02:09:17,416 --> 02:09:21,916
Quite understandable, since I'm
something of a mystery to them.
1546
02:09:23,130 --> 02:09:26,466
You're no mystery to me.
I know exactly who you are.
1547
02:09:30,346 --> 02:09:33,098
- Do you?
- Mm-hm.
1548
02:09:33,349 --> 02:09:37,019
Leif ericson,
Richard the lion-hearted, Napoleon.
1549
02:09:38,312 --> 02:09:41,023
I don't know if you're going
to like living in our time.
1550
02:09:42,358 --> 02:09:45,361
Then I'll have to remold it
to my liking.
1551
02:09:45,528 --> 02:09:47,530
- Please don't.
- Go.
1552
02:09:47,697 --> 02:09:52,197
Or stay, but do it
because it is what you wish to do.
1553
02:10:00,501 --> 02:10:02,211
Well?
1554
02:10:03,004 --> 02:10:04,922
I'll stay a little longer.
1555
02:10:05,881 --> 02:10:09,259
How many minutes
do you graciously offer?
1556
02:10:09,802 --> 02:10:12,429
- I only meant...
- This grows tiresome.
1557
02:10:12,596 --> 02:10:15,515
You must now ask to stay.
1558
02:10:17,059 --> 02:10:18,435
I'd like to stay.
1559
02:10:21,397 --> 02:10:22,689
Please?
1560
02:10:42,251 --> 02:10:44,294
Open your heart.
1561
02:10:46,255 --> 02:10:49,424
Will you open your heart?
1562
02:10:50,343 --> 02:10:52,011
Yes.
1563
02:10:53,846 --> 02:10:56,431
I intend to take this ship.
1564
02:10:56,807 --> 02:10:59,351
- Do you agree?
- Please don't ask me to...
1565
02:10:59,518 --> 02:11:02,145
I need your help.
1566
02:11:04,523 --> 02:11:06,399
You won't harm anyone?
1567
02:11:06,567 --> 02:11:08,235
- Now you question me?
- No.
1568
02:11:08,402 --> 02:11:09,903
Will you assist me?
1569
02:11:10,071 --> 02:11:12,823
- Please, Khan, don't ask...
- Leave me, then.
1570
02:11:14,700 --> 02:11:15,951
Go, I say.
1571
02:11:20,623 --> 02:11:21,915
No.
1572
02:11:25,920 --> 02:11:27,671
I promise.
1573
02:11:29,632 --> 02:11:31,884
I'll do anything you ask.
1574
02:11:48,943 --> 02:11:52,821
Name: Khan, as we know him today.
1575
02:11:56,659 --> 02:11:59,953
Name: Khan noonien Singh.
1576
02:12:00,121 --> 02:12:03,457
From 1992 through 1996,
absolute ruler
1577
02:12:03,624 --> 02:12:06,752
of more than a quarter of your world,
from Asia through the middle east.
1578
02:12:07,169 --> 02:12:09,588
The last of the tyrants
to be overthrown.
1579
02:12:09,755 --> 02:12:11,590
I must confess, gentlemen,
1580
02:12:11,757 --> 02:12:14,885
I've always held a sneaking
admiration for this one.
1581
02:12:15,052 --> 02:12:18,180
He was the best of the tyrants,
and the most dangerous.
1582
02:12:19,348 --> 02:12:21,808
They were supermen, in a sense.
1583
02:12:21,976 --> 02:12:25,020
Stronger, braver, certainly
more ambitious, more daring.
1584
02:12:25,396 --> 02:12:29,358
Gentlemen, this romanticism
about a ruthless dictator is...
1585
02:12:29,525 --> 02:12:32,694
Mr. Spock, we humans
have a streak of barbarism in us.
1586
02:12:32,862 --> 02:12:35,114
Appalling, but there, nevertheless.
1587
02:12:35,990 --> 02:12:37,574
There were no massacres
under his rule.
1588
02:12:37,741 --> 02:12:41,619
- And as little freedom.
- No wars until he was attacked.
1589
02:12:41,912 --> 02:12:43,705
Gentlemen.
1590
02:12:47,001 --> 02:12:48,919
Mr. Spock, you misunderstand us.
1591
02:12:49,086 --> 02:12:52,089
We can be against him
and admire him, all at the same time.
1592
02:12:55,050 --> 02:12:56,760
- Illogical.
- Totally.
1593
02:12:58,429 --> 02:13:00,055
This is the captain.
1594
02:13:00,306 --> 02:13:03,892
Put a 24-hour security on Mr. Khan's
quarters, effective immediately.
1595
02:13:18,616 --> 02:13:21,160
I'm sorry, captain, I was...
1596
02:13:21,327 --> 02:13:22,870
lost in thought.
1597
02:13:26,165 --> 02:13:27,749
My door.
1598
02:13:27,917 --> 02:13:30,961
Locked from outside,
a guard posted.
1599
02:13:32,213 --> 02:13:34,965
Unusual treatment
for Khan noonien Singh.
1600
02:13:36,759 --> 02:13:38,260
Excellent.
1601
02:13:39,470 --> 02:13:42,890
You identified me with your
computer system, I imagine?
1602
02:13:43,057 --> 02:13:44,892
I'd like those answers now.
1603
02:13:47,102 --> 02:13:48,770
First...
1604
02:13:49,146 --> 02:13:50,897
the purpose of your star flight.
1605
02:13:53,025 --> 02:13:56,570
A new life,
a chance to build a world.
1606
02:13:58,572 --> 02:14:01,449
Other things
i doubt you would understand.
1607
02:14:01,951 --> 02:14:03,369
Why?
1608
02:14:04,245 --> 02:14:06,789
Because I'm not a product
of controlled genetics?
1609
02:14:07,873 --> 02:14:10,959
Captain, although your abilities
intrigue me...
1610
02:14:11,585 --> 02:14:16,085
you are quite honestly inferior.
Mentally, physically.
1611
02:14:16,298 --> 02:14:18,925
In fact, I am surprised
how little improvement
1612
02:14:19,093 --> 02:14:20,552
there has been in human evolution.
1613
02:14:20,719 --> 02:14:24,556
Oh, there has been
technical advancement...
1614
02:14:25,599 --> 02:14:28,935
but how little man himself
has changed.
1615
02:14:32,648 --> 02:14:36,985
Yes, it appears we will do well
in your century, captain.
1616
02:14:39,655 --> 02:14:41,490
Do you have any other questions?
1617
02:14:41,824 --> 02:14:43,367
Thank you.
1618
02:14:44,118 --> 02:14:45,744
They've all been answered.
1619
02:15:25,701 --> 02:15:27,244
Move away.
1620
02:15:55,898 --> 02:15:57,608
Otto.
1621
02:15:58,317 --> 02:16:00,235
Joaquin.
1622
02:16:00,819 --> 02:16:02,278
The trip is over.
1623
02:16:02,446 --> 02:16:05,991
The battle begins again.
Only this time, it's not a world we'll win,
1624
02:16:06,408 --> 02:16:07,992
it's a universe.
1625
02:16:09,578 --> 02:16:11,079
Kati.
1626
02:16:16,293 --> 02:16:20,088
- On course, sir. Warp factor 2.
- Maintain.
1627
02:16:22,007 --> 02:16:23,883
- Bridge.
- Captain, security here.
1628
02:16:24,051 --> 02:16:25,761
Khan's escaped.
1629
02:16:26,929 --> 02:16:29,389
- Sound security alert.
- Security alert, captain.
1630
02:16:29,765 --> 02:16:32,309
Communication channels
are jammed, captain.
1631
02:16:39,066 --> 02:16:40,817
Turbo elevators inoperative.
1632
02:16:42,319 --> 02:16:44,112
Jammed, captain.
1633
02:16:52,496 --> 02:16:54,122
Atmospheric controls cut off.
1634
02:17:00,629 --> 02:17:02,964
Useless.
They're on override in engineering.
1635
02:17:04,049 --> 02:17:05,800
Engineering.
1636
02:17:05,968 --> 02:17:07,427
Scotty, this is the bridge.
1637
02:17:07,720 --> 02:17:09,138
Captain!
1638
02:17:11,181 --> 02:17:14,142
- What's going on down there?
- He's not able to answer you
1639
02:17:14,309 --> 02:17:15,935
at the moment, captain.
1640
02:17:16,979 --> 02:17:20,816
Your ship is mine.
I have shut off the life-support system
1641
02:17:20,983 --> 02:17:22,818
to your bridge,
1642
02:17:22,985 --> 02:17:24,987
jammed up your exit routes.
1643
02:17:25,154 --> 02:17:27,281
I am willing to negotiate.
1644
02:17:29,825 --> 02:17:31,868
Flood all decks with neural gas.
1645
02:17:33,996 --> 02:17:37,249
Impossible.
Intruder control systems inoperative.
1646
02:17:37,624 --> 02:17:40,793
Mr. Khan was very thorough
in his study of our tech manuals.
1647
02:17:44,506 --> 02:17:46,007
Contact starbase 12.
1648
02:17:46,175 --> 02:17:48,510
All channels are totally jammed,
captain.
1649
02:17:49,011 --> 02:17:52,055
Brilliant.
Every contingency anticipated.
1650
02:17:52,347 --> 02:17:55,850
Your air should be getting
quite thin by now.
1651
02:17:56,018 --> 02:17:58,645
- Do you surrender the bridge?
- Negative.
1652
02:17:58,812 --> 02:18:01,022
Academic, captain.
1653
02:18:01,356 --> 02:18:05,360
Refuse, and every person
on the bridge will suffocate.
1654
02:18:15,162 --> 02:18:19,662
Stardate 3142.8.
1655
02:18:21,376 --> 02:18:23,711
They have my ship...
1656
02:18:23,879 --> 02:18:26,047
discarding their
own worthless vessel.
1657
02:18:26,089 --> 02:18:27,689
discarding their
own worthless vessel.
1658
02:18:28,759 --> 02:18:31,970
Only moments of air left
on the bridge now.
1659
02:18:35,682 --> 02:18:40,103
Commendations recommended
for lieutenant uhura,
1660
02:18:40,270 --> 02:18:44,107
technicians first class
thule and Harrison...
1661
02:18:47,569 --> 02:18:49,571
lieutenant spinelli...
1662
02:18:53,075 --> 02:18:55,077
and of course, Mr. Spock.
1663
02:18:57,412 --> 02:18:59,580
I take full responsibility.
1664
02:19:03,252 --> 02:19:04,920
I take full...
1665
02:19:09,299 --> 02:19:12,093
Nothing ever changes...
1666
02:19:12,261 --> 02:19:14,096
except man.
1667
02:19:15,013 --> 02:19:17,473
Your technical accomplishments?
1668
02:19:18,225 --> 02:19:22,725
Improve a mechanical device
and you may double productivity.
1669
02:19:23,230 --> 02:19:25,482
But improve man...
1670
02:19:27,109 --> 02:19:30,862
and you gain a thousandfold.
I am such a man.
1671
02:19:32,030 --> 02:19:33,614
Join me.
1672
02:19:34,408 --> 02:19:35,951
I'll treat you well.
1673
02:19:36,285 --> 02:19:39,121
I need your training
to operate a vessel this complex.
1674
02:19:39,288 --> 02:19:41,331
Where is captain kirk?
1675
02:19:43,250 --> 02:19:46,294
I see now I made one serious error.
1676
02:19:49,298 --> 02:19:51,466
You are
the communications officer.
1677
02:19:51,633 --> 02:19:53,301
Engage the viewing screen, please.
1678
02:20:16,992 --> 02:20:18,660
No!
1679
02:20:29,588 --> 02:20:34,088
I should have realised that
suffocating together on the bridge
1680
02:20:35,844 --> 02:20:39,013
would create heroic camaraderie
among you.
1681
02:20:39,348 --> 02:20:41,558
But it is quite a different thing
to sit by
1682
02:20:41,725 --> 02:20:43,935
and watch it happening
to someone else.
1683
02:20:44,102 --> 02:20:45,853
Engage the viewing screen.
1684
02:20:47,439 --> 02:20:51,939
I'm sure you recognise your medical
decompression chamber here, doctor.
1685
02:20:54,780 --> 02:20:57,491
And the meaning of that indicator.
1686
02:21:17,511 --> 02:21:19,179
Your captain will die.
1687
02:21:30,023 --> 02:21:32,483
If you join me, Mr. Spock...
1688
02:21:33,652 --> 02:21:35,028
l will save his life.
1689
02:21:38,991 --> 02:21:40,534
My vessel was useless.
1690
02:21:40,701 --> 02:21:44,079
I need you and yours
to select a colony planet,
1691
02:21:44,246 --> 02:21:47,165
one with a population
willing to be led by us.
1692
02:21:47,332 --> 02:21:49,417
To be conquered by you.
1693
02:21:49,918 --> 02:21:52,670
A starship would make that
most simple, wouldn't it?
1694
02:21:53,588 --> 02:21:57,425
Each of you in turn will go in there.
1695
02:21:59,344 --> 02:22:01,763
Die while the others watch.
1696
02:22:03,181 --> 02:22:07,435
Khan, there's no reason
i must watch this, is there?
1697
02:22:09,646 --> 02:22:12,065
But I hoped you would be stronger.
1698
02:22:18,905 --> 02:22:22,658
If any one of you joins me,
anyone...
1699
02:22:24,870 --> 02:22:26,288
l'll let him live.
1700
02:22:31,126 --> 02:22:33,169
It's so useless!
1701
02:22:36,173 --> 02:22:37,591
We've lost the channel.
1702
02:22:42,137 --> 02:22:44,139
How do I regain picture?
1703
02:22:44,598 --> 02:22:46,600
It does not matter.
1704
02:22:47,142 --> 02:22:49,018
The captain is dead.
1705
02:22:52,647 --> 02:22:55,608
Take Mr. Spock next.
1706
02:23:09,790 --> 02:23:13,168
Khan said to watch him very closely.
He may decide to cooperate.
1707
02:23:47,702 --> 02:23:50,496
Captain, I saved your life.
Now, please don't kill him.
1708
02:24:05,554 --> 02:24:07,847
I'm surprised to see you, captain,
though pleased.
1709
02:24:08,014 --> 02:24:09,724
I'm a little pleased myself.
1710
02:24:10,559 --> 02:24:12,352
- Situation.
- Khan is holding our staff
1711
02:24:12,519 --> 02:24:15,563
in the briefing room.
His men have control of the ship.
1712
02:24:15,730 --> 02:24:17,610
Our only chance
is the intruder control circuit,
1713
02:24:17,732 --> 02:24:19,316
although he's cut it off at the bridge.
1714
02:24:19,484 --> 02:24:21,164
There's a relay junction
down the corridor.
1715
02:24:21,319 --> 02:24:23,237
Gas all decks but this one.
1716
02:24:26,533 --> 02:24:29,285
Armoury, this is Khan. Report.
1717
02:24:32,581 --> 02:24:34,165
Rodriguez?
1718
02:24:34,916 --> 02:24:36,334
Ling?
1719
02:24:36,501 --> 02:24:40,421
Mcpherson? Anyone?
Report status!
1720
02:24:59,691 --> 02:25:00,942
- Where's Khan?
- I don't know.
1721
02:25:01,109 --> 02:25:03,111
He got out just as the gas...
1722
02:25:05,780 --> 02:25:08,073
- Kirk here.
- Anesthesia gas in all sections
1723
02:25:08,241 --> 02:25:10,826
except engineering.
Someone just closed that line.
1724
02:25:15,582 --> 02:25:17,083
Spock".
Captain, acknowledge.
1725
02:25:17,250 --> 02:25:19,043
Unable to flood engineering section.
1726
02:25:19,211 --> 02:25:20,629
- I suspect...
- This is Scott.
1727
02:25:20,795 --> 02:25:22,713
Captain's headed for
the engineering section.
1728
02:25:22,881 --> 02:25:24,632
- I'll follow in case...
Spock". Negative.
1729
02:25:24,799 --> 02:25:27,301
We must retake the vessel
while the anesthesia lasts.
1730
02:25:27,469 --> 02:25:31,139
Meet me in the armoury.
I'm blowing it clear first. Spock out.
1731
02:25:54,454 --> 02:25:56,372
If I understood your manuals...
1732
02:25:57,040 --> 02:25:59,042
that's an overload in progress.
1733
02:25:59,834 --> 02:26:04,171
Your ship flares up
like an exploding sun within minutes.
1734
02:26:46,256 --> 02:26:49,133
I have five times your strength.
1735
02:26:50,176 --> 02:26:51,886
You're no match for me.
1736
02:27:17,787 --> 02:27:21,332
Captain's log, stardate 3143.3.
1737
02:27:21,374 --> 02:27:22,560
Captain's log, stardate 3143.3.
1738
02:27:22,584 --> 02:27:25,044
Control of the enterprise
has been regained.
1739
02:27:25,420 --> 02:27:28,339
I wish my next decisions
were no more difficult.
1740
02:27:29,090 --> 02:27:31,300
Khan and his people,
1741
02:27:31,509 --> 02:27:34,970
what a waste to put them
in a reorientation centre.
1742
02:27:36,139 --> 02:27:38,683
And what do I do about mcgivers?
1743
02:27:39,351 --> 02:27:42,145
Record tapes engaged
and ready, captain.
1744
02:27:51,780 --> 02:27:53,615
This hearing is now in session.
1745
02:27:56,409 --> 02:27:59,578
Under the authority vested in me
by starfleet command...
1746
02:28:02,916 --> 02:28:05,501
l declare all charges
and specifications
1747
02:28:05,668 --> 02:28:07,294
in this matter have been dropped.
1748
02:28:09,631 --> 02:28:11,633
Jim, agreed you have the authority...
1749
02:28:11,800 --> 02:28:15,345
Mr. Spock, I believe our heading takes
us near the ceti Alpha star system.
1750
02:28:15,512 --> 02:28:19,015
Quite correct, captain.
Planet number five there is habitable,
1751
02:28:19,182 --> 02:28:21,809
although a bit savage,
somewhat inhospitable.
1752
02:28:21,976 --> 02:28:23,978
But no more than Australia's
1753
02:28:24,145 --> 02:28:26,605
botany bay colony
was at the beginning.
1754
02:28:27,148 --> 02:28:30,192
Those men went on
to tame a continent, Mr. Khan.
1755
02:28:30,777 --> 02:28:32,361
Can you tame a world?
1756
02:28:34,489 --> 02:28:37,158
Have you ever read Milton, captain?
1757
02:28:38,827 --> 02:28:40,370
Yes.
1758
02:28:42,163 --> 02:28:43,664
I understand.
1759
02:28:45,458 --> 02:28:47,877
Lieutenant Marla mcgivers.
1760
02:28:52,841 --> 02:28:56,386
Given a choice of court-martial
1761
02:28:56,678 --> 02:28:58,513
or accompanying them there...
1762
02:29:01,182 --> 02:29:03,017
It will be difficult.
1763
02:29:03,393 --> 02:29:07,688
A struggle at first, even to stay alive,
to find food.
1764
02:29:11,192 --> 02:29:12,860
I'll go with him, sir.
1765
02:29:16,072 --> 02:29:17,740
A superior woman.
1766
02:29:19,826 --> 02:29:21,327
I will take her.
1767
02:29:23,204 --> 02:29:25,873
And I've gotten something else
i wanted.
1768
02:29:26,458 --> 02:29:30,503
A world to win, an empire to build.
1769
02:29:36,384 --> 02:29:38,094
This hearing is closed.
1770
02:29:49,063 --> 02:29:53,563
It's a shame for a good scotsman
to admit it, but I'm not up on Milton.
1771
02:29:55,820 --> 02:29:58,447
The statement Lucifer made
when he fell into the pit:
1772
02:29:58,948 --> 02:30:01,909
"It is better to rule in hell
than serve in heaven."
1773
02:30:05,330 --> 02:30:09,125
It would be interesting, captain,
to return to that world in 100 years...
1774
02:30:10,251 --> 02:30:13,671
and learn what crop had sprung
from the seed you planted today.
1775
02:30:13,713 --> 02:30:16,108
and learn what crop had sprung
from the seed you planted today.
1776
02:30:16,132 --> 02:30:17,800
Yes, Mr. Spock.
1777
02:30:18,843 --> 02:30:20,594
It would indeed.
1778
02:31:56,357 --> 02:31:58,275
Approaching omicron ceti ill, sir.
1779
02:31:58,443 --> 02:31:59,861
Standard orbit, Mr. painter.
1780
02:32:00,028 --> 02:32:01,612
Yes, sir.
1781
02:32:03,031 --> 02:32:05,199
- Captain?
- Yes, lieutenant.
1782
02:32:05,366 --> 02:32:07,034
I've been transmitting
a contact signal
1783
02:32:07,201 --> 02:32:08,952
every five minutes
as ordered, sir.
1784
02:32:09,120 --> 02:32:10,955
All I get is dead air.
Shall I continue?
1785
02:32:11,122 --> 02:32:14,250
Maintain transmission pattern
until we've established orbit.
1786
02:32:14,417 --> 02:32:16,502
- Aye, aye, sir.
- Mr. Spock,
1787
02:32:16,669 --> 02:32:20,130
there were 150 men, women
and children in that colony.
1788
02:32:20,298 --> 02:32:21,966
What are the chances
of survivors?
1789
02:32:22,133 --> 02:32:23,384
Absolutely none, captain.
1790
02:32:23,635 --> 02:32:26,137
Berthold rays are such
a recent discovery.
1791
02:32:26,304 --> 02:32:29,265
We do not yet have
full knowledge of their nature.
1792
02:32:29,432 --> 02:32:31,434
It is known, however,
that living animal tissue
1793
02:32:31,601 --> 02:32:33,227
disintegrates under exposure.
1794
02:32:33,394 --> 02:32:36,313
Sandoval's group could not
have survived after three years.
1795
02:32:36,481 --> 02:32:38,483
You're saying that those people
1796
02:32:38,650 --> 02:32:41,778
built a future in a place
knowing they might not survive.
1797
02:32:41,944 --> 02:32:44,488
I'm saying they knew
there was a risk.
1798
02:32:45,031 --> 02:32:46,949
What about us? Can we afford
to send people down
1799
02:32:47,158 --> 02:32:48,159
to the planet surface?
1800
02:32:48,326 --> 02:32:50,995
The breakdown of tissue
does not develop immediately.
1801
02:32:51,162 --> 02:32:53,164
We can risk a limited exposure.
1802
02:32:53,331 --> 02:32:56,334
We've established orbit, sir.
And I've pinpointed a settlement.
1803
02:32:56,918 --> 02:32:59,003
Thank you, Mr. painter.
1804
02:32:59,837 --> 02:33:01,213
Mr. Spock.
1805
02:33:01,381 --> 02:33:03,549
Equip a landing party of five
to accompany me
1806
02:33:03,716 --> 02:33:04,758
to the planet surface.
1807
02:33:04,926 --> 02:33:07,929
Include Dr. McCoy and a biologist.
1808
02:33:08,096 --> 02:33:09,680
I'll want them in ten minutes.
1809
02:33:54,267 --> 02:33:56,727
Another dream that failed.
1810
02:33:56,894 --> 02:33:58,353
There's nothing sadder.
1811
02:33:58,896 --> 02:34:01,096
It took these people a year
to make the trip from earth.
1812
02:34:01,232 --> 02:34:03,067
They came all that way...
1813
02:34:03,735 --> 02:34:04,736
and died.
1814
02:34:04,902 --> 02:34:06,194
Hardly that, sir.
1815
02:34:10,324 --> 02:34:12,367
Welcome to omicron ceti ill.
1816
02:34:16,205 --> 02:34:18,415
I'm Elias sandoval.
1817
02:34:26,883 --> 02:34:30,428
Space, the final frontier.
1818
02:34:31,220 --> 02:34:34,765
These are the voyages
of the starship enterprise.
1819
02:34:34,932 --> 02:34:39,432
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
1820
02:34:39,896 --> 02:34:43,774
to seek out new life
and new civilisations,
1821
02:34:44,025 --> 02:34:47,194
to boldly go where no man
has gone before.
1822
02:35:19,060 --> 02:35:22,813
Captain's log, stardate 3417.3.
1823
02:35:22,980 --> 02:35:25,440
We thought our mission
to omicron ceti III
1824
02:35:25,608 --> 02:35:27,151
would be an unhappy one.
1825
02:35:27,318 --> 02:35:31,405
We had expected to find no survivors
of the agricultural colony there.
1826
02:35:31,572 --> 02:35:34,700
Apparently, our information
was incorrect.
1827
02:35:34,867 --> 02:35:37,286
We haven't seen anyone outside
our own group for four years
1828
02:35:37,453 --> 02:35:38,745
since we left the earth.
1829
02:35:38,913 --> 02:35:40,873
We've been expecting
someone for some time.
1830
02:35:41,040 --> 02:35:42,708
Our subspace radio
didn't work properly.
1831
02:35:42,875 --> 02:35:44,376
I'm afraid we didn't have
anyone here
1832
02:35:44,544 --> 02:35:45,002
who could master its intricacies.
1833
02:35:45,044 --> 02:35:46,355
Who could master its intricacies.
1834
02:35:46,379 --> 02:35:49,173
Actually, Mr. sandoval,
1835
02:35:49,340 --> 02:35:52,009
we didn't come here
because of your silent radio.
1836
02:35:52,176 --> 02:35:56,013
It makes little difference, captain.
You're here. We're happy to see you.
1837
02:35:56,180 --> 02:35:58,682
Come, let me show you
our settlement.
1838
02:36:00,351 --> 02:36:02,853
On pure speculation,
just an educated guess,
1839
02:36:03,020 --> 02:36:05,272
I'd say that man is alive.
1840
02:36:05,439 --> 02:36:09,151
Captain, this planet is being
bombarded by berthold rays,
1841
02:36:09,318 --> 02:36:11,028
as our reports indicated.
1842
02:36:11,195 --> 02:36:14,990
At this intensity, we'll be safe
for a week, if necessary.
1843
02:36:15,157 --> 02:36:16,491
But...
1844
02:36:17,118 --> 02:36:19,870
But these people shouldn't be alive.
1845
02:36:20,162 --> 02:36:22,455
Is it possible that they're not?
1846
02:36:23,374 --> 02:36:24,917
You shook hands with him, Jim.
1847
02:36:25,084 --> 02:36:26,460
His flesh was warm. He's alive.
1848
02:36:26,627 --> 02:36:27,919
There's no doubt about that.
1849
02:36:28,087 --> 02:36:29,671
There is also no question on the fact
1850
02:36:29,839 --> 02:36:32,258
that berthold rays
are incontrovertibly deadly.
1851
02:36:32,425 --> 02:36:34,802
There's no miracle connected with it,
doctor. You know that.
1852
02:36:34,969 --> 02:36:37,054
No cures, no serums, no antidotes.
1853
02:36:37,221 --> 02:36:40,766
If a man is exposed
long enough, he dies.
1854
02:36:40,933 --> 02:36:44,186
Gentlemen, we're debating
in a vacuum.
1855
02:36:44,353 --> 02:36:46,229
Let's go get some answers.
1856
02:37:05,833 --> 02:37:08,919
There are two other settlements,
but we have 45 colonists here.
1857
02:37:09,086 --> 02:37:10,587
What was the reason
for the dispersal?
1858
02:37:10,755 --> 02:37:11,995
Well, we felt that three groups
1859
02:37:12,131 --> 02:37:13,841
would have a better chance
for growth.
1860
02:37:14,008 --> 02:37:15,509
If disease were to
strike one group,
1861
02:37:15,676 --> 02:37:18,011
then the others would be less likely
to be affected.
1862
02:37:18,179 --> 02:37:21,724
You see, omicron
is an ideal agricultural planet.
1863
02:37:21,891 --> 02:37:23,684
We determined not to suffer
1864
02:37:23,851 --> 02:37:26,270
the fate of expeditions
that went before us.
1865
02:37:26,437 --> 02:37:28,272
Elias.
1866
02:37:37,365 --> 02:37:39,784
Leila, come meet our guests.
1867
02:37:39,951 --> 02:37:42,078
This is Leila kalomi, our botanist.
1868
02:37:42,244 --> 02:37:45,455
This is captain kirk,
Dr. McCoy, Mr. Spock.
1869
02:37:47,249 --> 02:37:49,668
Mr. Spock and I have met before.
1870
02:37:52,797 --> 02:37:54,840
It's been a long time.
1871
02:38:03,140 --> 02:38:05,559
Mr. sandoval, we do have
a mission here.
1872
02:38:05,726 --> 02:38:08,478
- Examinations. Tests.
- By all means, make them.
1873
02:38:08,646 --> 02:38:11,815
I think you'll find our settlement
an interesting one.
1874
02:38:12,066 --> 02:38:13,317
Our philosophy is a simple one:
1875
02:38:13,484 --> 02:38:16,111
That men should return
to a less-complicated life.
1876
02:38:16,278 --> 02:38:18,029
We have few mechanical
things here.
1877
02:38:18,197 --> 02:38:20,490
No vehicles, no weapons.
1878
02:38:20,658 --> 02:38:24,370
We have Harmony here.
Complete peace.
1879
02:38:24,537 --> 02:38:26,497
We'll try not to interfere
with your work.
1880
02:38:26,664 --> 02:38:28,999
Make yourselves at home,
gentlemen.
1881
02:38:44,432 --> 02:38:47,977
What exactly
are we looking for anyway, sir?
1882
02:38:48,728 --> 02:38:53,190
Whatever doesn't look right.
Whatever that is.
1883
02:38:53,774 --> 02:38:54,941
When it comes to farms,
1884
02:38:55,109 --> 02:38:56,777
I wouldn't know what looked
right or wrong
1885
02:38:56,944 --> 02:38:58,779
if it were 2 feet from me.
1886
02:39:05,703 --> 02:39:07,204
Hey-
1887
02:39:08,205 --> 02:39:09,539
what is it?
1888
02:39:10,875 --> 02:39:12,501
No cows.
1889
02:39:12,668 --> 02:39:16,338
This barn isn't even built
for them, just for storage.
1890
02:39:16,505 --> 02:39:18,465
Come to think of it,
1891
02:39:18,632 --> 02:39:19,883
we haven't seen any animals.
1892
02:39:20,051 --> 02:39:24,221
No horses, no pigs. Not even a dog.
1893
02:39:24,388 --> 02:39:25,389
Nothing.
1894
02:39:26,182 --> 02:39:28,058
You've known the vulcanian.
1895
02:39:28,225 --> 02:39:31,228
On earth. Six years ago.
1896
02:39:31,520 --> 02:39:32,979
Did you love him?
1897
02:39:33,147 --> 02:39:36,692
If I did, it was important
only to myself.
1898
02:39:36,859 --> 02:39:38,068
How did he feel?
1899
02:39:38,986 --> 02:39:41,947
Mr. Spock's feelings
were never expressed to me.
1900
02:39:42,114 --> 02:39:44,574
It is said he has none to give.
1901
02:39:47,078 --> 02:39:50,790
Would you like him to stay
with us now'? To be as one of us?
1902
02:39:52,166 --> 02:39:54,251
There is no choice, Elias.
1903
02:39:54,418 --> 02:39:56,586
He will stay.
1904
02:40:08,099 --> 02:40:10,768
That will be all.
Thank you very much.
1905
02:40:15,773 --> 02:40:16,940
Anything?
1906
02:40:17,108 --> 02:40:20,611
I've examined nine men so far,
varying in ages from 23 to 59.
1907
02:40:20,778 --> 02:40:23,489
They're all in perfect condition.
Textbook responses.
1908
02:40:23,656 --> 02:40:25,699
Heart, lungs, excellent.
1909
02:40:25,866 --> 02:40:27,784
Coordination, excellent.
1910
02:40:27,952 --> 02:40:29,620
Reflexes, excellent.
1911
02:40:29,787 --> 02:40:32,289
If there were many more of them,
i could throw away my shingle.
1912
02:40:33,791 --> 02:40:34,792
Kirk here.
1913
02:40:34,959 --> 02:40:36,585
Spock here, captain.
1914
02:40:36,752 --> 02:40:39,087
There seems to be a total
absence of life on the planet
1915
02:40:39,255 --> 02:40:41,173
with the exception
of the colonists themselves
1916
02:40:41,340 --> 02:40:43,216
and various types of flora.
1917
02:40:43,384 --> 02:40:44,885
Sulu had the same observation.
1918
02:40:45,052 --> 02:40:46,303
Any explanations?
1919
02:40:46,470 --> 02:40:47,679
Not at the moment, sir.
1920
02:40:47,847 --> 02:40:49,765
I'm conducting various tests
with the tricorder,
1921
02:40:49,932 --> 02:40:52,100
but results are inconclusive.
1922
02:40:52,434 --> 02:40:55,687
Very well. Continue investigations.
Kirk out.
1923
02:40:55,855 --> 02:40:59,066
Hm. No animals. That's peculiar.
1924
02:40:59,233 --> 02:41:00,817
Yes, especially in view of the fact
1925
02:41:00,985 --> 02:41:03,665
that the records of this expedition
indicate that they did have some
1926
02:41:03,821 --> 02:41:06,031
for breeding and food purposes.
1927
02:41:06,365 --> 02:41:08,241
Apparently, none of them survived.
1928
02:41:08,409 --> 02:41:10,536
I'd like to see the medical records
on the expedition.
1929
02:41:10,703 --> 02:41:12,621
Yes, I thought you might.
1930
02:41:12,997 --> 02:41:14,999
Captain, I've been looking for you.
1931
02:41:15,166 --> 02:41:16,834
You haven't seen
our fields and crops.
1932
02:41:17,001 --> 02:41:19,561
I'd like to show you and the doctor
what we've accomplished here.
1933
02:41:19,712 --> 02:41:21,004
I'm afraid I'll have to bow out.
1934
02:41:21,172 --> 02:41:24,633
I have to continue
with these medical examinations.
1935
02:41:25,050 --> 02:41:27,969
However, if I find
everyone else's health
1936
02:41:28,137 --> 02:41:30,681
to be as perfect as yours, I...
1937
02:41:30,848 --> 02:41:32,724
He promised to throw away
his shingle.
1938
02:41:33,392 --> 02:41:35,852
Well, you'll find no weaklings here.
1939
02:41:36,187 --> 02:41:37,188
Captain?
1940
02:41:37,563 --> 02:41:39,731
This is the reason, captain.
1941
02:41:40,816 --> 02:41:43,360
This soil will grow
anything we plant in it.
1942
02:41:43,527 --> 02:41:44,945
It's a perfect world.
1943
02:41:45,112 --> 02:41:46,947
We have a moderate climate.
1944
02:41:47,114 --> 02:41:49,366
Moderate rains all year round.
1945
02:41:49,533 --> 02:41:51,284
It gives us all we need.
1946
02:41:51,452 --> 02:41:54,079
- It is perfect.
Desalle: Pardon me, captain.
1947
02:41:54,455 --> 02:41:56,373
Biology report ready, sir.
1948
02:41:56,540 --> 02:41:59,668
Well, I have work to tend to myself,
captain.
1949
02:42:00,669 --> 02:42:02,545
Go ahead, lieutenant.
1950
02:42:02,755 --> 02:42:05,132
I heard sandoval saying
they could grow anything here.
1951
02:42:05,299 --> 02:42:09,553
That's true, sir. They've got a variety
of crops in. Grains, potatoes, beans.
1952
02:42:09,720 --> 02:42:10,721
Make your point.
1953
02:42:11,096 --> 02:42:13,014
Well, sir, for an agricultural colony,
1954
02:42:13,182 --> 02:42:15,559
they actually have
very little acreage planted.
1955
02:42:15,809 --> 02:42:18,937
There's enough to sustain the colony,
but very little more.
1956
02:42:20,064 --> 02:42:22,149
It's like a Jigsaw puzzle,
all one colour.
1957
02:42:22,316 --> 02:42:24,860
No key to where the pieces fit in.
1958
02:42:25,027 --> 02:42:26,528
Why?
1959
02:42:28,530 --> 02:42:30,281
- Kirk here.
- This is McCoy, Jim.
1960
02:42:30,449 --> 02:42:32,249
- I think you better get back here.
- Trouble?
1961
02:42:32,409 --> 02:42:34,911
No, but I'd like you to see this
for yourself.
1962
02:42:35,079 --> 02:42:36,663
On my way-
1963
02:42:39,917 --> 02:42:41,126
sandoval's medical record
1964
02:42:41,293 --> 02:42:43,586
four years ago, when
the expedition left earth.
1965
02:42:43,754 --> 02:42:45,422
He registered scar tissue
on his lungs
1966
02:42:45,589 --> 02:42:48,091
from lobar pneumonia
suffered when he was a child.
1967
02:42:48,259 --> 02:42:52,012
No major operations,
but there was an appendectomy.
1968
02:42:52,179 --> 02:42:54,681
Received all required inoculations,
et cetera.
1969
02:42:54,848 --> 02:42:56,099
What's so strange about that?
1970
02:42:56,642 --> 02:42:58,060
Nothing.
1971
02:42:58,435 --> 02:43:00,520
But I examined that man
not more than two hours ago.
1972
02:43:00,688 --> 02:43:02,856
And you know what
his readings were?
1973
02:43:03,399 --> 02:43:05,234
Perfect, perfect and perfect.
1974
02:43:05,401 --> 02:43:07,111
Just like everyone else
I've examined here.
1975
02:43:07,403 --> 02:43:08,654
Instrument malfunction?
1976
02:43:08,821 --> 02:43:11,281
No, I thought of that,
and I tested it on myself.
1977
02:43:11,448 --> 02:43:13,783
It accurately recorded
my lack of tonsils
1978
02:43:13,951 --> 02:43:16,244
and those two broken ribs
i had once.
1979
02:43:16,412 --> 02:43:20,040
It did not record the scar tissue
on sandoval's lungs.
1980
02:43:20,207 --> 02:43:22,292
But it did record a healthy appendix
1981
02:43:22,459 --> 02:43:25,170
where one was supposedly removed.
1982
02:43:32,594 --> 02:43:36,097
Nothing. Not even insects.
1983
02:43:37,016 --> 02:43:40,436
Yet your plants grow, and you've
survived exposure to berthold rays.
1984
02:43:40,602 --> 02:43:42,687
That can be explained.
1985
02:43:44,231 --> 02:43:45,232
Please do.
1986
02:43:45,941 --> 02:43:46,983
Later.
1987
02:43:48,694 --> 02:43:50,362
I've never understood
the female capacity
1988
02:43:50,529 --> 02:43:53,114
to avoid a direct answer
to any question.
1989
02:43:53,615 --> 02:43:56,826
And I never understood you.
1990
02:43:56,994 --> 02:43:58,161
Until now.
1991
02:43:59,038 --> 02:44:02,541
There was always a place in here
where no one could come.
1992
02:44:02,708 --> 02:44:05,460
There was only the face
you allow people to see.
1993
02:44:05,961 --> 02:44:09,172
Only one side
you'd allow them to know.
1994
02:44:16,847 --> 02:44:18,247
I would like to know
how your people
1995
02:44:18,390 --> 02:44:20,058
have managed to survive here.
1996
02:44:20,684 --> 02:44:22,143
I missed you.
1997
02:44:22,311 --> 02:44:24,730
Logically, you should all be dead.
1998
02:44:25,522 --> 02:44:27,815
If I tell you how we survived,
1999
02:44:27,983 --> 02:44:31,444
will you try to understand
how we feel about our life here?
2000
02:44:31,612 --> 02:44:32,988
About each other?
2001
02:44:34,948 --> 02:44:37,784
Emotions are alien to me,
I'm a scientist.
2002
02:44:37,951 --> 02:44:39,369
Someone else might believe that.
2003
02:44:40,037 --> 02:44:42,330
Your shipmates, your captain.
2004
02:44:42,498 --> 02:44:44,416
But not me.
2005
02:44:45,042 --> 02:44:46,334
Come.
2006
02:45:06,897 --> 02:45:08,523
Mr. sandoval, within the hour,
2007
02:45:08,690 --> 02:45:10,370
I've received orders
from starfleet command
2008
02:45:10,526 --> 02:45:12,206
to evacuate all personnel
from this colony.
2009
02:45:12,361 --> 02:45:15,405
Naturally, you'll inform your people
to begin preparations.
2010
02:45:15,572 --> 02:45:18,908
We will have accommodations
for you aboard the enterprise.
2011
02:45:19,368 --> 02:45:20,369
No.
2012
02:45:24,373 --> 02:45:27,501
It's not an arbitrary decision
on my part, sir.
2013
02:45:27,668 --> 02:45:28,752
I have my orders.
2014
02:45:31,130 --> 02:45:32,923
Captain, it's entirely unnecessary.
2015
02:45:33,090 --> 02:45:34,591
We're in no danger here.
2016
02:45:34,925 --> 02:45:38,178
We've explained the berthold rays
to you and their effect.
2017
02:45:38,345 --> 02:45:39,888
Can't you understand?
2018
02:45:40,597 --> 02:45:44,100
Doctor, how can i
make you understand?
2019
02:45:44,268 --> 02:45:46,979
Your own instruments have shown
that we're all in perfect health.
2020
02:45:47,146 --> 02:45:49,064
We've had no deaths here.
2021
02:45:49,273 --> 02:45:50,315
What about your animals?
2022
02:45:50,774 --> 02:45:52,275
We're vegetarians.
2023
02:45:52,651 --> 02:45:54,944
That doesn't answer
my question, sir.
2024
02:45:55,112 --> 02:45:56,988
Why did all your animals die?
2025
02:45:58,282 --> 02:46:01,660
Captain, you stress
very unimportant matters.
2026
02:46:06,165 --> 02:46:08,125
We will not leave.
2027
02:46:17,968 --> 02:46:20,220
It's not much further.
2028
02:46:20,471 --> 02:46:22,473
You've not yet explained
the nature of this thing.
2029
02:46:22,639 --> 02:46:25,892
Its basic properties and elements
are not important.
2030
02:46:26,059 --> 02:46:30,559
What is important is,
it gives life, peace, love.
2031
02:46:31,440 --> 02:46:33,483
What you're describing...
2032
02:46:33,984 --> 02:46:38,113
was once known in the vernacular
as a happiness pill.
2033
02:46:38,280 --> 02:46:42,200
And you, as a scientist, should know
that that's not possible.
2034
02:46:42,493 --> 02:46:44,036
Come.
2035
02:46:45,996 --> 02:46:48,331
I was one of the first
to find them.
2036
02:46:48,499 --> 02:46:50,542
The spores.
2037
02:46:51,919 --> 02:46:53,670
Spores?
2038
02:47:15,400 --> 02:47:16,651
No.
2039
02:47:18,278 --> 02:47:19,654
It shouldn't hurt.
2040
02:47:19,821 --> 02:47:21,531
No, I can't.
2041
02:47:22,574 --> 02:47:24,033
Please don't.
2042
02:47:24,868 --> 02:47:26,744
Not like this. It didn't hurt us.
2043
02:47:27,162 --> 02:47:29,747
Lam not like you.
2044
02:47:51,853 --> 02:47:53,521
Now.
2045
02:47:53,897 --> 02:47:56,566
Now you belong to all of us.
2046
02:47:56,733 --> 02:47:58,735
And we to you.
2047
02:47:58,986 --> 02:48:02,614
There's no need to hide
your inner face any longer.
2048
02:48:02,948 --> 02:48:05,241
We understand.
2049
02:48:14,710 --> 02:48:15,919
I love you.
2050
02:48:18,964 --> 02:48:20,590
I can love you.
2051
02:48:34,146 --> 02:48:36,398
Captain's log, supplemental.
2052
02:48:36,565 --> 02:48:38,483
We have been ordered
by starfleet command
2053
02:48:38,650 --> 02:48:41,903
to evacuate the colony
on omicron ill.
2054
02:48:42,070 --> 02:48:44,280
However, the colony leader,
Elias sandoval,
2055
02:48:44,323 --> 02:48:45,425
however, the colony leader,
Elias sandoval,
2056
02:48:45,449 --> 02:48:49,828
has refused all cooperation
and will not listen to any arguments.
2057
02:48:50,203 --> 02:48:51,996
- Sandoval.
- Captain, your arguments
2058
02:48:52,164 --> 02:48:53,915
are very valid,
but they do not apply to us.
2059
02:48:54,082 --> 02:48:55,166
You're being unreasonable.
2060
02:48:55,334 --> 02:48:57,377
Well, nevertheless. Excuse me.
2061
02:48:57,544 --> 02:48:59,254
Excuse me.
2062
02:48:59,630 --> 02:49:02,382
My orders are to remove
all the colonists,
2063
02:49:02,549 --> 02:49:06,261
and that's exactly what I intend to do,
with or without your help.
2064
02:49:06,720 --> 02:49:09,139
Without, I should think.
2065
02:49:11,600 --> 02:49:13,560
Would you like to use
a butterfly net on him, Jim?
2066
02:49:13,727 --> 02:49:16,354
- No, I don't think I'll use a...
- Captain.
2067
02:49:16,521 --> 02:49:18,105
We've checked out everything.
2068
02:49:18,273 --> 02:49:19,440
It all seems normal
2069
02:49:19,608 --> 02:49:21,192
except for the absence
of any animals.
2070
02:49:21,360 --> 02:49:25,322
We have orders to evacuate
all colonists to starbase 27.
2071
02:49:25,697 --> 02:49:28,241
I want landing parties
to coordinate the colonists
2072
02:49:28,408 --> 02:49:30,168
and prepare them
to transport up to the ship.
2073
02:49:30,327 --> 02:49:32,871
We'll need extra
accommodations aboard.
2074
02:49:33,789 --> 02:49:36,291
Where's Mr. Spock and Mr. desalle?
2075
02:49:36,750 --> 02:49:38,877
We haven't seen them
since we began our check.
2076
02:49:39,419 --> 02:49:42,046
Desalle said he was going to examine
some native plants he found.
2077
02:49:42,214 --> 02:49:43,673
Did Spock call in at all?
2078
02:49:43,924 --> 02:49:45,175
No, he didn't.
2079
02:49:45,342 --> 02:49:47,969
Spock. See to the landing parties,
will you, Mr. sulu?
2080
02:49:48,136 --> 02:49:49,637
Yes, sir.
2081
02:49:49,971 --> 02:49:51,389
Spock.
2082
02:49:54,184 --> 02:49:55,852
That one looks like a dragon.
2083
02:49:56,687 --> 02:50:00,190
You see the tail
and the dorsal spines?
2084
02:50:00,357 --> 02:50:02,359
I've never seen a dragon.
2085
02:50:02,526 --> 02:50:04,069
Ihave.
2086
02:50:04,236 --> 02:50:06,696
On berengaria vii.
2087
02:50:07,656 --> 02:50:10,533
But I've never stopped
to look at clouds before.
2088
02:50:13,412 --> 02:50:15,372
Or rainbows.
2089
02:50:18,375 --> 02:50:22,837
Do you know I can tell you exactly
why one appears in the sky,
2090
02:50:23,004 --> 02:50:26,590
but considering its beauty
has always been out of the question.
2091
02:50:27,092 --> 02:50:28,927
Not here.
2092
02:50:48,780 --> 02:50:50,406
Spock.
2093
02:50:50,574 --> 02:50:52,242
Yes, what did you want?
2094
02:50:53,118 --> 02:50:54,119
Spock, is that you?
2095
02:50:54,661 --> 02:50:56,579
Yes, captain. What did you want?
2096
02:50:56,747 --> 02:50:58,331
Where are you?
2097
02:51:00,667 --> 02:51:02,585
I don't believe I want to tell you.
2098
02:51:04,963 --> 02:51:07,382
Spock, I don't know what
you think you're doing,
2099
02:51:07,549 --> 02:51:08,883
but this is an order.
2100
02:51:09,050 --> 02:51:11,719
Report back to me at the settlement
in ten minutes.
2101
02:51:11,887 --> 02:51:14,890
We're evacuating all colonists
to starbase 27.
2102
02:51:15,056 --> 02:51:16,891
No, I don't think so.
2103
02:51:17,058 --> 02:51:19,268
You don't think so, what?
2104
02:51:20,896 --> 02:51:23,273
I don't think so, sir.
2105
02:51:26,443 --> 02:51:27,861
Spock.
2106
02:51:28,904 --> 02:51:30,655
Report to me immediately.
2107
02:51:35,452 --> 02:51:36,911
Spock.
2108
02:51:37,871 --> 02:51:39,455
Acknowledge.
2109
02:51:40,582 --> 02:51:42,000
Spock.
2110
02:51:44,544 --> 02:51:47,171
The frequency is open,
but he doesn't answer.
2111
02:51:47,506 --> 02:51:50,217
That didn't sound at all
like Spock, Jim.
2112
02:51:50,383 --> 02:51:51,801
No...
2113
02:51:52,469 --> 02:51:54,909
I thought you said you might like him
if he mellowed a little.
2114
02:51:55,055 --> 02:51:56,681
- I didn't say that.
- You said that. I...
2115
02:51:56,848 --> 02:51:58,724
Not exactly.
2116
02:51:59,643 --> 02:52:01,811
He might be in trouble.
2117
02:52:02,687 --> 02:52:04,814
Yes, take over
the landing party detail.
2118
02:52:04,981 --> 02:52:06,857
Start getting those colonists aboard.
2119
02:52:07,025 --> 02:52:08,860
How will you find Spock?
2120
02:52:09,027 --> 02:52:11,195
The frequency is open.
It'll act as a homing device.
2121
02:52:11,363 --> 02:52:13,448
Contact desalle.
Have him meet you here.
2122
02:52:13,615 --> 02:52:15,950
Make sure the landing party
works in teams of two.
2123
02:52:16,117 --> 02:52:18,994
I don't want anybody
left alone down here.
2124
02:52:53,029 --> 02:52:54,363
Spock.
2125
02:52:56,366 --> 02:52:58,201
Mt-Spock?
2126
02:53:10,463 --> 02:53:12,673
What are you doing
with those things, desalle?
2127
02:53:12,841 --> 02:53:15,969
Want you to take a good
close look at these, doc.
2128
02:53:17,888 --> 02:53:20,015
They're very interesting.
2129
02:53:24,185 --> 02:53:25,769
Mr. Spock.
2130
02:53:30,108 --> 02:53:32,235
Are you out of your mind?
2131
02:53:33,194 --> 02:53:35,613
You were told to report
to me at once.
2132
02:53:35,906 --> 02:53:37,407
I didn't want to, Jim.
2133
02:53:38,241 --> 02:53:39,575
You...
2134
02:53:39,993 --> 02:53:41,869
Yes, I can see that.
2135
02:53:47,584 --> 02:53:50,086
Miss kalomi, you'll have to come back
with us to the settlement
2136
02:53:50,253 --> 02:53:52,129
and prepare to transport up
to the ship.
2137
02:53:52,297 --> 02:53:54,215
There'll be no evacuation, Jim.
2138
02:53:54,382 --> 02:53:58,260
But perhaps we should go back
and get you straightened out.
2139
02:53:58,845 --> 02:54:00,805
Mr. sulu, Mr. Spock is under arrest,
2140
02:54:00,972 --> 02:54:03,432
and he's in your custody until
we get back to the enterprise.
2141
02:54:06,728 --> 02:54:08,187
Very well.
2142
02:54:08,355 --> 02:54:10,106
Come with me.
2143
02:54:32,545 --> 02:54:35,130
Mr. sulu understands,
don't you, Mr. sulu?
2144
02:54:35,298 --> 02:54:39,260
Yes. I see now.
2145
02:54:39,427 --> 02:54:42,972
Of course we can't remove
the colony. It'd be wrong.
2146
02:54:45,475 --> 02:54:49,975
I don't know what these plants are
or how they work on you,
2147
02:54:50,146 --> 02:54:52,231
but you're all going back
to the settlement with me,
2148
02:54:52,399 --> 02:54:54,859
and those colonists
are going aboard the ship.
2149
02:54:57,404 --> 02:55:01,032
I can see the captain
is going to be difficult.
2150
02:55:11,001 --> 02:55:12,919
Ready to beam up.
2151
02:55:15,046 --> 02:55:16,839
Hiya, Jimmy boy.
2152
02:55:17,007 --> 02:55:18,407
Hey, I've taken care of everything.
2153
02:55:18,550 --> 02:55:20,718
Now, all y'all gotta do is just relax.
2154
02:55:20,885 --> 02:55:22,636
Doctor's orders.
2155
02:55:22,804 --> 02:55:24,347
How many of those
did you beam up?
2156
02:55:24,514 --> 02:55:27,183
Must be might nigh on to 100 by now.
2157
02:55:27,350 --> 02:55:29,518
Hey, doc, I'm ready to energize.
2158
02:55:29,686 --> 02:55:31,354
Everything okay with those plants?
2159
02:55:31,521 --> 02:55:34,065
This is the captain. Beam me up.
2160
02:55:34,232 --> 02:55:36,275
Well, sure. If you want.
2161
02:55:36,443 --> 02:55:38,570
I most certainly do. Energize.
2162
02:55:38,611 --> 02:55:39,811
I most certainly do. Energize.
2163
02:55:47,370 --> 02:55:48,871
Lieutenant.
2164
02:55:49,247 --> 02:55:52,208
Put me through to admiral komack
at starfleet.
2165
02:55:52,959 --> 02:55:54,794
Oh, I'm sorry, captain.
2166
02:55:54,961 --> 02:55:56,379
I can't do that.
2167
02:55:56,546 --> 02:55:57,946
What do you mean,
you can't do that?
2168
02:55:58,089 --> 02:55:59,840
Follow standard procedure,
that's an order.
2169
02:56:00,050 --> 02:56:02,052
I know it is, captain.
2170
02:56:02,218 --> 02:56:05,596
But you see, all communications
are out.
2171
02:56:07,348 --> 02:56:08,349
Out?
2172
02:56:08,516 --> 02:56:09,600
I short-circuited them.
2173
02:56:09,768 --> 02:56:13,229
Except for ship-to-surface,
we'll need that for a while.
2174
02:56:16,900 --> 02:56:19,569
It's really for the best, captain.
2175
02:56:41,925 --> 02:56:43,885
Go back to your stations.
2176
02:56:44,385 --> 02:56:45,427
Get back to your stations.
2177
02:56:45,595 --> 02:56:48,139
I'm sorry, sir. We're all
transporting down to join the colony.
2178
02:56:48,306 --> 02:56:49,640
I said, get back to your station.
2179
02:56:50,517 --> 02:56:51,976
No, sir.
2180
02:56:53,853 --> 02:56:55,479
This is mutiny, mister.
2181
02:56:56,397 --> 02:56:58,774
Yes, sir, it is.
2182
02:57:07,408 --> 02:57:11,908
Captain's log, stardate 3417.5.
2183
02:57:12,455 --> 02:57:15,875
The pod plants have spread
spores throughout the ship,
2184
02:57:16,042 --> 02:57:18,711
carried by the ventilation system.
2185
02:57:18,920 --> 02:57:19,712
Under their influence,
2186
02:57:19,754 --> 02:57:20,755
under their influence,
2187
02:57:20,922 --> 02:57:23,841
my crew is deserting
to join the omicron colony,
2188
02:57:24,008 --> 02:57:26,885
and I can't stop them.
2189
02:57:27,095 --> 02:57:29,806
I don't know why
i have not been infected,
2190
02:57:29,973 --> 02:57:32,392
nor can I get Dr. McCoy
2191
02:57:32,559 --> 02:57:36,813
to explain the physical-psychological
aspects of the infection.
2192
02:57:37,313 --> 02:57:38,605
I'm not interested
2193
02:57:38,773 --> 02:57:42,318
in any physical-psychological
aspects, Jim boy.
2194
02:57:42,485 --> 02:57:44,820
We all perfectly healthy
down here.
2195
02:57:44,988 --> 02:57:46,348
I've heard that word a lot lately.
2196
02:57:46,489 --> 02:57:47,907
"Perfect." Everything's perfect.
2197
02:57:48,074 --> 02:57:50,951
Mqcoy". Yeah, that's right.
That's just what it is.
2198
02:57:51,327 --> 02:57:53,245
I'll bet you've even
grown your tonsils back.
2199
02:57:54,747 --> 02:57:56,165
Sure enough.
2200
02:57:56,332 --> 02:57:58,334
Hey, Jim boy.
2201
02:57:58,501 --> 02:58:03,001
Y'all ever have a real cold,
Georgia-style mintjulep, huh?
2202
02:58:05,175 --> 02:58:07,177
Look, bones, I need your help.
2203
02:58:07,343 --> 02:58:10,346
Can you run tests, blood samples,
anything at all to give us a lead
2204
02:58:10,513 --> 02:58:12,640
on what these things are,
how to counteract them?
2205
02:58:14,809 --> 02:58:17,853
Who wants to counteract
paradise, Jim boy?
2206
02:58:18,021 --> 02:58:19,022
McCoy out.
2207
02:58:19,189 --> 02:58:22,192
Bones.Bones.
2208
02:58:31,242 --> 02:58:33,827
Almost the entire ship's
complement has beamed down.
2209
02:58:33,995 --> 02:58:35,329
I'm very pleased.
2210
02:58:35,496 --> 02:58:38,582
The entire landing operation
is proceeding quite well.
2211
02:58:38,750 --> 02:58:40,460
Where's McCoy?
2212
02:58:40,835 --> 02:58:44,797
He went off to create something
called a mintjulep.
2213
02:58:45,215 --> 02:58:46,382
That's a drink, Jim.
2214
02:58:46,549 --> 02:58:49,051
Captain, why don't you join us?
2215
02:58:49,302 --> 02:58:52,138
In your own private paradise?
2216
02:58:52,305 --> 02:58:53,889
The spores have made it that.
2217
02:58:55,266 --> 02:58:56,642
Where did they originate?
2218
02:58:56,976 --> 02:58:58,894
It's impossible to say.
2219
02:58:59,062 --> 02:59:02,398
They drifted through space
until they finally landed here.
2220
02:59:02,565 --> 02:59:05,568
You see, they actually
thrive on berthold rays.
2221
02:59:05,735 --> 02:59:10,235
The plants act as a repository
for thousands of microscopic spores
2222
02:59:10,448 --> 02:59:12,908
until they find a human body
to inhabit.
2223
02:59:13,201 --> 02:59:17,079
In return, they give you
complete health and peace of mind.
2224
02:59:18,289 --> 02:59:20,416
That's paradise.
2225
02:59:21,167 --> 02:59:23,252
We have no need or want, captain.
2226
02:59:23,419 --> 02:59:25,629
It's a true Eden, Jim.
2227
02:59:25,922 --> 02:59:29,216
There's belonging and love.
2228
02:59:29,759 --> 02:59:31,761
No wants, no needs?
2229
02:59:33,054 --> 02:59:35,765
We weren't meant for that.
None of us.
2230
02:59:36,474 --> 02:59:38,601
Man stagnates if he has no ambition,
2231
02:59:38,768 --> 02:59:40,853
no desire to be more than he is.
2232
02:59:41,020 --> 02:59:43,022
We have what we need.
2233
02:59:43,189 --> 02:59:44,440
Except a challenge.
2234
02:59:45,608 --> 02:59:47,943
You don't understand, Jim.
2235
02:59:48,236 --> 02:59:51,447
But you'll come around,
sooner or later.
2236
02:59:52,365 --> 02:59:54,200
Join us.
2237
02:59:54,659 --> 02:59:56,243
Please.
2238
02:59:58,204 --> 03:00:00,331
I'm going back to the ship.
2239
03:00:47,378 --> 03:00:49,797
Engineering. Scotty?
2240
03:00:53,634 --> 03:00:55,510
Biochemistry lab.
2241
03:00:56,262 --> 03:00:57,846
Security.
2242
03:00:58,931 --> 03:01:02,142
Is there anyone onboard?
This is the captain.
2243
03:01:26,376 --> 03:01:30,254
Captain's log, stardate 3417.7.
2244
03:01:33,508 --> 03:01:34,926
Except for myself,
2245
03:01:35,093 --> 03:01:39,593
all crew personnel have transported
to the surface of the planet.
2246
03:01:40,890 --> 03:01:42,558
Mutinied.
2247
03:01:44,394 --> 03:01:46,604
Lieutenant uhura has
effectively sabotaged
2248
03:01:46,771 --> 03:01:49,398
the communications station.
2249
03:01:49,857 --> 03:01:54,357
I can only contact
the surface of the planet.
2250
03:01:56,280 --> 03:02:00,780
The ship can be maintained
in orbit for several months.
2251
03:02:01,077 --> 03:02:05,247
But even with automatic controls,
i cannot pilot her alone.
2252
03:02:06,457 --> 03:02:10,957
In effect, I am marooned here.
2253
03:02:27,019 --> 03:02:29,104
I'm beginning to realise...
2254
03:02:31,441 --> 03:02:34,944
just how big this ship
really is, how quiet.
2255
03:02:35,862 --> 03:02:38,531
I don't know how
to get my crew back,
2256
03:02:39,615 --> 03:02:43,243
how to counteract
the effect of the spores.
2257
03:02:44,871 --> 03:02:49,371
I don't know
what I can offer against...
2258
03:02:52,587 --> 03:02:54,463
paradise.
2259
03:03:27,830 --> 03:03:29,248
Enterprise to Mr. Spock.
2260
03:03:29,624 --> 03:03:31,083
Yes, Jim, what is it now?
2261
03:03:31,876 --> 03:03:33,085
I've joined you.
2262
03:03:33,252 --> 03:03:34,503
I understand now.
2263
03:03:36,339 --> 03:03:37,882
Wonderful, Jim.
2264
03:03:38,049 --> 03:03:39,341
When will you beam down?
2265
03:03:39,884 --> 03:03:42,011
There are some things
in my quarters I want to pack.
2266
03:03:42,220 --> 03:03:43,387
Good.
2267
03:03:43,554 --> 03:03:46,306
Leila and I will meet you
at the beam-down point.
2268
03:03:46,474 --> 03:03:48,017
Kirk out.
2269
03:04:59,130 --> 03:05:00,714
No.
2270
03:05:07,888 --> 03:05:09,431
No.
2271
03:05:11,559 --> 03:05:13,310
Iiii
2272
03:05:14,395 --> 03:05:16,397
can't...
2273
03:05:17,273 --> 03:05:19,108
"Leave!
2274
03:05:24,363 --> 03:05:25,989
Emotions.
2275
03:05:30,494 --> 03:05:33,330
Violent emotions. Needs.
2276
03:05:35,333 --> 03:05:37,293
Anger.
2277
03:05:53,059 --> 03:05:55,603
Captain's log, supplemental.
2278
03:05:56,395 --> 03:05:58,688
I think I've discovered the answer.
2279
03:05:59,649 --> 03:06:03,152
But to carry out my plan
entails considerable risk.
2280
03:06:03,319 --> 03:06:07,489
Mr. Spock is much stronger
than the ordinary human being.
2281
03:06:07,657 --> 03:06:11,661
Aroused, his great physical strength
could kill.
2282
03:06:13,412 --> 03:06:16,331
But it's a risk I'll have to take.
2283
03:06:17,375 --> 03:06:19,043
Enterprise to Mr. Spock.
2284
03:06:19,210 --> 03:06:20,502
Spock here.
2285
03:06:20,670 --> 03:06:21,962
It's Jim.
2286
03:06:22,129 --> 03:06:23,964
What's keeping you, Jim?
We've been waiting.
2287
03:06:24,882 --> 03:06:28,218
I've been packing some things, and
i realised there's some equipment here
2288
03:06:28,386 --> 03:06:30,846
that we should have
down at the settlement.
2289
03:06:31,013 --> 03:06:34,725
You know, we can't come back
onboard once the last of us has left.
2290
03:06:34,892 --> 03:06:36,643
Do you want me to beam up a party?
2291
03:06:37,603 --> 03:06:40,939
No, I think you and I can handle it.
2292
03:06:41,107 --> 03:06:43,025
Why don't you beam up now?
2293
03:06:43,567 --> 03:06:45,360
Just a moment.
2294
03:06:46,529 --> 03:06:50,783
- It won't take long. Do you mind?
- I'll wait.
2295
03:06:57,540 --> 03:06:58,958
Ready to beam up, Jim.
2296
03:07:01,711 --> 03:07:03,462
Energising.
2297
03:07:10,886 --> 03:07:15,386
All right, you mutinous, disloyal,
computerised half-breed.
2298
03:07:15,599 --> 03:07:17,976
We'll see about you
deserting my ship.
2299
03:07:20,104 --> 03:07:23,732
The term "half-breed"
is somewhat applicable.
2300
03:07:23,899 --> 03:07:26,401
But "computerised" is inaccurate.
2301
03:07:26,569 --> 03:07:29,196
A machine can be computerised,
not a man.
2302
03:07:29,363 --> 03:07:31,990
What makes you think you're a man?
You're an overgrown jackrabbit.
2303
03:07:32,158 --> 03:07:34,493
An elf with a hyperactive thyroid.
2304
03:07:35,911 --> 03:07:38,455
- Jim, I don't understand.
- Of course you don't understand.
2305
03:07:38,622 --> 03:07:40,206
You don't have the brains
to understand.
2306
03:07:40,374 --> 03:07:42,000
All you have is printed circuits.
2307
03:07:44,754 --> 03:07:47,047
- Captain, if you'll excuse me...
- What can you expect
2308
03:07:47,214 --> 03:07:51,009
from a simpering, devil-eared freak
whose father was a computer
2309
03:07:51,177 --> 03:07:52,636
and his mother an encyclopaedia?
2310
03:07:52,803 --> 03:07:54,930
My mother was a teacher.
2311
03:07:55,097 --> 03:07:56,765
My father, an ambassador.
2312
03:07:57,099 --> 03:08:01,103
Your father was a computer,
like his son.
2313
03:08:01,270 --> 03:08:04,273
An ambassador from a planet
of traitors.
2314
03:08:04,440 --> 03:08:06,733
A vulcan never lived
who had an ounce of integrity.
2315
03:08:06,901 --> 03:08:08,444
Captain, please don't...
2316
03:08:08,611 --> 03:08:10,696
You're a traitor
from a race of traitors.
2317
03:08:11,655 --> 03:08:15,075
Disloyal to the core. Rotten like
the rest of your subhuman race.
2318
03:08:15,242 --> 03:08:19,742
And you've got the gall
to make love to that girl.
2319
03:08:22,041 --> 03:08:23,709
That's enough.
2320
03:08:23,876 --> 03:08:26,378
Does she know what
she's getting, Spock?
2321
03:08:26,962 --> 03:08:28,880
A carcass full of memory banks
2322
03:08:29,048 --> 03:08:31,759
who should be squatting
on a mushroom
2323
03:08:32,510 --> 03:08:34,220
instead of passing
himself off as a man?
2324
03:08:34,386 --> 03:08:38,886
You belong in a circus, Spock,
not a starship.
2325
03:08:39,809 --> 03:08:43,437
Right next to the dog-faced boy.
2326
03:09:13,843 --> 03:09:15,511
Had enough?
2327
03:09:16,887 --> 03:09:19,639
I didn't realise what it took
to get under that thick hide of yours.
2328
03:09:20,641 --> 03:09:23,143
Anyhow, I don't know
what you're so mad about.
2329
03:09:23,310 --> 03:09:26,354
It isn't every first officer
who gets to belt his captain.
2330
03:09:26,522 --> 03:09:28,398
Several times.
2331
03:09:31,569 --> 03:09:34,029
You did that to me deliberately.
2332
03:09:34,530 --> 03:09:36,532
Believe me, Mr. Spock,
2333
03:09:37,032 --> 03:09:40,160
it was painful in more ways than one.
2334
03:09:40,327 --> 03:09:41,911
The spores.
2335
03:09:42,329 --> 03:09:44,039
They're gone.
2336
03:09:46,625 --> 03:09:48,251
I don't belong anymore.
2337
03:09:48,460 --> 03:09:50,295
You said they were benevolent
and peaceful.
2338
03:09:50,462 --> 03:09:53,965
Violent emotions overwhelm them,
destroy them.
2339
03:09:54,216 --> 03:09:57,719
I had to make you angry enough
to shake off their influence.
2340
03:09:57,887 --> 03:10:00,180
That's the answer, Mr. Spock.
2341
03:10:01,223 --> 03:10:03,600
That may be correct, captain.
2342
03:10:04,101 --> 03:10:05,685
But trying to initiate a brawl
2343
03:10:05,853 --> 03:10:09,147
with over 500 crewmen
and colonists is hardly logical.
2344
03:10:09,356 --> 03:10:10,899
I had something else in mind.
2345
03:10:11,066 --> 03:10:14,778
Can you put together
a subsonic transmitter?
2346
03:10:14,945 --> 03:10:17,405
Something we could hook
into the communications station
2347
03:10:17,573 --> 03:10:20,075
and broadcast over
the communicator?
2348
03:10:21,035 --> 03:10:24,246
- It can be done.
- Good. Let's get to work.
2349
03:10:24,788 --> 03:10:26,331
Captain.
2350
03:10:29,460 --> 03:10:33,881
Striking a fellow officer
is a court-martial offence.
2351
03:10:36,258 --> 03:10:37,884
Well, if we're both in the brig,
2352
03:10:38,052 --> 03:10:40,929
who's gonna build
the subsonic transmitter?
2353
03:10:42,723 --> 03:10:44,891
That is quite logical, captain.
2354
03:10:54,568 --> 03:10:58,238
Well, now, it's a little early
to be counting stars, miss Leila.
2355
03:10:58,405 --> 03:11:01,616
I'm waiting for Mr. Spock
and the captain to transport down.
2356
03:11:01,784 --> 03:11:04,453
They have some equipment
to be moved.
2357
03:11:04,620 --> 03:11:06,038
But it's been so long.
2358
03:11:06,205 --> 03:11:07,623
I wish he'd come back.
2359
03:11:07,790 --> 03:11:11,043
Well, now, I think
i can fix that for you.
2360
03:11:12,503 --> 03:11:13,629
Enterprise.
2361
03:11:20,386 --> 03:11:22,137
Enterprise. Spock here.
2362
03:11:29,478 --> 03:11:31,313
This is Leila.
2363
03:11:31,605 --> 03:11:34,357
I borrowed the doctor's
communicator.
2364
03:11:34,817 --> 03:11:37,152
I was worried something might
have happened to you.
2365
03:11:39,697 --> 03:11:41,323
You are all right, aren't you?
2366
03:11:41,490 --> 03:11:43,033
Yes.
2367
03:11:43,742 --> 03:11:45,744
Yes, I'm... I'm quite well.
2368
03:11:47,830 --> 03:11:49,498
Can I come aboard?
2369
03:11:49,665 --> 03:11:52,167
I've never seen a starship before.
2370
03:11:52,668 --> 03:11:54,920
And I want to talk to you.
2371
03:11:55,170 --> 03:11:57,380
Are you still at the beam-down point?
2372
03:11:57,548 --> 03:11:58,966
And is the doctor there?
2373
03:12:00,426 --> 03:12:02,261
Yes, to both questions.
2374
03:12:03,721 --> 03:12:06,682
Give your communicator
back to Dr. McCoy.
2375
03:12:07,016 --> 03:12:09,184
You won't need it to beam up.
2376
03:12:09,351 --> 03:12:12,062
It'll take a few moments.
Just wait there.
2377
03:12:12,855 --> 03:12:14,273
Out.
2378
03:12:14,732 --> 03:12:16,567
Mr. Spock.
2379
03:12:21,196 --> 03:12:25,696
Miss kalomi is strictly your concern,
but should you talk to her
2380
03:12:27,369 --> 03:12:30,580
while she's still under
the influence of the spores?
2381
03:12:33,709 --> 03:12:36,128
I'll be back shortly, captain.
2382
03:13:15,459 --> 03:13:17,794
You're no longer with us, are you?
2383
03:13:21,548 --> 03:13:23,299
I felt something was wrong.
2384
03:13:24,093 --> 03:13:25,469
It was necessary.
2385
03:13:28,055 --> 03:13:30,182
Come back to the planet with me.
2386
03:13:31,141 --> 03:13:32,684
You can belong again.
2387
03:13:33,602 --> 03:13:36,438
Come back with me, please.
2388
03:13:38,607 --> 03:13:39,899
I can't.
2389
03:13:49,868 --> 03:13:51,828
I love you.
2390
03:13:52,913 --> 03:13:55,123
I said that six years ago,
2391
03:13:55,290 --> 03:13:59,377
and I can't seem to stop
repeating myself.
2392
03:14:00,754 --> 03:14:03,673
On earth, you couldn't give
anything of yourself.
2393
03:14:04,675 --> 03:14:07,469
You couldn't even put
your arms around me.
2394
03:14:09,471 --> 03:14:11,848
We couldn't have anything
together there.
2395
03:14:12,015 --> 03:14:15,059
We couldn't have anything
together anyplace else.
2396
03:14:16,812 --> 03:14:19,105
But we're happy here.
2397
03:14:19,606 --> 03:14:22,900
I can't lose you now, Mr. Spock.
I can't.
2398
03:14:23,902 --> 03:14:28,402
I have a responsibility to this ship.
2399
03:14:30,868 --> 03:14:32,995
To that man on the bridge.
2400
03:14:36,123 --> 03:14:38,667
I am what I am, Leila,
2401
03:14:40,002 --> 03:14:43,338
and if there are
self-made purgatories,
2402
03:14:44,006 --> 03:14:46,717
and we all have to live in them,
2403
03:14:49,219 --> 03:14:51,638
mine can be no worse
than someone else's.
2404
03:14:54,266 --> 03:14:56,685
I have lost you, haven't I?
2405
03:15:01,190 --> 03:15:03,150
Not only you.
2406
03:15:03,692 --> 03:15:05,652
I've lost all of it.
2407
03:15:06,445 --> 03:15:08,363
The spores.
2408
03:15:09,364 --> 03:15:11,407
I've lost them too.
2409
03:15:12,117 --> 03:15:15,745
The captain discovered
that strong emotions
2410
03:15:15,913 --> 03:15:18,707
and needs destroy
the spore influence.
2411
03:15:20,209 --> 03:15:22,628
And this is for my good?
2412
03:15:26,757 --> 03:15:29,301
Do you mind if I say I still love you?
2413
03:15:40,062 --> 03:15:43,523
You never told me
if you had another name, Mr. Spock.
2414
03:15:54,910 --> 03:15:57,078
You couldn't pronounce it.
2415
03:16:08,006 --> 03:16:09,424
They'll not hear this, of course.
2416
03:16:09,591 --> 03:16:11,926
It'll be more of a sensation
of feeling it.
2417
03:16:12,094 --> 03:16:14,888
As though somebody had put
itching powder on their skin.
2418
03:16:15,055 --> 03:16:16,556
Precisely.
2419
03:16:16,723 --> 03:16:20,101
Now, it should begin to work
on their nerves in a few minutes.
2420
03:16:31,113 --> 03:16:33,448
- Sorry, desalle.
- What do you think you're doing?
2421
03:16:33,615 --> 03:16:35,950
- I said I was sorry.
- More like you're clumsy.
2422
03:16:36,118 --> 03:16:38,703
If you hadn't gotten in my way...
2423
03:16:55,971 --> 03:16:58,807
Come on, break it up. Break it up.
2424
03:17:13,030 --> 03:17:14,489
Well, doctor,
2425
03:17:14,656 --> 03:17:18,284
I've been thinking about
what sort of work I can assign you to.
2426
03:17:18,702 --> 03:17:19,994
What do you mean?
2427
03:17:20,162 --> 03:17:21,830
What sort of work? I'm a doctor.
2428
03:17:21,997 --> 03:17:23,164
Not anymore, of course.
2429
03:17:23,332 --> 03:17:25,083
We don't need you. Not as a doctor.
2430
03:17:25,500 --> 03:17:27,335
Oh, no?
2431
03:17:31,757 --> 03:17:34,843
Would you like to see just how fast
i can put you in a hospital?
2432
03:17:35,010 --> 03:17:36,678
I am the leader of this colony.
2433
03:17:36,845 --> 03:17:39,472
I'll assign you to whatever work
i think is suitable.
2434
03:17:39,639 --> 03:17:41,474
Just a minute.
2435
03:17:42,893 --> 03:17:44,769
Better make me a mechanic.
2436
03:17:44,936 --> 03:17:48,147
Then I can treat
little tin gods like you.
2437
03:18:00,410 --> 03:18:02,495
Sorry, sandoval.
2438
03:18:03,580 --> 03:18:05,623
I don't know what made me do that.
2439
03:18:11,338 --> 03:18:13,548
We've done nothing here.
2440
03:18:15,717 --> 03:18:18,845
No accomplishments. No progress.
2441
03:18:20,514 --> 03:18:23,058
Three years wasted.
2442
03:18:24,726 --> 03:18:27,729
We wanted to make
this planet a garden.
2443
03:18:29,481 --> 03:18:32,066
You can't stay here.
2444
03:18:32,609 --> 03:18:35,153
You can't survive without the spores.
2445
03:18:37,739 --> 03:18:42,239
After you've cleared at the starbase,
you could be relocated.
2446
03:18:43,453 --> 03:18:45,037
It depends upon what you want.
2447
03:18:46,206 --> 03:18:48,082
I think I'd...
2448
03:18:50,585 --> 03:18:53,254
I think we'd like
to get some work done.
2449
03:18:53,422 --> 03:18:55,757
The work we started out to do.
2450
03:18:59,636 --> 03:19:01,346
Enterprise.
2451
03:19:01,513 --> 03:19:03,014
Enterprise. Spock here.
2452
03:19:03,181 --> 03:19:04,932
This is McCoy.
2453
03:19:05,100 --> 03:19:07,060
Sandoval would like
to talk to the captain.
2454
03:19:07,227 --> 03:19:08,895
Just a moment.
2455
03:19:09,062 --> 03:19:10,730
They're all beginning
to call in, captain.
2456
03:19:10,897 --> 03:19:12,732
Rather contritely, I should say.
2457
03:19:12,899 --> 03:19:14,442
Sandoval wishes to speak to you.
2458
03:19:14,609 --> 03:19:17,612
Put him on the speaker. Kirk here.
2459
03:19:18,113 --> 03:19:22,613
Captain, as I understood it, you were
to transport us to starbase 27.
2460
03:19:24,077 --> 03:19:25,578
We'll give you every cooperation.
2461
03:19:27,622 --> 03:19:30,082
Start making preparations,
Mr. sandoval.
2462
03:19:30,250 --> 03:19:32,460
We'll begin transporting
your people aboard
2463
03:19:32,627 --> 03:19:35,212
as soon as more
of our crew checks in.
2464
03:19:35,255 --> 03:19:36,735
As soon as more
of our crew checks in.
2465
03:19:50,061 --> 03:19:53,314
Well, Jim, I've just examined
the last of the colonists.
2466
03:19:53,482 --> 03:19:57,486
They're all in absolutely
perfect, perfect health.
2467
03:19:58,320 --> 03:20:00,363
A fringe benefit leftover
by the spores.
2468
03:20:00,530 --> 03:20:01,822
Good.
2469
03:20:06,453 --> 03:20:09,956
Well, that's the second time
man's been thrown out of paradise.
2470
03:20:10,373 --> 03:20:13,751
No, no, bones. This time
we walked out on our own.
2471
03:20:14,002 --> 03:20:17,672
Maybe we weren't meant
for paradise.
2472
03:20:18,507 --> 03:20:20,800
Maybe we were meant
to fight our way through.
2473
03:20:20,967 --> 03:20:25,346
Struggle, claw our way up,
scratch for every inch of the way.
2474
03:20:25,972 --> 03:20:29,809
Maybe we can't stroll
to the music of the lute.
2475
03:20:30,435 --> 03:20:33,271
We must march
to the sound of drums.
2476
03:20:33,855 --> 03:20:35,273
Poetry, captain?
2477
03:20:35,440 --> 03:20:36,691
Non-regulation.
2478
03:20:37,651 --> 03:20:41,321
We haven't heard much from you
about omicron ceti ill, Mr. Spock.
2479
03:20:42,447 --> 03:20:45,116
I have little to say about it, captain.
2480
03:20:46,034 --> 03:20:47,994
Except that...
2481
03:20:48,662 --> 03:20:51,122
for the first time in my life,
2482
03:20:51,831 --> 03:20:53,624
I was happy-
192347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.