All language subtitles for Star Trek Lower Decks S04E05 Empathalogical Fallacies 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,543 --> 00:00:24,198 ♪ 2 00:00:43,217 --> 00:00:45,262 ♪ 3 00:01:14,335 --> 00:01:16,380 ♪ 4 00:01:17,077 --> 00:01:35,965 ♪ 5 00:01:35,965 --> 00:01:37,314 T'LYN: Outgoing communication. 6 00:01:37,314 --> 00:01:38,663 Provisional Lieutenant Junior Grade T'Lyn 7 00:01:38,663 --> 00:01:41,318 to Captain Sokel of the VCF Sh'vhal. 8 00:01:41,318 --> 00:01:43,451 Due to the recent unprovoked attacks 9 00:01:43,451 --> 00:01:45,366 on ships across the quadrant, 10 00:01:45,366 --> 00:01:48,064 the USS Cerritos is providing transport 11 00:01:48,064 --> 00:01:49,500 to three Betazoid diplomats. 12 00:01:49,500 --> 00:01:51,676 - Hey. - T'LYN: These glorified socialites 13 00:01:51,676 --> 00:01:54,940 just spent three weeks attending parties on Angel I 14 00:01:54,940 --> 00:01:58,988 and now intend to "keep the good times rolling" 15 00:01:58,988 --> 00:02:00,511 as we escort them to Risa. 16 00:02:00,511 --> 00:02:02,818 Despite the crew's enthusiasm, 17 00:02:02,818 --> 00:02:06,387 I find the Betazoids' exuberance... disruptive. 18 00:02:06,387 --> 00:02:08,911 Oh, I love your Starfleet carpeting. 19 00:02:08,911 --> 00:02:10,608 It's perfect to pass out on. 20 00:02:10,608 --> 00:02:11,740 [laughter] 21 00:02:11,740 --> 00:02:14,134 It's an honor escorting you to Risa. 22 00:02:14,134 --> 00:02:16,962 Thank you, Captain, but I can sense that you feel 23 00:02:16,962 --> 00:02:19,182 babysitting us isn't your favorite mission. 24 00:02:19,182 --> 00:02:21,228 Oh, no, no, no, no, I'm proud to... 25 00:02:21,228 --> 00:02:23,273 Shuttle a bunch of sexy drunks around? 26 00:02:23,273 --> 00:02:24,274 [laughter] 27 00:02:24,274 --> 00:02:26,102 Katrot's just giving you a hard time. 28 00:02:26,102 --> 00:02:27,756 We appreciate the lift. 29 00:02:27,756 --> 00:02:31,455 Particularly on a ship with such sturdy officers. 30 00:02:31,455 --> 00:02:32,848 That's what I'm talking about. 31 00:02:32,848 --> 00:02:35,285 I get off bridge duty at 1300 hours. 32 00:02:35,285 --> 00:02:36,330 Ugh, never mind. 33 00:02:36,330 --> 00:02:38,375 I like it when they're hard to get. 34 00:02:38,375 --> 00:02:39,985 Oh, come on, give me another chance. 35 00:02:39,985 --> 00:02:41,378 I can be distant and unavailable. 36 00:02:41,378 --> 00:02:45,730 [purrs] Now, this is a woman who seems withholding. 37 00:02:45,730 --> 00:02:49,647 Oh, uh, well, flattered, but I'm happily married. 38 00:02:49,647 --> 00:02:51,040 Is he on the ship? 39 00:02:51,040 --> 00:02:53,347 - Uh... - Cathiw, we've been here for five minutes. 40 00:02:53,347 --> 00:02:56,959 Let's maybe check out our rooms before you devour someone. 41 00:02:56,959 --> 00:02:58,308 Whoa. Hello. 42 00:02:58,308 --> 00:03:00,484 I'll devour whoever I want, Dolorex, 43 00:03:00,484 --> 00:03:01,659 you sanctimonious buzzkill. 44 00:03:01,659 --> 00:03:03,183 Not to worry. 45 00:03:03,183 --> 00:03:05,707 We've been ordered to make sure you have a good time. 46 00:03:05,707 --> 00:03:08,362 Let's top off those whalebones, shall we? Lieutenant? 47 00:03:08,362 --> 00:03:11,930 Oh, I'll take another yard of anything glowing and green. 48 00:03:11,930 --> 00:03:13,454 Thank you. 49 00:03:13,454 --> 00:03:16,021 T'LYN: My posting here is usually trying, 50 00:03:16,021 --> 00:03:17,414 but never more than now. 51 00:03:17,414 --> 00:03:19,982 I feel it necessary to relay the severity 52 00:03:19,982 --> 00:03:21,766 of my circumstances. 53 00:03:21,766 --> 00:03:23,594 This is sickbay. 54 00:03:23,594 --> 00:03:25,466 - [sniffing] - Hangover cures, prophylactics, 55 00:03:25,466 --> 00:03:27,468 well, it's all available right here. 56 00:03:27,468 --> 00:03:31,341 Ah. I didn't realize there was going to be a buffet today. 57 00:03:31,341 --> 00:03:32,864 - [laughter] - Buffet? 58 00:03:32,864 --> 00:03:34,692 I wasn't informed of any... 59 00:03:34,692 --> 00:03:36,955 She's joking. In the ancient past, 60 00:03:36,955 --> 00:03:39,697 - Caitians used to hunt and eat Betazoids. - Oh! 61 00:03:39,697 --> 00:03:43,310 Well, Dr. T'Ana, these are our guests. 62 00:03:43,310 --> 00:03:45,312 Don't you consume anyone. 63 00:03:45,312 --> 00:03:47,314 Oh, don't worry, that was centuries ago. 64 00:03:47,314 --> 00:03:49,229 Now we only eat synthetic Betazoid. 65 00:03:49,229 --> 00:03:50,230 [growls] 66 00:03:50,230 --> 00:03:52,884 [laughter] 67 00:03:52,884 --> 00:03:54,973 - BILLUPS: Ow! - [gasps] 68 00:03:54,973 --> 00:03:56,105 Enough with the tour already. 69 00:03:56,105 --> 00:03:57,454 As this amazing hat I bought 70 00:03:57,454 --> 00:03:59,195 from some gal on Angel I says, 71 00:03:59,195 --> 00:04:01,502 "It's Romulan ale o'clock somewhere." 72 00:04:01,502 --> 00:04:02,938 [laughs] 73 00:04:02,938 --> 00:04:04,244 You guys have a bar around here? 74 00:04:04,244 --> 00:04:05,375 [chuckles] Why, yes. 75 00:04:05,375 --> 00:04:07,508 Oh, no need for those, Lieutenant. 76 00:04:07,508 --> 00:04:10,162 We're already heading for more cocktails. 77 00:04:10,162 --> 00:04:12,252 Time to get to surgery. 78 00:04:12,252 --> 00:04:13,862 Ooh, [bleep]. 79 00:04:13,862 --> 00:04:16,125 T'LYN: The Betazoids' attitudes have inspired 80 00:04:16,125 --> 00:04:18,519 many in the crew to "get the party started." 81 00:04:18,519 --> 00:04:20,999 Such infectious frivolity would never be tolerated 82 00:04:20,999 --> 00:04:22,523 on a Vulcan ship. 83 00:04:22,523 --> 00:04:25,917 If reinstated, I will suppress my own chaotic tendencies. 84 00:04:25,917 --> 00:04:28,311 It is only logical for my punishment to conclude 85 00:04:28,311 --> 00:04:31,706 and that I return to the Sh'vhal. 86 00:04:31,706 --> 00:04:33,447 [buzzes] 87 00:04:35,536 --> 00:04:36,885 [buzzes] 88 00:04:36,885 --> 00:04:39,104 Hey, T'Lyn, you coming to this Betazoid party? 89 00:04:39,104 --> 00:04:40,541 I know you don't drink, but there's gonna be 90 00:04:40,541 --> 00:04:42,412 a chocolate fountain if you want to get wild. 91 00:04:42,412 --> 00:04:43,848 - [PADD buzzing] - I do not understand what you mean, 92 00:04:43,848 --> 00:04:45,633 but thank you for the invitation. 93 00:04:45,633 --> 00:04:48,592 Oh, yeah, good luck getting a message out right now. 94 00:04:48,592 --> 00:04:49,854 We're in full security blackout. 95 00:04:49,854 --> 00:04:52,335 No outgoing comms while the 'Zoids are on board. 96 00:04:52,335 --> 00:04:53,945 No communications? 97 00:04:53,945 --> 00:04:56,383 And yet alcohol and merrymaking are permitted? 98 00:04:56,383 --> 00:04:58,167 Everything about this ship is illogical. 99 00:04:58,167 --> 00:05:00,343 [laughs] Yeah, totally. 100 00:05:00,343 --> 00:05:01,997 Well, if you change your mind, 101 00:05:01,997 --> 00:05:06,393 we'll be getting champagne-fully buzzed in the bar. Come hang. 102 00:05:08,308 --> 00:05:09,309 [buzzes] 103 00:05:11,746 --> 00:05:14,314 BOIMLER: Manhaver. Federov. 104 00:05:14,314 --> 00:05:16,577 Honus. Kayshon. Taylor. 105 00:05:16,577 --> 00:05:19,536 Merp. Big Merp. Uh... 106 00:05:19,536 --> 00:05:22,104 - [beeping] - Uh, starts with an "S." 107 00:05:22,104 --> 00:05:24,367 Damn it! Sleepy Merp. 108 00:05:24,367 --> 00:05:27,457 How could I forget that? I'm such an idiot. 109 00:05:27,457 --> 00:05:28,458 Hey, pal, ease up. 110 00:05:28,458 --> 00:05:29,503 That's my friend you're calling an idiot. 111 00:05:29,503 --> 00:05:31,287 Yeah, well, that's what I am 112 00:05:31,287 --> 00:05:32,941 when I can't remember every single crew member's name. 113 00:05:32,941 --> 00:05:35,291 Ooh, you're being pretty hard on yourself, Boims. 114 00:05:35,291 --> 00:05:37,728 Why don't you take a break and come to the Betazoid party? 115 00:05:37,728 --> 00:05:40,470 I can't, I'm a lieutenant junior grade. 116 00:05:40,470 --> 00:05:42,603 I can't just go around not knowing everything. 117 00:05:42,603 --> 00:05:44,431 So then you'll have to know this party. 118 00:05:44,431 --> 00:05:46,084 Or you'll be missing out. 119 00:05:46,084 --> 00:05:48,957 Nice try, but I'll come if I memorize everyone. 120 00:05:48,957 --> 00:05:50,915 - Then I'll have earned it. - [PADD beeping] 121 00:05:50,915 --> 00:05:52,221 [door whooshes open] 122 00:05:52,221 --> 00:05:55,877 Lieutenant Shaxs, I think I have a candidate for... 123 00:05:55,877 --> 00:05:58,619 the program. 124 00:06:00,534 --> 00:06:01,665 [soft exhale] 125 00:06:01,665 --> 00:06:02,797 It would be illogical 126 00:06:02,797 --> 00:06:05,365 to attempt to send this message again. 127 00:06:08,585 --> 00:06:10,413 However, it would be logical 128 00:06:10,413 --> 00:06:13,503 to inquire when communications will reopen. 129 00:06:14,765 --> 00:06:16,724 She said I was too into it and she shrugged me off. 130 00:06:16,724 --> 00:06:19,509 It's like, could she not see these gains? 131 00:06:19,509 --> 00:06:20,858 [sobbing] 132 00:06:20,858 --> 00:06:23,121 [lively chatter] 133 00:06:23,121 --> 00:06:27,212 [whooping] 134 00:06:27,212 --> 00:06:28,997 [laughter] 135 00:06:28,997 --> 00:06:31,608 - [slurping] - Ugh! I said regurgitated soup, 136 00:06:31,608 --> 00:06:33,610 you stupid [bleep]ing replicator. 137 00:06:33,610 --> 00:06:36,483 This barely even tastes like it's been in my mother's mouth! 138 00:06:36,483 --> 00:06:37,745 Oh, my God, isn't this party the best? 139 00:06:37,745 --> 00:06:39,442 I love everyone and everything! 140 00:06:39,442 --> 00:06:41,401 - Yeah! - T'Lyn! - [gasps] 141 00:06:41,401 --> 00:06:42,750 Yes, you came. Whoo! 142 00:06:42,750 --> 00:06:44,491 This [bleep]ing rules, yes. 143 00:06:44,491 --> 00:06:46,449 Holy [bleep], [bleep] yeah. Did you send your message? 144 00:06:46,449 --> 00:06:48,843 No, I am here to ask if there is an estimate 145 00:06:48,843 --> 00:06:51,323 to when communications will be back online. 146 00:06:51,323 --> 00:06:52,455 You came to talk to me? 147 00:06:52,455 --> 00:06:54,544 If you can resolve my query, then yes. 148 00:06:54,544 --> 00:06:57,025 I've dreamed about this moment! 149 00:06:57,025 --> 00:06:58,635 It is not "a moment." 150 00:06:58,635 --> 00:06:59,854 Usually you're giving me a friendship bracelet 151 00:06:59,854 --> 00:07:01,464 or we're getting matching tattoos, 152 00:07:01,464 --> 00:07:02,944 but I'm still so happy! 153 00:07:02,944 --> 00:07:04,554 Okay, D, calm down. 154 00:07:04,554 --> 00:07:06,991 Wait, is everyone getting weird all of a sudden? 155 00:07:06,991 --> 00:07:08,689 Why am I yelling?! 156 00:07:08,689 --> 00:07:10,473 This crew is always weird and yelling. 157 00:07:10,473 --> 00:07:12,562 Yeah, baby, 'cause we're number one! 158 00:07:12,562 --> 00:07:15,522 - Enjoy hell, replicator. - [grunts] 159 00:07:16,784 --> 00:07:18,612 - [cheers and applause] - But perhaps... 160 00:07:18,612 --> 00:07:21,658 you are correct, there do appear to be more emotional outbursts 161 00:07:21,658 --> 00:07:24,095 than I have previously observed. 162 00:07:24,095 --> 00:07:25,619 Wow, Captain Freeman, 163 00:07:25,619 --> 00:07:28,839 I didn't know Starfleet had this kind of party in them. 164 00:07:28,839 --> 00:07:30,711 We don't. 165 00:07:30,711 --> 00:07:33,061 People, you are Starfleet officers. 166 00:07:33,061 --> 00:07:36,020 Pull it together and stop embarrassing me 167 00:07:36,020 --> 00:07:39,023 in front of the Betazoids. I want them to think we're cool. 168 00:07:39,023 --> 00:07:42,505 This is as controlled as I can get! 169 00:07:42,505 --> 00:07:45,595 We can't stop the party now, it's just getting started! 170 00:07:45,595 --> 00:07:48,816 I'm gonna drop us out of warp so we don't get to Risa too soon. 171 00:07:48,816 --> 00:07:52,036 What? No, Ensign Barnes, stop right there! 172 00:07:52,036 --> 00:07:53,560 [booing] 173 00:07:53,560 --> 00:07:54,735 - Boo! - Hey, stop that! 174 00:07:54,735 --> 00:07:56,606 You can't boo your captain. 175 00:07:56,606 --> 00:07:57,955 - [booing] - Good God. 176 00:07:57,955 --> 00:07:59,304 Why do I even care? 177 00:07:59,304 --> 00:08:00,871 This isn't right. 178 00:08:00,871 --> 00:08:02,525 Something must be affecting us. 179 00:08:02,525 --> 00:08:04,527 [cheering, laughing] 180 00:08:14,450 --> 00:08:17,453 Huh. How have I never been to this part of the ship before? 181 00:08:17,453 --> 00:08:18,933 It's so quiet over here. 182 00:08:18,933 --> 00:08:20,412 Easy, baby bear. 183 00:08:20,412 --> 00:08:24,634 I just want us isolated from any... interruptions. 184 00:08:24,634 --> 00:08:25,809 Oh, God, what am I gonna learn? 185 00:08:25,809 --> 00:08:26,810 [gasps] 186 00:08:26,810 --> 00:08:28,943 Tsunkatse? 187 00:08:29,987 --> 00:08:34,731 Worf. Worf, Worf. Torn between worlds. 188 00:08:34,731 --> 00:08:35,819 A warrior. 189 00:08:35,819 --> 00:08:38,692 No, a farm boy. 190 00:08:38,692 --> 00:08:41,216 Hope you can handle slam poetry, Lieutenant. 191 00:08:41,216 --> 00:08:44,567 The son of Mogh, clang goes the bat'leth 192 00:08:44,567 --> 00:08:46,830 against the armor of your heart! 193 00:08:46,830 --> 00:08:49,964 - [arguing indistinctly] - [glass shattering] 194 00:08:49,964 --> 00:08:52,662 [laughter] 195 00:08:52,662 --> 00:08:54,316 Why won't anyone listen to me? 196 00:08:54,316 --> 00:08:55,883 I'm the captain, damn it! 197 00:08:55,883 --> 00:08:57,798 I say we lock all these fools in the brig 198 00:08:57,798 --> 00:09:00,278 until they calm the [bleep] down, 199 00:09:00,278 --> 00:09:01,802 including me. 200 00:09:01,802 --> 00:09:05,109 Chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug... 201 00:09:05,109 --> 00:09:06,981 Captain, I believe it is plausible 202 00:09:06,981 --> 00:09:08,939 that the heightened emotional state of the crew 203 00:09:08,939 --> 00:09:10,985 is being caused by our guests. 204 00:09:10,985 --> 00:09:12,813 The Betazoids? [stammers] No way. 205 00:09:12,813 --> 00:09:15,816 They're so nice. Dolorex? She said I'm hot. 206 00:09:15,816 --> 00:09:18,862 You frigging are. I got a hot mom. 207 00:09:18,862 --> 00:09:20,734 Oh, thank you, sweetie. 208 00:09:20,734 --> 00:09:22,257 I tried something new with my hair. 209 00:09:22,257 --> 00:09:25,695 Zanthi fever is known to infect Betazoids of their age. 210 00:09:25,695 --> 00:09:28,785 It causes empathetic abilities to unintentionally broadcast, 211 00:09:28,785 --> 00:09:31,048 heightening the emotions of those around them. 212 00:09:31,048 --> 00:09:33,790 Wow, okay, yes, that does kind of sound 213 00:09:33,790 --> 00:09:35,749 - exactly like what's happening. - [laughter] 214 00:09:35,749 --> 00:09:38,490 Perhaps if we opened communications, we could contact 215 00:09:38,490 --> 00:09:40,928 - a Betazoid doctor. - We can't risk that. Are you crazy? 216 00:09:40,928 --> 00:09:43,757 [groans] Sorry, what I mean is, 217 00:09:43,757 --> 00:09:46,847 Dr. T'ana will have to handle it herself. 218 00:09:46,847 --> 00:09:48,196 [screeching] 219 00:09:48,196 --> 00:09:50,024 - I am unsure of her current efficacy. - [groans] 220 00:09:50,024 --> 00:09:54,550 Well, if it isn't the most eligible captain in Starfleet. 221 00:09:54,550 --> 00:09:57,771 Hey, is it just me or is it incredibly horny in here? 222 00:09:57,771 --> 00:10:00,948 Still married. Would you ladies mind joining me in sickbay? 223 00:10:00,948 --> 00:10:04,342 My provisional lieutenant thinks you're telepathically ill. 224 00:10:04,342 --> 00:10:06,344 That is not how I would have stated it. 225 00:10:06,344 --> 00:10:07,781 But the captain is accurate. 226 00:10:07,781 --> 00:10:09,347 KATROT: Telepathically ill? 227 00:10:09,347 --> 00:10:10,958 What the hell is she talking about? 228 00:10:10,958 --> 00:10:12,916 CATHIW: She's on to us. We need to do something. 229 00:10:12,916 --> 00:10:14,483 DOLOREX: Stand down. Let's see where this leads. 230 00:10:14,483 --> 00:10:17,181 We'd be happy to move this party to sickbay. 231 00:10:17,181 --> 00:10:20,315 As long as we can take our drinks. [laughs] 232 00:10:20,315 --> 00:10:21,969 [tricorder whirring] 233 00:10:21,969 --> 00:10:25,625 This morsel-- I mean Betazoid-- is deliciously pathogen-free. 234 00:10:25,625 --> 00:10:27,627 "Pathogen"? What are you scanning for? 235 00:10:27,627 --> 00:10:29,063 Oh, just standard stuff. 236 00:10:29,063 --> 00:10:32,849 Goronian measles, Alterian flaking, Zanthi fever... 237 00:10:32,849 --> 00:10:34,111 BETAZOIDS: Zanthi fever? 238 00:10:34,111 --> 00:10:36,897 Listen, we're all gals of a certain age here. 239 00:10:36,897 --> 00:10:38,550 It's nothing to be embarrassed about. 240 00:10:38,550 --> 00:10:40,509 We're not old enough to be affected by Zanthi fever. 241 00:10:40,509 --> 00:10:42,424 CATHIW: Oh, this is just an excuse to lock us up. 242 00:10:42,424 --> 00:10:44,948 KATROT: Cathiw's right. Our cover's blown. 243 00:10:44,948 --> 00:10:46,602 DOLOREX: What is wrong with you two? 244 00:10:46,602 --> 00:10:48,691 Get ahold of yourselves. Remember your training. 245 00:10:48,691 --> 00:10:49,997 CATHIW: You remember yours. 246 00:10:49,997 --> 00:10:51,781 - We need to act. - [whirring] 247 00:10:51,781 --> 00:10:54,436 Well, that's all of 'em. No Zanthi fever detected. 248 00:10:54,436 --> 00:10:56,699 Wonderful. What say we get back to the festivities? 249 00:10:56,699 --> 00:10:58,832 You're not going anywhere. 250 00:10:58,832 --> 00:11:00,790 - Darling, what's the matter? - [nervous laugh] 251 00:11:00,790 --> 00:11:03,401 Captain, these diplomats are our guests. 252 00:11:03,401 --> 00:11:05,316 Are you telling me it's just a coincidence 253 00:11:05,316 --> 00:11:07,710 that you three showed up right when my crew 254 00:11:07,710 --> 00:11:08,798 started losing their minds? 255 00:11:08,798 --> 00:11:10,234 Captain, they scanned clear. 256 00:11:10,234 --> 00:11:11,975 Well, then they're doing something else. 257 00:11:11,975 --> 00:11:13,890 - We are not. - My crew and I 258 00:11:13,890 --> 00:11:15,152 don't just get all emotional 259 00:11:15,152 --> 00:11:17,938 for no reason. Something is going on here. 260 00:11:17,938 --> 00:11:19,766 And until we figure it out, 261 00:11:19,766 --> 00:11:21,811 you three are confined to quarters. 262 00:11:21,811 --> 00:11:23,073 Mom, they haven't done anything. 263 00:11:23,073 --> 00:11:24,248 That's an order! 264 00:11:24,248 --> 00:11:26,947 Escort them now! 265 00:11:26,947 --> 00:11:29,079 DOLOREX: Enough's enough. Drop the cover. 266 00:11:29,863 --> 00:11:31,168 MARINER: Whoa, what the hell? 267 00:11:32,126 --> 00:11:34,084 [grunting] 268 00:11:37,697 --> 00:11:39,829 [grunting] 269 00:11:40,917 --> 00:11:43,267 Sorry, Captain, but the party's over. 270 00:11:43,267 --> 00:11:44,660 You're coming with us. 271 00:11:44,660 --> 00:11:47,489 I knew it. See? See? You are up to something! 272 00:11:47,489 --> 00:11:49,665 I'm good at my job! 273 00:11:49,665 --> 00:11:51,058 [rhythmic grunts] 274 00:11:51,058 --> 00:11:54,104 Uh, you're hungry? You're trying to hold a little bird. 275 00:11:54,104 --> 00:11:56,541 Uh, shrinking. Ooh, someone who shrinks. 276 00:11:56,541 --> 00:11:57,542 [grunting] 277 00:11:57,542 --> 00:11:59,544 SHAXS: Bucket? 278 00:11:59,544 --> 00:12:00,981 - Swimming in a bucket! - [sighs] 279 00:12:00,981 --> 00:12:02,939 It's Constable Odo from Deep Space 9. 280 00:12:02,939 --> 00:12:04,854 Sokath, his eyes open. 281 00:12:04,854 --> 00:12:05,855 - [cheering] - All right! 282 00:12:05,855 --> 00:12:07,509 What's wrong, Lieutenant? 283 00:12:07,509 --> 00:12:10,730 You're crushing Starfleet Security Officer Charades. 284 00:12:10,730 --> 00:12:12,470 I don't know, I guess I was hoping 285 00:12:12,470 --> 00:12:13,994 I'd be training to kick butt, 286 00:12:13,994 --> 00:12:16,561 not playing games or listening to Worf poems. 287 00:12:16,561 --> 00:12:19,129 Haubold's poem has come a long way in workshop, 288 00:12:19,129 --> 00:12:21,218 and training takes different forms. 289 00:12:21,218 --> 00:12:23,481 Wait, is this a... test? 290 00:12:23,481 --> 00:12:24,874 [gasps] It is, isn't it? 291 00:12:24,874 --> 00:12:27,442 - Well... - Kiai! [grunting] 292 00:12:27,442 --> 00:12:28,791 [grunting] I got you. 293 00:12:28,791 --> 00:12:30,837 Okay, you got me. 294 00:12:30,837 --> 00:12:32,186 Uh, good work. 295 00:12:32,186 --> 00:12:34,057 Ah, I knew it. 296 00:12:34,057 --> 00:12:36,451 Now that you have passed the test, 297 00:12:36,451 --> 00:12:38,018 it's time for... 298 00:12:38,018 --> 00:12:39,802 the ritual. 299 00:12:40,890 --> 00:12:43,675 Two sacred security officer challenges 300 00:12:43,675 --> 00:12:44,807 are contained within. 301 00:12:44,807 --> 00:12:47,418 You must choose one to complete. 302 00:12:50,030 --> 00:12:51,901 Ah, a puzzle and some tarot cards. 303 00:12:51,901 --> 00:12:53,947 - What kind of choice is that? - [gasps] 304 00:12:53,947 --> 00:12:56,253 - He chose both! - [cheering] 305 00:12:56,253 --> 00:12:57,864 [groans] 306 00:12:57,864 --> 00:13:00,780 Don't get any ideas, Captain. 307 00:13:00,780 --> 00:13:02,085 We're officers of the BIA. 308 00:13:02,085 --> 00:13:03,870 Betazed Intelligence? 309 00:13:03,870 --> 00:13:04,914 But we offered to help you. 310 00:13:04,914 --> 00:13:06,960 Yeah, and then you tried to lock us up. 311 00:13:10,311 --> 00:13:11,921 [grunting] 312 00:13:11,921 --> 00:13:14,794 Bridge crew! [grunts] Take them down! 313 00:13:15,316 --> 00:13:16,926 [grunting] 314 00:13:22,497 --> 00:13:26,283 Ooh, I sense that you both are deeply attracted to each other. 315 00:13:26,283 --> 00:13:28,024 - What? I, uh... - I mean... 316 00:13:28,024 --> 00:13:29,852 - Unless... - I wouldn't be averse to... 317 00:13:29,852 --> 00:13:31,723 - Look out! - [grunts] 318 00:13:31,723 --> 00:13:33,377 I told you not to try anything. 319 00:13:33,377 --> 00:13:36,380 Betazed is in the Federation. We're allies. 320 00:13:36,380 --> 00:13:37,425 Why are you doing this? 321 00:13:37,425 --> 00:13:39,035 You're the one trying to frame us 322 00:13:39,035 --> 00:13:40,776 for amplifying the crew's emotions. 323 00:13:40,776 --> 00:13:42,517 You are amplifying our emotions! 324 00:13:42,517 --> 00:13:45,607 No, we aren't. Our emotions are all over the place, too. 325 00:13:45,607 --> 00:13:48,784 Why do you think I want to kiss Katrot? 326 00:13:48,784 --> 00:13:50,046 You have to be manipulating us. 327 00:13:50,046 --> 00:13:51,700 It's the only explanation. 328 00:13:51,700 --> 00:13:52,832 Why would we? 329 00:13:52,832 --> 00:13:53,920 We're on a multi-planet mission 330 00:13:53,920 --> 00:13:55,399 to telepathically look for clues 331 00:13:55,399 --> 00:13:57,010 that can explain the attacks in the quadrant. 332 00:13:57,010 --> 00:13:58,968 God, I need a drink! 333 00:13:58,968 --> 00:14:01,014 Katrot, be silent. Our cover's blown. 334 00:14:01,014 --> 00:14:03,103 We have to take the Cerritos back to Betazed 335 00:14:03,103 --> 00:14:04,931 so we can sort this out as soon as possible. 336 00:14:04,931 --> 00:14:08,108 FREEMAN: [gasps] That route take us through the Neutral Zone. 337 00:14:08,108 --> 00:14:09,413 The Romulans will destroy us. 338 00:14:09,413 --> 00:14:10,980 Well, you should've thought of that 339 00:14:10,980 --> 00:14:12,503 before you tried to take us prisoner. 340 00:14:12,503 --> 00:14:14,636 Oh, you won't get away with this. 341 00:14:14,636 --> 00:14:18,509 My crew will realize something's off any second now. 342 00:14:19,510 --> 00:14:21,425 CROWD [chanting]: Go, go, go, go, go, go... 343 00:14:21,425 --> 00:14:23,123 Almost... there. 344 00:14:23,123 --> 00:14:24,428 [grunts] 345 00:14:24,428 --> 00:14:26,517 [laughter and cheering] 346 00:14:28,824 --> 00:14:30,782 [grunting] 347 00:14:30,782 --> 00:14:32,480 [screeches] 348 00:14:32,480 --> 00:14:35,787 All right, time to shred those party girls into brisket. 349 00:14:35,787 --> 00:14:36,919 - [yowls] - Hey, Doc, 350 00:14:36,919 --> 00:14:38,007 wait, we should stick together. 351 00:14:38,007 --> 00:14:39,966 Mama's eating good tonight! 352 00:14:39,966 --> 00:14:41,184 We got to stop her. She took an oath 353 00:14:41,184 --> 00:14:42,707 not to consume patients. 354 00:14:42,707 --> 00:14:45,710 T'LYN: The doctor's tricorder is still scanning. 355 00:14:45,710 --> 00:14:47,190 Wait, wait, wait. 356 00:14:47,190 --> 00:14:48,409 That can't be right. According to this, 357 00:14:48,409 --> 00:14:51,064 the source of all this psychic disturbance... 358 00:14:51,064 --> 00:14:52,195 Is me. 359 00:14:52,195 --> 00:14:54,154 [beeping] 360 00:14:58,636 --> 00:15:01,117 How can you be the source? Vulcans can't get Zanthi fever. 361 00:15:01,117 --> 00:15:04,207 No, but we do have similar conditions. 362 00:15:04,207 --> 00:15:05,730 Bendii syndrome, for instance, 363 00:15:05,730 --> 00:15:08,168 creates involuntary telepathic projections. 364 00:15:08,168 --> 00:15:10,953 But it is mostly observed in the elderly, 365 00:15:10,953 --> 00:15:13,173 while I am only 62 years of age. 366 00:15:13,173 --> 00:15:14,217 Yeah, but you could be hav-- 367 00:15:14,217 --> 00:15:15,740 also, 62, you look great, by the way-- 368 00:15:15,740 --> 00:15:17,090 you could be having a quarter-life crisis. 369 00:15:17,090 --> 00:15:18,569 You know, when Boimler turned 25, 370 00:15:18,569 --> 00:15:20,832 he got so worked up, he grew a mustache. 371 00:15:20,832 --> 00:15:22,704 [sighs] It was sad and hilarious. 372 00:15:22,704 --> 00:15:25,925 - Vulcans do not get "worked up." - We'll have to figure it out later. 373 00:15:25,925 --> 00:15:28,536 I have to rescue my mommy. 374 00:15:28,536 --> 00:15:30,625 ♪ 375 00:15:33,410 --> 00:15:36,283 We'll be in the Neutral Zone in five minutes, Dolorex. 376 00:15:36,283 --> 00:15:39,982 Yep, no need to update me with every tiny detail, Cathiw. 377 00:15:39,982 --> 00:15:41,070 No! 378 00:15:41,070 --> 00:15:43,464 You can't let the Romulans take me! 379 00:15:43,464 --> 00:15:45,553 They'll torture out all my intel. 380 00:15:45,553 --> 00:15:46,641 What intel? 381 00:15:46,641 --> 00:15:48,208 Oh, uh, I mean... 382 00:15:48,208 --> 00:15:49,252 Nothing. 383 00:15:49,252 --> 00:15:51,254 I'm just being emotional. 384 00:15:51,254 --> 00:15:53,604 Please don't read my mind. 385 00:15:53,604 --> 00:15:57,086 Apologies, Captain, but you give me no choice. 386 00:15:58,174 --> 00:16:00,002 I'll devour whoever I want, Dolorex, 387 00:16:00,002 --> 00:16:02,396 you sanctimonious buzzkill. 388 00:16:02,396 --> 00:16:04,006 [gasps] No. 389 00:16:04,006 --> 00:16:05,703 I am not a sanctimonious buzzkill. 390 00:16:05,703 --> 00:16:07,531 Someone has to keep you two from screwing everything up. 391 00:16:07,531 --> 00:16:09,925 CATHIW: What? Where did that come from? 392 00:16:09,925 --> 00:16:12,058 DOLOREX: I just read her mind and heard you throwing shade. 393 00:16:12,058 --> 00:16:15,322 - CATHIW: Sometimes you are a buzzkill. - DOLOREX: Name one time. 394 00:16:15,322 --> 00:16:17,628 You don't have to read my mind. You know what I'm talking about. 395 00:16:17,628 --> 00:16:18,978 - Ask Katrot. - [gasps] 396 00:16:18,978 --> 00:16:20,153 Oh, leave me out of it. 397 00:16:20,153 --> 00:16:22,198 [overlapping arguing] 398 00:16:24,113 --> 00:16:26,159 SHAXS [chuckles]: The invasion card. 399 00:16:26,159 --> 00:16:27,987 Now, I know it sounds bad, 400 00:16:27,987 --> 00:16:29,771 but it's really more of a rebirth. 401 00:16:29,771 --> 00:16:31,816 Wow, no way, another rebirth. 402 00:16:31,816 --> 00:16:33,427 Every card's a rebirth. 403 00:16:33,427 --> 00:16:36,256 Wish I'd draw a card that made me kick some ass. 404 00:16:36,256 --> 00:16:38,171 [sighs] There's more to being on 405 00:16:38,171 --> 00:16:40,260 the security team than kicking ass. 406 00:16:40,260 --> 00:16:41,304 Well, it seems like there's nothing 407 00:16:41,304 --> 00:16:43,263 to being on the security team. 408 00:16:43,263 --> 00:16:45,178 Where's the toughness? Where's the grit? 409 00:16:45,178 --> 00:16:49,530 I guess in the California class, all you guys do is play games. 410 00:16:49,530 --> 00:16:51,314 I do not have a drinking problem. 411 00:16:51,314 --> 00:16:53,055 It's just part of my undercover character. 412 00:16:53,055 --> 00:16:56,319 - DOLOREX: Then you must be undercover all the time. - [alarm blaring] 413 00:16:56,319 --> 00:16:57,842 I just want to see some action! 414 00:16:57,842 --> 00:16:59,105 [alarm blaring] 415 00:16:59,105 --> 00:17:00,932 Whoa, whoa, wait, red alert? 416 00:17:00,932 --> 00:17:03,109 Whoa. G-Guys, is this action? 417 00:17:03,109 --> 00:17:06,025 Phasers? Big phasers? 418 00:17:06,025 --> 00:17:07,287 Wait, guys, hold up. 419 00:17:07,287 --> 00:17:09,854 Guys, slow down. Guys, wait for me. 420 00:17:09,854 --> 00:17:11,465 [panting] 421 00:17:11,465 --> 00:17:13,075 What's going on? Are we gonna die? 422 00:17:13,075 --> 00:17:14,468 Those Betazoids kidnapped the captain! 423 00:17:14,468 --> 00:17:16,426 So they were the source of our emotional overload! 424 00:17:16,426 --> 00:17:20,169 Negative. We believe that effect is caused by proximity to me. 425 00:17:20,169 --> 00:17:22,128 - [gasps] - T'Lyn, how could you? 426 00:17:22,128 --> 00:17:24,130 You're my best friend. 427 00:17:24,130 --> 00:17:26,219 Incorrect. You're still being influenced. 428 00:17:26,219 --> 00:17:28,786 - No, I am not. - Hey, don't be mean to Tendi. 429 00:17:28,786 --> 00:17:29,918 Uh, time to go. 430 00:17:29,918 --> 00:17:32,573 Get her! Make her be my friend! 431 00:17:32,573 --> 00:17:34,227 [clamoring] 432 00:17:35,837 --> 00:17:36,794 [grunts] 433 00:17:36,794 --> 00:17:38,753 [panting] 434 00:17:38,753 --> 00:17:41,060 Great work, you really Vulcaned it up out there. 435 00:17:41,060 --> 00:17:43,932 Now we're stuck in a stupid closet with no way to help. 436 00:17:43,932 --> 00:17:45,107 I wish I could roundhouse kick 437 00:17:45,107 --> 00:17:46,978 this situation in the face, but I can't. 438 00:17:46,978 --> 00:17:49,546 It is one of those rare types of problems that can't be kicked. 439 00:17:49,546 --> 00:17:51,200 What are you doing? Don't touch me. 440 00:17:52,332 --> 00:17:54,725 [sighs] Are you mind-melding me? 441 00:17:54,725 --> 00:17:57,424 No, I am attempting to regulate your emotions, 442 00:17:57,424 --> 00:17:59,774 as I am the cause of their imbalance. 443 00:17:59,774 --> 00:18:02,516 Ooh, being balanced feels pretty good. 444 00:18:02,516 --> 00:18:05,388 - [sighs] - The crew's chaos is my fault. 445 00:18:05,388 --> 00:18:09,479 Though I fear it is because I am not Vulcan enough. 446 00:18:10,480 --> 00:18:12,439 A true Vulcan would never allow their emotions 447 00:18:12,439 --> 00:18:14,397 to get the better of them in such a manner. 448 00:18:14,397 --> 00:18:17,183 Wow, I don't think I've ever seen you get this close to... 449 00:18:17,183 --> 00:18:19,663 expressing sadness. What's going on? 450 00:18:19,663 --> 00:18:23,145 I have been frustrated with my inability to send a message 451 00:18:23,145 --> 00:18:25,321 to the captain of my previous ship. 452 00:18:25,321 --> 00:18:27,584 I have been preoccupied by it all day. 453 00:18:27,584 --> 00:18:30,500 That's it? You're bummed you couldn't send a message? 454 00:18:30,500 --> 00:18:32,720 I did not come to the Cerritos voluntarily. 455 00:18:32,720 --> 00:18:34,200 I was banished for being insubordinate, 456 00:18:34,200 --> 00:18:36,245 unhinged and recklessly emotional. 457 00:18:36,245 --> 00:18:38,508 What? No way, come on, you? 458 00:18:38,508 --> 00:18:40,728 During our encounter with the Klingon and Pakled ship, 459 00:18:40,728 --> 00:18:42,817 I saved my crew by following my instincts. 460 00:18:42,817 --> 00:18:45,863 My captain determined that I was damaged and illogical. 461 00:18:45,863 --> 00:18:48,997 He was right. Something about me is... wrong. 462 00:18:48,997 --> 00:18:51,130 I am not truly Vulcan. 463 00:18:51,130 --> 00:18:53,915 Today has proven that again. 464 00:18:53,915 --> 00:18:55,743 ♪ 465 00:18:57,397 --> 00:18:58,615 [panting] 466 00:18:58,615 --> 00:19:00,617 [T'ana snarling] 467 00:19:04,012 --> 00:19:05,100 [T'ana whimpering] 468 00:19:05,100 --> 00:19:06,536 Oh, oh, food. I-I can smell it. 469 00:19:06,536 --> 00:19:08,799 Honey, maybe let's just do one 470 00:19:08,799 --> 00:19:11,802 of Dr. Migleemo's focus exercises we've been working on. 471 00:19:11,802 --> 00:19:13,804 I hate those [bleep]ing things. [screams] 472 00:19:13,804 --> 00:19:16,372 - Karno, when his mind was fogged? - HAUBOLD: I don't know. 473 00:19:16,372 --> 00:19:18,287 But we don't have time for this. 474 00:19:18,287 --> 00:19:20,333 [beeping] 475 00:19:20,333 --> 00:19:22,335 [clamoring] 476 00:19:22,335 --> 00:19:23,814 [muted thudding] 477 00:19:23,814 --> 00:19:26,208 T'Lyn, I hate to say it, but your previous crew 478 00:19:26,208 --> 00:19:27,688 were a bunch of [bleep]ing idiots. 479 00:19:27,688 --> 00:19:29,603 You're one of the most brutally efficient, 480 00:19:29,603 --> 00:19:32,301 distant people I have ever met. 481 00:19:32,301 --> 00:19:33,476 Really? 482 00:19:33,476 --> 00:19:35,348 - What was your captain's name? - Sokel. 483 00:19:35,348 --> 00:19:36,914 Man, [bleep] Captain Sokel. 484 00:19:36,914 --> 00:19:38,916 What, you saved their lives, so he kicks you off the ship? 485 00:19:38,916 --> 00:19:40,483 Where's the logic in that, huh? 486 00:19:40,483 --> 00:19:43,094 It does seem like a disproportionate response 487 00:19:43,094 --> 00:19:44,139 to a minor character flaw. 488 00:19:44,139 --> 00:19:45,706 There is no character flaw. 489 00:19:45,706 --> 00:19:48,361 Can you imagine anything more Vulcan than Bendii syndrome? 490 00:19:48,361 --> 00:19:50,493 Hello? I mean, Spock's dad had it 491 00:19:50,493 --> 00:19:52,365 and he was Vulcan as a mother[bleep]. 492 00:19:53,366 --> 00:19:54,410 Hmm. 493 00:19:57,283 --> 00:19:59,415 I suppose, by the transitive property, 494 00:19:59,415 --> 00:20:01,374 I, too, must be Vulcan as a mother[bleep]. 495 00:20:01,374 --> 00:20:03,680 [bleep] yeah. Logic, bitch. 496 00:20:03,680 --> 00:20:04,942 Thank you, Mariner. 497 00:20:04,942 --> 00:20:06,901 I believe I needed to hear that. 498 00:20:06,901 --> 00:20:09,512 Turns out talking through our problems is better than 499 00:20:09,512 --> 00:20:11,688 hardening them into a dark little core in our... 500 00:20:11,688 --> 00:20:13,777 Wait, something's happening, I'm starting to feel normal. 501 00:20:13,777 --> 00:20:15,518 The telepathic symptoms must have tied 502 00:20:15,518 --> 00:20:17,520 to my unresolved conflict. 503 00:20:17,520 --> 00:20:19,435 My area of effect has dissipated. 504 00:20:19,435 --> 00:20:22,177 Damn, Vulcan brains are scary strong, huh? 505 00:20:22,177 --> 00:20:23,526 Indeed. 506 00:20:23,526 --> 00:20:24,919 [gasps] 507 00:20:24,919 --> 00:20:26,442 Wow, uh... [chuckles] 508 00:20:26,442 --> 00:20:27,965 Why'd we bust down your door? 509 00:20:27,965 --> 00:20:29,445 Hi, guys. What's up? 510 00:20:29,445 --> 00:20:30,968 What is up is that I am no longer 511 00:20:30,968 --> 00:20:32,535 broadcasting emotional turmoil. 512 00:20:32,535 --> 00:20:35,190 The crew should be coming to their senses. 513 00:20:35,190 --> 00:20:37,410 - [laughing] - [crying] 514 00:20:37,410 --> 00:20:39,455 [cries out] 515 00:20:39,455 --> 00:20:40,543 [sobbing] 516 00:20:40,543 --> 00:20:41,849 [gasps] Huh? 517 00:20:41,849 --> 00:20:43,546 [grunting] 518 00:20:43,546 --> 00:20:46,027 [chuckles] 519 00:20:46,027 --> 00:20:48,334 [whistling] 520 00:20:48,334 --> 00:20:50,510 Uh, is Dr. T'ana gonna be okay? 521 00:20:50,510 --> 00:20:53,339 Ah, the warm milk we gave her should calm her down. 522 00:20:53,339 --> 00:20:55,123 Now, get ready to... 523 00:20:55,123 --> 00:20:57,560 resist occupation! 524 00:20:58,518 --> 00:21:01,564 [grunting] 525 00:21:05,568 --> 00:21:07,222 Oh, I can't read you. 526 00:21:07,222 --> 00:21:08,441 How are your thoughts so relaxed? 527 00:21:08,441 --> 00:21:11,357 Slam poetry: where the soul... 528 00:21:11,357 --> 00:21:13,446 meets the mind. [grunts] 529 00:21:14,621 --> 00:21:16,275 - [rapid beeping] - Captain! 530 00:21:16,275 --> 00:21:17,667 [Freeman grunts] 531 00:21:17,667 --> 00:21:18,799 [beeping] 532 00:21:27,503 --> 00:21:29,897 CREW: Aw. 533 00:21:29,897 --> 00:21:31,333 Okay, enough. 534 00:21:31,333 --> 00:21:32,465 Yeah, they didn't enter the Neutral Zone. 535 00:21:32,465 --> 00:21:33,988 What did you expect? 536 00:21:33,988 --> 00:21:36,164 Set a course for Sector 87. 537 00:21:36,164 --> 00:21:38,384 We'll lurk over there. 538 00:21:42,866 --> 00:21:44,520 BOIMLER: And then Haubold was like, wha! 539 00:21:44,520 --> 00:21:46,566 [chuckles] What a badass. 540 00:21:46,566 --> 00:21:48,524 Oh, I can't believe I was such a jerk today. 541 00:21:48,524 --> 00:21:50,483 I never should have doubted you guys. 542 00:21:50,483 --> 00:21:51,962 Don't be so hard on yourself. 543 00:21:51,962 --> 00:21:53,616 Mr. Rutherford told me 544 00:21:53,616 --> 00:21:55,618 you've been putting yourself under a lot of pressure. 545 00:21:55,618 --> 00:21:57,359 So the team and I tried to give you a day off. 546 00:21:57,359 --> 00:22:00,449 Wow, that's really nice. [chuckles] 547 00:22:00,449 --> 00:22:01,929 But why? 548 00:22:01,929 --> 00:22:03,757 Because we're in charge of protecting the crew. 549 00:22:03,757 --> 00:22:06,368 Sometimes that means grappling with enemy invaders, 550 00:22:06,368 --> 00:22:09,589 other times it means protecting your emotional well-being. 551 00:22:09,589 --> 00:22:11,721 Either way, security has your back. 552 00:22:11,721 --> 00:22:13,897 Wow, I didn't know you had such a... 553 00:22:13,897 --> 00:22:15,246 holistic view of the job. 554 00:22:15,246 --> 00:22:17,553 What did you think? We just sat around all day 555 00:22:17,553 --> 00:22:19,381 practicing phasering people? 556 00:22:19,381 --> 00:22:20,469 Where's the help in that? 557 00:22:20,469 --> 00:22:21,949 Let's get back to the training room. 558 00:22:21,949 --> 00:22:24,299 I think we both need some puzzle time. 559 00:22:24,299 --> 00:22:25,648 I call dibs on the Malcolm Reed. 560 00:22:25,648 --> 00:22:27,302 Well, only if you get there first. 561 00:22:27,302 --> 00:22:29,913 [laughter] 562 00:22:29,913 --> 00:22:33,308 Again, we sincerely apologize for our behavior. 563 00:22:33,308 --> 00:22:35,658 Oh, no apologies necessary. 564 00:22:35,658 --> 00:22:38,531 I'm sorry I mistook Vulcan telepathic projection 565 00:22:38,531 --> 00:22:40,576 for Betazoid telepathic projection. 566 00:22:40,576 --> 00:22:42,578 I feel like such an idiot. 567 00:22:42,578 --> 00:22:44,493 Hey, if we couldn't detect it, no one could. 568 00:22:44,493 --> 00:22:46,626 Let us know if your lieutenant needs any help. 569 00:22:46,626 --> 00:22:47,583 We've all been there. 570 00:22:47,583 --> 00:22:50,586 Oh, and Captain, a parting gift 571 00:22:50,586 --> 00:22:51,805 to make up for today's unpleasantness. 572 00:22:51,805 --> 00:22:54,416 A Betazoid monitoring station caught a glimpse 573 00:22:54,416 --> 00:22:57,158 of the vessel we believe is behind the attacks. 574 00:22:57,158 --> 00:23:00,335 I've never seen a starship like this before. 575 00:23:00,335 --> 00:23:01,510 Neither have we. 576 00:23:01,510 --> 00:23:03,730 Until next time, Captain. 577 00:23:09,213 --> 00:23:11,999 Piña colada for me and a room-temperature water for you. 578 00:23:11,999 --> 00:23:14,523 Yes, I know it's your favorite cocktail, 579 00:23:14,523 --> 00:23:16,482 but don't get all emotional about it. 580 00:23:16,482 --> 00:23:18,875 Am I expressing emotion? 581 00:23:18,875 --> 00:23:20,529 Oh, you were joking. 582 00:23:20,529 --> 00:23:22,226 - Yeah. - Am I to understand 583 00:23:22,226 --> 00:23:24,185 that you mock your friends more than your enemies? 584 00:23:24,185 --> 00:23:26,622 - Oh, yeah, yeah. It comes from a place of love. - [PADD beeps] 585 00:23:26,622 --> 00:23:28,494 Well, comms must be back up. 586 00:23:28,494 --> 00:23:29,669 Boimler's sending me selfies. 587 00:23:29,669 --> 00:23:31,540 Oh, hey, you can send your message. 588 00:23:31,540 --> 00:23:35,414 I have decided to continue my time here on the Cerritos 589 00:23:35,414 --> 00:23:36,806 to study your chaotic ways. 590 00:23:36,806 --> 00:23:38,634 [chuckles] Happy to have you, pal. 591 00:23:38,634 --> 00:23:40,419 [gasps] Wait, are we hugging? 592 00:23:40,419 --> 00:23:41,463 Let me in the booth! 593 00:23:41,463 --> 00:23:43,030 - I allowed a single embrace. - Aw, man. 594 00:23:43,030 --> 00:23:45,249 You guys got to warn me. I missed it. 595 00:23:45,249 --> 00:23:46,599 Ooh, maybe all three of us 596 00:23:46,599 --> 00:23:47,904 could go to the pottery shop and throw some clay? 597 00:23:47,904 --> 00:23:49,732 I have no interest in that activity. 598 00:23:49,732 --> 00:23:50,820 TENDI: What do you like to do? Please tell me. 599 00:23:50,820 --> 00:23:53,214 Please, I'll do anything! 600 00:23:53,214 --> 00:23:55,521 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 601 00:24:49,575 --> 00:24:51,054 [man imitates weapon noises] 602 00:24:53,013 --> 00:24:54,797 Chirp. 44638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.