All language subtitles for S.W.F.o.D.S01E05.Beasts.of.Echo.Base.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,707 --> 00:00:02,041 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:02,041 --> 00:00:03,874 MAZ: The choices we make, 3 00:00:03,874 --> 00:00:06,166 the actions we take, 4 00:00:06,166 --> 00:00:08,957 moments both big and small, 5 00:00:08,957 --> 00:00:12,499 shape us into forces of destiny. 6 00:00:12,499 --> 00:00:14,582 (DRAMATIC MUSICAL FLOURISH) 7 00:00:18,416 --> 00:00:20,707 Artoo, I've talked to everybody in the base 8 00:00:20,707 --> 00:00:22,166 and nobody's seen Chewie. 9 00:00:22,166 --> 00:00:23,707 (BEEPS) 10 00:00:23,707 --> 00:00:26,541 Hmm. I thought he was down here digging corridors, 11 00:00:26,541 --> 00:00:28,291 or at least he was supposed to be. 12 00:00:28,291 --> 00:00:30,041 (DISTANT BELLOWING) 13 00:00:34,041 --> 00:00:35,541 Chewie! 14 00:00:35,541 --> 00:00:37,166 (DISTANT ROARING) 15 00:00:38,541 --> 00:00:40,707 Well, sure sounds like Chewie. 16 00:00:40,707 --> 00:00:41,707 Come on. 17 00:00:45,541 --> 00:00:47,624 (BLIPS) 18 00:00:52,208 --> 00:00:53,624 (BEEPING) 19 00:00:53,624 --> 00:00:55,915 (MUFFLED BELLOWING) 20 00:00:55,915 --> 00:00:57,707 Chewie? Is that you? 21 00:00:59,457 --> 00:01:01,208 (WHIMPERING BARKS) 22 00:01:01,208 --> 00:01:02,541 Oh, come on out, Chewie. 23 00:01:02,541 --> 00:01:03,832 Everything's all right. 24 00:01:08,915 --> 00:01:10,915 (SNORING) 25 00:01:10,915 --> 00:01:14,000 What is that? Hello, Princess Leia? 26 00:01:14,000 --> 00:01:15,582 Are... Are you there? 27 00:01:15,582 --> 00:01:17,166 Master Luke is wonder... 28 00:01:18,083 --> 00:01:19,291 (ROARS SOFTLY) 29 00:01:21,915 --> 00:01:23,083 (BELLOWS) 30 00:01:23,083 --> 00:01:24,707 (SNARLING) 31 00:01:24,707 --> 00:01:27,083 (THUNDEROUS ROARING) 32 00:01:27,083 --> 00:01:28,749 Can't let it get into the base. 33 00:01:28,749 --> 00:01:31,333 Chewie, Artoo, go back and seal that passageway. 34 00:01:31,333 --> 00:01:32,957 I'll distract him. 35 00:01:32,957 --> 00:01:34,291 (SNARLING) 36 00:01:34,291 --> 00:01:35,790 Go! (PANTING) 37 00:01:36,957 --> 00:01:38,041 (GASPS) 38 00:01:38,041 --> 00:01:39,208 (GROWLS) 39 00:01:39,208 --> 00:01:41,124 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 40 00:01:45,957 --> 00:01:48,124 Chewie, how is that door coming? 41 00:01:48,124 --> 00:01:49,790 (ROARS) 42 00:01:49,790 --> 00:01:51,457 (WARBLING HOWLS) 43 00:01:53,541 --> 00:01:54,832 (ELECTRICITY CRACKLES) 44 00:02:00,582 --> 00:02:01,832 (ROARS) 45 00:02:02,832 --> 00:02:04,291 (BEEPS) 46 00:02:04,291 --> 00:02:05,666 (BELLOWS) 47 00:02:12,666 --> 00:02:14,541 We have to keep it contained! 48 00:02:15,582 --> 00:02:16,832 Now, Chewie! 49 00:02:18,083 --> 00:02:19,749 (CONSOLE BEEPS) 50 00:02:19,749 --> 00:02:21,000 (FRANTIC HOWL) 51 00:02:21,000 --> 00:02:22,333 (ROARING) 52 00:02:22,333 --> 00:02:23,582 (CONSOLE BEEPING) 53 00:02:24,208 --> 00:02:25,291 (ROARING) 54 00:02:25,291 --> 00:02:26,707 (BEEPING) 55 00:02:27,582 --> 00:02:29,166 (CONSOLE CHIMES) 56 00:02:30,749 --> 00:02:32,249 (DOOR HISSING) 57 00:02:33,582 --> 00:02:34,790 (SIGHS) 58 00:02:36,749 --> 00:02:38,249 (BELLOWS) 59 00:02:38,249 --> 00:02:39,915 You're welcome, Chewie. 60 00:02:39,915 --> 00:02:41,582 (BEEPING) 61 00:02:41,582 --> 00:02:44,208 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 3514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.