All language subtitles for National.Security.2003.German.DL.TrueHD.1080p.BluRay.x264-iNCEPTiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,000 --> 00:00:59,832 CODE EINGEBEN ENTSCHÄRFEN 2 00:01:06,440 --> 00:01:08,671 Wie lange dauert es, einen Taco zu machen? 3 00:01:08,880 --> 00:01:12,920 Musste sie überzeugen, dass ich nicht von der Einwanderungsbehörde bin... 4 00:01:13,120 --> 00:01:15,112 damit der Koch aus dem Keller kam... 5 00:01:15,280 --> 00:01:17,272 Was ist mit dem da? 6 00:01:18,360 --> 00:01:20,352 - Ex-Knacki. - Quatsch. 7 00:01:20,520 --> 00:01:22,034 - Was? - Möchtegernpolizist. 8 00:01:22,200 --> 00:01:25,352 - Er wurde abgelehnt. - Hey, Freundchen. 9 00:01:25,560 --> 00:01:26,710 Hey, Kumpel. 10 00:01:26,920 --> 00:01:29,435 - Versuch mal "Alter". - Hey, Alter! 11 00:01:30,640 --> 00:01:34,429 - Du hast in Chino gesessen, oder? - Nein, Lompoc. 12 00:01:35,280 --> 00:01:38,751 Sage ich ja, einen anderen Job kriegen die nicht. 13 00:01:39,360 --> 00:01:42,159 13-A-6-7, A-4-59... 14 00:01:42,640 --> 00:01:46,190 stiller Alarm. Centurion Storage, Alvarado Ecke Marathon. 15 00:01:47,840 --> 00:01:49,194 A-6-7, Roger. 16 00:01:49,520 --> 00:01:52,240 13-A-6-7, Alarm aufgehoben. 17 00:01:52,400 --> 00:01:55,677 - War wohl eine Überspannung. - Sehen wir nach? 18 00:01:55,920 --> 00:01:59,277 Warum wirst du in ruhigen Nächten so unruhig? 19 00:01:59,440 --> 00:02:03,400 Wir könnten uns jetzt mal näher kennenlernen, nicht? 20 00:02:03,720 --> 00:02:08,636 Wir können offen sein und wirklich reden. Willst du eine Umarmung? 21 00:02:08,800 --> 00:02:10,792 Halt die Klappe. 22 00:02:20,480 --> 00:02:21,994 Du wolltest es so. 23 00:02:23,840 --> 00:02:26,435 Tür offen, Centurion Storage... 24 00:02:26,920 --> 00:02:30,357 - Wir brauchen Verstärkung. - Verstanden. 25 00:02:30,520 --> 00:02:32,671 - Los. - 3-1 unterwegs. 26 00:02:38,280 --> 00:02:41,398 Hey, schon mal das Wort "heimlich" gehört? 27 00:02:41,560 --> 00:02:43,279 Halt's Maul. 28 00:02:44,760 --> 00:02:48,800 Wenigstens wissen sie nicht, dass wir da sind. Überraschung! 29 00:02:49,520 --> 00:02:51,113 - Bereit? - Ja, bereit. 30 00:02:51,440 --> 00:02:54,558 - Komm schon. - Du bist unglaublich. 31 00:03:12,000 --> 00:03:14,356 - Wir trennen uns. - Ok. 32 00:03:43,720 --> 00:03:44,915 Hank! 33 00:03:45,120 --> 00:03:49,034 A-6-7, Schüsse! Schüsse! Officer braucht Hilfe! 34 00:03:51,720 --> 00:03:55,634 Unter Beschuss, vier, fünf Verdächtige auf meiner Seite. 35 00:03:58,320 --> 00:03:59,595 Hank! 36 00:04:21,200 --> 00:04:22,919 Wo bist du? 37 00:04:23,120 --> 00:04:25,430 In dem großen Raum, beim Büro. 38 00:04:25,760 --> 00:04:28,195 - Hank! - Ich sehe dich! 39 00:04:31,680 --> 00:04:34,673 - Hank! - Es ist kugelsicher. Ich komme! 40 00:04:41,600 --> 00:04:43,432 Charlie! Hinter dir! 41 00:04:44,560 --> 00:04:45,676 Was? 42 00:04:46,040 --> 00:04:48,350 Hinter dir! 43 00:04:54,880 --> 00:04:58,032 A-6-7, mein Partner ist getroffen! 44 00:04:59,400 --> 00:05:04,077 Wir brauchen einen Krankenwagen. Ich habe vier Verdächtige, bewaffnet! 45 00:05:05,320 --> 00:05:07,710 Mein Partner wurde getroffen. 46 00:05:07,920 --> 00:05:12,870 Alle Einheiten in L.A. Officer angeschossen. 47 00:05:39,760 --> 00:05:41,592 Beeindruckend, Montgomery. 48 00:05:41,760 --> 00:05:45,276 Sie haben das Ziel in der Mitte verfehlt. 49 00:05:47,200 --> 00:05:49,715 Ich hab nicht auf den Bruder geschossen. 50 00:05:50,000 --> 00:05:53,471 - Und warum nicht? - Er sieht nicht verdächtig aus. 51 00:05:54,120 --> 00:05:58,592 Ein Bruder von vier bewaffneten Weißen umzingelt. 52 00:05:58,960 --> 00:06:00,394 Der Mann hat eine Heidenangst. 53 00:06:00,560 --> 00:06:02,438 Wollen Sie, dass er steppt? 54 00:06:02,600 --> 00:06:05,911 Alles in Ordnung, Bruder. Ok? Ich bin da. 55 00:06:06,080 --> 00:06:08,959 Ruf ruhig 110 an. 56 00:06:09,120 --> 00:06:12,397 Alle bleiben sauber, wenn Montgomery da ist. 57 00:06:12,960 --> 00:06:14,474 Wo liegt das Problem? 58 00:06:27,120 --> 00:06:29,794 Im Namen der Bürger von Los Angeles... 59 00:06:29,960 --> 00:06:32,714 überreiche ich Ihnen die Nationalfahne. 60 00:06:36,880 --> 00:06:38,155 McDuff. 61 00:06:39,240 --> 00:06:41,311 Tut mir leid. Ein guter Mann. 62 00:06:41,480 --> 00:06:43,631 Ich will den Fall untersuchen. 63 00:06:43,840 --> 00:06:47,993 Am besten kümmert sich McDuff darum. Eine komplizierte Sache. 64 00:06:48,360 --> 00:06:50,238 Was ist kompliziert? 65 00:06:50,400 --> 00:06:53,438 Mein Partner ist tot. Ich kriege das Schwein. 66 00:06:53,640 --> 00:06:56,394 Dort waren geklaute Computerchips im Wert von $800.000... 67 00:06:56,600 --> 00:06:58,034 die wir konfiszieren wollten. 68 00:06:58,200 --> 00:07:00,476 Letzte Nacht wurde es ausgeräumt. 69 00:07:00,680 --> 00:07:04,356 Mir sind Computerchips egal. Ich will Charlies Mörder. 70 00:07:04,520 --> 00:07:07,399 Sie sind kein Detective. Machen Sie Ihren Job. 71 00:07:07,680 --> 00:07:10,354 - Gut. - Wenn Sie sich einmischen... 72 00:07:10,520 --> 00:07:12,716 - sind Sie Ihren Job los. - Ok. 73 00:07:12,880 --> 00:07:15,520 - Die werden ihn finden. - Klar. 74 00:07:15,680 --> 00:07:19,356 Verfolgen Sie Verdächtige, halten Sie Sichtkontakt... 75 00:07:19,520 --> 00:07:23,275 bis Verstärkung kommt, um bei der Festnahme zu helfen. 76 00:07:25,200 --> 00:07:26,429 Stopp! 77 00:07:26,600 --> 00:07:28,319 Gut gemacht, Taylor. 78 00:07:31,520 --> 00:07:33,398 Haben Sie was gesagt? 79 00:07:33,920 --> 00:07:37,914 Sie sagten: "Gut gemacht, Taylor", und ich sagte bloß: 80 00:07:39,200 --> 00:07:42,716 - Sie können's besser? - Lassen Sie mich nachdenken. 81 00:07:43,840 --> 00:07:45,672 Schauen Sie gut zu. 82 00:07:45,960 --> 00:07:47,997 Hey, Taylor, bist du bereit? 83 00:07:48,160 --> 00:07:50,038 - Ich mache das. - Klar. 84 00:07:50,240 --> 00:07:52,709 Ich muss ihm zeigen, wo's langgeht. 85 00:08:02,080 --> 00:08:04,549 Sie sind der Verdächtige? Weswegen? 86 00:08:04,800 --> 00:08:05,916 Egal. 87 00:08:06,160 --> 00:08:09,232 Eine Bank ausgeraubt, eine Lady überfallen... 88 00:08:09,400 --> 00:08:11,198 meine Mutter beleidigt? 89 00:08:11,400 --> 00:08:13,232 Verfolgen Sie mich einfach. 90 00:08:13,400 --> 00:08:16,199 Ok, Mr. Weißer Bankräuber. 91 00:09:12,960 --> 00:09:14,474 Sie sind verrückt! 92 00:09:14,640 --> 00:09:16,791 Sie widersetzen sich der Festnahme. 93 00:09:23,120 --> 00:09:26,352 Laufen Sie nicht weg. Laufen Sie nicht weg. 94 00:09:27,560 --> 00:09:31,793 Ich bin verrückt? Nur bei denen, die Omas berauben, was? 95 00:09:32,160 --> 00:09:36,154 Sie überfallen Banken? Sie beleidigen meine Mutter? 96 00:09:36,480 --> 00:09:39,234 Und Sie haben mich "Boy" genannt. 97 00:09:40,840 --> 00:09:42,832 Für Sie "Cowboy". 98 00:09:43,680 --> 00:09:45,478 Stopp! 99 00:09:51,440 --> 00:09:52,635 Verstehe. 100 00:09:52,800 --> 00:09:56,874 Das System toleriert keine Schwarzen mit tollen Fähigkeiten. 101 00:09:57,080 --> 00:09:59,276 Ich bin die Zukunft, ihr habt Angst... 102 00:09:59,440 --> 00:10:01,113 um eure Arbeitsplätze! 103 00:10:01,280 --> 00:10:04,352 In der NBA gab es auch mal nur Weiße. 104 00:10:05,480 --> 00:10:08,518 Das ist in Ordnung. Alles klar. Ich bin ok. 105 00:10:08,680 --> 00:10:14,039 Ihr verliert einen guten Mann. Ich bin ein Ein-Mann-Kung-Fu-Team. 106 00:10:17,040 --> 00:10:18,190 Ok. 107 00:10:18,400 --> 00:10:20,198 Ich kann was. 108 00:10:20,400 --> 00:10:22,756 Ihr Penner! 109 00:10:27,280 --> 00:10:28,316 Hank. 110 00:10:28,560 --> 00:10:32,440 - Du musst nicht schon wieder raus. - Nein, geht schon. 111 00:10:32,680 --> 00:10:36,640 - Soll jemand mit dir fahren? - Nein. Ist ok. 112 00:11:19,320 --> 00:11:20,800 Brauchen Sie Hilfe? 113 00:11:21,280 --> 00:11:25,194 Fragen Sie, ob ich Hilfe brauche oder das Auto klaue? 114 00:11:25,920 --> 00:11:27,195 Ok. 115 00:11:27,360 --> 00:11:29,192 Klauen Sie das Auto? 116 00:11:30,120 --> 00:11:33,113 Sieht es so aus, als ob ich es klaue? 117 00:11:33,280 --> 00:11:35,954 - Ein wenig. - Weil ich schwarz bin? 118 00:11:36,200 --> 00:11:38,157 Ein Weißer mit Hand im Auto... 119 00:11:38,320 --> 00:11:40,471 bekommt eine Auszeichnung. 120 00:11:40,640 --> 00:11:43,394 Er macht sicherlich nur das Licht aus. 121 00:11:43,800 --> 00:11:46,520 Ok, Führer- und Fahrzeugschein, bitte. 122 00:11:46,720 --> 00:11:50,634 Ich zeige dir gar nichts, du Nazi. 123 00:11:51,120 --> 00:11:53,271 - Wie bitte? - Hey, Mann! 124 00:11:53,480 --> 00:11:55,358 Das hier ist mein Auto. 125 00:11:55,600 --> 00:11:57,910 Ich habe nichts Falsches getan. 126 00:11:58,080 --> 00:11:59,639 Ich sehe das so... 127 00:11:59,800 --> 00:12:02,599 - Du entschuldigst dich. - Wie nannten Sie mich? 128 00:12:02,760 --> 00:12:06,310 Du hörst mir nicht zu. Es gibt's nichts zu reden. 129 00:12:06,480 --> 00:12:08,756 Nur wenn es mit "Tut mir leid" beginnt. 130 00:12:08,920 --> 00:12:10,798 Sie betreten gefährliches Gelände. 131 00:12:11,000 --> 00:12:13,435 Vorsicht, was Sie da sagen. 132 00:12:14,440 --> 00:12:17,160 Weißt du, was ich als Nächstes sage? 133 00:12:17,320 --> 00:12:18,595 Du bist... 134 00:12:19,040 --> 00:12:20,474 ein... 135 00:12:20,640 --> 00:12:22,199 verdammtes... 136 00:12:22,360 --> 00:12:24,397 Schwein. 137 00:12:25,760 --> 00:12:28,229 - Sie sind verhaftet. - Oh nein. 138 00:12:28,400 --> 00:12:31,598 Bin ich nicht. Ich verhafte deinen Arsch. 139 00:12:31,760 --> 00:12:35,276 Ich verhafte dich wegen illegaler Verhaftung. 140 00:12:35,520 --> 00:12:37,671 Hände aufs Dach! Handschellen. 141 00:12:37,840 --> 00:12:39,672 Zurück! Ich warne Sie. 142 00:12:39,840 --> 00:12:43,277 Mich warnen? Du darfst die Klappe halten. 143 00:12:43,440 --> 00:12:45,352 Genug, ans Auto! 144 00:12:45,520 --> 00:12:47,352 Widerstand gegen die Staatsgewalt. 145 00:12:47,520 --> 00:12:49,955 Sofort! Ans Auto! 146 00:12:50,160 --> 00:12:54,359 - Vorsicht mit dem Auto. Frisch poliert. - Beruhigen Sie sich! 147 00:12:54,520 --> 00:12:56,318 Das ist Polizeibrutalität! 148 00:12:56,800 --> 00:12:59,679 Du verschlimmerst deine Probleme nur noch. 149 00:12:59,880 --> 00:13:03,476 - Genug von dem Mist! - Geh von mir runter, Mann. 150 00:13:04,160 --> 00:13:05,196 Achtung! 151 00:13:05,840 --> 00:13:08,674 - Was? - Eine fette Biene ist hinter dir! 152 00:13:09,000 --> 00:13:11,879 Darauf falle ich doch nicht rein. 153 00:13:12,040 --> 00:13:14,396 Ich bin allergisch. Sticht sie... 154 00:13:14,720 --> 00:13:16,871 breche ich zusammen und sterbe. 155 00:13:17,720 --> 00:13:20,792 Was? Ignorieren Sie sie und sie sticht nicht. 156 00:13:22,120 --> 00:13:25,352 - Ja. Alles klar. - Sieh mal! Genau da. 157 00:13:26,280 --> 00:13:27,350 Ich werde... 158 00:13:30,600 --> 00:13:32,671 Hilfe! Er will mich umbringen! 159 00:13:32,840 --> 00:13:36,550 - Hilfe! Er will mich umbringen! - Runter! Ich hab sie. 160 00:13:37,040 --> 00:13:38,156 Töte mich nicht! 161 00:13:39,440 --> 00:13:40,556 Habe sie! 162 00:13:44,800 --> 00:13:46,029 Er tötet mich! 163 00:13:46,240 --> 00:13:48,232 - Was Sie da sehen... - Sieh an. 164 00:13:48,400 --> 00:13:52,917 ...zeigt Los Angeles Officer Hank Rafferty... 165 00:13:53,080 --> 00:13:55,993 wie er einen schwarzen Mann verprügelt. 166 00:13:56,160 --> 00:13:58,595 Die Polizei hält den Namen zurück... 167 00:13:58,760 --> 00:14:01,229 aber wir erhielten dieses Foto... 168 00:14:01,440 --> 00:14:07,118 aufgenommen nach dem Vorfall, das Gesicht verletzt, geschwollen. 169 00:14:09,640 --> 00:14:11,518 Es war eine Hummel. 170 00:14:12,360 --> 00:14:16,115 Officer Raffertys Angriff auf den Schwarzen... 171 00:14:16,280 --> 00:14:19,910 bewirkte eine aufgebrachte Reaktion der schwarzen Gemeinde. 172 00:14:20,080 --> 00:14:22,436 Detective McDuff reagierte so: 173 00:14:22,600 --> 00:14:27,800 Die Polizei und der Staatsanwalt nehmen das äußerst ernst. 174 00:14:28,040 --> 00:14:29,872 Ich bitte Sie alle... 175 00:14:30,040 --> 00:14:33,112 ruhig zu bleiben und uns zu vertrauen. 176 00:14:33,280 --> 00:14:35,715 Das ist sicher ein Einzelfall. 177 00:14:41,640 --> 00:14:44,758 - Es war eine Biene. - Raus hier. 178 00:14:49,600 --> 00:14:52,638 Mr. Montgomery, das ist Detective McDuff... 179 00:14:52,920 --> 00:14:56,800 Lieutenant Washington und Staatsanwalt Robert Barton. 180 00:14:57,000 --> 00:15:00,516 - Morgen. - Guten Morgen. Rufe mich an. 181 00:15:00,680 --> 00:15:03,195 Ich meine es ernst. Spaß. Ok. 182 00:15:03,520 --> 00:15:08,151 Waren Sie nicht gestern im Fernsehen? Klar. Das waren Sie. 183 00:15:08,320 --> 00:15:11,119 - Alles klar, Mann? - Was ist mit dem Gesicht? 184 00:15:11,480 --> 00:15:14,439 Ein Officer hat mich angegriffen. Was sonst? 185 00:15:14,640 --> 00:15:17,155 Ich meine, wo sind die blauen Flecke? 186 00:15:17,320 --> 00:15:20,836 Ach, die. Das war eine Allergie. Bienenstiche. 187 00:15:21,000 --> 00:15:25,233 - Wie war das? - Ich setze mich mal, ok? Super. 188 00:15:25,440 --> 00:15:29,150 Sie fragen so viel und bieten mir keinen Stuhl an. 189 00:15:29,360 --> 00:15:31,192 Was ist hier los? 190 00:15:31,360 --> 00:15:32,396 Ok. 191 00:15:32,680 --> 00:15:37,311 Als er mich mit 'nem Knüppel auf dem Auto verprügelte... 192 00:15:37,480 --> 00:15:40,154 erlaubte dieser verrückte SA-Typ... 193 00:15:40,320 --> 00:15:44,712 dieser fetten Hummel, mich fast zu Tode zu stechen. 194 00:15:44,920 --> 00:15:48,630 Wissen Sie was? Vielleicht gehörte sie ihm auch. 195 00:15:48,840 --> 00:15:54,199 Eine trainierte, arische Killerbiene, die Schwarze tötet. 196 00:15:54,680 --> 00:16:00,677 Das werden Sie alles bei Ermittlungen herausfinden. 197 00:16:00,880 --> 00:16:02,314 Ich rege mich nicht mehr auf. 198 00:16:02,560 --> 00:16:06,110 - Würden Sie uns kurz entschuldigen? - Alles klar. 199 00:16:06,360 --> 00:16:07,680 Danke. 200 00:16:12,040 --> 00:16:14,396 Er kann nicht aussagen. 201 00:16:14,680 --> 00:16:18,913 - Er ist labil. Nicht zu vergessen... - Hey. 202 00:16:19,760 --> 00:16:23,674 Wer ist die Lady in dem Kleid, die wie ein Affe aussieht? 203 00:16:24,640 --> 00:16:26,393 Das ist mein Vater. 204 00:16:26,560 --> 00:16:28,677 Gut aussehender Mann. 205 00:16:29,560 --> 00:16:30,914 Ich glaub's nicht. 206 00:16:31,080 --> 00:16:33,515 Wir beenden's. Das ist verrückt... 207 00:16:34,000 --> 00:16:36,993 Aber Rafferty verletzte seine Rechte. 208 00:16:37,160 --> 00:16:39,072 Man wird nicht wegsehen. 209 00:16:39,240 --> 00:16:41,038 Nicht noch einmal. 210 00:16:41,200 --> 00:16:45,240 Wenn wir es nicht verfolgen, kommt es zu Ausschreitungen. 211 00:16:47,880 --> 00:16:50,634 Earl, arbeiten Sie? 212 00:16:50,800 --> 00:16:52,712 Haben Sie einen sicheren Job? 213 00:16:53,000 --> 00:16:55,754 Ja, ich arbeite. Beim Wachdienst. 214 00:16:55,920 --> 00:16:58,594 - Aha. - Bis ich wieder zur Akademie gehe. 215 00:16:58,760 --> 00:17:00,911 - Verstehe. - Wissen Sie was? 216 00:17:01,120 --> 00:17:04,431 - Untersuchen Sie... - Mr. Montgomery... 217 00:17:04,600 --> 00:17:09,436 mal alle Allergien beiseite, hat Officer Rafferty Sie angegriffen? 218 00:17:09,600 --> 00:17:11,432 Wie oft muss ich es sagen? 219 00:17:11,600 --> 00:17:14,399 Alles klar. Dann an die Arbeit. 220 00:17:16,200 --> 00:17:19,989 Das Gericht tagt nun. Setzen Sie sich bitte. 221 00:17:20,200 --> 00:17:23,876 Der Staat Kalifornien gegen Hank Rafferty. 222 00:17:24,040 --> 00:17:29,069 Fall CV-34259. Die Richterin Marsha Healy führt den Vorsitz. 223 00:17:30,520 --> 00:17:35,800 Da tauchte die Biene auf. Genau da. Da ist sie. Sie kommt. 224 00:17:35,960 --> 00:17:37,189 Sie können nicht... 225 00:17:37,800 --> 00:17:42,238 Sie können sie auf dem Film nicht richtig sehen, aber sie ist da. 226 00:17:43,280 --> 00:17:44,316 Ok. 227 00:17:44,480 --> 00:17:47,791 Ich schlage mit meinen Stock nach ihr. 228 00:17:48,440 --> 00:17:53,560 Da trete ich auf sie, mit dem Absatz meines Stiefels. 229 00:17:54,320 --> 00:17:55,834 Ich habe sie verfehlt. 230 00:17:57,000 --> 00:17:58,878 Das ist kein guter Winkel. 231 00:17:59,080 --> 00:18:03,791 Sie behaupten, bei dem Vorfall war keine Hummel anwesend? 232 00:18:04,040 --> 00:18:05,474 Nein, tue ich nicht. 233 00:18:05,680 --> 00:18:09,879 - Da war eine Hummel anwesend. - Oh gut. 234 00:18:10,240 --> 00:18:12,038 Und Vögel zwitscherten. 235 00:18:12,240 --> 00:18:14,072 Da waren bellende Hunde. 236 00:18:14,280 --> 00:18:19,150 Da war ein Erdhörnchen, das auf einer Schildkröte ritt. 237 00:18:20,440 --> 00:18:24,036 Vorsicht bei Erdhörnchen. Die reiten auf allem. 238 00:18:27,560 --> 00:18:30,029 Das ist nicht lustig, Mr. Montgomery. 239 00:18:30,680 --> 00:18:34,276 Ich will hier Gerechtigkeit. Ok, dieser Mann da? 240 00:18:34,480 --> 00:18:36,676 Der Mann bedrohte und würgte mich. 241 00:18:36,920 --> 00:18:38,877 Er war sehr gewalttätig... 242 00:18:39,040 --> 00:18:44,035 lange bevor da eine Hummel war oder auch nicht war, Sir. 243 00:18:45,880 --> 00:18:47,075 Ich kenne das Spiel. 244 00:18:47,240 --> 00:18:50,631 Nicht das erste Mal, dass ich wegen FOS gestoppt werde. 245 00:18:51,320 --> 00:18:54,472 - FOS? - Fahren-Obwohl-Schwarz. 246 00:18:54,640 --> 00:18:57,235 - Ich streike! - Kannst mich mal. 247 00:19:00,480 --> 00:19:03,120 Der Angeklagte erhebe sich bitte. 248 00:19:04,680 --> 00:19:08,560 Man hat Sie für schuldig im Sinne der Anklage befunden. 249 00:19:11,000 --> 00:19:16,473 Sie werden zu sechs Monaten in einem Staatsgefängnis verurteilt. 250 00:19:17,760 --> 00:19:20,229 Murphy. Ok, geh weiter. 251 00:19:21,920 --> 00:19:23,036 Weiter. 252 00:19:27,960 --> 00:19:31,112 Bist du der Bulle, der einen Schwarzen verprügelte? 253 00:19:31,280 --> 00:19:34,079 - Wer sagt denn das? - Die da. 254 00:19:39,840 --> 00:19:41,399 Oh Mann. 255 00:19:53,000 --> 00:19:54,116 Hey! 256 00:19:54,280 --> 00:19:56,590 Spar Kraft. Du wirst's brauchen. 257 00:19:57,640 --> 00:19:59,677 - Du siehst süß aus. - Geh. 258 00:20:00,600 --> 00:20:03,957 Sei friedlich oder ich stecke dich in Einzelhaft. 259 00:20:15,880 --> 00:20:18,600 Alles klar, gehen wir. Du kannst raus. 260 00:20:20,520 --> 00:20:23,957 - Wie lange war ich hier drin? - Drei Monate. 261 00:20:37,560 --> 00:20:38,630 Drei Monate später 262 00:20:38,840 --> 00:20:40,274 Glückwunsch. 263 00:20:40,440 --> 00:20:44,070 Sie sind die Abschlussklasse der dritten Augustwoche. 264 00:20:44,480 --> 00:20:47,996 Viele schaffen die zwei harten Trainingstage nicht. 265 00:20:48,480 --> 00:20:50,119 Sie sind die Elite. 266 00:20:50,640 --> 00:20:54,190 Wohin Sie auch gehen, gehören Sie zu dieser Zunft. 267 00:20:54,360 --> 00:20:57,353 Sie haben alles, was Sie brauchen: 268 00:20:57,640 --> 00:20:58,960 Taschenlampe. 269 00:20:59,440 --> 00:21:00,954 Pfefferspray. 270 00:21:01,440 --> 00:21:04,000 Wenn es richtig schlimm wird... 271 00:21:04,680 --> 00:21:08,151 ein Münzhalfter mit Geld, um die Polizei zu rufen. 272 00:21:08,360 --> 00:21:10,317 Herzlichen Glückwunsch. 273 00:21:17,640 --> 00:21:19,518 Wie, Sie haben nichts? 274 00:21:19,680 --> 00:21:22,036 Sie hatten einen Tatort, Beweise. 275 00:21:22,200 --> 00:21:25,511 - Und eine Tätowierung. - Die uns nicht weiterhalf. 276 00:21:25,760 --> 00:21:29,356 - In der Datenbank war nichts. - Das braucht eine Weile. 277 00:21:29,600 --> 00:21:33,116 - Ach, bitte... - Meine Güte, da ist Hank Rafferty... 278 00:21:33,280 --> 00:21:34,714 vom Wachdienst. 279 00:21:34,960 --> 00:21:39,557 Kein Kaugummi auf den Boden, ok? Sonst gibt's eine Verwarnung. 280 00:21:48,320 --> 00:21:52,394 Einheiten im Bezirk 21, weitere Wagen sind unterwegs. 281 00:21:52,560 --> 00:21:55,439 Verdächtiger, weiß, blaue Jacke. 282 00:21:55,680 --> 00:22:00,357 Schwarzer, grünes T-Shirt, braune Hose, flohen zu Fuß Richtung Westen. 283 00:22:16,320 --> 00:22:18,960 Entschuldigung. Jemals gesehen? 284 00:22:21,760 --> 00:22:26,277 4-59. Stiller Alarm, A und L Beverages, 18. Ecke Main. 285 00:22:26,480 --> 00:22:29,154 Vergiss es. War wohl eine Überspannung. 286 00:22:29,600 --> 00:22:31,592 Ich hab euch. 287 00:22:59,160 --> 00:23:01,311 Wo ist der Wachdienst? 288 00:23:06,160 --> 00:23:07,992 Keine Bewegung! 289 00:23:08,320 --> 00:23:09,879 Was machen Sie da? 290 00:23:10,240 --> 00:23:13,950 Die Lichter gingen aus und ich fand keinen Schalter. 291 00:23:14,160 --> 00:23:15,958 Ich arbeite im Dunkeln. 292 00:23:16,240 --> 00:23:18,232 Deshalb hab ich Sie gerufen. 293 00:23:19,040 --> 00:23:20,269 Lola... 294 00:23:20,480 --> 00:23:24,474 im Dunkeln arbeiten ist ein schweres Delikt. Das gibt Ärger. 295 00:23:25,400 --> 00:23:26,914 An die Wand. 296 00:23:27,120 --> 00:23:28,839 Was machen Sie mit mir? 297 00:23:29,080 --> 00:23:33,359 Sie durchsuchen, um sicher zu sein, dass Sie keine Waffe haben. 298 00:23:37,360 --> 00:23:39,238 Finden Sie etwas? 299 00:23:39,400 --> 00:23:41,278 - Ist das ein Tanga? - Was? 300 00:23:41,480 --> 00:23:43,392 Ist das ein Tanga?! 301 00:23:49,640 --> 00:23:51,518 Ziehen Sie mich aus? 302 00:23:51,840 --> 00:23:52,990 Nein. 303 00:23:53,760 --> 00:23:55,399 Ich mache mal Musik an. 304 00:23:55,600 --> 00:23:58,593 Sie ziehen sich selbst aus. 305 00:24:02,680 --> 00:24:07,038 Halt, halt, langsamer. Ganz behutsam. Ja, genau. 306 00:24:11,800 --> 00:24:14,759 Ich kann nicht genug von dir kriegen, Babe! 307 00:24:15,000 --> 00:24:17,117 Gib die zwei da rüber. 308 00:24:17,560 --> 00:24:20,029 - Die Hauptplatine. - Prüfe die Kisten. 309 00:24:20,560 --> 00:24:22,870 Hab's. Lade es drauf. Raus damit. 310 00:24:23,040 --> 00:24:24,872 Wir müssen alles prüfen. 311 00:24:25,080 --> 00:24:31,031 - Ja, Earl. - Sage nicht Earl, sondern "Officer". 312 00:24:32,000 --> 00:24:34,231 - Oh, alles klar. - Ja, ja. 313 00:24:34,560 --> 00:24:38,839 Geben Sie es mir jetzt, Officer? 314 00:24:39,240 --> 00:24:41,391 Teufel noch mal, ja. 315 00:24:41,840 --> 00:24:43,991 Ich werde dich verhaften. 316 00:24:46,520 --> 00:24:50,594 Du kennst meine Art. Ich mag es wild. 317 00:24:50,840 --> 00:24:53,560 - Ok, gib's rüber. - Nein, ich hab's. 318 00:24:57,520 --> 00:24:58,590 Keine Bewegung! 319 00:25:00,920 --> 00:25:02,400 Hände hoch! 320 00:25:06,920 --> 00:25:09,071 Was war das? 321 00:25:12,280 --> 00:25:13,680 Keine Bewegung! 322 00:25:14,440 --> 00:25:15,874 Du, da hinten. 323 00:25:16,280 --> 00:25:19,034 Warte hier. Das kann gefährlich werden. 324 00:25:19,240 --> 00:25:21,960 Du spielst das wirklich gut, was, Süßer? 325 00:25:22,200 --> 00:25:25,318 Erzähle was über einen Bruch im Centurion Storage! 326 00:25:25,480 --> 00:25:29,110 - Fahr zur Hölle. - Wo wart ihr vom Wachdienst? 327 00:25:30,440 --> 00:25:33,080 Lass die Waffe fallen. 328 00:25:33,760 --> 00:25:36,719 Du hättest abhauen sollen, als du noch konntest. 329 00:25:37,240 --> 00:25:39,152 Jetzt hast du keine Chance. 330 00:25:41,680 --> 00:25:44,240 Da drüben! Da ist er! Erschieß ihn! 331 00:25:58,400 --> 00:25:59,914 Erschießt sie! 332 00:26:01,400 --> 00:26:03,471 - Danke. - Kein Problem. 333 00:26:04,920 --> 00:26:08,152 - Was machst du hier? - Ich arbeite! Und du? 334 00:26:08,320 --> 00:26:10,960 Wegen dir saß ich sechs Monate! 335 00:26:11,120 --> 00:26:14,238 Sechs Monate? Sie gaben dir nur sechs Monate? 336 00:26:22,000 --> 00:26:25,391 Verdammt, Earl! Das macht mich nicht heiß! 337 00:26:27,560 --> 00:26:30,553 - Was ist denn das? - Earl Junior. 338 00:26:30,720 --> 00:26:33,838 Hängt gerne mit Daddy rum. Schön, nicht wahr? 339 00:26:35,120 --> 00:26:36,998 Holt die Sachen! Aufladen! 340 00:26:39,200 --> 00:26:41,795 - Deck mich! - Du bist nicht mein Chef. 341 00:26:42,000 --> 00:26:43,832 Wir arbeiten für eine Firma. 342 00:26:44,000 --> 00:26:47,038 Ich habe einen höheren Rang, du deckst mich. 343 00:26:50,840 --> 00:26:53,514 - Ok, ich decke dich. - Los! 344 00:27:20,040 --> 00:27:22,316 Nein! Mein Auto! 345 00:27:24,880 --> 00:27:26,792 Nein, nicht mein Auto! 346 00:27:29,160 --> 00:27:31,152 Erschießt diesen Affen! 347 00:27:31,840 --> 00:27:33,559 Wie hast du mich genannt? 348 00:27:40,640 --> 00:27:42,233 Wir hauen ab, jetzt. 349 00:27:56,160 --> 00:27:57,230 Rein! 350 00:27:57,920 --> 00:27:59,195 Los! 351 00:28:27,680 --> 00:28:29,831 - Raus! - Weil ich schwarz bin? 352 00:28:30,000 --> 00:28:32,515 Du hast nichts damit zu tun. Ist privat! 353 00:28:32,720 --> 00:28:36,396 Sehr privat! Man nannte mich "Affe". Los! 354 00:28:37,200 --> 00:28:39,635 - Raus hier, sofort! - Hör zu, Mann. 355 00:28:39,800 --> 00:28:42,952 Ich warte schon ewig, dass so ein Mist passiert. 356 00:28:43,120 --> 00:28:47,000 Wenn du mich erschießen willst, tu es. Sonst bleibe ich. 357 00:28:49,840 --> 00:28:52,799 Sie hauen ab, Mann! Komm schon! Los! 358 00:28:59,720 --> 00:29:01,234 Earl? 359 00:29:05,040 --> 00:29:08,795 Diese lahme, uralte, verdammte Karre, Mann. 360 00:29:08,960 --> 00:29:11,555 Wir könnten auch schieben. 361 00:29:11,720 --> 00:29:14,679 - Was ist mit der Karre los? - Weiß nicht. 362 00:29:14,840 --> 00:29:17,230 Sie sollte zur Inspektion... 363 00:29:17,440 --> 00:29:20,194 aber ich war die letzten Monate im Knast. 364 00:29:20,400 --> 00:29:21,834 War viel zu kurz. 365 00:29:22,000 --> 00:29:25,516 Mich ans Auto zu drücken und so schlimm zu würgen. 366 00:29:25,680 --> 00:29:29,879 Du hast dich widersetzt! Ich durfte jegliche Gewalt... 367 00:29:30,080 --> 00:29:32,834 Wir können noch ewig darüber streiten. 368 00:29:33,080 --> 00:29:35,675 Zum Glück kümmern sich Gerichte darum. 369 00:29:35,840 --> 00:29:37,194 Dem Gericht nach... 370 00:29:37,360 --> 00:29:42,435 hast du mich verprügelt wie ein Hillbilly seine Frau. 371 00:29:42,680 --> 00:29:44,433 Yo, yo, yo! 372 00:29:54,880 --> 00:29:59,272 Oh, Scheiße. So verstecke ich die Knarre. 373 00:30:04,560 --> 00:30:06,313 Fahren Sie rechts ran! 374 00:30:06,520 --> 00:30:07,556 Der Lieferwagen! 375 00:30:09,320 --> 00:30:12,233 - Fahren Sie ran! - Verfolgen Sie den Wagen! 376 00:30:14,560 --> 00:30:16,517 - Waffe weg! - Der Lieferwagen! 377 00:30:16,680 --> 00:30:18,239 - Fallen lassen! - Der Liefer... 378 00:30:20,600 --> 00:30:21,670 Mist! 379 00:30:21,920 --> 00:30:24,560 Hätte ich eine Brieftasche gehalten... 380 00:30:24,760 --> 00:30:26,752 hätte ich Kugeln im Hintern! 381 00:30:26,920 --> 00:30:29,560 Das ist verdammter Mist. 382 00:30:33,400 --> 00:30:35,596 Wachdienst, was, Hank? 383 00:30:37,000 --> 00:30:38,070 Schande. 384 00:30:38,240 --> 00:30:41,233 - Washington, wie geht's? - Besser als dir. 385 00:30:41,440 --> 00:30:44,433 - Alles klar, Mann? - Du weißt, wie es ist. 386 00:30:44,640 --> 00:30:47,519 Etwas aufgewühlt. Das ist alles. 387 00:30:47,920 --> 00:30:50,674 Es war also folgendermaßen. 388 00:30:50,840 --> 00:30:53,639 Aus dem Knast raus, warst unzufrieden... 389 00:30:53,800 --> 00:30:57,476 also besuchst du Earl. Es gerät außer Kontrolle... 390 00:30:57,640 --> 00:31:02,271 Schüsse fallen und die Polizei kann verhindern, dass du versuchst... 391 00:31:02,440 --> 00:31:06,400 mit ihm abzuhauen, mit vorgehaltener Waffe, richtig? 392 00:31:06,560 --> 00:31:11,430 Erstaunlich. Sie sind sehr, sehr gut. 393 00:31:11,640 --> 00:31:15,429 Moment mal. Das ist verrückt. Ich wollte keine Rache. 394 00:31:15,640 --> 00:31:20,271 Halt's Maul! Halt bloß dein Maul! Ich habe genug von deinen Lügen. 395 00:31:20,480 --> 00:31:24,952 Ich habe eine Verfügung, dass du dich ihm nicht nähern darfst. 396 00:31:25,120 --> 00:31:28,955 Also ist mir egal, was du sagen willst. Ich brauche... 397 00:31:29,120 --> 00:31:33,990 Ihre Aussage und sein Hintern wandert wieder in den Knast. Morgen. 398 00:31:35,800 --> 00:31:41,319 Nichts würde mich glücklicher machen, als ihn wieder im Knast zu sehen. 399 00:31:41,480 --> 00:31:43,358 Gut. 400 00:31:43,520 --> 00:31:46,319 Für die seelische Qual... 401 00:31:46,480 --> 00:31:48,551 und das Trauma. 402 00:31:48,760 --> 00:31:51,878 Er nahm den Knüppel und drehte ihn herum... 403 00:31:52,040 --> 00:31:55,750 so dass der Griff rausschaute, und zack, genau hier. 404 00:31:55,920 --> 00:31:59,960 Sehen Sie den kleinen Schnitt, genau da? Egal... 405 00:32:00,120 --> 00:32:05,070 Deshalb sage ich zusammenhanglose... 406 00:32:05,240 --> 00:32:10,156 Ich neige dazu, es auszuspucken. Zusammenhangloser Mist. Schlampe! 407 00:32:10,360 --> 00:32:12,750 Ich entschuldige mich. 408 00:32:12,920 --> 00:32:16,755 Mein Arzt sagt, ich bekomme nicht genug Sauerstoff. 409 00:32:16,920 --> 00:32:20,357 Sie sagten pumpen und atmen. 410 00:32:20,520 --> 00:32:24,070 Und es ist ungefähr so wie dieser Turnschuh. 411 00:32:25,040 --> 00:32:26,520 Eine seltsame Übung. 412 00:32:26,680 --> 00:32:30,515 Nichts würd mich mehr freuen, als ihn im Knast zu sehen. 413 00:32:30,680 --> 00:32:33,036 - Warte mal! - Zurück, du Schlampe! 414 00:32:33,200 --> 00:32:38,639 - Halt's Maul, Hank, ich meine das so. - Sie... Die Gewalt. 415 00:32:39,800 --> 00:32:42,190 Ich beruhige mich jetzt. 416 00:32:42,360 --> 00:32:47,719 Leider sind gewisse Details deiner Geschichte etwas komisch. 417 00:32:47,960 --> 00:32:50,156 Was meinen Sie mit komisch? 418 00:32:50,640 --> 00:32:52,393 Hank... 419 00:32:52,880 --> 00:32:55,031 kam nicht aus Rache zurück. 420 00:32:55,520 --> 00:32:59,560 - Danke. - Er wollte sich entschuldigen. 421 00:33:01,720 --> 00:33:05,111 - Was? - Du wolltest dich entschuldigen? 422 00:33:05,720 --> 00:33:08,713 Der Mann redet mit dir. 423 00:33:10,720 --> 00:33:11,995 Ja. 424 00:33:12,760 --> 00:33:16,197 - Und was sagtest du? - Ich... 425 00:33:16,640 --> 00:33:19,474 sagte, dass es mir leid tut. 426 00:33:20,600 --> 00:33:24,560 - Was tat dir leid? - Dich zu schlagen. 427 00:33:27,440 --> 00:33:32,834 Jawohl, mein Freund. Davon rede ich hier, Mann. 428 00:33:34,000 --> 00:33:39,758 Hank war inmitten seiner rührenden Entschuldigung... 429 00:33:39,920 --> 00:33:43,072 als ich sah, dass mein Lagerhaus ausgeraubt wird. 430 00:33:43,240 --> 00:33:47,439 Also taten wir uns zusammen, um die Verbrecher zu fassen. 431 00:33:47,600 --> 00:33:51,799 Und wir hätten sie geschnappt, wenn die nicht gekommen wären. 432 00:33:51,960 --> 00:33:53,440 Entschuldigung? 433 00:33:53,600 --> 00:33:57,435 Deputy Dämlich. Die hielten das falsche Auto an. 434 00:33:57,720 --> 00:34:00,633 - Vorsicht, was Sie sagen. - Was macht ihr? 435 00:34:00,800 --> 00:34:04,680 Mich verprügeln? Und es dann auf eine Spinne schieben. 436 00:34:04,840 --> 00:34:06,797 - Was gibt's? - Der Bericht. 437 00:34:06,960 --> 00:34:09,759 Ein 4-59 im Lagerhaus, nichts im Lieferwagen. 438 00:34:09,920 --> 00:34:11,513 Wir haben zwei Leichen. 439 00:34:11,720 --> 00:34:14,792 Staatsanwalt sagt Notwehr. 440 00:34:15,560 --> 00:34:19,634 - Das C- und L-Lagerhaus in der 18.? - Ja. 441 00:34:21,240 --> 00:34:24,199 Du bist kein Polizist, verhalt dich auch so. 442 00:34:24,360 --> 00:34:28,798 Ich würde gerne was finden, um dich einzubuchten. Verstanden? 443 00:34:29,040 --> 00:34:32,511 Finde McDuff und sage ihm, ich will ihn sofort sehen. 444 00:34:33,360 --> 00:34:37,957 Ach ja, wir fanden eine nackte Frau, die an eine Lampe gefesselt war. 445 00:34:39,320 --> 00:34:41,073 Lola. 446 00:34:42,000 --> 00:34:45,516 Könnten Sie eine weitere Unterlassung verfügen? 447 00:34:45,840 --> 00:34:49,436 Da ist es, ich erkenne es wieder. Toll. 448 00:34:50,600 --> 00:34:52,751 Da sollte auch alles drin sein. 449 00:34:55,360 --> 00:34:57,113 Was gibt's? 450 00:34:57,800 --> 00:34:58,950 Ok. 451 00:35:02,360 --> 00:35:05,034 Ich glaub's nicht. Wo sind die Patronen? 452 00:35:05,200 --> 00:35:07,669 Wir geben Munition nicht zurück. 453 00:35:07,840 --> 00:35:11,038 Wenn Sie die behalten, dann auch die Knarre. 454 00:35:11,200 --> 00:35:13,954 - Alles klar. - Geben Sie mir die Knarre. 455 00:35:14,360 --> 00:35:16,033 Wo ist mein Auto? 456 00:35:16,360 --> 00:35:21,560 Pfandstelle. 20 Blöcke hoch, sieben Blöcke rüber. 457 00:35:22,200 --> 00:35:24,635 Sie erwarten, dass er läuft... 458 00:35:24,800 --> 00:35:27,872 Gibt es hier einen Bus? Wissen Sie was? 459 00:35:28,040 --> 00:35:32,398 Sie regen meinen Partner auf. Ich explodiere gleich... 460 00:35:32,560 --> 00:35:35,359 Aber Sie haben Ihre Jungs hier. 461 00:35:36,240 --> 00:35:39,551 Hank, das gibt's nicht, wie der drauf ist, oder? 462 00:35:39,720 --> 00:35:43,999 Mann, die geben dir dein Auto bestimmt ohne Reifen zurück. 463 00:35:44,200 --> 00:35:46,317 Du hast das da gut gespielt. 464 00:35:46,480 --> 00:35:49,359 Ihnen nichts von dem Fall zu sagen. Stark. 465 00:35:49,520 --> 00:35:52,194 - Wir schnappen die, oder? - Lass mich! 466 00:35:52,360 --> 00:35:54,352 Hey, Hank! Weißt du was? 467 00:35:54,520 --> 00:35:58,560 Bald beeinträchtigt deine Feindseligkeit unsere Arbeit. 468 00:35:58,760 --> 00:36:01,150 Hör zu, Mann. Du musst nur... 469 00:36:01,320 --> 00:36:03,710 Warum rennst du? Ich will reden. 470 00:36:03,880 --> 00:36:06,952 Hör zu! Ich versuche, ruhig zu bleiben... 471 00:36:07,120 --> 00:36:10,238 denn wenn ich zuschlage, lande ich im Knast. 472 00:36:10,400 --> 00:36:13,598 Das wäre es mir fast wert. Übertreib's nicht! 473 00:36:14,760 --> 00:36:19,676 - Du bedrohst mich? - Genau! Ja, ich bedrohe dich! 474 00:36:20,440 --> 00:36:22,318 Also, mach schon. 475 00:36:22,480 --> 00:36:24,676 Los. Ich könnte ein Profi sein. 476 00:36:24,840 --> 00:36:27,230 Rechter Haken, linker Haken. 477 00:36:27,400 --> 00:36:31,519 - Ausweichen, ducken. - Ohne Netz funktioniert's nicht. 478 00:36:31,760 --> 00:36:33,717 Hau ihn in die Seile. 479 00:36:33,920 --> 00:36:36,958 Hey, wo gehst du hin, Mann? 480 00:36:37,120 --> 00:36:39,032 - Ruhe. - Big Red Truck und Trailer. 481 00:36:39,200 --> 00:36:42,637 Hören Sie, sie bekamen einen Anruf... 482 00:36:42,840 --> 00:36:45,833 gestern, wegen Ihres weißen Lieferwagens. 483 00:36:46,000 --> 00:36:48,276 Wir vermieten nur große LKW. 484 00:36:48,440 --> 00:36:52,514 Vielleicht können Sie mir helfen. Ich suche ein paar Kumpel. 485 00:36:52,680 --> 00:36:55,798 Sie mieteten gestern einen Laster bei Ihnen. 486 00:36:55,960 --> 00:36:58,555 - Unter welchem Namen? - Weiß nicht. 487 00:36:58,720 --> 00:37:02,031 - Wir haben hier eine Menge Leute. - Nein... 488 00:37:02,240 --> 00:37:04,835 - Hör zu. - Gib mir das Telefon. 489 00:37:06,240 --> 00:37:08,436 - Wo ist Ihr Büro? - Downtown, Normandie. 490 00:37:08,600 --> 00:37:11,195 South Central? Das waren Weiße. 491 00:37:11,360 --> 00:37:14,034 Sind eben weg. Sie kauften eine Versicherung für Baja. 492 00:37:14,200 --> 00:37:15,634 - Mexiko? - Vermutlich. 493 00:37:15,800 --> 00:37:17,871 Danke. 494 00:37:18,480 --> 00:37:20,073 Keine Ursache. 495 00:37:20,240 --> 00:37:23,312 Die haben 20 Minuten Vorsprung. 496 00:37:23,480 --> 00:37:26,473 Sie fahren bestimmt die 405 runter. 497 00:37:26,680 --> 00:37:28,353 Was machst du? 498 00:37:28,520 --> 00:37:31,274 Anhalten! Wachdienst! 499 00:37:33,680 --> 00:37:35,000 Anhalten! 500 00:37:37,040 --> 00:37:39,839 Wachdienst, ich beschlagnahme den PKW. 501 00:37:40,000 --> 00:37:44,711 - Was habe ich gemacht? - Oh, ein Fahrschüler, was? 502 00:37:44,880 --> 00:37:50,831 Lektion zwölf: Mann mit Waffe, bewege deinen Hintern aus dem Auto. 503 00:37:51,000 --> 00:37:52,673 - Weg! - Nicht schießen. 504 00:37:52,840 --> 00:37:55,230 Und mache deine Hausaufgaben! 505 00:37:57,120 --> 00:37:59,510 Wo liegt das Problem? 506 00:38:02,800 --> 00:38:06,874 Hey, Mann, soll ich das Verbrechen alleine aufklären? 507 00:38:09,360 --> 00:38:11,477 Unglaublich. 508 00:38:22,560 --> 00:38:26,270 Großer, roter Laster. Den finden wir leicht. 509 00:38:26,440 --> 00:38:30,400 Auf dem steht bestimmt "Großer Roter" darauf... 510 00:38:30,560 --> 00:38:32,711 in großen, roten Buchstaben. 511 00:38:32,880 --> 00:38:36,112 Hast du die Akte in Washingtons Büro gesehen? 512 00:38:36,280 --> 00:38:40,911 Mit meinem scharfen, peripheren Blick habe ich sie gelesen. 513 00:38:41,080 --> 00:38:43,640 - Weißt du, was ich gesehen hab? - Was? 514 00:38:43,840 --> 00:38:48,039 Auf einem der Papiere stand: "CIA-Raubüberfall". 515 00:38:48,760 --> 00:38:50,240 Und? 516 00:38:50,400 --> 00:38:52,517 - Nur "CIA". - Das war's? 517 00:38:52,880 --> 00:38:57,591 Hey, ich habe einen peripheren Blick, keinen Röntgenblick. Alles klar? 518 00:38:57,760 --> 00:39:00,400 Offenbar ist das hier eine echte... 519 00:39:00,560 --> 00:39:03,917 komplizierte Spionagegeschichte. 520 00:39:05,080 --> 00:39:07,151 Das ist Spitze. 521 00:39:07,360 --> 00:39:12,116 Du und ich, Wachdienstleute, unterwegs wie echte Bullen. 522 00:39:12,440 --> 00:39:16,434 - Ich war ein echter Polizist. - Du hast es geliebt, oder? 523 00:39:16,600 --> 00:39:18,353 Ich hätte es nicht aufgegeben. 524 00:39:21,640 --> 00:39:24,109 Genau. Da ist die Route 1. 525 00:39:24,920 --> 00:39:26,991 Bleib auf dem Freeway, ist schneller. 526 00:39:27,160 --> 00:39:29,959 Die wollen nicht auffallen. Daher die Route 1. 527 00:39:30,120 --> 00:39:32,510 Bleib auf der Freeway. Los. 528 00:39:34,200 --> 00:39:36,032 - Nicht! - Oh, Scheiße. 529 00:39:37,040 --> 00:39:39,714 - Hey, komm schon! - Autobahnverkehr. 530 00:39:39,880 --> 00:39:42,475 - Hier lang. - Wir sind in der Straßenmitte. 531 00:39:42,640 --> 00:39:43,790 Was machst du?! 532 00:39:45,360 --> 00:39:47,272 - Lass das! - Autobahn! 533 00:39:47,440 --> 00:39:50,399 Was machst du, Hank?! 534 00:39:50,560 --> 00:39:52,870 Oh, Scheiße. 535 00:40:09,480 --> 00:40:11,836 - Mist! Alles in Ordnung? - Ja. 536 00:40:12,000 --> 00:40:14,151 - Mist. - Hey! 537 00:40:14,760 --> 00:40:16,479 Entschuldigung. 538 00:40:18,400 --> 00:40:21,359 - Du hattest recht mit dem Freeway. - Was? 539 00:40:21,560 --> 00:40:25,076 Da! Wenn das kein großer, roter Laster ist. 540 00:40:25,240 --> 00:40:27,357 Ja, ja. 541 00:40:34,640 --> 00:40:36,996 Pistole unterm Sitz. 542 00:40:39,120 --> 00:40:40,998 Hank! Hank! 543 00:40:42,360 --> 00:40:43,794 Hank! 544 00:40:44,680 --> 00:40:46,034 Lass mich! 545 00:40:47,320 --> 00:40:49,357 - Hey! - Erschieße sie, Hank. 546 00:40:49,520 --> 00:40:51,910 Erschieße die Schlampe. Er schießt. 547 00:40:52,080 --> 00:40:54,675 Ich erschieße keinen. Lass ihn in... 548 00:40:54,840 --> 00:40:57,275 einigen Minuten runter. Keine Eile. 549 00:40:57,440 --> 00:40:59,557 Niemand darf an meinen LKW. 550 00:40:59,720 --> 00:41:02,155 Sei kein Waschlappen. Erschieße sie! 551 00:41:06,600 --> 00:41:11,470 Du riesiger, von Jerry Springer abgelehnter Fettarsch... 552 00:41:11,880 --> 00:41:14,190 - Komm. Wir gehen. - Nein, Mann. 553 00:41:14,360 --> 00:41:17,558 Shaq schuldet mir eine Entschuldigung. 554 00:41:18,920 --> 00:41:20,718 Obwohl, eigentlich... 555 00:41:20,880 --> 00:41:22,075 wie heißt du? 556 00:41:22,560 --> 00:41:23,630 Brittany. 557 00:41:23,800 --> 00:41:25,632 Ach ja? 558 00:41:30,160 --> 00:41:33,756 Außer einem Ehering trägst du einen an jedem Finger. 559 00:41:33,920 --> 00:41:37,709 Magst du Catchen? Da steh ich drauf. Mach ich gerne. 560 00:41:44,760 --> 00:41:48,197 Earl. Earl, komm schon. Lass uns abhauen. 561 00:41:49,040 --> 00:41:50,793 Gib mir deine Nummer, ok? 562 00:41:50,960 --> 00:41:55,751 Wenn du lieb bist, zeig ich dir, wie ein richtig großer Brummi aussieht. 563 00:41:57,840 --> 00:41:59,957 Earl, komm jetzt! 564 00:42:00,160 --> 00:42:02,550 - Ich rufe an. - Der Truck fährt. 565 00:42:02,720 --> 00:42:05,519 - Ich komme. Warte. - Komm schon! 566 00:42:13,680 --> 00:42:17,515 - Meinst du, das sind sie? - Woher soll ich das wissen? 567 00:42:18,880 --> 00:42:21,270 Nein, warte. Warte. Nein. 568 00:42:21,440 --> 00:42:23,272 Tut mir leid. 569 00:42:24,200 --> 00:42:25,554 Earl! 570 00:42:25,720 --> 00:42:26,836 Komm schon! 571 00:42:27,000 --> 00:42:28,480 Halt dich fest! 572 00:42:32,600 --> 00:42:33,875 Schwing rüber! 573 00:42:36,720 --> 00:42:38,712 Oh, mein Knie! 574 00:42:43,480 --> 00:42:45,153 Oh, Scheiße. 575 00:42:45,320 --> 00:42:47,471 Hey, komm schon! Komm schon. 576 00:42:57,640 --> 00:42:59,950 - Das war Absicht. - Sieh mal. 577 00:43:00,120 --> 00:43:03,477 Deshalb konnte die Polizei den Wagen nicht finden. 578 00:43:05,680 --> 00:43:07,990 Wie schließt man ein Auto kurz? 579 00:43:08,160 --> 00:43:13,792 Klar, da ich schwarz bin, weiß ich, wie man ein Auto kurzschließt? 580 00:43:13,960 --> 00:43:16,794 - Weißt du es oder nicht? - Logisch. 581 00:43:16,960 --> 00:43:20,510 - Aber nicht, weil ich schwarz bin. - Dann mach es. 582 00:43:22,520 --> 00:43:24,989 - Weg mit dem Bein. - Mach schon. 583 00:43:27,000 --> 00:43:29,037 - Siehst du das? - Klar, los. 584 00:43:29,200 --> 00:43:30,520 Ok. 585 00:43:30,680 --> 00:43:33,240 Sieh die Funken, wenn sie sich berühren! 586 00:43:33,400 --> 00:43:36,552 Weil das rote Kabel die ganze Energie abgibt. 587 00:43:36,720 --> 00:43:39,474 - Ist mir egal. - Siehst du die Funken? 588 00:43:39,640 --> 00:43:40,869 Hast du's? 589 00:43:41,040 --> 00:43:45,432 - Wie ist das? Was passiert? - Earl, die Scheibenwischer sind an. 590 00:43:45,640 --> 00:43:48,838 Ist wohl ein 94er Baujahr. War der Falsche. 591 00:43:49,840 --> 00:43:51,638 Und wie ist das? 592 00:43:52,560 --> 00:43:55,200 - Was ist das? - Was zum Teufel? 593 00:43:56,120 --> 00:43:59,318 - Hör auf. Hör auf! - Oh, komm schon. 594 00:44:00,000 --> 00:44:03,391 Jemand ist auf dem Anhänger. Lass uns nachsehen. 595 00:44:15,680 --> 00:44:17,034 Pass auf! 596 00:44:32,160 --> 00:44:34,914 - Mach schon. Los, los. - Ja. 597 00:44:39,440 --> 00:44:41,511 Los geht's! 598 00:45:04,600 --> 00:45:07,672 Oh, Mist! 599 00:45:17,440 --> 00:45:19,079 Danke, Hank. 600 00:45:19,240 --> 00:45:24,599 Das ist das zweite Mal in 20 Minuten, dass wir im Dreck landen. 601 00:45:27,200 --> 00:45:30,955 Hey, ihr legt euch mit Earl and Hank an! 602 00:45:31,320 --> 00:45:33,551 Wo liegt das Problem? 603 00:45:33,800 --> 00:45:36,031 Lass uns in die Kisten sehen. 604 00:45:36,200 --> 00:45:38,112 Oh, Hank! 605 00:45:39,400 --> 00:45:41,392 Oh, das stinkt. 606 00:45:44,640 --> 00:45:47,439 - Oh Mist! - Tut mir leid. 607 00:45:49,400 --> 00:45:52,518 Mann, das sieht wie Weihnachten aus. 608 00:45:52,880 --> 00:45:56,317 Abgesehen von den Fischgedärmen und Orangenschalen. 609 00:45:56,520 --> 00:45:59,672 Seid bitte Pistolen. Seid bitte Pistolen. 610 00:45:59,840 --> 00:46:01,991 Was zum Teufel ist das? 611 00:46:04,080 --> 00:46:06,959 Das ist ein Bierfass. 612 00:46:08,480 --> 00:46:09,800 Das ergibt keinen Sinn. 613 00:46:09,960 --> 00:46:12,600 Doch, wenn du die Teile zusammensetzt. 614 00:46:12,800 --> 00:46:15,190 Welche Teile? 615 00:46:15,640 --> 00:46:16,835 Es ist offensichtlich. 616 00:46:17,040 --> 00:46:19,032 Die CIA schmuggelt Alkohol... 617 00:46:19,200 --> 00:46:22,955 in die Städte um die Schwarzen zu unterjochen. 618 00:46:23,120 --> 00:46:27,876 Hey, glaubst du eigentlich den Mist, der aus deinem Mund kommt? 619 00:46:28,040 --> 00:46:32,239 Ich bin mir nie ganz sicher, bevor ich ausgeredet habe. 620 00:46:33,560 --> 00:46:35,517 Sind das alles Fässer? 621 00:46:38,000 --> 00:46:42,791 Ja. Nash. Wir haben ein Problem. 622 00:46:43,080 --> 00:46:45,720 Wir haben hier anscheinend ein... 623 00:46:45,880 --> 00:46:49,590 ganz normales $22 Fass mit Bier... 624 00:46:49,760 --> 00:46:51,433 aber es ist zu leicht. 625 00:46:51,600 --> 00:46:54,399 - Muss Light-Bier sein. - Viel zu leicht. 626 00:46:54,560 --> 00:46:58,315 Sind nicht mal anderthalb Pfund. Schauen wir mal hinein. 627 00:46:59,800 --> 00:47:03,635 Ja, es ist ganz schön leer. 628 00:47:03,960 --> 00:47:07,158 Eine doppelte Wand? Was dazwischen versteckt? 629 00:47:07,320 --> 00:47:09,039 Wir können ja nachsehen. 630 00:47:09,760 --> 00:47:12,992 Setzt Brillen auf, Jungs, oder ihr werdet blind. 631 00:47:19,000 --> 00:47:23,233 Der Schneidbrenner brennt bei 2.000 Grad... 632 00:47:23,440 --> 00:47:26,877 also lasst uns die Pfirsichdose mal aufmachen. 633 00:47:27,640 --> 00:47:29,791 Unglaublich. 634 00:47:29,960 --> 00:47:32,475 Sie ist so kalt wie Eis. 635 00:47:37,360 --> 00:47:38,589 Wunderbar. 636 00:47:38,960 --> 00:47:40,952 Nehmt euch doch ein Zimmer! 637 00:47:42,200 --> 00:47:44,271 Was wir hier haben ist eine... 638 00:47:44,440 --> 00:47:47,592 Area-51-Hightech- Raumfahrt-Legierung. 639 00:47:47,800 --> 00:47:51,111 Es wiegt fast nichts, weist Hitze sofort ab... 640 00:47:51,280 --> 00:47:54,432 und ist widerstandsfähig gegen Gewaltanwendung. 641 00:47:54,640 --> 00:47:56,279 Ist das was wert? 642 00:47:56,840 --> 00:47:59,560 Ja, Millionen! 643 00:47:59,720 --> 00:48:01,234 Genau deshalb will ich... 644 00:48:01,440 --> 00:48:06,151 dass ihr beiden das nehmt und euch aus meinem Geschäft macht. 645 00:48:06,360 --> 00:48:08,591 Ich möchte noch nicht sterben... 646 00:48:08,760 --> 00:48:12,595 und genau für so einen Mist werden Leute umgebracht. 647 00:48:15,960 --> 00:48:17,553 Danke. 648 00:48:28,440 --> 00:48:31,512 Wir verstecken den Wagen, bis wir mehr wissen. 649 00:48:31,720 --> 00:48:34,838 - Wem gehört die Garage? - So einem Typ. Egal. 650 00:48:35,000 --> 00:48:39,313 Nein, die Garage gehört keinem Typen. Es gibt kein Stromgerät. 651 00:48:39,520 --> 00:48:40,795 Gehen wir. 652 00:48:40,960 --> 00:48:43,839 Hank, auf der Schachtel steht dein Name. 653 00:48:44,000 --> 00:48:45,832 Gehört es deiner Freundin? 654 00:48:46,240 --> 00:48:49,358 Tu mir einen Gefallen! Halt dich bitte raus! 655 00:48:49,520 --> 00:48:54,595 Schau mal einer an. Du bist wohl verlassen worden, oder? 656 00:48:54,760 --> 00:48:57,036 Alles klar, lass mich raten. 657 00:48:57,600 --> 00:49:00,434 Sie verließ dich, weil du sie geschlagen hast. 658 00:49:00,800 --> 00:49:03,554 Nein. Ironischerweise verließ sie mich... 659 00:49:03,720 --> 00:49:07,600 weil ich verurteilt wurde, jemanden verprügelt zu haben. 660 00:49:08,200 --> 00:49:09,998 Mich? 661 00:49:10,160 --> 00:49:13,710 Mach nur weiter, Mann. Hank, ich sage nur... 662 00:49:14,080 --> 00:49:17,312 Ich glaube, deshalb bist du so, wie du bist. 663 00:49:17,480 --> 00:49:19,437 Hanky bekommt keine Liebe. 664 00:49:19,640 --> 00:49:21,359 Ich gehe gerne da rein... 665 00:49:21,560 --> 00:49:23,279 und bringe es in Ordnung. 666 00:49:23,480 --> 00:49:27,520 - Nein, du hast genug getan. - Ernsthaft, ich will das. 667 00:49:27,680 --> 00:49:30,991 Earl Montgomery macht Liebe, er redet nicht nur. 668 00:49:31,160 --> 00:49:33,675 Warte mal. Ich verstehe das also richtig. 669 00:49:33,840 --> 00:49:36,400 Sage nicht, du erzählst Denise... 670 00:49:36,560 --> 00:49:39,394 dass ich dich nie schlug und unschuldig im Knast saß? 671 00:49:39,680 --> 00:49:41,637 Natürlich. 672 00:49:41,800 --> 00:49:45,714 Aber wir beide wissen, dass du bekommen hast, was du verdienst. 673 00:49:46,680 --> 00:49:48,399 Denise. 674 00:49:49,560 --> 00:49:51,836 Hoffe, sie halten uns nicht für Einbrecher. 675 00:49:52,840 --> 00:49:54,877 Sie ist nicht zu Hause. 676 00:49:57,160 --> 00:50:00,915 Denise hat ein hübsches Hausmädchen. 677 00:50:01,080 --> 00:50:03,754 - Wie bitte? - Earl... 678 00:50:04,320 --> 00:50:07,438 Das ist Denise. Hey. 679 00:50:09,760 --> 00:50:12,400 - Was willst du? - Ich will nur reden. 680 00:50:12,560 --> 00:50:13,789 - Reden? - Ja. 681 00:50:13,960 --> 00:50:16,839 Oder lügen? Da ist nämlich ein Unterschied. 682 00:50:17,000 --> 00:50:19,276 - Ich war immer ehrlich. - Klar. 683 00:50:19,440 --> 00:50:23,195 Du hast nicht gesagt, dass du Schwarze verprügelst. 684 00:50:23,360 --> 00:50:25,829 Oh, Vorsicht. Sie ist witzig. 685 00:50:26,040 --> 00:50:28,271 Ja. Sie hat hier das Sagen. 686 00:50:28,440 --> 00:50:31,478 Hey, kannst du mal kurz ruhig sein? Danke. 687 00:50:31,640 --> 00:50:34,553 - Ich sagte dir... - Ja, die Hummel war's. 688 00:50:34,760 --> 00:50:36,592 - Ja. - Du hast gelogen. 689 00:50:36,800 --> 00:50:40,430 Lügen, Lügen. Lügen führen zu mehr Lügen. 690 00:50:40,640 --> 00:50:43,360 Aber du sagst dasselbe. Mach weiter. 691 00:50:43,560 --> 00:50:46,792 Ich habe niemanden verprügelt! Ich beweise es. 692 00:50:46,960 --> 00:50:52,638 Diesen Mann habe ich angeblich angegriffen. Alles Klar, Earl. 693 00:50:52,800 --> 00:50:55,793 - Hi. - Hast du nichts zu sagen? 694 00:50:55,960 --> 00:50:58,316 Oh, genau. 695 00:50:58,480 --> 00:51:01,632 Sie ist schwarz. Das hast du nie erzählt. 696 00:51:01,800 --> 00:51:05,555 Habe ich dich angegriffen oder nicht? 697 00:51:05,720 --> 00:51:07,951 Er hat mich schlimm verprügelt. 698 00:51:08,120 --> 00:51:10,112 - Was? - Ich lüge keine Schwester an. 699 00:51:10,280 --> 00:51:13,910 Nein, du... Arsch! Das lass ich mir nicht gefallen! 700 00:51:14,080 --> 00:51:16,470 Hey! Lass ihn. Hör auf. Raus hier. 701 00:51:16,640 --> 00:51:18,279 - Hau ab! - Raus! 702 00:51:18,440 --> 00:51:20,716 - Henry, raus! - Du auch. Raus. 703 00:51:20,880 --> 00:51:23,076 - Aber... - Raus! 704 00:51:23,240 --> 00:51:26,119 Vielleicht geht die Gewalt dann wieder los. 705 00:51:26,280 --> 00:51:28,317 Raus hier. 706 00:51:29,480 --> 00:51:33,269 Hör zu, Mann. Warte. Warum bist du nun sauer, Mann? 707 00:51:33,480 --> 00:51:38,475 Schau mal, hör auf, Mann. Es ist nicht meine Schuld. Ok? 708 00:51:38,640 --> 00:51:40,711 - Du sagtest, sie ist weiß. - Nein. 709 00:51:40,880 --> 00:51:42,951 Du sagtest nicht, dass sie schwarz ist. 710 00:51:43,160 --> 00:51:45,516 - Ist das ein Unterschied? - Ein großer. 711 00:51:45,680 --> 00:51:48,718 Hätte ich gesagt, du hast mich nicht geschlagen... 712 00:51:48,880 --> 00:51:51,395 würde ich interrassische Paare billigen. 713 00:51:51,560 --> 00:51:53,472 Und das billige ich nicht. 714 00:51:53,640 --> 00:51:56,872 Ok, das war's. Haust du nicht sofort ab... 715 00:51:57,040 --> 00:51:59,714 Du willst nicht deinen Partner bedrohen! 716 00:52:00,520 --> 00:52:02,989 Ich bin nicht dein Partner! 717 00:52:03,160 --> 00:52:06,278 Ich hatte einen! Für ihn wäre ich gestorben! 718 00:52:06,440 --> 00:52:08,830 Bei dir muss ich aufpassen, nicht zu schießen! 719 00:52:09,560 --> 00:52:12,712 Warte mal! Das war's. Jetzt bin ich sauer. 720 00:52:12,880 --> 00:52:16,032 Wenn du abhaust, nehme ich dich fest. 721 00:52:16,200 --> 00:52:18,760 Ok? Und wir beide wissen... 722 00:52:18,920 --> 00:52:21,355 dass du einen Befehl verweigerst. 723 00:52:21,520 --> 00:52:24,399 - Du hast was zwischen den Zähnen. - Wo? Hier? 724 00:52:27,240 --> 00:52:29,914 Nun kannst du sagen, ich hätte zugehauen. 725 00:52:47,840 --> 00:52:49,957 - Hi. - 78er Plymouth Volare. 726 00:52:50,120 --> 00:52:53,477 - Kann ich Ihren Führerschein sehen? - Klar. 727 00:53:02,680 --> 00:53:04,751 Verarschst du mich? 728 00:53:05,320 --> 00:53:06,959 Ich hatte was in den Zähnen? 729 00:53:07,200 --> 00:53:10,398 Ich sage dir, das war Vertrauen und nun ist es weg. 730 00:53:10,560 --> 00:53:13,075 Earl, was muss ich machen? 731 00:53:13,240 --> 00:53:17,200 Ich wollte Earl Jr. holen. Ohne mein Baby gehe ich nicht. 732 00:53:17,360 --> 00:53:20,558 Hol deine Karre und wir gehen getrennte Wege. 733 00:53:20,800 --> 00:53:24,111 Das da ist mein Auto. Bekomme ich die Schlüssel? 734 00:53:24,280 --> 00:53:26,749 Ich suche Ihre Papiere, Sir. 735 00:53:26,920 --> 00:53:30,436 Schau mal einer an. Was haben wir denn hier? 736 00:53:30,640 --> 00:53:32,836 Wie geht's, Miss Dolly? 737 00:53:33,000 --> 00:53:36,710 - Gut. - Oh ja, das bist du. 738 00:53:37,480 --> 00:53:39,392 Hast du Handschellen dabei? 739 00:53:39,600 --> 00:53:42,638 - Machst du sie an? - Klar. 740 00:53:42,800 --> 00:53:46,396 Was sollte der Mist über gemischte Paare? 741 00:53:50,880 --> 00:53:56,160 Ich bin strikt und aggressiv gegen jegliche gemischte Paare... 742 00:53:56,520 --> 00:53:58,910 wenn der Mann weiß ist. 743 00:54:01,480 --> 00:54:03,312 Süße... 744 00:54:03,480 --> 00:54:06,552 möchtest du einen Kaugummi? 745 00:54:07,680 --> 00:54:12,709 Man sagt, fünf von fünf Zahnärzten empfehlen dieses Zeug. 746 00:54:13,160 --> 00:54:14,674 Danke. 747 00:54:14,840 --> 00:54:21,030 Hole dein Zeug aus meinem Auto und hau hier ab! 748 00:54:28,200 --> 00:54:31,910 Miss Darling, wie bekomme ich hier mein Auto raus? 749 00:54:32,120 --> 00:54:35,272 Haben Sie bitte etwas Geduld. 750 00:54:38,440 --> 00:54:40,193 Geduld. 751 00:54:45,520 --> 00:54:49,833 - Keine Bewegung! - Auf den Boden, sofort! 752 00:54:50,200 --> 00:54:52,157 Verdammt. Mist. 753 00:54:58,040 --> 00:55:00,157 Ja, ja. Ich gebe auf! 754 00:55:00,880 --> 00:55:02,473 Ja, ja, ja! 755 00:55:02,720 --> 00:55:05,189 Nein, gib nicht auf. Steig ein. 756 00:55:06,880 --> 00:55:08,872 - Stopp! - Nach hinten! 757 00:55:15,160 --> 00:55:18,119 - Was mache ich? - Ein Polizeiauto klauen. 758 00:55:18,280 --> 00:55:23,480 Ich rette mal wieder deinen Hintern, obwohl du mich geschlagen hast. 759 00:55:23,720 --> 00:55:27,191 - Mal wieder. - Ok. Tut mir leid. Danke. 760 00:55:27,360 --> 00:55:28,919 Mist. 761 00:55:29,080 --> 00:55:32,756 - Entschuldigung angenommen. - Wir sind quitt. Fahr! 762 00:55:33,080 --> 00:55:35,231 - Schlage mich nie mehr. - Los! 763 00:55:39,840 --> 00:55:41,911 Achtung. Auto! 764 00:55:45,000 --> 00:55:46,878 Gabelstapler, auf meiner Seite. 765 00:55:47,120 --> 00:55:48,634 Gabelstapler! 766 00:55:48,800 --> 00:55:50,359 Ich schaff es! 767 00:55:50,880 --> 00:55:52,314 Ja... 768 00:55:52,480 --> 00:55:53,880 - Gut so. - Vorsicht! 769 00:55:54,760 --> 00:55:56,194 Vorsicht! 770 00:56:04,480 --> 00:56:06,073 Einbahnstraße! 771 00:56:06,240 --> 00:56:07,913 - Hey! - Ich sehe es. 772 00:56:17,880 --> 00:56:21,271 Du hast mich geschlagen und ich hab dich nicht umgebracht.. 773 00:56:22,080 --> 00:56:24,834 Ich verschone dich, rette deinen Hintern. 774 00:56:25,000 --> 00:56:27,117 - Ich komme in den Himmel. - Zaun! 775 00:56:27,360 --> 00:56:29,397 Ruhig, Hank. Ich bin gesegnet. 776 00:56:40,120 --> 00:56:41,634 Was machst du jetzt? 777 00:56:41,800 --> 00:56:42,836 NAMENSSUCHE HANK RAFFERTY 778 00:56:43,040 --> 00:56:44,394 Ich weiß es nicht. 779 00:56:44,560 --> 00:56:47,120 Du bekommst eine Menge Ärger. 780 00:56:47,280 --> 00:56:49,317 Ja, ja. 781 00:56:50,000 --> 00:56:52,117 Biege hier ab. Abbiegen! 782 00:56:55,920 --> 00:56:58,310 Biege hier ab, hier abbiegen! 783 00:56:58,480 --> 00:57:00,517 Abbiegen! 784 00:57:05,560 --> 00:57:07,836 Ich liebe Waschstraßen. 785 00:57:08,000 --> 00:57:12,677 Weißes, schaumiges Wasser über dir. Schwämme flattern im Wind. 786 00:57:13,000 --> 00:57:17,313 Für ein Kind im Getto ist das wie ein Urlaub auf Hawaii. 787 00:57:17,520 --> 00:57:21,196 - Sie suchen uns steckbrieflich. - Uns? Warum mich? 788 00:57:21,360 --> 00:57:24,512 Die Schießerei auf der Vincent-Thomas-Brücke. 789 00:57:24,680 --> 00:57:27,479 - Das ist ok. - Das ergibt keinen Sinn. 790 00:57:27,760 --> 00:57:30,275 Woher wissen die, dass wir da waren? 791 00:57:30,440 --> 00:57:33,990 Nur die in dem Laster sahen uns, die waren's nicht. 792 00:57:34,360 --> 00:57:38,639 Vielleicht hat ein Interner eine Fahndung rausgegeben. 793 00:57:38,880 --> 00:57:41,554 Nun reden wir von korrupten Bullen. 794 00:57:43,720 --> 00:57:48,033 - Was machst du? - Das Kennzeichen überprüfen. 795 00:57:48,200 --> 00:57:50,556 Nein, Kennzeichen ist gefälscht. 796 00:57:50,720 --> 00:57:52,598 - Die Fahrgestellnummer. - Was? 797 00:57:52,760 --> 00:57:55,594 - Die war doch abgekratzt. - Nicht unten. 798 00:57:55,760 --> 00:57:58,719 Ich hab's mir genommen als ich den Van verkabelte. 799 00:57:59,960 --> 00:58:03,237 - An Alle, gestohlenes Polizeiauto. - Adresse. 800 00:58:03,400 --> 00:58:06,074 - Waschstraße Venice Ecke Crenshaw. - Sie haben uns. 801 00:58:06,240 --> 00:58:08,914 Wir lassen das Auto hier! 802 00:58:17,480 --> 00:58:20,200 - Wir brauchen ein Auto. - Ja, ja. 803 00:58:20,840 --> 00:58:22,718 Hey, hey! Hey, hey! 804 00:58:23,240 --> 00:58:26,074 Hey, können Sie bitte hier anhalten? 805 00:58:26,680 --> 00:58:27,875 - Mist! - Die Marke. 806 00:58:28,040 --> 00:58:30,760 - Was? - Nimm die Marke. 807 00:58:30,960 --> 00:58:33,350 Stopp! Wachdienst! 808 00:58:35,320 --> 00:58:37,596 - Beschlagnahmt! - Zeigen Sie die Marke. 809 00:58:38,000 --> 00:58:41,880 - Steigen Sie aus dem Auto. - Schreien Sie mich nicht an. 810 00:58:42,080 --> 00:58:43,514 Raus aus dem Auto! 811 00:58:43,800 --> 00:58:45,792 Haben Sie keine Manieren? 812 00:58:46,000 --> 00:58:49,311 Sie könnten mich wenigstens freundlich fragen. 813 00:58:52,960 --> 00:58:55,475 Das nennst du eine Beschlagnahmung? 814 00:58:55,640 --> 00:58:59,395 - Halt dein dummes Maul! - Kein Fluchen in meinem Auto. 815 00:58:59,560 --> 00:59:01,711 Entschuldigung. 816 00:59:02,120 --> 00:59:04,680 Ich nehme Sie gerne mit. 817 00:59:04,840 --> 00:59:07,719 Aber ich will nicht so aus meinem Auto fliegen. 818 00:59:07,880 --> 00:59:10,634 Nein, Sir. Das mache ich sicherlich nicht. 819 00:59:11,240 --> 00:59:12,640 Durchsuchungsbefehl. 820 00:59:12,800 --> 00:59:14,792 Einen Durchsuchungsbefehl. 821 00:59:14,960 --> 00:59:17,634 Sie brauchten einen, um das Lagerhaus zu durchsuchen. 822 00:59:17,880 --> 00:59:21,157 Der korrupte Bulle wusste es und schickte seine Jungs hin. 823 00:59:21,320 --> 00:59:23,789 Dasselbe wie bei Centurion Storage. 824 00:59:23,960 --> 00:59:25,952 - Wer ist die undichte Stelle? - Weiß nicht. 825 00:59:26,160 --> 00:59:28,880 Solche Befehle sind Chefsache. 826 00:59:29,080 --> 00:59:31,549 Washington? So ist es doch immer! 827 00:59:31,720 --> 00:59:34,110 - Was? - Du hast keine Beweise... 828 00:59:34,280 --> 00:59:36,158 und beschuldigst den Schwarzen. 829 00:59:36,320 --> 00:59:40,314 - Ich denke nur. - So findet man korrupte Bullen: 830 00:59:40,480 --> 00:59:42,995 Ruf auf dem Polizeirevier an. 831 00:59:43,160 --> 00:59:45,311 Ist eigentlich egal, wer abhebt. 832 00:59:58,920 --> 01:00:00,274 Was sagt man? 833 01:00:00,440 --> 01:00:01,794 - Danke. - Danke. 834 01:00:01,960 --> 01:00:06,352 - Ok, Ihr benehmt euch jetzt. - Keine Frage. 835 01:00:06,840 --> 01:00:10,197 - Seid vorsichtig. - Sollte ich nach ihrer Nummer fragen? 836 01:00:10,360 --> 01:00:13,273 - Klar. Sie ist nett. - Dachte ich auch. 837 01:00:15,680 --> 01:00:17,672 Ist es hier? 838 01:00:17,880 --> 01:00:19,519 Bleib cool. 839 01:00:22,240 --> 01:00:24,072 Kannst du es knacken? 840 01:00:24,240 --> 01:00:29,759 Was? "Nur weil ich schwarz bin... Was?" 841 01:00:29,920 --> 01:00:32,754 Das war gut. Aber warum sagst du es so: 842 01:00:32,920 --> 01:00:36,311 Nicht alle Schwarzen machen's. Lass es fließen... 843 01:00:36,480 --> 01:00:38,711 Kannst du es knacken oder nicht? 844 01:00:39,200 --> 01:00:44,559 - Nicht ohne Werkzeug. - Hey, hey. Komm schon. 845 01:00:45,400 --> 01:00:49,360 Das ist super. Eine richtige Überwachung. 846 01:00:49,520 --> 01:00:51,796 Ich wollte immer Polizist sein. 847 01:00:52,000 --> 01:00:54,674 Seit ich als Kind Quincy sah. 848 01:00:54,880 --> 01:00:56,872 Quincy war ein Arzt. 849 01:00:57,040 --> 01:01:01,751 Im Getto hatten wir keinen wirklich guten Empfang. 850 01:01:05,360 --> 01:01:10,389 Hey, Mann. Das ist langweilig. Wie lange sind wir schon hier? 851 01:01:12,920 --> 01:01:17,358 - Fast zwölf Minuten. - Wo zum Teufel bleiben diese Leute? 852 01:01:17,520 --> 01:01:21,275 Das ist eine Überwachung. Wir können hier ewig sitzen. 853 01:01:21,440 --> 01:01:24,035 Deshalb sind Polizisten so fett. 854 01:01:26,440 --> 01:01:27,669 Mist. 855 01:01:28,520 --> 01:01:32,070 Hey, was passierte mit Charlie? 856 01:01:35,920 --> 01:01:40,199 Wenn's dir nichts ausmacht... Ich möchte nicht drüber reden. 857 01:01:40,360 --> 01:01:42,192 Bist du sicher? 858 01:01:43,240 --> 01:01:44,799 Ja. 859 01:01:51,640 --> 01:01:54,872 Sie erschossen ihn genau vor mir, Mann. 860 01:02:01,000 --> 01:02:03,959 Ich konnte gar nichts machen. 861 01:02:07,200 --> 01:02:11,319 Tut mir leid, das zu hören, Mann. Wer war das? 862 01:02:11,640 --> 01:02:14,314 Die Typen, die wir suchen. 863 01:02:17,040 --> 01:02:20,272 Deshalb ist es eine private Sache. 864 01:02:20,480 --> 01:02:24,190 Nur, dass ich's verstehe. Dein Partner wurde getötet... 865 01:02:24,360 --> 01:02:29,992 du verlorst deinen Job, warst im Knast, deine Freundin verließ dich... 866 01:02:30,160 --> 01:02:35,952 und jetzt bist du beim Wachdienst und verdienst $182 die Woche? 867 01:02:36,120 --> 01:02:38,191 Weißt du, was du bist, Hank? 868 01:02:38,400 --> 01:02:40,676 Du bist ein Schwarzer. 869 01:02:44,160 --> 01:02:47,517 Du musstest aber darüber nachdenken, oder? 870 01:02:49,000 --> 01:02:52,118 Schön, dich lachen zu sehen, Mann. 871 01:02:52,920 --> 01:02:56,675 - Wie lange sind wir jetzt hier? - Ach, komm schon. 872 01:02:56,840 --> 01:03:02,040 - Fast 13 Minuten. - Ich muss was Essbares holen. 873 01:03:25,640 --> 01:03:26,869 Earl. 874 01:03:27,040 --> 01:03:30,033 Hey, Earl. 875 01:03:33,000 --> 01:03:35,117 Was machst du da? 876 01:03:37,560 --> 01:03:40,439 Nein! Earl! 877 01:03:45,800 --> 01:03:46,836 Achtung. 878 01:03:52,160 --> 01:03:54,311 Earl, hey. Earl. 879 01:04:08,760 --> 01:04:11,753 Wir kommen immer zu früh, er immer zu spät. 880 01:04:14,160 --> 01:04:15,913 Verdammt! 881 01:04:20,720 --> 01:04:24,350 Rufe zurück. Sie wurden an der Pfandstelle gesehen. 882 01:04:24,520 --> 01:04:26,591 JACHTCLUB MARINA 883 01:04:26,800 --> 01:04:28,951 Geh runter und hol die Sachen. 884 01:04:36,760 --> 01:04:38,274 Verdammte Scheiße! 885 01:05:09,360 --> 01:05:10,396 Alles ok? 886 01:05:10,560 --> 01:05:13,951 Teufel noch mal, nein. Ich wurde angeschossen! 887 01:05:15,080 --> 01:05:16,878 Mist. 888 01:05:18,000 --> 01:05:19,832 - Er ist's! - Woher weißt du's? 889 01:05:20,000 --> 01:05:21,673 Die Tätowierung! 890 01:05:23,840 --> 01:05:25,320 Dreckskerl! 891 01:05:25,520 --> 01:05:27,398 Partner. 892 01:05:29,520 --> 01:05:30,954 Hol ihn dir. 893 01:05:49,320 --> 01:05:51,437 - Hank. - Ja? 894 01:05:51,600 --> 01:05:52,875 Hast du ihn? 895 01:05:54,520 --> 01:05:56,193 Nein. 896 01:05:57,400 --> 01:06:00,359 - Komm. - Ich schaffe es nicht, Hank. 897 01:06:00,560 --> 01:06:04,873 Mir ist kalt. Mir ist überall kalt, Mann. 898 01:06:05,360 --> 01:06:07,716 Ich sehe schon weißes Licht. 899 01:06:08,040 --> 01:06:11,033 Mist. Sogar das Licht ist weiß. 900 01:06:11,200 --> 01:06:14,671 Komm. Du wurdest am Bein getroffen. Lass uns gehen! 901 01:06:14,840 --> 01:06:17,833 - Hüpf nicht! - Du musst mir etwas helfen. 902 01:06:18,000 --> 01:06:21,072 - Du hüpfst! - Dein anderes Bein. 903 01:06:24,240 --> 01:06:29,110 Denise! Denise! Ich bin's, Hank. Hank. 904 01:06:29,280 --> 01:06:31,636 - Es ist vorbei. - Ich bin angeschossen! 905 01:06:31,840 --> 01:06:33,320 Warst du das? 906 01:06:33,480 --> 01:06:34,630 - Nein. - Was ist passiert? 907 01:06:34,840 --> 01:06:38,197 Vertraue uns. Es war weder falsch noch illegal. 908 01:06:38,360 --> 01:06:39,555 Bring ihn zum Arzt. 909 01:06:39,760 --> 01:06:42,559 Nein! Geht nicht, die Polizei sucht uns. 910 01:06:42,960 --> 01:06:44,872 - Was? - Es ist kompliziert! 911 01:06:45,040 --> 01:06:47,157 Du bist Krankenschwester. 912 01:06:47,320 --> 01:06:50,040 Ich blute. Ihr könnt später zanken. 913 01:06:50,200 --> 01:06:52,635 - Bitte, bitte. - Darf ich rein? 914 01:06:52,800 --> 01:06:54,996 - Alles klar. - Ja, los. 915 01:06:55,160 --> 01:06:56,753 - Hey. - Tut mir leid. 916 01:07:00,240 --> 01:07:01,674 - Hose aus. - Was? 917 01:07:01,840 --> 01:07:03,718 Zieh die Hose aus. 918 01:07:07,400 --> 01:07:10,279 Earl? Du trägst keine Unterwäsche. 919 01:07:10,640 --> 01:07:14,429 Ich mag keine Unterhosen. Die engen mich ein. 920 01:07:14,600 --> 01:07:17,160 Wie Sterben. Beeil dich. Komm schon! 921 01:07:17,320 --> 01:07:20,233 - Ich hole ein Handtuch. - Besser ein Badetuch. 922 01:07:20,400 --> 01:07:23,234 - So groß ist er nicht. - Klein auch nicht. 923 01:07:23,400 --> 01:07:26,438 Danke, Denise. Sehr freundlich. 924 01:07:28,600 --> 01:07:31,638 Ok, du musst auf die Wunde drücken. 925 01:07:31,800 --> 01:07:35,111 Ok, lehn dich über den Stuhl und schieb es hoch. 926 01:07:35,320 --> 01:07:38,518 - Was? So einer bin ich nicht, Mann! - Los! 927 01:07:38,680 --> 01:07:41,195 Oh. Na ja, sag das doch, Hank. 928 01:07:41,360 --> 01:07:44,398 Ich dachte, du wolltest meinen Hintern sehen. 929 01:07:44,560 --> 01:07:46,631 Komm schon. Sag die Wahrheit. 930 01:07:46,800 --> 01:07:49,076 Earl, in dir steckt keine Kugel. 931 01:07:49,600 --> 01:07:52,115 Durch den Knochen und wieder raus? 932 01:07:52,280 --> 01:07:55,796 Sie hat dich kaum erwischt. Nur ein Kratzer. 933 01:07:56,640 --> 01:07:59,712 - Denise, muss ich genäht werden? - Ja. 934 01:07:59,880 --> 01:08:01,837 Ich wusste es. 935 01:08:03,320 --> 01:08:08,315 - Na ja, nur... - Oh! Halt. Wisst ihr was? 936 01:08:08,520 --> 01:08:10,318 - Was? - Ich lasse es so heilen. 937 01:08:10,520 --> 01:08:13,752 - Oh... - Ja, ja, genau. 938 01:08:13,920 --> 01:08:15,559 Oh nein! 939 01:08:15,720 --> 01:08:17,074 - Eine Biene... - Beruhige dich. 940 01:08:17,280 --> 01:08:20,079 - Eine Hummel! Nein! - Beweg dich nicht! 941 01:08:20,280 --> 01:08:24,160 Tod von oben! Nein! Schlag sie tot. 942 01:08:25,360 --> 01:08:28,831 Tod von oben, Mann. 943 01:08:32,840 --> 01:08:35,594 - Ist es sicher? - Für dich nicht! 944 01:08:37,880 --> 01:08:40,395 Dein Mädchen geht aber ab. 945 01:08:40,560 --> 01:08:44,440 - Sie schlägt härter zu als du. - Ja, das ist es. 946 01:08:44,680 --> 01:08:47,434 Jachtclub Marina. Von hier kam der Anruf. 947 01:08:47,640 --> 01:08:49,199 Wie kommen wir da rein? 948 01:09:02,520 --> 01:09:06,230 - Wir trennen uns. - Tut mir leid, ich will den Dicken. 949 01:09:11,240 --> 01:09:13,550 Das sieht toll aus. Was ist das? 950 01:09:13,720 --> 01:09:17,396 Keine Ahnung, aber es riecht wie ein Arsch. 951 01:09:22,240 --> 01:09:23,913 Erkennst du jemanden? 952 01:09:24,080 --> 01:09:28,074 Es ist so weiß hier, meine Pupillen passen sich nicht an. 953 01:09:28,240 --> 01:09:30,755 Hey. Hey, schau. 954 01:09:31,400 --> 01:09:34,950 - Das ist er. - Dreckskerl. 955 01:09:41,920 --> 01:09:44,913 Was weißt du schon? Es ist der Weiße. 956 01:09:45,240 --> 01:09:48,597 Ein trauriger Tag in der weißen Geschichte. 957 01:10:09,120 --> 01:10:13,990 - Wo habt ihr beiden gesteckt? - Jimmy Buffet ist in der Stadt. Komm. 958 01:10:17,400 --> 01:10:19,517 Ihr habt fünf Minuten. 959 01:10:19,680 --> 01:10:21,353 - Kriege ich Chips? - Nein. 960 01:10:21,520 --> 01:10:23,591 Ihr habt eine undichte Stelle. 961 01:10:23,760 --> 01:10:25,991 - Kriege ich nun Chips? - Nein. 962 01:10:26,200 --> 01:10:27,634 Es ist McDuff. 963 01:10:29,480 --> 01:10:31,949 - Es gibt bestimmt Beweise. - Klar. 964 01:10:32,160 --> 01:10:34,629 Wir haben die, die das Lagerhaus ausraubten. 965 01:10:34,800 --> 01:10:37,952 - Die, die Charlie töteten. - Führten uns zu McDuff. 966 01:10:38,120 --> 01:10:40,999 Das ist interessant, aber habt ihr Beweise? 967 01:10:41,160 --> 01:10:43,470 - Nein. - Aber wir haben, was er will. 968 01:10:43,640 --> 01:10:46,633 - Und das ist? - Die Sachen von dem CIA-Raub. 969 01:10:46,840 --> 01:10:51,631 - Ihr habt die CIA-Sachen? - Warte mal. Wirklich von der CIA? 970 01:10:51,800 --> 01:10:53,951 Crupps International Aerospace. 971 01:10:54,720 --> 01:10:57,633 Welches CIA dachtest du denn? 972 01:10:57,800 --> 01:10:59,598 Sagst du es ihm bitte? 973 01:10:59,760 --> 01:11:05,996 Vor einem Jahr wurde wertvolles, atomares Material von Crupps geraubt. 974 01:11:06,160 --> 01:11:09,995 Zum Schmuggeln schmolzen sie's ein und gossen es zu Bierfässern. 975 01:11:10,200 --> 01:11:12,840 Tipp vom FBI. Der Spitzel hat uns reingelegt. 976 01:11:13,000 --> 01:11:17,358 Genau. McDuff. Biete ihm den Rückkauf an. Der beißt an. 977 01:11:17,520 --> 01:11:20,354 - Wenn er korrupt ist. - Er ist korrupt. 978 01:11:20,520 --> 01:11:22,876 Gib ihm nun einen Chip. 979 01:11:32,440 --> 01:11:34,955 Danke, dass du es versucht hast. 980 01:11:35,120 --> 01:11:38,238 Aber zu denken, dass ich von der echten CIA rede... 981 01:11:38,800 --> 01:11:41,190 Ja. Weiß nicht, was ich mir dachte. 982 01:11:41,400 --> 01:11:44,757 Hey, McDuff. Wir sind's, Hank and Earl. 983 01:11:44,920 --> 01:11:47,879 - Was geht ab? - Wir haben das, was du willst. 984 01:11:48,040 --> 01:11:50,032 Weiß nicht, wovon ihr redet. 985 01:11:50,520 --> 01:11:53,354 Wir reden über Bierfässer, Arsch! 986 01:11:53,520 --> 01:11:57,150 - Ihr werdet gesucht. - Lass das. Du bist korrupt. 987 01:11:57,320 --> 01:11:59,277 - Hör zu... - Hör du mir zu. 988 01:11:59,440 --> 01:12:02,000 Ich weiß nicht, wem du das verkaufst. 989 01:12:02,320 --> 01:12:06,439 Wir wollen nur ein Stück des Kuchens. $1 Million. 990 01:12:06,600 --> 01:12:09,991 - Wir reden von sechs Nullen. - Was ist euer Plan? 991 01:12:10,160 --> 01:12:15,360 Wir treffen uns morgen früh um sieben. Das alte Fort, Luna Point. 992 01:12:34,520 --> 01:12:36,432 Woher kennst du den Platz? 993 01:12:36,600 --> 01:12:40,992 Ich habe hier ein paar Nächte lang Baugeräte bewacht. 994 01:12:41,680 --> 01:12:45,276 - Perfekt für uns. - Wie viele Jungs hat Washington? 995 01:12:45,440 --> 01:12:51,277 Weiß nicht. Ich sehe fünf oder so. 996 01:12:58,880 --> 01:13:02,669 - Ich werde ein bisschen nervös. - Ja. 997 01:13:07,240 --> 01:13:11,792 Ich habe dich doch schon erschossen. Ein zäher kleiner Affe, was? 998 01:13:13,800 --> 01:13:15,871 Du magst Affenwitze? 999 01:13:16,040 --> 01:13:19,158 Brachte dir deine Mutter keine Manieren bei? 1000 01:13:20,200 --> 01:13:23,591 - Hast du das Metall, Hank? - Hast du das Geld? 1001 01:13:23,760 --> 01:13:25,797 Zeig mir zuerst die Fässer. 1002 01:13:26,000 --> 01:13:29,960 Wir können das Geld vergessen. Wir haben, was wir wollten. 1003 01:13:37,440 --> 01:13:41,400 Sie sind nicht so hilfreich, wie du dachtest. 1004 01:13:42,200 --> 01:13:45,876 Die Männer sind keine Mitglieder des L.A.-Einsatzkommandos. 1005 01:13:46,040 --> 01:13:47,838 - Wo ist Washington? - Weiß nicht. 1006 01:13:48,000 --> 01:13:49,992 Gute Frage. 1007 01:13:56,600 --> 01:13:58,990 - Scheiße. - Oh, Mann. 1008 01:13:59,200 --> 01:14:01,032 Der Bruder gehört zu denen? 1009 01:14:01,840 --> 01:14:04,196 Er wuchs in einer weißen Gegend auf. 1010 01:14:04,720 --> 01:14:07,519 Knarre. Vergiss, was ich sagte. 1011 01:14:07,920 --> 01:14:11,516 Er ist ein echter Bruder, er wurde auch reingelegt. 1012 01:14:11,680 --> 01:14:13,194 Pistolen, mein Herren. 1013 01:14:20,400 --> 01:14:22,198 Also, ich... Nein! 1014 01:14:22,360 --> 01:14:27,560 Tut mir leid. Nein. Nein, nein! Los! 1015 01:14:38,560 --> 01:14:40,677 Washington, komm hierher! 1016 01:14:46,480 --> 01:14:47,914 Rein da! Rein da! 1017 01:14:49,480 --> 01:14:50,880 Ich kenne den Weg! 1018 01:14:53,600 --> 01:14:55,193 Es gibt einen Tunnel. 1019 01:14:56,200 --> 01:14:58,954 Runter! Runter! Was ist passiert? 1020 01:14:59,120 --> 01:15:01,430 Weiß nicht. Die haben mich geschnappt. 1021 01:15:02,160 --> 01:15:03,833 Fahr rechts! Los! 1022 01:15:12,040 --> 01:15:13,918 Fahr durchs andere Ende! 1023 01:15:29,760 --> 01:15:31,080 Earl! 1024 01:15:33,760 --> 01:15:35,956 Komm schon! Der Tunnel! 1025 01:15:38,640 --> 01:15:40,074 Los, los! 1026 01:15:47,880 --> 01:15:48,916 Los! 1027 01:16:08,120 --> 01:16:10,157 Earl. 1028 01:16:10,440 --> 01:16:13,160 Was? Wo ist Hank? 1029 01:16:13,320 --> 01:16:16,074 - Ich weiß nicht. - Hank! 1030 01:16:16,480 --> 01:16:20,190 Hank! Mist. Ich muss ihn finden. 1031 01:16:20,360 --> 01:16:24,149 - Ok, geh nur. Mein Fuß ist getroffen. - Alles ok? 1032 01:16:26,720 --> 01:16:28,791 Alles ok. Geh schon! 1033 01:17:11,560 --> 01:17:13,552 Verdammt! 1034 01:17:25,360 --> 01:17:26,794 Earl! 1035 01:17:29,240 --> 01:17:30,879 Nein! 1036 01:17:39,000 --> 01:17:40,957 Kaputt! 1037 01:17:54,320 --> 01:17:55,595 Dreckskerl. 1038 01:18:23,800 --> 01:18:25,120 Ja! 1039 01:18:53,960 --> 01:18:56,634 Hey! Fang! 1040 01:19:04,160 --> 01:19:05,435 Ja! 1041 01:19:07,840 --> 01:19:11,436 Wer ist jetzt ein Affe? Affe! 1042 01:19:14,960 --> 01:19:18,795 - Mist. Hank! - Halt dich fest! 1043 01:19:24,320 --> 01:19:26,437 Hoppla! Tut mir leid! 1044 01:19:31,200 --> 01:19:32,839 - Hank! - Halt dich fest! 1045 01:19:35,320 --> 01:19:36,515 Gut! 1046 01:19:49,760 --> 01:19:51,240 Vorsicht! 1047 01:19:53,960 --> 01:19:56,794 - Ja! - Ja! 1048 01:19:58,840 --> 01:20:02,959 - Du bist der Chef! - Nein, du bist der Chef! 1049 01:20:03,360 --> 01:20:07,036 - Du bist der Chef! - Ok, ich bin der Chef! 1050 01:20:08,960 --> 01:20:12,237 Ja, ja! 1051 01:20:13,480 --> 01:20:16,200 Vor sechs Monaten gab es zwischen diesen beiden... 1052 01:20:16,360 --> 01:20:18,670 einen Konflikt, der unsere Stadt erschütterte. 1053 01:20:18,840 --> 01:20:21,480 Heute stehen sie hier als Helden. 1054 01:20:21,640 --> 01:20:25,759 Meine Herren, danke für Ihren Mut und Ihre Selbstlosigkeit. 1055 01:20:27,200 --> 01:20:30,796 Hank, willkommen bei der Polizei. 1056 01:20:38,600 --> 01:20:40,671 Danke. 1057 01:20:43,920 --> 01:20:50,315 - Earl, willkommen bei der L.A.P.D. - Ernsthaft? 1058 01:20:52,360 --> 01:20:55,512 - Glückwunsch, Earl. - Ja. Danke. 1059 01:21:05,120 --> 01:21:08,591 - Earl! Das reicht. - Oh. 1060 01:21:12,320 --> 01:21:13,720 Schau mal, 10 Uhr. 1061 01:21:15,040 --> 01:21:16,076 Fahr ran. 1062 01:21:20,200 --> 01:21:23,557 - Entschuldigung. - Treten Sie zur Seite, bitte! 1063 01:21:23,720 --> 01:21:25,757 Hank. Bitte, Mann. 1064 01:21:25,920 --> 01:21:29,914 Ich zeige dir, wie man so eine Situation handhabt. 1065 01:21:30,080 --> 01:21:32,675 Entschuldigung, Mr. Staatsbürger. 1066 01:21:32,840 --> 01:21:35,309 Die Schlüssel im Auto eingeschlossen? 1067 01:21:35,480 --> 01:21:38,393 Ja, mache ich oft. Sie sind hinter der Blende. 1068 01:21:38,560 --> 01:21:41,234 Ja, ja. Da hinter der Blende. 1069 01:21:43,480 --> 01:21:45,278 Für meinen Partner... 1070 01:21:45,440 --> 01:21:47,830 Was ist Ihr Autokennzeichen? 1071 01:21:48,000 --> 01:21:51,471 - Sicher, 2CQN654. - Stimmt es? 1072 01:21:53,600 --> 01:21:55,159 Ja. 1073 01:21:56,280 --> 01:21:57,999 Darf ich Ihnen helfen... 1074 01:21:58,160 --> 01:22:01,198 anstelle Sie zu verprügeln, wie es andere tun? 1075 01:22:04,840 --> 01:22:07,116 - Danke, Officer. - Keine Ursache. 1076 01:22:07,280 --> 01:22:09,670 - Schönen Tag noch, ja? - Danke. 1077 01:22:09,840 --> 01:22:12,196 Nicht jeder ist kriminell. 1078 01:22:12,400 --> 01:22:14,835 Mein Auto! Warte! Das ist meins. 1079 01:22:15,440 --> 01:22:18,638 - Gut, einen Reserveplan zu haben. - Hey! 1080 01:22:25,680 --> 01:22:27,194 Ich gebe auf! 1081 01:22:28,680 --> 01:22:32,640 Sie dürfen von Ihrem Fahrzeug wieder Besitz ergreifen. 1082 01:22:37,560 --> 01:22:39,392 Sie Idiot! 1083 01:22:44,200 --> 01:22:46,874 Wo liegt das Problem? 75736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.