Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,000 --> 00:00:59,832
CODE EINGEBEN
ENTSCHÄRFEN
2
00:01:06,440 --> 00:01:08,671
Wie lange dauert es,
einen Taco zu machen?
3
00:01:08,880 --> 00:01:12,920
Musste sie überzeugen, dass ich nicht
von der Einwanderungsbehörde bin...
4
00:01:13,120 --> 00:01:15,112
damit der Koch aus dem Keller kam...
5
00:01:15,280 --> 00:01:17,272
Was ist mit dem da?
6
00:01:18,360 --> 00:01:20,352
- Ex-Knacki.
- Quatsch.
7
00:01:20,520 --> 00:01:22,034
- Was?
- Möchtegernpolizist.
8
00:01:22,200 --> 00:01:25,352
- Er wurde abgelehnt.
- Hey, Freundchen.
9
00:01:25,560 --> 00:01:26,710
Hey, Kumpel.
10
00:01:26,920 --> 00:01:29,435
- Versuch mal "Alter".
- Hey, Alter!
11
00:01:30,640 --> 00:01:34,429
- Du hast in Chino gesessen, oder?
- Nein, Lompoc.
12
00:01:35,280 --> 00:01:38,751
Sage ich ja, einen anderen Job
kriegen die nicht.
13
00:01:39,360 --> 00:01:42,159
13-A-6-7,
A-4-59...
14
00:01:42,640 --> 00:01:46,190
stiller Alarm. Centurion Storage,
Alvarado Ecke Marathon.
15
00:01:47,840 --> 00:01:49,194
A-6-7, Roger.
16
00:01:49,520 --> 00:01:52,240
13-A-6-7,
Alarm aufgehoben.
17
00:01:52,400 --> 00:01:55,677
- War wohl eine Überspannung.
- Sehen wir nach?
18
00:01:55,920 --> 00:01:59,277
Warum wirst du
in ruhigen Nächten so unruhig?
19
00:01:59,440 --> 00:02:03,400
Wir könnten uns jetzt mal
näher kennenlernen, nicht?
20
00:02:03,720 --> 00:02:08,636
Wir können offen sein und wirklich
reden. Willst du eine Umarmung?
21
00:02:08,800 --> 00:02:10,792
Halt die Klappe.
22
00:02:20,480 --> 00:02:21,994
Du wolltest es so.
23
00:02:23,840 --> 00:02:26,435
Tür offen, Centurion Storage...
24
00:02:26,920 --> 00:02:30,357
- Wir brauchen Verstärkung.
- Verstanden.
25
00:02:30,520 --> 00:02:32,671
- Los.
- 3-1 unterwegs.
26
00:02:38,280 --> 00:02:41,398
Hey, schon mal
das Wort "heimlich" gehört?
27
00:02:41,560 --> 00:02:43,279
Halt's Maul.
28
00:02:44,760 --> 00:02:48,800
Wenigstens wissen sie nicht,
dass wir da sind. Überraschung!
29
00:02:49,520 --> 00:02:51,113
- Bereit?
- Ja, bereit.
30
00:02:51,440 --> 00:02:54,558
- Komm schon.
- Du bist unglaublich.
31
00:03:12,000 --> 00:03:14,356
- Wir trennen uns.
- Ok.
32
00:03:43,720 --> 00:03:44,915
Hank!
33
00:03:45,120 --> 00:03:49,034
A-6-7, Schüsse!
Schüsse! Officer braucht Hilfe!
34
00:03:51,720 --> 00:03:55,634
Unter Beschuss, vier, fünf
Verdächtige auf meiner Seite.
35
00:03:58,320 --> 00:03:59,595
Hank!
36
00:04:21,200 --> 00:04:22,919
Wo bist du?
37
00:04:23,120 --> 00:04:25,430
In dem großen Raum, beim Büro.
38
00:04:25,760 --> 00:04:28,195
- Hank!
- Ich sehe dich!
39
00:04:31,680 --> 00:04:34,673
- Hank!
- Es ist kugelsicher. Ich komme!
40
00:04:41,600 --> 00:04:43,432
Charlie! Hinter dir!
41
00:04:44,560 --> 00:04:45,676
Was?
42
00:04:46,040 --> 00:04:48,350
Hinter dir!
43
00:04:54,880 --> 00:04:58,032
A-6-7,
mein Partner ist getroffen!
44
00:04:59,400 --> 00:05:04,077
Wir brauchen einen Krankenwagen.
Ich habe vier Verdächtige, bewaffnet!
45
00:05:05,320 --> 00:05:07,710
Mein Partner wurde getroffen.
46
00:05:07,920 --> 00:05:12,870
Alle Einheiten in L.A.
Officer angeschossen.
47
00:05:39,760 --> 00:05:41,592
Beeindruckend, Montgomery.
48
00:05:41,760 --> 00:05:45,276
Sie haben das Ziel
in der Mitte verfehlt.
49
00:05:47,200 --> 00:05:49,715
Ich hab nicht
auf den Bruder geschossen.
50
00:05:50,000 --> 00:05:53,471
- Und warum nicht?
- Er sieht nicht verdächtig aus.
51
00:05:54,120 --> 00:05:58,592
Ein Bruder von vier
bewaffneten Weißen umzingelt.
52
00:05:58,960 --> 00:06:00,394
Der Mann hat eine Heidenangst.
53
00:06:00,560 --> 00:06:02,438
Wollen Sie, dass er steppt?
54
00:06:02,600 --> 00:06:05,911
Alles in Ordnung, Bruder.
Ok? Ich bin da.
55
00:06:06,080 --> 00:06:08,959
Ruf ruhig 110 an.
56
00:06:09,120 --> 00:06:12,397
Alle bleiben sauber,
wenn Montgomery da ist.
57
00:06:12,960 --> 00:06:14,474
Wo liegt das Problem?
58
00:06:27,120 --> 00:06:29,794
Im Namen der Bürger
von Los Angeles...
59
00:06:29,960 --> 00:06:32,714
überreiche ich Ihnen
die Nationalfahne.
60
00:06:36,880 --> 00:06:38,155
McDuff.
61
00:06:39,240 --> 00:06:41,311
Tut mir leid. Ein guter Mann.
62
00:06:41,480 --> 00:06:43,631
Ich will den Fall untersuchen.
63
00:06:43,840 --> 00:06:47,993
Am besten kümmert sich McDuff
darum. Eine komplizierte Sache.
64
00:06:48,360 --> 00:06:50,238
Was ist kompliziert?
65
00:06:50,400 --> 00:06:53,438
Mein Partner ist tot.
Ich kriege das Schwein.
66
00:06:53,640 --> 00:06:56,394
Dort waren geklaute Computerchips
im Wert von $800.000...
67
00:06:56,600 --> 00:06:58,034
die wir konfiszieren wollten.
68
00:06:58,200 --> 00:07:00,476
Letzte Nacht wurde es ausgeräumt.
69
00:07:00,680 --> 00:07:04,356
Mir sind Computerchips egal.
Ich will Charlies Mörder.
70
00:07:04,520 --> 00:07:07,399
Sie sind kein Detective.
Machen Sie Ihren Job.
71
00:07:07,680 --> 00:07:10,354
- Gut.
- Wenn Sie sich einmischen...
72
00:07:10,520 --> 00:07:12,716
- sind Sie Ihren Job los.
- Ok.
73
00:07:12,880 --> 00:07:15,520
- Die werden ihn finden.
- Klar.
74
00:07:15,680 --> 00:07:19,356
Verfolgen Sie Verdächtige,
halten Sie Sichtkontakt...
75
00:07:19,520 --> 00:07:23,275
bis Verstärkung kommt,
um bei der Festnahme zu helfen.
76
00:07:25,200 --> 00:07:26,429
Stopp!
77
00:07:26,600 --> 00:07:28,319
Gut gemacht, Taylor.
78
00:07:31,520 --> 00:07:33,398
Haben Sie was gesagt?
79
00:07:33,920 --> 00:07:37,914
Sie sagten: "Gut gemacht, Taylor",
und ich sagte bloß:
80
00:07:39,200 --> 00:07:42,716
- Sie können's besser?
- Lassen Sie mich nachdenken.
81
00:07:43,840 --> 00:07:45,672
Schauen Sie gut zu.
82
00:07:45,960 --> 00:07:47,997
Hey, Taylor, bist du bereit?
83
00:07:48,160 --> 00:07:50,038
- Ich mache das.
- Klar.
84
00:07:50,240 --> 00:07:52,709
Ich muss ihm zeigen, wo's langgeht.
85
00:08:02,080 --> 00:08:04,549
Sie sind der Verdächtige? Weswegen?
86
00:08:04,800 --> 00:08:05,916
Egal.
87
00:08:06,160 --> 00:08:09,232
Eine Bank ausgeraubt,
eine Lady überfallen...
88
00:08:09,400 --> 00:08:11,198
meine Mutter beleidigt?
89
00:08:11,400 --> 00:08:13,232
Verfolgen Sie mich einfach.
90
00:08:13,400 --> 00:08:16,199
Ok, Mr. Weißer Bankräuber.
91
00:09:12,960 --> 00:09:14,474
Sie sind verrückt!
92
00:09:14,640 --> 00:09:16,791
Sie widersetzen sich der Festnahme.
93
00:09:23,120 --> 00:09:26,352
Laufen Sie nicht weg.
Laufen Sie nicht weg.
94
00:09:27,560 --> 00:09:31,793
Ich bin verrückt? Nur bei denen,
die Omas berauben, was?
95
00:09:32,160 --> 00:09:36,154
Sie überfallen Banken?
Sie beleidigen meine Mutter?
96
00:09:36,480 --> 00:09:39,234
Und Sie haben mich "Boy" genannt.
97
00:09:40,840 --> 00:09:42,832
Für Sie "Cowboy".
98
00:09:43,680 --> 00:09:45,478
Stopp!
99
00:09:51,440 --> 00:09:52,635
Verstehe.
100
00:09:52,800 --> 00:09:56,874
Das System toleriert keine Schwarzen
mit tollen Fähigkeiten.
101
00:09:57,080 --> 00:09:59,276
Ich bin die Zukunft, ihr habt Angst...
102
00:09:59,440 --> 00:10:01,113
um eure Arbeitsplätze!
103
00:10:01,280 --> 00:10:04,352
In der NBA gab es auch mal nur Weiße.
104
00:10:05,480 --> 00:10:08,518
Das ist in Ordnung.
Alles klar. Ich bin ok.
105
00:10:08,680 --> 00:10:14,039
Ihr verliert einen guten Mann.
Ich bin ein Ein-Mann-Kung-Fu-Team.
106
00:10:17,040 --> 00:10:18,190
Ok.
107
00:10:18,400 --> 00:10:20,198
Ich kann was.
108
00:10:20,400 --> 00:10:22,756
Ihr Penner!
109
00:10:27,280 --> 00:10:28,316
Hank.
110
00:10:28,560 --> 00:10:32,440
- Du musst nicht schon wieder raus.
- Nein, geht schon.
111
00:10:32,680 --> 00:10:36,640
- Soll jemand mit dir fahren?
- Nein. Ist ok.
112
00:11:19,320 --> 00:11:20,800
Brauchen Sie Hilfe?
113
00:11:21,280 --> 00:11:25,194
Fragen Sie, ob ich Hilfe brauche
oder das Auto klaue?
114
00:11:25,920 --> 00:11:27,195
Ok.
115
00:11:27,360 --> 00:11:29,192
Klauen Sie das Auto?
116
00:11:30,120 --> 00:11:33,113
Sieht es so aus, als ob ich es klaue?
117
00:11:33,280 --> 00:11:35,954
- Ein wenig.
- Weil ich schwarz bin?
118
00:11:36,200 --> 00:11:38,157
Ein Weißer mit Hand im Auto...
119
00:11:38,320 --> 00:11:40,471
bekommt eine Auszeichnung.
120
00:11:40,640 --> 00:11:43,394
Er macht sicherlich nur das Licht aus.
121
00:11:43,800 --> 00:11:46,520
Ok, Führer- und Fahrzeugschein, bitte.
122
00:11:46,720 --> 00:11:50,634
Ich zeige dir gar nichts, du Nazi.
123
00:11:51,120 --> 00:11:53,271
- Wie bitte?
- Hey, Mann!
124
00:11:53,480 --> 00:11:55,358
Das hier ist mein Auto.
125
00:11:55,600 --> 00:11:57,910
Ich habe nichts Falsches getan.
126
00:11:58,080 --> 00:11:59,639
Ich sehe das so...
127
00:11:59,800 --> 00:12:02,599
- Du entschuldigst dich.
- Wie nannten Sie mich?
128
00:12:02,760 --> 00:12:06,310
Du hörst mir nicht zu.
Es gibt's nichts zu reden.
129
00:12:06,480 --> 00:12:08,756
Nur wenn es mit
"Tut mir leid" beginnt.
130
00:12:08,920 --> 00:12:10,798
Sie betreten gefährliches Gelände.
131
00:12:11,000 --> 00:12:13,435
Vorsicht, was Sie da sagen.
132
00:12:14,440 --> 00:12:17,160
Weißt du, was ich als Nächstes sage?
133
00:12:17,320 --> 00:12:18,595
Du bist...
134
00:12:19,040 --> 00:12:20,474
ein...
135
00:12:20,640 --> 00:12:22,199
verdammtes...
136
00:12:22,360 --> 00:12:24,397
Schwein.
137
00:12:25,760 --> 00:12:28,229
- Sie sind verhaftet.
- Oh nein.
138
00:12:28,400 --> 00:12:31,598
Bin ich nicht.
Ich verhafte deinen Arsch.
139
00:12:31,760 --> 00:12:35,276
Ich verhafte dich wegen
illegaler Verhaftung.
140
00:12:35,520 --> 00:12:37,671
Hände aufs Dach! Handschellen.
141
00:12:37,840 --> 00:12:39,672
Zurück! Ich warne Sie.
142
00:12:39,840 --> 00:12:43,277
Mich warnen?
Du darfst die Klappe halten.
143
00:12:43,440 --> 00:12:45,352
Genug, ans Auto!
144
00:12:45,520 --> 00:12:47,352
Widerstand gegen die Staatsgewalt.
145
00:12:47,520 --> 00:12:49,955
Sofort! Ans Auto!
146
00:12:50,160 --> 00:12:54,359
- Vorsicht mit dem Auto. Frisch poliert.
- Beruhigen Sie sich!
147
00:12:54,520 --> 00:12:56,318
Das ist Polizeibrutalität!
148
00:12:56,800 --> 00:12:59,679
Du verschlimmerst
deine Probleme nur noch.
149
00:12:59,880 --> 00:13:03,476
- Genug von dem Mist!
- Geh von mir runter, Mann.
150
00:13:04,160 --> 00:13:05,196
Achtung!
151
00:13:05,840 --> 00:13:08,674
- Was?
- Eine fette Biene ist hinter dir!
152
00:13:09,000 --> 00:13:11,879
Darauf falle ich doch nicht rein.
153
00:13:12,040 --> 00:13:14,396
Ich bin allergisch. Sticht sie...
154
00:13:14,720 --> 00:13:16,871
breche ich zusammen und sterbe.
155
00:13:17,720 --> 00:13:20,792
Was? Ignorieren Sie sie
und sie sticht nicht.
156
00:13:22,120 --> 00:13:25,352
- Ja. Alles klar.
- Sieh mal! Genau da.
157
00:13:26,280 --> 00:13:27,350
Ich werde...
158
00:13:30,600 --> 00:13:32,671
Hilfe! Er will mich umbringen!
159
00:13:32,840 --> 00:13:36,550
- Hilfe! Er will mich umbringen!
- Runter! Ich hab sie.
160
00:13:37,040 --> 00:13:38,156
Töte mich nicht!
161
00:13:39,440 --> 00:13:40,556
Habe sie!
162
00:13:44,800 --> 00:13:46,029
Er tötet mich!
163
00:13:46,240 --> 00:13:48,232
- Was Sie da sehen...
- Sieh an.
164
00:13:48,400 --> 00:13:52,917
...zeigt Los Angeles
Officer Hank Rafferty...
165
00:13:53,080 --> 00:13:55,993
wie er einen
schwarzen Mann verprügelt.
166
00:13:56,160 --> 00:13:58,595
Die Polizei hält den Namen zurück...
167
00:13:58,760 --> 00:14:01,229
aber wir erhielten dieses Foto...
168
00:14:01,440 --> 00:14:07,118
aufgenommen nach dem Vorfall,
das Gesicht verletzt, geschwollen.
169
00:14:09,640 --> 00:14:11,518
Es war eine Hummel.
170
00:14:12,360 --> 00:14:16,115
Officer Raffertys Angriff
auf den Schwarzen...
171
00:14:16,280 --> 00:14:19,910
bewirkte eine aufgebrachte Reaktion
der schwarzen Gemeinde.
172
00:14:20,080 --> 00:14:22,436
Detective McDuff reagierte so:
173
00:14:22,600 --> 00:14:27,800
Die Polizei und der Staatsanwalt
nehmen das äußerst ernst.
174
00:14:28,040 --> 00:14:29,872
Ich bitte Sie alle...
175
00:14:30,040 --> 00:14:33,112
ruhig zu bleiben
und uns zu vertrauen.
176
00:14:33,280 --> 00:14:35,715
Das ist sicher ein Einzelfall.
177
00:14:41,640 --> 00:14:44,758
- Es war eine Biene.
- Raus hier.
178
00:14:49,600 --> 00:14:52,638
Mr. Montgomery,
das ist Detective McDuff...
179
00:14:52,920 --> 00:14:56,800
Lieutenant Washington
und Staatsanwalt Robert Barton.
180
00:14:57,000 --> 00:15:00,516
- Morgen.
- Guten Morgen. Rufe mich an.
181
00:15:00,680 --> 00:15:03,195
Ich meine es ernst. Spaß. Ok.
182
00:15:03,520 --> 00:15:08,151
Waren Sie nicht gestern im Fernsehen?
Klar. Das waren Sie.
183
00:15:08,320 --> 00:15:11,119
- Alles klar, Mann?
- Was ist mit dem Gesicht?
184
00:15:11,480 --> 00:15:14,439
Ein Officer hat mich angegriffen.
Was sonst?
185
00:15:14,640 --> 00:15:17,155
Ich meine, wo sind die blauen Flecke?
186
00:15:17,320 --> 00:15:20,836
Ach, die. Das war eine Allergie.
Bienenstiche.
187
00:15:21,000 --> 00:15:25,233
- Wie war das?
- Ich setze mich mal, ok? Super.
188
00:15:25,440 --> 00:15:29,150
Sie fragen so viel
und bieten mir keinen Stuhl an.
189
00:15:29,360 --> 00:15:31,192
Was ist hier los?
190
00:15:31,360 --> 00:15:32,396
Ok.
191
00:15:32,680 --> 00:15:37,311
Als er mich mit 'nem Knüppel
auf dem Auto verprügelte...
192
00:15:37,480 --> 00:15:40,154
erlaubte dieser verrückte SA-Typ...
193
00:15:40,320 --> 00:15:44,712
dieser fetten Hummel,
mich fast zu Tode zu stechen.
194
00:15:44,920 --> 00:15:48,630
Wissen Sie was?
Vielleicht gehörte sie ihm auch.
195
00:15:48,840 --> 00:15:54,199
Eine trainierte, arische Killerbiene,
die Schwarze tötet.
196
00:15:54,680 --> 00:16:00,677
Das werden Sie alles
bei Ermittlungen herausfinden.
197
00:16:00,880 --> 00:16:02,314
Ich rege mich nicht mehr auf.
198
00:16:02,560 --> 00:16:06,110
- Würden Sie uns kurz entschuldigen?
- Alles klar.
199
00:16:06,360 --> 00:16:07,680
Danke.
200
00:16:12,040 --> 00:16:14,396
Er kann nicht aussagen.
201
00:16:14,680 --> 00:16:18,913
- Er ist labil. Nicht zu vergessen...
- Hey.
202
00:16:19,760 --> 00:16:23,674
Wer ist die Lady in dem Kleid,
die wie ein Affe aussieht?
203
00:16:24,640 --> 00:16:26,393
Das ist mein Vater.
204
00:16:26,560 --> 00:16:28,677
Gut aussehender Mann.
205
00:16:29,560 --> 00:16:30,914
Ich glaub's nicht.
206
00:16:31,080 --> 00:16:33,515
Wir beenden's. Das ist verrückt...
207
00:16:34,000 --> 00:16:36,993
Aber Rafferty verletzte seine Rechte.
208
00:16:37,160 --> 00:16:39,072
Man wird nicht wegsehen.
209
00:16:39,240 --> 00:16:41,038
Nicht noch einmal.
210
00:16:41,200 --> 00:16:45,240
Wenn wir es nicht verfolgen,
kommt es zu Ausschreitungen.
211
00:16:47,880 --> 00:16:50,634
Earl, arbeiten Sie?
212
00:16:50,800 --> 00:16:52,712
Haben Sie einen sicheren Job?
213
00:16:53,000 --> 00:16:55,754
Ja, ich arbeite.
Beim Wachdienst.
214
00:16:55,920 --> 00:16:58,594
- Aha.
- Bis ich wieder zur Akademie gehe.
215
00:16:58,760 --> 00:17:00,911
- Verstehe.
- Wissen Sie was?
216
00:17:01,120 --> 00:17:04,431
- Untersuchen Sie...
- Mr. Montgomery...
217
00:17:04,600 --> 00:17:09,436
mal alle Allergien beiseite,
hat Officer Rafferty Sie angegriffen?
218
00:17:09,600 --> 00:17:11,432
Wie oft muss ich es sagen?
219
00:17:11,600 --> 00:17:14,399
Alles klar. Dann an die Arbeit.
220
00:17:16,200 --> 00:17:19,989
Das Gericht tagt nun.
Setzen Sie sich bitte.
221
00:17:20,200 --> 00:17:23,876
Der Staat Kalifornien
gegen Hank Rafferty.
222
00:17:24,040 --> 00:17:29,069
Fall CV-34259. Die Richterin
Marsha Healy führt den Vorsitz.
223
00:17:30,520 --> 00:17:35,800
Da tauchte die Biene auf.
Genau da. Da ist sie. Sie kommt.
224
00:17:35,960 --> 00:17:37,189
Sie können nicht...
225
00:17:37,800 --> 00:17:42,238
Sie können sie auf dem Film
nicht richtig sehen, aber sie ist da.
226
00:17:43,280 --> 00:17:44,316
Ok.
227
00:17:44,480 --> 00:17:47,791
Ich schlage mit meinen Stock nach ihr.
228
00:17:48,440 --> 00:17:53,560
Da trete ich auf sie,
mit dem Absatz meines Stiefels.
229
00:17:54,320 --> 00:17:55,834
Ich habe sie verfehlt.
230
00:17:57,000 --> 00:17:58,878
Das ist kein guter Winkel.
231
00:17:59,080 --> 00:18:03,791
Sie behaupten, bei dem Vorfall
war keine Hummel anwesend?
232
00:18:04,040 --> 00:18:05,474
Nein, tue ich nicht.
233
00:18:05,680 --> 00:18:09,879
- Da war eine Hummel anwesend.
- Oh gut.
234
00:18:10,240 --> 00:18:12,038
Und Vögel zwitscherten.
235
00:18:12,240 --> 00:18:14,072
Da waren bellende Hunde.
236
00:18:14,280 --> 00:18:19,150
Da war ein Erdhörnchen,
das auf einer Schildkröte ritt.
237
00:18:20,440 --> 00:18:24,036
Vorsicht bei Erdhörnchen.
Die reiten auf allem.
238
00:18:27,560 --> 00:18:30,029
Das ist nicht lustig, Mr. Montgomery.
239
00:18:30,680 --> 00:18:34,276
Ich will hier Gerechtigkeit.
Ok, dieser Mann da?
240
00:18:34,480 --> 00:18:36,676
Der Mann bedrohte und würgte mich.
241
00:18:36,920 --> 00:18:38,877
Er war sehr gewalttätig...
242
00:18:39,040 --> 00:18:44,035
lange bevor da eine Hummel war
oder auch nicht war, Sir.
243
00:18:45,880 --> 00:18:47,075
Ich kenne das Spiel.
244
00:18:47,240 --> 00:18:50,631
Nicht das erste Mal,
dass ich wegen FOS gestoppt werde.
245
00:18:51,320 --> 00:18:54,472
- FOS?
- Fahren-Obwohl-Schwarz.
246
00:18:54,640 --> 00:18:57,235
- Ich streike!
- Kannst mich mal.
247
00:19:00,480 --> 00:19:03,120
Der Angeklagte erhebe sich bitte.
248
00:19:04,680 --> 00:19:08,560
Man hat Sie für schuldig
im Sinne der Anklage befunden.
249
00:19:11,000 --> 00:19:16,473
Sie werden zu sechs Monaten
in einem Staatsgefängnis verurteilt.
250
00:19:17,760 --> 00:19:20,229
Murphy. Ok, geh weiter.
251
00:19:21,920 --> 00:19:23,036
Weiter.
252
00:19:27,960 --> 00:19:31,112
Bist du der Bulle,
der einen Schwarzen verprügelte?
253
00:19:31,280 --> 00:19:34,079
- Wer sagt denn das?
- Die da.
254
00:19:39,840 --> 00:19:41,399
Oh Mann.
255
00:19:53,000 --> 00:19:54,116
Hey!
256
00:19:54,280 --> 00:19:56,590
Spar Kraft. Du wirst's brauchen.
257
00:19:57,640 --> 00:19:59,677
- Du siehst süß aus.
- Geh.
258
00:20:00,600 --> 00:20:03,957
Sei friedlich oder
ich stecke dich in Einzelhaft.
259
00:20:15,880 --> 00:20:18,600
Alles klar, gehen wir. Du kannst raus.
260
00:20:20,520 --> 00:20:23,957
- Wie lange war ich hier drin?
- Drei Monate.
261
00:20:37,560 --> 00:20:38,630
Drei Monate später
262
00:20:38,840 --> 00:20:40,274
Glückwunsch.
263
00:20:40,440 --> 00:20:44,070
Sie sind die Abschlussklasse
der dritten Augustwoche.
264
00:20:44,480 --> 00:20:47,996
Viele schaffen die
zwei harten Trainingstage nicht.
265
00:20:48,480 --> 00:20:50,119
Sie sind die Elite.
266
00:20:50,640 --> 00:20:54,190
Wohin Sie auch gehen,
gehören Sie zu dieser Zunft.
267
00:20:54,360 --> 00:20:57,353
Sie haben alles, was Sie brauchen:
268
00:20:57,640 --> 00:20:58,960
Taschenlampe.
269
00:20:59,440 --> 00:21:00,954
Pfefferspray.
270
00:21:01,440 --> 00:21:04,000
Wenn es richtig schlimm wird...
271
00:21:04,680 --> 00:21:08,151
ein Münzhalfter mit Geld,
um die Polizei zu rufen.
272
00:21:08,360 --> 00:21:10,317
Herzlichen Glückwunsch.
273
00:21:17,640 --> 00:21:19,518
Wie, Sie haben nichts?
274
00:21:19,680 --> 00:21:22,036
Sie hatten einen Tatort, Beweise.
275
00:21:22,200 --> 00:21:25,511
- Und eine Tätowierung.
- Die uns nicht weiterhalf.
276
00:21:25,760 --> 00:21:29,356
- In der Datenbank war nichts.
- Das braucht eine Weile.
277
00:21:29,600 --> 00:21:33,116
- Ach, bitte...
- Meine Güte, da ist Hank Rafferty...
278
00:21:33,280 --> 00:21:34,714
vom Wachdienst.
279
00:21:34,960 --> 00:21:39,557
Kein Kaugummi auf den Boden, ok?
Sonst gibt's eine Verwarnung.
280
00:21:48,320 --> 00:21:52,394
Einheiten im Bezirk 21,
weitere Wagen sind unterwegs.
281
00:21:52,560 --> 00:21:55,439
Verdächtiger, weiß, blaue Jacke.
282
00:21:55,680 --> 00:22:00,357
Schwarzer, grünes T-Shirt, braune
Hose, flohen zu Fuß Richtung Westen.
283
00:22:16,320 --> 00:22:18,960
Entschuldigung. Jemals gesehen?
284
00:22:21,760 --> 00:22:26,277
4-59. Stiller Alarm,
A und L Beverages, 18. Ecke Main.
285
00:22:26,480 --> 00:22:29,154
Vergiss es.
War wohl eine Überspannung.
286
00:22:29,600 --> 00:22:31,592
Ich hab euch.
287
00:22:59,160 --> 00:23:01,311
Wo ist der Wachdienst?
288
00:23:06,160 --> 00:23:07,992
Keine Bewegung!
289
00:23:08,320 --> 00:23:09,879
Was machen Sie da?
290
00:23:10,240 --> 00:23:13,950
Die Lichter gingen aus
und ich fand keinen Schalter.
291
00:23:14,160 --> 00:23:15,958
Ich arbeite im Dunkeln.
292
00:23:16,240 --> 00:23:18,232
Deshalb hab ich Sie gerufen.
293
00:23:19,040 --> 00:23:20,269
Lola...
294
00:23:20,480 --> 00:23:24,474
im Dunkeln arbeiten
ist ein schweres Delikt. Das gibt Ärger.
295
00:23:25,400 --> 00:23:26,914
An die Wand.
296
00:23:27,120 --> 00:23:28,839
Was machen Sie mit mir?
297
00:23:29,080 --> 00:23:33,359
Sie durchsuchen, um sicher zu sein,
dass Sie keine Waffe haben.
298
00:23:37,360 --> 00:23:39,238
Finden Sie etwas?
299
00:23:39,400 --> 00:23:41,278
- Ist das ein Tanga?
- Was?
300
00:23:41,480 --> 00:23:43,392
Ist das ein Tanga?!
301
00:23:49,640 --> 00:23:51,518
Ziehen Sie mich aus?
302
00:23:51,840 --> 00:23:52,990
Nein.
303
00:23:53,760 --> 00:23:55,399
Ich mache mal Musik an.
304
00:23:55,600 --> 00:23:58,593
Sie ziehen sich selbst aus.
305
00:24:02,680 --> 00:24:07,038
Halt, halt, langsamer.
Ganz behutsam. Ja, genau.
306
00:24:11,800 --> 00:24:14,759
Ich kann nicht genug von dir kriegen,
Babe!
307
00:24:15,000 --> 00:24:17,117
Gib die zwei da rüber.
308
00:24:17,560 --> 00:24:20,029
- Die Hauptplatine.
- Prüfe die Kisten.
309
00:24:20,560 --> 00:24:22,870
Hab's. Lade es drauf. Raus damit.
310
00:24:23,040 --> 00:24:24,872
Wir müssen alles prüfen.
311
00:24:25,080 --> 00:24:31,031
- Ja, Earl.
- Sage nicht Earl, sondern "Officer".
312
00:24:32,000 --> 00:24:34,231
- Oh, alles klar.
- Ja, ja.
313
00:24:34,560 --> 00:24:38,839
Geben Sie es mir jetzt, Officer?
314
00:24:39,240 --> 00:24:41,391
Teufel noch mal, ja.
315
00:24:41,840 --> 00:24:43,991
Ich werde dich verhaften.
316
00:24:46,520 --> 00:24:50,594
Du kennst meine Art. Ich mag es wild.
317
00:24:50,840 --> 00:24:53,560
- Ok, gib's rüber.
- Nein, ich hab's.
318
00:24:57,520 --> 00:24:58,590
Keine Bewegung!
319
00:25:00,920 --> 00:25:02,400
Hände hoch!
320
00:25:06,920 --> 00:25:09,071
Was war das?
321
00:25:12,280 --> 00:25:13,680
Keine Bewegung!
322
00:25:14,440 --> 00:25:15,874
Du, da hinten.
323
00:25:16,280 --> 00:25:19,034
Warte hier.
Das kann gefährlich werden.
324
00:25:19,240 --> 00:25:21,960
Du spielst das wirklich gut,
was, Süßer?
325
00:25:22,200 --> 00:25:25,318
Erzähle was über einen Bruch
im Centurion Storage!
326
00:25:25,480 --> 00:25:29,110
- Fahr zur Hölle.
- Wo wart ihr vom Wachdienst?
327
00:25:30,440 --> 00:25:33,080
Lass die Waffe fallen.
328
00:25:33,760 --> 00:25:36,719
Du hättest abhauen sollen,
als du noch konntest.
329
00:25:37,240 --> 00:25:39,152
Jetzt hast du keine Chance.
330
00:25:41,680 --> 00:25:44,240
Da drüben! Da ist er! Erschieß ihn!
331
00:25:58,400 --> 00:25:59,914
Erschießt sie!
332
00:26:01,400 --> 00:26:03,471
- Danke.
- Kein Problem.
333
00:26:04,920 --> 00:26:08,152
- Was machst du hier?
- Ich arbeite! Und du?
334
00:26:08,320 --> 00:26:10,960
Wegen dir saß ich sechs Monate!
335
00:26:11,120 --> 00:26:14,238
Sechs Monate?
Sie gaben dir nur sechs Monate?
336
00:26:22,000 --> 00:26:25,391
Verdammt, Earl!
Das macht mich nicht heiß!
337
00:26:27,560 --> 00:26:30,553
- Was ist denn das?
- Earl Junior.
338
00:26:30,720 --> 00:26:33,838
Hängt gerne mit Daddy rum.
Schön, nicht wahr?
339
00:26:35,120 --> 00:26:36,998
Holt die Sachen! Aufladen!
340
00:26:39,200 --> 00:26:41,795
- Deck mich!
- Du bist nicht mein Chef.
341
00:26:42,000 --> 00:26:43,832
Wir arbeiten für eine Firma.
342
00:26:44,000 --> 00:26:47,038
Ich habe einen höheren Rang,
du deckst mich.
343
00:26:50,840 --> 00:26:53,514
- Ok, ich decke dich.
- Los!
344
00:27:20,040 --> 00:27:22,316
Nein! Mein Auto!
345
00:27:24,880 --> 00:27:26,792
Nein, nicht mein Auto!
346
00:27:29,160 --> 00:27:31,152
Erschießt diesen Affen!
347
00:27:31,840 --> 00:27:33,559
Wie hast du mich genannt?
348
00:27:40,640 --> 00:27:42,233
Wir hauen ab, jetzt.
349
00:27:56,160 --> 00:27:57,230
Rein!
350
00:27:57,920 --> 00:27:59,195
Los!
351
00:28:27,680 --> 00:28:29,831
- Raus!
- Weil ich schwarz bin?
352
00:28:30,000 --> 00:28:32,515
Du hast nichts damit zu tun.
Ist privat!
353
00:28:32,720 --> 00:28:36,396
Sehr privat!
Man nannte mich "Affe". Los!
354
00:28:37,200 --> 00:28:39,635
- Raus hier, sofort!
- Hör zu, Mann.
355
00:28:39,800 --> 00:28:42,952
Ich warte schon ewig,
dass so ein Mist passiert.
356
00:28:43,120 --> 00:28:47,000
Wenn du mich erschießen willst, tu es.
Sonst bleibe ich.
357
00:28:49,840 --> 00:28:52,799
Sie hauen ab, Mann!
Komm schon! Los!
358
00:28:59,720 --> 00:29:01,234
Earl?
359
00:29:05,040 --> 00:29:08,795
Diese lahme, uralte,
verdammte Karre, Mann.
360
00:29:08,960 --> 00:29:11,555
Wir könnten auch schieben.
361
00:29:11,720 --> 00:29:14,679
- Was ist mit der Karre los?
- Weiß nicht.
362
00:29:14,840 --> 00:29:17,230
Sie sollte zur Inspektion...
363
00:29:17,440 --> 00:29:20,194
aber ich war die
letzten Monate im Knast.
364
00:29:20,400 --> 00:29:21,834
War viel zu kurz.
365
00:29:22,000 --> 00:29:25,516
Mich ans Auto zu drücken
und so schlimm zu würgen.
366
00:29:25,680 --> 00:29:29,879
Du hast dich widersetzt!
Ich durfte jegliche Gewalt...
367
00:29:30,080 --> 00:29:32,834
Wir können noch ewig darüber streiten.
368
00:29:33,080 --> 00:29:35,675
Zum Glück kümmern sich
Gerichte darum.
369
00:29:35,840 --> 00:29:37,194
Dem Gericht nach...
370
00:29:37,360 --> 00:29:42,435
hast du mich verprügelt
wie ein Hillbilly seine Frau.
371
00:29:42,680 --> 00:29:44,433
Yo, yo, yo!
372
00:29:54,880 --> 00:29:59,272
Oh, Scheiße.
So verstecke ich die Knarre.
373
00:30:04,560 --> 00:30:06,313
Fahren Sie rechts ran!
374
00:30:06,520 --> 00:30:07,556
Der Lieferwagen!
375
00:30:09,320 --> 00:30:12,233
- Fahren Sie ran!
- Verfolgen Sie den Wagen!
376
00:30:14,560 --> 00:30:16,517
- Waffe weg!
- Der Lieferwagen!
377
00:30:16,680 --> 00:30:18,239
- Fallen lassen!
- Der Liefer...
378
00:30:20,600 --> 00:30:21,670
Mist!
379
00:30:21,920 --> 00:30:24,560
Hätte ich eine Brieftasche gehalten...
380
00:30:24,760 --> 00:30:26,752
hätte ich Kugeln im Hintern!
381
00:30:26,920 --> 00:30:29,560
Das ist verdammter Mist.
382
00:30:33,400 --> 00:30:35,596
Wachdienst, was, Hank?
383
00:30:37,000 --> 00:30:38,070
Schande.
384
00:30:38,240 --> 00:30:41,233
- Washington, wie geht's?
- Besser als dir.
385
00:30:41,440 --> 00:30:44,433
- Alles klar, Mann?
- Du weißt, wie es ist.
386
00:30:44,640 --> 00:30:47,519
Etwas aufgewühlt. Das ist alles.
387
00:30:47,920 --> 00:30:50,674
Es war also folgendermaßen.
388
00:30:50,840 --> 00:30:53,639
Aus dem Knast raus,
warst unzufrieden...
389
00:30:53,800 --> 00:30:57,476
also besuchst du Earl.
Es gerät außer Kontrolle...
390
00:30:57,640 --> 00:31:02,271
Schüsse fallen und die Polizei kann
verhindern, dass du versuchst...
391
00:31:02,440 --> 00:31:06,400
mit ihm abzuhauen,
mit vorgehaltener Waffe, richtig?
392
00:31:06,560 --> 00:31:11,430
Erstaunlich. Sie sind sehr, sehr gut.
393
00:31:11,640 --> 00:31:15,429
Moment mal. Das ist verrückt.
Ich wollte keine Rache.
394
00:31:15,640 --> 00:31:20,271
Halt's Maul! Halt bloß dein Maul!
Ich habe genug von deinen Lügen.
395
00:31:20,480 --> 00:31:24,952
Ich habe eine Verfügung,
dass du dich ihm nicht nähern darfst.
396
00:31:25,120 --> 00:31:28,955
Also ist mir egal,
was du sagen willst. Ich brauche...
397
00:31:29,120 --> 00:31:33,990
Ihre Aussage und sein Hintern wandert
wieder in den Knast. Morgen.
398
00:31:35,800 --> 00:31:41,319
Nichts würde mich glücklicher machen,
als ihn wieder im Knast zu sehen.
399
00:31:41,480 --> 00:31:43,358
Gut.
400
00:31:43,520 --> 00:31:46,319
Für die seelische Qual...
401
00:31:46,480 --> 00:31:48,551
und das Trauma.
402
00:31:48,760 --> 00:31:51,878
Er nahm den Knüppel
und drehte ihn herum...
403
00:31:52,040 --> 00:31:55,750
so dass der Griff rausschaute,
und zack, genau hier.
404
00:31:55,920 --> 00:31:59,960
Sehen Sie den kleinen Schnitt,
genau da? Egal...
405
00:32:00,120 --> 00:32:05,070
Deshalb sage ich zusammenhanglose...
406
00:32:05,240 --> 00:32:10,156
Ich neige dazu, es auszuspucken.
Zusammenhangloser Mist. Schlampe!
407
00:32:10,360 --> 00:32:12,750
Ich entschuldige mich.
408
00:32:12,920 --> 00:32:16,755
Mein Arzt sagt,
ich bekomme nicht genug Sauerstoff.
409
00:32:16,920 --> 00:32:20,357
Sie sagten pumpen und atmen.
410
00:32:20,520 --> 00:32:24,070
Und es ist ungefähr so
wie dieser Turnschuh.
411
00:32:25,040 --> 00:32:26,520
Eine seltsame Übung.
412
00:32:26,680 --> 00:32:30,515
Nichts würd mich mehr freuen,
als ihn im Knast zu sehen.
413
00:32:30,680 --> 00:32:33,036
- Warte mal!
- Zurück, du Schlampe!
414
00:32:33,200 --> 00:32:38,639
- Halt's Maul, Hank, ich meine das so.
- Sie... Die Gewalt.
415
00:32:39,800 --> 00:32:42,190
Ich beruhige mich jetzt.
416
00:32:42,360 --> 00:32:47,719
Leider sind gewisse Details
deiner Geschichte etwas komisch.
417
00:32:47,960 --> 00:32:50,156
Was meinen Sie mit komisch?
418
00:32:50,640 --> 00:32:52,393
Hank...
419
00:32:52,880 --> 00:32:55,031
kam nicht aus Rache zurück.
420
00:32:55,520 --> 00:32:59,560
- Danke.
- Er wollte sich entschuldigen.
421
00:33:01,720 --> 00:33:05,111
- Was?
- Du wolltest dich entschuldigen?
422
00:33:05,720 --> 00:33:08,713
Der Mann redet mit dir.
423
00:33:10,720 --> 00:33:11,995
Ja.
424
00:33:12,760 --> 00:33:16,197
- Und was sagtest du?
- Ich...
425
00:33:16,640 --> 00:33:19,474
sagte, dass es mir leid tut.
426
00:33:20,600 --> 00:33:24,560
- Was tat dir leid?
- Dich zu schlagen.
427
00:33:27,440 --> 00:33:32,834
Jawohl, mein Freund.
Davon rede ich hier, Mann.
428
00:33:34,000 --> 00:33:39,758
Hank war inmitten seiner
rührenden Entschuldigung...
429
00:33:39,920 --> 00:33:43,072
als ich sah,
dass mein Lagerhaus ausgeraubt wird.
430
00:33:43,240 --> 00:33:47,439
Also taten wir uns zusammen,
um die Verbrecher zu fassen.
431
00:33:47,600 --> 00:33:51,799
Und wir hätten sie geschnappt,
wenn die nicht gekommen wären.
432
00:33:51,960 --> 00:33:53,440
Entschuldigung?
433
00:33:53,600 --> 00:33:57,435
Deputy Dämlich.
Die hielten das falsche Auto an.
434
00:33:57,720 --> 00:34:00,633
- Vorsicht, was Sie sagen.
- Was macht ihr?
435
00:34:00,800 --> 00:34:04,680
Mich verprügeln?
Und es dann auf eine Spinne schieben.
436
00:34:04,840 --> 00:34:06,797
- Was gibt's?
- Der Bericht.
437
00:34:06,960 --> 00:34:09,759
Ein 4-59 im Lagerhaus,
nichts im Lieferwagen.
438
00:34:09,920 --> 00:34:11,513
Wir haben zwei Leichen.
439
00:34:11,720 --> 00:34:14,792
Staatsanwalt sagt Notwehr.
440
00:34:15,560 --> 00:34:19,634
- Das C- und L-Lagerhaus in der 18.?
- Ja.
441
00:34:21,240 --> 00:34:24,199
Du bist kein Polizist,
verhalt dich auch so.
442
00:34:24,360 --> 00:34:28,798
Ich würde gerne was finden,
um dich einzubuchten. Verstanden?
443
00:34:29,040 --> 00:34:32,511
Finde McDuff und sage ihm,
ich will ihn sofort sehen.
444
00:34:33,360 --> 00:34:37,957
Ach ja, wir fanden eine nackte Frau,
die an eine Lampe gefesselt war.
445
00:34:39,320 --> 00:34:41,073
Lola.
446
00:34:42,000 --> 00:34:45,516
Könnten Sie eine weitere
Unterlassung verfügen?
447
00:34:45,840 --> 00:34:49,436
Da ist es,
ich erkenne es wieder. Toll.
448
00:34:50,600 --> 00:34:52,751
Da sollte auch alles drin sein.
449
00:34:55,360 --> 00:34:57,113
Was gibt's?
450
00:34:57,800 --> 00:34:58,950
Ok.
451
00:35:02,360 --> 00:35:05,034
Ich glaub's nicht.
Wo sind die Patronen?
452
00:35:05,200 --> 00:35:07,669
Wir geben Munition nicht zurück.
453
00:35:07,840 --> 00:35:11,038
Wenn Sie die behalten,
dann auch die Knarre.
454
00:35:11,200 --> 00:35:13,954
- Alles klar.
- Geben Sie mir die Knarre.
455
00:35:14,360 --> 00:35:16,033
Wo ist mein Auto?
456
00:35:16,360 --> 00:35:21,560
Pfandstelle. 20 Blöcke hoch,
sieben Blöcke rüber.
457
00:35:22,200 --> 00:35:24,635
Sie erwarten, dass er läuft...
458
00:35:24,800 --> 00:35:27,872
Gibt es hier einen Bus?
Wissen Sie was?
459
00:35:28,040 --> 00:35:32,398
Sie regen meinen Partner auf.
Ich explodiere gleich...
460
00:35:32,560 --> 00:35:35,359
Aber Sie haben Ihre Jungs hier.
461
00:35:36,240 --> 00:35:39,551
Hank, das gibt's nicht,
wie der drauf ist, oder?
462
00:35:39,720 --> 00:35:43,999
Mann, die geben dir dein Auto
bestimmt ohne Reifen zurück.
463
00:35:44,200 --> 00:35:46,317
Du hast das da gut gespielt.
464
00:35:46,480 --> 00:35:49,359
Ihnen nichts von
dem Fall zu sagen. Stark.
465
00:35:49,520 --> 00:35:52,194
- Wir schnappen die, oder?
- Lass mich!
466
00:35:52,360 --> 00:35:54,352
Hey, Hank! Weißt du was?
467
00:35:54,520 --> 00:35:58,560
Bald beeinträchtigt
deine Feindseligkeit unsere Arbeit.
468
00:35:58,760 --> 00:36:01,150
Hör zu, Mann. Du musst nur...
469
00:36:01,320 --> 00:36:03,710
Warum rennst du? Ich will reden.
470
00:36:03,880 --> 00:36:06,952
Hör zu! Ich versuche,
ruhig zu bleiben...
471
00:36:07,120 --> 00:36:10,238
denn wenn ich zuschlage,
lande ich im Knast.
472
00:36:10,400 --> 00:36:13,598
Das wäre es mir fast wert.
Übertreib's nicht!
473
00:36:14,760 --> 00:36:19,676
- Du bedrohst mich?
- Genau! Ja, ich bedrohe dich!
474
00:36:20,440 --> 00:36:22,318
Also, mach schon.
475
00:36:22,480 --> 00:36:24,676
Los. Ich könnte ein Profi sein.
476
00:36:24,840 --> 00:36:27,230
Rechter Haken, linker Haken.
477
00:36:27,400 --> 00:36:31,519
- Ausweichen, ducken.
- Ohne Netz funktioniert's nicht.
478
00:36:31,760 --> 00:36:33,717
Hau ihn in die Seile.
479
00:36:33,920 --> 00:36:36,958
Hey, wo gehst du hin, Mann?
480
00:36:37,120 --> 00:36:39,032
- Ruhe.
- Big Red Truck und Trailer.
481
00:36:39,200 --> 00:36:42,637
Hören Sie, sie bekamen einen Anruf...
482
00:36:42,840 --> 00:36:45,833
gestern, wegen
Ihres weißen Lieferwagens.
483
00:36:46,000 --> 00:36:48,276
Wir vermieten nur große LKW.
484
00:36:48,440 --> 00:36:52,514
Vielleicht können Sie mir helfen.
Ich suche ein paar Kumpel.
485
00:36:52,680 --> 00:36:55,798
Sie mieteten gestern
einen Laster bei Ihnen.
486
00:36:55,960 --> 00:36:58,555
- Unter welchem Namen?
- Weiß nicht.
487
00:36:58,720 --> 00:37:02,031
- Wir haben hier eine Menge Leute.
- Nein...
488
00:37:02,240 --> 00:37:04,835
- Hör zu.
- Gib mir das Telefon.
489
00:37:06,240 --> 00:37:08,436
- Wo ist Ihr Büro?
- Downtown, Normandie.
490
00:37:08,600 --> 00:37:11,195
South Central? Das waren Weiße.
491
00:37:11,360 --> 00:37:14,034
Sind eben weg. Sie kauften
eine Versicherung für Baja.
492
00:37:14,200 --> 00:37:15,634
- Mexiko?
- Vermutlich.
493
00:37:15,800 --> 00:37:17,871
Danke.
494
00:37:18,480 --> 00:37:20,073
Keine Ursache.
495
00:37:20,240 --> 00:37:23,312
Die haben 20 Minuten Vorsprung.
496
00:37:23,480 --> 00:37:26,473
Sie fahren bestimmt die 405 runter.
497
00:37:26,680 --> 00:37:28,353
Was machst du?
498
00:37:28,520 --> 00:37:31,274
Anhalten! Wachdienst!
499
00:37:33,680 --> 00:37:35,000
Anhalten!
500
00:37:37,040 --> 00:37:39,839
Wachdienst,
ich beschlagnahme den PKW.
501
00:37:40,000 --> 00:37:44,711
- Was habe ich gemacht?
- Oh, ein Fahrschüler, was?
502
00:37:44,880 --> 00:37:50,831
Lektion zwölf: Mann mit Waffe,
bewege deinen Hintern aus dem Auto.
503
00:37:51,000 --> 00:37:52,673
- Weg!
- Nicht schießen.
504
00:37:52,840 --> 00:37:55,230
Und mache deine Hausaufgaben!
505
00:37:57,120 --> 00:37:59,510
Wo liegt das Problem?
506
00:38:02,800 --> 00:38:06,874
Hey, Mann, soll ich
das Verbrechen alleine aufklären?
507
00:38:09,360 --> 00:38:11,477
Unglaublich.
508
00:38:22,560 --> 00:38:26,270
Großer, roter Laster.
Den finden wir leicht.
509
00:38:26,440 --> 00:38:30,400
Auf dem steht bestimmt
"Großer Roter" darauf...
510
00:38:30,560 --> 00:38:32,711
in großen, roten Buchstaben.
511
00:38:32,880 --> 00:38:36,112
Hast du die Akte
in Washingtons Büro gesehen?
512
00:38:36,280 --> 00:38:40,911
Mit meinem scharfen,
peripheren Blick habe ich sie gelesen.
513
00:38:41,080 --> 00:38:43,640
- Weißt du, was ich gesehen hab?
- Was?
514
00:38:43,840 --> 00:38:48,039
Auf einem der Papiere stand:
"CIA-Raubüberfall".
515
00:38:48,760 --> 00:38:50,240
Und?
516
00:38:50,400 --> 00:38:52,517
- Nur "CIA".
- Das war's?
517
00:38:52,880 --> 00:38:57,591
Hey, ich habe einen peripheren Blick,
keinen Röntgenblick. Alles klar?
518
00:38:57,760 --> 00:39:00,400
Offenbar ist das hier eine echte...
519
00:39:00,560 --> 00:39:03,917
komplizierte Spionagegeschichte.
520
00:39:05,080 --> 00:39:07,151
Das ist Spitze.
521
00:39:07,360 --> 00:39:12,116
Du und ich, Wachdienstleute,
unterwegs wie echte Bullen.
522
00:39:12,440 --> 00:39:16,434
- Ich war ein echter Polizist.
- Du hast es geliebt, oder?
523
00:39:16,600 --> 00:39:18,353
Ich hätte es nicht aufgegeben.
524
00:39:21,640 --> 00:39:24,109
Genau. Da ist die Route 1.
525
00:39:24,920 --> 00:39:26,991
Bleib auf dem Freeway, ist schneller.
526
00:39:27,160 --> 00:39:29,959
Die wollen nicht auffallen.
Daher die Route 1.
527
00:39:30,120 --> 00:39:32,510
Bleib auf der Freeway. Los.
528
00:39:34,200 --> 00:39:36,032
- Nicht!
- Oh, Scheiße.
529
00:39:37,040 --> 00:39:39,714
- Hey, komm schon!
- Autobahnverkehr.
530
00:39:39,880 --> 00:39:42,475
- Hier lang.
- Wir sind in der Straßenmitte.
531
00:39:42,640 --> 00:39:43,790
Was machst du?!
532
00:39:45,360 --> 00:39:47,272
- Lass das!
- Autobahn!
533
00:39:47,440 --> 00:39:50,399
Was machst du, Hank?!
534
00:39:50,560 --> 00:39:52,870
Oh, Scheiße.
535
00:40:09,480 --> 00:40:11,836
- Mist! Alles in Ordnung?
- Ja.
536
00:40:12,000 --> 00:40:14,151
- Mist.
- Hey!
537
00:40:14,760 --> 00:40:16,479
Entschuldigung.
538
00:40:18,400 --> 00:40:21,359
- Du hattest recht mit dem Freeway.
- Was?
539
00:40:21,560 --> 00:40:25,076
Da! Wenn das
kein großer, roter Laster ist.
540
00:40:25,240 --> 00:40:27,357
Ja, ja.
541
00:40:34,640 --> 00:40:36,996
Pistole unterm Sitz.
542
00:40:39,120 --> 00:40:40,998
Hank! Hank!
543
00:40:42,360 --> 00:40:43,794
Hank!
544
00:40:44,680 --> 00:40:46,034
Lass mich!
545
00:40:47,320 --> 00:40:49,357
- Hey!
- Erschieße sie, Hank.
546
00:40:49,520 --> 00:40:51,910
Erschieße die Schlampe. Er schießt.
547
00:40:52,080 --> 00:40:54,675
Ich erschieße keinen. Lass ihn in...
548
00:40:54,840 --> 00:40:57,275
einigen Minuten runter. Keine Eile.
549
00:40:57,440 --> 00:40:59,557
Niemand darf an meinen LKW.
550
00:40:59,720 --> 00:41:02,155
Sei kein Waschlappen. Erschieße sie!
551
00:41:06,600 --> 00:41:11,470
Du riesiger, von Jerry Springer
abgelehnter Fettarsch...
552
00:41:11,880 --> 00:41:14,190
- Komm. Wir gehen.
- Nein, Mann.
553
00:41:14,360 --> 00:41:17,558
Shaq schuldet
mir eine Entschuldigung.
554
00:41:18,920 --> 00:41:20,718
Obwohl, eigentlich...
555
00:41:20,880 --> 00:41:22,075
wie heißt du?
556
00:41:22,560 --> 00:41:23,630
Brittany.
557
00:41:23,800 --> 00:41:25,632
Ach ja?
558
00:41:30,160 --> 00:41:33,756
Außer einem Ehering trägst du
einen an jedem Finger.
559
00:41:33,920 --> 00:41:37,709
Magst du Catchen?
Da steh ich drauf. Mach ich gerne.
560
00:41:44,760 --> 00:41:48,197
Earl. Earl, komm schon.
Lass uns abhauen.
561
00:41:49,040 --> 00:41:50,793
Gib mir deine Nummer, ok?
562
00:41:50,960 --> 00:41:55,751
Wenn du lieb bist, zeig ich dir,
wie ein richtig großer Brummi aussieht.
563
00:41:57,840 --> 00:41:59,957
Earl, komm jetzt!
564
00:42:00,160 --> 00:42:02,550
- Ich rufe an.
- Der Truck fährt.
565
00:42:02,720 --> 00:42:05,519
- Ich komme. Warte.
- Komm schon!
566
00:42:13,680 --> 00:42:17,515
- Meinst du, das sind sie?
- Woher soll ich das wissen?
567
00:42:18,880 --> 00:42:21,270
Nein, warte. Warte. Nein.
568
00:42:21,440 --> 00:42:23,272
Tut mir leid.
569
00:42:24,200 --> 00:42:25,554
Earl!
570
00:42:25,720 --> 00:42:26,836
Komm schon!
571
00:42:27,000 --> 00:42:28,480
Halt dich fest!
572
00:42:32,600 --> 00:42:33,875
Schwing rüber!
573
00:42:36,720 --> 00:42:38,712
Oh, mein Knie!
574
00:42:43,480 --> 00:42:45,153
Oh, Scheiße.
575
00:42:45,320 --> 00:42:47,471
Hey, komm schon! Komm schon.
576
00:42:57,640 --> 00:42:59,950
- Das war Absicht.
- Sieh mal.
577
00:43:00,120 --> 00:43:03,477
Deshalb konnte die Polizei
den Wagen nicht finden.
578
00:43:05,680 --> 00:43:07,990
Wie schließt man ein Auto kurz?
579
00:43:08,160 --> 00:43:13,792
Klar, da ich schwarz bin, weiß ich,
wie man ein Auto kurzschließt?
580
00:43:13,960 --> 00:43:16,794
- Weißt du es oder nicht?
- Logisch.
581
00:43:16,960 --> 00:43:20,510
- Aber nicht, weil ich schwarz bin.
- Dann mach es.
582
00:43:22,520 --> 00:43:24,989
- Weg mit dem Bein.
- Mach schon.
583
00:43:27,000 --> 00:43:29,037
- Siehst du das?
- Klar, los.
584
00:43:29,200 --> 00:43:30,520
Ok.
585
00:43:30,680 --> 00:43:33,240
Sieh die Funken,
wenn sie sich berühren!
586
00:43:33,400 --> 00:43:36,552
Weil das rote Kabel
die ganze Energie abgibt.
587
00:43:36,720 --> 00:43:39,474
- Ist mir egal.
- Siehst du die Funken?
588
00:43:39,640 --> 00:43:40,869
Hast du's?
589
00:43:41,040 --> 00:43:45,432
- Wie ist das? Was passiert?
- Earl, die Scheibenwischer sind an.
590
00:43:45,640 --> 00:43:48,838
Ist wohl ein 94er Baujahr.
War der Falsche.
591
00:43:49,840 --> 00:43:51,638
Und wie ist das?
592
00:43:52,560 --> 00:43:55,200
- Was ist das?
- Was zum Teufel?
593
00:43:56,120 --> 00:43:59,318
- Hör auf. Hör auf!
- Oh, komm schon.
594
00:44:00,000 --> 00:44:03,391
Jemand ist auf dem Anhänger.
Lass uns nachsehen.
595
00:44:15,680 --> 00:44:17,034
Pass auf!
596
00:44:32,160 --> 00:44:34,914
- Mach schon. Los, los.
- Ja.
597
00:44:39,440 --> 00:44:41,511
Los geht's!
598
00:45:04,600 --> 00:45:07,672
Oh, Mist!
599
00:45:17,440 --> 00:45:19,079
Danke, Hank.
600
00:45:19,240 --> 00:45:24,599
Das ist das zweite Mal in 20 Minuten,
dass wir im Dreck landen.
601
00:45:27,200 --> 00:45:30,955
Hey, ihr legt euch
mit Earl and Hank an!
602
00:45:31,320 --> 00:45:33,551
Wo liegt das Problem?
603
00:45:33,800 --> 00:45:36,031
Lass uns in die Kisten sehen.
604
00:45:36,200 --> 00:45:38,112
Oh, Hank!
605
00:45:39,400 --> 00:45:41,392
Oh, das stinkt.
606
00:45:44,640 --> 00:45:47,439
- Oh Mist!
- Tut mir leid.
607
00:45:49,400 --> 00:45:52,518
Mann, das sieht wie Weihnachten aus.
608
00:45:52,880 --> 00:45:56,317
Abgesehen von den Fischgedärmen
und Orangenschalen.
609
00:45:56,520 --> 00:45:59,672
Seid bitte Pistolen.
Seid bitte Pistolen.
610
00:45:59,840 --> 00:46:01,991
Was zum Teufel ist das?
611
00:46:04,080 --> 00:46:06,959
Das ist ein Bierfass.
612
00:46:08,480 --> 00:46:09,800
Das ergibt keinen Sinn.
613
00:46:09,960 --> 00:46:12,600
Doch, wenn du
die Teile zusammensetzt.
614
00:46:12,800 --> 00:46:15,190
Welche Teile?
615
00:46:15,640 --> 00:46:16,835
Es ist offensichtlich.
616
00:46:17,040 --> 00:46:19,032
Die CIA schmuggelt Alkohol...
617
00:46:19,200 --> 00:46:22,955
in die Städte
um die Schwarzen zu unterjochen.
618
00:46:23,120 --> 00:46:27,876
Hey, glaubst du eigentlich den Mist,
der aus deinem Mund kommt?
619
00:46:28,040 --> 00:46:32,239
Ich bin mir nie ganz sicher,
bevor ich ausgeredet habe.
620
00:46:33,560 --> 00:46:35,517
Sind das alles Fässer?
621
00:46:38,000 --> 00:46:42,791
Ja. Nash. Wir haben ein Problem.
622
00:46:43,080 --> 00:46:45,720
Wir haben hier anscheinend ein...
623
00:46:45,880 --> 00:46:49,590
ganz normales
$22 Fass mit Bier...
624
00:46:49,760 --> 00:46:51,433
aber es ist zu leicht.
625
00:46:51,600 --> 00:46:54,399
- Muss Light-Bier sein.
- Viel zu leicht.
626
00:46:54,560 --> 00:46:58,315
Sind nicht mal anderthalb Pfund.
Schauen wir mal hinein.
627
00:46:59,800 --> 00:47:03,635
Ja, es ist ganz schön leer.
628
00:47:03,960 --> 00:47:07,158
Eine doppelte Wand?
Was dazwischen versteckt?
629
00:47:07,320 --> 00:47:09,039
Wir können ja nachsehen.
630
00:47:09,760 --> 00:47:12,992
Setzt Brillen auf, Jungs,
oder ihr werdet blind.
631
00:47:19,000 --> 00:47:23,233
Der Schneidbrenner brennt
bei 2.000 Grad...
632
00:47:23,440 --> 00:47:26,877
also lasst uns die Pfirsichdose
mal aufmachen.
633
00:47:27,640 --> 00:47:29,791
Unglaublich.
634
00:47:29,960 --> 00:47:32,475
Sie ist so kalt wie Eis.
635
00:47:37,360 --> 00:47:38,589
Wunderbar.
636
00:47:38,960 --> 00:47:40,952
Nehmt euch doch ein Zimmer!
637
00:47:42,200 --> 00:47:44,271
Was wir hier haben ist eine...
638
00:47:44,440 --> 00:47:47,592
Area-51-Hightech-
Raumfahrt-Legierung.
639
00:47:47,800 --> 00:47:51,111
Es wiegt fast nichts,
weist Hitze sofort ab...
640
00:47:51,280 --> 00:47:54,432
und ist widerstandsfähig
gegen Gewaltanwendung.
641
00:47:54,640 --> 00:47:56,279
Ist das was wert?
642
00:47:56,840 --> 00:47:59,560
Ja, Millionen!
643
00:47:59,720 --> 00:48:01,234
Genau deshalb will ich...
644
00:48:01,440 --> 00:48:06,151
dass ihr beiden das nehmt
und euch aus meinem Geschäft macht.
645
00:48:06,360 --> 00:48:08,591
Ich möchte noch nicht sterben...
646
00:48:08,760 --> 00:48:12,595
und genau für so einen Mist
werden Leute umgebracht.
647
00:48:15,960 --> 00:48:17,553
Danke.
648
00:48:28,440 --> 00:48:31,512
Wir verstecken den Wagen,
bis wir mehr wissen.
649
00:48:31,720 --> 00:48:34,838
- Wem gehört die Garage?
- So einem Typ. Egal.
650
00:48:35,000 --> 00:48:39,313
Nein, die Garage gehört
keinem Typen. Es gibt kein Stromgerät.
651
00:48:39,520 --> 00:48:40,795
Gehen wir.
652
00:48:40,960 --> 00:48:43,839
Hank, auf der Schachtel
steht dein Name.
653
00:48:44,000 --> 00:48:45,832
Gehört es deiner Freundin?
654
00:48:46,240 --> 00:48:49,358
Tu mir einen Gefallen!
Halt dich bitte raus!
655
00:48:49,520 --> 00:48:54,595
Schau mal einer an.
Du bist wohl verlassen worden, oder?
656
00:48:54,760 --> 00:48:57,036
Alles klar, lass mich raten.
657
00:48:57,600 --> 00:49:00,434
Sie verließ dich,
weil du sie geschlagen hast.
658
00:49:00,800 --> 00:49:03,554
Nein. Ironischerweise
verließ sie mich...
659
00:49:03,720 --> 00:49:07,600
weil ich verurteilt wurde,
jemanden verprügelt zu haben.
660
00:49:08,200 --> 00:49:09,998
Mich?
661
00:49:10,160 --> 00:49:13,710
Mach nur weiter, Mann.
Hank, ich sage nur...
662
00:49:14,080 --> 00:49:17,312
Ich glaube, deshalb bist du so,
wie du bist.
663
00:49:17,480 --> 00:49:19,437
Hanky bekommt keine Liebe.
664
00:49:19,640 --> 00:49:21,359
Ich gehe gerne da rein...
665
00:49:21,560 --> 00:49:23,279
und bringe es in Ordnung.
666
00:49:23,480 --> 00:49:27,520
- Nein, du hast genug getan.
- Ernsthaft, ich will das.
667
00:49:27,680 --> 00:49:30,991
Earl Montgomery macht Liebe,
er redet nicht nur.
668
00:49:31,160 --> 00:49:33,675
Warte mal.
Ich verstehe das also richtig.
669
00:49:33,840 --> 00:49:36,400
Sage nicht, du erzählst Denise...
670
00:49:36,560 --> 00:49:39,394
dass ich dich nie schlug
und unschuldig im Knast saß?
671
00:49:39,680 --> 00:49:41,637
Natürlich.
672
00:49:41,800 --> 00:49:45,714
Aber wir beide wissen, dass du
bekommen hast, was du verdienst.
673
00:49:46,680 --> 00:49:48,399
Denise.
674
00:49:49,560 --> 00:49:51,836
Hoffe, sie halten uns
nicht für Einbrecher.
675
00:49:52,840 --> 00:49:54,877
Sie ist nicht zu Hause.
676
00:49:57,160 --> 00:50:00,915
Denise hat
ein hübsches Hausmädchen.
677
00:50:01,080 --> 00:50:03,754
- Wie bitte?
- Earl...
678
00:50:04,320 --> 00:50:07,438
Das ist Denise. Hey.
679
00:50:09,760 --> 00:50:12,400
- Was willst du?
- Ich will nur reden.
680
00:50:12,560 --> 00:50:13,789
- Reden?
- Ja.
681
00:50:13,960 --> 00:50:16,839
Oder lügen?
Da ist nämlich ein Unterschied.
682
00:50:17,000 --> 00:50:19,276
- Ich war immer ehrlich.
- Klar.
683
00:50:19,440 --> 00:50:23,195
Du hast nicht gesagt,
dass du Schwarze verprügelst.
684
00:50:23,360 --> 00:50:25,829
Oh, Vorsicht. Sie ist witzig.
685
00:50:26,040 --> 00:50:28,271
Ja. Sie hat hier das Sagen.
686
00:50:28,440 --> 00:50:31,478
Hey, kannst du mal kurz ruhig sein?
Danke.
687
00:50:31,640 --> 00:50:34,553
- Ich sagte dir...
- Ja, die Hummel war's.
688
00:50:34,760 --> 00:50:36,592
- Ja.
- Du hast gelogen.
689
00:50:36,800 --> 00:50:40,430
Lügen, Lügen.
Lügen führen zu mehr Lügen.
690
00:50:40,640 --> 00:50:43,360
Aber du sagst dasselbe. Mach weiter.
691
00:50:43,560 --> 00:50:46,792
Ich habe niemanden verprügelt!
Ich beweise es.
692
00:50:46,960 --> 00:50:52,638
Diesen Mann habe ich angeblich
angegriffen. Alles Klar, Earl.
693
00:50:52,800 --> 00:50:55,793
- Hi.
- Hast du nichts zu sagen?
694
00:50:55,960 --> 00:50:58,316
Oh, genau.
695
00:50:58,480 --> 00:51:01,632
Sie ist schwarz.
Das hast du nie erzählt.
696
00:51:01,800 --> 00:51:05,555
Habe ich dich angegriffen
oder nicht?
697
00:51:05,720 --> 00:51:07,951
Er hat mich schlimm verprügelt.
698
00:51:08,120 --> 00:51:10,112
- Was?
- Ich lüge keine Schwester an.
699
00:51:10,280 --> 00:51:13,910
Nein, du... Arsch!
Das lass ich mir nicht gefallen!
700
00:51:14,080 --> 00:51:16,470
Hey! Lass ihn. Hör auf. Raus hier.
701
00:51:16,640 --> 00:51:18,279
- Hau ab!
- Raus!
702
00:51:18,440 --> 00:51:20,716
- Henry, raus!
- Du auch. Raus.
703
00:51:20,880 --> 00:51:23,076
- Aber...
- Raus!
704
00:51:23,240 --> 00:51:26,119
Vielleicht geht die Gewalt
dann wieder los.
705
00:51:26,280 --> 00:51:28,317
Raus hier.
706
00:51:29,480 --> 00:51:33,269
Hör zu, Mann. Warte.
Warum bist du nun sauer, Mann?
707
00:51:33,480 --> 00:51:38,475
Schau mal, hör auf, Mann.
Es ist nicht meine Schuld. Ok?
708
00:51:38,640 --> 00:51:40,711
- Du sagtest, sie ist weiß.
- Nein.
709
00:51:40,880 --> 00:51:42,951
Du sagtest nicht,
dass sie schwarz ist.
710
00:51:43,160 --> 00:51:45,516
- Ist das ein Unterschied?
- Ein großer.
711
00:51:45,680 --> 00:51:48,718
Hätte ich gesagt,
du hast mich nicht geschlagen...
712
00:51:48,880 --> 00:51:51,395
würde ich
interrassische Paare billigen.
713
00:51:51,560 --> 00:51:53,472
Und das billige ich nicht.
714
00:51:53,640 --> 00:51:56,872
Ok, das war's.
Haust du nicht sofort ab...
715
00:51:57,040 --> 00:51:59,714
Du willst nicht
deinen Partner bedrohen!
716
00:52:00,520 --> 00:52:02,989
Ich bin nicht dein Partner!
717
00:52:03,160 --> 00:52:06,278
Ich hatte einen!
Für ihn wäre ich gestorben!
718
00:52:06,440 --> 00:52:08,830
Bei dir muss ich aufpassen,
nicht zu schießen!
719
00:52:09,560 --> 00:52:12,712
Warte mal! Das war's.
Jetzt bin ich sauer.
720
00:52:12,880 --> 00:52:16,032
Wenn du abhaust, nehme ich dich fest.
721
00:52:16,200 --> 00:52:18,760
Ok? Und wir beide wissen...
722
00:52:18,920 --> 00:52:21,355
dass du einen Befehl verweigerst.
723
00:52:21,520 --> 00:52:24,399
- Du hast was zwischen den Zähnen.
- Wo? Hier?
724
00:52:27,240 --> 00:52:29,914
Nun kannst du sagen,
ich hätte zugehauen.
725
00:52:47,840 --> 00:52:49,957
- Hi.
- 78er Plymouth Volare.
726
00:52:50,120 --> 00:52:53,477
- Kann ich Ihren Führerschein sehen?
- Klar.
727
00:53:02,680 --> 00:53:04,751
Verarschst du mich?
728
00:53:05,320 --> 00:53:06,959
Ich hatte was in den Zähnen?
729
00:53:07,200 --> 00:53:10,398
Ich sage dir, das war Vertrauen
und nun ist es weg.
730
00:53:10,560 --> 00:53:13,075
Earl, was muss ich machen?
731
00:53:13,240 --> 00:53:17,200
Ich wollte Earl Jr. holen.
Ohne mein Baby gehe ich nicht.
732
00:53:17,360 --> 00:53:20,558
Hol deine Karre
und wir gehen getrennte Wege.
733
00:53:20,800 --> 00:53:24,111
Das da ist mein Auto.
Bekomme ich die Schlüssel?
734
00:53:24,280 --> 00:53:26,749
Ich suche Ihre Papiere, Sir.
735
00:53:26,920 --> 00:53:30,436
Schau mal einer an.
Was haben wir denn hier?
736
00:53:30,640 --> 00:53:32,836
Wie geht's, Miss Dolly?
737
00:53:33,000 --> 00:53:36,710
- Gut.
- Oh ja, das bist du.
738
00:53:37,480 --> 00:53:39,392
Hast du Handschellen dabei?
739
00:53:39,600 --> 00:53:42,638
- Machst du sie an?
- Klar.
740
00:53:42,800 --> 00:53:46,396
Was sollte der Mist
über gemischte Paare?
741
00:53:50,880 --> 00:53:56,160
Ich bin strikt und aggressiv
gegen jegliche gemischte Paare...
742
00:53:56,520 --> 00:53:58,910
wenn der Mann weiß ist.
743
00:54:01,480 --> 00:54:03,312
Süße...
744
00:54:03,480 --> 00:54:06,552
möchtest du einen Kaugummi?
745
00:54:07,680 --> 00:54:12,709
Man sagt, fünf von fünf Zahnärzten
empfehlen dieses Zeug.
746
00:54:13,160 --> 00:54:14,674
Danke.
747
00:54:14,840 --> 00:54:21,030
Hole dein Zeug aus meinem Auto
und hau hier ab!
748
00:54:28,200 --> 00:54:31,910
Miss Darling, wie bekomme
ich hier mein Auto raus?
749
00:54:32,120 --> 00:54:35,272
Haben Sie bitte etwas Geduld.
750
00:54:38,440 --> 00:54:40,193
Geduld.
751
00:54:45,520 --> 00:54:49,833
- Keine Bewegung!
- Auf den Boden, sofort!
752
00:54:50,200 --> 00:54:52,157
Verdammt. Mist.
753
00:54:58,040 --> 00:55:00,157
Ja, ja. Ich gebe auf!
754
00:55:00,880 --> 00:55:02,473
Ja, ja, ja!
755
00:55:02,720 --> 00:55:05,189
Nein, gib nicht auf.
Steig ein.
756
00:55:06,880 --> 00:55:08,872
- Stopp!
- Nach hinten!
757
00:55:15,160 --> 00:55:18,119
- Was mache ich?
- Ein Polizeiauto klauen.
758
00:55:18,280 --> 00:55:23,480
Ich rette mal wieder deinen Hintern,
obwohl du mich geschlagen hast.
759
00:55:23,720 --> 00:55:27,191
- Mal wieder.
- Ok. Tut mir leid. Danke.
760
00:55:27,360 --> 00:55:28,919
Mist.
761
00:55:29,080 --> 00:55:32,756
- Entschuldigung angenommen.
- Wir sind quitt. Fahr!
762
00:55:33,080 --> 00:55:35,231
- Schlage mich nie mehr.
- Los!
763
00:55:39,840 --> 00:55:41,911
Achtung. Auto!
764
00:55:45,000 --> 00:55:46,878
Gabelstapler, auf meiner Seite.
765
00:55:47,120 --> 00:55:48,634
Gabelstapler!
766
00:55:48,800 --> 00:55:50,359
Ich schaff es!
767
00:55:50,880 --> 00:55:52,314
Ja...
768
00:55:52,480 --> 00:55:53,880
- Gut so.
- Vorsicht!
769
00:55:54,760 --> 00:55:56,194
Vorsicht!
770
00:56:04,480 --> 00:56:06,073
Einbahnstraße!
771
00:56:06,240 --> 00:56:07,913
- Hey!
- Ich sehe es.
772
00:56:17,880 --> 00:56:21,271
Du hast mich geschlagen
und ich hab dich nicht umgebracht..
773
00:56:22,080 --> 00:56:24,834
Ich verschone dich,
rette deinen Hintern.
774
00:56:25,000 --> 00:56:27,117
- Ich komme in den Himmel.
- Zaun!
775
00:56:27,360 --> 00:56:29,397
Ruhig, Hank. Ich bin gesegnet.
776
00:56:40,120 --> 00:56:41,634
Was machst du jetzt?
777
00:56:41,800 --> 00:56:42,836
NAMENSSUCHE
HANK RAFFERTY
778
00:56:43,040 --> 00:56:44,394
Ich weiß es nicht.
779
00:56:44,560 --> 00:56:47,120
Du bekommst eine Menge Ärger.
780
00:56:47,280 --> 00:56:49,317
Ja, ja.
781
00:56:50,000 --> 00:56:52,117
Biege hier ab. Abbiegen!
782
00:56:55,920 --> 00:56:58,310
Biege hier ab, hier abbiegen!
783
00:56:58,480 --> 00:57:00,517
Abbiegen!
784
00:57:05,560 --> 00:57:07,836
Ich liebe Waschstraßen.
785
00:57:08,000 --> 00:57:12,677
Weißes, schaumiges Wasser über dir.
Schwämme flattern im Wind.
786
00:57:13,000 --> 00:57:17,313
Für ein Kind im Getto ist das
wie ein Urlaub auf Hawaii.
787
00:57:17,520 --> 00:57:21,196
- Sie suchen uns steckbrieflich.
- Uns? Warum mich?
788
00:57:21,360 --> 00:57:24,512
Die Schießerei
auf der Vincent-Thomas-Brücke.
789
00:57:24,680 --> 00:57:27,479
- Das ist ok.
- Das ergibt keinen Sinn.
790
00:57:27,760 --> 00:57:30,275
Woher wissen die, dass wir da waren?
791
00:57:30,440 --> 00:57:33,990
Nur die in dem Laster sahen uns,
die waren's nicht.
792
00:57:34,360 --> 00:57:38,639
Vielleicht hat ein Interner
eine Fahndung rausgegeben.
793
00:57:38,880 --> 00:57:41,554
Nun reden wir von korrupten Bullen.
794
00:57:43,720 --> 00:57:48,033
- Was machst du?
- Das Kennzeichen überprüfen.
795
00:57:48,200 --> 00:57:50,556
Nein, Kennzeichen ist gefälscht.
796
00:57:50,720 --> 00:57:52,598
- Die Fahrgestellnummer.
- Was?
797
00:57:52,760 --> 00:57:55,594
- Die war doch abgekratzt.
- Nicht unten.
798
00:57:55,760 --> 00:57:58,719
Ich hab's mir genommen
als ich den Van verkabelte.
799
00:57:59,960 --> 00:58:03,237
- An Alle, gestohlenes Polizeiauto.
- Adresse.
800
00:58:03,400 --> 00:58:06,074
- Waschstraße Venice Ecke Crenshaw.
- Sie haben uns.
801
00:58:06,240 --> 00:58:08,914
Wir lassen das Auto hier!
802
00:58:17,480 --> 00:58:20,200
- Wir brauchen ein Auto.
- Ja, ja.
803
00:58:20,840 --> 00:58:22,718
Hey, hey! Hey, hey!
804
00:58:23,240 --> 00:58:26,074
Hey, können Sie bitte hier anhalten?
805
00:58:26,680 --> 00:58:27,875
- Mist!
- Die Marke.
806
00:58:28,040 --> 00:58:30,760
- Was?
- Nimm die Marke.
807
00:58:30,960 --> 00:58:33,350
Stopp! Wachdienst!
808
00:58:35,320 --> 00:58:37,596
- Beschlagnahmt!
- Zeigen Sie die Marke.
809
00:58:38,000 --> 00:58:41,880
- Steigen Sie aus dem Auto.
- Schreien Sie mich nicht an.
810
00:58:42,080 --> 00:58:43,514
Raus aus dem Auto!
811
00:58:43,800 --> 00:58:45,792
Haben Sie keine Manieren?
812
00:58:46,000 --> 00:58:49,311
Sie könnten mich
wenigstens freundlich fragen.
813
00:58:52,960 --> 00:58:55,475
Das nennst du
eine Beschlagnahmung?
814
00:58:55,640 --> 00:58:59,395
- Halt dein dummes Maul!
- Kein Fluchen in meinem Auto.
815
00:58:59,560 --> 00:59:01,711
Entschuldigung.
816
00:59:02,120 --> 00:59:04,680
Ich nehme Sie gerne mit.
817
00:59:04,840 --> 00:59:07,719
Aber ich will nicht so
aus meinem Auto fliegen.
818
00:59:07,880 --> 00:59:10,634
Nein, Sir.
Das mache ich sicherlich nicht.
819
00:59:11,240 --> 00:59:12,640
Durchsuchungsbefehl.
820
00:59:12,800 --> 00:59:14,792
Einen Durchsuchungsbefehl.
821
00:59:14,960 --> 00:59:17,634
Sie brauchten einen,
um das Lagerhaus zu durchsuchen.
822
00:59:17,880 --> 00:59:21,157
Der korrupte Bulle wusste es
und schickte seine Jungs hin.
823
00:59:21,320 --> 00:59:23,789
Dasselbe wie bei Centurion Storage.
824
00:59:23,960 --> 00:59:25,952
- Wer ist die undichte Stelle?
- Weiß nicht.
825
00:59:26,160 --> 00:59:28,880
Solche Befehle sind Chefsache.
826
00:59:29,080 --> 00:59:31,549
Washington? So ist es doch immer!
827
00:59:31,720 --> 00:59:34,110
- Was?
- Du hast keine Beweise...
828
00:59:34,280 --> 00:59:36,158
und beschuldigst den Schwarzen.
829
00:59:36,320 --> 00:59:40,314
- Ich denke nur.
- So findet man korrupte Bullen:
830
00:59:40,480 --> 00:59:42,995
Ruf auf dem Polizeirevier an.
831
00:59:43,160 --> 00:59:45,311
Ist eigentlich egal, wer abhebt.
832
00:59:58,920 --> 01:00:00,274
Was sagt man?
833
01:00:00,440 --> 01:00:01,794
- Danke.
- Danke.
834
01:00:01,960 --> 01:00:06,352
- Ok, Ihr benehmt euch jetzt.
- Keine Frage.
835
01:00:06,840 --> 01:00:10,197
- Seid vorsichtig.
- Sollte ich nach ihrer Nummer fragen?
836
01:00:10,360 --> 01:00:13,273
- Klar. Sie ist nett.
- Dachte ich auch.
837
01:00:15,680 --> 01:00:17,672
Ist es hier?
838
01:00:17,880 --> 01:00:19,519
Bleib cool.
839
01:00:22,240 --> 01:00:24,072
Kannst du es knacken?
840
01:00:24,240 --> 01:00:29,759
Was? "Nur weil ich schwarz bin...
Was?"
841
01:00:29,920 --> 01:00:32,754
Das war gut.
Aber warum sagst du es so:
842
01:00:32,920 --> 01:00:36,311
Nicht alle Schwarzen machen's.
Lass es fließen...
843
01:00:36,480 --> 01:00:38,711
Kannst du es knacken oder nicht?
844
01:00:39,200 --> 01:00:44,559
- Nicht ohne Werkzeug.
- Hey, hey. Komm schon.
845
01:00:45,400 --> 01:00:49,360
Das ist super.
Eine richtige Überwachung.
846
01:00:49,520 --> 01:00:51,796
Ich wollte immer Polizist sein.
847
01:00:52,000 --> 01:00:54,674
Seit ich als Kind Quincy sah.
848
01:00:54,880 --> 01:00:56,872
Quincy war ein Arzt.
849
01:00:57,040 --> 01:01:01,751
Im Getto hatten wir
keinen wirklich guten Empfang.
850
01:01:05,360 --> 01:01:10,389
Hey, Mann. Das ist langweilig.
Wie lange sind wir schon hier?
851
01:01:12,920 --> 01:01:17,358
- Fast zwölf Minuten.
- Wo zum Teufel bleiben diese Leute?
852
01:01:17,520 --> 01:01:21,275
Das ist eine Überwachung.
Wir können hier ewig sitzen.
853
01:01:21,440 --> 01:01:24,035
Deshalb sind Polizisten so fett.
854
01:01:26,440 --> 01:01:27,669
Mist.
855
01:01:28,520 --> 01:01:32,070
Hey, was passierte mit Charlie?
856
01:01:35,920 --> 01:01:40,199
Wenn's dir nichts ausmacht...
Ich möchte nicht drüber reden.
857
01:01:40,360 --> 01:01:42,192
Bist du sicher?
858
01:01:43,240 --> 01:01:44,799
Ja.
859
01:01:51,640 --> 01:01:54,872
Sie erschossen ihn
genau vor mir, Mann.
860
01:02:01,000 --> 01:02:03,959
Ich konnte gar nichts machen.
861
01:02:07,200 --> 01:02:11,319
Tut mir leid, das zu hören, Mann.
Wer war das?
862
01:02:11,640 --> 01:02:14,314
Die Typen, die wir suchen.
863
01:02:17,040 --> 01:02:20,272
Deshalb ist es eine private Sache.
864
01:02:20,480 --> 01:02:24,190
Nur, dass ich's verstehe.
Dein Partner wurde getötet...
865
01:02:24,360 --> 01:02:29,992
du verlorst deinen Job, warst im Knast,
deine Freundin verließ dich...
866
01:02:30,160 --> 01:02:35,952
und jetzt bist du beim Wachdienst
und verdienst $182 die Woche?
867
01:02:36,120 --> 01:02:38,191
Weißt du, was du bist, Hank?
868
01:02:38,400 --> 01:02:40,676
Du bist ein Schwarzer.
869
01:02:44,160 --> 01:02:47,517
Du musstest aber
darüber nachdenken, oder?
870
01:02:49,000 --> 01:02:52,118
Schön, dich lachen zu sehen, Mann.
871
01:02:52,920 --> 01:02:56,675
- Wie lange sind wir jetzt hier?
- Ach, komm schon.
872
01:02:56,840 --> 01:03:02,040
- Fast 13 Minuten.
- Ich muss was Essbares holen.
873
01:03:25,640 --> 01:03:26,869
Earl.
874
01:03:27,040 --> 01:03:30,033
Hey, Earl.
875
01:03:33,000 --> 01:03:35,117
Was machst du da?
876
01:03:37,560 --> 01:03:40,439
Nein! Earl!
877
01:03:45,800 --> 01:03:46,836
Achtung.
878
01:03:52,160 --> 01:03:54,311
Earl, hey. Earl.
879
01:04:08,760 --> 01:04:11,753
Wir kommen immer zu früh,
er immer zu spät.
880
01:04:14,160 --> 01:04:15,913
Verdammt!
881
01:04:20,720 --> 01:04:24,350
Rufe zurück. Sie wurden
an der Pfandstelle gesehen.
882
01:04:24,520 --> 01:04:26,591
JACHTCLUB MARINA
883
01:04:26,800 --> 01:04:28,951
Geh runter und hol die Sachen.
884
01:04:36,760 --> 01:04:38,274
Verdammte Scheiße!
885
01:05:09,360 --> 01:05:10,396
Alles ok?
886
01:05:10,560 --> 01:05:13,951
Teufel noch mal, nein.
Ich wurde angeschossen!
887
01:05:15,080 --> 01:05:16,878
Mist.
888
01:05:18,000 --> 01:05:19,832
- Er ist's!
- Woher weißt du's?
889
01:05:20,000 --> 01:05:21,673
Die Tätowierung!
890
01:05:23,840 --> 01:05:25,320
Dreckskerl!
891
01:05:25,520 --> 01:05:27,398
Partner.
892
01:05:29,520 --> 01:05:30,954
Hol ihn dir.
893
01:05:49,320 --> 01:05:51,437
- Hank.
- Ja?
894
01:05:51,600 --> 01:05:52,875
Hast du ihn?
895
01:05:54,520 --> 01:05:56,193
Nein.
896
01:05:57,400 --> 01:06:00,359
- Komm.
- Ich schaffe es nicht, Hank.
897
01:06:00,560 --> 01:06:04,873
Mir ist kalt.
Mir ist überall kalt, Mann.
898
01:06:05,360 --> 01:06:07,716
Ich sehe schon weißes Licht.
899
01:06:08,040 --> 01:06:11,033
Mist. Sogar das Licht ist weiß.
900
01:06:11,200 --> 01:06:14,671
Komm. Du wurdest am Bein getroffen.
Lass uns gehen!
901
01:06:14,840 --> 01:06:17,833
- Hüpf nicht!
- Du musst mir etwas helfen.
902
01:06:18,000 --> 01:06:21,072
- Du hüpfst!
- Dein anderes Bein.
903
01:06:24,240 --> 01:06:29,110
Denise! Denise! Ich bin's, Hank. Hank.
904
01:06:29,280 --> 01:06:31,636
- Es ist vorbei.
- Ich bin angeschossen!
905
01:06:31,840 --> 01:06:33,320
Warst du das?
906
01:06:33,480 --> 01:06:34,630
- Nein.
- Was ist passiert?
907
01:06:34,840 --> 01:06:38,197
Vertraue uns.
Es war weder falsch noch illegal.
908
01:06:38,360 --> 01:06:39,555
Bring ihn zum Arzt.
909
01:06:39,760 --> 01:06:42,559
Nein! Geht nicht,
die Polizei sucht uns.
910
01:06:42,960 --> 01:06:44,872
- Was?
- Es ist kompliziert!
911
01:06:45,040 --> 01:06:47,157
Du bist Krankenschwester.
912
01:06:47,320 --> 01:06:50,040
Ich blute. Ihr könnt später zanken.
913
01:06:50,200 --> 01:06:52,635
- Bitte, bitte.
- Darf ich rein?
914
01:06:52,800 --> 01:06:54,996
- Alles klar.
- Ja, los.
915
01:06:55,160 --> 01:06:56,753
- Hey.
- Tut mir leid.
916
01:07:00,240 --> 01:07:01,674
- Hose aus.
- Was?
917
01:07:01,840 --> 01:07:03,718
Zieh die Hose aus.
918
01:07:07,400 --> 01:07:10,279
Earl? Du trägst keine Unterwäsche.
919
01:07:10,640 --> 01:07:14,429
Ich mag keine Unterhosen.
Die engen mich ein.
920
01:07:14,600 --> 01:07:17,160
Wie Sterben. Beeil dich. Komm schon!
921
01:07:17,320 --> 01:07:20,233
- Ich hole ein Handtuch.
- Besser ein Badetuch.
922
01:07:20,400 --> 01:07:23,234
- So groß ist er nicht.
- Klein auch nicht.
923
01:07:23,400 --> 01:07:26,438
Danke, Denise.
Sehr freundlich.
924
01:07:28,600 --> 01:07:31,638
Ok, du musst auf die Wunde drücken.
925
01:07:31,800 --> 01:07:35,111
Ok, lehn dich über den Stuhl
und schieb es hoch.
926
01:07:35,320 --> 01:07:38,518
- Was? So einer bin ich nicht, Mann!
- Los!
927
01:07:38,680 --> 01:07:41,195
Oh. Na ja, sag das doch, Hank.
928
01:07:41,360 --> 01:07:44,398
Ich dachte,
du wolltest meinen Hintern sehen.
929
01:07:44,560 --> 01:07:46,631
Komm schon. Sag die Wahrheit.
930
01:07:46,800 --> 01:07:49,076
Earl, in dir steckt keine Kugel.
931
01:07:49,600 --> 01:07:52,115
Durch den Knochen und wieder raus?
932
01:07:52,280 --> 01:07:55,796
Sie hat dich kaum erwischt.
Nur ein Kratzer.
933
01:07:56,640 --> 01:07:59,712
- Denise, muss ich genäht werden?
- Ja.
934
01:07:59,880 --> 01:08:01,837
Ich wusste es.
935
01:08:03,320 --> 01:08:08,315
- Na ja, nur...
- Oh! Halt. Wisst ihr was?
936
01:08:08,520 --> 01:08:10,318
- Was?
- Ich lasse es so heilen.
937
01:08:10,520 --> 01:08:13,752
- Oh...
- Ja, ja, genau.
938
01:08:13,920 --> 01:08:15,559
Oh nein!
939
01:08:15,720 --> 01:08:17,074
- Eine Biene...
- Beruhige dich.
940
01:08:17,280 --> 01:08:20,079
- Eine Hummel! Nein!
- Beweg dich nicht!
941
01:08:20,280 --> 01:08:24,160
Tod von oben! Nein! Schlag sie tot.
942
01:08:25,360 --> 01:08:28,831
Tod von oben, Mann.
943
01:08:32,840 --> 01:08:35,594
- Ist es sicher?
- Für dich nicht!
944
01:08:37,880 --> 01:08:40,395
Dein Mädchen geht aber ab.
945
01:08:40,560 --> 01:08:44,440
- Sie schlägt härter zu als du.
- Ja, das ist es.
946
01:08:44,680 --> 01:08:47,434
Jachtclub Marina.
Von hier kam der Anruf.
947
01:08:47,640 --> 01:08:49,199
Wie kommen wir da rein?
948
01:09:02,520 --> 01:09:06,230
- Wir trennen uns.
- Tut mir leid, ich will den Dicken.
949
01:09:11,240 --> 01:09:13,550
Das sieht toll aus. Was ist das?
950
01:09:13,720 --> 01:09:17,396
Keine Ahnung,
aber es riecht wie ein Arsch.
951
01:09:22,240 --> 01:09:23,913
Erkennst du jemanden?
952
01:09:24,080 --> 01:09:28,074
Es ist so weiß hier,
meine Pupillen passen sich nicht an.
953
01:09:28,240 --> 01:09:30,755
Hey. Hey, schau.
954
01:09:31,400 --> 01:09:34,950
- Das ist er.
- Dreckskerl.
955
01:09:41,920 --> 01:09:44,913
Was weißt du schon? Es ist der Weiße.
956
01:09:45,240 --> 01:09:48,597
Ein trauriger Tag
in der weißen Geschichte.
957
01:10:09,120 --> 01:10:13,990
- Wo habt ihr beiden gesteckt?
- Jimmy Buffet ist in der Stadt. Komm.
958
01:10:17,400 --> 01:10:19,517
Ihr habt fünf Minuten.
959
01:10:19,680 --> 01:10:21,353
- Kriege ich Chips?
- Nein.
960
01:10:21,520 --> 01:10:23,591
Ihr habt eine undichte Stelle.
961
01:10:23,760 --> 01:10:25,991
- Kriege ich nun Chips?
- Nein.
962
01:10:26,200 --> 01:10:27,634
Es ist McDuff.
963
01:10:29,480 --> 01:10:31,949
- Es gibt bestimmt Beweise.
- Klar.
964
01:10:32,160 --> 01:10:34,629
Wir haben die,
die das Lagerhaus ausraubten.
965
01:10:34,800 --> 01:10:37,952
- Die, die Charlie töteten.
- Führten uns zu McDuff.
966
01:10:38,120 --> 01:10:40,999
Das ist interessant,
aber habt ihr Beweise?
967
01:10:41,160 --> 01:10:43,470
- Nein.
- Aber wir haben, was er will.
968
01:10:43,640 --> 01:10:46,633
- Und das ist?
- Die Sachen von dem CIA-Raub.
969
01:10:46,840 --> 01:10:51,631
- Ihr habt die CIA-Sachen?
- Warte mal. Wirklich von der CIA?
970
01:10:51,800 --> 01:10:53,951
Crupps International Aerospace.
971
01:10:54,720 --> 01:10:57,633
Welches CIA dachtest du denn?
972
01:10:57,800 --> 01:10:59,598
Sagst du es ihm bitte?
973
01:10:59,760 --> 01:11:05,996
Vor einem Jahr wurde wertvolles,
atomares Material von Crupps geraubt.
974
01:11:06,160 --> 01:11:09,995
Zum Schmuggeln schmolzen sie's ein
und gossen es zu Bierfässern.
975
01:11:10,200 --> 01:11:12,840
Tipp vom FBI.
Der Spitzel hat uns reingelegt.
976
01:11:13,000 --> 01:11:17,358
Genau. McDuff. Biete ihm
den Rückkauf an. Der beißt an.
977
01:11:17,520 --> 01:11:20,354
- Wenn er korrupt ist.
- Er ist korrupt.
978
01:11:20,520 --> 01:11:22,876
Gib ihm nun einen Chip.
979
01:11:32,440 --> 01:11:34,955
Danke, dass du es versucht hast.
980
01:11:35,120 --> 01:11:38,238
Aber zu denken,
dass ich von der echten CIA rede...
981
01:11:38,800 --> 01:11:41,190
Ja. Weiß nicht, was ich mir dachte.
982
01:11:41,400 --> 01:11:44,757
Hey, McDuff.
Wir sind's, Hank and Earl.
983
01:11:44,920 --> 01:11:47,879
- Was geht ab?
- Wir haben das, was du willst.
984
01:11:48,040 --> 01:11:50,032
Weiß nicht, wovon ihr redet.
985
01:11:50,520 --> 01:11:53,354
Wir reden über Bierfässer, Arsch!
986
01:11:53,520 --> 01:11:57,150
- Ihr werdet gesucht.
- Lass das. Du bist korrupt.
987
01:11:57,320 --> 01:11:59,277
- Hör zu...
- Hör du mir zu.
988
01:11:59,440 --> 01:12:02,000
Ich weiß nicht, wem du das verkaufst.
989
01:12:02,320 --> 01:12:06,439
Wir wollen nur ein Stück des Kuchens.
$1 Million.
990
01:12:06,600 --> 01:12:09,991
- Wir reden von sechs Nullen.
- Was ist euer Plan?
991
01:12:10,160 --> 01:12:15,360
Wir treffen uns morgen früh um sieben.
Das alte Fort, Luna Point.
992
01:12:34,520 --> 01:12:36,432
Woher kennst du den Platz?
993
01:12:36,600 --> 01:12:40,992
Ich habe hier ein paar Nächte lang
Baugeräte bewacht.
994
01:12:41,680 --> 01:12:45,276
- Perfekt für uns.
- Wie viele Jungs hat Washington?
995
01:12:45,440 --> 01:12:51,277
Weiß nicht. Ich sehe fünf oder so.
996
01:12:58,880 --> 01:13:02,669
- Ich werde ein bisschen nervös.
- Ja.
997
01:13:07,240 --> 01:13:11,792
Ich habe dich doch schon erschossen.
Ein zäher kleiner Affe, was?
998
01:13:13,800 --> 01:13:15,871
Du magst Affenwitze?
999
01:13:16,040 --> 01:13:19,158
Brachte dir deine Mutter
keine Manieren bei?
1000
01:13:20,200 --> 01:13:23,591
- Hast du das Metall, Hank?
- Hast du das Geld?
1001
01:13:23,760 --> 01:13:25,797
Zeig mir zuerst die Fässer.
1002
01:13:26,000 --> 01:13:29,960
Wir können das Geld vergessen.
Wir haben, was wir wollten.
1003
01:13:37,440 --> 01:13:41,400
Sie sind nicht so hilfreich,
wie du dachtest.
1004
01:13:42,200 --> 01:13:45,876
Die Männer sind keine
Mitglieder des L.A.-Einsatzkommandos.
1005
01:13:46,040 --> 01:13:47,838
- Wo ist Washington?
- Weiß nicht.
1006
01:13:48,000 --> 01:13:49,992
Gute Frage.
1007
01:13:56,600 --> 01:13:58,990
- Scheiße.
- Oh, Mann.
1008
01:13:59,200 --> 01:14:01,032
Der Bruder gehört zu denen?
1009
01:14:01,840 --> 01:14:04,196
Er wuchs in einer weißen Gegend auf.
1010
01:14:04,720 --> 01:14:07,519
Knarre. Vergiss, was ich sagte.
1011
01:14:07,920 --> 01:14:11,516
Er ist ein echter Bruder,
er wurde auch reingelegt.
1012
01:14:11,680 --> 01:14:13,194
Pistolen, mein Herren.
1013
01:14:20,400 --> 01:14:22,198
Also, ich... Nein!
1014
01:14:22,360 --> 01:14:27,560
Tut mir leid. Nein.
Nein, nein! Los!
1015
01:14:38,560 --> 01:14:40,677
Washington, komm hierher!
1016
01:14:46,480 --> 01:14:47,914
Rein da! Rein da!
1017
01:14:49,480 --> 01:14:50,880
Ich kenne den Weg!
1018
01:14:53,600 --> 01:14:55,193
Es gibt einen Tunnel.
1019
01:14:56,200 --> 01:14:58,954
Runter! Runter! Was ist passiert?
1020
01:14:59,120 --> 01:15:01,430
Weiß nicht.
Die haben mich geschnappt.
1021
01:15:02,160 --> 01:15:03,833
Fahr rechts! Los!
1022
01:15:12,040 --> 01:15:13,918
Fahr durchs andere Ende!
1023
01:15:29,760 --> 01:15:31,080
Earl!
1024
01:15:33,760 --> 01:15:35,956
Komm schon! Der Tunnel!
1025
01:15:38,640 --> 01:15:40,074
Los, los!
1026
01:15:47,880 --> 01:15:48,916
Los!
1027
01:16:08,120 --> 01:16:10,157
Earl.
1028
01:16:10,440 --> 01:16:13,160
Was? Wo ist Hank?
1029
01:16:13,320 --> 01:16:16,074
- Ich weiß nicht.
- Hank!
1030
01:16:16,480 --> 01:16:20,190
Hank! Mist. Ich muss ihn finden.
1031
01:16:20,360 --> 01:16:24,149
- Ok, geh nur. Mein Fuß ist getroffen.
- Alles ok?
1032
01:16:26,720 --> 01:16:28,791
Alles ok. Geh schon!
1033
01:17:11,560 --> 01:17:13,552
Verdammt!
1034
01:17:25,360 --> 01:17:26,794
Earl!
1035
01:17:29,240 --> 01:17:30,879
Nein!
1036
01:17:39,000 --> 01:17:40,957
Kaputt!
1037
01:17:54,320 --> 01:17:55,595
Dreckskerl.
1038
01:18:23,800 --> 01:18:25,120
Ja!
1039
01:18:53,960 --> 01:18:56,634
Hey! Fang!
1040
01:19:04,160 --> 01:19:05,435
Ja!
1041
01:19:07,840 --> 01:19:11,436
Wer ist jetzt ein Affe? Affe!
1042
01:19:14,960 --> 01:19:18,795
- Mist. Hank!
- Halt dich fest!
1043
01:19:24,320 --> 01:19:26,437
Hoppla! Tut mir leid!
1044
01:19:31,200 --> 01:19:32,839
- Hank!
- Halt dich fest!
1045
01:19:35,320 --> 01:19:36,515
Gut!
1046
01:19:49,760 --> 01:19:51,240
Vorsicht!
1047
01:19:53,960 --> 01:19:56,794
- Ja!
- Ja!
1048
01:19:58,840 --> 01:20:02,959
- Du bist der Chef!
- Nein, du bist der Chef!
1049
01:20:03,360 --> 01:20:07,036
- Du bist der Chef!
- Ok, ich bin der Chef!
1050
01:20:08,960 --> 01:20:12,237
Ja, ja!
1051
01:20:13,480 --> 01:20:16,200
Vor sechs Monaten
gab es zwischen diesen beiden...
1052
01:20:16,360 --> 01:20:18,670
einen Konflikt,
der unsere Stadt erschütterte.
1053
01:20:18,840 --> 01:20:21,480
Heute stehen sie hier als Helden.
1054
01:20:21,640 --> 01:20:25,759
Meine Herren, danke für Ihren Mut
und Ihre Selbstlosigkeit.
1055
01:20:27,200 --> 01:20:30,796
Hank,
willkommen bei der Polizei.
1056
01:20:38,600 --> 01:20:40,671
Danke.
1057
01:20:43,920 --> 01:20:50,315
- Earl, willkommen bei der L.A.P.D.
- Ernsthaft?
1058
01:20:52,360 --> 01:20:55,512
- Glückwunsch, Earl.
- Ja. Danke.
1059
01:21:05,120 --> 01:21:08,591
- Earl! Das reicht.
- Oh.
1060
01:21:12,320 --> 01:21:13,720
Schau mal, 10 Uhr.
1061
01:21:15,040 --> 01:21:16,076
Fahr ran.
1062
01:21:20,200 --> 01:21:23,557
- Entschuldigung.
- Treten Sie zur Seite, bitte!
1063
01:21:23,720 --> 01:21:25,757
Hank. Bitte, Mann.
1064
01:21:25,920 --> 01:21:29,914
Ich zeige dir, wie man
so eine Situation handhabt.
1065
01:21:30,080 --> 01:21:32,675
Entschuldigung, Mr. Staatsbürger.
1066
01:21:32,840 --> 01:21:35,309
Die Schlüssel im Auto eingeschlossen?
1067
01:21:35,480 --> 01:21:38,393
Ja, mache ich oft.
Sie sind hinter der Blende.
1068
01:21:38,560 --> 01:21:41,234
Ja, ja. Da hinter der Blende.
1069
01:21:43,480 --> 01:21:45,278
Für meinen Partner...
1070
01:21:45,440 --> 01:21:47,830
Was ist Ihr Autokennzeichen?
1071
01:21:48,000 --> 01:21:51,471
- Sicher, 2CQN654.
- Stimmt es?
1072
01:21:53,600 --> 01:21:55,159
Ja.
1073
01:21:56,280 --> 01:21:57,999
Darf ich Ihnen helfen...
1074
01:21:58,160 --> 01:22:01,198
anstelle Sie zu verprügeln,
wie es andere tun?
1075
01:22:04,840 --> 01:22:07,116
- Danke, Officer.
- Keine Ursache.
1076
01:22:07,280 --> 01:22:09,670
- Schönen Tag noch, ja?
- Danke.
1077
01:22:09,840 --> 01:22:12,196
Nicht jeder ist kriminell.
1078
01:22:12,400 --> 01:22:14,835
Mein Auto! Warte! Das ist meins.
1079
01:22:15,440 --> 01:22:18,638
- Gut, einen Reserveplan zu haben.
- Hey!
1080
01:22:25,680 --> 01:22:27,194
Ich gebe auf!
1081
01:22:28,680 --> 01:22:32,640
Sie dürfen von Ihrem Fahrzeug
wieder Besitz ergreifen.
1082
01:22:37,560 --> 01:22:39,392
Sie Idiot!
1083
01:22:44,200 --> 01:22:46,874
Wo liegt das Problem?
75736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.