All language subtitles for National.Geographic.Specials.Operation.Orangutan.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,960 NARRATOR: On the edge of the Borneo Rainforest, 3 00:00:06,040 --> 00:00:10,360 in Indonesia, there's a school like no other. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,240 --> 00:00:16,400 Where the class is made up of rescued orphaned orangutans. 6 00:00:18,960 --> 00:00:22,600 They are here to learn skills so important it will make the 7 00:00:22,680 --> 00:00:27,080 difference between life and death... 8 00:00:28,320 --> 00:00:32,880 But for a devoted team of vets and keepers looking after an 9 00:00:32,960 --> 00:00:38,280 unruly gang of orangutans isn't easy. 10 00:00:40,320 --> 00:00:42,160 KARMELE: Yeah it's a challenge, there's no book, 11 00:00:42,240 --> 00:00:44,960 you know, in how to rehabilitate an Orangutan. 12 00:00:45,360 --> 00:00:47,440 CHRISTINE: At the end of the day if I'm covered in poop and 13 00:00:47,520 --> 00:00:50,680 pee and sweat I consider it a good day. 14 00:00:52,000 --> 00:00:54,640 NARRATOR: The goal is simple. 15 00:00:54,720 --> 00:00:58,160 That every orphan will learn the ways of the forest: 16 00:00:58,240 --> 00:01:03,440 to climb a tree and forage for themselves, and eventually be 17 00:01:03,520 --> 00:01:05,840 given a second chance, 18 00:01:05,920 --> 00:01:09,240 to be released and live in the wild again. 19 00:01:10,080 --> 00:01:13,080 KARMELE: Finally we got chance to give him his freedom again. 20 00:01:13,160 --> 00:01:16,320 Final total freedom. 21 00:01:20,160 --> 00:01:26,840 (theme music plays). 22 00:01:36,320 --> 00:01:39,480 NARRATOR: In Borneo, West Kalimantan, 23 00:01:39,560 --> 00:01:43,800 the rehabilitation of orangutans starts early each day. 24 00:01:48,880 --> 00:01:52,920 In charge of the center is Spanish Vet Karmele Sanchez. 25 00:01:54,440 --> 00:01:57,200 She's dedicated the last 10 years of her life to 26 00:01:57,280 --> 00:02:00,320 saving wildlife in Indonesia. 27 00:02:01,720 --> 00:02:04,760 KARMELE: We are now going to take the Orangutans out; 28 00:02:04,840 --> 00:02:09,280 there is one orangutan who is the naughty one so you have to be careful. 29 00:02:10,200 --> 00:02:12,320 Hello Melky! 30 00:02:12,400 --> 00:02:13,840 Hello Melky. 31 00:02:13,920 --> 00:02:17,160 We try to get the orangutans out in the forest as soon as 32 00:02:17,240 --> 00:02:20,400 possible, when the sun rises. 33 00:02:21,560 --> 00:02:23,920 NARRATOR: Orangutans are close relatives of ours, 34 00:02:24,000 --> 00:02:29,000 and prone to our diseases, so the staff wear masks to protect them. 35 00:02:32,840 --> 00:02:35,360 With over 60 orangutans in their care, getting the 36 00:02:35,440 --> 00:02:39,240 younger ones to school in the morning is a challenge. 37 00:02:42,120 --> 00:02:43,960 KARMELE: We use the wheelbarrows because it's just 38 00:02:44,040 --> 00:02:46,960 an easier way to take them all in the forest. 39 00:02:47,600 --> 00:02:51,080 It's like little children; they all want to do their own thing. 40 00:02:54,120 --> 00:02:59,680 AYU: Ok, this group is the biggest Orangutan in the forest, 41 00:03:00,240 --> 00:03:03,360 they're more naughty more aggressive, 42 00:03:03,440 --> 00:03:06,360 it's more challenge to put them back to the forest. 43 00:03:09,440 --> 00:03:12,200 NARRATOR: The orangutans head off to the forest to learn the 44 00:03:12,280 --> 00:03:14,800 vital skills their mothers would have taught them to 45 00:03:14,880 --> 00:03:18,000 survive in the wild. 46 00:03:18,520 --> 00:03:22,240 The ones with the most to learn are in baby school. 47 00:03:29,040 --> 00:03:32,000 Vet Christine, leads the class. 48 00:03:32,080 --> 00:03:34,760 CHRISTINE: Baby school is definitely an interesting place, 49 00:03:34,840 --> 00:03:39,640 that's kind of where maybe the bulk of our rehabilitation takes place, 50 00:03:39,720 --> 00:03:42,920 but it kind is its own living breathing machine. 51 00:03:44,080 --> 00:03:47,200 NARRATOR: Christine has left behind her life in Wisconsin, USA, 52 00:03:47,280 --> 00:03:49,880 to help with the orphans recovery. 53 00:03:50,960 --> 00:03:53,040 CHRISTINE: So this is breakfast for them, we've got 54 00:03:53,120 --> 00:03:57,040 it tied to trees basically to get them up and climbing searching 55 00:03:57,120 --> 00:03:59,720 for food in the trees. 56 00:04:01,240 --> 00:04:04,320 NARRATOR: For a baby Orangutan the most dangerous place to be 57 00:04:04,400 --> 00:04:08,000 is on the ground, as they are prone to predators. 58 00:04:08,400 --> 00:04:11,840 So lesson one, the most important lesson, is getting 59 00:04:11,920 --> 00:04:15,160 off the ground and up into the trees. 60 00:04:15,640 --> 00:04:17,280 CHRISTINE: You can see the heights marked on the trees, 61 00:04:17,360 --> 00:04:20,760 we basically need to know at what heights they are hanging out, 62 00:04:20,840 --> 00:04:23,360 if they're more likely to be on the ground then they 63 00:04:23,440 --> 00:04:26,560 are probably not ready to go to the forest. 64 00:04:34,360 --> 00:04:36,680 NARRATOR: Top of the class is 3 year old Joyce, 65 00:04:36,760 --> 00:04:38,840 the oldest and largest baby. 66 00:04:39,640 --> 00:04:42,600 CHRISTINE: Joyce is up there in the top of the tree, and 67 00:04:42,680 --> 00:04:47,400 not sure she's ready to make a nest yet, but it's a good sign 68 00:04:47,480 --> 00:04:50,120 that she's up and climbing. 69 00:04:52,200 --> 00:04:55,080 NARRATOR: But some still have a lot to learn. 70 00:05:03,400 --> 00:05:05,760 Though they might seem carefree, 71 00:05:05,840 --> 00:05:08,680 they all have a tragic background. 72 00:05:09,560 --> 00:05:13,880 they're orphans and the victims of rainforest destruction. 73 00:05:16,760 --> 00:05:20,360 Orangutans are now on the brink of extinction. 74 00:05:20,920 --> 00:05:24,880 Their homes have been cleared for logging and palm oil production. 75 00:05:26,320 --> 00:05:29,520 Unless they're rescued the adults are often killed and 76 00:05:29,600 --> 00:05:33,320 the babies sold into the illegal pet trade. 77 00:05:36,800 --> 00:05:38,520 KARMELE: Before we even talk about rehabilitation we have 78 00:05:38,600 --> 00:05:40,520 to rescue them. 79 00:05:40,600 --> 00:05:43,840 We rescue all these orangutans from death. 80 00:05:45,320 --> 00:05:47,760 NARRATOR: But they're wild animals and the team from 81 00:05:47,840 --> 00:05:51,080 International Animal Rescue must be skilled in the use of 82 00:05:51,160 --> 00:05:55,480 anesthetic dart guns, to sedate the adults before 83 00:05:55,560 --> 00:05:58,120 rescuing them. 84 00:05:58,200 --> 00:05:59,680 KARMELE: We also rescue a lot of these orangutans from 85 00:05:59,760 --> 00:06:03,840 misery you known from cages, chains and from 86 00:06:03,920 --> 00:06:06,840 horrible horrible situations that you wonder 87 00:06:06,920 --> 00:06:10,160 how an orangutan can survive. 88 00:06:13,600 --> 00:06:17,280 NARRATOR: Many bear the scars of their captivity. 89 00:06:18,840 --> 00:06:22,760 Rickina has a head wound from a machete that most likely 90 00:06:22,840 --> 00:06:25,880 killed her mother. 91 00:06:27,600 --> 00:06:30,000 Since arrival at the center, she's turned to classmate 92 00:06:30,080 --> 00:06:34,000 Rocky for support and they've become inseparable. 93 00:06:37,640 --> 00:06:41,840 Close bonds often form between the orphans; not surprising as 94 00:06:41,920 --> 00:06:45,880 in the wild they would live with their mothers for up to eight years, 95 00:06:48,520 --> 00:06:51,560 longer than any other great ape. 96 00:06:53,680 --> 00:06:55,240 CHRISTINE: It's curious some of the relationships that form 97 00:06:55,320 --> 00:06:57,960 they often get really close. 98 00:06:58,040 --> 00:07:00,520 It's a way of comforting each other, but it's also good to 99 00:07:00,600 --> 00:07:04,160 see them kinda find their own way and gain some independence. 100 00:07:06,680 --> 00:07:08,640 NARRATOR: To encourage the babies to climb high into the 101 00:07:08,720 --> 00:07:12,080 trees where they would naturally spend most of their lives, 102 00:07:12,160 --> 00:07:14,560 requires some coaxing. 103 00:07:15,720 --> 00:07:18,080 That's a job for Lisa Burtenshaw, 104 00:07:18,160 --> 00:07:20,280 who sold her business in the UK 105 00:07:20,360 --> 00:07:23,760 to take charge of enrichment for the orangutans. 106 00:07:25,360 --> 00:07:26,960 LISA: They are very clever, I think they associate me with 107 00:07:27,040 --> 00:07:30,680 enrichment and as soon as I show up anywhere it's like 108 00:07:30,760 --> 00:07:33,360 oh, what's she is got for us today. 109 00:07:33,440 --> 00:07:35,800 NARRATOR: The tasty treats today are logs filled with 110 00:07:35,880 --> 00:07:37,920 porridge and honey. 111 00:07:38,000 --> 00:07:41,480 LISA: Yeah porridge and honey, they love it but you get 112 00:07:41,560 --> 00:07:43,880 absolutely covered, 113 00:07:43,960 --> 00:07:47,200 and then you attract bees and wasps and... 114 00:07:51,080 --> 00:07:53,560 Surprisingly a lot of orangutans when they arrive 115 00:07:53,640 --> 00:07:55,600 are actually quite frightened of tree-climbing and don't 116 00:07:55,680 --> 00:07:58,640 like the heights, so we do everything we can to encourage 117 00:07:58,720 --> 00:08:00,680 them to climb the trees. 118 00:08:00,760 --> 00:08:02,320 Hello. 119 00:08:02,400 --> 00:08:04,000 And I've gotta be able to climb like an orangutan to 120 00:08:04,080 --> 00:08:06,200 fit this one in. 121 00:08:06,280 --> 00:08:08,120 There we go. 122 00:08:08,200 --> 00:08:11,360 Here we've got Joyce and Gunung. 123 00:08:12,080 --> 00:08:13,320 Joyce seems more intent on 124 00:08:13,400 --> 00:08:15,080 actually getting the dipping log down itself 125 00:08:15,160 --> 00:08:17,560 rather than what's in it. 126 00:08:17,640 --> 00:08:19,800 They're up off the floor, they're in the trees, they're 127 00:08:19,880 --> 00:08:23,000 interested in their enrichment. 128 00:08:23,600 --> 00:08:25,680 NARRATOR: Foraging in a rotten tree trunk might land these 129 00:08:25,760 --> 00:08:29,080 babies a tasty meal of termites. 130 00:08:30,120 --> 00:08:32,840 It's an important lesson for the future, and it means 131 00:08:32,920 --> 00:08:35,680 they are off the ground. 132 00:08:38,600 --> 00:08:40,600 LISA: Come on Rickina. 133 00:08:40,680 --> 00:08:41,920 NARRATOR: Rocky and Rickina are still not 134 00:08:42,000 --> 00:08:45,560 rising to the challenge so Lisa gives them a helping hand. 135 00:08:47,040 --> 00:08:49,040 LISA: Rickina is actually quite a good climber when she 136 00:08:49,120 --> 00:08:52,320 puts her mind to it, but unfortunately Rocky tends to 137 00:08:52,400 --> 00:08:54,640 pull her down out the trees a lot. 138 00:09:01,480 --> 00:09:03,800 Still got a long way to go yet. 139 00:09:04,760 --> 00:09:06,960 NARRATOR: High flyer Joyce has pretty much mastered the tree 140 00:09:07,040 --> 00:09:09,200 climbing lessons of baby school. 141 00:09:09,280 --> 00:09:13,720 But Vet, Siska, has noticed she's also being held back. 142 00:09:15,160 --> 00:09:17,520 FRANSISKA: Joyce here has a boyfriend named Gunung and 143 00:09:17,600 --> 00:09:23,080 I saw that Joyce actually she wants explore but 144 00:09:23,160 --> 00:09:27,560 Gunung holds her because Gunung is still afraid but you see that 145 00:09:27,640 --> 00:09:30,480 Joyce is quite a personality. 146 00:09:30,840 --> 00:09:33,680 NARRATOR: Wherever Joyce goes, love-struck Gunung is 147 00:09:33,760 --> 00:09:36,440 never far behind. 148 00:09:43,880 --> 00:09:48,400 The lessons of the forest can be tiring for young babies and 149 00:09:48,480 --> 00:09:52,880 by afternoon they've worn out the class and it's home-time. 150 00:09:55,240 --> 00:09:58,440 But there's a problem. 151 00:09:59,040 --> 00:10:03,080 Eight babies went out and there's only six coming home. 152 00:10:06,320 --> 00:10:10,800 Joyce has led boyfriend Gunung off into the forest. 153 00:10:11,600 --> 00:10:14,920 CHRISTINE: Gunung, Joyce. 154 00:10:16,800 --> 00:10:18,440 Yay a ya. 155 00:10:18,520 --> 00:10:22,320 the two who have gone to play a little bit far are Joyce and 156 00:10:22,400 --> 00:10:26,880 Gunung and they seem to be the best of friends these days. 157 00:10:27,480 --> 00:10:28,680 Yo, yo, yo. 158 00:10:28,760 --> 00:10:32,080 Nung, nung. 159 00:10:32,160 --> 00:10:34,080 So they're getting a little bit more adventurous, but as 160 00:10:34,160 --> 00:10:37,320 orphans they need that extra care at night so wouldn't be 161 00:10:37,400 --> 00:10:39,800 safe for them to stay on their own. 162 00:10:44,880 --> 00:10:48,200 I'm just trying to get some eyes on them before they go to far. 163 00:10:48,280 --> 00:10:50,000 NARRATOR: The two babies have never spent the night in the 164 00:10:50,080 --> 00:10:54,800 forest on their own, and they do not have the skills to survive. 165 00:10:56,960 --> 00:11:01,280 Christine must track them down before darkness falls. 166 00:11:01,360 --> 00:11:03,240 CHRISTINE: Gunung! 167 00:11:15,240 --> 00:11:19,240 NARRATOR: In Borneo at the International Animal Rescue center, 168 00:11:19,320 --> 00:11:22,680 two of the baby orangutans are missing. 169 00:11:24,160 --> 00:11:26,640 CHRISTINE: I can hear Gunung making some noises, 170 00:11:26,720 --> 00:11:28,840 he's crying a little bit. 171 00:11:28,920 --> 00:11:31,720 NARRATOR: Gunung's high pitched cries lead Christine 172 00:11:31,800 --> 00:11:34,520 to the two runaways. 173 00:11:34,600 --> 00:11:38,040 CHRISTINE: They're hanging out in this tree, just kind of 174 00:11:38,120 --> 00:11:41,360 looking at me like they don't, they don't really care to come home. 175 00:11:42,240 --> 00:11:44,840 They love to toy with us. 176 00:11:47,160 --> 00:11:48,960 NARRATOR: Babies would normally spend the night in 177 00:11:49,040 --> 00:11:51,760 nests protected by their mothers. 178 00:11:53,400 --> 00:11:55,880 CHRISTINE: I know, come on. 179 00:11:55,960 --> 00:11:58,840 NARRATOR: But these two orphans at less than three years old are 180 00:11:58,920 --> 00:12:01,640 still too young to sleep out in the forest. 181 00:12:04,160 --> 00:12:08,440 To tempt them down, Christine tries a little bribery. 182 00:12:10,360 --> 00:12:12,720 CHRISTINE: We've got a little bit of juice and some fruit to 183 00:12:12,800 --> 00:12:15,240 try and entice them in. 184 00:12:17,040 --> 00:12:20,640 I thought so, she's notoriously thirsty. 185 00:12:23,360 --> 00:12:26,600 NARRATOR: Joyce takes the bait and leads Gunung down. 186 00:12:27,080 --> 00:12:29,880 He's still clinging on. 187 00:12:33,120 --> 00:12:35,240 CHRISTINE: Works every time. 188 00:12:35,320 --> 00:12:37,920 The adventurous twosome today. 189 00:12:41,480 --> 00:12:43,640 NARRATOR: It's a good sign that babies Joyce and Gunung 190 00:12:43,720 --> 00:12:46,600 are showing some independence. 191 00:12:50,840 --> 00:12:54,080 The next phase of their rehabilitation, Forest School, 192 00:12:54,160 --> 00:12:57,160 will be much tougher. 193 00:13:00,520 --> 00:13:04,440 KARMELE: This is the second grade school, where they can start 194 00:13:04,520 --> 00:13:08,720 testing what it is to be free and testing what it is to be 195 00:13:08,800 --> 00:13:11,160 in a forest. 196 00:13:11,240 --> 00:13:15,960 NARRATOR: Forest school, is a class of nearly 50 juvenile Orangutans. 197 00:13:16,640 --> 00:13:20,400 Older and stronger they aren't afraid of a little rough and tumble 198 00:13:21,240 --> 00:13:23,400 KARMELE: So you can see it's a challenge, because they all 199 00:13:23,480 --> 00:13:25,640 start to be quite naughty. 200 00:13:29,280 --> 00:13:32,160 NARRATOR: It's the school of hard knocks, where they must 201 00:13:32,240 --> 00:13:36,240 master the art of life in the trees and the essential skills 202 00:13:36,320 --> 00:13:40,200 of foraging for food and building a nest for the night. 203 00:13:43,440 --> 00:13:45,880 KARMELE: We can never replace a mother; we are never going 204 00:13:45,960 --> 00:13:49,600 to be able to teach them. 205 00:13:50,440 --> 00:13:54,320 NARRATOR: There are some forest skills the humans cannot teach. 206 00:13:54,880 --> 00:13:59,160 Building a nest in the wild is passed down from generation to generation. 207 00:14:01,040 --> 00:14:04,840 Here they can only learn from each other. 208 00:14:06,840 --> 00:14:11,040 KARMELE: Actually when orangutans in this area make a nest and decide to 209 00:14:11,120 --> 00:14:14,520 stay overnight in the forest, we don't force them to go back to 210 00:14:14,600 --> 00:14:17,400 the cages, we're actually very pleased because you know, 211 00:14:17,480 --> 00:14:21,160 this is an indication you know, that there is some progress. 212 00:14:22,280 --> 00:14:25,160 NARRATOR: But even if they've worked out how to build their 213 00:14:25,240 --> 00:14:28,480 own bed for the night, it doesn't necessarily mean they 214 00:14:28,560 --> 00:14:31,080 get to sleep in it. 215 00:14:34,400 --> 00:14:38,520 Penny gets herself comfortable, but she's in for 216 00:14:38,600 --> 00:14:41,560 a rude awakening... 217 00:14:44,480 --> 00:14:48,160 When larger and more aggressive Prima moves in. 218 00:14:53,520 --> 00:14:56,360 It's a tough life in the trees. 219 00:15:00,360 --> 00:15:02,480 And for new arrivals like Santi 220 00:15:02,560 --> 00:15:05,760 rehabilitation can be a steep learning curve. 221 00:15:06,120 --> 00:15:07,920 KARMELE: Santi is just in the first stages of the 222 00:15:08,000 --> 00:15:11,640 rehabilitation, because we rescued her as one of the last 223 00:15:11,720 --> 00:15:14,320 orangutans that we rescued. 224 00:15:15,840 --> 00:15:18,480 NARRATOR: Santi was brought into the center five months ago, 225 00:15:18,560 --> 00:15:22,120 yet another abandoned pet. 226 00:15:23,160 --> 00:15:26,320 Fed on a diet of cakes and bread, her only future was 227 00:15:26,400 --> 00:15:29,080 a slow death in a cage. 228 00:15:29,760 --> 00:15:32,960 KARMELE: Apparently the owner didn't want to take care of her anymore, 229 00:15:33,040 --> 00:15:37,360 because according to the owner well it was too expensive. 230 00:15:39,760 --> 00:15:43,120 NARRATOR: Santi, spent two months in quarantine. 231 00:15:46,960 --> 00:15:49,480 Now after three months playing in the forest, 232 00:15:49,560 --> 00:15:52,480 she's graduated from baby school. 233 00:15:52,560 --> 00:15:55,600 But her lost years as a pet means she still has 234 00:15:55,680 --> 00:15:58,520 a huge amount to learn. 235 00:16:01,000 --> 00:16:04,040 KARMELE: For an orangutan that has never been in a forest, 236 00:16:04,120 --> 00:16:06,880 it's a long process of learning so the rehabilitation 237 00:16:06,960 --> 00:16:08,440 is challenging. 238 00:16:08,520 --> 00:16:11,840 Some of them are just too dependent on humans, but yeah 239 00:16:11,920 --> 00:16:15,480 I think Santi is going to have probably 3, 4 years ahead to 240 00:16:15,560 --> 00:16:18,480 complete her rehabilitation. 241 00:16:19,920 --> 00:16:22,080 NARRATOR: But Sante does have a natural advantage over 242 00:16:22,160 --> 00:16:24,560 her male classmates. 243 00:16:24,640 --> 00:16:29,240 KARMELE: Girls do much better than boys, for the obvious reasons! 244 00:16:30,520 --> 00:16:33,160 They spend much more time on the top of the trees, they are 245 00:16:33,240 --> 00:16:35,120 more independent. 246 00:16:35,200 --> 00:16:37,080 It's always the boys that are... 247 00:16:37,160 --> 00:16:41,160 that tend to be naughty, bite all the time, biting. 248 00:16:41,240 --> 00:16:44,120 Spending a lot of time on the ground. 249 00:16:44,200 --> 00:16:46,200 Oooooh! 250 00:16:48,440 --> 00:16:50,280 NARRATOR: So the biggest challenge for the team is to 251 00:16:50,360 --> 00:16:53,000 get the male orangutans schooled in the rules of the 252 00:16:53,080 --> 00:16:57,080 wild before they become too big and dangerous to manage. 253 00:16:59,920 --> 00:17:02,240 Like tough guy Melky. 254 00:17:03,480 --> 00:17:06,560 KARMELE: Melky is the king of all the juvenile orangutans 255 00:17:06,640 --> 00:17:09,840 here, he is the dominant one. 256 00:17:09,920 --> 00:17:13,440 We have to be very delicate, because when he gets upset 257 00:17:13,520 --> 00:17:16,280 he can get aggressive. 258 00:17:16,760 --> 00:17:18,520 NARRATOR: Melky was rescued from the large city of 259 00:17:18,600 --> 00:17:22,600 Pontianak four years ago, and had just like Santi, had little 260 00:17:22,680 --> 00:17:26,640 idea of what it was to be an orangutan. 261 00:17:27,120 --> 00:17:30,440 A slow learner, Melky is now the oldest in his class and 262 00:17:30,520 --> 00:17:34,440 uses his size to get his own way. 263 00:17:35,600 --> 00:17:37,600 But it's around dinner time where he earns his 264 00:17:37,680 --> 00:17:40,920 school bully title. 265 00:17:43,920 --> 00:17:46,720 But if Melky is ever to be released, he will have to know 266 00:17:46,800 --> 00:17:49,280 how to fend for himself. 267 00:17:49,360 --> 00:17:53,120 Already seven years old, Melky is running out of time. 268 00:17:55,560 --> 00:17:58,000 KARMELE: Melky is getting to an age in which he will have 269 00:17:58,080 --> 00:18:02,960 to learn faster, we need him to speed up the process of rehabilitation. 270 00:18:03,040 --> 00:18:07,920 We want him to spend more time foraging on the top of the trees 271 00:18:08,560 --> 00:18:10,520 NARRATOR: If Melky doesn't change his ways, 272 00:18:10,600 --> 00:18:12,440 and learn to be self-reliant 273 00:18:12,520 --> 00:18:14,560 the team won't be able to release him, 274 00:18:14,640 --> 00:18:18,720 and he faces the rest of his life in a cage. 275 00:18:25,880 --> 00:18:28,560 NARRATOR: Every day there are new arrivals. 276 00:18:29,280 --> 00:18:31,640 While the other orangutans play in the forest, 277 00:18:31,720 --> 00:18:34,600 the rescued newcomers must stay inside until they have 278 00:18:34,680 --> 00:18:37,440 a clean bill of health. 279 00:18:40,000 --> 00:18:43,520 CHRISTINE: In quarantine at the moment we have two little babies. 280 00:18:43,600 --> 00:18:44,800 If there's anything that can put the rest of the 281 00:18:44,880 --> 00:18:47,640 population in danger we basically make sure that 282 00:18:47,720 --> 00:18:51,320 they're free of those diseases before they can be introduced. 283 00:18:52,680 --> 00:18:56,120 NARRATOR: These two babies are Bonita and Anjas. 284 00:18:56,200 --> 00:18:57,760 CHRISTINE: Okay Anjas! 285 00:18:57,840 --> 00:19:01,520 NARRATOR: Anjas was rescued from a life as a pet and today will 286 00:19:01,600 --> 00:19:05,680 undergo a series of medical tests to make sure he's not 287 00:19:05,760 --> 00:19:09,440 a risk to the rest of the population. 288 00:19:09,520 --> 00:19:11,640 CHRISTINE: Anjas is kind of special case; he came to us 289 00:19:11,720 --> 00:19:14,640 from the pet trade and for about three years he was owned 290 00:19:14,720 --> 00:19:18,320 by a couple near Pontianak. 291 00:19:19,480 --> 00:19:22,800 NARRATOR: Treated like a human baby, Anjas lived a life far 292 00:19:22,880 --> 00:19:25,360 removed from that of a wild Orangutan. 293 00:19:26,400 --> 00:19:29,680 WOMAN: He's like my own baby. 294 00:19:32,960 --> 00:19:36,320 NARRATOR: But despite all the attention, his human owner 295 00:19:36,400 --> 00:19:39,360 could have been killing him with kindness. 296 00:19:39,840 --> 00:19:44,160 He was bathed, clothed and had an unhealthy human diet 297 00:19:44,240 --> 00:19:48,200 high in starchy rice, washed down with sweet tea. 298 00:19:51,800 --> 00:19:54,000 CHRISTINE: Certainly we all care for the orangutans here, 299 00:19:54,080 --> 00:19:56,360 but in a different way where we want them to exist in 300 00:19:56,440 --> 00:19:58,800 their natural habitat. 301 00:19:58,880 --> 00:20:00,840 AYU: Ok. 302 00:20:00,920 --> 00:20:03,240 NARRATOR: Now Anjas must have a full medical check 303 00:20:03,320 --> 00:20:07,280 under anesthetic to reveal any health problems caused by 304 00:20:07,360 --> 00:20:09,760 a life with humans. 305 00:20:11,800 --> 00:20:16,120 An examination reveals his captivity led to an injury to his foot 306 00:20:17,480 --> 00:20:20,240 CHRISTINE: It looks like he had a strangulating injury, 307 00:20:20,320 --> 00:20:23,720 maybe a string or something got wrapped around his foot, 308 00:20:23,800 --> 00:20:27,840 his toes so he's unable to kind of straighten this one. 309 00:20:29,240 --> 00:20:32,560 NARRATOR: This could be a problem if he is to learn to climb trees. 310 00:20:33,280 --> 00:20:34,600 CHRISTINE: This is what we're going to take some X-rays of 311 00:20:34,680 --> 00:20:38,120 just to make sure there's no changes in his bones. 312 00:20:38,640 --> 00:20:40,800 X-ray. 313 00:20:40,880 --> 00:20:42,880 NARRATOR: His rich diet has left a worrying legacy of 314 00:20:42,960 --> 00:20:45,360 tooth decay. 315 00:20:46,000 --> 00:20:48,240 CHRISTINE: He used to drink a lot of sweet tea too... 316 00:20:48,320 --> 00:20:50,400 AYU: Sweet tea in the morning, 317 00:20:50,480 --> 00:20:53,920 and then he'd like the chocolate snacks. 318 00:20:54,960 --> 00:20:58,600 NARRATOR: But the biggest risk of captivity is disease. 319 00:20:59,040 --> 00:21:03,880 Orangutans share 97% of our DNA, and Anjas may have 320 00:21:03,960 --> 00:21:06,720 caught a human infection that could be deadly to 321 00:21:06,800 --> 00:21:09,840 the center's orangutan population. 322 00:21:10,720 --> 00:21:13,040 CHRISTINE: Probably the most important testing that we do 323 00:21:13,120 --> 00:21:15,280 is for tuberculosis. 324 00:21:15,360 --> 00:21:18,400 NARRATOR: To test if Anjas harbors the deadly disease, 325 00:21:18,920 --> 00:21:22,600 they inject into his delicate eyelid skin an antigen that 326 00:21:22,680 --> 00:21:26,200 should show if he's been exposed to TB. 327 00:21:27,240 --> 00:21:28,920 CHRISTINE: It looks a little odd but it's probably the most 328 00:21:29,000 --> 00:21:32,360 sensitive area to gauge a reaction on an orangutan. 329 00:21:35,880 --> 00:21:39,240 NARRATOR: The other baby in quarantine is Bonita. 330 00:21:39,600 --> 00:21:42,880 She's already had her tests and is waiting on the results. 331 00:21:45,320 --> 00:21:49,320 Christine decides to give her some time outside of her cage. 332 00:21:50,720 --> 00:21:52,600 CHRISTINE: While they're being monitored for their health 333 00:21:52,680 --> 00:21:56,120 they don't get the chance to kind of experience the trees 334 00:21:56,200 --> 00:21:59,160 so we try to take them to this area so that they can get a 335 00:21:59,240 --> 00:22:02,960 little practice and mostly the ones that come from the 336 00:22:03,040 --> 00:22:05,800 pet trade are unaware that they're orangutans they've 337 00:22:05,880 --> 00:22:08,760 never been in a tree. 338 00:22:08,840 --> 00:22:11,520 NARRATOR: Before arriving at the center, home for Bonita 339 00:22:11,600 --> 00:22:14,800 was a mining camp and a life in chains. 340 00:22:17,000 --> 00:22:21,200 Now she must take the first steps to freedom and a life in the trees. 341 00:22:22,880 --> 00:22:24,480 CHRISTINE: So I'm just using the porridge, kind of made it 342 00:22:24,560 --> 00:22:28,800 sticky so that I can put it in the trees and kind of 343 00:22:28,880 --> 00:22:31,520 encourage her to be up there. 344 00:22:31,600 --> 00:22:35,160 But it's a long process, this is kind of a baby step. 345 00:22:36,960 --> 00:22:39,880 NARRATOR: The porridge does the trick and she cautiously 346 00:22:39,960 --> 00:22:42,640 makes a move. 347 00:22:47,920 --> 00:22:50,840 CHRISTINE: Bonita is definitely attached to humans, 348 00:22:50,920 --> 00:22:54,840 she needs that security a little bit, that contact, so 349 00:22:54,920 --> 00:22:59,360 she's not quite as outgoing as others but she'll get there. 350 00:23:05,080 --> 00:23:08,120 NARRATOR: Finally the instinct kicks in, and she's soon at 351 00:23:08,200 --> 00:23:12,240 home in the branches. 352 00:23:15,800 --> 00:23:18,080 CHRISTINE: Feeling frisky. 353 00:23:18,160 --> 00:23:21,360 Wooah that one's not strong enough. 354 00:23:21,440 --> 00:23:24,440 It's another thing they have to learn. 355 00:23:28,160 --> 00:23:30,760 NARRATOR: But if Bonita is to join the others in baby school 356 00:23:30,840 --> 00:23:34,040 and start the lengthy process of learning how to live in 357 00:23:34,120 --> 00:23:36,040 the forests of Borneo, 358 00:23:36,120 --> 00:23:40,000 she will need to pass all of her health checks. 359 00:23:45,840 --> 00:23:47,920 NARRATOR: The team of vets and keepers are struggling to cope 360 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 with a group of Orangutans that are getting too big for 361 00:23:51,080 --> 00:23:55,640 forest school, but have yet to master the skills of the wild. 362 00:24:05,000 --> 00:24:09,240 To spare them from a life behind bars, Karmele's team 363 00:24:09,320 --> 00:24:12,960 have undertaken a bold experiment. 364 00:24:15,200 --> 00:24:20,360 KARMELE: Now this is a new stage it's a whole new area of 365 00:24:20,440 --> 00:24:22,880 opportunities for us. 366 00:24:22,960 --> 00:24:25,920 NARRATOR: Using an excavator to dig a canal, in just a few 367 00:24:26,000 --> 00:24:30,120 months they carved an island nearly 15 acres in size that's 368 00:24:30,200 --> 00:24:33,800 to act as a stepping stone to freedom. 369 00:24:34,560 --> 00:24:38,560 KARMELE: Rather than a caged orangutan it's a caged forest. 370 00:24:39,440 --> 00:24:41,560 NARRATOR: If it works, the island will be a finishing 371 00:24:41,640 --> 00:24:44,800 school for the big bruisers who still have more to learn, 372 00:24:44,880 --> 00:24:48,280 but who need their independence. 373 00:24:49,480 --> 00:24:53,560 KARMELE: Getting the island is almost like a dream coming true, you know 374 00:24:54,600 --> 00:24:56,400 NARRATOR: Now an army of volunteers are in 375 00:24:56,480 --> 00:25:00,400 the final stages of construction. 376 00:25:00,840 --> 00:25:04,280 Orangutans rarely swim but as a precaution they're 377 00:25:04,360 --> 00:25:08,080 installing an electrified perimeter fence. 378 00:25:11,240 --> 00:25:13,440 LISA: We're cementing in the posts today, which are going 379 00:25:13,520 --> 00:25:16,080 to be for the electric fence, one extra deterrent to keep 380 00:25:16,160 --> 00:25:18,280 the orangutan on the island. 381 00:25:18,360 --> 00:25:20,520 the logistics of everything out here has been so difficult 382 00:25:20,600 --> 00:25:25,000 because of the size of the island and it's not easy access to get here, 383 00:25:25,080 --> 00:25:27,800 everything we've had to carry over by hand, 384 00:25:27,880 --> 00:25:30,720 literally carrying over a log. 385 00:25:36,560 --> 00:25:39,280 LEO: So we're just starting to put the electric wire around. 386 00:25:39,360 --> 00:25:41,000 Obviously we've got to get it all the way round in a circuit 387 00:25:41,080 --> 00:25:44,040 of the island and we're going to put three different lines on, 388 00:25:44,120 --> 00:25:47,800 so that makes 3.6 kilometers we've got to go and then when 389 00:25:47,880 --> 00:25:51,840 we're ready we'll put the energizer on and electrify the wire. 390 00:25:53,640 --> 00:25:56,160 NARRATOR: With over two miles of wire to go the volunteers 391 00:25:56,240 --> 00:25:59,360 need to get a move on as the island has already caught the 392 00:25:59,440 --> 00:26:03,240 eye of a couple of escapees from Forest school. 393 00:26:04,760 --> 00:26:07,320 KARMELE: Bunga Amin! 394 00:26:08,160 --> 00:26:09,560 (whistles). 395 00:26:09,640 --> 00:26:12,440 There are a couple of orangutans from the forest school, 396 00:26:12,520 --> 00:26:16,560 it's actually Bunga and Amin. 397 00:26:16,640 --> 00:26:20,240 Both of them are particularly naughty and they are the ones 398 00:26:20,320 --> 00:26:23,400 that always leave the group and they want to explore further 399 00:26:23,480 --> 00:26:26,280 that's why actually they are potential candidates to go on 400 00:26:26,360 --> 00:26:29,680 this island, because once they are on the island there is no 401 00:26:29,760 --> 00:26:32,400 way for them to escape, and they are basically here on 402 00:26:32,480 --> 00:26:35,360 their own, it's fine there is quite enough water now they 403 00:26:35,440 --> 00:26:37,880 are not going to be able to cross. 404 00:26:39,520 --> 00:26:43,880 Ok let's go because they are calling them so they know already 405 00:26:44,200 --> 00:26:46,360 NARRATOR: Karmele needs to have the island safe haven 406 00:26:46,440 --> 00:26:50,080 ready for the more difficult Orangutans as soon as possible. 407 00:26:50,960 --> 00:26:54,840 She's all too aware of what a life in captivity means 408 00:26:55,400 --> 00:26:59,360 KARMELE: Hi. Big boy hey. 409 00:27:00,640 --> 00:27:04,120 This is Monte, this is our biggest Orangutan. 410 00:27:04,880 --> 00:27:08,880 only males have cheek pads basically the cheek pads is a 411 00:27:08,960 --> 00:27:12,360 way that they show their dominance. 412 00:27:12,720 --> 00:27:17,160 So Monte he is really the king of our center, 413 00:27:17,240 --> 00:27:22,400 he is the biggest, the strongest and he's also very handsome. 414 00:27:23,080 --> 00:27:26,720 If I was a female Orangutan I would probably fall for him. 415 00:27:29,720 --> 00:27:33,000 NARRATOR: Monte was rescued four years ago. 416 00:27:35,080 --> 00:27:40,240 Since he was a baby he was kept in a cage so small he couldn't stand up, 417 00:27:40,320 --> 00:27:45,080 and as a result his legs have been permanently damaged. 418 00:27:47,680 --> 00:27:50,080 KARMELE: Monte had spent in captivity his whole life, 419 00:27:50,160 --> 00:27:53,000 probably 13 to 15 years. 420 00:27:53,080 --> 00:27:55,480 His legs didn't function properly. 421 00:27:55,560 --> 00:28:00,360 I remember he was moved in the cage and his legs were trembling. 422 00:28:02,320 --> 00:28:06,880 NARRATOR: Aged nearly 20, he's too old to learn the ways of the forest. 423 00:28:08,280 --> 00:28:11,560 Even here at the center Monte has to be kept in a large cage 424 00:28:11,640 --> 00:28:14,800 for the safety of those caring for him. 425 00:28:15,840 --> 00:28:19,760 Adult orangutans can be up to seven times stronger than a human. 426 00:28:20,960 --> 00:28:23,480 KARMELE: This Orangutan with just one hand would just like 427 00:28:23,560 --> 00:28:27,040 probably break my neck basically you know. 428 00:28:27,120 --> 00:28:29,200 He is very, very strong. 429 00:28:29,280 --> 00:28:31,920 So you know we cannot just take him by the hand to the 430 00:28:32,000 --> 00:28:36,600 forest like we do with the juveniles or the babies you know. 431 00:28:38,200 --> 00:28:40,640 Unfortunately we don't think that he will be a candidate to 432 00:28:40,720 --> 00:28:43,120 be released into the wild. 433 00:28:43,200 --> 00:28:46,920 He's never been in a forest, so I do not think he would be 434 00:28:47,000 --> 00:28:50,840 able to find food, he wouldn't be able to survive. 435 00:28:51,600 --> 00:28:56,120 there is never a cage big enough you know for an 436 00:28:56,200 --> 00:29:00,160 orangutan but we are hoping we can actually give Monte 437 00:29:00,240 --> 00:29:03,040 a much better life. 438 00:29:04,200 --> 00:29:07,160 NARRATOR: For Monte rescue came far too late. 439 00:29:07,240 --> 00:29:11,040 But the team has recently recovered another fully-grown 440 00:29:11,120 --> 00:29:15,760 male they've called Kaliba, who is now ready to be 441 00:29:15,840 --> 00:29:19,440 released to a new forest home. 442 00:29:21,760 --> 00:29:23,760 KARMELE: Kaliba is now at the quarantine. 443 00:29:23,840 --> 00:29:27,160 I want to go have a look very quietly, I don't want to 444 00:29:27,240 --> 00:29:29,960 disturb him because tonight he's going to have a long 445 00:29:30,040 --> 00:29:34,200 journey all the way to the release site but I just want 446 00:29:34,280 --> 00:29:36,960 to check on his condition. 447 00:29:39,080 --> 00:29:41,720 NARRATOR: Kaliba has been kept in isolation at the center for 448 00:29:41,800 --> 00:29:47,440 two months, while the team checked he's disease free 449 00:29:47,520 --> 00:29:50,840 and searched for a safe habitat for him. 450 00:29:55,640 --> 00:29:58,520 He was rescued from an area nearby that used to be forest 451 00:29:58,600 --> 00:30:02,600 but had been almost completely cleared for farmland. 452 00:30:03,600 --> 00:30:06,320 In situations like this due to loss of habitat, 453 00:30:06,400 --> 00:30:10,200 orangutans and humans often come into conflict, 454 00:30:10,280 --> 00:30:14,600 competing for space and food. 455 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 If the rescue team don't anesthetize and remove 456 00:30:18,080 --> 00:30:20,560 the orangutan from that environment, 457 00:30:20,640 --> 00:30:23,920 it stands little chance of survival. 458 00:30:31,120 --> 00:30:34,840 As Kaliba is from the wild and knows how to survive, 459 00:30:34,920 --> 00:30:40,200 he doesn't need rehabilitation, just a new forest to call home. 460 00:30:44,200 --> 00:30:47,440 Karmele has found a release site, 461 00:30:47,520 --> 00:30:50,120 but it takes 12 hours to get there 462 00:30:50,200 --> 00:30:54,120 and the relocation of a fully grown male can be dangerous. 463 00:30:56,120 --> 00:31:00,760 KARMELE: He's obviously a very strong orangutan and there is 464 00:31:00,840 --> 00:31:04,880 always a risk when we handle orangutans this big, 465 00:31:04,960 --> 00:31:09,920 potentially aggressive as well, and we always have to be very careful. 466 00:31:12,320 --> 00:31:15,400 NARRATOR: For the safety of Kaliba and the team they will 467 00:31:15,480 --> 00:31:19,800 wait until the cool of night to undertake the risky operation. 468 00:31:27,200 --> 00:31:30,800 NARRATOR: It's late afternoon and Vet Christine has just 469 00:31:30,880 --> 00:31:34,960 received some good news about one of their new babies, Bonita. 470 00:31:36,680 --> 00:31:39,080 CHRISTINE: Bonita has been in quarantine for about seven weeks, 471 00:31:39,160 --> 00:31:41,520 it's about time for her to move on. 472 00:31:41,600 --> 00:31:44,480 She passes quarantine. 473 00:31:45,560 --> 00:31:49,640 NARRATOR: After a lifetime surrounded by humans, Bonita 474 00:31:49,720 --> 00:31:53,800 must now begin to discover how to be an orangutan. 475 00:31:53,880 --> 00:31:56,400 At baby school. 476 00:31:56,480 --> 00:32:00,320 AYU: Hello. Rocky and Rickina. 477 00:32:04,400 --> 00:32:06,880 NARRATOR: Bonita is introduced to the other babies. 478 00:32:11,840 --> 00:32:15,560 It's the first time she comes face to face with her classmates. 479 00:32:17,400 --> 00:32:19,320 CHRISTINE: See she's a bit clingy with the baby sitter 480 00:32:19,400 --> 00:32:22,440 now I think she's curious that's a good indicator that 481 00:32:22,520 --> 00:32:26,440 she'll take a little bit of time, but I think she'll get 482 00:32:26,520 --> 00:32:30,120 used to everybody and start climbing pretty soon. 483 00:32:38,960 --> 00:32:41,840 NARRATOR: Slowly Bonita takes her first brave steps into the 484 00:32:41,920 --> 00:32:45,320 trees to join the others. 485 00:32:46,760 --> 00:32:50,480 CHRISTINE: Bonita's chances for release are looking pretty good. 486 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 You know, in a few minutes she's starting to climb, 487 00:32:52,880 --> 00:32:58,200 so after the entire rehabilitation process I think she'll be ready. 488 00:33:02,520 --> 00:33:06,480 AYU: Bonita will stay here and I guess will have a free life 489 00:33:06,560 --> 00:33:11,800 like in the forest, she deserve to have it. 490 00:33:16,000 --> 00:33:18,840 NARRATOR: For Bonita these are the first steps on a journey 491 00:33:18,920 --> 00:33:21,800 that may take four years of playing and learning in the 492 00:33:21,880 --> 00:33:26,880 trees before she's ready to be released. 493 00:33:35,800 --> 00:33:38,920 That time has now come for Kaliba, an adult male 494 00:33:39,000 --> 00:33:42,680 orangutan who has just cleared quarantine. 495 00:33:43,840 --> 00:33:46,840 To minimize risk, the operation to transport him to 496 00:33:46,920 --> 00:33:50,000 a release site will take place in the cool of night, when 497 00:33:50,080 --> 00:33:53,160 he's more likely to sleep. 498 00:33:57,240 --> 00:33:59,840 The full team of vets and keepers have been called in 499 00:33:59,920 --> 00:34:03,120 just in case anything goes wrong. 500 00:34:03,640 --> 00:34:05,880 KARMELE: We always have to be careful, it's a wild orangutan 501 00:34:05,960 --> 00:34:09,280 and an orangutan this big could potentially break-up the 502 00:34:09,360 --> 00:34:12,840 transport cage and you know that could be a big problem. 503 00:34:14,680 --> 00:34:17,320 NARRATOR: First Kaliba must be sedated so he can be moved and 504 00:34:17,400 --> 00:34:20,840 safely undergo a medical check. 505 00:34:20,920 --> 00:34:24,480 KARMELE: We have to blow dart him and as soon as he's 506 00:34:24,560 --> 00:34:29,600 sedated we're going to bring him here and put him in a transport cage. 507 00:34:29,680 --> 00:34:31,840 NARRATOR: The team must get him into his cage before the 508 00:34:31,920 --> 00:34:35,440 drugs wear off and he wakes up for the long journey. 509 00:34:37,120 --> 00:34:39,960 So the most difficult task for vet Christine is to administer 510 00:34:40,040 --> 00:34:43,680 Kaliba with the right dose of anesthetic. 511 00:34:45,560 --> 00:34:47,640 CHRISTINE: The anesthetic is kind of one of the most 512 00:34:47,720 --> 00:34:50,440 particular parts of this whole process. 513 00:34:50,520 --> 00:34:52,440 There's always lots of concerns with moving a big 514 00:34:52,520 --> 00:34:56,240 orangutan because if they wake up they could do some damage. 515 00:34:58,800 --> 00:35:01,720 NARRATOR: To make the task even more difficult, 516 00:35:01,800 --> 00:35:04,680 Christine must hit Kaliba with an anesthetic blow dart 517 00:35:04,760 --> 00:35:08,160 in almost total darkness. 518 00:35:09,640 --> 00:35:12,200 KARMELE: Ok, he's awake. 519 00:35:14,520 --> 00:35:18,800 (banging on cage). 520 00:35:21,560 --> 00:35:23,600 CHRISTINE: It was pretty difficult to see, but we think 521 00:35:23,680 --> 00:35:25,680 the dart went in so we're timing him now and hopefully 522 00:35:25,760 --> 00:35:28,440 he'll fall asleep soon. 523 00:35:35,240 --> 00:35:39,560 NARRATOR: Finally Kaliba is asleep and can be moved. 524 00:35:48,200 --> 00:35:52,440 The team must conduct a quick medical check before he wakes up. 525 00:35:56,400 --> 00:35:59,320 KARMELE: He's breathing ok, his heart is stable. 526 00:35:59,400 --> 00:36:02,320 Yeah he's doing alright. 527 00:36:05,520 --> 00:36:06,960 NARRATOR: Kaliba is given the reversal drug to 528 00:36:07,040 --> 00:36:09,560 counteract the anesthetic. 529 00:36:12,160 --> 00:36:13,920 CHRISTINE: We want to make sure that he's awake for the 530 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 journey so that he doesn't have any problems in the cage 531 00:36:17,080 --> 00:36:19,920 that we would have to intervene for. 532 00:36:23,240 --> 00:36:25,520 KARMELE: He's woken up very quickly so, 533 00:36:25,600 --> 00:36:28,800 I think he's doing alright. 534 00:36:31,520 --> 00:36:34,440 NARRATOR: Awake and in his transport cage, Kaliba begins 535 00:36:34,520 --> 00:36:37,720 the long journey back to freedom. 536 00:36:39,520 --> 00:36:41,960 The team must drive through the night to reach an area of 537 00:36:42,040 --> 00:36:46,640 forest that is big enough for a new adult orangutan. 538 00:36:48,320 --> 00:36:50,960 KARMELE: It is not easy to find a release site nowadays 539 00:36:51,040 --> 00:36:54,960 because all the forest is being wiped out, so actually 540 00:36:55,040 --> 00:36:59,240 this orangutan was rescued just about seven kilometers 541 00:36:59,320 --> 00:37:01,160 away from the center. 542 00:37:01,240 --> 00:37:04,800 We have to take him all the way down to this location 543 00:37:04,880 --> 00:37:08,960 because around the area there is no more forest. 544 00:37:10,040 --> 00:37:13,120 NARRATOR: The race is on, as they can only keep Kaliba calm 545 00:37:13,200 --> 00:37:17,000 in his cage for so long. 546 00:37:27,680 --> 00:37:34,440 ♪ ♪ 547 00:37:37,800 --> 00:37:40,800 KARMELE: Hey, Kaliba. 548 00:37:40,880 --> 00:37:43,240 NARRATOR: After a long night on the road they've reached 549 00:37:43,320 --> 00:37:46,600 Mount Tarak, that borders a national park with over 550 00:37:46,680 --> 00:37:50,800 200,000 acres of protected forest. 551 00:37:51,800 --> 00:37:54,680 KARMELE: Yeah he's fine a little stressed out yeah, 552 00:37:54,760 --> 00:37:57,160 vocalizing quite a lot. 553 00:37:57,240 --> 00:38:01,040 But he's doing pretty well he's not trying to break the 554 00:38:01,120 --> 00:38:05,560 cage which is a relief. 555 00:38:08,280 --> 00:38:10,640 NARRATOR: They've hired a team of local porters to carry 556 00:38:10,720 --> 00:38:13,680 Kaliba the three miles to the release site 557 00:38:16,520 --> 00:38:19,760 KARMELE: These guys are quite used to it, they have helped us before. 558 00:38:19,840 --> 00:38:22,200 I'm pretty confident they are really good. 559 00:38:22,280 --> 00:38:23,480 You'll see. 560 00:38:23,560 --> 00:38:26,160 NARRATOR: At approximately 25 years old, Kaliba weighs 561 00:38:26,240 --> 00:38:32,480 nearly 130 pounds but his reinforced cage is another 200. 562 00:38:33,520 --> 00:38:36,640 KARMELE: We are almost ready to go now. 563 00:38:36,960 --> 00:38:41,240 (speaking native language). 564 00:38:48,680 --> 00:38:52,120 KARMELE: We left last night around 12:00 in the evening and 565 00:38:52,200 --> 00:38:54,960 now it's like 9:00 in the morning it's been already nine 566 00:38:55,040 --> 00:38:59,800 hours in the transport cage, so now the priority is to try to 567 00:38:59,880 --> 00:39:03,720 reach the release site as soon as possible. 568 00:39:03,800 --> 00:39:05,800 Yeah but what they are doing is amazing you know, 569 00:39:05,880 --> 00:39:09,600 they are taking on their shoulders 150 kilograms 570 00:39:09,680 --> 00:39:12,960 and you know, some of them are barefoot. 571 00:39:13,320 --> 00:39:16,480 I think it's amazing you know what they do. 572 00:39:18,040 --> 00:39:19,840 NARRATOR: Before bringing Kaliba here, 573 00:39:19,920 --> 00:39:23,760 Dr Gail Campbell-Smith and her team studied every aspect 574 00:39:23,840 --> 00:39:27,360 of the forest to be sure it can safely support the survival 575 00:39:27,440 --> 00:39:29,880 of a new Orangutan. 576 00:39:31,200 --> 00:39:33,440 GAIL: I've been looking at what's been fruiting and at 577 00:39:33,520 --> 00:39:35,040 the moment there's really a lot of fruit. 578 00:39:35,120 --> 00:39:38,600 So for Kaliba to come here erm it's a very very good choice. 579 00:39:38,680 --> 00:39:43,240 There is a wild population here but it's quite low, so you know 580 00:39:43,320 --> 00:39:45,720 he stands a good chance of getting in here and finding 581 00:39:45,800 --> 00:39:48,520 his own range which is super important for orangutans 582 00:39:48,600 --> 00:39:51,520 especially for the males. 583 00:39:57,480 --> 00:40:01,120 NARRATOR: 12 hours after leaving the rescue center, 584 00:40:01,200 --> 00:40:05,400 they finally reach the release site, a section of forest 585 00:40:05,480 --> 00:40:09,560 with enough fruit and food sources to sustain Kaliba. 586 00:40:10,720 --> 00:40:17,400 (speaking native language). 587 00:40:20,560 --> 00:40:22,800 KARMELE: We think this is a good spot. 588 00:40:22,880 --> 00:40:26,000 There are a couple of trees like this durian tree that is 589 00:40:26,080 --> 00:40:28,520 good food for the orangutans. 590 00:40:28,600 --> 00:40:32,040 They love durians. 591 00:40:33,800 --> 00:40:36,520 So the idea is that we are going to open the cage and he 592 00:40:36,600 --> 00:40:43,000 will climb that tree, although probably he's going to go 593 00:40:43,080 --> 00:40:45,720 totally the other way. 594 00:40:58,040 --> 00:41:02,680 I'm quite nervous, I mean not really nervous it's excited or something. 595 00:41:06,960 --> 00:41:09,640 Are you ready? 596 00:41:09,720 --> 00:41:10,440 Ok. 597 00:41:10,520 --> 00:41:12,520 (speaking native language). 598 00:41:22,280 --> 00:41:28,880 Ahh I knew it. 599 00:41:31,880 --> 00:41:36,640 They always go the opposite side we want them to go. 600 00:41:44,000 --> 00:41:46,760 You go up in this tree. 601 00:42:00,000 --> 00:42:01,480 This is the moment we were looking forward to 602 00:42:01,560 --> 00:42:04,840 for such a long time. 603 00:42:09,600 --> 00:42:13,280 NARRATOR: Rescued from almost certain death, Kaliba's return 604 00:42:13,360 --> 00:42:17,120 to the wild paves the way for more from the rescue center. 605 00:42:24,200 --> 00:42:26,960 KARMELE: To be able to release an orangutan and see the 606 00:42:27,040 --> 00:42:31,120 orangutan doing well, this is what keeps us going, you know. 607 00:42:31,200 --> 00:42:34,680 And gives us hope. 608 00:42:35,120 --> 00:42:38,800 Finally we got chance to give him his freedom again. 609 00:42:38,880 --> 00:42:42,200 Final total freedom. 610 00:42:43,000 --> 00:42:46,160 Bye Bye Kaliba 611 00:43:01,600 --> 00:43:04,280 NARRATOR: It may take years, but Karmele and the team 612 00:43:04,360 --> 00:43:07,440 are working to release every orangutan currently in 613 00:43:07,520 --> 00:43:11,040 baby and forest school back to the wild. 614 00:43:11,880 --> 00:43:14,440 With a clean bill of health and now out of quarantine 615 00:43:14,520 --> 00:43:17,760 Anjas is making his first steps in baby school. 616 00:43:18,520 --> 00:43:20,920 KARMELE: We've found Bonita here. 617 00:43:21,000 --> 00:43:23,680 NARRATOR: Bonita proved to be a fast learner and after just 618 00:43:23,760 --> 00:43:28,200 three days is already climbing high in forest school. 619 00:43:29,120 --> 00:43:30,840 KARMELE: I think she's very brave, because she's going to 620 00:43:30,920 --> 00:43:34,000 be the smallest in the group of the juveniles. 621 00:43:34,760 --> 00:43:40,040 NARRATOR: And finally the island is ready for it's first orangutan. 622 00:43:41,200 --> 00:43:43,080 KARMELE: Welcome. 623 00:43:43,160 --> 00:43:45,800 Hope you like it. 624 00:43:53,600 --> 00:43:54,840 Captioned by Cotter Media Group. 50795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.