All language subtitles for MommysBoy.21.08.18.MommysBoy.Rachael.Cavalli.Blind.Without.My.Contacts.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT.ES
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,570 --> 00:00:13,070
LENSLERİM OLMADAN GÖREMİYORUM
2
00:00:14,022 --> 00:00:15,322
Pardon, sonra geleyim ben.
3
00:00:15,347 --> 00:00:16,902
Sorun yok. Gelebilirsin.
4
00:00:16,927 --> 00:00:17,927
Göremiyorum zaten.
5
00:00:26,390 --> 00:00:27,590
Günün nasıldı tatlım?
6
00:00:28,326 --> 00:00:29,326
Gayet...
7
00:00:29,779 --> 00:00:31,283
iyiydi Rachael.
8
00:00:33,089 --> 00:00:35,569
Biliyorsu normalde
üvey annenim ama...
9
00:00:35,594 --> 00:00:37,269
istersen bana anne diyebilirsin.
10
00:00:38,956 --> 00:00:40,409
Tamam. Tabii.
11
00:00:40,549 --> 00:00:42,550
Pardon. Benim için biraz garip bu.
12
00:00:42,575 --> 00:00:45,128
Babamla birkaç hafta önce evlendin.
13
00:00:45,408 --> 00:00:47,240
Henüz buna alışamadım.
14
00:00:48,852 --> 00:00:49,852
Önemli değil.
15
00:00:50,005 --> 00:00:51,101
Açıkçası...
16
00:00:52,187 --> 00:00:54,159
Ben de zar zor alıştım.
17
00:00:54,829 --> 00:00:57,225
Evde yolumu zor buluyorum.
18
00:00:57,250 --> 00:00:58,250
Hala..
19
00:00:59,592 --> 00:01:00,592
Ve...
20
00:01:00,628 --> 00:01:03,439
Açıkçası senin hakkında biraz gergindim.
21
00:01:04,448 --> 00:01:07,033
Yeni 18 yaşındaki üvey
oğlum olman konusunda.
22
00:01:09,794 --> 00:01:12,462
Ama birbirimizi biraz
daha tanıdıktan sonra...
23
00:01:12,943 --> 00:01:14,152
daha mutlu olamazdım.
24
00:01:15,536 --> 00:01:16,963
Aynen...
25
00:01:17,291 --> 00:01:18,291
Anne.
26
00:01:18,986 --> 00:01:20,561
Pekala. Uyumaya gidiyorum.
27
00:01:20,586 --> 00:01:22,254
- İyi geceler.
- İyi geceler anne.
28
00:01:22,979 --> 00:01:24,460
- İyi misin?
- Evet.
29
00:01:24,640 --> 00:01:26,979
Lenslerim olmadan kör gibiyim.
30
00:02:17,054 --> 00:02:18,730
Bana gözlük lazım.
31
00:02:30,880 --> 00:02:31,985
Selam tatlım.
32
00:02:33,664 --> 00:02:35,657
Tyler sonunda uyudu.
33
00:02:36,430 --> 00:02:39,843
Sonunda karı koca
yalnız vakit geçirebileceğiz.
34
00:02:44,029 --> 00:02:45,029
Hey...
35
00:02:45,550 --> 00:02:48,577
Bu gece risk alalım mı?
36
00:02:49,976 --> 00:02:50,976
Tabii.
37
00:02:51,845 --> 00:02:53,633
İsteyeceğini biliyordum.
38
00:02:54,219 --> 00:02:56,446
Bugün tüm işi yaptığın için...
39
00:02:56,937 --> 00:02:59,278
bu gece işini ben göreceğim.
40
00:02:59,744 --> 00:03:00,744
Tamam.
41
00:05:34,179 --> 00:05:37,492
Dudaklarımın sikini
sarmasını seviyorsun değil mi?
42
00:05:38,161 --> 00:05:39,161
Evet.
43
00:07:35,719 --> 00:07:37,427
Tatlım.
44
00:07:38,145 --> 00:07:41,337
Ne dersin?
İçime sokmaya hazır mısın?
45
00:07:42,251 --> 00:07:43,251
Evet.
46
00:07:43,411 --> 00:07:44,411
Öyle mi?
47
00:07:44,900 --> 00:07:46,049
Fark ettim.
48
00:07:46,541 --> 00:07:49,268
Sikin normalden çok daha sertleşti.
49
00:10:34,912 --> 00:10:36,652
Uzun zaman olmuştu.
50
00:10:41,965 --> 00:10:43,980
Çok iyi hissettiriyorsun.
51
00:12:58,362 --> 00:13:01,907
Beni domaltıp amımı
sert sert sikmeni istiyorum.
52
00:13:03,044 --> 00:13:04,713
- Tamam.
- Evet.
53
00:15:56,306 --> 00:15:57,868
Boşaltacaksın.
54
00:17:50,674 --> 00:17:52,574
Aman tanrım anne,
bu harika hissettiriyor.
55
00:17:52,907 --> 00:17:53,907
Ha?!
56
00:17:55,862 --> 00:17:56,862
Tyler?
57
00:17:57,386 --> 00:17:59,804
- Özür dilerim anne.
- Bu sen misin?
58
00:18:00,532 --> 00:18:02,262
Çok özür dilerim anne.
59
00:18:02,415 --> 00:18:04,322
Tanrım! Yanlış odaya mı geldim?
60
00:18:06,856 --> 00:18:08,509
Çok özür dilerim.
61
00:18:08,534 --> 00:18:10,135
Bunun olduğuna inanamıyorum.
62
00:18:11,633 --> 00:18:13,875
Bunu kimseye anlatamayız.
63
00:18:14,210 --> 00:18:16,100
- Kimseye söylemem.
- Tamam.
64
00:18:16,125 --> 00:18:17,826
Kimseye söyleme, ve...
65
00:18:18,313 --> 00:18:20,147
Bunu bir daha asla yapamayız.
66
00:18:20,198 --> 00:18:21,198
Tamam mı?
67
00:18:21,257 --> 00:18:22,970
Teşekkürler anne. Ama...
68
00:18:23,850 --> 00:18:24,850
Ne oldu?
69
00:18:24,993 --> 00:18:26,734
Yani, sence...
70
00:18:26,893 --> 00:18:28,467
işimizi...
71
00:18:28,611 --> 00:18:29,611
bitirebilir miyiz?
72
00:18:29,771 --> 00:18:30,771
Bunun...
73
00:18:31,058 --> 00:18:33,432
uygun olduğunu hiç sanmıyorum.
74
00:18:34,610 --> 00:18:36,424
Ama çok yaklaştım.
75
00:18:36,449 --> 00:18:37,664
Neredeyse boşalacaktım.
76
00:18:37,689 --> 00:18:38,689
Lütfen anne.
77
00:18:39,267 --> 00:18:40,740
Ah, Tyler...
78
00:18:41,093 --> 00:18:42,298
Lütfen anne.
79
00:18:45,264 --> 00:18:47,098
Tamam peki.
Ama sadece bu seferlik.
80
00:18:47,123 --> 00:18:48,627
- Tamam.
- Kimseye söyleyemezsin.
81
00:18:48,628 --> 00:18:50,028
- Tamam mı?
- Hiçbir şey söylemem.
82
00:18:50,356 --> 00:18:51,356
Tamam.
83
00:18:52,463 --> 00:18:53,463
Pekala.
84
00:36:11,994 --> 00:36:13,980
Bitirmeme izin verdiğin
için çok teşekkürler anne.
85
00:36:14,321 --> 00:36:15,321
Rica ederim.
86
00:36:16,454 --> 00:36:18,394
Bence kendi odama geri dönsem iyi olur.
87
00:36:18,423 --> 00:36:19,734
Ve kendi yatağıma...
88
00:36:19,914 --> 00:36:20,914
Artık.
89
00:36:21,101 --> 00:36:23,548
Kaybolma diye seni
götüreyim ister misin?
90
00:36:24,108 --> 00:36:26,408
Evet, bu güzel olur.
91
00:36:26,661 --> 00:36:27,661
Teşekkürler.
92
00:36:28,576 --> 00:36:31,553
Gözlerimi lazerle çizdirmeyi
bi araştırmam lazım.
93
00:36:31,993 --> 00:36:34,293
Gerçekten mi?
İyi bir fikir mi bilmiyorum.
94
00:36:34,318 --> 00:36:36,503
Çok tehlikeli olduğunu biliyorsun dimi?
95
00:36:37,145 --> 00:36:39,205
Bence lenslerle idare etmelisin.
6317