All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S04E01.DANiSH.1080p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:34,560 Asien. 1 00:00:34,560 --> 00:00:35,200 Asien. 2 00:00:35,320 --> 00:00:40,320 Jordens største og mest befolkede verdensdel med 4,7 mia. indbyggere. 1 00:00:40,320 --> 00:00:41,800 Jordens største og mest befolkede verdensdel med 4,7 mia. indbyggere. 2 00:00:41,920 --> 00:00:46,080 Nu er fem eventyrlystne par taget til Japan - 1 00:00:46,080 --> 00:00:47,000 Nu er fem eventyrlystne par taget til Japan - 2 00:00:47,120 --> 00:00:51,840 - hvor de fra hovedstaden, Tokyo, vil tage hul på et ekstraordinært ræs - 1 00:00:51,840 --> 00:00:52,120 - hvor de fra hovedstaden, Tokyo, vil tage hul på et ekstraordinært ræs - 2 00:00:52,240 --> 00:00:57,200 - gennem moderne storbyer, templer og fænomenale naturoplevelser. 1 00:01:01,880 --> 00:01:03,360 Det bliver livsændrende. 1 00:01:03,360 --> 00:01:04,280 Det bliver livsændrende. 2 00:01:04,400 --> 00:01:09,120 Det kommer til at styrke venskabsbåndet helt vildt meget. 1 00:01:09,120 --> 00:01:09,680 Det kommer til at styrke venskabsbåndet helt vildt meget. 2 00:01:09,800 --> 00:01:14,880 I sin hverdag kan man godt have en tendens til at blive lidt for tryg. 1 00:01:14,880 --> 00:01:15,240 I sin hverdag kan man godt have en tendens til at blive lidt for tryg. 2 00:01:15,360 --> 00:01:19,680 Når man bliver presset, lærer man nogle ting om sig selv. 3 00:01:19,800 --> 00:01:20,640 Efter at jeg er flyttet hjemmefra, ser vi ikke hinanden meget. 1 00:01:20,640 --> 00:01:24,320 Efter at jeg er flyttet hjemmefra, ser vi ikke hinanden meget. 2 00:01:24,440 --> 00:01:26,400 Jeg glæder mig mest til at få en uforglemmelig oplevelse med min mor. 1 00:01:26,400 --> 00:01:29,600 Jeg glæder mig mest til at få en uforglemmelig oplevelse med min mor. 2 00:01:29,720 --> 00:01:32,160 Vi vil gerne på den her rejse sammen, fordi vi gerne vil lære af hinanden. 1 00:01:32,160 --> 00:01:34,800 Vi vil gerne på den her rejse sammen, fordi vi gerne vil lære af hinanden. 2 00:01:34,920 --> 00:01:37,920 Hvis man lærer hinandens svagheder, kan man styrke hinanden. 1 00:01:37,920 --> 00:01:39,600 Hvis man lærer hinandens svagheder, kan man styrke hinanden. 2 00:01:39,720 --> 00:01:42,880 Vi har mødt hinanden i en lidt sen alder. 3 00:01:43,000 --> 00:01:43,680 Vi har lidt kortere tid til at nå alt det, vi skal nå. 1 00:01:43,680 --> 00:01:48,160 Vi har lidt kortere tid til at nå alt det, vi skal nå. 2 00:01:48,280 --> 00:01:49,440 Især det her med at rejse og se verden. 1 00:01:49,440 --> 00:01:51,640 Især det her med at rejse og se verden. 1 00:02:04,640 --> 00:02:06,720 - Hej. - Hej. 1 00:02:06,720 --> 00:02:07,080 - Hej. - Hej. 2 00:02:09,400 --> 00:02:12,480 Det er skørt at have den her kuvert. Nu får vi at vide, hvad der skal ske. 1 00:02:12,480 --> 00:02:14,240 Det er skørt at have den her kuvert. Nu får vi at vide, hvad der skal ske. 2 00:02:14,360 --> 00:02:18,240 - Er du klar? - Jeg er klar. 1 00:02:18,240 --> 00:02:18,480 - Er du klar? - Jeg er klar. 2 00:02:18,600 --> 00:02:22,960 "Velkommen til Tokyo. Jeres slutdestination er... 3 00:02:23,080 --> 00:02:24,000 ... Bali." 1 00:02:24,000 --> 00:02:25,800 ... Bali." 1 00:02:32,760 --> 00:02:35,520 - Det er sindssygt. - Jeg bliver helt... 1 00:02:35,520 --> 00:02:36,480 - Det er sindssygt. - Jeg bliver helt... 2 00:02:36,600 --> 00:02:39,040 - Bliver du rørt? - Ja. 3 00:02:41,240 --> 00:02:41,280 På vejen til Bali skal parrene tilbagelægge knap 14.000 km - 1 00:02:41,280 --> 00:02:45,880 På vejen til Bali skal parrene tilbagelægge knap 14.000 km - 2 00:02:46,000 --> 00:02:47,040 - til lands og til vands. 1 00:02:47,040 --> 00:02:49,000 - til lands og til vands. 2 00:02:49,120 --> 00:02:52,800 Udstyret med et beskedent kontantbeløb og et kort over Asien - 1 00:02:52,800 --> 00:02:53,920 Udstyret med et beskedent kontantbeløb og et kort over Asien - 2 00:02:54,040 --> 00:02:56,320 - skal de finde målet. 3 00:02:56,440 --> 00:02:58,560 - Taler nogen engelsk? - Vi har ingen penge. 1 00:02:58,560 --> 00:03:00,560 - Taler nogen engelsk? - Vi har ingen penge. 2 00:03:00,680 --> 00:03:04,320 Det par, som når først frem til Bali, vinder præmien på en 1/4 mio. kr. 1 00:03:04,320 --> 00:03:08,320 Det par, som når først frem til Bali, vinder præmien på en 1/4 mio. kr. 1 00:03:17,560 --> 00:03:20,800 Vi har mange penge lige her. 2 00:03:20,920 --> 00:03:21,600 "I har 1200 kr. per person til rejsen... 12.000." 1 00:03:21,600 --> 00:03:27,360 "I har 1200 kr. per person til rejsen... 12.000." 1 00:03:27,360 --> 00:03:27,600 "I har 1200 kr. per person til rejsen... 12.000." 2 00:03:27,720 --> 00:03:31,400 "Beløbet skal dække alle jeres udgifter." 3 00:03:31,520 --> 00:03:33,120 Vi skal spare, skat. Det er slut med takeaway og to go-kaffe. 1 00:03:33,120 --> 00:03:36,960 Vi skal spare, skat. Det er slut med takeaway og to go-kaffe. 2 00:03:37,080 --> 00:03:38,880 Det er dollars. Sindssygt. 1 00:03:38,880 --> 00:03:39,640 Det er dollars. Sindssygt. 2 00:03:39,760 --> 00:03:43,920 De fik ikke så store kort i de andre sæsoner. 3 00:03:44,040 --> 00:03:44,640 - Vi skal hernedtil uden at flyve. - Der er jo sindssygt langt. 1 00:03:44,640 --> 00:03:49,640 - Vi skal hernedtil uden at flyve. - Der er jo sindssygt langt. 2 00:03:49,760 --> 00:03:50,400 På rejsen mod Asiens fjerneste ø skal parrene igennem syv checkpoints. 1 00:03:50,400 --> 00:03:56,080 På rejsen mod Asiens fjerneste ø skal parrene igennem syv checkpoints. 1 00:03:56,200 --> 00:04:01,920 Først ved begyndelsen af hver etape får de næste destination at vide. 1 00:04:01,920 --> 00:04:02,480 Først ved begyndelsen af hver etape får de næste destination at vide. 2 00:04:02,600 --> 00:04:07,680 For at få afsløret eventyrets første checkpoint skal de krydse Tokyo - 1 00:04:07,680 --> 00:04:08,160 For at få afsløret eventyrets første checkpoint skal de krydse Tokyo - 2 00:04:08,280 --> 00:04:11,800 - og nå frem til knudepunktet Shibuya Crossing. 3 00:04:11,920 --> 00:04:13,440 Når klokken slår 16, går ræset i gang. 1 00:04:13,440 --> 00:04:15,360 Når klokken slår 16, går ræset i gang. 1 00:04:22,960 --> 00:04:24,960 Sæt i gang. Nu er vi i gang. 1 00:04:24,960 --> 00:04:27,800 Sæt i gang. Nu er vi i gang. 2 00:04:27,920 --> 00:04:30,720 Jeg tænker: Konkurrence, konkurrence. 1 00:04:30,720 --> 00:04:30,920 Jeg tænker: Konkurrence, konkurrence. 2 00:04:31,040 --> 00:04:36,480 Hvis du tager en dårlig beslutning, så kan det være altafgørende. 1 00:04:36,480 --> 00:04:36,800 Hvis du tager en dårlig beslutning, så kan det være altafgørende. 2 00:04:36,920 --> 00:04:38,640 Hvad er det for noget? 3 00:04:38,760 --> 00:04:42,240 Ved du, hvor Shibuya Crossing er? 1 00:04:42,240 --> 00:04:43,120 Ved du, hvor Shibuya Crossing er? 2 00:04:43,120 --> 00:04:48,000 Okay, vi går den her vej. Kom. Du må ikke løbe fra mig. 1 00:04:48,000 --> 00:04:48,400 Okay, vi går den her vej. Kom. Du må ikke løbe fra mig. 2 00:04:48,520 --> 00:04:53,560 Jeg synes, at det er lidt stressende, at der er et konkurrenceelement. 3 00:04:53,680 --> 00:04:53,760 - Vi er totalt foran nu. - Er vi det? 1 00:04:53,760 --> 00:04:56,640 - Vi er totalt foran nu. - Er vi det? 2 00:04:56,760 --> 00:04:59,520 Vi hedder Mette og Michael. 1 00:04:59,520 --> 00:05:00,080 Vi hedder Mette og Michael. 2 00:05:01,080 --> 00:05:03,800 Her kunne der godt være en metro. 3 00:05:03,920 --> 00:05:05,280 - Vi er gift. - Vi har kendt hinanden i fem år. 1 00:05:05,280 --> 00:05:10,040 - Vi er gift. - Vi har kendt hinanden i fem år. 2 00:05:10,160 --> 00:05:11,040 Taler du engelsk? Hvor ligger den nærmeste metrostation? 1 00:05:11,040 --> 00:05:14,160 Taler du engelsk? Hvor ligger den nærmeste metrostation? 2 00:05:14,280 --> 00:05:16,800 - Så skal I lige derned. - Tak. 1 00:05:16,800 --> 00:05:17,480 - Så skal I lige derned. - Tak. 2 00:05:17,600 --> 00:05:22,560 Jeg kunne godt tænke mig, at rejsen giver en ny nuance i vores liv - 1 00:05:22,560 --> 00:05:23,840 Jeg kunne godt tænke mig, at rejsen giver en ny nuance i vores liv - 2 00:05:23,960 --> 00:05:28,320 - hvor vi udelukkende er noget for hinanden og sammen om det. 1 00:05:28,320 --> 00:05:30,920 - hvor vi udelukkende er noget for hinanden og sammen om det. 2 00:05:31,040 --> 00:05:33,760 Der er automater lige her. 3 00:05:33,880 --> 00:05:34,080 Den her rejse bliver rigtig vigtig for vores relation. 1 00:05:34,080 --> 00:05:38,680 Den her rejse bliver rigtig vigtig for vores relation. 2 00:05:38,800 --> 00:05:39,840 Det bliver så fedt. 1 00:05:39,840 --> 00:05:41,400 Det bliver så fedt. 2 00:05:41,520 --> 00:05:43,960 Hold grøn står allerede i kø. 3 00:05:44,080 --> 00:05:45,600 Kan I skynde jer en lille smule? 1 00:05:45,600 --> 00:05:47,280 Kan I skynde jer en lille smule? 2 00:05:47,400 --> 00:05:51,000 Fra 180 til 226. 3 00:05:51,120 --> 00:05:51,360 - Let's go. - Ginza Line mod Shibuya. 1 00:05:51,360 --> 00:05:55,040 - Let's go. - Ginza Line mod Shibuya. 2 00:05:55,160 --> 00:05:57,120 Det er megafedt, at det også er en konkurrence. Vi går all in. 1 00:05:57,120 --> 00:05:59,960 Det er megafedt, at det også er en konkurrence. Vi går all in. 2 00:06:00,080 --> 00:06:02,880 Vi skal med det her. Sebastian, er du med? Her. 1 00:06:02,880 --> 00:06:05,160 Vi skal med det her. Sebastian, er du med? Her. 2 00:06:07,280 --> 00:06:08,640 - Nej, nej! - Lort! 1 00:06:08,640 --> 00:06:10,360 - Nej, nej! - Lort! 2 00:06:10,480 --> 00:06:14,400 Vi har gult hold lige bag os, og vi var så tæt på. 1 00:06:14,400 --> 00:06:15,680 Vi har gult hold lige bag os, og vi var så tæt på. 2 00:06:17,240 --> 00:06:18,720 Skal vi bare tage en taxa? 3 00:06:18,840 --> 00:06:20,160 Hej. Shibuya Crossing? 1 00:06:20,160 --> 00:06:23,000 Hej. Shibuya Crossing? 2 00:06:23,120 --> 00:06:25,920 - Bare gå ind. - Vi skal lige høre prisen. 1 00:06:25,920 --> 00:06:26,160 - Bare gå ind. - Vi skal lige høre prisen. 2 00:06:26,280 --> 00:06:29,520 Jeg stresser lidt, ikke? 3 00:06:29,640 --> 00:06:31,680 Gult hold står lige dernede. 1 00:06:31,680 --> 00:06:33,360 Gult hold står lige dernede. 2 00:06:33,480 --> 00:06:37,440 Vi har taget det rigtige valg. Metroen er langt hurtigere end taxa. 1 00:06:37,440 --> 00:06:38,360 Vi har taget det rigtige valg. Metroen er langt hurtigere end taxa. 2 00:06:38,480 --> 00:06:41,480 Og det koster kassen. 3 00:06:41,600 --> 00:06:43,200 - Det koster 7500 til Shibuya. - Okay. 1 00:06:43,200 --> 00:06:46,120 - Det koster 7500 til Shibuya. - Okay. 2 00:06:46,240 --> 00:06:48,960 Det er under 50 kr. Jeg kommer til at stå for økonomien. 1 00:06:48,960 --> 00:06:50,040 Det er under 50 kr. Jeg kommer til at stå for økonomien. 2 00:06:50,160 --> 00:06:54,720 Hun er den mindst dårlige. Hvis jeg har 100 kr., så bruger jeg 100 kr. 1 00:06:54,720 --> 00:06:56,040 Hun er den mindst dårlige. Hvis jeg har 100 kr., så bruger jeg 100 kr. 2 00:06:56,160 --> 00:06:59,480 Nej, så bruger du 150 kr. 3 00:06:59,600 --> 00:07:00,480 7000. Lige et øjeblik... 1 00:07:00,480 --> 00:07:02,200 7000. Lige et øjeblik... 2 00:07:02,320 --> 00:07:05,120 Hvor meget er 7000? Det er meget. Det er 350 kr. 3 00:07:05,240 --> 00:07:06,240 Det er for dyrt. Så tager vi toget. 1 00:07:06,240 --> 00:07:10,840 Det er for dyrt. Så tager vi toget. 2 00:07:10,960 --> 00:07:12,000 Op... Okay, vi er på igen. 1 00:07:12,000 --> 00:07:14,840 Op... Okay, vi er på igen. 2 00:07:14,960 --> 00:07:17,760 - Hvad gjorde du, Malik? - Jeg gik bare igennem. 1 00:07:17,760 --> 00:07:19,440 - Hvad gjorde du, Malik? - Jeg gik bare igennem. 2 00:07:19,560 --> 00:07:23,520 - Det kan jeg ikke få lov til. - Prøv at gå igennem derovre. 1 00:07:23,520 --> 00:07:24,720 - Det kan jeg ikke få lov til. - Prøv at gå igennem derovre. 2 00:07:25,720 --> 00:07:29,160 I don't know. Bare gå. 1 00:07:29,280 --> 00:07:34,040 - Tea, er du med? - Ja. Bare gå nedad i toget. 1 00:07:38,120 --> 00:07:40,800 - Jeg ved ikke, om det er den her. - Jo, jo. Shibuya. 1 00:07:40,800 --> 00:07:42,360 - Jeg ved ikke, om det er den her. - Jo, jo. Shibuya. 2 00:07:42,480 --> 00:07:44,600 Hvad så? 3 00:07:44,720 --> 00:07:46,560 Jeg kan godt mærke, at det er en konkurrence nu. 1 00:07:46,560 --> 00:07:52,280 Jeg kan godt mærke, at det er en konkurrence nu. 1 00:07:52,400 --> 00:07:57,600 - Hvordan kommer vi hurtigst ud? - Så skal I gå derhen. 2 00:07:57,720 --> 00:07:58,080 For enden af toget kan vi komme hurtigst op. 1 00:07:58,080 --> 00:08:01,280 For enden af toget kan vi komme hurtigst op. 2 00:08:02,880 --> 00:08:03,840 Skal I af? Det er nu. Skynd jer. De har tænkt sig at gå derned. 1 00:08:03,840 --> 00:08:09,600 Skal I af? Det er nu. Skynd jer. De har tænkt sig at gå derned. 1 00:08:09,600 --> 00:08:09,680 Skal I af? Det er nu. Skynd jer. De har tænkt sig at gå derned. 2 00:08:09,800 --> 00:08:15,000 - De har luret et eller andet. - Vil I forbi? 3 00:08:15,120 --> 00:08:15,360 Vi skal bare løbe hurtigere end de andre. 1 00:08:15,360 --> 00:08:19,320 Vi skal bare løbe hurtigere end de andre. 2 00:08:19,440 --> 00:08:21,120 Hvad satan... 1 00:08:21,120 --> 00:08:22,040 Hvad satan... 2 00:08:22,160 --> 00:08:26,880 - Og vi skynder os videre. - De har også fanget den. 1 00:08:26,880 --> 00:08:28,760 - Og vi skynder os videre. - De har også fanget den. 2 00:08:28,880 --> 00:08:32,640 De er her alle sammen, mand. Hvorfor går de andre ned i den anden ende? 1 00:08:32,640 --> 00:08:35,720 De er her alle sammen, mand. Hvorfor går de andre ned i den anden ende? 2 00:08:35,840 --> 00:08:38,400 - Vi skulle have nået det tog før. - Hvor er det kaotisk, mand. 1 00:08:38,400 --> 00:08:41,400 - Vi skulle have nået det tog før. - Hvor er det kaotisk, mand. 1 00:08:46,120 --> 00:08:48,600 Kom, kom, kom. 2 00:08:48,720 --> 00:08:49,920 Den her vej. 1 00:08:49,920 --> 00:08:51,160 Den her vej. 2 00:08:53,400 --> 00:08:55,680 - Satans! - Er du med? 1 00:08:55,680 --> 00:08:55,840 - Satans! - Er du med? 2 00:08:58,360 --> 00:09:01,440 - Vi løber nu, ikke? - Nu er ræset vist i gang. 1 00:09:01,440 --> 00:09:05,320 - Vi løber nu, ikke? - Nu er ræset vist i gang. 2 00:09:06,720 --> 00:09:07,200 Tre, to, en... 1 00:09:07,200 --> 00:09:09,000 Tre, to, en... 2 00:09:12,240 --> 00:09:12,960 Tilde, løb! 1 00:09:12,960 --> 00:09:14,320 Tilde, løb! 2 00:09:14,440 --> 00:09:18,440 - Bare løb! - Okay. Hvor er det? 3 00:09:18,560 --> 00:09:18,720 - Hej. - Hej. 1 00:09:18,720 --> 00:09:22,480 - Hej. - Hej. 2 00:09:22,600 --> 00:09:24,240 Skal vi bare lige gå væk? 3 00:09:24,400 --> 00:09:24,480 - Hej. Alle oplysninger er i kuverten. - Tak. 1 00:09:24,480 --> 00:09:29,040 - Hej. Alle oplysninger er i kuverten. - Tak. 2 00:09:29,160 --> 00:09:30,240 Nu skal vi bare finde ud af, hvor vi skal hen. 1 00:09:30,240 --> 00:09:32,800 Nu skal vi bare finde ud af, hvor vi skal hen. 2 00:09:32,920 --> 00:09:34,400 Seoul! 3 00:09:34,520 --> 00:09:36,000 Første etapes checkpoint er Sydkoreas hovedstad, Seoul - 1 00:09:36,000 --> 00:09:39,280 Første etapes checkpoint er Sydkoreas hovedstad, Seoul - 2 00:09:39,400 --> 00:09:41,760 - der med sine mange kontraster er en moderne storby. 1 00:09:41,760 --> 00:09:44,160 - der med sine mange kontraster er en moderne storby. 2 00:09:44,280 --> 00:09:47,520 Særligt én bydel har gjort musikgenren K-pop verdensberømt. 1 00:09:47,520 --> 00:09:51,480 Særligt én bydel har gjort musikgenren K-pop verdensberømt. 2 00:09:51,600 --> 00:09:53,280 For at nå Seoul - 1 00:09:53,280 --> 00:09:54,080 For at nå Seoul - 2 00:09:54,200 --> 00:09:58,760 - må parrene i første omgang sigte efter Japans store knudepunkter. 3 00:09:58,880 --> 00:09:59,040 Herfra er der to oplagte ruter: 1 00:09:59,040 --> 00:10:01,560 Herfra er der to oplagte ruter: 2 00:10:01,680 --> 00:10:04,800 Nordruten vil tage dem ned langs Japans kyst til færgebyen Fukuoka - 1 00:10:04,800 --> 00:10:06,760 Nordruten vil tage dem ned langs Japans kyst til færgebyen Fukuoka - 2 00:10:06,880 --> 00:10:09,680 - hvorfra de kan sejle til Sydkorea. 3 00:10:09,800 --> 00:10:10,560 Sydruten kan via øen Shikoku tage dem til færgebyen. 1 00:10:10,560 --> 00:10:15,040 Sydruten kan via øen Shikoku tage dem til færgebyen. 1 00:10:16,920 --> 00:10:19,080 Vi skal langt. 2 00:10:19,200 --> 00:10:22,080 Deltagerne har fået udleveret en rejsebog - 1 00:10:22,080 --> 00:10:22,400 Deltagerne har fået udleveret en rejsebog - 2 00:10:22,520 --> 00:10:27,840 - hvori de kan orientere sig om jobmuligheder og mulige ruter. 1 00:10:27,840 --> 00:10:28,720 - hvori de kan orientere sig om jobmuligheder og mulige ruter. 2 00:10:28,840 --> 00:10:31,240 Vi kan undgå at sejle to gange. 3 00:10:31,360 --> 00:10:33,600 Deres valg kan få afgørende betydning for deres placering i ræset. 1 00:10:33,600 --> 00:10:37,720 Deres valg kan få afgørende betydning for deres placering i ræset. 2 00:10:37,840 --> 00:10:39,360 Det vigtigste er egentlig bare ikke at blive hægtet af. 1 00:10:39,360 --> 00:10:45,120 Det vigtigste er egentlig bare ikke at blive hægtet af. 1 00:10:45,120 --> 00:10:45,240 Det vigtigste er egentlig bare ikke at blive hægtet af. 2 00:10:45,360 --> 00:10:48,320 Så vi er enige om, at vi tager syd? 3 00:10:48,440 --> 00:10:50,440 Vi tager nordruten. 4 00:10:50,560 --> 00:10:50,880 Så skal vi finde et tog til Osaka. Måske et nattog. 1 00:10:50,880 --> 00:10:56,000 Så skal vi finde et tog til Osaka. Måske et nattog. 2 00:10:56,120 --> 00:10:56,640 Vennerne på grønt hold vil sigte efter Japans tredjestørste by, Osaka. 1 00:10:56,640 --> 00:11:02,160 Vennerne på grønt hold vil sigte efter Japans tredjestørste by, Osaka. 2 00:11:02,280 --> 00:11:02,400 Vi skal den vej. 1 00:11:02,400 --> 00:11:04,520 Vi skal den vej. 2 00:11:04,640 --> 00:11:08,160 Men først skal de finde vej ud af Tokyo. Det er ikke helt nemt. 1 00:11:08,160 --> 00:11:11,080 Men først skal de finde vej ud af Tokyo. Det er ikke helt nemt. 2 00:11:11,200 --> 00:11:13,920 Hvordan staver man til Osaka på japansk? Lad os prøve at gå op. 1 00:11:13,920 --> 00:11:15,560 Hvordan staver man til Osaka på japansk? Lad os prøve at gå op. 2 00:11:15,680 --> 00:11:18,480 Det er også okay med en senere afgang. 3 00:11:18,600 --> 00:11:19,680 Vi håber, de har noget til Osaka i dag. 1 00:11:19,680 --> 00:11:22,520 Vi håber, de har noget til Osaka i dag. 2 00:11:22,640 --> 00:11:25,440 Det der er east. Så må south være den vej. 1 00:11:25,440 --> 00:11:27,240 Det der er east. Så må south være den vej. 2 00:11:27,360 --> 00:11:31,200 Nej, det er sgu da ikke, sådan det er. Syd er... 1 00:11:31,200 --> 00:11:33,040 Nej, det er sgu da ikke, sådan det er. Syd er... 2 00:11:33,160 --> 00:11:36,960 Vi kan ikke finde et sted at købe en billet. 1 00:11:36,960 --> 00:11:38,760 Vi kan ikke finde et sted at købe en billet. 2 00:11:38,880 --> 00:11:42,720 - Det er et lidt andet kort, det der. - Ja. "Ticket charge..." 1 00:11:42,720 --> 00:11:44,320 - Det er et lidt andet kort, det der. - Ja. "Ticket charge..." 2 00:11:44,440 --> 00:11:48,280 Michael og Mette vil rejse mod Nagoya. 3 00:11:48,400 --> 00:11:48,480 De har mødt en lokal guide - 1 00:11:48,480 --> 00:11:51,680 De har mødt en lokal guide - 2 00:11:51,800 --> 00:11:54,240 - der anbefaler dem at fange en bus i Yokohama, der ligger 30 km fra Tokyo. 1 00:11:54,240 --> 00:11:56,760 - der anbefaler dem at fange en bus i Yokohama, der ligger 30 km fra Tokyo. 2 00:11:56,880 --> 00:12:00,000 Nummer fire? Tusind tak for hjælpen. 1 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 Nummer fire? Tusind tak for hjælpen. 2 00:12:02,160 --> 00:12:05,760 Dermed er gult hold nu de første, der forlader den japanske hovedstad. 1 00:12:05,760 --> 00:12:08,640 Dermed er gult hold nu de første, der forlader den japanske hovedstad. 2 00:12:08,760 --> 00:12:11,080 Vi har to billetter. 3 00:12:11,200 --> 00:12:11,520 Rødt hold har netop sikret sig billetter til Kobe. 1 00:12:11,520 --> 00:12:16,160 Rødt hold har netop sikret sig billetter til Kobe. 2 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 Det er 21.30. Så vi har 2 1/2 time at slå ihjel. 1 00:12:17,280 --> 00:12:20,280 Det er 21.30. Så vi har 2 1/2 time at slå ihjel. 2 00:12:20,400 --> 00:12:23,040 Det kunne også have været nice at komme til Hiroshima. 1 00:12:23,040 --> 00:12:26,120 Det kunne også have været nice at komme til Hiroshima. 2 00:12:26,240 --> 00:12:28,800 Vi vil gerne med bus til Osaka. 1 00:12:28,800 --> 00:12:29,240 Vi vil gerne med bus til Osaka. 2 00:12:29,360 --> 00:12:32,520 - Hvornår vil I af sted? - I dag. 3 00:12:32,640 --> 00:12:34,560 Der er drengene. Jeg håber, der er flere billetter. 1 00:12:34,560 --> 00:12:37,600 Der er drengene. Jeg håber, der er flere billetter. 2 00:12:37,720 --> 00:12:40,320 Han lukkede bare lige biksen. 1 00:12:40,320 --> 00:12:40,920 Han lukkede bare lige biksen. 2 00:12:42,360 --> 00:12:46,080 De havde set os. Han smilede også lige over. 1 00:12:46,080 --> 00:12:47,400 De havde set os. Han smilede også lige over. 2 00:12:47,520 --> 00:12:51,840 - Fuck, hvor beskidt. - Nej, det havde du da også gjort. 1 00:12:51,840 --> 00:12:52,280 - Fuck, hvor beskidt. - Nej, det havde du da også gjort. 2 00:12:52,400 --> 00:12:56,760 - Det kunne jeg da ikke finde på. - Det kunne du da i hvert fald. 1 00:13:00,200 --> 00:13:03,360 Han siger, vi skal den vej. Der er måske en counter, hvor vi kan købe. 1 00:13:03,360 --> 00:13:05,440 Han siger, vi skal den vej. Der er måske en counter, hvor vi kan købe. 2 00:13:06,760 --> 00:13:09,120 - Har du en bus, der kører til Kyoto? - Ja, men den er udsolgt. 1 00:13:09,120 --> 00:13:13,480 - Har du en bus, der kører til Kyoto? - Ja, men den er udsolgt. 2 00:13:13,600 --> 00:13:14,880 - Hvad med Nagoya? - Udsolgt. 1 00:13:14,880 --> 00:13:16,400 - Hvad med Nagoya? - Udsolgt. 2 00:13:16,520 --> 00:13:20,280 - Okay. - Mange tak for hjælpen. 3 00:13:20,400 --> 00:13:20,640 - Det er lidt noget lort. - Shit. De har ikke nogen, der går. 1 00:13:20,640 --> 00:13:25,120 - Det er lidt noget lort. - Shit. De har ikke nogen, der går. 2 00:13:25,240 --> 00:13:26,400 Åh, hvor irriterende. 1 00:13:26,400 --> 00:13:27,680 Åh, hvor irriterende. 2 00:13:27,800 --> 00:13:32,160 Vennerne køber en afgang i morgen og må derfor overnatte i Tokyo. 1 00:13:32,160 --> 00:13:34,080 Vennerne køber en afgang i morgen og må derfor overnatte i Tokyo. 2 00:13:34,200 --> 00:13:36,240 Det er et fantastisk land. 3 00:13:36,360 --> 00:13:37,920 Jeg hedder... 1 00:13:37,920 --> 00:13:38,440 Jeg hedder... 2 00:13:38,560 --> 00:13:42,720 - Jeg hedder Martin. - Og jeg hedder Sebastian. 3 00:13:42,840 --> 00:13:43,680 Vi mødtes i 2017 på Fotografskolen. Der klikkede vi ikke rigtig sammen. 1 00:13:43,680 --> 00:13:47,880 Vi mødtes i 2017 på Fotografskolen. Der klikkede vi ikke rigtig sammen. 2 00:13:48,000 --> 00:13:49,440 Der var ikke et venskab, der var værd at komme efter - 1 00:13:49,440 --> 00:13:53,040 Der var ikke et venskab, der var værd at komme efter - 2 00:13:53,160 --> 00:13:55,200 - men da vi flytter til København, begynder det at harmonere. 1 00:13:55,200 --> 00:13:58,640 - men da vi flytter til København, begynder det at harmonere. 2 00:13:58,760 --> 00:14:00,960 Nu har vi bare hængt ud siden. 1 00:14:00,960 --> 00:14:02,200 Nu har vi bare hængt ud siden. 2 00:14:02,320 --> 00:14:06,720 - Vi vil gå hele vejen. - Så vi har lært otte nye sprog. 1 00:14:06,720 --> 00:14:06,840 - Vi vil gå hele vejen. - Så vi har lært otte nye sprog. 2 00:14:06,960 --> 00:14:11,040 Ja. Det hele er jyske dialekter. 1 00:14:14,640 --> 00:14:18,240 På gult hold er Mette blevet i tvivl om at tage til Yokohama. 1 00:14:18,240 --> 00:14:20,200 På gult hold er Mette blevet i tvivl om at tage til Yokohama. 2 00:14:20,320 --> 00:14:24,000 Vi er på vej lidt langt ud af byen. Jeg håber, der er en afgang i aften. 1 00:14:24,000 --> 00:14:26,040 Vi er på vej lidt langt ud af byen. Jeg håber, der er en afgang i aften. 2 00:14:26,160 --> 00:14:29,480 Ellers strander vi i Yokohama. 1 00:14:31,920 --> 00:14:34,680 - Der ser ret lukket ud. - Åh nej. 2 00:14:34,800 --> 00:14:35,520 Undskyld... Vi skal til Nagoya. 1 00:14:35,520 --> 00:14:37,760 Undskyld... Vi skal til Nagoya. 2 00:14:37,880 --> 00:14:41,280 Kører der en bus til Nagoya i aften? 1 00:14:41,280 --> 00:14:41,960 Kører der en bus til Nagoya i aften? 2 00:14:42,080 --> 00:14:44,840 Nej, ikke i aften. 3 00:14:44,960 --> 00:14:47,040 - Okay. Tak. - Tak. 1 00:14:47,040 --> 00:14:47,960 - Okay. Tak. - Tak. 2 00:14:48,080 --> 00:14:52,560 Der kører ikke nogen bus i aften. Vi må finde en overnatning her. 3 00:14:52,680 --> 00:14:52,800 Vi er jo ikke kommet så langt ud af Tokyo. 1 00:14:52,800 --> 00:14:55,920 Vi er jo ikke kommet så langt ud af Tokyo. 2 00:14:56,040 --> 00:14:58,560 Jeg ville godt have været med fuld fart fremad langt ud af byen lige nu. 1 00:14:58,560 --> 00:15:02,400 Jeg ville godt have været med fuld fart fremad langt ud af byen lige nu. 2 00:15:02,520 --> 00:15:04,320 Søstrene Tilde og Tea prøver stadig at finde en vej ud af Tokyo. 1 00:15:04,320 --> 00:15:08,000 Søstrene Tilde og Tea prøver stadig at finde en vej ud af Tokyo. 2 00:15:08,120 --> 00:15:10,080 Vi skal bare lige finde bussen. Der er Express Bus 4. floor deroppe. 1 00:15:10,080 --> 00:15:13,880 Vi skal bare lige finde bussen. Der er Express Bus 4. floor deroppe. 2 00:15:14,000 --> 00:15:15,840 - Er der busser på fjerde sal? - Nej, men der kan du købe. 1 00:15:15,840 --> 00:15:20,320 - Er der busser på fjerde sal? - Nej, men der kan du købe. 2 00:15:20,440 --> 00:15:21,600 - Du er lillesøster. - Ja, og du er storesøster. 1 00:15:21,600 --> 00:15:23,880 - Du er lillesøster. - Ja, og du er storesøster. 2 00:15:24,000 --> 00:15:27,360 Jeg kan mærke, du er lidt presset, hvilket kan smitte lidt af på mig. 1 00:15:27,360 --> 00:15:29,200 Jeg kan mærke, du er lidt presset, hvilket kan smitte lidt af på mig. 2 00:15:29,320 --> 00:15:33,120 Vi bliver nødt til at have en positiv stemning. 1 00:15:33,120 --> 00:15:33,560 Vi bliver nødt til at have en positiv stemning. 2 00:15:33,680 --> 00:15:38,880 Det er bare, når man ikke kan finde vej, og der går mennesker i vejen... 1 00:15:38,880 --> 00:15:39,440 Det er bare, når man ikke kan finde vej, og der går mennesker i vejen... 2 00:15:39,560 --> 00:15:44,640 Det er svært lige at finde sig selv. Vi ender med at skulle overnatte her. 1 00:15:44,640 --> 00:15:47,040 Det er svært lige at finde sig selv. Vi ender med at skulle overnatte her. 2 00:15:47,160 --> 00:15:50,400 Det handler om at komme af sted. Så kan det godt være, du vender øjne... 1 00:15:50,400 --> 00:15:52,280 Det handler om at komme af sted. Så kan det godt være, du vender øjne... 2 00:15:52,400 --> 00:15:56,160 Jeg bliver irriteret over tonen, du siger det i. 1 00:15:56,160 --> 00:15:56,840 Jeg bliver irriteret over tonen, du siger det i. 2 00:15:56,960 --> 00:16:01,200 Jeg har den tone, fordi du starter med at have en attitude. 3 00:16:01,320 --> 00:16:01,920 Jeg er meget mere kontrolfreak. Du er meget frisindet. 1 00:16:01,920 --> 00:16:05,920 Jeg er meget mere kontrolfreak. Du er meget frisindet. 2 00:16:06,040 --> 00:16:07,680 Jeg vil godt have, der er orden i tingene. 1 00:16:07,680 --> 00:16:09,560 Jeg vil godt have, der er orden i tingene. 2 00:16:09,680 --> 00:16:13,440 Når det ikke går, som jeg vil have det, så stresser det mig - 1 00:16:13,440 --> 00:16:15,920 Når det ikke går, som jeg vil have det, så stresser det mig - 2 00:16:16,040 --> 00:16:18,200 - og så bliver du irriteret. 3 00:16:18,320 --> 00:16:19,200 Vi kan godt have et positivt sind, selvom vi er pressede. 1 00:16:19,200 --> 00:16:22,440 Vi kan godt have et positivt sind, selvom vi er pressede. 2 00:16:22,560 --> 00:16:24,960 Det bliver svært for mig ikke at have styr på noget. 1 00:16:24,960 --> 00:16:26,480 Det bliver svært for mig ikke at have styr på noget. 2 00:16:26,600 --> 00:16:29,880 Derfor er den her rejse så vigtig for mig. 3 00:16:30,000 --> 00:16:30,720 Det giver mig chancen for at slippe kontrollen. 1 00:16:30,720 --> 00:16:33,360 Det giver mig chancen for at slippe kontrollen. 2 00:16:33,480 --> 00:16:36,480 Se! WE Bus. Willer Express. 1 00:16:36,480 --> 00:16:38,160 Se! WE Bus. Willer Express. 2 00:16:38,280 --> 00:16:41,360 - Vi er på Tokyo, ikke? - Jo. 3 00:16:41,480 --> 00:16:42,240 Er der billetter? Vi skal bare vælge sæder. Der er billetter. 1 00:16:42,240 --> 00:16:48,000 Er der billetter? Vi skal bare vælge sæder. Der er billetter. 1 00:16:48,120 --> 00:16:50,960 Det er løgn... "Køb til Osaka." Ja. 2 00:16:51,080 --> 00:16:53,760 Modsat vennerne på grønt hold har søstrene fået billetter til Osaka - 1 00:16:53,760 --> 00:16:56,920 Modsat vennerne på grønt hold har søstrene fået billetter til Osaka - 2 00:16:57,040 --> 00:16:59,520 - hvorfra der er gode forbindelser videre. 1 00:16:59,520 --> 00:17:01,400 - hvorfra der er gode forbindelser videre. 2 00:17:01,520 --> 00:17:04,640 Det er din fortjeneste, at vi får billetter. 3 00:17:04,760 --> 00:17:05,280 - Vi er begge to kommet herhen. - Du skal have det skulderklap. 1 00:17:05,280 --> 00:17:10,280 - Vi er begge to kommet herhen. - Du skal have det skulderklap. 2 00:17:10,400 --> 00:17:11,040 Jeg er lykkelig for det her øjeblik. 1 00:17:11,040 --> 00:17:13,280 Jeg er lykkelig for det her øjeblik. 2 00:17:13,400 --> 00:17:16,800 Lige nu er jeg megaglad. 1 00:17:22,920 --> 00:17:28,000 Nå, nu er vi nede. Der er masser af dejlige mennesker at snakke med. 2 00:17:28,120 --> 00:17:28,320 Mariam og Malik er stadig på jagt efter billetter ud af Tokyo. 1 00:17:28,320 --> 00:17:33,680 Mariam og Malik er stadig på jagt efter billetter ud af Tokyo. 2 00:17:33,800 --> 00:17:34,080 Deres håb er at komme mod Hiroshima. 1 00:17:34,080 --> 00:17:36,840 Deres håb er at komme mod Hiroshima. 2 00:17:36,960 --> 00:17:39,840 De har fået nys om, at man kan booke billetter online - 1 00:17:39,840 --> 00:17:40,680 De har fået nys om, at man kan booke billetter online - 2 00:17:40,800 --> 00:17:44,760 - men uden telefon har de brug for hjælp. 3 00:17:44,880 --> 00:17:45,600 Jeg spørger herovre. Hej. Snakker I dansk? 1 00:17:45,600 --> 00:17:48,840 Jeg spørger herovre. Hej. Snakker I dansk? 2 00:17:48,960 --> 00:17:51,360 - Ja. - Ej, hvor vildt. 1 00:17:51,360 --> 00:17:51,920 - Ja. - Ej, hvor vildt. 2 00:17:52,040 --> 00:17:57,120 Må jeg spørge jer om noget? Vi skal have købt billetter til Hiroshima. 1 00:17:57,120 --> 00:17:58,680 Må jeg spørge jer om noget? Vi skal have købt billetter til Hiroshima. 2 00:17:58,800 --> 00:18:02,760 Vil I tjekke på jeres telefoner, om der er afgange i aften? 1 00:18:02,880 --> 00:18:08,640 Vi venter på min mand og datter. Det er kun min mand, der har internet. 1 00:18:08,640 --> 00:18:10,680 Vi venter på min mand og datter. Det er kun min mand, der har internet. 2 00:18:10,800 --> 00:18:14,320 - Så venter vi på det. - Det er helt fint. 1 00:18:14,440 --> 00:18:18,720 - Er I på noget konkurrencetur? - Ja. 2 00:18:18,840 --> 00:18:20,160 Hvor er det vildt, at I er fra Danmark. Det er sindssygt. 1 00:18:20,160 --> 00:18:24,080 Hvor er det vildt, at I er fra Danmark. Det er sindssygt. 2 00:18:24,200 --> 00:18:25,920 Imens Mariam og Malik venter i håbet om at kunne få hjælp - 1 00:18:25,920 --> 00:18:28,920 Imens Mariam og Malik venter i håbet om at kunne få hjælp - 2 00:18:29,040 --> 00:18:31,680 - er søstrene rendt ind i nogle velkendte ansigter. 1 00:18:31,680 --> 00:18:32,600 - er søstrene rendt ind i nogle velkendte ansigter. 2 00:18:35,320 --> 00:18:37,440 Skal jeg gå hen og se, hvor de skal hen? 1 00:18:37,440 --> 00:18:39,360 Skal jeg gå hen og se, hvor de skal hen? 2 00:18:39,480 --> 00:18:43,200 - Nå, hvor skal I hen? - Ah, hvad fanden... 1 00:18:43,200 --> 00:18:44,640 - Nå, hvor skal I hen? - Ah, hvad fanden... 2 00:18:44,760 --> 00:18:48,360 - Vi tager tilbage til Tokyo. - Det gør vi også. 3 00:18:48,480 --> 00:18:48,960 - Helt seriøst. Hvor skal I hen? - Vi skal med den her afgang. 1 00:18:48,960 --> 00:18:53,520 - Helt seriøst. Hvor skal I hen? - Vi skal med den her afgang. 2 00:18:53,640 --> 00:18:54,720 - Ej, det var ærgerligt. - Det nåede at forsvinde. 1 00:18:54,720 --> 00:18:58,360 - Ej, det var ærgerligt. - Det nåede at forsvinde. 2 00:18:58,480 --> 00:19:00,480 Det var også der, vi skulle hen. 1 00:19:00,480 --> 00:19:01,680 Det var også der, vi skulle hen. 2 00:19:01,800 --> 00:19:06,240 - Jeg går tilbage til Tea. - God tur. Og hils Tea. 1 00:19:06,240 --> 00:19:06,680 - Jeg går tilbage til Tea. - God tur. Og hils Tea. 2 00:19:06,800 --> 00:19:09,720 Tror du, de skal med den, vi skal med? 3 00:19:09,840 --> 00:19:12,000 Jeg synes, det er mærkeligt, at man skal spille smart. 1 00:19:12,000 --> 00:19:14,440 Jeg synes, det er mærkeligt, at man skal spille smart. 2 00:19:14,560 --> 00:19:17,760 De ville ikke sige, hvor de skulle hen. 1 00:19:17,760 --> 00:19:18,680 De ville ikke sige, hvor de skulle hen. 2 00:19:18,800 --> 00:19:22,920 Det er Hunger Games nu. Du skal se dem som dine fjender. 3 00:19:23,040 --> 00:19:23,520 Det er spis eller bliv spist. Skal jeg spise, eller skal vi blive spist? 1 00:19:23,520 --> 00:19:28,560 Det er spis eller bliv spist. Skal jeg spise, eller skal vi blive spist? 1 00:19:30,720 --> 00:19:35,040 - Hvor er pigerne? - Se, der kører de. 1 00:19:35,040 --> 00:19:35,240 - Hvor er pigerne? - Se, der kører de. 2 00:19:35,360 --> 00:19:38,640 - Vink till dem. - Ej, det er ondt. 3 00:19:38,760 --> 00:19:40,800 Dagen går på hæld i Tokyo, hvor grønt hold tager en overnatning. 1 00:19:40,800 --> 00:19:43,720 Dagen går på hæld i Tokyo, hvor grønt hold tager en overnatning. 2 00:19:43,840 --> 00:19:46,560 Rødt hold er på vej mod Kobe, gult hold er strandet i Yokohama - 1 00:19:46,560 --> 00:19:48,160 Rødt hold er på vej mod Kobe, gult hold er strandet i Yokohama - 2 00:19:48,280 --> 00:19:52,320 - mens lilla hold netop er steget om bord på natbussen mod Osaka. 1 00:19:52,320 --> 00:19:52,760 - mens lilla hold netop er steget om bord på natbussen mod Osaka. 2 00:19:52,880 --> 00:19:57,600 Blåt hold har nu mulighed for at bringe sig helt forrest i feltet - 3 00:19:57,720 --> 00:19:58,080 - hvis det lykkes at få en bus mod Hiroshima. 1 00:19:58,080 --> 00:20:01,600 - hvis det lykkes at få en bus mod Hiroshima. 2 00:20:01,720 --> 00:20:03,840 Den er først fremme 11.20 i morgen. 1 00:20:03,840 --> 00:20:04,680 Den er først fremme 11.20 i morgen. 2 00:20:04,800 --> 00:20:08,160 Alle direkte afgange mod Hiroshima er udsolgt - 3 00:20:08,280 --> 00:20:09,600 - men med hjælp har blåt hold sikret sig natbusbilletter mod Okayama. 1 00:20:09,600 --> 00:20:15,080 - men med hjælp har blåt hold sikret sig natbusbilletter mod Okayama. 2 00:20:15,200 --> 00:20:15,360 En vigtig billet, der bringer mor og søn foran i ræset. 1 00:20:15,360 --> 00:20:19,200 En vigtig billet, der bringer mor og søn foran i ræset. 2 00:20:19,320 --> 00:20:21,120 I har været så søde. 1 00:20:21,120 --> 00:20:21,360 I har været så søde. 2 00:20:21,480 --> 00:20:26,280 - Vil I have to ciabattaboller? - Hvor er I søde. 3 00:20:26,400 --> 00:20:26,880 - Tusind tak. Vi ses. - Hej, hej. 1 00:20:26,880 --> 00:20:30,520 - Tusind tak. Vi ses. - Hej, hej. 2 00:20:30,640 --> 00:20:32,640 Hvorfor føler jeg, at vores held bare vendte? Det så så sort ud. 1 00:20:32,640 --> 00:20:38,400 Hvorfor føler jeg, at vores held bare vendte? Det så så sort ud. 1 00:20:38,400 --> 00:20:38,440 Hvorfor føler jeg, at vores held bare vendte? Det så så sort ud. 1 00:20:46,440 --> 00:20:49,920 - Godnat, Emilie, - Godnat, Nadine. 1 00:20:49,920 --> 00:20:50,000 - Godnat, Emilie, - Godnat, Nadine. 2 00:20:52,040 --> 00:20:54,280 Godnat. 1 00:21:06,960 --> 00:21:07,200 Martin... Hej. Har du sovet godt? 1 00:21:07,200 --> 00:21:12,280 Martin... Hej. Har du sovet godt? 1 00:21:13,720 --> 00:21:18,720 Nej. Jeg har det lidt som en gang krøllet stanniol. 1 00:21:18,720 --> 00:21:19,800 Nej. Jeg har det lidt som en gang krøllet stanniol. 2 00:21:21,040 --> 00:21:24,480 Som man kan se, så er det ikke, fordi der er megameget plads. 1 00:21:24,480 --> 00:21:26,520 Som man kan se, så er det ikke, fordi der er megameget plads. 2 00:21:26,640 --> 00:21:30,240 Det er lang tid siden, jeg har sovet så dårligt. 1 00:21:30,240 --> 00:21:31,240 Det er lang tid siden, jeg har sovet så dårligt. 2 00:21:31,360 --> 00:21:36,000 Mette og Michael har allerede skudt dagen i gang med en kop kaffe. 1 00:21:36,000 --> 00:21:37,840 Mette og Michael har allerede skudt dagen i gang med en kop kaffe. 2 00:21:37,960 --> 00:21:41,600 Det skulle være noget af Japans bedste kaffe - 3 00:21:41,720 --> 00:21:41,760 - men jeg er lidt ked af, at Michael lige har været nede og bruge... 1 00:21:41,760 --> 00:21:46,920 - men jeg er lidt ked af, at Michael lige har været nede og bruge... 2 00:21:47,040 --> 00:21:47,520 - Må jeg sige det? - Ja. 1 00:21:47,520 --> 00:21:49,080 - Må jeg sige det? - Ja. 2 00:21:49,200 --> 00:21:52,000 2200 yen på kaffe. 1 00:21:57,400 --> 00:21:59,040 Vi håber, de andre hold også er i Tokyo. 1 00:21:59,040 --> 00:22:01,080 Vi håber, de andre hold også er i Tokyo. 2 00:22:01,200 --> 00:22:04,800 Vi er kommer for at hygge os, men også for at vinde. 1 00:22:04,800 --> 00:22:05,680 Vi er kommer for at hygge os, men også for at vinde. 2 00:22:05,800 --> 00:22:08,800 Mens grønt hold er på vej ud af Tokyo - 3 00:22:08,920 --> 00:22:10,560 - er rødt hold i syd på vej mod Matsuyama - 1 00:22:10,560 --> 00:22:13,440 - er rødt hold i syd på vej mod Matsuyama - 2 00:22:13,560 --> 00:22:16,320 - og Mette og Michael er på jagt efter billetter ud af Yokohama. 1 00:22:16,320 --> 00:22:17,840 - og Mette og Michael er på jagt efter billetter ud af Yokohama. 2 00:22:17,960 --> 00:22:19,800 Godmorgen. 3 00:22:19,920 --> 00:22:22,080 - Willer Express kl. 11.10. - Til Nagoya. 1 00:22:22,080 --> 00:22:23,280 - Willer Express kl. 11.10. - Til Nagoya. 2 00:22:23,400 --> 00:22:26,360 Vi sælger ikke billetter. 3 00:22:26,480 --> 00:22:27,840 Valget om at tage hertil har vist sig at være en dårlig beslutning - 1 00:22:27,840 --> 00:22:31,000 Valget om at tage hertil har vist sig at være en dårlig beslutning - 2 00:22:31,120 --> 00:22:33,600 - for den brugbare afgang kan kun købes online. 1 00:22:33,600 --> 00:22:34,840 - for den brugbare afgang kan kun købes online. 2 00:22:34,960 --> 00:22:39,360 Måske en, der ser lidt ung og frisk ud med en mobiltelefon, ikke? 1 00:22:39,360 --> 00:22:40,480 Måske en, der ser lidt ung og frisk ud med en mobiltelefon, ikke? 2 00:22:40,600 --> 00:22:45,040 - Bestil pladser. - Ja... 1 00:22:45,160 --> 00:22:48,480 Det er noget af det mest stressende. 2 00:22:48,600 --> 00:22:50,880 Vi har booket to sæder i en bus, men betalingen vil ikke gå igennem. 1 00:22:50,880 --> 00:22:53,520 Vi har booket to sæder i en bus, men betalingen vil ikke gå igennem. 2 00:22:53,640 --> 00:22:56,640 Det virker helt håbløst lige nu bare at komme ud af Tokyo. 1 00:22:56,640 --> 00:22:58,360 Det virker helt håbløst lige nu bare at komme ud af Tokyo. 2 00:22:58,480 --> 00:23:02,400 Jeg er klar til at tude. Hvad fanden gør vi? 1 00:23:02,400 --> 00:23:03,440 Jeg er klar til at tude. Hvad fanden gør vi? 2 00:23:03,560 --> 00:23:06,760 - Café latte, dobbelt espresso. - Ja. 1 00:23:09,320 --> 00:23:13,920 Tea og Tilde er ankommet til Osaka, hvor de har billetter til Hiroshima - 1 00:23:13,920 --> 00:23:14,840 Tea og Tilde er ankommet til Osaka, hvor de har billetter til Hiroshima - 2 00:23:14,960 --> 00:23:19,680 - men før det er der lige tid til at udforske det japanske køkken. 1 00:23:19,680 --> 00:23:21,080 - men før det er der lige tid til at udforske det japanske køkken. 2 00:23:21,200 --> 00:23:23,080 Fem, tak. 3 00:23:23,200 --> 00:23:25,440 Tilde vil gerne smage æbleskiver med blæksprutte. 1 00:23:25,440 --> 00:23:26,880 Tilde vil gerne smage æbleskiver med blæksprutte. 2 00:23:27,000 --> 00:23:29,560 Det ligner lidt bare æbleskiver. 3 00:23:29,680 --> 00:23:31,200 Hav en god dag. 1 00:23:31,200 --> 00:23:31,760 Hav en god dag. 2 00:23:31,880 --> 00:23:36,960 - Det er en stor by, hvad? - Ja, det vil jeg også sige. 1 00:23:36,960 --> 00:23:37,000 - Det er en stor by, hvad? - Ja, det vil jeg også sige. 2 00:23:37,120 --> 00:23:40,920 Okay, de er bløde. Tager du også bare... 3 00:23:41,040 --> 00:23:42,720 - Skål. - Skål. 1 00:23:42,720 --> 00:23:43,040 - Skål. - Skål. 2 00:23:43,160 --> 00:23:47,120 Prøv at se de store blækspruttearme. 3 00:23:47,240 --> 00:23:48,480 Det der er ikke en æbleskive. 1 00:23:48,480 --> 00:23:50,320 Det der er ikke en æbleskive. 2 00:23:52,160 --> 00:23:54,240 Ikke engang fuglen vil have den. 1 00:23:54,240 --> 00:23:55,680 Ikke engang fuglen vil have den. 2 00:23:57,760 --> 00:24:00,000 Stemningen er vendt på gult hold - 1 00:24:00,000 --> 00:24:01,160 Stemningen er vendt på gult hold - 2 00:24:01,280 --> 00:24:04,640 - der nu endelig har fået billetter til Nagoya. 3 00:24:04,760 --> 00:24:05,760 - Nu er vi glade igen. - Det skal fejres. 1 00:24:05,760 --> 00:24:07,800 - Nu er vi glade igen. - Det skal fejres. 1 00:24:15,520 --> 00:24:17,280 Vi er lidt afhængige af vores kaffe. 1 00:24:17,280 --> 00:24:18,640 Vi er lidt afhængige af vores kaffe. 2 00:24:18,760 --> 00:24:23,040 - Godmorgen. Det er søndag. - Ja. Så er vi klar til dagen. 1 00:24:23,040 --> 00:24:24,520 - Godmorgen. Det er søndag. - Ja. Så er vi klar til dagen. 2 00:24:24,640 --> 00:24:28,800 Vi skal lige have en time med en kop kaffe her. Måske tre. Det plejer vi. 1 00:24:28,800 --> 00:24:30,000 Vi skal lige have en time med en kop kaffe her. Måske tre. Det plejer vi. 2 00:24:30,120 --> 00:24:32,360 Uanset hvilken dag på ugen - 3 00:24:32,480 --> 00:24:34,560 - sidder vi en time i sengen og drikker morgenkaffe. 1 00:24:34,560 --> 00:24:36,200 - sidder vi en time i sengen og drikker morgenkaffe. 2 00:24:36,320 --> 00:24:40,320 - Det kommer vi til at savne. - Tror du ikke, vi kan det? 1 00:24:40,320 --> 00:24:41,040 - Det kommer vi til at savne. - Tror du ikke, vi kan det? 2 00:24:41,160 --> 00:24:44,280 Mens Mette og Michael skyller succesen ned - 3 00:24:44,400 --> 00:24:46,080 - er blåt hold ankommet til Hiroshima. 1 00:24:46,080 --> 00:24:47,400 - er blåt hold ankommet til Hiroshima. 2 00:24:47,520 --> 00:24:50,680 Byen er nok mest kendt for at være offer - 3 00:24:50,800 --> 00:24:51,840 - for den amerikanske A-bombe under 2. verdenskrig. 1 00:24:51,840 --> 00:24:56,280 - for den amerikanske A-bombe under 2. verdenskrig. 2 00:24:56,400 --> 00:24:57,600 I dag er Hiroshima genopbygget, men bygningen Genbaku Dome - 1 00:24:57,600 --> 00:25:00,880 I dag er Hiroshima genopbygget, men bygningen Genbaku Dome - 2 00:25:01,000 --> 00:25:03,360 - ligger nu som et symbol på byens tragiske fortid. 1 00:25:03,360 --> 00:25:04,560 - ligger nu som et symbol på byens tragiske fortid. 2 00:25:04,680 --> 00:25:09,080 - Det er ikke sådan happy. - Nej. Det er bedre. 1 00:25:09,200 --> 00:25:11,280 - Er det bedre? - Ja. 2 00:25:11,400 --> 00:25:14,880 - Det er min mor, Mariam. - Og det er min dejlige søn, Malik. 1 00:25:14,880 --> 00:25:16,120 - Det er min mor, Mariam. - Og det er min dejlige søn, Malik. 2 00:25:16,240 --> 00:25:19,080 Jeg fik Malik, da jeg var 20. 3 00:25:19,200 --> 00:25:20,640 Vi har boet sammen indtil for et år siden, da Malik flyttede hjemmefra. 1 00:25:20,640 --> 00:25:24,040 Vi har boet sammen indtil for et år siden, da Malik flyttede hjemmefra. 2 00:25:24,160 --> 00:25:26,400 Jeg har jo altid været alenemor og truffet beslutningerne selv. 1 00:25:26,400 --> 00:25:28,520 Jeg har jo altid været alenemor og truffet beslutningerne selv. 2 00:25:28,640 --> 00:25:32,160 Nu er vi to, som har holdninger og meninger til, hvad vi skal - 1 00:25:32,160 --> 00:25:34,720 Nu er vi to, som har holdninger og meninger til, hvad vi skal - 2 00:25:34,840 --> 00:25:37,920 - så det kan både være en udfordring - 1 00:25:37,920 --> 00:25:38,080 - så det kan både være en udfordring - 2 00:25:38,200 --> 00:25:43,680 - men det kan også godt blive en force, at vi er to nu. 1 00:25:43,680 --> 00:25:45,040 - men det kan også godt blive en force, at vi er to nu. 2 00:25:45,160 --> 00:25:49,440 Hvis du havde været mindre, havde jeg aldrig kunnet få dig ud herfra. 1 00:25:49,440 --> 00:25:51,440 Hvis du havde været mindre, havde jeg aldrig kunnet få dig ud herfra. 2 00:25:51,560 --> 00:25:55,200 Jeg tror, at vores force er, at vi er så forskellige - 1 00:25:55,200 --> 00:25:56,000 Jeg tror, at vores force er, at vi er så forskellige - 2 00:25:56,120 --> 00:26:00,960 - i forhold til at det her er både livets eventyr og livets konkurrence. 1 00:26:00,960 --> 00:26:01,720 - i forhold til at det her er både livets eventyr og livets konkurrence. 2 00:26:01,840 --> 00:26:03,920 Du er konkurrencemennesket. 3 00:26:04,040 --> 00:26:06,400 "En mønt, et spil." 4 00:26:06,520 --> 00:26:06,720 Den er altså mærkelig. 1 00:26:06,720 --> 00:26:08,720 Den er altså mærkelig. 2 00:26:08,840 --> 00:26:12,480 Jeg er den, der gerne vil være i eventyret, ikke? 1 00:26:12,480 --> 00:26:13,120 Jeg er den, der gerne vil være i eventyret, ikke? 2 00:26:13,240 --> 00:26:18,000 Er du klar? Ja tak. Kom nu, kom nu. 3 00:26:18,120 --> 00:26:18,240 Nej... 1 00:26:18,240 --> 00:26:20,120 Nej... 2 00:26:20,240 --> 00:26:23,800 Jeg har brug for at blive skruet lidt op i gear - 3 00:26:23,920 --> 00:26:24,000 - og Malik har brug for at blive skruet lidt ned i gear. En smule. 1 00:26:24,000 --> 00:26:29,640 - og Malik har brug for at blive skruet lidt ned i gear. En smule. 1 00:26:29,760 --> 00:26:34,480 Jeg bliver altså nødt til lige at prøve igen. 2 00:26:34,600 --> 00:26:35,520 Kom nu. Ja tak. 1 00:26:35,520 --> 00:26:37,600 Kom nu. Ja tak. 2 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 Jeg fik en død baby. Fuck, hvor fedt. 1 00:26:41,280 --> 00:26:43,240 Jeg fik en død baby. Fuck, hvor fedt. 2 00:26:43,360 --> 00:26:47,040 - Tillykke med det. - Tak for det. 1 00:26:47,040 --> 00:26:47,400 - Tillykke med det. - Tak for det. 2 00:26:47,520 --> 00:26:50,600 Ej, jeg ville have haft en nugget, mand. 1 00:26:53,200 --> 00:26:58,560 Det der med at købe så meget kaffe er måske noget, vi skal tænke lidt over. 1 00:26:58,560 --> 00:26:59,840 Det der med at købe så meget kaffe er måske noget, vi skal tænke lidt over. 2 00:26:59,960 --> 00:27:03,080 Vi har fundet det her alternativ - 3 00:27:03,200 --> 00:27:04,320 - som man kan købe i et varmeskab i supermarkedet. 1 00:27:04,320 --> 00:27:07,520 - som man kan købe i et varmeskab i supermarkedet. 2 00:27:07,640 --> 00:27:10,080 - Det koster cirka syv kroner. - Skål, skat. 1 00:27:10,080 --> 00:27:11,640 - Det koster cirka syv kroner. - Skål, skat. 2 00:27:14,760 --> 00:27:15,840 Så skal vi have vores tasker. De står her. 1 00:27:15,840 --> 00:27:18,560 Så skal vi have vores tasker. De står her. 2 00:27:18,680 --> 00:27:21,600 Grønt hold er ankommet til Osaka - 1 00:27:21,600 --> 00:27:22,000 Grønt hold er ankommet til Osaka - 2 00:27:22,120 --> 00:27:25,400 - hvor de skal afholde etapens rejsefrie døgn. 3 00:27:25,520 --> 00:27:27,360 På hver etape skal alle par holde 24 timers rejsefrie tid. 1 00:27:27,360 --> 00:27:31,720 På hver etape skal alle par holde 24 timers rejsefrie tid. 2 00:27:31,840 --> 00:27:33,120 Her kan de tage et arbejde, opleve byen eller tage sig et hvil. 1 00:27:33,120 --> 00:27:36,760 Her kan de tage et arbejde, opleve byen eller tage sig et hvil. 2 00:27:36,880 --> 00:27:38,880 Tag den i hånden, skat. 1 00:27:38,880 --> 00:27:39,440 Tag den i hånden, skat. 2 00:27:39,560 --> 00:27:44,640 Hvad deltagerne vælger, kan have stor betydning for deres position i ræset. 1 00:27:44,640 --> 00:27:47,440 Hvad deltagerne vælger, kan have stor betydning for deres position i ræset. 2 00:27:47,560 --> 00:27:50,400 Det rette valg er nøglen til at komme først til Seoul - 1 00:27:50,400 --> 00:27:51,800 Det rette valg er nøglen til at komme først til Seoul - 2 00:27:51,920 --> 00:27:56,160 - og senere fortsætte ned igennem Asiens mange farvestrålende lande - 1 00:27:56,160 --> 00:27:57,280 - og senere fortsætte ned igennem Asiens mange farvestrålende lande - 2 00:27:57,400 --> 00:28:01,760 - og hele vejen til rejsens kulmination på Bali. 3 00:28:01,880 --> 00:28:01,920 Folk har faktisk ikke så meget gult på, så han burde måske stikke ud. 1 00:28:01,920 --> 00:28:07,680 Folk har faktisk ikke så meget gult på, så han burde måske stikke ud. 1 00:28:07,680 --> 00:28:08,600 Folk har faktisk ikke så meget gult på, så han burde måske stikke ud. 2 00:28:08,720 --> 00:28:12,720 Martin og Sebastian har valgt at tage arbejde hos en munk. 3 00:28:12,840 --> 00:28:13,440 Han har sendt sin ven for at hente dem. Han er iført gult tøj. 1 00:28:13,440 --> 00:28:17,240 Han har sendt sin ven for at hente dem. Han er iført gult tøj. 2 00:28:17,360 --> 00:28:19,200 Der sidder en herover i noget gult. 1 00:28:19,200 --> 00:28:20,640 Der sidder en herover i noget gult. 2 00:28:20,760 --> 00:28:23,800 - Hej. - Hej. 3 00:28:23,920 --> 00:28:24,960 - Er du munkens ven? - Ja. Jeg hedder Pika. 1 00:28:24,960 --> 00:28:30,640 - Er du munkens ven? - Ja. Jeg hedder Pika. 1 00:28:30,760 --> 00:28:36,320 - Hej, Pika. Jeg hedder Martin. - Jeg hedder Sebastian. 2 00:28:36,440 --> 00:28:36,480 Jeg er vild med din dragt. 1 00:28:36,480 --> 00:28:39,200 Jeg er vild med din dragt. 2 00:28:39,320 --> 00:28:42,240 - Skal vi gå? - Ja, lad os komme af sted. 1 00:28:42,240 --> 00:28:43,200 - Skal vi gå? - Ja, lad os komme af sted. 2 00:28:43,320 --> 00:28:46,160 - Er du også munk? - Nej. 3 00:28:46,280 --> 00:28:48,000 - Pikachu. - Du er Pikachu? Okay... 1 00:28:48,000 --> 00:28:50,400 - Pikachu. - Du er Pikachu? Okay... 2 00:28:50,520 --> 00:28:53,520 Det her sker kun i Japan. 3 00:28:53,640 --> 00:28:53,760 I Japan identificerer man sig som det, man har lyst til. 1 00:28:53,760 --> 00:28:57,680 I Japan identificerer man sig som det, man har lyst til. 2 00:28:57,800 --> 00:28:59,520 Og han er Pikachu. Det synes jeg er ret cool. 1 00:28:59,520 --> 00:29:02,320 Og han er Pikachu. Det synes jeg er ret cool. 2 00:29:05,200 --> 00:29:05,280 Det her er det vildeste i verden. 1 00:29:05,280 --> 00:29:09,760 Det her er det vildeste i verden. 2 00:29:09,880 --> 00:29:11,040 Jeg føler, vi får maksimalt ud af Japan ud over madoplevelser. 1 00:29:11,040 --> 00:29:15,680 Jeg føler, vi får maksimalt ud af Japan ud over madoplevelser. 2 00:29:15,800 --> 00:29:16,800 Vi har sovet på kapselhotel, vi har mødt... Pikachu. 1 00:29:16,800 --> 00:29:22,560 Vi har sovet på kapselhotel, vi har mødt... Pikachu. 1 00:29:22,560 --> 00:29:23,680 Vi har sovet på kapselhotel, vi har mødt... Pikachu. 2 00:29:23,800 --> 00:29:28,320 Nu ligger han og sover på min skulder. Det kan også et eller andet. 1 00:29:28,320 --> 00:29:29,560 Nu ligger han og sover på min skulder. Det kan også et eller andet. 2 00:29:29,680 --> 00:29:33,760 Det her land er fuld af overraskelser på den positive måde. 3 00:29:33,880 --> 00:29:34,080 Den her tur er mere, end jeg har drømt om. 1 00:29:34,080 --> 00:29:37,960 Den her tur er mere, end jeg har drømt om. 2 00:29:38,080 --> 00:29:39,840 Hej. Du må være Martin. 1 00:29:39,840 --> 00:29:41,520 Hej. Du må være Martin. 2 00:29:41,640 --> 00:29:45,600 - Hyggeligt at møde dig. - Lad os komme i gang. 1 00:29:45,600 --> 00:29:47,560 - Hyggeligt at møde dig. - Lad os komme i gang. 2 00:29:47,680 --> 00:29:51,360 Imens grønt hold har taget hul på deres rejsefrie døgn - 1 00:29:51,360 --> 00:29:51,480 Imens grønt hold har taget hul på deres rejsefrie døgn - 2 00:29:51,600 --> 00:29:54,160 - er gult hold ankommet til Nagoya - 3 00:29:54,280 --> 00:29:57,120 - hvor de også skal afholde deres rejsefrie døgn. 1 00:29:57,120 --> 00:29:57,720 - hvor de også skal afholde deres rejsefrie døgn. 2 00:29:57,840 --> 00:30:02,880 Lilla hold er ankommet til Hiroshima og har dermed indhentet blåt hold. 1 00:30:02,880 --> 00:30:03,240 Lilla hold er ankommet til Hiroshima og har dermed indhentet blåt hold. 2 00:30:03,360 --> 00:30:08,640 Begge par vil overnatte i byen og fange en bus mod Fukuoka i morgen. 1 00:30:08,640 --> 00:30:09,280 Begge par vil overnatte i byen og fange en bus mod Fukuoka i morgen. 2 00:30:09,400 --> 00:30:14,400 Rødt hold har taget den sydlige rute og befinder sig nu i Uwajima - 1 00:30:14,400 --> 00:30:14,880 Rødt hold har taget den sydlige rute og befinder sig nu i Uwajima - 2 00:30:15,000 --> 00:30:18,600 - hvor de har tjekket ind på et lidt for dyrt hotel. 3 00:30:18,720 --> 00:30:20,160 Fuck, det ser rigtig broke ud, det her. To, tre... 1 00:30:20,160 --> 00:30:22,640 Fuck, det ser rigtig broke ud, det her. To, tre... 2 00:30:22,760 --> 00:30:25,800 Vi valgte et rigtig dyrt hotel - 1 00:30:25,920 --> 00:30:29,840 - fordi der ikke er andre hoteller i byen, der er ledige. 2 00:30:29,960 --> 00:30:31,680 Vi skal op tidligt i morgen og på arbejde. 1 00:30:31,680 --> 00:30:35,760 Vi skal op tidligt i morgen og på arbejde. 2 00:30:35,880 --> 00:30:37,440 Modsat veninderne har søstrene fundet et billigere hotel i Hiroshima. 1 00:30:37,440 --> 00:30:42,120 Modsat veninderne har søstrene fundet et billigere hotel i Hiroshima. 2 00:30:42,240 --> 00:30:43,200 Hvad er det her? Jeg tror ikke, det her er for søstre. 1 00:30:43,200 --> 00:30:46,800 Hvad er det her? Jeg tror ikke, det her er for søstre. 2 00:30:46,920 --> 00:30:48,960 - Det er bare ikke godt. - Ej, Tea... 1 00:30:48,960 --> 00:30:51,880 - Det er bare ikke godt. - Ej, Tea... 2 00:30:52,000 --> 00:30:54,720 - Er det porno? - Det er et sexværelse. 1 00:30:54,720 --> 00:30:55,400 - Er det porno? - Det er et sexværelse. 2 00:30:55,520 --> 00:30:59,120 Hvad er det der? Det er klamt. 3 00:30:59,240 --> 00:31:00,480 Der er beskidt derhenne. 1 00:31:00,480 --> 00:31:01,680 Der er beskidt derhenne. 2 00:31:01,800 --> 00:31:03,480 Ad. 3 00:31:03,600 --> 00:31:06,240 Der er bare blevet hankypanket. Det er ikke en lækker oplevelse. 1 00:31:06,240 --> 00:31:09,440 Der er bare blevet hankypanket. Det er ikke en lækker oplevelse. 2 00:31:09,560 --> 00:31:12,000 Det er rent luksus at have en seng, efter at man har sovet i en bus. 1 00:31:12,000 --> 00:31:15,960 Det er rent luksus at have en seng, efter at man har sovet i en bus. 2 00:31:16,960 --> 00:31:17,760 Godnat. 1 00:31:17,760 --> 00:31:18,960 Godnat. 1 00:31:24,680 --> 00:31:28,640 I templet er Martin og Sebastian trukket i arbejdstøjet. 2 00:31:28,760 --> 00:31:29,280 Kom så, drenge. 1 00:31:29,280 --> 00:31:30,800 Kom så, drenge. 2 00:31:30,920 --> 00:31:35,040 Der skal være en ceremoni for kejserens stab. 1 00:31:35,040 --> 00:31:35,720 Der skal være en ceremoni for kejserens stab. 2 00:31:35,840 --> 00:31:40,800 Vi skal sætte de her borde op på den her måde til gæsterne senere. 1 00:31:40,800 --> 00:31:43,920 Vi skal sætte de her borde op på den her måde til gæsterne senere. 2 00:31:44,040 --> 00:31:46,560 Det var mig, der fik det hellige bord. 1 00:31:46,560 --> 00:31:47,520 Det var mig, der fik det hellige bord. 2 00:31:49,280 --> 00:31:52,320 Fem mennesker, der skal sætte to borde op og en klase bananer. 1 00:31:52,320 --> 00:31:55,920 Fem mennesker, der skal sætte to borde op og en klase bananer. 2 00:31:56,040 --> 00:31:58,080 - Det virker lidt som et one man job. - Ja. 1 00:31:58,080 --> 00:31:59,560 - Det virker lidt som et one man job. - Ja. 2 00:31:59,680 --> 00:32:02,840 En ny dag, et nyt liv. 3 00:32:02,960 --> 00:32:03,840 I Hiroshima er Tea og Tilde og Mariam og Malik klar til at forlade byen - 1 00:32:03,840 --> 00:32:09,200 I Hiroshima er Tea og Tilde og Mariam og Malik klar til at forlade byen - 2 00:32:09,320 --> 00:32:09,600 - og drage mod Fukuoka - 1 00:32:09,600 --> 00:32:11,680 - og drage mod Fukuoka - 2 00:32:11,800 --> 00:32:15,360 - som er sidste stop, inden de kan krydse grænsen til Sydkorea. 1 00:32:15,360 --> 00:32:16,320 - som er sidste stop, inden de kan krydse grænsen til Sydkorea. 1 00:32:23,480 --> 00:32:26,880 Mens blåt og lilla hold er på vej mod havnebyen i hver deres bus - 1 00:32:26,880 --> 00:32:28,320 Mens blåt og lilla hold er på vej mod havnebyen i hver deres bus - 2 00:32:28,440 --> 00:32:32,640 - er Emilie og Nadine stået tidligt op for at arbejde på en mandarinfarm. 1 00:32:32,640 --> 00:32:35,400 - er Emilie og Nadine stået tidligt op for at arbejde på en mandarinfarm. 2 00:32:35,520 --> 00:32:38,400 Deres plan er at tage færgen til Usuki - 1 00:32:38,400 --> 00:32:38,520 Deres plan er at tage færgen til Usuki - 2 00:32:38,640 --> 00:32:42,560 - og derfra videre til Fukuoka i eftermiddag. 3 00:32:42,680 --> 00:32:44,160 - Klip og klip. - Okay. Man klipper to gange. 1 00:32:44,160 --> 00:32:47,640 - Klip og klip. - Okay. Man klipper to gange. 2 00:32:47,760 --> 00:32:49,920 Nu er det jeres tur. 1 00:32:49,920 --> 00:32:50,080 Nu er det jeres tur. 2 00:32:51,200 --> 00:32:53,800 Lad os komme i gang. 3 00:32:53,920 --> 00:32:55,680 Vi er rigtig gode venner. 1 00:32:55,680 --> 00:32:56,920 Vi er rigtig gode venner. 2 00:32:57,040 --> 00:33:01,440 Er vi kun gode venner? Jeg vil sige, at vi er shababs. 1 00:33:01,440 --> 00:33:03,200 Er vi kun gode venner? Jeg vil sige, at vi er shababs. 2 00:33:03,320 --> 00:33:06,880 Han klipper sådan der fem... 3 00:33:07,000 --> 00:33:07,200 Kan du ikke høre hans saks? Prøv at lytte til hans saks. 1 00:33:07,200 --> 00:33:11,440 Kan du ikke høre hans saks? Prøv at lytte til hans saks. 2 00:33:11,560 --> 00:33:12,960 - Tag den her bagefter. - Okay. 1 00:33:12,960 --> 00:33:16,080 - Tag den her bagefter. - Okay. 2 00:33:16,200 --> 00:33:18,720 Vi har taget bacheloren og kandidaten sammen og været på praktik sammen. 1 00:33:18,720 --> 00:33:21,760 Vi har taget bacheloren og kandidaten sammen og været på praktik sammen. 2 00:33:21,880 --> 00:33:24,480 Og skrevet speciale sammen. 1 00:33:24,480 --> 00:33:25,480 Og skrevet speciale sammen. 2 00:33:25,600 --> 00:33:30,240 Du er hurtig. Hun er langsom. 1 00:33:30,240 --> 00:33:30,880 Du er hurtig. Hun er langsom. 2 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Hvor er du tarvelig. 3 00:33:33,120 --> 00:33:36,000 Jeg vil beskrive Emilie som den sejeste Vestegn-pige. 1 00:33:36,000 --> 00:33:38,920 Jeg vil beskrive Emilie som den sejeste Vestegn-pige. 2 00:33:39,040 --> 00:33:41,760 Ej, hun har ben i næsen, og hun er rigtig sej på mange punkter. 1 00:33:41,760 --> 00:33:45,200 Ej, hun har ben i næsen, og hun er rigtig sej på mange punkter. 2 00:33:45,320 --> 00:33:47,520 Du er der altid for alle andre. 1 00:33:47,520 --> 00:33:49,280 Du er der altid for alle andre. 2 00:33:49,400 --> 00:33:53,280 Jeg vil beskrive Nadine som... Du har det største hjerte i verden. 1 00:33:53,280 --> 00:33:54,560 Jeg vil beskrive Nadine som... Du har det største hjerte i verden. 2 00:33:54,680 --> 00:33:58,160 Hvis du har hendes kærlighed, kan du mærke den. 3 00:33:58,280 --> 00:33:59,040 Det er afhængighedsgørende, hvilket er irriterende nogle gange - 1 00:33:59,040 --> 00:34:03,080 Det er afhængighedsgørende, hvilket er irriterende nogle gange - 2 00:34:03,200 --> 00:34:04,800 - men Nadine har et kæmpe hjerte. Det kan man altid mærke. 1 00:34:04,800 --> 00:34:09,400 - men Nadine har et kæmpe hjerte. Det kan man altid mærke. 1 00:34:13,280 --> 00:34:16,320 Hold kæft, mand. Prøv at høre... 1 00:34:16,320 --> 00:34:16,480 Hold kæft, mand. Prøv at høre... 2 00:34:16,600 --> 00:34:18,680 Nej... 3 00:34:19,840 --> 00:34:22,080 Undskyld. 1 00:34:23,920 --> 00:34:27,640 "Jeg ville ønske, jeg ikke havde ansat de der to." 2 00:34:27,760 --> 00:34:27,840 - Vi koster ham kun penge, ham der. - Det tog lang tid at fylde den op. 1 00:34:27,840 --> 00:34:33,160 - Vi koster ham kun penge, ham der. - Det tog lang tid at fylde den op. 2 00:34:33,280 --> 00:34:33,600 Imens veninderne knokler på mandarinfarmen - 1 00:34:33,600 --> 00:34:36,280 Imens veninderne knokler på mandarinfarmen - 2 00:34:36,400 --> 00:34:39,360 - vil munden sende Martin og Sebastian godt af sted. 1 00:34:39,360 --> 00:34:42,480 - vil munden sende Martin og Sebastian godt af sted. 1 00:35:12,600 --> 00:35:13,920 Det eneste, jeg forstår, er, at han siger Sebastian og Martin. 1 00:35:13,920 --> 00:35:18,000 Det eneste, jeg forstår, er, at han siger Sebastian og Martin. 2 00:35:18,120 --> 00:35:19,680 Det betyder højst sandsynligt, at de beder for os. Det er så inkluderende. 1 00:35:19,680 --> 00:35:24,360 Det betyder højst sandsynligt, at de beder for os. Det er så inkluderende. 2 00:35:24,480 --> 00:35:25,440 At de giver os en tanke i deres bøn, det synes jeg virkelig er fantastisk. 1 00:35:25,440 --> 00:35:31,200 At de giver os en tanke i deres bøn, det synes jeg virkelig er fantastisk. 1 00:35:31,200 --> 00:35:31,920 At de giver os en tanke i deres bøn, det synes jeg virkelig er fantastisk. 2 00:35:34,120 --> 00:35:36,960 Det trængte vi til på den her tur. Lige at få den der styrke fra dem. 1 00:35:36,960 --> 00:35:39,280 Det trængte vi til på den her tur. Lige at få den der styrke fra dem. 2 00:35:39,400 --> 00:35:42,720 Vi har følt, at vi har taget de forkerte valg, men det har vi ikke. 1 00:35:42,720 --> 00:35:45,560 Vi har følt, at vi har taget de forkerte valg, men det har vi ikke. 2 00:35:45,680 --> 00:35:48,480 Det her er på toptre over de vildeste oplevelser, jeg nogensinde har haft. 1 00:35:48,480 --> 00:35:52,200 Det her er på toptre over de vildeste oplevelser, jeg nogensinde har haft. 1 00:36:12,000 --> 00:36:15,840 Mette og Michael på gult hold har overnattet i Nagoya. 2 00:36:15,960 --> 00:36:17,280 De har et par timer tilbage af deres rejsefrie døgn. 1 00:36:17,280 --> 00:36:21,200 De har et par timer tilbage af deres rejsefrie døgn. 2 00:36:21,320 --> 00:36:23,040 Karaoke... Det her sted er jo luxury karaoke. 1 00:36:23,040 --> 00:36:25,800 Karaoke... Det her sted er jo luxury karaoke. 2 00:36:25,920 --> 00:36:28,800 - Jeg skal nok se på dig synge. - Du skal være med. 1 00:36:28,800 --> 00:36:32,000 - Jeg skal nok se på dig synge. - Du skal være med. 2 00:36:32,120 --> 00:36:34,560 Hallo, Hallo. Det er da perfekt. 1 00:36:34,560 --> 00:36:35,360 Hallo, Hallo. Det er da perfekt. 2 00:36:35,480 --> 00:36:38,600 Tak. Vi ses. Farvel. 3 00:36:38,720 --> 00:36:40,320 Det er 100% for Mettes skyld. 1 00:36:40,320 --> 00:36:41,760 Det er 100% for Mettes skyld. 2 00:36:41,880 --> 00:36:45,480 - Det er for mærkeligt, det her. - Skål, skat. 3 00:36:45,600 --> 00:36:46,080 Der er omkring 16 år imellem os. Det tænker jeg aldrig over. 1 00:36:46,080 --> 00:36:51,200 Der er omkring 16 år imellem os. Det tænker jeg aldrig over. 2 00:36:51,320 --> 00:36:51,840 - Vil du gifte dig med mig? - Ja da. 1 00:36:51,840 --> 00:36:55,640 - Vil du gifte dig med mig? - Ja da. 2 00:36:55,760 --> 00:36:57,600 Så vil jeg også giftes med dig. 1 00:36:57,600 --> 00:36:58,440 Så vil jeg også giftes med dig. 2 00:36:58,720 --> 00:37:03,360 It's a beautiful night, we're looking for something dumb to do. 1 00:37:03,360 --> 00:37:04,800 It's a beautiful night, we're looking for something dumb to do. 2 00:37:04,920 --> 00:37:09,120 Hey baby, I think I wanna marry you. 1 00:37:10,760 --> 00:37:14,880 Der, hvor der kunne være et problem, er, at Michael har to voksne børn. 1 00:37:14,880 --> 00:37:16,360 Der, hvor der kunne være et problem, er, at Michael har to voksne børn. 2 00:37:16,480 --> 00:37:19,240 Jeg har ikke nogen børn. 1 00:37:21,040 --> 00:37:23,600 Det betød meget - 2 00:37:23,720 --> 00:37:26,400 - at Michael ville have børn, for det har jeg altid haft planer om. 1 00:37:26,400 --> 00:37:28,320 - at Michael ville have børn, for det har jeg altid haft planer om. 2 00:37:28,440 --> 00:37:32,160 Da han sagde, han ikke skulle have flere, lukkede den lidt der for mig. 1 00:37:32,160 --> 00:37:35,200 Da han sagde, han ikke skulle have flere, lukkede den lidt der for mig. 2 00:37:35,320 --> 00:37:37,920 Vi besluttede os for at hygge os, indtil det ikke var hyggeligt mere. 1 00:37:37,920 --> 00:37:41,400 Vi besluttede os for at hygge os, indtil det ikke var hyggeligt mere. 2 00:37:41,520 --> 00:37:43,680 Men jo mere vi lærte hinanden at kende, jo mere fandt jeg ud af - 1 00:37:43,680 --> 00:37:46,040 Men jo mere vi lærte hinanden at kende, jo mere fandt jeg ud af - 2 00:37:46,160 --> 00:37:49,440 - at han havde nogle kvaliteter, som jeg havde brug for i mit liv. 1 00:37:49,440 --> 00:37:52,360 - at han havde nogle kvaliteter, som jeg havde brug for i mit liv. 2 00:37:52,480 --> 00:37:54,920 Så ændrede verden sig. 3 00:37:55,040 --> 00:37:55,200 Who cares, baby, I think I wanna marry you 1 00:37:55,200 --> 00:37:59,800 Who cares, baby, I think I wanna marry you 1 00:38:01,280 --> 00:38:06,600 - Hvor er du sød, skat... og god. - Tak. 1 00:38:08,720 --> 00:38:12,480 Må jeg spørge dig om noget? Vi har ikke telefoner, men skal med færgen. 1 00:38:12,480 --> 00:38:14,360 Må jeg spørge dig om noget? Vi har ikke telefoner, men skal med færgen. 2 00:38:14,480 --> 00:38:18,240 Og vi ved ikke, hvad færgen hedder, eller hvornår den afgår. 1 00:38:18,240 --> 00:38:18,600 Og vi ved ikke, hvad færgen hedder, eller hvornår den afgår. 2 00:38:18,720 --> 00:38:21,480 - Ved I ikke det? - Nej. 3 00:38:21,600 --> 00:38:24,000 - Har I pladsbilletter til færgen? - Nej, for vi har ikke telefoner. 1 00:38:24,000 --> 00:38:26,680 - Har I pladsbilletter til færgen? - Nej, for vi har ikke telefoner. 2 00:38:26,800 --> 00:38:29,760 Sikke et eventyr. 1 00:38:29,760 --> 00:38:30,160 Sikke et eventyr. 2 00:38:30,280 --> 00:38:33,600 Vi håber, de har plads til os. 3 00:38:33,720 --> 00:38:35,520 - Jeg slår det op for jer. - Tak. 1 00:38:35,520 --> 00:38:36,720 - Jeg slår det op for jer. - Tak. 2 00:38:36,840 --> 00:38:40,960 Åh, hun er sød. Hun skal lige have tid til at tjekke - 3 00:38:41,080 --> 00:38:41,280 - hvad tid færgen går. 1 00:38:41,280 --> 00:38:43,760 - hvad tid færgen går. 2 00:38:43,880 --> 00:38:47,040 Jeg krydser fingre for, at det går. 1 00:38:47,040 --> 00:38:47,240 Jeg krydser fingre for, at det går. 1 00:39:43,920 --> 00:39:44,640 Ej, hvor var du god, skat. 1 00:39:44,640 --> 00:39:46,840 Ej, hvor var du god, skat. 2 00:39:46,960 --> 00:39:50,400 Gult hold har billetter til en bus, der tager dem til Osaka - 1 00:39:50,400 --> 00:39:51,880 Gult hold har billetter til en bus, der tager dem til Osaka - 2 00:39:52,000 --> 00:39:56,160 - hvor grønt hold også er på vej hen. Rødt hold er på færgen mod Usuki. 1 00:39:56,160 --> 00:39:56,840 - hvor grønt hold også er på vej hen. Rødt hold er på færgen mod Usuki. 2 00:39:56,960 --> 00:40:00,640 Blåt hold er i en bus på vej mod havnebyen Fukuoka. 3 00:40:00,760 --> 00:40:01,920 Det samme er lilla hold, der afventer svar på en færgeafgang om aftenen. 1 00:40:01,920 --> 00:40:07,480 Det samme er lilla hold, der afventer svar på en færgeafgang om aftenen. 2 00:40:07,600 --> 00:40:07,680 Det er den 27. i dag. De har først pladser igen på søndag. 1 00:40:07,680 --> 00:40:13,000 Det er den 27. i dag. De har først pladser igen på søndag. 2 00:40:13,120 --> 00:40:13,440 Okay... 1 00:40:13,440 --> 00:40:15,560 Okay... 2 00:40:15,680 --> 00:40:19,200 Så I har tre dage, I skal have slået ihjel. 1 00:40:19,200 --> 00:40:20,640 Så I har tre dage, I skal have slået ihjel. 2 00:40:20,760 --> 00:40:24,120 Ja... Pis. 3 00:40:24,240 --> 00:40:24,960 Hvis vi først kan komme af sted om tre dage, så er vi ude af ræset. 1 00:40:24,960 --> 00:40:29,440 Hvis vi først kan komme af sted om tre dage, så er vi ude af ræset. 1 00:40:32,680 --> 00:40:36,480 - Det hele er bare lige lidt meget. - Nej, hvor sindssygt. 1 00:40:36,480 --> 00:40:37,200 - Det hele er bare lige lidt meget. - Nej, hvor sindssygt. 2 00:40:37,320 --> 00:40:41,440 "Det hold, der kommer sidst, bliver elimineret." 3 00:40:41,560 --> 00:40:42,240 Det skal nok gå. Det lover jeg. 1 00:40:42,240 --> 00:40:44,560 Det skal nok gå. Det lover jeg. 2 00:40:44,680 --> 00:40:48,000 Alt betyder noget i den her konkurrence. Din hjerne kører 24/7. 1 00:40:48,000 --> 00:40:49,920 Alt betyder noget i den her konkurrence. Din hjerne kører 24/7. 1 00:41:11,320 --> 00:41:14,000 Tekster: Kashif Khan Dansk Video Tekst 69285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.