Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,200 --> 00:00:34,560
Asien.
1
00:00:34,560 --> 00:00:35,200
Asien.
2
00:00:35,320 --> 00:00:40,320
Jordens største og mest befolkede
verdensdel med 4,7 mia. indbyggere.
1
00:00:40,320 --> 00:00:41,800
Jordens største og mest befolkede
verdensdel med 4,7 mia. indbyggere.
2
00:00:41,920 --> 00:00:46,080
Nu er fem eventyrlystne par
taget til Japan -
1
00:00:46,080 --> 00:00:47,000
Nu er fem eventyrlystne par
taget til Japan -
2
00:00:47,120 --> 00:00:51,840
- hvor de fra hovedstaden, Tokyo, vil
tage hul på et ekstraordinært ræs -
1
00:00:51,840 --> 00:00:52,120
- hvor de fra hovedstaden, Tokyo, vil
tage hul på et ekstraordinært ræs -
2
00:00:52,240 --> 00:00:57,200
- gennem moderne storbyer, templer
og fænomenale naturoplevelser.
1
00:01:01,880 --> 00:01:03,360
Det bliver livsændrende.
1
00:01:03,360 --> 00:01:04,280
Det bliver livsændrende.
2
00:01:04,400 --> 00:01:09,120
Det kommer til at styrke
venskabsbåndet helt vildt meget.
1
00:01:09,120 --> 00:01:09,680
Det kommer til at styrke
venskabsbåndet helt vildt meget.
2
00:01:09,800 --> 00:01:14,880
I sin hverdag kan man godt have en
tendens til at blive lidt for tryg.
1
00:01:14,880 --> 00:01:15,240
I sin hverdag kan man godt have en
tendens til at blive lidt for tryg.
2
00:01:15,360 --> 00:01:19,680
Når man bliver presset,
lærer man nogle ting om sig selv.
3
00:01:19,800 --> 00:01:20,640
Efter at jeg er flyttet hjemmefra,
ser vi ikke hinanden meget.
1
00:01:20,640 --> 00:01:24,320
Efter at jeg er flyttet hjemmefra,
ser vi ikke hinanden meget.
2
00:01:24,440 --> 00:01:26,400
Jeg glæder mig mest til at få en
uforglemmelig oplevelse med min mor.
1
00:01:26,400 --> 00:01:29,600
Jeg glæder mig mest til at få en
uforglemmelig oplevelse med min mor.
2
00:01:29,720 --> 00:01:32,160
Vi vil gerne på den her rejse sammen,
fordi vi gerne vil lære af hinanden.
1
00:01:32,160 --> 00:01:34,800
Vi vil gerne på den her rejse sammen,
fordi vi gerne vil lære af hinanden.
2
00:01:34,920 --> 00:01:37,920
Hvis man lærer hinandens svagheder,
kan man styrke hinanden.
1
00:01:37,920 --> 00:01:39,600
Hvis man lærer hinandens svagheder,
kan man styrke hinanden.
2
00:01:39,720 --> 00:01:42,880
Vi har mødt hinanden
i en lidt sen alder.
3
00:01:43,000 --> 00:01:43,680
Vi har lidt kortere tid til
at nå alt det, vi skal nå.
1
00:01:43,680 --> 00:01:48,160
Vi har lidt kortere tid til
at nå alt det, vi skal nå.
2
00:01:48,280 --> 00:01:49,440
Især det her med
at rejse og se verden.
1
00:01:49,440 --> 00:01:51,640
Især det her med
at rejse og se verden.
1
00:02:04,640 --> 00:02:06,720
- Hej.
- Hej.
1
00:02:06,720 --> 00:02:07,080
- Hej.
- Hej.
2
00:02:09,400 --> 00:02:12,480
Det er skørt at have den her kuvert.
Nu får vi at vide, hvad der skal ske.
1
00:02:12,480 --> 00:02:14,240
Det er skørt at have den her kuvert.
Nu får vi at vide, hvad der skal ske.
2
00:02:14,360 --> 00:02:18,240
- Er du klar?
- Jeg er klar.
1
00:02:18,240 --> 00:02:18,480
- Er du klar?
- Jeg er klar.
2
00:02:18,600 --> 00:02:22,960
"Velkommen til Tokyo.
Jeres slutdestination er...
3
00:02:23,080 --> 00:02:24,000
... Bali."
1
00:02:24,000 --> 00:02:25,800
... Bali."
1
00:02:32,760 --> 00:02:35,520
- Det er sindssygt.
- Jeg bliver helt...
1
00:02:35,520 --> 00:02:36,480
- Det er sindssygt.
- Jeg bliver helt...
2
00:02:36,600 --> 00:02:39,040
- Bliver du rørt?
- Ja.
3
00:02:41,240 --> 00:02:41,280
På vejen til Bali skal parrene
tilbagelægge knap 14.000 km -
1
00:02:41,280 --> 00:02:45,880
På vejen til Bali skal parrene
tilbagelægge knap 14.000 km -
2
00:02:46,000 --> 00:02:47,040
- til lands og til vands.
1
00:02:47,040 --> 00:02:49,000
- til lands og til vands.
2
00:02:49,120 --> 00:02:52,800
Udstyret med et beskedent
kontantbeløb og et kort over Asien -
1
00:02:52,800 --> 00:02:53,920
Udstyret med et beskedent
kontantbeløb og et kort over Asien -
2
00:02:54,040 --> 00:02:56,320
- skal de finde målet.
3
00:02:56,440 --> 00:02:58,560
- Taler nogen engelsk?
- Vi har ingen penge.
1
00:02:58,560 --> 00:03:00,560
- Taler nogen engelsk?
- Vi har ingen penge.
2
00:03:00,680 --> 00:03:04,320
Det par, som når først frem til Bali,
vinder præmien på en 1/4 mio. kr.
1
00:03:04,320 --> 00:03:08,320
Det par, som når først frem til Bali,
vinder præmien på en 1/4 mio. kr.
1
00:03:17,560 --> 00:03:20,800
Vi har mange penge lige her.
2
00:03:20,920 --> 00:03:21,600
"I har 1200 kr. per person
til rejsen... 12.000."
1
00:03:21,600 --> 00:03:27,360
"I har 1200 kr. per person
til rejsen... 12.000."
1
00:03:27,360 --> 00:03:27,600
"I har 1200 kr. per person
til rejsen... 12.000."
2
00:03:27,720 --> 00:03:31,400
"Beløbet skal dække
alle jeres udgifter."
3
00:03:31,520 --> 00:03:33,120
Vi skal spare, skat. Det er slut med
takeaway og to go-kaffe.
1
00:03:33,120 --> 00:03:36,960
Vi skal spare, skat. Det er slut med
takeaway og to go-kaffe.
2
00:03:37,080 --> 00:03:38,880
Det er dollars. Sindssygt.
1
00:03:38,880 --> 00:03:39,640
Det er dollars. Sindssygt.
2
00:03:39,760 --> 00:03:43,920
De fik ikke så store kort
i de andre sæsoner.
3
00:03:44,040 --> 00:03:44,640
- Vi skal hernedtil uden at flyve.
- Der er jo sindssygt langt.
1
00:03:44,640 --> 00:03:49,640
- Vi skal hernedtil uden at flyve.
- Der er jo sindssygt langt.
2
00:03:49,760 --> 00:03:50,400
På rejsen mod Asiens fjerneste ø
skal parrene igennem syv checkpoints.
1
00:03:50,400 --> 00:03:56,080
På rejsen mod Asiens fjerneste ø
skal parrene igennem syv checkpoints.
1
00:03:56,200 --> 00:04:01,920
Først ved begyndelsen af hver etape
får de næste destination at vide.
1
00:04:01,920 --> 00:04:02,480
Først ved begyndelsen af hver etape
får de næste destination at vide.
2
00:04:02,600 --> 00:04:07,680
For at få afsløret eventyrets første
checkpoint skal de krydse Tokyo -
1
00:04:07,680 --> 00:04:08,160
For at få afsløret eventyrets første
checkpoint skal de krydse Tokyo -
2
00:04:08,280 --> 00:04:11,800
- og nå frem til knudepunktet
Shibuya Crossing.
3
00:04:11,920 --> 00:04:13,440
Når klokken slår 16,
går ræset i gang.
1
00:04:13,440 --> 00:04:15,360
Når klokken slår 16,
går ræset i gang.
1
00:04:22,960 --> 00:04:24,960
Sæt i gang. Nu er vi i gang.
1
00:04:24,960 --> 00:04:27,800
Sæt i gang. Nu er vi i gang.
2
00:04:27,920 --> 00:04:30,720
Jeg tænker: Konkurrence, konkurrence.
1
00:04:30,720 --> 00:04:30,920
Jeg tænker: Konkurrence, konkurrence.
2
00:04:31,040 --> 00:04:36,480
Hvis du tager en dårlig beslutning,
så kan det være altafgørende.
1
00:04:36,480 --> 00:04:36,800
Hvis du tager en dårlig beslutning,
så kan det være altafgørende.
2
00:04:36,920 --> 00:04:38,640
Hvad er det for noget?
3
00:04:38,760 --> 00:04:42,240
Ved du, hvor Shibuya Crossing er?
1
00:04:42,240 --> 00:04:43,120
Ved du, hvor Shibuya Crossing er?
2
00:04:43,120 --> 00:04:48,000
Okay, vi går den her vej. Kom.
Du må ikke løbe fra mig.
1
00:04:48,000 --> 00:04:48,400
Okay, vi går den her vej. Kom.
Du må ikke løbe fra mig.
2
00:04:48,520 --> 00:04:53,560
Jeg synes, at det er lidt stressende,
at der er et konkurrenceelement.
3
00:04:53,680 --> 00:04:53,760
- Vi er totalt foran nu.
- Er vi det?
1
00:04:53,760 --> 00:04:56,640
- Vi er totalt foran nu.
- Er vi det?
2
00:04:56,760 --> 00:04:59,520
Vi hedder Mette og Michael.
1
00:04:59,520 --> 00:05:00,080
Vi hedder Mette og Michael.
2
00:05:01,080 --> 00:05:03,800
Her kunne der godt være en metro.
3
00:05:03,920 --> 00:05:05,280
- Vi er gift.
- Vi har kendt hinanden i fem år.
1
00:05:05,280 --> 00:05:10,040
- Vi er gift.
- Vi har kendt hinanden i fem år.
2
00:05:10,160 --> 00:05:11,040
Taler du engelsk? Hvor ligger
den nærmeste metrostation?
1
00:05:11,040 --> 00:05:14,160
Taler du engelsk? Hvor ligger
den nærmeste metrostation?
2
00:05:14,280 --> 00:05:16,800
- Så skal I lige derned.
- Tak.
1
00:05:16,800 --> 00:05:17,480
- Så skal I lige derned.
- Tak.
2
00:05:17,600 --> 00:05:22,560
Jeg kunne godt tænke mig, at rejsen
giver en ny nuance i vores liv -
1
00:05:22,560 --> 00:05:23,840
Jeg kunne godt tænke mig, at rejsen
giver en ny nuance i vores liv -
2
00:05:23,960 --> 00:05:28,320
- hvor vi udelukkende er noget
for hinanden og sammen om det.
1
00:05:28,320 --> 00:05:30,920
- hvor vi udelukkende er noget
for hinanden og sammen om det.
2
00:05:31,040 --> 00:05:33,760
Der er automater lige her.
3
00:05:33,880 --> 00:05:34,080
Den her rejse bliver rigtig vigtig
for vores relation.
1
00:05:34,080 --> 00:05:38,680
Den her rejse bliver rigtig vigtig
for vores relation.
2
00:05:38,800 --> 00:05:39,840
Det bliver så fedt.
1
00:05:39,840 --> 00:05:41,400
Det bliver så fedt.
2
00:05:41,520 --> 00:05:43,960
Hold grøn står allerede i kø.
3
00:05:44,080 --> 00:05:45,600
Kan I skynde jer en lille smule?
1
00:05:45,600 --> 00:05:47,280
Kan I skynde jer en lille smule?
2
00:05:47,400 --> 00:05:51,000
Fra 180 til 226.
3
00:05:51,120 --> 00:05:51,360
- Let's go.
- Ginza Line mod Shibuya.
1
00:05:51,360 --> 00:05:55,040
- Let's go.
- Ginza Line mod Shibuya.
2
00:05:55,160 --> 00:05:57,120
Det er megafedt, at det også
er en konkurrence. Vi går all in.
1
00:05:57,120 --> 00:05:59,960
Det er megafedt, at det også
er en konkurrence. Vi går all in.
2
00:06:00,080 --> 00:06:02,880
Vi skal med det her.
Sebastian, er du med? Her.
1
00:06:02,880 --> 00:06:05,160
Vi skal med det her.
Sebastian, er du med? Her.
2
00:06:07,280 --> 00:06:08,640
- Nej, nej!
- Lort!
1
00:06:08,640 --> 00:06:10,360
- Nej, nej!
- Lort!
2
00:06:10,480 --> 00:06:14,400
Vi har gult hold lige bag os,
og vi var så tæt på.
1
00:06:14,400 --> 00:06:15,680
Vi har gult hold lige bag os,
og vi var så tæt på.
2
00:06:17,240 --> 00:06:18,720
Skal vi bare tage en taxa?
3
00:06:18,840 --> 00:06:20,160
Hej. Shibuya Crossing?
1
00:06:20,160 --> 00:06:23,000
Hej. Shibuya Crossing?
2
00:06:23,120 --> 00:06:25,920
- Bare gå ind.
- Vi skal lige høre prisen.
1
00:06:25,920 --> 00:06:26,160
- Bare gå ind.
- Vi skal lige høre prisen.
2
00:06:26,280 --> 00:06:29,520
Jeg stresser lidt, ikke?
3
00:06:29,640 --> 00:06:31,680
Gult hold står lige dernede.
1
00:06:31,680 --> 00:06:33,360
Gult hold står lige dernede.
2
00:06:33,480 --> 00:06:37,440
Vi har taget det rigtige valg.
Metroen er langt hurtigere end taxa.
1
00:06:37,440 --> 00:06:38,360
Vi har taget det rigtige valg.
Metroen er langt hurtigere end taxa.
2
00:06:38,480 --> 00:06:41,480
Og det koster kassen.
3
00:06:41,600 --> 00:06:43,200
- Det koster 7500 til Shibuya.
- Okay.
1
00:06:43,200 --> 00:06:46,120
- Det koster 7500 til Shibuya.
- Okay.
2
00:06:46,240 --> 00:06:48,960
Det er under 50 kr.
Jeg kommer til at stå for økonomien.
1
00:06:48,960 --> 00:06:50,040
Det er under 50 kr.
Jeg kommer til at stå for økonomien.
2
00:06:50,160 --> 00:06:54,720
Hun er den mindst dårlige. Hvis jeg
har 100 kr., så bruger jeg 100 kr.
1
00:06:54,720 --> 00:06:56,040
Hun er den mindst dårlige. Hvis jeg
har 100 kr., så bruger jeg 100 kr.
2
00:06:56,160 --> 00:06:59,480
Nej, så bruger du 150 kr.
3
00:06:59,600 --> 00:07:00,480
7000. Lige et øjeblik...
1
00:07:00,480 --> 00:07:02,200
7000. Lige et øjeblik...
2
00:07:02,320 --> 00:07:05,120
Hvor meget er 7000?
Det er meget. Det er 350 kr.
3
00:07:05,240 --> 00:07:06,240
Det er for dyrt.
Så tager vi toget.
1
00:07:06,240 --> 00:07:10,840
Det er for dyrt.
Så tager vi toget.
2
00:07:10,960 --> 00:07:12,000
Op... Okay, vi er på igen.
1
00:07:12,000 --> 00:07:14,840
Op... Okay, vi er på igen.
2
00:07:14,960 --> 00:07:17,760
- Hvad gjorde du, Malik?
- Jeg gik bare igennem.
1
00:07:17,760 --> 00:07:19,440
- Hvad gjorde du, Malik?
- Jeg gik bare igennem.
2
00:07:19,560 --> 00:07:23,520
- Det kan jeg ikke få lov til.
- Prøv at gå igennem derovre.
1
00:07:23,520 --> 00:07:24,720
- Det kan jeg ikke få lov til.
- Prøv at gå igennem derovre.
2
00:07:25,720 --> 00:07:29,160
I don't know. Bare gå.
1
00:07:29,280 --> 00:07:34,040
- Tea, er du med?
- Ja. Bare gå nedad i toget.
1
00:07:38,120 --> 00:07:40,800
- Jeg ved ikke, om det er den her.
- Jo, jo. Shibuya.
1
00:07:40,800 --> 00:07:42,360
- Jeg ved ikke, om det er den her.
- Jo, jo. Shibuya.
2
00:07:42,480 --> 00:07:44,600
Hvad så?
3
00:07:44,720 --> 00:07:46,560
Jeg kan godt mærke,
at det er en konkurrence nu.
1
00:07:46,560 --> 00:07:52,280
Jeg kan godt mærke,
at det er en konkurrence nu.
1
00:07:52,400 --> 00:07:57,600
- Hvordan kommer vi hurtigst ud?
- Så skal I gå derhen.
2
00:07:57,720 --> 00:07:58,080
For enden af toget
kan vi komme hurtigst op.
1
00:07:58,080 --> 00:08:01,280
For enden af toget
kan vi komme hurtigst op.
2
00:08:02,880 --> 00:08:03,840
Skal I af? Det er nu. Skynd jer.
De har tænkt sig at gå derned.
1
00:08:03,840 --> 00:08:09,600
Skal I af? Det er nu. Skynd jer.
De har tænkt sig at gå derned.
1
00:08:09,600 --> 00:08:09,680
Skal I af? Det er nu. Skynd jer.
De har tænkt sig at gå derned.
2
00:08:09,800 --> 00:08:15,000
- De har luret et eller andet.
- Vil I forbi?
3
00:08:15,120 --> 00:08:15,360
Vi skal bare løbe hurtigere
end de andre.
1
00:08:15,360 --> 00:08:19,320
Vi skal bare løbe hurtigere
end de andre.
2
00:08:19,440 --> 00:08:21,120
Hvad satan...
1
00:08:21,120 --> 00:08:22,040
Hvad satan...
2
00:08:22,160 --> 00:08:26,880
- Og vi skynder os videre.
- De har også fanget den.
1
00:08:26,880 --> 00:08:28,760
- Og vi skynder os videre.
- De har også fanget den.
2
00:08:28,880 --> 00:08:32,640
De er her alle sammen, mand. Hvorfor
går de andre ned i den anden ende?
1
00:08:32,640 --> 00:08:35,720
De er her alle sammen, mand. Hvorfor
går de andre ned i den anden ende?
2
00:08:35,840 --> 00:08:38,400
- Vi skulle have nået det tog før.
- Hvor er det kaotisk, mand.
1
00:08:38,400 --> 00:08:41,400
- Vi skulle have nået det tog før.
- Hvor er det kaotisk, mand.
1
00:08:46,120 --> 00:08:48,600
Kom, kom, kom.
2
00:08:48,720 --> 00:08:49,920
Den her vej.
1
00:08:49,920 --> 00:08:51,160
Den her vej.
2
00:08:53,400 --> 00:08:55,680
- Satans!
- Er du med?
1
00:08:55,680 --> 00:08:55,840
- Satans!
- Er du med?
2
00:08:58,360 --> 00:09:01,440
- Vi løber nu, ikke?
- Nu er ræset vist i gang.
1
00:09:01,440 --> 00:09:05,320
- Vi løber nu, ikke?
- Nu er ræset vist i gang.
2
00:09:06,720 --> 00:09:07,200
Tre, to, en...
1
00:09:07,200 --> 00:09:09,000
Tre, to, en...
2
00:09:12,240 --> 00:09:12,960
Tilde, løb!
1
00:09:12,960 --> 00:09:14,320
Tilde, løb!
2
00:09:14,440 --> 00:09:18,440
- Bare løb!
- Okay. Hvor er det?
3
00:09:18,560 --> 00:09:18,720
- Hej.
- Hej.
1
00:09:18,720 --> 00:09:22,480
- Hej.
- Hej.
2
00:09:22,600 --> 00:09:24,240
Skal vi bare lige gå væk?
3
00:09:24,400 --> 00:09:24,480
- Hej. Alle oplysninger er i kuverten.
- Tak.
1
00:09:24,480 --> 00:09:29,040
- Hej. Alle oplysninger er i kuverten.
- Tak.
2
00:09:29,160 --> 00:09:30,240
Nu skal vi bare finde ud af,
hvor vi skal hen.
1
00:09:30,240 --> 00:09:32,800
Nu skal vi bare finde ud af,
hvor vi skal hen.
2
00:09:32,920 --> 00:09:34,400
Seoul!
3
00:09:34,520 --> 00:09:36,000
Første etapes checkpoint
er Sydkoreas hovedstad, Seoul -
1
00:09:36,000 --> 00:09:39,280
Første etapes checkpoint
er Sydkoreas hovedstad, Seoul -
2
00:09:39,400 --> 00:09:41,760
- der med sine mange kontraster
er en moderne storby.
1
00:09:41,760 --> 00:09:44,160
- der med sine mange kontraster
er en moderne storby.
2
00:09:44,280 --> 00:09:47,520
Særligt én bydel har gjort
musikgenren K-pop verdensberømt.
1
00:09:47,520 --> 00:09:51,480
Særligt én bydel har gjort
musikgenren K-pop verdensberømt.
2
00:09:51,600 --> 00:09:53,280
For at nå Seoul -
1
00:09:53,280 --> 00:09:54,080
For at nå Seoul -
2
00:09:54,200 --> 00:09:58,760
- må parrene i første omgang sigte
efter Japans store knudepunkter.
3
00:09:58,880 --> 00:09:59,040
Herfra er der to oplagte ruter:
1
00:09:59,040 --> 00:10:01,560
Herfra er der to oplagte ruter:
2
00:10:01,680 --> 00:10:04,800
Nordruten vil tage dem ned langs
Japans kyst til færgebyen Fukuoka -
1
00:10:04,800 --> 00:10:06,760
Nordruten vil tage dem ned langs
Japans kyst til færgebyen Fukuoka -
2
00:10:06,880 --> 00:10:09,680
- hvorfra de kan sejle til Sydkorea.
3
00:10:09,800 --> 00:10:10,560
Sydruten kan via øen Shikoku
tage dem til færgebyen.
1
00:10:10,560 --> 00:10:15,040
Sydruten kan via øen Shikoku
tage dem til færgebyen.
1
00:10:16,920 --> 00:10:19,080
Vi skal langt.
2
00:10:19,200 --> 00:10:22,080
Deltagerne har fået
udleveret en rejsebog -
1
00:10:22,080 --> 00:10:22,400
Deltagerne har fået
udleveret en rejsebog -
2
00:10:22,520 --> 00:10:27,840
- hvori de kan orientere sig
om jobmuligheder og mulige ruter.
1
00:10:27,840 --> 00:10:28,720
- hvori de kan orientere sig
om jobmuligheder og mulige ruter.
2
00:10:28,840 --> 00:10:31,240
Vi kan undgå at sejle to gange.
3
00:10:31,360 --> 00:10:33,600
Deres valg kan få afgørende betydning
for deres placering i ræset.
1
00:10:33,600 --> 00:10:37,720
Deres valg kan få afgørende betydning
for deres placering i ræset.
2
00:10:37,840 --> 00:10:39,360
Det vigtigste er egentlig bare
ikke at blive hægtet af.
1
00:10:39,360 --> 00:10:45,120
Det vigtigste er egentlig bare
ikke at blive hægtet af.
1
00:10:45,120 --> 00:10:45,240
Det vigtigste er egentlig bare
ikke at blive hægtet af.
2
00:10:45,360 --> 00:10:48,320
Så vi er enige om, at vi tager syd?
3
00:10:48,440 --> 00:10:50,440
Vi tager nordruten.
4
00:10:50,560 --> 00:10:50,880
Så skal vi finde et tog til Osaka.
Måske et nattog.
1
00:10:50,880 --> 00:10:56,000
Så skal vi finde et tog til Osaka.
Måske et nattog.
2
00:10:56,120 --> 00:10:56,640
Vennerne på grønt hold vil sigte
efter Japans tredjestørste by, Osaka.
1
00:10:56,640 --> 00:11:02,160
Vennerne på grønt hold vil sigte
efter Japans tredjestørste by, Osaka.
2
00:11:02,280 --> 00:11:02,400
Vi skal den vej.
1
00:11:02,400 --> 00:11:04,520
Vi skal den vej.
2
00:11:04,640 --> 00:11:08,160
Men først skal de finde vej
ud af Tokyo. Det er ikke helt nemt.
1
00:11:08,160 --> 00:11:11,080
Men først skal de finde vej
ud af Tokyo. Det er ikke helt nemt.
2
00:11:11,200 --> 00:11:13,920
Hvordan staver man til Osaka
på japansk? Lad os prøve at gå op.
1
00:11:13,920 --> 00:11:15,560
Hvordan staver man til Osaka
på japansk? Lad os prøve at gå op.
2
00:11:15,680 --> 00:11:18,480
Det er også okay med
en senere afgang.
3
00:11:18,600 --> 00:11:19,680
Vi håber,
de har noget til Osaka i dag.
1
00:11:19,680 --> 00:11:22,520
Vi håber,
de har noget til Osaka i dag.
2
00:11:22,640 --> 00:11:25,440
Det der er east.
Så må south være den vej.
1
00:11:25,440 --> 00:11:27,240
Det der er east.
Så må south være den vej.
2
00:11:27,360 --> 00:11:31,200
Nej, det er sgu da ikke,
sådan det er. Syd er...
1
00:11:31,200 --> 00:11:33,040
Nej, det er sgu da ikke,
sådan det er. Syd er...
2
00:11:33,160 --> 00:11:36,960
Vi kan ikke finde et sted
at købe en billet.
1
00:11:36,960 --> 00:11:38,760
Vi kan ikke finde et sted
at købe en billet.
2
00:11:38,880 --> 00:11:42,720
- Det er et lidt andet kort, det der.
- Ja. "Ticket charge..."
1
00:11:42,720 --> 00:11:44,320
- Det er et lidt andet kort, det der.
- Ja. "Ticket charge..."
2
00:11:44,440 --> 00:11:48,280
Michael og Mette
vil rejse mod Nagoya.
3
00:11:48,400 --> 00:11:48,480
De har mødt en lokal guide -
1
00:11:48,480 --> 00:11:51,680
De har mødt en lokal guide -
2
00:11:51,800 --> 00:11:54,240
- der anbefaler dem at fange en bus i
Yokohama, der ligger 30 km fra Tokyo.
1
00:11:54,240 --> 00:11:56,760
- der anbefaler dem at fange en bus i
Yokohama, der ligger 30 km fra Tokyo.
2
00:11:56,880 --> 00:12:00,000
Nummer fire?
Tusind tak for hjælpen.
1
00:12:00,000 --> 00:12:02,040
Nummer fire?
Tusind tak for hjælpen.
2
00:12:02,160 --> 00:12:05,760
Dermed er gult hold nu de første,
der forlader den japanske hovedstad.
1
00:12:05,760 --> 00:12:08,640
Dermed er gult hold nu de første,
der forlader den japanske hovedstad.
2
00:12:08,760 --> 00:12:11,080
Vi har to billetter.
3
00:12:11,200 --> 00:12:11,520
Rødt hold har netop
sikret sig billetter til Kobe.
1
00:12:11,520 --> 00:12:16,160
Rødt hold har netop
sikret sig billetter til Kobe.
2
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
Det er 21.30.
Så vi har 2 1/2 time at slå ihjel.
1
00:12:17,280 --> 00:12:20,280
Det er 21.30.
Så vi har 2 1/2 time at slå ihjel.
2
00:12:20,400 --> 00:12:23,040
Det kunne også have været nice
at komme til Hiroshima.
1
00:12:23,040 --> 00:12:26,120
Det kunne også have været nice
at komme til Hiroshima.
2
00:12:26,240 --> 00:12:28,800
Vi vil gerne med bus til Osaka.
1
00:12:28,800 --> 00:12:29,240
Vi vil gerne med bus til Osaka.
2
00:12:29,360 --> 00:12:32,520
- Hvornår vil I af sted?
- I dag.
3
00:12:32,640 --> 00:12:34,560
Der er drengene.
Jeg håber, der er flere billetter.
1
00:12:34,560 --> 00:12:37,600
Der er drengene.
Jeg håber, der er flere billetter.
2
00:12:37,720 --> 00:12:40,320
Han lukkede bare lige biksen.
1
00:12:40,320 --> 00:12:40,920
Han lukkede bare lige biksen.
2
00:12:42,360 --> 00:12:46,080
De havde set os.
Han smilede også lige over.
1
00:12:46,080 --> 00:12:47,400
De havde set os.
Han smilede også lige over.
2
00:12:47,520 --> 00:12:51,840
- Fuck, hvor beskidt.
- Nej, det havde du da også gjort.
1
00:12:51,840 --> 00:12:52,280
- Fuck, hvor beskidt.
- Nej, det havde du da også gjort.
2
00:12:52,400 --> 00:12:56,760
- Det kunne jeg da ikke finde på.
- Det kunne du da i hvert fald.
1
00:13:00,200 --> 00:13:03,360
Han siger, vi skal den vej. Der er
måske en counter, hvor vi kan købe.
1
00:13:03,360 --> 00:13:05,440
Han siger, vi skal den vej. Der er
måske en counter, hvor vi kan købe.
2
00:13:06,760 --> 00:13:09,120
- Har du en bus, der kører til Kyoto?
- Ja, men den er udsolgt.
1
00:13:09,120 --> 00:13:13,480
- Har du en bus, der kører til Kyoto?
- Ja, men den er udsolgt.
2
00:13:13,600 --> 00:13:14,880
- Hvad med Nagoya?
- Udsolgt.
1
00:13:14,880 --> 00:13:16,400
- Hvad med Nagoya?
- Udsolgt.
2
00:13:16,520 --> 00:13:20,280
- Okay.
- Mange tak for hjælpen.
3
00:13:20,400 --> 00:13:20,640
- Det er lidt noget lort.
- Shit. De har ikke nogen, der går.
1
00:13:20,640 --> 00:13:25,120
- Det er lidt noget lort.
- Shit. De har ikke nogen, der går.
2
00:13:25,240 --> 00:13:26,400
Åh, hvor irriterende.
1
00:13:26,400 --> 00:13:27,680
Åh, hvor irriterende.
2
00:13:27,800 --> 00:13:32,160
Vennerne køber en afgang i morgen
og må derfor overnatte i Tokyo.
1
00:13:32,160 --> 00:13:34,080
Vennerne køber en afgang i morgen
og må derfor overnatte i Tokyo.
2
00:13:34,200 --> 00:13:36,240
Det er et fantastisk land.
3
00:13:36,360 --> 00:13:37,920
Jeg hedder...
1
00:13:37,920 --> 00:13:38,440
Jeg hedder...
2
00:13:38,560 --> 00:13:42,720
- Jeg hedder Martin.
- Og jeg hedder Sebastian.
3
00:13:42,840 --> 00:13:43,680
Vi mødtes i 2017 på Fotografskolen.
Der klikkede vi ikke rigtig sammen.
1
00:13:43,680 --> 00:13:47,880
Vi mødtes i 2017 på Fotografskolen.
Der klikkede vi ikke rigtig sammen.
2
00:13:48,000 --> 00:13:49,440
Der var ikke et venskab,
der var værd at komme efter -
1
00:13:49,440 --> 00:13:53,040
Der var ikke et venskab,
der var værd at komme efter -
2
00:13:53,160 --> 00:13:55,200
- men da vi flytter til København,
begynder det at harmonere.
1
00:13:55,200 --> 00:13:58,640
- men da vi flytter til København,
begynder det at harmonere.
2
00:13:58,760 --> 00:14:00,960
Nu har vi bare hængt ud siden.
1
00:14:00,960 --> 00:14:02,200
Nu har vi bare hængt ud siden.
2
00:14:02,320 --> 00:14:06,720
- Vi vil gå hele vejen.
- Så vi har lært otte nye sprog.
1
00:14:06,720 --> 00:14:06,840
- Vi vil gå hele vejen.
- Så vi har lært otte nye sprog.
2
00:14:06,960 --> 00:14:11,040
Ja. Det hele er jyske dialekter.
1
00:14:14,640 --> 00:14:18,240
På gult hold er Mette blevet
i tvivl om at tage til Yokohama.
1
00:14:18,240 --> 00:14:20,200
På gult hold er Mette blevet
i tvivl om at tage til Yokohama.
2
00:14:20,320 --> 00:14:24,000
Vi er på vej lidt langt ud af byen.
Jeg håber, der er en afgang i aften.
1
00:14:24,000 --> 00:14:26,040
Vi er på vej lidt langt ud af byen.
Jeg håber, der er en afgang i aften.
2
00:14:26,160 --> 00:14:29,480
Ellers strander vi i Yokohama.
1
00:14:31,920 --> 00:14:34,680
- Der ser ret lukket ud.
- Åh nej.
2
00:14:34,800 --> 00:14:35,520
Undskyld... Vi skal til Nagoya.
1
00:14:35,520 --> 00:14:37,760
Undskyld... Vi skal til Nagoya.
2
00:14:37,880 --> 00:14:41,280
Kører der en bus til Nagoya i aften?
1
00:14:41,280 --> 00:14:41,960
Kører der en bus til Nagoya i aften?
2
00:14:42,080 --> 00:14:44,840
Nej, ikke i aften.
3
00:14:44,960 --> 00:14:47,040
- Okay. Tak.
- Tak.
1
00:14:47,040 --> 00:14:47,960
- Okay. Tak.
- Tak.
2
00:14:48,080 --> 00:14:52,560
Der kører ikke nogen bus i aften.
Vi må finde en overnatning her.
3
00:14:52,680 --> 00:14:52,800
Vi er jo ikke kommet
så langt ud af Tokyo.
1
00:14:52,800 --> 00:14:55,920
Vi er jo ikke kommet
så langt ud af Tokyo.
2
00:14:56,040 --> 00:14:58,560
Jeg ville godt have været med fuld
fart fremad langt ud af byen lige nu.
1
00:14:58,560 --> 00:15:02,400
Jeg ville godt have været med fuld
fart fremad langt ud af byen lige nu.
2
00:15:02,520 --> 00:15:04,320
Søstrene Tilde og Tea prøver stadig
at finde en vej ud af Tokyo.
1
00:15:04,320 --> 00:15:08,000
Søstrene Tilde og Tea prøver stadig
at finde en vej ud af Tokyo.
2
00:15:08,120 --> 00:15:10,080
Vi skal bare lige finde bussen. Der
er Express Bus 4. floor deroppe.
1
00:15:10,080 --> 00:15:13,880
Vi skal bare lige finde bussen. Der
er Express Bus 4. floor deroppe.
2
00:15:14,000 --> 00:15:15,840
- Er der busser på fjerde sal?
- Nej, men der kan du købe.
1
00:15:15,840 --> 00:15:20,320
- Er der busser på fjerde sal?
- Nej, men der kan du købe.
2
00:15:20,440 --> 00:15:21,600
- Du er lillesøster.
- Ja, og du er storesøster.
1
00:15:21,600 --> 00:15:23,880
- Du er lillesøster.
- Ja, og du er storesøster.
2
00:15:24,000 --> 00:15:27,360
Jeg kan mærke, du er lidt presset,
hvilket kan smitte lidt af på mig.
1
00:15:27,360 --> 00:15:29,200
Jeg kan mærke, du er lidt presset,
hvilket kan smitte lidt af på mig.
2
00:15:29,320 --> 00:15:33,120
Vi bliver nødt til
at have en positiv stemning.
1
00:15:33,120 --> 00:15:33,560
Vi bliver nødt til
at have en positiv stemning.
2
00:15:33,680 --> 00:15:38,880
Det er bare, når man ikke kan finde
vej, og der går mennesker i vejen...
1
00:15:38,880 --> 00:15:39,440
Det er bare, når man ikke kan finde
vej, og der går mennesker i vejen...
2
00:15:39,560 --> 00:15:44,640
Det er svært lige at finde sig selv.
Vi ender med at skulle overnatte her.
1
00:15:44,640 --> 00:15:47,040
Det er svært lige at finde sig selv.
Vi ender med at skulle overnatte her.
2
00:15:47,160 --> 00:15:50,400
Det handler om at komme af sted. Så
kan det godt være, du vender øjne...
1
00:15:50,400 --> 00:15:52,280
Det handler om at komme af sted. Så
kan det godt være, du vender øjne...
2
00:15:52,400 --> 00:15:56,160
Jeg bliver irriteret over tonen,
du siger det i.
1
00:15:56,160 --> 00:15:56,840
Jeg bliver irriteret over tonen,
du siger det i.
2
00:15:56,960 --> 00:16:01,200
Jeg har den tone, fordi du
starter med at have en attitude.
3
00:16:01,320 --> 00:16:01,920
Jeg er meget mere kontrolfreak.
Du er meget frisindet.
1
00:16:01,920 --> 00:16:05,920
Jeg er meget mere kontrolfreak.
Du er meget frisindet.
2
00:16:06,040 --> 00:16:07,680
Jeg vil godt have,
der er orden i tingene.
1
00:16:07,680 --> 00:16:09,560
Jeg vil godt have,
der er orden i tingene.
2
00:16:09,680 --> 00:16:13,440
Når det ikke går, som jeg vil
have det, så stresser det mig -
1
00:16:13,440 --> 00:16:15,920
Når det ikke går, som jeg vil
have det, så stresser det mig -
2
00:16:16,040 --> 00:16:18,200
- og så bliver du irriteret.
3
00:16:18,320 --> 00:16:19,200
Vi kan godt have et positivt sind,
selvom vi er pressede.
1
00:16:19,200 --> 00:16:22,440
Vi kan godt have et positivt sind,
selvom vi er pressede.
2
00:16:22,560 --> 00:16:24,960
Det bliver svært for mig ikke
at have styr på noget.
1
00:16:24,960 --> 00:16:26,480
Det bliver svært for mig ikke
at have styr på noget.
2
00:16:26,600 --> 00:16:29,880
Derfor er den her rejse
så vigtig for mig.
3
00:16:30,000 --> 00:16:30,720
Det giver mig chancen for
at slippe kontrollen.
1
00:16:30,720 --> 00:16:33,360
Det giver mig chancen for
at slippe kontrollen.
2
00:16:33,480 --> 00:16:36,480
Se! WE Bus. Willer Express.
1
00:16:36,480 --> 00:16:38,160
Se! WE Bus. Willer Express.
2
00:16:38,280 --> 00:16:41,360
- Vi er på Tokyo, ikke?
- Jo.
3
00:16:41,480 --> 00:16:42,240
Er der billetter? Vi skal bare
vælge sæder. Der er billetter.
1
00:16:42,240 --> 00:16:48,000
Er der billetter? Vi skal bare
vælge sæder. Der er billetter.
1
00:16:48,120 --> 00:16:50,960
Det er løgn... "Køb til Osaka." Ja.
2
00:16:51,080 --> 00:16:53,760
Modsat vennerne på grønt hold har
søstrene fået billetter til Osaka -
1
00:16:53,760 --> 00:16:56,920
Modsat vennerne på grønt hold har
søstrene fået billetter til Osaka -
2
00:16:57,040 --> 00:16:59,520
- hvorfra der er
gode forbindelser videre.
1
00:16:59,520 --> 00:17:01,400
- hvorfra der er
gode forbindelser videre.
2
00:17:01,520 --> 00:17:04,640
Det er din fortjeneste,
at vi får billetter.
3
00:17:04,760 --> 00:17:05,280
- Vi er begge to kommet herhen.
- Du skal have det skulderklap.
1
00:17:05,280 --> 00:17:10,280
- Vi er begge to kommet herhen.
- Du skal have det skulderklap.
2
00:17:10,400 --> 00:17:11,040
Jeg er lykkelig for det her øjeblik.
1
00:17:11,040 --> 00:17:13,280
Jeg er lykkelig for det her øjeblik.
2
00:17:13,400 --> 00:17:16,800
Lige nu er jeg megaglad.
1
00:17:22,920 --> 00:17:28,000
Nå, nu er vi nede. Der er masser af
dejlige mennesker at snakke med.
2
00:17:28,120 --> 00:17:28,320
Mariam og Malik er stadig
på jagt efter billetter ud af Tokyo.
1
00:17:28,320 --> 00:17:33,680
Mariam og Malik er stadig
på jagt efter billetter ud af Tokyo.
2
00:17:33,800 --> 00:17:34,080
Deres håb er at komme mod Hiroshima.
1
00:17:34,080 --> 00:17:36,840
Deres håb er at komme mod Hiroshima.
2
00:17:36,960 --> 00:17:39,840
De har fået nys om,
at man kan booke billetter online -
1
00:17:39,840 --> 00:17:40,680
De har fået nys om,
at man kan booke billetter online -
2
00:17:40,800 --> 00:17:44,760
- men uden telefon
har de brug for hjælp.
3
00:17:44,880 --> 00:17:45,600
Jeg spørger herovre.
Hej. Snakker I dansk?
1
00:17:45,600 --> 00:17:48,840
Jeg spørger herovre.
Hej. Snakker I dansk?
2
00:17:48,960 --> 00:17:51,360
- Ja.
- Ej, hvor vildt.
1
00:17:51,360 --> 00:17:51,920
- Ja.
- Ej, hvor vildt.
2
00:17:52,040 --> 00:17:57,120
Må jeg spørge jer om noget? Vi skal
have købt billetter til Hiroshima.
1
00:17:57,120 --> 00:17:58,680
Må jeg spørge jer om noget? Vi skal
have købt billetter til Hiroshima.
2
00:17:58,800 --> 00:18:02,760
Vil I tjekke på jeres telefoner,
om der er afgange i aften?
1
00:18:02,880 --> 00:18:08,640
Vi venter på min mand og datter. Det
er kun min mand, der har internet.
1
00:18:08,640 --> 00:18:10,680
Vi venter på min mand og datter. Det
er kun min mand, der har internet.
2
00:18:10,800 --> 00:18:14,320
- Så venter vi på det.
- Det er helt fint.
1
00:18:14,440 --> 00:18:18,720
- Er I på noget konkurrencetur?
- Ja.
2
00:18:18,840 --> 00:18:20,160
Hvor er det vildt, at I er
fra Danmark. Det er sindssygt.
1
00:18:20,160 --> 00:18:24,080
Hvor er det vildt, at I er
fra Danmark. Det er sindssygt.
2
00:18:24,200 --> 00:18:25,920
Imens Mariam og Malik venter
i håbet om at kunne få hjælp -
1
00:18:25,920 --> 00:18:28,920
Imens Mariam og Malik venter
i håbet om at kunne få hjælp -
2
00:18:29,040 --> 00:18:31,680
- er søstrene rendt ind
i nogle velkendte ansigter.
1
00:18:31,680 --> 00:18:32,600
- er søstrene rendt ind
i nogle velkendte ansigter.
2
00:18:35,320 --> 00:18:37,440
Skal jeg gå hen og se,
hvor de skal hen?
1
00:18:37,440 --> 00:18:39,360
Skal jeg gå hen og se,
hvor de skal hen?
2
00:18:39,480 --> 00:18:43,200
- Nå, hvor skal I hen?
- Ah, hvad fanden...
1
00:18:43,200 --> 00:18:44,640
- Nå, hvor skal I hen?
- Ah, hvad fanden...
2
00:18:44,760 --> 00:18:48,360
- Vi tager tilbage til Tokyo.
- Det gør vi også.
3
00:18:48,480 --> 00:18:48,960
- Helt seriøst. Hvor skal I hen?
- Vi skal med den her afgang.
1
00:18:48,960 --> 00:18:53,520
- Helt seriøst. Hvor skal I hen?
- Vi skal med den her afgang.
2
00:18:53,640 --> 00:18:54,720
- Ej, det var ærgerligt.
- Det nåede at forsvinde.
1
00:18:54,720 --> 00:18:58,360
- Ej, det var ærgerligt.
- Det nåede at forsvinde.
2
00:18:58,480 --> 00:19:00,480
Det var også der, vi skulle hen.
1
00:19:00,480 --> 00:19:01,680
Det var også der, vi skulle hen.
2
00:19:01,800 --> 00:19:06,240
- Jeg går tilbage til Tea.
- God tur. Og hils Tea.
1
00:19:06,240 --> 00:19:06,680
- Jeg går tilbage til Tea.
- God tur. Og hils Tea.
2
00:19:06,800 --> 00:19:09,720
Tror du, de skal med den,
vi skal med?
3
00:19:09,840 --> 00:19:12,000
Jeg synes, det er mærkeligt,
at man skal spille smart.
1
00:19:12,000 --> 00:19:14,440
Jeg synes, det er mærkeligt,
at man skal spille smart.
2
00:19:14,560 --> 00:19:17,760
De ville ikke sige,
hvor de skulle hen.
1
00:19:17,760 --> 00:19:18,680
De ville ikke sige,
hvor de skulle hen.
2
00:19:18,800 --> 00:19:22,920
Det er Hunger Games nu.
Du skal se dem som dine fjender.
3
00:19:23,040 --> 00:19:23,520
Det er spis eller bliv spist. Skal
jeg spise, eller skal vi blive spist?
1
00:19:23,520 --> 00:19:28,560
Det er spis eller bliv spist. Skal
jeg spise, eller skal vi blive spist?
1
00:19:30,720 --> 00:19:35,040
- Hvor er pigerne?
- Se, der kører de.
1
00:19:35,040 --> 00:19:35,240
- Hvor er pigerne?
- Se, der kører de.
2
00:19:35,360 --> 00:19:38,640
- Vink till dem.
- Ej, det er ondt.
3
00:19:38,760 --> 00:19:40,800
Dagen går på hæld i Tokyo,
hvor grønt hold tager en overnatning.
1
00:19:40,800 --> 00:19:43,720
Dagen går på hæld i Tokyo,
hvor grønt hold tager en overnatning.
2
00:19:43,840 --> 00:19:46,560
Rødt hold er på vej mod Kobe,
gult hold er strandet i Yokohama -
1
00:19:46,560 --> 00:19:48,160
Rødt hold er på vej mod Kobe,
gult hold er strandet i Yokohama -
2
00:19:48,280 --> 00:19:52,320
- mens lilla hold netop er steget
om bord på natbussen mod Osaka.
1
00:19:52,320 --> 00:19:52,760
- mens lilla hold netop er steget
om bord på natbussen mod Osaka.
2
00:19:52,880 --> 00:19:57,600
Blåt hold har nu mulighed for
at bringe sig helt forrest i feltet -
3
00:19:57,720 --> 00:19:58,080
- hvis det lykkes
at få en bus mod Hiroshima.
1
00:19:58,080 --> 00:20:01,600
- hvis det lykkes
at få en bus mod Hiroshima.
2
00:20:01,720 --> 00:20:03,840
Den er først fremme 11.20 i morgen.
1
00:20:03,840 --> 00:20:04,680
Den er først fremme 11.20 i morgen.
2
00:20:04,800 --> 00:20:08,160
Alle direkte afgange
mod Hiroshima er udsolgt -
3
00:20:08,280 --> 00:20:09,600
- men med hjælp har blåt hold sikret
sig natbusbilletter mod Okayama.
1
00:20:09,600 --> 00:20:15,080
- men med hjælp har blåt hold sikret
sig natbusbilletter mod Okayama.
2
00:20:15,200 --> 00:20:15,360
En vigtig billet, der bringer mor
og søn foran i ræset.
1
00:20:15,360 --> 00:20:19,200
En vigtig billet, der bringer mor
og søn foran i ræset.
2
00:20:19,320 --> 00:20:21,120
I har været så søde.
1
00:20:21,120 --> 00:20:21,360
I har været så søde.
2
00:20:21,480 --> 00:20:26,280
- Vil I have to ciabattaboller?
- Hvor er I søde.
3
00:20:26,400 --> 00:20:26,880
- Tusind tak. Vi ses.
- Hej, hej.
1
00:20:26,880 --> 00:20:30,520
- Tusind tak. Vi ses.
- Hej, hej.
2
00:20:30,640 --> 00:20:32,640
Hvorfor føler jeg, at vores held
bare vendte? Det så så sort ud.
1
00:20:32,640 --> 00:20:38,400
Hvorfor føler jeg, at vores held
bare vendte? Det så så sort ud.
1
00:20:38,400 --> 00:20:38,440
Hvorfor føler jeg, at vores held
bare vendte? Det så så sort ud.
1
00:20:46,440 --> 00:20:49,920
- Godnat, Emilie,
- Godnat, Nadine.
1
00:20:49,920 --> 00:20:50,000
- Godnat, Emilie,
- Godnat, Nadine.
2
00:20:52,040 --> 00:20:54,280
Godnat.
1
00:21:06,960 --> 00:21:07,200
Martin... Hej. Har du sovet godt?
1
00:21:07,200 --> 00:21:12,280
Martin... Hej. Har du sovet godt?
1
00:21:13,720 --> 00:21:18,720
Nej. Jeg har det lidt
som en gang krøllet stanniol.
1
00:21:18,720 --> 00:21:19,800
Nej. Jeg har det lidt
som en gang krøllet stanniol.
2
00:21:21,040 --> 00:21:24,480
Som man kan se, så er det ikke,
fordi der er megameget plads.
1
00:21:24,480 --> 00:21:26,520
Som man kan se, så er det ikke,
fordi der er megameget plads.
2
00:21:26,640 --> 00:21:30,240
Det er lang tid siden,
jeg har sovet så dårligt.
1
00:21:30,240 --> 00:21:31,240
Det er lang tid siden,
jeg har sovet så dårligt.
2
00:21:31,360 --> 00:21:36,000
Mette og Michael har allerede
skudt dagen i gang med en kop kaffe.
1
00:21:36,000 --> 00:21:37,840
Mette og Michael har allerede
skudt dagen i gang med en kop kaffe.
2
00:21:37,960 --> 00:21:41,600
Det skulle være noget
af Japans bedste kaffe -
3
00:21:41,720 --> 00:21:41,760
- men jeg er lidt ked af, at Michael
lige har været nede og bruge...
1
00:21:41,760 --> 00:21:46,920
- men jeg er lidt ked af, at Michael
lige har været nede og bruge...
2
00:21:47,040 --> 00:21:47,520
- Må jeg sige det?
- Ja.
1
00:21:47,520 --> 00:21:49,080
- Må jeg sige det?
- Ja.
2
00:21:49,200 --> 00:21:52,000
2200 yen på kaffe.
1
00:21:57,400 --> 00:21:59,040
Vi håber,
de andre hold også er i Tokyo.
1
00:21:59,040 --> 00:22:01,080
Vi håber,
de andre hold også er i Tokyo.
2
00:22:01,200 --> 00:22:04,800
Vi er kommer for at hygge os,
men også for at vinde.
1
00:22:04,800 --> 00:22:05,680
Vi er kommer for at hygge os,
men også for at vinde.
2
00:22:05,800 --> 00:22:08,800
Mens grønt hold
er på vej ud af Tokyo -
3
00:22:08,920 --> 00:22:10,560
- er rødt hold i syd
på vej mod Matsuyama -
1
00:22:10,560 --> 00:22:13,440
- er rødt hold i syd
på vej mod Matsuyama -
2
00:22:13,560 --> 00:22:16,320
- og Mette og Michael er på jagt
efter billetter ud af Yokohama.
1
00:22:16,320 --> 00:22:17,840
- og Mette og Michael er på jagt
efter billetter ud af Yokohama.
2
00:22:17,960 --> 00:22:19,800
Godmorgen.
3
00:22:19,920 --> 00:22:22,080
- Willer Express kl. 11.10.
- Til Nagoya.
1
00:22:22,080 --> 00:22:23,280
- Willer Express kl. 11.10.
- Til Nagoya.
2
00:22:23,400 --> 00:22:26,360
Vi sælger ikke billetter.
3
00:22:26,480 --> 00:22:27,840
Valget om at tage hertil har vist sig
at være en dårlig beslutning -
1
00:22:27,840 --> 00:22:31,000
Valget om at tage hertil har vist sig
at være en dårlig beslutning -
2
00:22:31,120 --> 00:22:33,600
- for den brugbare afgang
kan kun købes online.
1
00:22:33,600 --> 00:22:34,840
- for den brugbare afgang
kan kun købes online.
2
00:22:34,960 --> 00:22:39,360
Måske en, der ser lidt ung og
frisk ud med en mobiltelefon, ikke?
1
00:22:39,360 --> 00:22:40,480
Måske en, der ser lidt ung og
frisk ud med en mobiltelefon, ikke?
2
00:22:40,600 --> 00:22:45,040
- Bestil pladser.
- Ja...
1
00:22:45,160 --> 00:22:48,480
Det er noget af det mest stressende.
2
00:22:48,600 --> 00:22:50,880
Vi har booket to sæder i en bus,
men betalingen vil ikke gå igennem.
1
00:22:50,880 --> 00:22:53,520
Vi har booket to sæder i en bus,
men betalingen vil ikke gå igennem.
2
00:22:53,640 --> 00:22:56,640
Det virker helt håbløst lige nu
bare at komme ud af Tokyo.
1
00:22:56,640 --> 00:22:58,360
Det virker helt håbløst lige nu
bare at komme ud af Tokyo.
2
00:22:58,480 --> 00:23:02,400
Jeg er klar til at tude.
Hvad fanden gør vi?
1
00:23:02,400 --> 00:23:03,440
Jeg er klar til at tude.
Hvad fanden gør vi?
2
00:23:03,560 --> 00:23:06,760
- Café latte, dobbelt espresso.
- Ja.
1
00:23:09,320 --> 00:23:13,920
Tea og Tilde er ankommet til Osaka,
hvor de har billetter til Hiroshima -
1
00:23:13,920 --> 00:23:14,840
Tea og Tilde er ankommet til Osaka,
hvor de har billetter til Hiroshima -
2
00:23:14,960 --> 00:23:19,680
- men før det er der lige tid til
at udforske det japanske køkken.
1
00:23:19,680 --> 00:23:21,080
- men før det er der lige tid til
at udforske det japanske køkken.
2
00:23:21,200 --> 00:23:23,080
Fem, tak.
3
00:23:23,200 --> 00:23:25,440
Tilde vil gerne smage æbleskiver
med blæksprutte.
1
00:23:25,440 --> 00:23:26,880
Tilde vil gerne smage æbleskiver
med blæksprutte.
2
00:23:27,000 --> 00:23:29,560
Det ligner lidt bare æbleskiver.
3
00:23:29,680 --> 00:23:31,200
Hav en god dag.
1
00:23:31,200 --> 00:23:31,760
Hav en god dag.
2
00:23:31,880 --> 00:23:36,960
- Det er en stor by, hvad?
- Ja, det vil jeg også sige.
1
00:23:36,960 --> 00:23:37,000
- Det er en stor by, hvad?
- Ja, det vil jeg også sige.
2
00:23:37,120 --> 00:23:40,920
Okay, de er bløde.
Tager du også bare...
3
00:23:41,040 --> 00:23:42,720
- Skål.
- Skål.
1
00:23:42,720 --> 00:23:43,040
- Skål.
- Skål.
2
00:23:43,160 --> 00:23:47,120
Prøv at se de store blækspruttearme.
3
00:23:47,240 --> 00:23:48,480
Det der er ikke en æbleskive.
1
00:23:48,480 --> 00:23:50,320
Det der er ikke en æbleskive.
2
00:23:52,160 --> 00:23:54,240
Ikke engang fuglen vil have den.
1
00:23:54,240 --> 00:23:55,680
Ikke engang fuglen vil have den.
2
00:23:57,760 --> 00:24:00,000
Stemningen er vendt på gult hold -
1
00:24:00,000 --> 00:24:01,160
Stemningen er vendt på gult hold -
2
00:24:01,280 --> 00:24:04,640
- der nu endelig
har fået billetter til Nagoya.
3
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
- Nu er vi glade igen.
- Det skal fejres.
1
00:24:05,760 --> 00:24:07,800
- Nu er vi glade igen.
- Det skal fejres.
1
00:24:15,520 --> 00:24:17,280
Vi er lidt afhængige af vores kaffe.
1
00:24:17,280 --> 00:24:18,640
Vi er lidt afhængige af vores kaffe.
2
00:24:18,760 --> 00:24:23,040
- Godmorgen. Det er søndag.
- Ja. Så er vi klar til dagen.
1
00:24:23,040 --> 00:24:24,520
- Godmorgen. Det er søndag.
- Ja. Så er vi klar til dagen.
2
00:24:24,640 --> 00:24:28,800
Vi skal lige have en time med en kop
kaffe her. Måske tre. Det plejer vi.
1
00:24:28,800 --> 00:24:30,000
Vi skal lige have en time med en kop
kaffe her. Måske tre. Det plejer vi.
2
00:24:30,120 --> 00:24:32,360
Uanset hvilken dag på ugen -
3
00:24:32,480 --> 00:24:34,560
- sidder vi en time i sengen
og drikker morgenkaffe.
1
00:24:34,560 --> 00:24:36,200
- sidder vi en time i sengen
og drikker morgenkaffe.
2
00:24:36,320 --> 00:24:40,320
- Det kommer vi til at savne.
- Tror du ikke, vi kan det?
1
00:24:40,320 --> 00:24:41,040
- Det kommer vi til at savne.
- Tror du ikke, vi kan det?
2
00:24:41,160 --> 00:24:44,280
Mens Mette og Michael
skyller succesen ned -
3
00:24:44,400 --> 00:24:46,080
- er blåt hold ankommet
til Hiroshima.
1
00:24:46,080 --> 00:24:47,400
- er blåt hold ankommet
til Hiroshima.
2
00:24:47,520 --> 00:24:50,680
Byen er nok mest kendt for
at være offer -
3
00:24:50,800 --> 00:24:51,840
- for den amerikanske
A-bombe under 2. verdenskrig.
1
00:24:51,840 --> 00:24:56,280
- for den amerikanske
A-bombe under 2. verdenskrig.
2
00:24:56,400 --> 00:24:57,600
I dag er Hiroshima genopbygget,
men bygningen Genbaku Dome -
1
00:24:57,600 --> 00:25:00,880
I dag er Hiroshima genopbygget,
men bygningen Genbaku Dome -
2
00:25:01,000 --> 00:25:03,360
- ligger nu som et symbol
på byens tragiske fortid.
1
00:25:03,360 --> 00:25:04,560
- ligger nu som et symbol
på byens tragiske fortid.
2
00:25:04,680 --> 00:25:09,080
- Det er ikke sådan happy.
- Nej. Det er bedre.
1
00:25:09,200 --> 00:25:11,280
- Er det bedre?
- Ja.
2
00:25:11,400 --> 00:25:14,880
- Det er min mor, Mariam.
- Og det er min dejlige søn, Malik.
1
00:25:14,880 --> 00:25:16,120
- Det er min mor, Mariam.
- Og det er min dejlige søn, Malik.
2
00:25:16,240 --> 00:25:19,080
Jeg fik Malik, da jeg var 20.
3
00:25:19,200 --> 00:25:20,640
Vi har boet sammen indtil for et år
siden, da Malik flyttede hjemmefra.
1
00:25:20,640 --> 00:25:24,040
Vi har boet sammen indtil for et år
siden, da Malik flyttede hjemmefra.
2
00:25:24,160 --> 00:25:26,400
Jeg har jo altid været alenemor
og truffet beslutningerne selv.
1
00:25:26,400 --> 00:25:28,520
Jeg har jo altid været alenemor
og truffet beslutningerne selv.
2
00:25:28,640 --> 00:25:32,160
Nu er vi to, som har holdninger
og meninger til, hvad vi skal -
1
00:25:32,160 --> 00:25:34,720
Nu er vi to, som har holdninger
og meninger til, hvad vi skal -
2
00:25:34,840 --> 00:25:37,920
- så det kan både være
en udfordring -
1
00:25:37,920 --> 00:25:38,080
- så det kan både være
en udfordring -
2
00:25:38,200 --> 00:25:43,680
- men det kan også godt blive
en force, at vi er to nu.
1
00:25:43,680 --> 00:25:45,040
- men det kan også godt blive
en force, at vi er to nu.
2
00:25:45,160 --> 00:25:49,440
Hvis du havde været mindre, havde
jeg aldrig kunnet få dig ud herfra.
1
00:25:49,440 --> 00:25:51,440
Hvis du havde været mindre, havde
jeg aldrig kunnet få dig ud herfra.
2
00:25:51,560 --> 00:25:55,200
Jeg tror, at vores force er,
at vi er så forskellige -
1
00:25:55,200 --> 00:25:56,000
Jeg tror, at vores force er,
at vi er så forskellige -
2
00:25:56,120 --> 00:26:00,960
- i forhold til at det her er både
livets eventyr og livets konkurrence.
1
00:26:00,960 --> 00:26:01,720
- i forhold til at det her er både
livets eventyr og livets konkurrence.
2
00:26:01,840 --> 00:26:03,920
Du er konkurrencemennesket.
3
00:26:04,040 --> 00:26:06,400
"En mønt, et spil."
4
00:26:06,520 --> 00:26:06,720
Den er altså mærkelig.
1
00:26:06,720 --> 00:26:08,720
Den er altså mærkelig.
2
00:26:08,840 --> 00:26:12,480
Jeg er den,
der gerne vil være i eventyret, ikke?
1
00:26:12,480 --> 00:26:13,120
Jeg er den,
der gerne vil være i eventyret, ikke?
2
00:26:13,240 --> 00:26:18,000
Er du klar? Ja tak. Kom nu, kom nu.
3
00:26:18,120 --> 00:26:18,240
Nej...
1
00:26:18,240 --> 00:26:20,120
Nej...
2
00:26:20,240 --> 00:26:23,800
Jeg har brug for
at blive skruet lidt op i gear -
3
00:26:23,920 --> 00:26:24,000
- og Malik har brug for at blive
skruet lidt ned i gear. En smule.
1
00:26:24,000 --> 00:26:29,640
- og Malik har brug for at blive
skruet lidt ned i gear. En smule.
1
00:26:29,760 --> 00:26:34,480
Jeg bliver altså nødt til
lige at prøve igen.
2
00:26:34,600 --> 00:26:35,520
Kom nu. Ja tak.
1
00:26:35,520 --> 00:26:37,600
Kom nu. Ja tak.
2
00:26:39,280 --> 00:26:41,280
Jeg fik en død baby. Fuck, hvor fedt.
1
00:26:41,280 --> 00:26:43,240
Jeg fik en død baby. Fuck, hvor fedt.
2
00:26:43,360 --> 00:26:47,040
- Tillykke med det.
- Tak for det.
1
00:26:47,040 --> 00:26:47,400
- Tillykke med det.
- Tak for det.
2
00:26:47,520 --> 00:26:50,600
Ej, jeg ville have haft
en nugget, mand.
1
00:26:53,200 --> 00:26:58,560
Det der med at købe så meget kaffe er
måske noget, vi skal tænke lidt over.
1
00:26:58,560 --> 00:26:59,840
Det der med at købe så meget kaffe er
måske noget, vi skal tænke lidt over.
2
00:26:59,960 --> 00:27:03,080
Vi har fundet det her alternativ -
3
00:27:03,200 --> 00:27:04,320
- som man kan købe
i et varmeskab i supermarkedet.
1
00:27:04,320 --> 00:27:07,520
- som man kan købe
i et varmeskab i supermarkedet.
2
00:27:07,640 --> 00:27:10,080
- Det koster cirka syv kroner.
- Skål, skat.
1
00:27:10,080 --> 00:27:11,640
- Det koster cirka syv kroner.
- Skål, skat.
2
00:27:14,760 --> 00:27:15,840
Så skal vi have vores tasker.
De står her.
1
00:27:15,840 --> 00:27:18,560
Så skal vi have vores tasker.
De står her.
2
00:27:18,680 --> 00:27:21,600
Grønt hold er ankommet til Osaka -
1
00:27:21,600 --> 00:27:22,000
Grønt hold er ankommet til Osaka -
2
00:27:22,120 --> 00:27:25,400
- hvor de skal afholde
etapens rejsefrie døgn.
3
00:27:25,520 --> 00:27:27,360
På hver etape skal alle par
holde 24 timers rejsefrie tid.
1
00:27:27,360 --> 00:27:31,720
På hver etape skal alle par
holde 24 timers rejsefrie tid.
2
00:27:31,840 --> 00:27:33,120
Her kan de tage et arbejde,
opleve byen eller tage sig et hvil.
1
00:27:33,120 --> 00:27:36,760
Her kan de tage et arbejde,
opleve byen eller tage sig et hvil.
2
00:27:36,880 --> 00:27:38,880
Tag den i hånden, skat.
1
00:27:38,880 --> 00:27:39,440
Tag den i hånden, skat.
2
00:27:39,560 --> 00:27:44,640
Hvad deltagerne vælger, kan have stor
betydning for deres position i ræset.
1
00:27:44,640 --> 00:27:47,440
Hvad deltagerne vælger, kan have stor
betydning for deres position i ræset.
2
00:27:47,560 --> 00:27:50,400
Det rette valg er nøglen til
at komme først til Seoul -
1
00:27:50,400 --> 00:27:51,800
Det rette valg er nøglen til
at komme først til Seoul -
2
00:27:51,920 --> 00:27:56,160
- og senere fortsætte ned igennem
Asiens mange farvestrålende lande -
1
00:27:56,160 --> 00:27:57,280
- og senere fortsætte ned igennem
Asiens mange farvestrålende lande -
2
00:27:57,400 --> 00:28:01,760
- og hele vejen
til rejsens kulmination på Bali.
3
00:28:01,880 --> 00:28:01,920
Folk har faktisk ikke så meget gult
på, så han burde måske stikke ud.
1
00:28:01,920 --> 00:28:07,680
Folk har faktisk ikke så meget gult
på, så han burde måske stikke ud.
1
00:28:07,680 --> 00:28:08,600
Folk har faktisk ikke så meget gult
på, så han burde måske stikke ud.
2
00:28:08,720 --> 00:28:12,720
Martin og Sebastian har valgt
at tage arbejde hos en munk.
3
00:28:12,840 --> 00:28:13,440
Han har sendt sin ven for
at hente dem. Han er iført gult tøj.
1
00:28:13,440 --> 00:28:17,240
Han har sendt sin ven for
at hente dem. Han er iført gult tøj.
2
00:28:17,360 --> 00:28:19,200
Der sidder en herover i noget gult.
1
00:28:19,200 --> 00:28:20,640
Der sidder en herover i noget gult.
2
00:28:20,760 --> 00:28:23,800
- Hej.
- Hej.
3
00:28:23,920 --> 00:28:24,960
- Er du munkens ven?
- Ja. Jeg hedder Pika.
1
00:28:24,960 --> 00:28:30,640
- Er du munkens ven?
- Ja. Jeg hedder Pika.
1
00:28:30,760 --> 00:28:36,320
- Hej, Pika. Jeg hedder Martin.
- Jeg hedder Sebastian.
2
00:28:36,440 --> 00:28:36,480
Jeg er vild med din dragt.
1
00:28:36,480 --> 00:28:39,200
Jeg er vild med din dragt.
2
00:28:39,320 --> 00:28:42,240
- Skal vi gå?
- Ja, lad os komme af sted.
1
00:28:42,240 --> 00:28:43,200
- Skal vi gå?
- Ja, lad os komme af sted.
2
00:28:43,320 --> 00:28:46,160
- Er du også munk?
- Nej.
3
00:28:46,280 --> 00:28:48,000
- Pikachu.
- Du er Pikachu? Okay...
1
00:28:48,000 --> 00:28:50,400
- Pikachu.
- Du er Pikachu? Okay...
2
00:28:50,520 --> 00:28:53,520
Det her sker kun i Japan.
3
00:28:53,640 --> 00:28:53,760
I Japan identificerer man sig
som det, man har lyst til.
1
00:28:53,760 --> 00:28:57,680
I Japan identificerer man sig
som det, man har lyst til.
2
00:28:57,800 --> 00:28:59,520
Og han er Pikachu.
Det synes jeg er ret cool.
1
00:28:59,520 --> 00:29:02,320
Og han er Pikachu.
Det synes jeg er ret cool.
2
00:29:05,200 --> 00:29:05,280
Det her er det vildeste i verden.
1
00:29:05,280 --> 00:29:09,760
Det her er det vildeste i verden.
2
00:29:09,880 --> 00:29:11,040
Jeg føler, vi får maksimalt ud
af Japan ud over madoplevelser.
1
00:29:11,040 --> 00:29:15,680
Jeg føler, vi får maksimalt ud
af Japan ud over madoplevelser.
2
00:29:15,800 --> 00:29:16,800
Vi har sovet på kapselhotel,
vi har mødt... Pikachu.
1
00:29:16,800 --> 00:29:22,560
Vi har sovet på kapselhotel,
vi har mødt... Pikachu.
1
00:29:22,560 --> 00:29:23,680
Vi har sovet på kapselhotel,
vi har mødt... Pikachu.
2
00:29:23,800 --> 00:29:28,320
Nu ligger han og sover på min
skulder. Det kan også et eller andet.
1
00:29:28,320 --> 00:29:29,560
Nu ligger han og sover på min
skulder. Det kan også et eller andet.
2
00:29:29,680 --> 00:29:33,760
Det her land er fuld af
overraskelser på den positive måde.
3
00:29:33,880 --> 00:29:34,080
Den her tur er mere,
end jeg har drømt om.
1
00:29:34,080 --> 00:29:37,960
Den her tur er mere,
end jeg har drømt om.
2
00:29:38,080 --> 00:29:39,840
Hej. Du må være Martin.
1
00:29:39,840 --> 00:29:41,520
Hej. Du må være Martin.
2
00:29:41,640 --> 00:29:45,600
- Hyggeligt at møde dig.
- Lad os komme i gang.
1
00:29:45,600 --> 00:29:47,560
- Hyggeligt at møde dig.
- Lad os komme i gang.
2
00:29:47,680 --> 00:29:51,360
Imens grønt hold har taget hul
på deres rejsefrie døgn -
1
00:29:51,360 --> 00:29:51,480
Imens grønt hold har taget hul
på deres rejsefrie døgn -
2
00:29:51,600 --> 00:29:54,160
- er gult hold ankommet til Nagoya -
3
00:29:54,280 --> 00:29:57,120
- hvor de også skal afholde
deres rejsefrie døgn.
1
00:29:57,120 --> 00:29:57,720
- hvor de også skal afholde
deres rejsefrie døgn.
2
00:29:57,840 --> 00:30:02,880
Lilla hold er ankommet til Hiroshima
og har dermed indhentet blåt hold.
1
00:30:02,880 --> 00:30:03,240
Lilla hold er ankommet til Hiroshima
og har dermed indhentet blåt hold.
2
00:30:03,360 --> 00:30:08,640
Begge par vil overnatte i byen og
fange en bus mod Fukuoka i morgen.
1
00:30:08,640 --> 00:30:09,280
Begge par vil overnatte i byen og
fange en bus mod Fukuoka i morgen.
2
00:30:09,400 --> 00:30:14,400
Rødt hold har taget den sydlige rute
og befinder sig nu i Uwajima -
1
00:30:14,400 --> 00:30:14,880
Rødt hold har taget den sydlige rute
og befinder sig nu i Uwajima -
2
00:30:15,000 --> 00:30:18,600
- hvor de har tjekket ind
på et lidt for dyrt hotel.
3
00:30:18,720 --> 00:30:20,160
Fuck, det ser rigtig broke ud,
det her. To, tre...
1
00:30:20,160 --> 00:30:22,640
Fuck, det ser rigtig broke ud,
det her. To, tre...
2
00:30:22,760 --> 00:30:25,800
Vi valgte et rigtig dyrt hotel -
1
00:30:25,920 --> 00:30:29,840
- fordi der ikke er andre hoteller
i byen, der er ledige.
2
00:30:29,960 --> 00:30:31,680
Vi skal op tidligt i morgen
og på arbejde.
1
00:30:31,680 --> 00:30:35,760
Vi skal op tidligt i morgen
og på arbejde.
2
00:30:35,880 --> 00:30:37,440
Modsat veninderne har søstrene fundet
et billigere hotel i Hiroshima.
1
00:30:37,440 --> 00:30:42,120
Modsat veninderne har søstrene fundet
et billigere hotel i Hiroshima.
2
00:30:42,240 --> 00:30:43,200
Hvad er det her?
Jeg tror ikke, det her er for søstre.
1
00:30:43,200 --> 00:30:46,800
Hvad er det her?
Jeg tror ikke, det her er for søstre.
2
00:30:46,920 --> 00:30:48,960
- Det er bare ikke godt.
- Ej, Tea...
1
00:30:48,960 --> 00:30:51,880
- Det er bare ikke godt.
- Ej, Tea...
2
00:30:52,000 --> 00:30:54,720
- Er det porno?
- Det er et sexværelse.
1
00:30:54,720 --> 00:30:55,400
- Er det porno?
- Det er et sexværelse.
2
00:30:55,520 --> 00:30:59,120
Hvad er det der? Det er klamt.
3
00:30:59,240 --> 00:31:00,480
Der er beskidt derhenne.
1
00:31:00,480 --> 00:31:01,680
Der er beskidt derhenne.
2
00:31:01,800 --> 00:31:03,480
Ad.
3
00:31:03,600 --> 00:31:06,240
Der er bare blevet hankypanket.
Det er ikke en lækker oplevelse.
1
00:31:06,240 --> 00:31:09,440
Der er bare blevet hankypanket.
Det er ikke en lækker oplevelse.
2
00:31:09,560 --> 00:31:12,000
Det er rent luksus at have en seng,
efter at man har sovet i en bus.
1
00:31:12,000 --> 00:31:15,960
Det er rent luksus at have en seng,
efter at man har sovet i en bus.
2
00:31:16,960 --> 00:31:17,760
Godnat.
1
00:31:17,760 --> 00:31:18,960
Godnat.
1
00:31:24,680 --> 00:31:28,640
I templet er Martin og Sebastian
trukket i arbejdstøjet.
2
00:31:28,760 --> 00:31:29,280
Kom så, drenge.
1
00:31:29,280 --> 00:31:30,800
Kom så, drenge.
2
00:31:30,920 --> 00:31:35,040
Der skal være en ceremoni
for kejserens stab.
1
00:31:35,040 --> 00:31:35,720
Der skal være en ceremoni
for kejserens stab.
2
00:31:35,840 --> 00:31:40,800
Vi skal sætte de her borde op
på den her måde til gæsterne senere.
1
00:31:40,800 --> 00:31:43,920
Vi skal sætte de her borde op
på den her måde til gæsterne senere.
2
00:31:44,040 --> 00:31:46,560
Det var mig,
der fik det hellige bord.
1
00:31:46,560 --> 00:31:47,520
Det var mig,
der fik det hellige bord.
2
00:31:49,280 --> 00:31:52,320
Fem mennesker, der skal sætte
to borde op og en klase bananer.
1
00:31:52,320 --> 00:31:55,920
Fem mennesker, der skal sætte
to borde op og en klase bananer.
2
00:31:56,040 --> 00:31:58,080
- Det virker lidt som et one man job.
- Ja.
1
00:31:58,080 --> 00:31:59,560
- Det virker lidt som et one man job.
- Ja.
2
00:31:59,680 --> 00:32:02,840
En ny dag, et nyt liv.
3
00:32:02,960 --> 00:32:03,840
I Hiroshima er Tea og Tilde og Mariam
og Malik klar til at forlade byen -
1
00:32:03,840 --> 00:32:09,200
I Hiroshima er Tea og Tilde og Mariam
og Malik klar til at forlade byen -
2
00:32:09,320 --> 00:32:09,600
- og drage mod Fukuoka -
1
00:32:09,600 --> 00:32:11,680
- og drage mod Fukuoka -
2
00:32:11,800 --> 00:32:15,360
- som er sidste stop, inden de kan
krydse grænsen til Sydkorea.
1
00:32:15,360 --> 00:32:16,320
- som er sidste stop, inden de kan
krydse grænsen til Sydkorea.
1
00:32:23,480 --> 00:32:26,880
Mens blåt og lilla hold er på vej
mod havnebyen i hver deres bus -
1
00:32:26,880 --> 00:32:28,320
Mens blåt og lilla hold er på vej
mod havnebyen i hver deres bus -
2
00:32:28,440 --> 00:32:32,640
- er Emilie og Nadine stået tidligt
op for at arbejde på en mandarinfarm.
1
00:32:32,640 --> 00:32:35,400
- er Emilie og Nadine stået tidligt
op for at arbejde på en mandarinfarm.
2
00:32:35,520 --> 00:32:38,400
Deres plan er
at tage færgen til Usuki -
1
00:32:38,400 --> 00:32:38,520
Deres plan er
at tage færgen til Usuki -
2
00:32:38,640 --> 00:32:42,560
- og derfra videre til Fukuoka
i eftermiddag.
3
00:32:42,680 --> 00:32:44,160
- Klip og klip.
- Okay. Man klipper to gange.
1
00:32:44,160 --> 00:32:47,640
- Klip og klip.
- Okay. Man klipper to gange.
2
00:32:47,760 --> 00:32:49,920
Nu er det jeres tur.
1
00:32:49,920 --> 00:32:50,080
Nu er det jeres tur.
2
00:32:51,200 --> 00:32:53,800
Lad os komme i gang.
3
00:32:53,920 --> 00:32:55,680
Vi er rigtig gode venner.
1
00:32:55,680 --> 00:32:56,920
Vi er rigtig gode venner.
2
00:32:57,040 --> 00:33:01,440
Er vi kun gode venner?
Jeg vil sige, at vi er shababs.
1
00:33:01,440 --> 00:33:03,200
Er vi kun gode venner?
Jeg vil sige, at vi er shababs.
2
00:33:03,320 --> 00:33:06,880
Han klipper sådan der fem...
3
00:33:07,000 --> 00:33:07,200
Kan du ikke høre hans saks?
Prøv at lytte til hans saks.
1
00:33:07,200 --> 00:33:11,440
Kan du ikke høre hans saks?
Prøv at lytte til hans saks.
2
00:33:11,560 --> 00:33:12,960
- Tag den her bagefter.
- Okay.
1
00:33:12,960 --> 00:33:16,080
- Tag den her bagefter.
- Okay.
2
00:33:16,200 --> 00:33:18,720
Vi har taget bacheloren og kandidaten
sammen og været på praktik sammen.
1
00:33:18,720 --> 00:33:21,760
Vi har taget bacheloren og kandidaten
sammen og været på praktik sammen.
2
00:33:21,880 --> 00:33:24,480
Og skrevet speciale sammen.
1
00:33:24,480 --> 00:33:25,480
Og skrevet speciale sammen.
2
00:33:25,600 --> 00:33:30,240
Du er hurtig. Hun er langsom.
1
00:33:30,240 --> 00:33:30,880
Du er hurtig. Hun er langsom.
2
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Hvor er du tarvelig.
3
00:33:33,120 --> 00:33:36,000
Jeg vil beskrive Emilie
som den sejeste Vestegn-pige.
1
00:33:36,000 --> 00:33:38,920
Jeg vil beskrive Emilie
som den sejeste Vestegn-pige.
2
00:33:39,040 --> 00:33:41,760
Ej, hun har ben i næsen, og hun
er rigtig sej på mange punkter.
1
00:33:41,760 --> 00:33:45,200
Ej, hun har ben i næsen, og hun
er rigtig sej på mange punkter.
2
00:33:45,320 --> 00:33:47,520
Du er der altid for alle andre.
1
00:33:47,520 --> 00:33:49,280
Du er der altid for alle andre.
2
00:33:49,400 --> 00:33:53,280
Jeg vil beskrive Nadine som...
Du har det største hjerte i verden.
1
00:33:53,280 --> 00:33:54,560
Jeg vil beskrive Nadine som...
Du har det største hjerte i verden.
2
00:33:54,680 --> 00:33:58,160
Hvis du har hendes kærlighed,
kan du mærke den.
3
00:33:58,280 --> 00:33:59,040
Det er afhængighedsgørende,
hvilket er irriterende nogle gange -
1
00:33:59,040 --> 00:34:03,080
Det er afhængighedsgørende,
hvilket er irriterende nogle gange -
2
00:34:03,200 --> 00:34:04,800
- men Nadine har et kæmpe hjerte.
Det kan man altid mærke.
1
00:34:04,800 --> 00:34:09,400
- men Nadine har et kæmpe hjerte.
Det kan man altid mærke.
1
00:34:13,280 --> 00:34:16,320
Hold kæft, mand. Prøv at høre...
1
00:34:16,320 --> 00:34:16,480
Hold kæft, mand. Prøv at høre...
2
00:34:16,600 --> 00:34:18,680
Nej...
3
00:34:19,840 --> 00:34:22,080
Undskyld.
1
00:34:23,920 --> 00:34:27,640
"Jeg ville ønske,
jeg ikke havde ansat de der to."
2
00:34:27,760 --> 00:34:27,840
- Vi koster ham kun penge, ham der.
- Det tog lang tid at fylde den op.
1
00:34:27,840 --> 00:34:33,160
- Vi koster ham kun penge, ham der.
- Det tog lang tid at fylde den op.
2
00:34:33,280 --> 00:34:33,600
Imens veninderne knokler
på mandarinfarmen -
1
00:34:33,600 --> 00:34:36,280
Imens veninderne knokler
på mandarinfarmen -
2
00:34:36,400 --> 00:34:39,360
- vil munden sende Martin
og Sebastian godt af sted.
1
00:34:39,360 --> 00:34:42,480
- vil munden sende Martin
og Sebastian godt af sted.
1
00:35:12,600 --> 00:35:13,920
Det eneste, jeg forstår, er,
at han siger Sebastian og Martin.
1
00:35:13,920 --> 00:35:18,000
Det eneste, jeg forstår, er,
at han siger Sebastian og Martin.
2
00:35:18,120 --> 00:35:19,680
Det betyder højst sandsynligt, at de
beder for os. Det er så inkluderende.
1
00:35:19,680 --> 00:35:24,360
Det betyder højst sandsynligt, at de
beder for os. Det er så inkluderende.
2
00:35:24,480 --> 00:35:25,440
At de giver os en tanke i deres bøn,
det synes jeg virkelig er fantastisk.
1
00:35:25,440 --> 00:35:31,200
At de giver os en tanke i deres bøn,
det synes jeg virkelig er fantastisk.
1
00:35:31,200 --> 00:35:31,920
At de giver os en tanke i deres bøn,
det synes jeg virkelig er fantastisk.
2
00:35:34,120 --> 00:35:36,960
Det trængte vi til på den her tur.
Lige at få den der styrke fra dem.
1
00:35:36,960 --> 00:35:39,280
Det trængte vi til på den her tur.
Lige at få den der styrke fra dem.
2
00:35:39,400 --> 00:35:42,720
Vi har følt, at vi har taget de
forkerte valg, men det har vi ikke.
1
00:35:42,720 --> 00:35:45,560
Vi har følt, at vi har taget de
forkerte valg, men det har vi ikke.
2
00:35:45,680 --> 00:35:48,480
Det her er på toptre over de vildeste
oplevelser, jeg nogensinde har haft.
1
00:35:48,480 --> 00:35:52,200
Det her er på toptre over de vildeste
oplevelser, jeg nogensinde har haft.
1
00:36:12,000 --> 00:36:15,840
Mette og Michael på gult hold
har overnattet i Nagoya.
2
00:36:15,960 --> 00:36:17,280
De har et par timer tilbage
af deres rejsefrie døgn.
1
00:36:17,280 --> 00:36:21,200
De har et par timer tilbage
af deres rejsefrie døgn.
2
00:36:21,320 --> 00:36:23,040
Karaoke...
Det her sted er jo luxury karaoke.
1
00:36:23,040 --> 00:36:25,800
Karaoke...
Det her sted er jo luxury karaoke.
2
00:36:25,920 --> 00:36:28,800
- Jeg skal nok se på dig synge.
- Du skal være med.
1
00:36:28,800 --> 00:36:32,000
- Jeg skal nok se på dig synge.
- Du skal være med.
2
00:36:32,120 --> 00:36:34,560
Hallo, Hallo. Det er da perfekt.
1
00:36:34,560 --> 00:36:35,360
Hallo, Hallo. Det er da perfekt.
2
00:36:35,480 --> 00:36:38,600
Tak. Vi ses. Farvel.
3
00:36:38,720 --> 00:36:40,320
Det er 100% for Mettes skyld.
1
00:36:40,320 --> 00:36:41,760
Det er 100% for Mettes skyld.
2
00:36:41,880 --> 00:36:45,480
- Det er for mærkeligt, det her.
- Skål, skat.
3
00:36:45,600 --> 00:36:46,080
Der er omkring 16 år imellem os.
Det tænker jeg aldrig over.
1
00:36:46,080 --> 00:36:51,200
Der er omkring 16 år imellem os.
Det tænker jeg aldrig over.
2
00:36:51,320 --> 00:36:51,840
- Vil du gifte dig med mig?
- Ja da.
1
00:36:51,840 --> 00:36:55,640
- Vil du gifte dig med mig?
- Ja da.
2
00:36:55,760 --> 00:36:57,600
Så vil jeg også giftes med dig.
1
00:36:57,600 --> 00:36:58,440
Så vil jeg også giftes med dig.
2
00:36:58,720 --> 00:37:03,360
It's a beautiful night, we're looking
for something dumb to do.
1
00:37:03,360 --> 00:37:04,800
It's a beautiful night, we're looking
for something dumb to do.
2
00:37:04,920 --> 00:37:09,120
Hey baby, I think I wanna marry you.
1
00:37:10,760 --> 00:37:14,880
Der, hvor der kunne være et problem,
er, at Michael har to voksne børn.
1
00:37:14,880 --> 00:37:16,360
Der, hvor der kunne være et problem,
er, at Michael har to voksne børn.
2
00:37:16,480 --> 00:37:19,240
Jeg har ikke nogen børn.
1
00:37:21,040 --> 00:37:23,600
Det betød meget -
2
00:37:23,720 --> 00:37:26,400
- at Michael ville have børn,
for det har jeg altid haft planer om.
1
00:37:26,400 --> 00:37:28,320
- at Michael ville have børn,
for det har jeg altid haft planer om.
2
00:37:28,440 --> 00:37:32,160
Da han sagde, han ikke skulle have
flere, lukkede den lidt der for mig.
1
00:37:32,160 --> 00:37:35,200
Da han sagde, han ikke skulle have
flere, lukkede den lidt der for mig.
2
00:37:35,320 --> 00:37:37,920
Vi besluttede os for at hygge os,
indtil det ikke var hyggeligt mere.
1
00:37:37,920 --> 00:37:41,400
Vi besluttede os for at hygge os,
indtil det ikke var hyggeligt mere.
2
00:37:41,520 --> 00:37:43,680
Men jo mere vi lærte hinanden
at kende, jo mere fandt jeg ud af -
1
00:37:43,680 --> 00:37:46,040
Men jo mere vi lærte hinanden
at kende, jo mere fandt jeg ud af -
2
00:37:46,160 --> 00:37:49,440
- at han havde nogle kvaliteter,
som jeg havde brug for i mit liv.
1
00:37:49,440 --> 00:37:52,360
- at han havde nogle kvaliteter,
som jeg havde brug for i mit liv.
2
00:37:52,480 --> 00:37:54,920
Så ændrede verden sig.
3
00:37:55,040 --> 00:37:55,200
Who cares, baby,
I think I wanna marry you
1
00:37:55,200 --> 00:37:59,800
Who cares, baby,
I think I wanna marry you
1
00:38:01,280 --> 00:38:06,600
- Hvor er du sød, skat... og god.
- Tak.
1
00:38:08,720 --> 00:38:12,480
Må jeg spørge dig om noget? Vi har
ikke telefoner, men skal med færgen.
1
00:38:12,480 --> 00:38:14,360
Må jeg spørge dig om noget? Vi har
ikke telefoner, men skal med færgen.
2
00:38:14,480 --> 00:38:18,240
Og vi ved ikke, hvad færgen hedder,
eller hvornår den afgår.
1
00:38:18,240 --> 00:38:18,600
Og vi ved ikke, hvad færgen hedder,
eller hvornår den afgår.
2
00:38:18,720 --> 00:38:21,480
- Ved I ikke det?
- Nej.
3
00:38:21,600 --> 00:38:24,000
- Har I pladsbilletter til færgen?
- Nej, for vi har ikke telefoner.
1
00:38:24,000 --> 00:38:26,680
- Har I pladsbilletter til færgen?
- Nej, for vi har ikke telefoner.
2
00:38:26,800 --> 00:38:29,760
Sikke et eventyr.
1
00:38:29,760 --> 00:38:30,160
Sikke et eventyr.
2
00:38:30,280 --> 00:38:33,600
Vi håber, de har plads til os.
3
00:38:33,720 --> 00:38:35,520
- Jeg slår det op for jer.
- Tak.
1
00:38:35,520 --> 00:38:36,720
- Jeg slår det op for jer.
- Tak.
2
00:38:36,840 --> 00:38:40,960
Åh, hun er sød. Hun skal
lige have tid til at tjekke -
3
00:38:41,080 --> 00:38:41,280
- hvad tid færgen går.
1
00:38:41,280 --> 00:38:43,760
- hvad tid færgen går.
2
00:38:43,880 --> 00:38:47,040
Jeg krydser fingre for, at det går.
1
00:38:47,040 --> 00:38:47,240
Jeg krydser fingre for, at det går.
1
00:39:43,920 --> 00:39:44,640
Ej, hvor var du god, skat.
1
00:39:44,640 --> 00:39:46,840
Ej, hvor var du god, skat.
2
00:39:46,960 --> 00:39:50,400
Gult hold har billetter til en bus,
der tager dem til Osaka -
1
00:39:50,400 --> 00:39:51,880
Gult hold har billetter til en bus,
der tager dem til Osaka -
2
00:39:52,000 --> 00:39:56,160
- hvor grønt hold også er på vej hen.
Rødt hold er på færgen mod Usuki.
1
00:39:56,160 --> 00:39:56,840
- hvor grønt hold også er på vej hen.
Rødt hold er på færgen mod Usuki.
2
00:39:56,960 --> 00:40:00,640
Blåt hold er i en bus på vej
mod havnebyen Fukuoka.
3
00:40:00,760 --> 00:40:01,920
Det samme er lilla hold, der afventer
svar på en færgeafgang om aftenen.
1
00:40:01,920 --> 00:40:07,480
Det samme er lilla hold, der afventer
svar på en færgeafgang om aftenen.
2
00:40:07,600 --> 00:40:07,680
Det er den 27. i dag.
De har først pladser igen på søndag.
1
00:40:07,680 --> 00:40:13,000
Det er den 27. i dag.
De har først pladser igen på søndag.
2
00:40:13,120 --> 00:40:13,440
Okay...
1
00:40:13,440 --> 00:40:15,560
Okay...
2
00:40:15,680 --> 00:40:19,200
Så I har tre dage,
I skal have slået ihjel.
1
00:40:19,200 --> 00:40:20,640
Så I har tre dage,
I skal have slået ihjel.
2
00:40:20,760 --> 00:40:24,120
Ja... Pis.
3
00:40:24,240 --> 00:40:24,960
Hvis vi først kan komme af sted
om tre dage, så er vi ude af ræset.
1
00:40:24,960 --> 00:40:29,440
Hvis vi først kan komme af sted
om tre dage, så er vi ude af ræset.
1
00:40:32,680 --> 00:40:36,480
- Det hele er bare lige lidt meget.
- Nej, hvor sindssygt.
1
00:40:36,480 --> 00:40:37,200
- Det hele er bare lige lidt meget.
- Nej, hvor sindssygt.
2
00:40:37,320 --> 00:40:41,440
"Det hold, der kommer sidst,
bliver elimineret."
3
00:40:41,560 --> 00:40:42,240
Det skal nok gå. Det lover jeg.
1
00:40:42,240 --> 00:40:44,560
Det skal nok gå. Det lover jeg.
2
00:40:44,680 --> 00:40:48,000
Alt betyder noget i den her
konkurrence. Din hjerne kører 24/7.
1
00:40:48,000 --> 00:40:49,920
Alt betyder noget i den her
konkurrence. Din hjerne kører 24/7.
1
00:41:11,320 --> 00:41:14,000
Tekster: Kashif Khan
Dansk Video Tekst
69285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.