All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S03E10.DANiSH.PREAiR.720p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:42:22,760 --> 00:42:24,960 Tekster: Karl Wagner Dansk Video Tekst 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,160 De startede fem par. 2 00:00:05,440 --> 00:00:05,760 Fulde af forventninger drog de af sted fra New York. 1 00:00:05,760 --> 00:00:09,000 Fulde af forventninger drog de af sted fra New York. 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,520 New York, here we come! 1 00:00:11,520 --> 00:00:11,720 New York, here we come! 2 00:00:11,840 --> 00:00:15,320 Hold nu kæft, her er flot. Det er ligesom i Jesperhus Blomsterpark. 3 00:00:15,440 --> 00:00:17,280 Rejsen bød på uforglemmelige oplevelser. 1 00:00:17,280 --> 00:00:18,680 Rejsen bød på uforglemmelige oplevelser. 2 00:00:18,800 --> 00:00:21,080 - Skal vi sidde heroppe? - Ja. 3 00:00:22,280 --> 00:00:23,040 Fem par blev til fire, da de nåede til Guatemalas frodige højland. 1 00:00:23,040 --> 00:00:27,440 Fem par blev til fire, da de nåede til Guatemalas frodige højland. 2 00:00:27,560 --> 00:00:28,800 Respekt til de andre. 1 00:00:28,800 --> 00:00:29,560 Respekt til de andre. 2 00:00:29,680 --> 00:00:33,080 Eventyret fortsatte ned igennem Latinamerika. 3 00:00:33,200 --> 00:00:34,560 Og i Perus smukke ørkenoase - 1 00:00:34,560 --> 00:00:36,400 Og i Perus smukke ørkenoase - 2 00:00:36,520 --> 00:00:40,320 - måtte også kæresteparret se sig ude af ræset. 1 00:00:40,320 --> 00:00:41,160 - måtte også kæresteparret se sig ude af ræset. 2 00:00:41,280 --> 00:00:44,560 Efter at have rejst over 16.000 km - 3 00:00:44,680 --> 00:00:46,080 - er tre par nu nået til rejsens kulmination: 1 00:00:46,080 --> 00:00:48,200 - er tre par nu nået til rejsens kulmination: 2 00:00:49,200 --> 00:00:51,840 Sidste etape mod Buenos Aires og en kvart million kroner. 1 00:00:51,840 --> 00:00:54,360 Sidste etape mod Buenos Aires og en kvart million kroner. 1 00:01:17,520 --> 00:01:20,640 Det er fedt, at det er sidste etape, men også sørgmodigt. 1 00:01:20,640 --> 00:01:21,160 Det er fedt, at det er sidste etape, men også sørgmodigt. 2 00:01:21,280 --> 00:01:25,960 Er du klar, søs? "God sidste etape." 3 00:01:26,080 --> 00:01:26,400 "Jeres rejse ender i Buenos Aires." 1 00:01:26,400 --> 00:01:29,440 "Jeres rejse ender i Buenos Aires." 2 00:01:29,560 --> 00:01:32,160 Hvis vi kunne være så heldige at blive nr. 1 - 1 00:01:32,160 --> 00:01:33,000 Hvis vi kunne være så heldige at blive nr. 1 - 2 00:01:33,120 --> 00:01:37,920 - så var det fedt at vise, at sådan nogle mødre her fra Nordjylland - 1 00:01:38,040 --> 00:01:41,040 - også godt kan komme ud over stepperne. 2 00:01:42,840 --> 00:01:43,680 Optimist skal man altid være. 1 00:01:43,680 --> 00:01:46,200 Optimist skal man altid være. 2 00:01:46,320 --> 00:01:48,840 Skal vi gå ned på torvet? 3 00:01:48,960 --> 00:01:49,440 For at nå til rejsens sidste checkpoint - 1 00:01:49,440 --> 00:01:52,000 For at nå til rejsens sidste checkpoint - 2 00:01:52,120 --> 00:01:55,200 - skal parrene søge mod Villazón og grænsen til Argentina. 1 00:01:55,200 --> 00:01:56,920 - skal parrene søge mod Villazón og grænsen til Argentina. 2 00:01:57,040 --> 00:02:00,920 Herfra skal de finde transport videre igennem Nordargentina - 1 00:02:01,040 --> 00:02:04,600 - inden de rammer San Salvador de Jujuy. 2 00:02:04,720 --> 00:02:06,720 Herfra kan de rejse via knudepunktet Córdoba - 1 00:02:06,720 --> 00:02:08,720 Herfra kan de rejse via knudepunktet Córdoba - 2 00:02:08,840 --> 00:02:11,000 - mod Buenos Aires. 3 00:02:12,000 --> 00:02:12,480 Hvis parrene kommer hurtigt igennem Nordargentinas landsbyer - 1 00:02:12,480 --> 00:02:16,360 Hvis parrene kommer hurtigt igennem Nordargentinas landsbyer - 2 00:02:16,480 --> 00:02:18,240 - kan de nå til Buenos Aires - 1 00:02:18,240 --> 00:02:18,760 - kan de nå til Buenos Aires - 2 00:02:18,880 --> 00:02:23,320 - samme dag, som Argentina spiller VM-finale i fodbold. 1 00:02:26,840 --> 00:02:29,040 Okay? 1 00:02:33,200 --> 00:02:35,200 Nå ...! 1 00:02:37,600 --> 00:02:41,280 - Det ville han ikke. - Han tænkte: Lad mig komme væk. 1 00:02:41,280 --> 00:02:42,320 - Det ville han ikke. - Han tænkte: Lad mig komme væk. 2 00:02:42,440 --> 00:02:44,920 Han ville ikke have os med. 3 00:02:45,040 --> 00:02:47,040 Susie og Heidi har siden starten i New York haft en klar mission. 1 00:02:47,040 --> 00:02:49,280 Susie og Heidi har siden starten i New York haft en klar mission. 2 00:02:49,400 --> 00:02:52,800 Vi skal have noget med hjem, som vi to har sammen i hjertet. 1 00:02:52,800 --> 00:02:54,560 Vi skal have noget med hjem, som vi to har sammen i hjertet. 2 00:02:54,680 --> 00:02:58,560 Så oplevelser har stået højt på søstrenes prioriteringsliste. 1 00:02:58,560 --> 00:02:58,880 Så oplevelser har stået højt på søstrenes prioriteringsliste. 2 00:02:59,000 --> 00:03:01,200 De har rykket grænser ... 3 00:03:01,320 --> 00:03:04,320 Man kan have højdeskræk, uden at man ved det. 1 00:03:04,320 --> 00:03:05,320 Man kan have højdeskræk, uden at man ved det. 2 00:03:05,440 --> 00:03:08,480 ... og fået smag for konkurrencen. 3 00:03:09,960 --> 00:03:10,080 Og de har kæmpet sig fra fjerdepladsen i New Orleans ... 1 00:03:10,080 --> 00:03:14,200 Og de har kæmpet sig fra fjerdepladsen i New Orleans ... 2 00:03:14,320 --> 00:03:15,840 ... tredjepladsen i Antigua ... 1 00:03:15,840 --> 00:03:17,200 ... tredjepladsen i Antigua ... 2 00:03:17,320 --> 00:03:20,200 ... andenpladsen i Panama City ... 3 00:03:20,320 --> 00:03:21,600 ... til en førsteplads i Tena. 1 00:03:21,600 --> 00:03:23,480 ... til en førsteplads i Tena. 2 00:03:23,600 --> 00:03:25,120 Fedt! 3 00:03:25,240 --> 00:03:27,360 Søstrene har ligget i front lige siden. 1 00:03:27,360 --> 00:03:28,160 Søstrene har ligget i front lige siden. 2 00:03:28,280 --> 00:03:33,120 Og førstepladsen vil de ikke smide væk på denne sidste etape. 1 00:03:33,120 --> 00:03:33,480 Og førstepladsen vil de ikke smide væk på denne sidste etape. 2 00:03:34,640 --> 00:03:36,760 Der er en taxa. 3 00:03:36,880 --> 00:03:38,880 Så er det af sted. 1 00:03:38,880 --> 00:03:39,200 Så er det af sted. 2 00:03:39,320 --> 00:03:44,640 Susie og Heidi finder en taxa fra Sucre mod den argentinske grænse. 1 00:03:44,640 --> 00:03:44,840 Susie og Heidi finder en taxa fra Sucre mod den argentinske grænse. 2 00:03:44,960 --> 00:03:50,280 Derfra skal de køre i bus til et af landets nordlige knudepunkter - 1 00:03:50,400 --> 00:03:54,840 - og finde den hurtigste vej til Buenos Aires. 2 00:03:55,760 --> 00:03:56,160 Gad vide, hvad blåt hold finder på. 1 00:03:56,160 --> 00:03:58,400 Gad vide, hvad blåt hold finder på. 2 00:03:58,520 --> 00:04:01,120 De er jo lige i rumpetten af os. 1 00:04:04,320 --> 00:04:07,280 Er vi klar? 2 00:04:07,400 --> 00:04:07,680 "God sidste etape. Jeres rejse ender i Buenos Aires." 1 00:04:07,680 --> 00:04:11,640 "God sidste etape. Jeres rejse ender i Buenos Aires." 2 00:04:11,760 --> 00:04:13,440 Så skal vi til Buenos Aires. Så er der ingen krumspring nu. 1 00:04:13,440 --> 00:04:15,560 Så skal vi til Buenos Aires. Så er der ingen krumspring nu. 2 00:04:15,680 --> 00:04:18,360 Det vigtigste er at komme først. 3 00:04:18,480 --> 00:04:19,200 Slutspurten. 1 00:04:19,200 --> 00:04:20,400 Slutspurten. 2 00:04:23,040 --> 00:04:24,960 Vi vil så gerne. 1 00:04:24,960 --> 00:04:25,080 Vi vil så gerne. 2 00:04:25,200 --> 00:04:28,960 - Nu er det altså nu. - Vi skal jo overhale dem. 3 00:04:29,080 --> 00:04:30,720 Nicolai og Christian har fra starten haft styr på økonomien. 1 00:04:30,720 --> 00:04:33,600 Nicolai og Christian har fra starten haft styr på økonomien. 2 00:04:33,720 --> 00:04:36,480 Den her etape koster et sted mellem 5000 og 7000 ... 1 00:04:36,480 --> 00:04:37,440 Den her etape koster et sted mellem 5000 og 7000 ... 2 00:04:37,560 --> 00:04:42,240 Vennerne har taget arbejde, når chancen bød sig. 1 00:04:42,360 --> 00:04:47,720 Undervejs har de både fået gratis kost og logi. 2 00:04:47,840 --> 00:04:48,000 Men selv om Nicolais økonomistyring har kostet lidt på humørkontoen - 1 00:04:48,000 --> 00:04:53,760 Men selv om Nicolais økonomistyring har kostet lidt på humørkontoen - 1 00:04:53,760 --> 00:04:54,360 Men selv om Nicolais økonomistyring har kostet lidt på humørkontoen - 2 00:04:54,480 --> 00:04:56,920 - har de undervejs fundet balancen. 3 00:04:57,040 --> 00:04:59,520 Hold nu kæft ...! Det er virkelig fedt. 1 00:04:59,520 --> 00:04:59,800 Hold nu kæft ...! Det er virkelig fedt. 2 00:04:59,920 --> 00:05:02,320 Og sparsommeligheden har båret frugt. 3 00:05:02,440 --> 00:05:04,520 Det er bare om at komme først. 4 00:05:04,640 --> 00:05:05,280 Vennerne har et flot rejsebudget tilbage - 1 00:05:05,280 --> 00:05:07,400 Vennerne har et flot rejsebudget tilbage - 2 00:05:07,520 --> 00:05:11,040 - der nu skal bruges til at komme hurtigt frem på denne sidste etape. 1 00:05:11,040 --> 00:05:12,400 - der nu skal bruges til at komme hurtigt frem på denne sidste etape. 1 00:05:26,120 --> 00:05:28,320 Alle hold skal holde 24 timers rejsefri tid. 1 00:05:28,320 --> 00:05:31,360 Alle hold skal holde 24 timers rejsefri tid. 2 00:05:31,480 --> 00:05:34,080 Nicolai og Christian vil afholde deres rejsefri døgn i Uyuni - 1 00:05:34,080 --> 00:05:36,200 Nicolai og Christian vil afholde deres rejsefri døgn i Uyuni - 2 00:05:36,320 --> 00:05:39,840 - hvor de vil arbejde i verdens største saltørken. 1 00:05:39,840 --> 00:05:41,360 - hvor de vil arbejde i verdens største saltørken. 2 00:05:41,480 --> 00:05:45,280 Susie og Heidi har kørt til den argentinske grænse - 3 00:05:45,400 --> 00:05:45,600 - hvorfra de håber på at komme videre til Humahuaca. 1 00:05:45,600 --> 00:05:49,080 - hvorfra de håber på at komme videre til Humahuaca. 2 00:05:49,200 --> 00:05:51,360 Her vil de fange en natbus mod Córdoba. 1 00:05:51,360 --> 00:05:52,560 Her vil de fange en natbus mod Córdoba. 1 00:05:58,040 --> 00:06:01,520 Det har været en god dag. Synes du ikke, søs? 2 00:06:01,640 --> 00:06:02,880 Vi havde planer om at komme til Argentina i dag. Det kom vi. 1 00:06:02,880 --> 00:06:06,080 Vi havde planer om at komme til Argentina i dag. Det kom vi. 2 00:06:06,200 --> 00:06:08,640 Men selv om søstrene har haft en flyvende start på etapen ... 1 00:06:08,640 --> 00:06:10,000 Men selv om søstrene har haft en flyvende start på etapen ... 2 00:06:10,120 --> 00:06:13,320 Nu håber vi saftsuseme, vi kan komme herfra igen. 3 00:06:13,440 --> 00:06:14,400 ... viser det sig, at beslutningen om at tage til Humahuaca - 1 00:06:14,400 --> 00:06:17,640 ... viser det sig, at beslutningen om at tage til Humahuaca - 2 00:06:17,760 --> 00:06:20,160 - måske var en rigtig dårlig idé. 1 00:06:20,160 --> 00:06:21,240 - måske var en rigtig dårlig idé. 1 00:06:31,240 --> 00:06:31,680 Okay, du står i kø der. Jeg går over her og kigger. 1 00:06:31,680 --> 00:06:35,480 Okay, du står i kø der. Jeg går over her og kigger. 1 00:07:03,280 --> 00:07:06,240 - Er det noget godt eller dårligt? - Det ved jeg ikke endnu. 1 00:07:06,240 --> 00:07:07,480 - Er det noget godt eller dårligt? - Det ved jeg ikke endnu. 2 00:07:08,720 --> 00:07:10,320 Kuk-kuk. 3 00:07:10,440 --> 00:07:12,000 Nå ... Hmm. 1 00:07:12,000 --> 00:07:12,440 Nå ... Hmm. 2 00:07:12,560 --> 00:07:16,480 Den kommer om fem minutter. Hvad fandt du ud af? 3 00:07:16,600 --> 00:07:17,760 Ikke noget godt. Der går ikke nogen herfra. 1 00:07:17,760 --> 00:07:20,160 Ikke noget godt. Der går ikke nogen herfra. 2 00:07:20,280 --> 00:07:23,520 - Så er vi jo fanget her. - Det er godt nok træls. 1 00:07:23,520 --> 00:07:24,560 - Så er vi jo fanget her. - Det er godt nok træls. 2 00:07:24,680 --> 00:07:28,160 Jeg troede da ikke, man kunne blive fanget. 3 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 Søstrene er altså strandet i Humahuaca. 1 00:07:29,280 --> 00:07:31,840 Søstrene er altså strandet i Humahuaca. 2 00:07:31,960 --> 00:07:34,080 Vi kan jo ikke komme videre. 3 00:07:34,200 --> 00:07:35,040 Derfor beslutter de at afholde etapens rejsefri døgn i byen. 1 00:07:35,040 --> 00:07:40,440 Derfor beslutter de at afholde etapens rejsefri døgn i byen. 2 00:07:40,560 --> 00:07:40,800 Ham den røde kører til Córdoba. 1 00:07:40,800 --> 00:07:43,640 Ham den røde kører til Córdoba. 2 00:07:43,760 --> 00:07:45,840 I mellemtiden undersøger de - 3 00:07:45,960 --> 00:07:46,560 - hvordan de kan komme ud af byen og videre mod Buenos Aires. 1 00:07:46,560 --> 00:07:50,080 - hvordan de kan komme ud af byen og videre mod Buenos Aires. 2 00:07:50,200 --> 00:07:52,320 - Hvor er vi dumme. - Megadumme. 1 00:07:52,320 --> 00:07:52,800 - Hvor er vi dumme. - Megadumme. 2 00:07:54,880 --> 00:07:57,240 Det er noget mayapis. 3 00:07:57,360 --> 00:07:58,080 Det er virkelig en fin gammel by. 1 00:07:58,080 --> 00:08:00,440 Det er virkelig en fin gammel by. 2 00:08:00,560 --> 00:08:03,840 Men når man er i et ræs og skal hurtigst muligt til Buenos Aires - 1 00:08:03,840 --> 00:08:05,360 Men når man er i et ræs og skal hurtigst muligt til Buenos Aires - 2 00:08:05,480 --> 00:08:08,320 - så er vi godt nok endt i Jordens røvhul. 1 00:08:12,960 --> 00:08:15,360 Noget lort, noget lort. 1 00:08:15,360 --> 00:08:16,160 Noget lort, noget lort. 2 00:08:16,280 --> 00:08:20,840 Hold nu kæft, mand. Det er, som om vi går baglæns. 1 00:08:25,080 --> 00:08:26,880 Øv. Det er noget shit. 1 00:08:26,880 --> 00:08:28,280 Øv. Det er noget shit. 2 00:08:28,400 --> 00:08:31,840 Nu tabte vi ræset. 3 00:08:31,960 --> 00:08:32,640 "Hotel Ju-ma-ri". 1 00:08:32,640 --> 00:08:34,200 "Hotel Ju-ma-ri". 2 00:08:34,320 --> 00:08:38,400 Vennerne kan tjekke ind på hotel og påbegynde deres rejsefri døgn. 1 00:08:38,400 --> 00:08:39,880 Vennerne kan tjekke ind på hotel og påbegynde deres rejsefri døgn. 2 00:08:40,000 --> 00:08:44,160 - Det ser sgu fornuftigt ud. - Det er bedre end det i La Paz. 1 00:08:44,160 --> 00:08:45,120 - Det ser sgu fornuftigt ud. - Det er bedre end det i La Paz. 2 00:08:46,840 --> 00:08:49,920 "God sidste etape. Jeres rejse ender i Buenos Aires." 1 00:08:49,920 --> 00:08:50,560 "God sidste etape. Jeres rejse ender i Buenos Aires." 2 00:08:50,680 --> 00:08:53,840 Hvor er det vildt, vi er så tæt på nu. 3 00:08:53,960 --> 00:08:55,680 Det er ikke lang tid siden, vi stod i New York. 1 00:08:55,680 --> 00:08:57,120 Det er ikke lang tid siden, vi stod i New York. 2 00:08:57,240 --> 00:08:59,200 Tilbage i Sucre - 3 00:08:59,320 --> 00:09:01,440 - er det brødrene Tue og Asgers tur til at tage hul på etapen. 1 00:09:01,440 --> 00:09:03,640 - er det brødrene Tue og Asgers tur til at tage hul på etapen. 2 00:09:03,760 --> 00:09:07,200 Nerverne sidder lidt mere uden på tøjet på den her etape. 1 00:09:07,200 --> 00:09:08,560 Nerverne sidder lidt mere uden på tøjet på den her etape. 2 00:09:08,680 --> 00:09:12,600 Du er så sød, Tue. Træk vejret ned i maven. 3 00:09:12,720 --> 00:09:12,960 - Jeg er ikke helt deroppe. - Det virkede sådan. 1 00:09:12,960 --> 00:09:16,040 - Jeg er ikke helt deroppe. - Det virkede sådan. 2 00:09:16,160 --> 00:09:18,720 Lige fra starten har brødrene haft rejseheldet med sig. 1 00:09:18,720 --> 00:09:21,480 Lige fra starten har brødrene haft rejseheldet med sig. 2 00:09:21,600 --> 00:09:24,480 Det har resulteret i en andenplads i New Orleans - 1 00:09:24,480 --> 00:09:25,640 Det har resulteret i en andenplads i New Orleans - 2 00:09:25,760 --> 00:09:28,600 - og en førsteplads i Antigua. 3 00:09:28,720 --> 00:09:30,240 Men savnet til deres far har været med som rejsemakker - 1 00:09:30,240 --> 00:09:32,480 Men savnet til deres far har været med som rejsemakker - 2 00:09:32,600 --> 00:09:36,000 - og brødrene har fundet tid til reflektion. 1 00:09:36,000 --> 00:09:36,080 - og brødrene har fundet tid til reflektion. 2 00:09:36,200 --> 00:09:41,320 Jeg savner far pissemeget. Vi oplever alt det her. Han ville elske det. 3 00:09:41,440 --> 00:09:41,760 Og selv om de har været forfulgt af uheld ... 1 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 Og selv om de har været forfulgt af uheld ... 2 00:09:47,200 --> 00:09:47,520 ... vil de gøre alt for at indhente de 14 timer, som de er bagud. 1 00:09:47,520 --> 00:09:53,280 ... vil de gøre alt for at indhente de 14 timer, som de er bagud. 1 00:09:53,280 --> 00:09:53,760 ... vil de gøre alt for at indhente de 14 timer, som de er bagud. 2 00:09:53,880 --> 00:09:56,680 De andre hold ser det som et tomandsræs. 3 00:09:56,800 --> 00:09:59,040 Men jeg tror, de undervurderer de unge drenge fra København. 1 00:09:59,040 --> 00:10:01,560 Men jeg tror, de undervurderer de unge drenge fra København. 2 00:10:01,680 --> 00:10:04,800 - Vi skal nok overhale dem. - Drengene fra Sydhavn kommer bagfra. 1 00:10:04,800 --> 00:10:07,440 - Vi skal nok overhale dem. - Drengene fra Sydhavn kommer bagfra. 2 00:10:10,120 --> 00:10:10,560 Vi tager en natbus til grænsen, så vi er der i morgen tidlig. 1 00:10:10,560 --> 00:10:14,680 Vi tager en natbus til grænsen, så vi er der i morgen tidlig. 2 00:10:14,800 --> 00:10:16,320 Vi er der, når den åbner. Grænsen åbner klokken seks. Det er sgu fint. 1 00:10:16,320 --> 00:10:20,440 Vi er der, når den åbner. Grænsen åbner klokken seks. Det er sgu fint. 2 00:10:20,560 --> 00:10:22,080 - Vi har seks minutter. - Skal vi lige kigge? 1 00:10:22,080 --> 00:10:24,040 - Vi har seks minutter. - Skal vi lige kigge? 2 00:10:24,160 --> 00:10:27,840 I Humahuaca fandt Susie og Heidi ikke en transport videre - 1 00:10:27,840 --> 00:10:29,000 I Humahuaca fandt Susie og Heidi ikke en transport videre - 2 00:10:29,120 --> 00:10:32,240 - mod San Salvador de Jujuy. 3 00:10:32,360 --> 00:10:33,600 De kommer i hvert fald ikke først nu. Den er over and out. 1 00:10:33,600 --> 00:10:37,600 De kommer i hvert fald ikke først nu. Den er over and out. 2 00:10:38,560 --> 00:10:39,360 Det er jo forfærdeligt at strande her. 1 00:10:39,360 --> 00:10:41,760 Det er jo forfærdeligt at strande her. 2 00:10:41,880 --> 00:10:45,120 Det er jo ganske forfærdeligt. De busser, hvor vi gerne vil hen ... 1 00:10:45,120 --> 00:10:46,880 Det er jo ganske forfærdeligt. De busser, hvor vi gerne vil hen ... 2 00:10:47,000 --> 00:10:50,880 Vi kan ikke komme derhen. Det er bare no go. 1 00:10:50,880 --> 00:10:51,000 Vi kan ikke komme derhen. Det er bare no go. 2 00:10:52,600 --> 00:10:56,240 Vi kan ikke komme derhen, søs. 3 00:10:56,360 --> 00:10:56,640 Der er ikke rigtig nogen busser, der kører nogen steder. 1 00:10:56,640 --> 00:11:01,400 Der er ikke rigtig nogen busser, der kører nogen steder. 2 00:11:01,520 --> 00:11:02,400 Søstrene må enten satse igen - 1 00:11:02,400 --> 00:11:04,800 Søstrene må enten satse igen - 2 00:11:04,920 --> 00:11:08,160 - og rejse videre gennem nordargentinske provinser - 1 00:11:08,160 --> 00:11:08,480 - og rejse videre gennem nordargentinske provinser - 2 00:11:08,600 --> 00:11:12,360 - eller rejse tilbage og fange en bus ved grænsen. 3 00:11:12,480 --> 00:11:13,920 Her nærmer gult hold sig, mens blåt hold stadig er i Uyuni. 1 00:11:13,920 --> 00:11:17,360 Her nærmer gult hold sig, mens blåt hold stadig er i Uyuni. 2 00:11:18,760 --> 00:11:19,680 Her skal de arbejde i den storslåede bolivianske saltørken. 1 00:11:19,680 --> 00:11:22,920 Her skal de arbejde i den storslåede bolivianske saltørken. 2 00:11:25,080 --> 00:11:25,440 Og få de kontanter, de skal bruge i jagten på at overhale søstrene. 1 00:11:25,440 --> 00:11:30,480 Og få de kontanter, de skal bruge i jagten på at overhale søstrene. 2 00:11:30,600 --> 00:11:31,200 I mellemtiden er Tue og Asger ankommet til grænsebyen Villazón. 1 00:11:31,200 --> 00:11:35,680 I mellemtiden er Tue og Asger ankommet til grænsebyen Villazón. 2 00:11:35,800 --> 00:11:36,960 Argentina er det sidste land, vi skal igennem. 1 00:11:36,960 --> 00:11:39,040 Argentina er det sidste land, vi skal igennem. 2 00:11:39,160 --> 00:11:42,720 Ikke flere grænser. Nu er det bare ind i Argentina og til Buenos Aires. 1 00:11:42,720 --> 00:11:44,840 Ikke flere grænser. Nu er det bare ind i Argentina og til Buenos Aires. 2 00:11:46,520 --> 00:11:48,480 Det er åbenbart vekselkontoret. 1 00:11:48,480 --> 00:11:49,800 Det er åbenbart vekselkontoret. 2 00:11:52,360 --> 00:11:54,240 - Vekselkursen er også seriøs dårlig. - Helt vildt. 1 00:11:54,240 --> 00:11:56,320 - Vekselkursen er også seriøs dårlig. - Helt vildt. 2 00:11:56,440 --> 00:12:00,000 Susie og Heidi har afsøgt alle muligheder for at komme ud af byen. 1 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 Susie og Heidi har afsøgt alle muligheder for at komme ud af byen. 2 00:12:02,160 --> 00:12:05,760 - Jeg ved snart ikke, hvad vi skal. - Vi ved ingenting. 1 00:12:05,760 --> 00:12:07,080 - Jeg ved snart ikke, hvad vi skal. - Vi ved ingenting. 2 00:12:07,200 --> 00:12:09,720 Nu går vi op til den bager. 1 00:12:14,160 --> 00:12:17,280 Men hvis det kan være en trøst for søstrene - 1 00:12:17,280 --> 00:12:17,360 Men hvis det kan være en trøst for søstrene - 2 00:12:17,480 --> 00:12:22,320 - har Tue og Asger nu også mødt modstand ved grænsen til Argentina. 1 00:12:23,200 --> 00:12:28,200 Der er mange mennesker. I hvert fald et par hundrede. 2 00:12:28,320 --> 00:12:28,800 - Jeg vil gerne se, hvad der foregår. - Man kan godt mærke, det er finale. 1 00:12:28,800 --> 00:12:33,280 - Jeg vil gerne se, hvad der foregår. - Man kan godt mærke, det er finale. 2 00:12:33,400 --> 00:12:34,560 Før havde vi taget det roligt. Men nu er det sgu superstressende. 1 00:12:34,560 --> 00:12:38,320 Før havde vi taget det roligt. Men nu er det sgu superstressende. 1 00:12:42,640 --> 00:12:46,080 Er det sådan, de hakker blokken ud? Hold da kæft, mand. Sikke et arbejde. 1 00:12:46,080 --> 00:12:47,800 Er det sådan, de hakker blokken ud? Hold da kæft, mand. Sikke et arbejde. 2 00:12:51,440 --> 00:12:51,840 Hold kæft, mand! 1 00:12:51,840 --> 00:12:53,360 Hold kæft, mand! 1 00:12:59,240 --> 00:13:03,080 Alle her venter på en bus. 2 00:13:03,200 --> 00:13:03,360 - Det kommer til at tage mange timer. - Det er virkelig noget lort. 1 00:13:03,360 --> 00:13:07,680 - Det kommer til at tage mange timer. - Det er virkelig noget lort. 2 00:13:07,800 --> 00:13:09,120 Det er kanon. 1 00:13:09,120 --> 00:13:11,720 Det er kanon. 1 00:13:15,320 --> 00:13:20,200 Det virker som et uendeligt arbejde. Der er salt så langt øjet rækker. 2 00:13:20,320 --> 00:13:20,640 Jeg tror sgu ikke, jeg har lavet noget, der var hårdere. 1 00:13:20,640 --> 00:13:23,880 Jeg tror sgu ikke, jeg har lavet noget, der var hårdere. 1 00:13:40,080 --> 00:13:43,680 - Det er fucking akavet. - Er det ikke worth it at prøve? 1 00:13:43,680 --> 00:13:43,920 - Det er fucking akavet. - Er det ikke worth it at prøve? 2 00:13:44,040 --> 00:13:46,120 Det er jo finale. 3 00:13:47,760 --> 00:13:49,440 Tue går frem i køen og prøver at springe over. 1 00:13:49,440 --> 00:13:51,640 Tue går frem i køen og prøver at springe over. 2 00:13:51,760 --> 00:13:55,200 Så han forhåbentlig får en plads lidt fremme i køen. 1 00:13:55,200 --> 00:13:55,520 Så han forhåbentlig får en plads lidt fremme i køen. 2 00:13:55,640 --> 00:14:00,840 Jeg spurgte en fyr, om jeg måtte få en forlomme, men det måtte jeg ikke. 1 00:14:10,600 --> 00:14:12,480 Nogen spørger, om de må springe op til os. 1 00:14:12,480 --> 00:14:13,760 Nogen spørger, om de må springe op til os. 2 00:14:13,880 --> 00:14:15,560 Den er farlig. 1 00:14:24,800 --> 00:14:29,760 Den er jeg ikke glad for. Jeg er ikke meget for folk, der springer over. 1 00:14:29,760 --> 00:14:30,240 Den er jeg ikke glad for. Jeg er ikke meget for folk, der springer over. 2 00:14:30,360 --> 00:14:35,040 Vi vil ikke associeres med folk som dem, der springer over i køen. 3 00:14:35,160 --> 00:14:35,520 Det kunne vi aldrig finde på selv. Kunne aldrig drømme om. 1 00:14:35,520 --> 00:14:40,200 Det kunne vi aldrig finde på selv. Kunne aldrig drømme om. 2 00:14:40,320 --> 00:14:41,280 12.000. Det går vi med. 1 00:14:41,280 --> 00:14:43,520 12.000. Det går vi med. 2 00:14:43,640 --> 00:14:47,040 I Humahuaca er grønt holds rejsefri døgn slut. 1 00:14:47,040 --> 00:14:47,120 I Humahuaca er grønt holds rejsefri døgn slut. 1 00:14:52,920 --> 00:14:56,440 Da der ikke er brugbare forbindelser ud af byen - 2 00:14:56,560 --> 00:14:58,560 - tager søstrene en taxa til en ny provins i det nordlige Argentina. 1 00:14:58,560 --> 00:15:01,440 - tager søstrene en taxa til en ny provins i det nordlige Argentina. 2 00:15:01,560 --> 00:15:04,320 Herfra direkte til Guemes. Vi tager direkte dertil. 1 00:15:04,320 --> 00:15:05,640 Herfra direkte til Guemes. Vi tager direkte dertil. 2 00:15:05,760 --> 00:15:09,040 Det er et kæmpe sats, for vi aner intet om byen. 3 00:15:09,160 --> 00:15:10,080 Vi aner ikke, om der kører busser eller noget som helst. 1 00:15:10,080 --> 00:15:13,480 Vi aner ikke, om der kører busser eller noget som helst. 2 00:15:14,760 --> 00:15:15,840 Fra Guemes håber søstrene at kunne fange en bus sydpå. 1 00:15:15,840 --> 00:15:19,880 Fra Guemes håber søstrene at kunne fange en bus sydpå. 2 00:15:20,000 --> 00:15:21,600 Blåt holds rejsefri døgn er også slut - 1 00:15:21,600 --> 00:15:23,400 Blåt holds rejsefri døgn er også slut - 2 00:15:23,520 --> 00:15:26,400 - og vennerne kan nu tage mod grænsen. 3 00:15:26,520 --> 00:15:27,360 Brødrene er kommet ind i Argentina og er på vej mod Tilcara - 1 00:15:27,360 --> 00:15:31,080 Brødrene er kommet ind i Argentina og er på vej mod Tilcara - 2 00:15:31,200 --> 00:15:33,120 - hvor der er gode forbindelser til San Salvador de Jujuy. 1 00:15:33,120 --> 00:15:35,160 - hvor der er gode forbindelser til San Salvador de Jujuy. 2 00:15:35,280 --> 00:15:38,880 Så optimismen er atter vendt tilbage på gult hold. 1 00:15:38,880 --> 00:15:39,800 Så optimismen er atter vendt tilbage på gult hold. 2 00:15:42,160 --> 00:15:43,320 Øj! 3 00:15:43,440 --> 00:15:44,640 Nej! What? 1 00:15:44,640 --> 00:15:46,520 Nej! What? 2 00:15:46,640 --> 00:15:49,240 Nej, hvor sindssygt. 1 00:15:51,520 --> 00:15:54,840 Det er heldigt, at Argentina er sidste land. 2 00:15:54,960 --> 00:15:56,160 - Prikken over i'et? - Ja, fuldkommen. 1 00:15:56,160 --> 00:15:57,800 - Prikken over i'et? - Ja, fuldkommen. 2 00:15:57,920 --> 00:16:01,160 Det er altid et bucket list-land. 3 00:16:01,280 --> 00:16:01,920 At få lov til at slutte med at tage igennem det ... 1 00:16:01,920 --> 00:16:06,000 At få lov til at slutte med at tage igennem det ... 2 00:16:06,120 --> 00:16:07,680 Det synes jeg er virkelig nice. 1 00:16:07,680 --> 00:16:09,040 Det synes jeg er virkelig nice. 1 00:16:15,440 --> 00:16:19,200 Mens brødrene kører igennem det bjergtagende landskab - 1 00:16:19,320 --> 00:16:23,240 - er Susie og Heidi ved at ankomme til Guemes. 2 00:16:23,360 --> 00:16:24,960 Hvis ikke vi kommer videre i dag, så er de forbi os. 1 00:16:24,960 --> 00:16:28,400 Hvis ikke vi kommer videre i dag, så er de forbi os. 2 00:16:28,520 --> 00:16:30,720 Gult hold sikkert også. 1 00:16:30,720 --> 00:16:31,480 Gult hold sikkert også. 2 00:16:31,600 --> 00:16:35,280 Ja, men lad os se, hvad der sker, søs. 3 00:16:35,400 --> 00:16:36,480 Nicolai og Christian er som de sidste ankommet til grænsen. 1 00:16:36,480 --> 00:16:40,520 Nicolai og Christian er som de sidste ankommet til grænsen. 2 00:16:40,640 --> 00:16:42,240 - Så er det snart farvel til Bolivia. - De næste timer er afgørende. 1 00:16:42,240 --> 00:16:45,240 - Så er det snart farvel til Bolivia. - De næste timer er afgørende. 2 00:16:45,360 --> 00:16:48,000 Nu gælder det om hurtigt at skaffe billetter videre sydpå med natbus. 1 00:16:48,000 --> 00:16:50,840 Nu gælder det om hurtigt at skaffe billetter videre sydpå med natbus. 2 00:16:52,440 --> 00:16:53,760 Vi leder efter en afgang længere sydpå hurtigst muligt. 1 00:16:53,760 --> 00:16:56,160 Vi leder efter en afgang længere sydpå hurtigst muligt. 2 00:16:56,280 --> 00:16:59,520 Og vi skal skrue tiden en time frem. 1 00:16:59,520 --> 00:16:59,560 Og vi skal skrue tiden en time frem. 2 00:16:59,680 --> 00:17:04,000 Så klokken er kvart over otte, og ikke kvart over syv. 3 00:17:04,120 --> 00:17:05,280 Det skal jeg lige fortælle Christian. 1 00:17:05,280 --> 00:17:06,960 Det skal jeg lige fortælle Christian. 2 00:17:07,080 --> 00:17:11,040 Basse, vi er en time frem. Klokken er kvart over otte. 1 00:17:11,040 --> 00:17:12,200 Basse, vi er en time frem. Klokken er kvart over otte. 2 00:17:12,320 --> 00:17:15,360 Fuck. Ved at køre sydpå? 3 00:17:15,480 --> 00:17:16,800 Er du sikker? 1 00:17:16,800 --> 00:17:17,480 Er du sikker? 2 00:17:21,400 --> 00:17:22,560 Hvis ikke de finder en natbus, er de fanget for natten i grænsebyen. 1 00:17:22,560 --> 00:17:26,840 Hvis ikke de finder en natbus, er de fanget for natten i grænsebyen. 1 00:17:32,720 --> 00:17:34,080 Der er ingen afgange fra terminalen her overhovedet. 1 00:17:34,080 --> 00:17:37,400 Der er ingen afgange fra terminalen her overhovedet. 1 00:17:39,880 --> 00:17:42,360 Fuck, noget lort, mand! 2 00:17:44,280 --> 00:17:45,600 Den eneste mulighed for at komme ud af byen er - 1 00:17:45,600 --> 00:17:48,560 Den eneste mulighed for at komme ud af byen er - 2 00:17:48,680 --> 00:17:51,360 - at praje en bus, der allerede er på farten - 1 00:17:51,360 --> 00:17:52,560 - at praje en bus, der allerede er på farten - 2 00:17:52,680 --> 00:17:56,320 - og ikke havde tænkt sig at stoppe her. 1 00:18:01,200 --> 00:18:02,880 Det ser sgu sort ud, Nicolai. Vi skulle være taget til Humahuaca - 1 00:18:02,880 --> 00:18:06,280 Det ser sgu sort ud, Nicolai. Vi skulle være taget til Humahuaca - 2 00:18:06,400 --> 00:18:08,640 - i stedet for at arbejde i Uyuni, eller hvad fanden det hedder. 1 00:18:08,640 --> 00:18:12,280 - i stedet for at arbejde i Uyuni, eller hvad fanden det hedder. 2 00:18:13,280 --> 00:18:14,400 Vi var også lige ved at gøre det. 1 00:18:14,400 --> 00:18:15,760 Vi var også lige ved at gøre det. 2 00:18:15,880 --> 00:18:20,160 Mens Nicolai og Christian håber på at hoppe på en forbikørende bus ... 1 00:18:20,160 --> 00:18:21,040 Mens Nicolai og Christian håber på at hoppe på en forbikørende bus ... 2 00:18:23,680 --> 00:18:25,920 ... er Asger og Tue ankommet til Tilcara, hvor de overnatter. 1 00:18:25,920 --> 00:18:27,840 ... er Asger og Tue ankommet til Tilcara, hvor de overnatter. 2 00:18:27,960 --> 00:18:30,920 - Hvor går man ind? - Dér. 1 00:18:34,680 --> 00:18:37,440 Susie og Heidi er stået af deres taxa på busstationen i Guemes - 1 00:18:37,440 --> 00:18:39,120 Susie og Heidi er stået af deres taxa på busstationen i Guemes - 2 00:18:39,240 --> 00:18:43,200 - og vil finde ud af, om de kan komme sydpå mod Córdoba i aften. 1 00:18:43,200 --> 00:18:45,600 - og vil finde ud af, om de kan komme sydpå mod Córdoba i aften. 2 00:18:45,720 --> 00:18:48,400 Er det herhenne? 1 00:18:52,560 --> 00:18:54,560 Det er sgu her. 1 00:19:13,240 --> 00:19:17,680 - Hvor mange penge skal han have? - Rolig nu. 1 00:19:20,440 --> 00:19:23,400 Nu venter du lige lidt. 1 00:19:31,160 --> 00:19:34,080 For helvede! Så er det afgørende. 2 00:19:34,200 --> 00:19:35,040 Det ved vi ikke, om det er, men det er det lige nu. 1 00:19:35,040 --> 00:19:38,400 Det ved vi ikke, om det er, men det er det lige nu. 2 00:19:39,320 --> 00:19:40,800 Susie og Heidi er så gode. Hvordan skulle de ikke være kommet videre? 1 00:19:40,800 --> 00:19:44,400 Susie og Heidi er så gode. Hvordan skulle de ikke være kommet videre? 2 00:19:44,520 --> 00:19:46,560 - Du skal give mig pengene. - Rolig, lillesøs. 1 00:19:46,560 --> 00:19:48,880 - Du skal give mig pengene. - Rolig, lillesøs. 2 00:19:50,960 --> 00:19:52,320 23, 24. 24.000. 1 00:19:52,320 --> 00:19:54,240 23, 24. 24.000. 2 00:19:54,360 --> 00:19:57,960 Så får han lige dem. Værsgo. 1 00:19:58,080 --> 00:20:01,440 Jeg synes, det er helt vildt, at vi kunne ... 2 00:20:01,560 --> 00:20:03,840 Der er åbenbart en bus, der kører om ti minutter. 1 00:20:03,840 --> 00:20:05,520 Der er åbenbart en bus, der kører om ti minutter. 2 00:20:05,640 --> 00:20:09,600 Hvordan kan det gå til? Jeg fatter det ikke. Vi kan spørge ham her. 1 00:20:09,600 --> 00:20:10,360 Hvordan kan det gå til? Jeg fatter det ikke. Vi kan spørge ham her. 1 00:20:20,560 --> 00:20:21,120 Córdoba? Okay. Du har ikke fået en billet endnu? 1 00:20:21,120 --> 00:20:24,120 Córdoba? Okay. Du har ikke fået en billet endnu? 2 00:20:24,240 --> 00:20:26,880 Nej. Det kan ikke tage så lang tid at printe de billetter. 1 00:20:26,880 --> 00:20:29,560 Nej. Det kan ikke tage så lang tid at printe de billetter. 2 00:20:29,680 --> 00:20:31,960 Ahr men altså. 1 00:20:36,440 --> 00:20:38,400 Nu kommer der en bus. To busser. 1 00:20:38,400 --> 00:20:39,640 Nu kommer der en bus. To busser. 2 00:20:39,760 --> 00:20:43,560 - Heidi, jeg skal have dit pas igen. - Hvorfor? 3 00:20:43,680 --> 00:20:44,160 - Det ved jeg ikke. - Kan han ikke få det til at fungere? 1 00:20:44,160 --> 00:20:47,920 - Det ved jeg ikke. - Kan han ikke få det til at fungere? 1 00:20:49,920 --> 00:20:52,560 Jeg skal bare med den bus. 2 00:20:52,680 --> 00:20:55,680 Jeg kan ikke styre det. Det plejer ellers at være Susie. 1 00:20:55,680 --> 00:20:56,760 Jeg kan ikke styre det. Det plejer ellers at være Susie. 2 00:20:56,880 --> 00:21:01,320 Jeg kan slet ikke styre det. Jeg vil ind og sove i den bus! 1 00:21:01,440 --> 00:21:06,120 Jeg tænker kun på at komme med den bus. Busse, busse, busse. 2 00:21:06,240 --> 00:21:07,200 Hvad så, søs? Sker der noget? 1 00:21:07,200 --> 00:21:09,680 Hvad så, søs? Sker der noget? 2 00:21:09,800 --> 00:21:11,560 Undskyld. 1 00:21:16,440 --> 00:21:18,720 Ved et lykketræf har søstrene fundet nattransport videre. 1 00:21:18,720 --> 00:21:20,680 Ved et lykketræf har søstrene fundet nattransport videre. 2 00:21:22,600 --> 00:21:24,480 Nej, det er en lastbil. Og det er også en lastbil. 1 00:21:24,480 --> 00:21:26,960 Nej, det er en lastbil. Og det er også en lastbil. 2 00:21:27,080 --> 00:21:30,240 Nicolai og Christian, ligesom Tue og Asger, må finde ly for natten. 1 00:21:30,240 --> 00:21:31,520 Nicolai og Christian, ligesom Tue og Asger, må finde ly for natten. 2 00:21:33,800 --> 00:21:36,000 Brødrene er kommet godt ind i landet og overnatter i Tilcara. 1 00:21:36,000 --> 00:21:38,600 Brødrene er kommet godt ind i landet og overnatter i Tilcara. 2 00:21:38,720 --> 00:21:41,760 De har som eneste hold endnu ikke afholdt etapens rejsefri døgn - 1 00:21:41,760 --> 00:21:43,080 De har som eneste hold endnu ikke afholdt etapens rejsefri døgn - 2 00:21:43,200 --> 00:21:47,520 - men håber, de kan finde transport videre til San Salvador de Jujuy - 1 00:21:47,520 --> 00:21:48,400 - men håber, de kan finde transport videre til San Salvador de Jujuy - 2 00:21:48,520 --> 00:21:51,800 - og derfra planlægge resten af turen. 3 00:21:51,920 --> 00:21:53,280 Søstrene er på vej mod Argentinas næststørste by, Córdoba - 1 00:21:53,280 --> 00:21:57,400 Søstrene er på vej mod Argentinas næststørste by, Córdoba - 2 00:21:57,520 --> 00:21:59,040 - hvor der er gode forbindelser til etapens endelige checkpoint. 1 00:21:59,040 --> 00:22:02,800 - hvor der er gode forbindelser til etapens endelige checkpoint. 2 00:22:02,920 --> 00:22:04,800 Blåt hold skal derfor hurtigt ud af starthullerne - 1 00:22:04,800 --> 00:22:06,680 Blåt hold skal derfor hurtigt ud af starthullerne - 2 00:22:06,800 --> 00:22:10,360 - hvis de skal indhente de nordjyske søstre. 1 00:22:15,040 --> 00:22:16,320 Mens søstrene stille og roligt bevæger sig mod Córdoba - 1 00:22:16,320 --> 00:22:19,720 Mens søstrene stille og roligt bevæger sig mod Córdoba - 2 00:22:19,840 --> 00:22:22,080 - har gult og blåt hold været tidligt oppe - 1 00:22:22,080 --> 00:22:22,960 - har gult og blåt hold været tidligt oppe - 2 00:22:23,080 --> 00:22:26,680 - og har fundet transport ind i landet. 3 00:22:26,800 --> 00:22:27,840 De håber at ramme et af regionens knudepunkter - 1 00:22:27,840 --> 00:22:29,880 De håber at ramme et af regionens knudepunkter - 2 00:22:30,000 --> 00:22:33,600 - og derfra finde transport direkte til Buenos Aires. 1 00:22:33,600 --> 00:22:34,560 - og derfra finde transport direkte til Buenos Aires. 1 00:22:40,760 --> 00:22:45,120 - Vi tager den hurtigste bus. - Prisen er fuldstændig ligegyldig. 1 00:22:45,120 --> 00:22:45,520 - Vi tager den hurtigste bus. - Prisen er fuldstændig ligegyldig. 2 00:22:45,640 --> 00:22:47,680 Koste hvad det vil. 1 00:23:05,600 --> 00:23:08,160 Med rejsens sidste bus mod Buenos Aires købt og betalt - 1 00:23:08,160 --> 00:23:09,560 Med rejsens sidste bus mod Buenos Aires købt og betalt - 2 00:23:09,680 --> 00:23:13,520 - påbegynder brødrene optimistisk deres rejsefri døgn - 3 00:23:13,640 --> 00:23:13,920 - i San Salvador de Jujuy. 1 00:23:13,920 --> 00:23:16,280 - i San Salvador de Jujuy. 1 00:23:34,880 --> 00:23:36,960 Hvad har vi i dag? 1 00:23:36,960 --> 00:23:37,760 Hvad har vi i dag? 2 00:23:37,880 --> 00:23:40,200 Vi har den 17. 3 00:23:42,240 --> 00:23:42,720 Så det er mandag, de spiller, ikke? 1 00:23:42,720 --> 00:23:45,880 Så det er mandag, de spiller, ikke? 2 00:23:46,000 --> 00:23:48,480 - Er det ikke i morgen, de spiller? - Spiller de seriøst i morgen? 1 00:23:48,480 --> 00:23:52,560 - Er det ikke i morgen, de spiller? - Spiller de seriøst i morgen? 2 00:23:52,680 --> 00:23:54,240 Ej, hvor er det nederen. 1 00:23:54,240 --> 00:23:55,520 Ej, hvor er det nederen. 2 00:23:56,800 --> 00:23:59,480 Jeg havde drømt om det. 1 00:24:01,600 --> 00:24:05,760 Jeg drømte om at se VM-finalen i Argentina, når Argentina spiller. 1 00:24:05,760 --> 00:24:06,000 Jeg drømte om at se VM-finalen i Argentina, når Argentina spiller. 2 00:24:07,280 --> 00:24:11,200 Og så falder den på et superuheldigt tidspunkt. 1 00:24:13,720 --> 00:24:17,280 Så falder den på et superuheldigt tidspunkt. 1 00:24:17,280 --> 00:24:18,120 Så falder den på et superuheldigt tidspunkt. 2 00:24:18,240 --> 00:24:22,080 Og som om nedturen ikke var stor nok - 3 00:24:22,200 --> 00:24:23,040 - er endnu en overraskelse på vej. 1 00:24:23,040 --> 00:24:25,200 - er endnu en overraskelse på vej. 2 00:24:25,320 --> 00:24:28,800 Bussen går kl. 4 og tager 20 timer. Så er vi fremme i morgen kl. 23. 1 00:24:28,800 --> 00:24:30,920 Bussen går kl. 4 og tager 20 timer. Så er vi fremme i morgen kl. 23. 2 00:24:31,040 --> 00:24:33,440 Så er drengene her. 1 00:24:35,400 --> 00:24:38,240 - Hej. Godt at se dig. - I lige måde. 2 00:24:39,360 --> 00:24:40,320 Det er da lidt intenst. 1 00:24:40,320 --> 00:24:42,520 Det er da lidt intenst. 2 00:24:42,640 --> 00:24:45,640 Det er da rimelig intenst. 3 00:24:45,760 --> 00:24:46,080 Vi går lige herhen lidt. 1 00:24:46,080 --> 00:24:48,280 Vi går lige herhen lidt. 2 00:24:50,600 --> 00:24:51,840 - De tager vel den samme bus som os. - Altså den direkte? 1 00:24:51,840 --> 00:24:56,360 - De tager vel den samme bus som os. - Altså den direkte? 2 00:24:56,480 --> 00:24:57,600 De kommer sgu nok af sted i aften. 1 00:24:57,600 --> 00:24:59,360 De kommer sgu nok af sted i aften. 2 00:24:59,480 --> 00:25:03,360 De har taget alle deres pauser og tog af sted fra grænsen kl. 6. i morges. 1 00:25:03,360 --> 00:25:05,440 De har taget alle deres pauser og tog af sted fra grænsen kl. 6. i morges. 2 00:25:05,560 --> 00:25:07,520 16.30, så. 3 00:25:07,640 --> 00:25:09,120 Vi sidder bare her, indtil de daffer. Så går vi ned og spørger. 1 00:25:09,120 --> 00:25:12,440 Vi sidder bare her, indtil de daffer. Så går vi ned og spørger. 1 00:25:15,600 --> 00:25:20,560 Nu skal vi spørge, hvilken afgang de har købt til. 1 00:25:20,680 --> 00:25:23,040 Så kan vi få helt på det rene - 2 00:25:23,160 --> 00:25:26,400 - om vi har en chance, eller om vi bare er big time ude. 1 00:25:26,400 --> 00:25:26,960 - om vi har en chance, eller om vi bare er big time ude. 1 00:25:37,680 --> 00:25:37,920 Det var sgu, som man havde regnet med. 1 00:25:37,920 --> 00:25:40,520 Det var sgu, som man havde regnet med. 2 00:25:40,640 --> 00:25:43,680 Ikke nok med, at de ikke kan se VM-finalen på storskærm - 1 00:25:43,680 --> 00:25:45,760 Ikke nok med, at de ikke kan se VM-finalen på storskærm - 2 00:25:45,880 --> 00:25:49,440 - så er brødrene godt 24 timer efter blåt hold. 1 00:25:49,440 --> 00:25:50,080 - så er brødrene godt 24 timer efter blåt hold. 2 00:25:50,200 --> 00:25:52,560 Hvor er det irriterende. 3 00:25:52,680 --> 00:25:55,200 Hvis vi havde været over hurtigt, havde vi været på samme bus nu. 1 00:25:55,200 --> 00:25:57,560 Hvis vi havde været over hurtigt, havde vi været på samme bus nu. 2 00:25:59,240 --> 00:26:00,960 Dagens lektion: Altid spring over i køen. 1 00:26:00,960 --> 00:26:02,720 Dagens lektion: Altid spring over i køen. 2 00:26:04,480 --> 00:26:06,720 Deres bus skal punktere en gang hvert tredje minut - 1 00:26:06,720 --> 00:26:08,560 Deres bus skal punktere en gang hvert tredje minut - 2 00:26:08,680 --> 00:26:11,600 - hvis vi skal nå at indhente dem. 1 00:26:19,560 --> 00:26:21,240 Hvad så? 2 00:26:21,360 --> 00:26:24,000 At vinde pengene havde jo været prikken over i'et på rejsen. 1 00:26:24,000 --> 00:26:26,520 At vinde pengene havde jo været prikken over i'et på rejsen. 2 00:26:26,640 --> 00:26:29,760 Det bliver det nok ikke. Så skal vi bare finde en anden prik at sætte. 1 00:26:29,760 --> 00:26:32,160 Det bliver det nok ikke. Så skal vi bare finde en anden prik at sætte. 2 00:26:32,280 --> 00:26:35,520 Nu når vi er så lang tid bagefter - 1 00:26:35,520 --> 00:26:36,200 Nu når vi er så lang tid bagefter - 2 00:26:36,320 --> 00:26:41,280 - kunne vi ændre vores billetter, så vi kan se VM-finalen her i Argentina. 1 00:26:41,280 --> 00:26:41,400 - kunne vi ændre vores billetter, så vi kan se VM-finalen her i Argentina. 2 00:26:41,520 --> 00:26:43,640 Den er jeg eddermame på! 3 00:26:43,760 --> 00:26:47,040 At se VM-finale her og ikke i en bus, vil gøre mig ... 1 00:26:47,040 --> 00:26:48,840 At se VM-finale her og ikke i en bus, vil gøre mig ... 2 00:26:48,960 --> 00:26:52,800 Jeg ville blive lige så glad, som hvis vi vandt 52.000. 1 00:26:52,800 --> 00:26:53,680 Jeg ville blive lige så glad, som hvis vi vandt 52.000. 2 00:26:53,800 --> 00:26:58,400 Hvis ikke mere. Så har jeg fuldkommen glemt, at drengene er foran os. 3 00:26:58,520 --> 00:26:58,560 - Er det så dét, vi gør? - Det synes jeg, vi skal prøve. 1 00:26:58,560 --> 00:27:03,200 - Er det så dét, vi gør? - Det synes jeg, vi skal prøve. 2 00:27:03,320 --> 00:27:04,320 At se VM-finalen her i Argentina er en perfekt måde at slutte det af på. 1 00:27:04,320 --> 00:27:10,080 At se VM-finalen her i Argentina er en perfekt måde at slutte det af på. 1 00:27:10,080 --> 00:27:10,120 At se VM-finalen her i Argentina er en perfekt måde at slutte det af på. 2 00:27:10,240 --> 00:27:13,760 Havde vi været her med far, så havde vi også gjort det. 3 00:27:13,880 --> 00:27:15,840 Han ville blive totalt sur på os, hvis vi ikke så VM-finalen her. 1 00:27:15,840 --> 00:27:19,640 Han ville blive totalt sur på os, hvis vi ikke så VM-finalen her. 2 00:27:19,760 --> 00:27:21,600 Så det er totalt i hans ånd. 1 00:27:21,600 --> 00:27:22,120 Så det er totalt i hans ånd. 2 00:27:22,240 --> 00:27:25,200 Hold kæft, hvor jeg glæder mig. 3 00:27:25,320 --> 00:27:27,360 Vi drømte om at lave en succeshistorie sammen. 1 00:27:27,360 --> 00:27:28,800 Vi drømte om at lave en succeshistorie sammen. 2 00:27:28,920 --> 00:27:33,120 Og vi har formået at lave rigtig mange succeshistorier. 1 00:27:33,240 --> 00:27:36,000 Skal vi have en krammer, Asger? 2 00:27:36,120 --> 00:27:38,560 Det er super. 3 00:27:38,680 --> 00:27:38,880 Det er så vigtigt for os - 1 00:27:38,880 --> 00:27:41,040 Det er så vigtigt for os - 2 00:27:41,160 --> 00:27:44,640 - oven på et par år, hvor vi har haft en del dårlige historier. 1 00:27:44,640 --> 00:27:45,440 - oven på et par år, hvor vi har haft en del dårlige historier. 2 00:27:45,560 --> 00:27:49,080 Få nogle gode, som vi kan huske tilbage på. 3 00:27:49,200 --> 00:27:50,400 Med gult hold ude af ræset - 1 00:27:50,400 --> 00:27:52,040 Med gult hold ude af ræset - 2 00:27:52,160 --> 00:27:56,160 - står den endelige slutspurt nu mellem blåt og grønt hold. 1 00:27:56,160 --> 00:27:56,360 - står den endelige slutspurt nu mellem blåt og grønt hold. 1 00:28:02,640 --> 00:28:05,920 Susie og Heidi er netop ankommet til Córdoba - 2 00:28:06,040 --> 00:28:07,680 - hvor de er på jagt efter billetter til Buenos Aires. 1 00:28:07,680 --> 00:28:09,720 - hvor de er på jagt efter billetter til Buenos Aires. 1 00:28:14,560 --> 00:28:18,040 Busserne til Buenos Aires går først fra kl. 8. 1 00:28:20,720 --> 00:28:23,760 Det er megatræls at skulle vente. 1 00:28:25,840 --> 00:28:28,200 Blåt hold har allerede billetter - 2 00:28:28,320 --> 00:28:30,720 - der tager dem direkte til målet med afgang om et par timer. 1 00:28:30,720 --> 00:28:32,320 - der tager dem direkte til målet med afgang om et par timer. 2 00:28:32,440 --> 00:28:36,480 De bruger ventetiden på at forevige mindet om deres fantastiske rejse. 1 00:28:36,480 --> 00:28:37,760 De bruger ventetiden på at forevige mindet om deres fantastiske rejse. 2 00:28:37,880 --> 00:28:42,080 Det kunne være fedt at få lavet en tatovering som minde for rejsen. 3 00:28:42,200 --> 00:28:42,240 Ordet "inolvidable" betyder uforglemmelig på spansk. 1 00:28:42,240 --> 00:28:46,760 Ordet "inolvidable" betyder uforglemmelig på spansk. 2 00:28:46,880 --> 00:28:48,000 Og det har turen været. 1 00:28:48,000 --> 00:28:49,200 Og det har turen været. 2 00:28:49,320 --> 00:28:51,640 Er det stavet rigtigt? 3 00:28:51,760 --> 00:28:53,760 "I-n-o-l-v-i-d-a-b-l-e." Jo, den er god nok. 1 00:28:53,760 --> 00:28:56,160 "I-n-o-l-v-i-d-a-b-l-e." Jo, den er god nok. 1 00:29:04,120 --> 00:29:05,280 En vaskeægte argentinsk Malbec. 1 00:29:05,280 --> 00:29:08,600 En vaskeægte argentinsk Malbec. 1 00:29:12,160 --> 00:29:16,520 Det er vildt, at vi sidder her og har det fedt, på trods af - 2 00:29:16,640 --> 00:29:16,800 - hvor dårligt det er gået. Vi kan bare altid hive os op. 1 00:29:16,800 --> 00:29:22,040 - hvor dårligt det er gået. Vi kan bare altid hive os op. 2 00:29:22,160 --> 00:29:22,560 Det smager af en blanding af kylling og hamburgerryg. 1 00:29:22,560 --> 00:29:27,120 Det smager af en blanding af kylling og hamburgerryg. 2 00:29:27,240 --> 00:29:28,320 Den udvikling, der er sket med dig og mig - 1 00:29:28,320 --> 00:29:30,280 Den udvikling, der er sket med dig og mig - 2 00:29:30,400 --> 00:29:33,840 - er vildere, end jeg havde forestillet mig. 3 00:29:33,960 --> 00:29:34,080 Jeg har grædt flere gange på turen. Det er jo vanvittigt. 1 00:29:34,080 --> 00:29:37,880 Jeg har grædt flere gange på turen. Det er jo vanvittigt. 2 00:29:38,000 --> 00:29:39,840 Og du har grædt markant mindre, end du plejer. 1 00:29:39,840 --> 00:29:41,960 Og du har grædt markant mindre, end du plejer. 2 00:29:42,080 --> 00:29:45,280 Så på den måde har vi mødt hinanden. 3 00:29:45,400 --> 00:29:45,600 Det har hjulpet. Fordi så kan man nemmere være i svære ting. 1 00:29:45,600 --> 00:29:51,360 Det har hjulpet. Fordi så kan man nemmere være i svære ting. 1 00:29:51,360 --> 00:29:51,520 Det har hjulpet. Fordi så kan man nemmere være i svære ting. 2 00:29:51,640 --> 00:29:55,720 - Vi bliver ikke irriterede over ... - Hinandens reaktioner. 1 00:29:58,920 --> 00:30:02,080 - Sådan, søs. - Hold nu kæft, vi er tossede. 2 00:30:02,200 --> 00:30:02,880 Et par gange har det været lidt for vildt. 1 00:30:02,880 --> 00:30:05,760 Et par gange har det været lidt for vildt. 2 00:30:05,880 --> 00:30:08,640 Jeg har haft lyst til at smide håndklædet i ringen. 1 00:30:08,640 --> 00:30:09,920 Jeg har haft lyst til at smide håndklædet i ringen. 2 00:30:10,040 --> 00:30:13,720 - Holy moly. - Det er woldsomt. 3 00:30:13,840 --> 00:30:14,400 Det har været sindssygt fedt. 1 00:30:14,400 --> 00:30:16,640 Det har været sindssygt fedt. 2 00:30:16,760 --> 00:30:20,160 Man blev også presset ud i nogle sindssyg ubehagelige situationer. 1 00:30:20,160 --> 00:30:22,920 Man blev også presset ud i nogle sindssyg ubehagelige situationer. 2 00:30:23,040 --> 00:30:24,400 Føj for satan! 3 00:30:24,520 --> 00:30:25,920 Når man rejser på den anden side af Jorden - 1 00:30:25,920 --> 00:30:27,920 Når man rejser på den anden side af Jorden - 2 00:30:28,040 --> 00:30:31,680 - og ikke har kontakt med noget af det, man har derhjemme - 1 00:30:31,680 --> 00:30:32,080 - og ikke har kontakt med noget af det, man har derhjemme - 2 00:30:32,200 --> 00:30:35,080 - så kommer man til at reflektere. 1 00:30:37,480 --> 00:30:41,040 Når man så oplever så kontrastfyldte lande ... 2 00:30:41,160 --> 00:30:43,200 Hvad satan ...! 1 00:30:43,200 --> 00:30:43,400 Hvad satan ...! 2 00:30:45,320 --> 00:30:48,960 ... så bliver jeg bekræftet i, at jeg har det sindssygt godt derhjemme. 1 00:30:48,960 --> 00:30:51,160 ... så bliver jeg bekræftet i, at jeg har det sindssygt godt derhjemme. 2 00:30:51,280 --> 00:30:54,720 Jeg har en følelse af, som jeg tror mange kan nikke genkendende til - 1 00:30:54,720 --> 00:30:56,280 Jeg har en følelse af, som jeg tror mange kan nikke genkendende til - 2 00:30:56,400 --> 00:30:59,560 - at ude er godt, men hjemme er bedst. 1 00:31:00,560 --> 00:31:03,200 Og det er fantastisk. 2 00:31:03,320 --> 00:31:06,240 Vi kan altid se på det ord nu, og så ved vi, hvad det betyder. 1 00:31:06,240 --> 00:31:07,840 Vi kan altid se på det ord nu, og så ved vi, hvad det betyder. 2 00:31:07,960 --> 00:31:12,000 Så kan vi fortælle historien til hinanden, vores familie og venner. 1 00:31:12,000 --> 00:31:13,360 Så kan vi fortælle historien til hinanden, vores familie og venner. 2 00:31:15,200 --> 00:31:17,760 Det er ... min ven. 1 00:31:17,760 --> 00:31:18,600 Det er ... min ven. 2 00:31:18,720 --> 00:31:23,520 - Der har været fuld fart på. - Panok, panok. 1 00:31:23,520 --> 00:31:23,680 - Der har været fuld fart på. - Panok, panok. 2 00:31:23,800 --> 00:31:27,320 Nogle gange er vi lige ved at gå panok. 3 00:31:27,440 --> 00:31:29,280 Jeg synes, vi har klaret mange ting. 1 00:31:29,280 --> 00:31:30,400 Jeg synes, vi har klaret mange ting. 2 00:31:30,520 --> 00:31:35,040 Halli halli hallo, vi vinder i Mexico. 1 00:31:35,040 --> 00:31:35,200 Halli halli hallo, vi vinder i Mexico. 2 00:31:35,320 --> 00:31:40,240 For Susie er det vigtigt at vise, at selv om man har en sygdom - 3 00:31:40,360 --> 00:31:40,800 - så skal man komme af sted, hvis man har muligheden. 1 00:31:40,800 --> 00:31:44,360 - så skal man komme af sted, hvis man har muligheden. 2 00:31:44,480 --> 00:31:46,560 Det er hun så glad for, at hun kunne vise hele Danmark. 1 00:31:46,560 --> 00:31:48,760 Det er hun så glad for, at hun kunne vise hele Danmark. 2 00:31:48,880 --> 00:31:52,320 Midt i Ecuador, bagi i en pickup. Det har jeg aldrig prøvet. 1 00:31:52,320 --> 00:31:54,320 Midt i Ecuador, bagi i en pickup. Det har jeg aldrig prøvet. 2 00:31:54,440 --> 00:31:58,080 - Tak, fordi du gad at være med. - Selv tak. 1 00:31:58,080 --> 00:31:58,360 - Tak, fordi du gad at være med. - Selv tak. 2 00:32:00,160 --> 00:32:02,320 Bette søs. 3 00:32:02,440 --> 00:32:03,840 Nu er vi snart i mål. 1 00:32:03,840 --> 00:32:05,400 Nu er vi snart i mål. 1 00:32:16,600 --> 00:32:18,360 Jeg elsker det! 1 00:32:29,680 --> 00:32:32,640 - Hvordan gjorde vi det? - Det ved jeg seriøst ikke. 1 00:32:32,640 --> 00:32:32,880 - Hvordan gjorde vi det? - Det ved jeg seriøst ikke. 1 00:32:51,600 --> 00:32:55,680 Aldrig nogensinde havde jeg turdet håbe på, at vi to kunne komme herop. 1 00:32:55,680 --> 00:32:56,560 Aldrig nogensinde havde jeg turdet håbe på, at vi to kunne komme herop. 2 00:32:56,680 --> 00:32:59,880 - Det er fantastisk. - Det er så dejligt. 1 00:33:41,160 --> 00:33:41,760 Jeg synes, det er vildt mærkeligt - 1 00:33:41,760 --> 00:33:43,720 Jeg synes, det er vildt mærkeligt - 2 00:33:43,840 --> 00:33:47,520 - at det er sidste transport mod slutdestinationen. 1 00:33:47,520 --> 00:33:48,240 - at det er sidste transport mod slutdestinationen. 2 00:33:49,080 --> 00:33:53,280 Det er en fed fornemmelse, men den er også tom - 1 00:33:53,280 --> 00:33:54,360 Det er en fed fornemmelse, men den er også tom - 2 00:33:54,480 --> 00:33:59,040 - fordi man er ved at finde sig til rette i ræset og faktisk nyder det. 1 00:33:59,040 --> 00:34:00,000 - fordi man er ved at finde sig til rette i ræset og faktisk nyder det. 2 00:34:00,120 --> 00:34:04,800 Det er sidste gang, vi lægger noget op i en hattehylde. 1 00:34:04,800 --> 00:34:05,040 Det er sidste gang, vi lægger noget op i en hattehylde. 2 00:34:06,360 --> 00:34:10,560 Nicolai og Christian er steget om bord på eventyrets sidste bus - 1 00:34:10,560 --> 00:34:10,800 Nicolai og Christian er steget om bord på eventyrets sidste bus - 2 00:34:10,920 --> 00:34:15,920 - fra San Salvador de Jujuy direkte til Buenos Aires. 3 00:34:16,040 --> 00:34:16,320 Det er helt fantastisk, søs. 18.000 km. 1 00:34:16,320 --> 00:34:19,800 Det er helt fantastisk, søs. 18.000 km. 2 00:34:19,920 --> 00:34:22,080 Måske de sidste 1000 mangler her. 1 00:34:22,080 --> 00:34:23,240 Måske de sidste 1000 mangler her. 2 00:34:23,360 --> 00:34:27,840 Godt fire timer senere stiger Susie og Heidi også om bord på deres bus. 1 00:34:27,840 --> 00:34:28,360 Godt fire timer senere stiger Susie og Heidi også om bord på deres bus. 2 00:34:29,480 --> 00:34:33,120 - Det har været hyggeligt. - Så skønt. 3 00:34:33,240 --> 00:34:33,600 Begge er natbusser og ankommer søndag morgen til Buenos Aires - 1 00:34:33,600 --> 00:34:37,880 Begge er natbusser og ankommer søndag morgen til Buenos Aires - 2 00:34:38,000 --> 00:34:39,360 - samme dag som Argentina møder Frankrig i VM i fodbold. 1 00:34:39,360 --> 00:34:42,160 - samme dag som Argentina møder Frankrig i VM i fodbold. 2 00:34:44,200 --> 00:34:45,120 Første stop er den verdenskendte bro Puente de la Mujer. 1 00:34:45,120 --> 00:34:49,880 Første stop er den verdenskendte bro Puente de la Mujer. 2 00:34:50,000 --> 00:34:50,880 Her vil de få adressen på den endelige slutdestination - 1 00:34:50,880 --> 00:34:54,160 Her vil de få adressen på den endelige slutdestination - 2 00:34:54,280 --> 00:34:56,640 - og chancen for at vinde en kvart million kroner. 1 00:34:56,640 --> 00:34:58,440 - og chancen for at vinde en kvart million kroner. 1 00:35:20,480 --> 00:35:25,440 Begge hold har fin økonomi og vil fange en taxa til checkpoint. 1 00:35:25,440 --> 00:35:26,080 Begge hold har fin økonomi og vil fange en taxa til checkpoint. 1 00:35:34,800 --> 00:35:36,960 Men det er ikke nemt, når hele byen er på den anden ende. 1 00:35:36,960 --> 00:35:38,960 Men det er ikke nemt, når hele byen er på den anden ende. 1 00:35:44,040 --> 00:35:48,480 Hvorfor er der ingen taxaer? Vil du ikke køre os? Kom nu her! 1 00:35:48,480 --> 00:35:48,560 Hvorfor er der ingen taxaer? Vil du ikke køre os? Kom nu her! 2 00:35:48,680 --> 00:35:50,720 Nicolai! 1 00:36:14,840 --> 00:36:17,280 Der er ikke nogen, vi kender der, vel? Nej, nej ... 1 00:36:17,280 --> 00:36:19,160 Der er ikke nogen, vi kender der, vel? Nej, nej ... 2 00:36:20,600 --> 00:36:22,800 Buenos Aires. 1 00:36:35,800 --> 00:36:38,080 - Dine briller. - Du kan ikke se. 2 00:36:38,200 --> 00:36:40,320 "Velkommen til Buenos Aires. Det sidste sidste checkpoint er ..." 1 00:36:40,320 --> 00:36:42,440 "Velkommen til Buenos Aires. Det sidste sidste checkpoint er ..." 2 00:36:42,560 --> 00:36:46,080 "Trade Sky Bar på 15. etage i Comega Building, Avenue Corrientes." 1 00:36:46,080 --> 00:36:49,000 "Trade Sky Bar på 15. etage i Comega Building, Avenue Corrientes." 2 00:36:49,120 --> 00:36:51,840 Trade Sky Bar. 1 00:36:51,960 --> 00:36:56,840 - Spørg hende. - Tager du den? Hvad hed det? 1 00:37:16,320 --> 00:37:19,400 Hvor er det sindssygt, mand! 1 00:37:20,760 --> 00:37:24,240 Der fik Argentina lige scoret. 1 00:38:01,600 --> 00:38:04,080 Comega. Det er der. 2 00:38:05,520 --> 00:38:06,720 Trade Sky Bar. Hvordan kommer vi så derind? 1 00:38:06,720 --> 00:38:09,000 Trade Sky Bar. Hvordan kommer vi så derind? 2 00:38:10,560 --> 00:38:12,480 - Er det her? - Jeg tror, det er her. Kom! 1 00:38:12,480 --> 00:38:13,520 - Er det her? - Jeg tror, det er her. Kom! 2 00:38:14,480 --> 00:38:16,400 Trade Bar. Okay. 3 00:38:16,520 --> 00:38:18,240 - Vi skal op på 15. - Den er sat på 15. 1 00:38:18,240 --> 00:38:20,480 - Vi skal op på 15. - Den er sat på 15. 1 00:38:24,760 --> 00:38:27,920 For sevan. Du dibser. 1 00:38:58,520 --> 00:38:58,560 Er det her? 1 00:38:58,560 --> 00:39:00,120 Er det her? 2 00:39:04,000 --> 00:39:04,320 Hold nu kæft ...! 1 00:39:04,320 --> 00:39:06,120 Hold nu kæft ...! 2 00:39:09,200 --> 00:39:10,080 - Vi klarede den. - Ja. 1 00:39:10,080 --> 00:39:12,120 - Vi klarede den. - Ja. 1 00:39:17,520 --> 00:39:19,600 Øj, det var hårdt. 1 00:39:25,040 --> 00:39:27,360 "Tillykke! I har nået målstregen for jeres rejse til verdens ende." 1 00:39:27,360 --> 00:39:30,200 "Tillykke! I har nået målstregen for jeres rejse til verdens ende." 2 00:39:30,320 --> 00:39:33,120 "Vend siden for at se, om I har vundet konkurrencen og 250.000 kr.!" 1 00:39:33,120 --> 00:39:35,840 "Vend siden for at se, om I har vundet konkurrencen og 250.000 kr.!" 1 00:39:39,520 --> 00:39:42,560 Vi har jo vundet en uforglemmelig oplevelse. 2 00:39:44,320 --> 00:39:44,640 - Kigger vi nu? - Jeg tør ikke. 1 00:39:44,640 --> 00:39:48,320 - Kigger vi nu? - Jeg tør ikke. 2 00:39:50,040 --> 00:39:50,400 Er du klar? 1 00:39:50,400 --> 00:39:52,200 Er du klar? 1 00:39:57,480 --> 00:40:01,440 Det er kraftedeme løgn, søs! 2 00:40:01,560 --> 00:40:01,920 Hvordan kunne det lade sig gøre? 1 00:40:01,920 --> 00:40:04,400 Hvordan kunne det lade sig gøre? 2 00:40:05,480 --> 00:40:07,480 Vi kom først! 1 00:40:14,800 --> 00:40:18,280 Det er fandeme løgn. 2 00:40:18,400 --> 00:40:19,200 Vi kom først. Fatter du det? 1 00:40:19,200 --> 00:40:22,520 Vi kom først. Fatter du det? 2 00:40:24,600 --> 00:40:24,960 Åh, det er vildt. Juhu! 1 00:40:24,960 --> 00:40:27,400 Åh, det er vildt. Juhu! 2 00:40:28,560 --> 00:40:30,600 Hold kæft, mand. 1 00:40:35,840 --> 00:40:36,480 - Det er stadig godt klaret. - Ja, godt gået, Basse. 1 00:40:36,480 --> 00:40:39,520 - Det er stadig godt klaret. - Ja, godt gået, Basse. 2 00:40:41,080 --> 00:40:42,240 - Tillykke, min dreng. - I lige måde. 1 00:40:42,240 --> 00:40:44,320 - Tillykke, min dreng. - I lige måde. 2 00:40:45,320 --> 00:40:47,600 Vi klarede den! 3 00:40:47,720 --> 00:40:48,000 - Du er god. - I lige måde. 1 00:40:48,000 --> 00:40:50,720 - Du er god. - I lige måde. 1 00:40:57,720 --> 00:40:59,520 Nej, nej, nej, søs. 1 00:40:59,520 --> 00:40:59,960 Nej, nej, nej, søs. 2 00:41:00,080 --> 00:41:04,760 Er det for sindssygt eller hvad? Tænk, at vi kunne gøre det. 3 00:41:04,880 --> 00:41:05,280 Der er da, fordi vi er de gamle fra Nordjylland. 1 00:41:05,280 --> 00:41:09,240 Der er da, fordi vi er de gamle fra Nordjylland. 2 00:41:10,120 --> 00:41:11,040 - Sådan et par damer kan også. - De kan også noget. Bummelum. 1 00:41:11,040 --> 00:41:14,800 - Sådan et par damer kan også. - De kan også noget. Bummelum. 2 00:41:15,920 --> 00:41:16,800 Jeg kan mærke det herinde. 1 00:41:16,800 --> 00:41:18,600 Jeg kan mærke det herinde. 2 00:41:18,720 --> 00:41:22,560 Helt inde i hjertet kan jeg mærke alt det, vi har oplevet. 1 00:41:22,560 --> 00:41:22,840 Helt inde i hjertet kan jeg mærke alt det, vi har oplevet. 2 00:41:22,960 --> 00:41:24,720 Den er vild. 3 00:41:26,920 --> 00:41:28,320 Hvis nogen sidder derhjemme og kunne tænke sig det her - 1 00:41:28,320 --> 00:41:31,640 Hvis nogen sidder derhjemme og kunne tænke sig det her - 2 00:41:31,760 --> 00:41:34,080 - så skynd jer af sted, fordi man kan altid mere, end man regner med. 1 00:41:34,080 --> 00:41:37,120 - så skynd jer af sted, fordi man kan altid mere, end man regner med. 2 00:41:37,240 --> 00:41:39,840 Og vi har gjort det sammen, søs. Det er bare så dejligt. 1 00:41:39,840 --> 00:41:41,360 Og vi har gjort det sammen, søs. Det er bare så dejligt. 2 00:41:41,480 --> 00:41:45,600 - Skål for en megagod tur. - Tak for kampen. Vi gjorde det sgu. 1 00:41:45,600 --> 00:41:46,640 - Skål for en megagod tur. - Tak for kampen. Vi gjorde det sgu. 2 00:41:46,760 --> 00:41:51,000 Ja, vi gjorde så. Vi kom først til verdens ende! 61310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.