All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S02E07.DANiSH.720p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:05,760 — Hvad gør vi, hvis det er slut? — Så tager vi hjem. Så er det det. 1 00:00:05,760 --> 00:00:05,800 — Hvad gør vi, hvis det er slut? — Så tager vi hjem. Så er det det. 2 00:00:05,920 --> 00:00:10,040 De kan ikke være så uheldige, som vi har været. 3 00:00:10,160 --> 00:00:11,520 Vi har lidt på fornemmelsen, at det er the end of the road for os. 1 00:00:11,520 --> 00:00:15,200 Vi har lidt på fornemmelsen, at det er the end of the road for os. 2 00:00:15,320 --> 00:00:17,280 Vi kommer nok sidst, for alle gør deres bedste på den her rute. 1 00:00:17,280 --> 00:00:22,120 Vi kommer nok sidst, for alle gør deres bedste på den her rute. 2 00:00:22,240 --> 00:00:23,040 — Var der nogen, der snakkede dansk? — Med eller uden kaffe? Uden kaffe. 1 00:00:23,040 --> 00:00:26,880 — Var der nogen, der snakkede dansk? — Med eller uden kaffe? Uden kaffe. 2 00:00:27,000 --> 00:00:28,800 Nej, gå væk med jer. Jeg kan ikke mere! 1 00:00:28,800 --> 00:00:30,920 Nej, gå væk med jer. Jeg kan ikke mere! 2 00:00:31,040 --> 00:00:34,560 Fem modige par er draget ud på et ekstraordinært eventyr — 1 00:00:34,560 --> 00:00:36,280 Fem modige par er draget ud på et ekstraordinært eventyr — 2 00:00:36,400 --> 00:00:40,320 — der vil føre dem til de yderste afkroge af det europæiske kontinent — 1 00:00:40,320 --> 00:00:41,920 — der vil føre dem til de yderste afkroge af det europæiske kontinent — 2 00:00:42,040 --> 00:00:45,360 — og tilbage til København. 3 00:00:45,480 --> 00:00:46,080 Det par, som når først frem, vinder præmien på en kvart million kroner. 1 00:00:46,080 --> 00:00:50,720 Det par, som når først frem, vinder præmien på en kvart million kroner. 2 00:00:50,840 --> 00:00:51,840 — "Portree." — Denne gang går ræset atter nordpå. 1 00:00:51,840 --> 00:00:54,840 — "Portree." — Denne gang går ræset atter nordpå. 1 00:01:03,600 --> 00:01:06,200 Hold kæft, mand. 2 00:01:06,320 --> 00:01:09,120 Det sidste par, der kommer frem, må forlade ræset. 1 00:01:09,120 --> 00:01:11,200 Det sidste par, der kommer frem, må forlade ræset. 2 00:01:11,320 --> 00:01:14,600 Nu skal vi vise, hvad vi kan. 3 00:01:14,720 --> 00:01:14,880 Hvis rejsen slutter, skal vi kunne sige — 1 00:01:14,880 --> 00:01:18,400 Hvis rejsen slutter, skal vi kunne sige — 2 00:01:18,520 --> 00:01:20,640 — at vi gjorde, hvad vi kunne og er kommet tættere på hinanden. 1 00:01:20,640 --> 00:01:23,600 — at vi gjorde, hvad vi kunne og er kommet tættere på hinanden. 1 00:01:35,160 --> 00:01:37,920 Efter at have kæmpet sig på tværs af Nord—, Øst— og Sydeuropa — 1 00:01:37,920 --> 00:01:39,440 Efter at have kæmpet sig på tværs af Nord—, Øst— og Sydeuropa — 2 00:01:39,560 --> 00:01:43,680 — er blåt, rødt og grønt hold nået til femte etapes checkpoint. 1 00:01:43,680 --> 00:01:46,160 — er blåt, rødt og grønt hold nået til femte etapes checkpoint. 2 00:01:46,280 --> 00:01:49,440 Tvillingerne på gult hold er først nu ved at krydse grænsen til kolonien. 1 00:01:49,440 --> 00:01:53,320 Tvillingerne på gult hold er først nu ved at krydse grænsen til kolonien. 2 00:01:53,440 --> 00:01:55,200 — Køber vi billetter på bussen? — Ja. 1 00:01:55,200 --> 00:01:56,280 — Køber vi billetter på bussen? — Ja. 2 00:01:56,400 --> 00:02:00,960 Nikolaj og Jeppe er klar til at tage hul på ræsets næstsidste etape. 1 00:02:00,960 --> 00:02:02,840 Nikolaj og Jeppe er klar til at tage hul på ræsets næstsidste etape. 2 00:02:05,280 --> 00:02:06,720 "Jeres næste destination er Portree." 1 00:02:06,720 --> 00:02:10,200 "Jeres næste destination er Portree." 2 00:02:10,320 --> 00:02:12,480 "Det hold, der ankommer sidst, bliver elimineret." 1 00:02:12,480 --> 00:02:13,920 "Det hold, der ankommer sidst, bliver elimineret." 2 00:02:14,040 --> 00:02:18,000 På Skotlands vestkyst ligger vindblæste Isle of Skye. 3 00:02:18,120 --> 00:02:18,240 Øens hovedstad, Portree, er omringet af et fantastisk bjerglandskab. 1 00:02:18,240 --> 00:02:23,920 Øens hovedstad, Portree, er omringet af et fantastisk bjerglandskab. 1 00:02:24,040 --> 00:02:29,760 Den lille fiskerby er særlig kendt for sin pastelfarvede havnefront. 1 00:02:29,760 --> 00:02:31,920 Den lille fiskerby er særlig kendt for sin pastelfarvede havnefront. 1 00:02:39,880 --> 00:02:41,280 Der venter parrene en rejse på 3500 km — 1 00:02:41,280 --> 00:02:44,120 Der venter parrene en rejse på 3500 km — 2 00:02:44,240 --> 00:02:47,040 — før de når frem til det nordlige Skotland. 1 00:02:47,040 --> 00:02:47,320 — før de når frem til det nordlige Skotland. 2 00:02:47,440 --> 00:02:50,240 Foran dem er et hav af mulige ruter — 3 00:02:50,360 --> 00:02:52,800 — da deltagerne må krydse både Spanien, Frankrig og England — 1 00:02:52,800 --> 00:02:54,480 — da deltagerne må krydse både Spanien, Frankrig og England — 2 00:02:54,600 --> 00:02:58,560 — før de rammer Isle of Skye og sjette etapes checkpoint. 1 00:02:58,560 --> 00:02:59,120 — før de rammer Isle of Skye og sjette etapes checkpoint. 2 00:03:01,720 --> 00:03:04,320 Det er en meget lang tur. 1 00:03:04,320 --> 00:03:05,680 Det er en meget lang tur. 2 00:03:05,800 --> 00:03:09,680 Det er ufedt, at der er eliminering igen. 3 00:03:09,800 --> 00:03:10,080 Og vi har bevist, at man sagtens kan tabe 24 timer på en etape. 1 00:03:10,080 --> 00:03:15,000 Og vi har bevist, at man sagtens kan tabe 24 timer på en etape. 2 00:03:15,120 --> 00:03:15,840 Brødrene har kæmpet med at balancere konkurrencen og oplevelserne. 1 00:03:15,840 --> 00:03:20,560 Brødrene har kæmpet med at balancere konkurrencen og oplevelserne. 2 00:03:20,680 --> 00:03:21,600 Jeg vil kunne snakke med ham om alt det, jeg snakker med mine venner om. 1 00:03:21,600 --> 00:03:25,480 Jeg vil kunne snakke med ham om alt det, jeg snakker med mine venner om. 2 00:03:25,600 --> 00:03:27,360 I Kyiv overlevede de det første elimineringsræs. 1 00:03:27,360 --> 00:03:29,200 I Kyiv overlevede de det første elimineringsræs. 2 00:03:29,320 --> 00:03:33,120 I Gibraltar måtte de indse, at de havde smidt en stor føring. 1 00:03:33,120 --> 00:03:35,040 I Gibraltar måtte de indse, at de havde smidt en stor føring. 2 00:03:35,160 --> 00:03:38,880 En del af vores rejse går ud på, at vi klarer det her. 1 00:03:38,880 --> 00:03:40,880 En del af vores rejse går ud på, at vi klarer det her. 2 00:03:44,560 --> 00:03:44,640 Selvom blåt hold nu er første par af sted på sjette etape — 1 00:03:44,640 --> 00:03:48,960 Selvom blåt hold nu er første par af sted på sjette etape — 2 00:03:49,080 --> 00:03:50,400 — så er de ikke det eneste hold på busstationen i Algeciras. 1 00:03:50,400 --> 00:03:53,680 — så er de ikke det eneste hold på busstationen i Algeciras. 2 00:03:53,800 --> 00:03:56,160 Det er Nikolaj og Jeppe. De er 24 timer foran os. 1 00:03:56,160 --> 00:03:58,520 Det er Nikolaj og Jeppe. De er 24 timer foran os. 2 00:03:58,640 --> 00:04:01,920 Hvor tror du, de andre par er henne? 1 00:04:01,920 --> 00:04:02,640 Hvor tror du, de andre par er henne? 2 00:04:02,760 --> 00:04:07,680 Det ved jeg ikke. Det her bliver spændende. Vi er 24 timer efter blå. 1 00:04:07,680 --> 00:04:09,160 Det ved jeg ikke. Det her bliver spændende. Vi er 24 timer efter blå. 2 00:04:09,280 --> 00:04:13,440 Jeg er meget bekymret for, at det betyder, at rejsen er slut. 1 00:04:13,440 --> 00:04:13,720 Jeg er meget bekymret for, at det betyder, at rejsen er slut. 2 00:04:14,720 --> 00:04:18,320 "Velkommen til Gibraltar. Rock Hotel." 3 00:04:18,440 --> 00:04:19,200 Efter at have set Nikolaj og Jeppe er tvillingerne bekymrede for — 1 00:04:19,200 --> 00:04:23,200 Efter at have set Nikolaj og Jeppe er tvillingerne bekymrede for — 2 00:04:23,320 --> 00:04:24,960 — om de er lige så langt efter de to andre par. 1 00:04:24,960 --> 00:04:27,880 — om de er lige så langt efter de to andre par. 2 00:04:28,000 --> 00:04:30,720 Og mens tvillingerne løber den stejle løbetur op mod checkpoint — 1 00:04:30,720 --> 00:04:32,960 Og mens tvillingerne løber den stejle løbetur op mod checkpoint — 2 00:04:33,080 --> 00:04:36,480 — tager Lars og Marianne nu hul på sjette etape op gennem Europa. 1 00:04:36,480 --> 00:04:37,800 — tager Lars og Marianne nu hul på sjette etape op gennem Europa. 2 00:04:37,920 --> 00:04:42,240 Det er vigtigt for os at komme med til sidste destination. 1 00:04:42,240 --> 00:04:42,880 Det er vigtigt for os at komme med til sidste destination. 1 00:04:48,760 --> 00:04:53,600 Ej, hvor fedt, mand. Det er virkelig en surprise. 2 00:04:53,720 --> 00:04:53,760 Vi skal spille sækkepibe. 1 00:04:53,760 --> 00:04:56,960 Vi skal spille sækkepibe. 2 00:04:57,080 --> 00:04:59,520 På sidste etape tog Lars en vovet beslutning. 1 00:04:59,520 --> 00:05:01,200 På sidste etape tog Lars en vovet beslutning. 2 00:05:01,320 --> 00:05:05,080 Jeg kan fortælle dig om to—tre dage, om det var godt. 3 00:05:05,200 --> 00:05:05,280 Marianne demonstrerede sine imponerende forhandlingsevner. 1 00:05:05,280 --> 00:05:11,040 Marianne demonstrerede sine imponerende forhandlingsevner. 1 00:05:11,040 --> 00:05:12,080 Marianne demonstrerede sine imponerende forhandlingsevner. 2 00:05:12,200 --> 00:05:16,800 Til sidst indhentede ægteparret hele 23 timer på Jeppe og Nikolaj. 1 00:05:16,800 --> 00:05:19,840 Til sidst indhentede ægteparret hele 23 timer på Jeppe og Nikolaj. 1 00:05:25,600 --> 00:05:28,320 Vi skal i hvert fald ikke hjem. Vi skal til det sidste checkpoint. 1 00:05:28,320 --> 00:05:30,960 Vi skal i hvert fald ikke hjem. Vi skal til det sidste checkpoint. 2 00:05:31,080 --> 00:05:33,280 Det er helt sikkert. 3 00:05:33,400 --> 00:05:34,080 Lars og Marianne vil fange en bus mod Malaga, hvorfra de vil til Madrid. 1 00:05:34,080 --> 00:05:39,840 Lars og Marianne vil fange en bus mod Malaga, hvorfra de vil til Madrid. 1 00:05:39,840 --> 00:05:40,080 Lars og Marianne vil fange en bus mod Malaga, hvorfra de vil til Madrid. 2 00:05:40,200 --> 00:05:45,320 Men først skal de til busterminalen ved den spanske grænse. 3 00:05:45,440 --> 00:05:45,600 — Spørg ham der. — Det mener jeg ikke er det rigtige. 1 00:05:45,600 --> 00:05:51,360 — Spørg ham der. — Det mener jeg ikke er det rigtige. 1 00:05:51,360 --> 00:05:52,960 — Spørg ham der. — Det mener jeg ikke er det rigtige. 2 00:05:53,080 --> 00:05:57,120 Mens frygten for eliminering stresser Lars og Marianne... 1 00:05:57,120 --> 00:05:57,320 Mens frygten for eliminering stresser Lars og Marianne... 2 00:05:57,440 --> 00:06:02,880 Jeg vil gå mod landingsbanen og komme ud af Gibraltar. 1 00:06:02,880 --> 00:06:02,920 Jeg vil gå mod landingsbanen og komme ud af Gibraltar. 2 00:06:03,040 --> 00:06:06,760 Det synes jeg er det, vi vil. 3 00:06:06,880 --> 00:06:08,640 Lars vil gerne noget, og jeg vil gerne noget andet. Knack, knack. 1 00:06:08,640 --> 00:06:14,400 Lars vil gerne noget, og jeg vil gerne noget andet. Knack, knack. 1 00:06:14,400 --> 00:06:14,560 Lars vil gerne noget, og jeg vil gerne noget andet. Knack, knack. 2 00:06:14,680 --> 00:06:19,240 ... så er René og Michael ved at ankomme til checkpoint. 3 00:06:19,360 --> 00:06:20,160 Lad os tro på det. 1 00:06:20,160 --> 00:06:22,840 Lad os tro på det. 2 00:06:22,960 --> 00:06:25,920 René og Michael har så få penge tilbage — 1 00:06:25,920 --> 00:06:26,640 René og Michael har så få penge tilbage — 2 00:06:26,760 --> 00:06:31,680 — at de på femte etape måtte vende hver en øre. 1 00:06:31,680 --> 00:06:32,880 — at de på femte etape måtte vende hver en øre. 2 00:06:33,000 --> 00:06:36,120 Der er langt lige nu til Gibraltar. 3 00:06:36,240 --> 00:06:37,440 Deres sparsommelige rejseform betød, at de sakkede længere bagud. 1 00:06:37,440 --> 00:06:41,320 Deres sparsommelige rejseform betød, at de sakkede længere bagud. 2 00:06:41,440 --> 00:06:43,200 Nu venter der tvillingerne lidt af en overraskelse — 1 00:06:43,200 --> 00:06:45,760 Nu venter der tvillingerne lidt af en overraskelse — 2 00:06:45,880 --> 00:06:48,960 — når de skriver sig ind i bogen på femte etapes checkpoint. 1 00:06:48,960 --> 00:06:50,720 — når de skriver sig ind i bogen på femte etapes checkpoint. 2 00:06:53,080 --> 00:06:54,720 Fucking godt. Godt kæmpet. 1 00:06:54,720 --> 00:06:56,360 Fucking godt. Godt kæmpet. 1 00:07:00,920 --> 00:07:06,240 Så er det sandhedens time. "Tillykke! I er nået til det femte checkpoint." 1 00:07:06,240 --> 00:07:07,480 Så er det sandhedens time. "Tillykke! I er nået til det femte checkpoint." 2 00:07:07,600 --> 00:07:12,000 "Vend siden for at skrive jer ind og for at se jeres placering." 1 00:07:12,000 --> 00:07:13,240 "Vend siden for at skrive jer ind og for at se jeres placering." 2 00:07:13,360 --> 00:07:15,080 Fuck. 3 00:07:17,560 --> 00:07:17,760 — De kom ind i går. Alle sammen. — Ja. Pis også. 1 00:07:17,760 --> 00:07:22,880 — De kom ind i går. Alle sammen. — Ja. Pis også. 2 00:07:23,000 --> 00:07:23,520 Det er vildt frustrerende, at vi er de sidste, der checker ind. 1 00:07:23,520 --> 00:07:27,480 Det er vildt frustrerende, at vi er de sidste, der checker ind. 2 00:07:27,600 --> 00:07:29,280 Jeg havde virkelig håbet på, at vi kunne komme højere op på listen. 1 00:07:29,280 --> 00:07:34,640 Jeg havde virkelig håbet på, at vi kunne komme højere op på listen. 2 00:07:34,760 --> 00:07:35,040 27 timer efter blåt hold krydsede målstregen i Gibraltar — 1 00:07:35,040 --> 00:07:39,840 27 timer efter blåt hold krydsede målstregen i Gibraltar — 2 00:07:39,960 --> 00:07:40,800 — er gult hold endelig ankommet til checkpoint. 1 00:07:40,800 --> 00:07:43,560 — er gult hold endelig ankommet til checkpoint. 2 00:07:43,680 --> 00:07:46,560 På sjette etape skal et af de tre forreste par snuble gevaldigt — 1 00:07:46,560 --> 00:07:50,240 På sjette etape skal et af de tre forreste par snuble gevaldigt — 2 00:07:50,360 --> 00:07:52,320 — hvis René og Michael vil undgå eliminering. 1 00:07:52,320 --> 00:07:53,680 — hvis René og Michael vil undgå eliminering. 2 00:07:53,800 --> 00:07:58,080 Tvillingerne har ovenikøbet kun 12% af deres rejsebudget tilbage. 1 00:07:58,080 --> 00:07:58,680 Tvillingerne har ovenikøbet kun 12% af deres rejsebudget tilbage. 2 00:07:58,800 --> 00:08:02,080 Nu må de satse på et mindre mirakel. 1 00:08:07,600 --> 00:08:09,600 — Det var den forkerte ende. — "Portree." 1 00:08:09,600 --> 00:08:11,480 — Det var den forkerte ende. — "Portree." 2 00:08:11,600 --> 00:08:15,360 — Det havde jeg ikke regnet med. — Det havde jeg heller ikke. 1 00:08:15,360 --> 00:08:15,640 — Det havde jeg ikke regnet med. — Det havde jeg heller ikke. 2 00:08:15,760 --> 00:08:20,920 Fire timer efter rødt hold er Rakel og Mikkel klar på at begynde etapen. 3 00:08:21,040 --> 00:08:21,120 René og Michael må vente et døgn, før det bliver deres tur. 1 00:08:21,120 --> 00:08:25,640 René og Michael må vente et døgn, før det bliver deres tur. 2 00:08:25,760 --> 00:08:26,880 Det er en lang tur. Strategien er at komme i mål for de penge, vi har. 1 00:08:26,880 --> 00:08:30,600 Det er en lang tur. Strategien er at komme i mål for de penge, vi har. 2 00:08:30,720 --> 00:08:32,640 Sidste gang brugte parret mange penge på rejsen gennem Sydeuropa. 1 00:08:32,640 --> 00:08:35,880 Sidste gang brugte parret mange penge på rejsen gennem Sydeuropa. 2 00:08:36,000 --> 00:08:38,400 Åh, den er lige kørt. Det var ikke heldigt for os. 1 00:08:38,400 --> 00:08:41,680 Åh, den er lige kørt. Det var ikke heldigt for os. 2 00:08:41,800 --> 00:08:44,160 Nu har kæresteparret under 20% af deres budget tilbage. 1 00:08:44,160 --> 00:08:46,840 Nu har kæresteparret under 20% af deres budget tilbage. 1 00:08:51,000 --> 00:08:55,680 Kæresteparret vil forsøge at fange dagens sidste natbus til Madrid — 1 00:08:55,680 --> 00:08:56,000 Kæresteparret vil forsøge at fange dagens sidste natbus til Madrid — 2 00:08:56,120 --> 00:09:01,360 — og indhente en del af Lars og Mariannes fire timers forspring. 1 00:09:03,400 --> 00:09:07,200 Der er så kort vej fra lykkefølelse til depressionsagtig tilstand. 1 00:09:07,200 --> 00:09:09,360 Der er så kort vej fra lykkefølelse til depressionsagtig tilstand. 2 00:09:09,480 --> 00:09:12,960 Det er ikke fedt at sidde her. Vi har ikke kunnet komme herfra — 1 00:09:12,960 --> 00:09:14,360 Det er ikke fedt at sidde her. Vi har ikke kunnet komme herfra — 2 00:09:14,480 --> 00:09:18,720 — men det kan vi ikke lave om på. Vi må finde et sted at sove i Malaga. 1 00:09:18,720 --> 00:09:22,000 — men det kan vi ikke lave om på. Vi må finde et sted at sove i Malaga. 1 00:09:24,720 --> 00:09:29,560 — Den er meget mørk, den her station. — Åh, der er rødt hold. 2 00:09:29,680 --> 00:09:30,240 Ej, det er synd for dem. Er det rigtigt? 1 00:09:30,240 --> 00:09:33,600 Ej, det er synd for dem. Er det rigtigt? 2 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 Det var da hurtigt indhentet. Nå, er I ikke kommet videre? 1 00:09:36,000 --> 00:09:39,480 Det var da hurtigt indhentet. Nå, er I ikke kommet videre? 2 00:09:39,600 --> 00:09:41,760 — Hvad laver I? — Vi missede den med få minutter. 1 00:09:41,760 --> 00:09:45,680 — Hvad laver I? — Vi missede den med få minutter. 2 00:09:45,800 --> 00:09:47,520 — Så blåt hold røg med? — Ja, det må de have gjort. 1 00:09:47,520 --> 00:09:52,120 — Så blåt hold røg med? — Ja, det må de have gjort. 2 00:09:52,240 --> 00:09:53,280 — Skal I til Madrid? — Det må vi ikke sige. 1 00:09:53,280 --> 00:09:56,440 — Skal I til Madrid? — Det må vi ikke sige. 2 00:09:58,200 --> 00:09:59,040 Men den kører ikke direkte til Madrid. 1 00:09:59,040 --> 00:10:01,600 Men den kører ikke direkte til Madrid. 2 00:10:01,720 --> 00:10:04,800 — Den, vi har, gør. — Nå... 1 00:10:04,800 --> 00:10:05,680 — Den, vi har, gør. — Nå... 2 00:10:05,800 --> 00:10:10,440 Det har vi ikke. Vi har ikke til Madrid. 1 00:10:11,840 --> 00:10:16,320 Vi har ingenting. Vi håbede bare, at vi kunne komme med bussen. 1 00:10:16,320 --> 00:10:19,800 Vi har ingenting. Vi håbede bare, at vi kunne komme med bussen. 2 00:10:19,920 --> 00:10:22,080 — I har ingen billet? — Nej. 1 00:10:22,080 --> 00:10:22,720 — I har ingen billet? — Nej. 2 00:10:24,440 --> 00:10:27,840 — Nå, men det bliver spændende at se. — Ja. 1 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 — Nå, men det bliver spændende at se. — Ja. 2 00:10:30,280 --> 00:10:33,200 Vi smutter lige igen. Ses. 3 00:10:33,320 --> 00:10:33,600 God tur. 1 00:10:33,600 --> 00:10:35,560 God tur. 2 00:10:35,680 --> 00:10:39,360 Efter en dag, hvor alt er gået Lars og Marianne imod — 1 00:10:39,360 --> 00:10:40,480 Efter en dag, hvor alt er gået Lars og Marianne imod — 2 00:10:40,600 --> 00:10:42,800 — er de nu på vej mod Malaga. 3 00:10:42,920 --> 00:10:45,120 Der er heldigvis langt til Skotland. 1 00:10:45,120 --> 00:10:46,840 Der er heldigvis langt til Skotland. 2 00:10:46,960 --> 00:10:50,880 Kort tid efter ankommer Rakel og Mikkels natbus til Madrid. 1 00:10:50,880 --> 00:10:53,360 Kort tid efter ankommer Rakel og Mikkels natbus til Madrid. 1 00:10:56,960 --> 00:11:02,400 Om bord på natbussen venter der parret lidt af en overraskelse. 1 00:11:02,400 --> 00:11:03,080 Om bord på natbussen venter der parret lidt af en overraskelse. 2 00:11:03,200 --> 00:11:07,680 Det er blåt hold, der er feset herind. 1 00:11:08,880 --> 00:11:12,880 Det er Rakel og Mikkel, ikke? Jo, de er dér. 2 00:11:13,000 --> 00:11:13,920 — Nå, nå, guys... — Hej, venner. 1 00:11:13,920 --> 00:11:16,680 — Nå, nå, guys... — Hej, venner. 2 00:11:16,800 --> 00:11:19,680 — Sådan taber man fire timer. — Pyt med det. 1 00:11:19,680 --> 00:11:20,600 — Sådan taber man fire timer. — Pyt med det. 2 00:11:20,720 --> 00:11:25,440 Blåt hold er nogle timer tidligere taget fra Algeciras mod Madrid. 1 00:11:25,440 --> 00:11:26,560 Blåt hold er nogle timer tidligere taget fra Algeciras mod Madrid. 2 00:11:26,680 --> 00:11:31,200 Nu viser det sig, at bussen har taget dem en omvej til Gibraltar først. 1 00:11:31,200 --> 00:11:33,440 Nu viser det sig, at bussen har taget dem en omvej til Gibraltar først. 2 00:11:33,560 --> 00:11:36,720 Det var hurtigt, vi fik indhentet to hold. 3 00:11:36,840 --> 00:11:36,960 Det er nok den bedste start, vi har haft på en etape. 1 00:11:36,960 --> 00:11:40,680 Det er nok den bedste start, vi har haft på en etape. 2 00:11:40,800 --> 00:11:42,720 Lars og Marianne har klokket i det, og de har klokket i det. 1 00:11:42,720 --> 00:11:47,120 Lars og Marianne har klokket i det, og de har klokket i det. 2 00:11:47,240 --> 00:11:48,480 På blot én dag er der altså vendt op og ned på konkurrencen. 1 00:11:48,480 --> 00:11:51,840 På blot én dag er der altså vendt op og ned på konkurrencen. 2 00:11:51,960 --> 00:11:54,240 Grønt og blåt hold er på samme natbus mod Madrid. 1 00:11:54,240 --> 00:11:55,480 Grønt og blåt hold er på samme natbus mod Madrid. 2 00:11:55,600 --> 00:11:59,960 Rødt hold har taget en omvej og måtte overnatte i Malaga. 1 00:12:00,080 --> 00:12:05,760 I Gibraltar venter tvillingerne på, at de må påbegynde sjette etape. 1 00:12:05,760 --> 00:12:06,480 I Gibraltar venter tvillingerne på, at de må påbegynde sjette etape. 1 00:12:22,440 --> 00:12:23,040 Når vi kommer til Madrid — 1 00:12:23,040 --> 00:12:26,280 Når vi kommer til Madrid — 2 00:12:26,400 --> 00:12:28,800 — så skal vi med en natbus til Bordeaux i Frankrig. 1 00:12:28,800 --> 00:12:31,000 — så skal vi med en natbus til Bordeaux i Frankrig. 2 00:12:32,960 --> 00:12:34,560 Ægteparret håber, at de kan hente tid på grønt og blåt hold i Madrid — 1 00:12:34,560 --> 00:12:38,600 Ægteparret håber, at de kan hente tid på grønt og blåt hold i Madrid — 2 00:12:38,720 --> 00:12:40,320 — der netop er ankommet til byen. 1 00:12:40,320 --> 00:12:41,560 — der netop er ankommet til byen. 2 00:12:41,680 --> 00:12:43,720 San Sebastian. Fedt. 3 00:12:43,840 --> 00:12:46,080 Blåt hold finder et tog mod San Sebastian tæt på den franske grænse. 1 00:12:46,080 --> 00:12:49,680 Blåt hold finder et tog mod San Sebastian tæt på den franske grænse. 2 00:12:51,680 --> 00:12:51,840 Mikkel og Rakel vælger at bruge etapens rejsefrie døgn i Madrid. 1 00:12:51,840 --> 00:12:57,600 Mikkel og Rakel vælger at bruge etapens rejsefrie døgn i Madrid. 1 00:12:57,600 --> 00:12:58,640 Mikkel og Rakel vælger at bruge etapens rejsefrie døgn i Madrid. 2 00:13:02,840 --> 00:13:03,360 Spaniens hovedstad er særlig kendt for sin imponerende gadekunst — 1 00:13:03,360 --> 00:13:07,760 Spaniens hovedstad er særlig kendt for sin imponerende gadekunst — 2 00:13:07,880 --> 00:13:09,120 — de mange smukke parker og den spanske konges storslåede palads. 1 00:13:09,120 --> 00:13:13,880 — de mange smukke parker og den spanske konges storslåede palads. 1 00:13:15,800 --> 00:13:20,640 Desuden er byen et vigtigt knudepunkt til alle dele af landet — 1 00:13:20,640 --> 00:13:20,760 Desuden er byen et vigtigt knudepunkt til alle dele af landet — 2 00:13:20,880 --> 00:13:25,200 — og lige nu er Lars og Marianne netop på vej hertil. 3 00:13:25,320 --> 00:13:26,400 Der er en eliminering i den her runde. Det betyder rigtig meget. 1 00:13:26,400 --> 00:13:30,120 Der er en eliminering i den her runde. Det betyder rigtig meget. 2 00:13:30,240 --> 00:13:32,160 Men da vi tager af sted i Gibraltar — 1 00:13:32,160 --> 00:13:33,480 Men da vi tager af sted i Gibraltar — 2 00:13:33,600 --> 00:13:36,840 — er René og Michael ikke kommet ind endnu. 3 00:13:36,960 --> 00:13:37,920 Så vi ved i hvert fald, at vi har over et døgn på dem. 1 00:13:37,920 --> 00:13:42,800 Så vi ved i hvert fald, at vi har over et døgn på dem. 2 00:13:42,920 --> 00:13:43,680 Det bliver sgu spændende den her gang. 1 00:13:43,680 --> 00:13:46,520 Det bliver sgu spændende den her gang. 2 00:13:47,520 --> 00:13:49,440 "Jeres næste destination er Portree." 1 00:13:49,440 --> 00:13:51,080 "Jeres næste destination er Portree." 2 00:13:51,200 --> 00:13:55,200 "Det hold, der ankommer sidst, bliver elimineret fra konkurrencen." 1 00:13:55,200 --> 00:13:55,520 "Det hold, der ankommer sidst, bliver elimineret fra konkurrencen." 2 00:13:55,640 --> 00:13:59,320 Der er vi sgu presset. 3 00:13:59,440 --> 00:14:00,960 Vi skal lige komme os over, at dem, der kommer sidst, bliver elimineret. 1 00:14:00,960 --> 00:14:05,440 Vi skal lige komme os over, at dem, der kommer sidst, bliver elimineret. 2 00:14:05,560 --> 00:14:06,720 Det var ikke det, vi havde håbet, men det er jo ikke for sent endnu. 1 00:14:06,720 --> 00:14:12,320 Det var ikke det, vi havde håbet, men det er jo ikke for sent endnu. 1 00:14:19,360 --> 00:14:23,960 Strategien for den her etape er at spare penge på transport — 1 00:14:24,080 --> 00:14:28,680 — og så skal vi gerne komme ind som ikke de sidste. 1 00:14:30,920 --> 00:14:35,240 Vi har ikke mange penge tilbage, og vi er 24 timer bagud. 2 00:14:35,360 --> 00:14:35,520 Hvis rejsen slutter, skal vi kunne sige, at vi gjorde, hvad vi kunne — 1 00:14:35,520 --> 00:14:40,400 Hvis rejsen slutter, skal vi kunne sige, at vi gjorde, hvad vi kunne — 2 00:14:40,520 --> 00:14:41,280 — og vi er er kommet tættere på hinanden. 1 00:14:41,280 --> 00:14:44,840 — og vi er er kommet tættere på hinanden. 2 00:14:44,960 --> 00:14:47,040 Receptionisten vil gerne køre os ned til grænseovergangen. 1 00:14:47,040 --> 00:14:50,040 Receptionisten vil gerne køre os ned til grænseovergangen. 2 00:14:52,560 --> 00:14:52,800 Det er rørende at tænke på, at det måske er sidste rejse — 1 00:14:52,800 --> 00:14:57,360 Det er rørende at tænke på, at det måske er sidste rejse — 2 00:14:57,480 --> 00:14:58,560 — vi skal ud på sammen. 1 00:14:58,560 --> 00:15:00,720 — vi skal ud på sammen. 2 00:15:02,680 --> 00:15:04,320 Ja, nu lukker vi bogen ordentligt. 1 00:15:04,320 --> 00:15:05,520 Ja, nu lukker vi bogen ordentligt. 2 00:15:05,640 --> 00:15:10,080 Et helt døgn efter konkurrenterne er Rene og Michael nu klar til Portree. 1 00:15:10,080 --> 00:15:11,960 Et helt døgn efter konkurrenterne er Rene og Michael nu klar til Portree. 2 00:15:12,080 --> 00:15:15,160 Men med kun 3700 kr. på lommen — 3 00:15:15,280 --> 00:15:15,840 — står tvillingerne over for en næsten umulig opgave. 1 00:15:15,840 --> 00:15:20,720 — står tvillingerne over for en næsten umulig opgave. 2 00:15:20,840 --> 00:15:21,600 Tvillingerne vælger at tage en natbus til Madrid — 1 00:15:21,600 --> 00:15:24,920 Tvillingerne vælger at tage en natbus til Madrid — 2 00:15:25,040 --> 00:15:27,360 — og sparer dermed en overnatning. 1 00:15:27,360 --> 00:15:27,760 — og sparer dermed en overnatning. 2 00:15:27,880 --> 00:15:31,520 Lars og Marianne er netop ankommet til hovedstaden — 3 00:15:31,640 --> 00:15:33,120 — hvor de håber på at komme med en bus til Bordeaux. 1 00:15:33,120 --> 00:15:35,960 — hvor de håber på at komme med en bus til Bordeaux. 2 00:15:36,080 --> 00:15:38,880 Men uheldene fra i går ser ikke ud til at have sluppet taget i parret. 1 00:15:38,880 --> 00:15:41,800 Men uheldene fra i går ser ikke ud til at have sluppet taget i parret. 1 00:15:50,320 --> 00:15:50,400 Rødt hold må derfor sadle om, men finder hurtigt et godt alternativ — 1 00:15:50,400 --> 00:15:56,000 Rødt hold må derfor sadle om, men finder hurtigt et godt alternativ — 2 00:15:56,120 --> 00:15:56,160 — hvor de med en bus kan komme helt til Paris. 1 00:15:56,160 --> 00:15:59,640 — hvor de med en bus kan komme helt til Paris. 2 00:15:59,760 --> 00:16:01,920 Det tager 22 timer at komme til Paris fra Madrid. 1 00:16:01,920 --> 00:16:04,120 Det tager 22 timer at komme til Paris fra Madrid. 2 00:16:04,240 --> 00:16:07,600 Det lyder helt vildt. 1 00:16:07,720 --> 00:16:11,360 Det har vi givet 280 euro for. 2 00:16:11,480 --> 00:16:13,440 Det er alt for meget. 1 00:16:13,440 --> 00:16:14,000 Det er alt for meget. 2 00:16:14,120 --> 00:16:19,200 Så ser vi, hvordan vi kan komme ud af Paris til Calais. 1 00:16:19,200 --> 00:16:20,040 Så ser vi, hvordan vi kan komme ud af Paris til Calais. 2 00:16:20,160 --> 00:16:24,760 — Og så skal vi arbejde der. — Ja. Det er det, vi har. 3 00:16:24,880 --> 00:16:24,960 I mellemtiden nærmer Nikolaj og Jeppe sig Bordeaux. 1 00:16:24,960 --> 00:16:30,720 I mellemtiden nærmer Nikolaj og Jeppe sig Bordeaux. 1 00:16:30,720 --> 00:16:31,080 I mellemtiden nærmer Nikolaj og Jeppe sig Bordeaux. 2 00:16:31,200 --> 00:16:34,880 Her vil brødrene afholde etapens rejsefrie tid — 3 00:16:35,000 --> 00:16:36,480 — og tage et arbejde i det franske vinland. 1 00:16:36,480 --> 00:16:38,080 — og tage et arbejde i det franske vinland. 1 00:16:44,560 --> 00:16:48,000 Men først er brødrene på jagt efter en billig overnatning. 1 00:16:48,000 --> 00:16:48,600 Men først er brødrene på jagt efter en billig overnatning. 2 00:16:52,200 --> 00:16:53,760 Vi håber, at vi kan finde et sted at sove privat. Det er svært i Frankrig. 1 00:16:53,760 --> 00:16:58,040 Vi håber, at vi kan finde et sted at sove privat. Det er svært i Frankrig. 1 00:17:09,840 --> 00:17:11,040 Jeg har lært, hvor god Nikolaj er til at approache folk. 1 00:17:11,040 --> 00:17:14,280 Jeg har lært, hvor god Nikolaj er til at approache folk. 1 00:17:19,080 --> 00:17:22,440 Han kan føre en samtale med hvem som helst. 1 00:17:25,400 --> 00:17:28,320 Han er rigtig god til at møde folk, hvor de er, og have det hyggeligt. 1 00:17:28,320 --> 00:17:32,240 Han er rigtig god til at møde folk, hvor de er, og have det hyggeligt. 1 00:17:38,040 --> 00:17:39,840 Vi prøver at få det til at lykkes. Nu skal vi sgu sove privat. 1 00:17:39,840 --> 00:17:42,560 Vi prøver at få det til at lykkes. Nu skal vi sgu sove privat. 1 00:17:46,800 --> 00:17:51,360 Vi er bare med som sådan nogle dukker, han prøver at sælge. 1 00:17:51,360 --> 00:17:53,640 Vi er bare med som sådan nogle dukker, han prøver at sælge. 1 00:17:58,000 --> 00:18:02,880 Jeg håber, det lykkes, så vi kan spare penge og få en oplevelse. 1 00:18:02,880 --> 00:18:03,480 Jeg håber, det lykkes, så vi kan spare penge og få en oplevelse. 2 00:18:03,600 --> 00:18:07,360 Bare det at prøve at få det her var en oplevelse. 1 00:18:19,800 --> 00:18:20,160 Jeg synes, det er helt vildt, det her. 1 00:18:20,160 --> 00:18:23,240 Jeg synes, det er helt vildt, det her. 2 00:18:23,360 --> 00:18:25,920 Det er jo sindssygt. 1 00:18:25,920 --> 00:18:26,400 Det er jo sindssygt. 1 00:18:32,560 --> 00:18:37,440 Det er lykkedes brødrene at finde logi i Bordeaux. 1 00:18:37,440 --> 00:18:38,960 Det er lykkedes brødrene at finde logi i Bordeaux. 2 00:18:39,080 --> 00:18:43,200 Hver gang vi har spurgt om hjælp, har folk gerne villet. 1 00:18:43,200 --> 00:18:44,480 Hver gang vi har spurgt om hjælp, har folk gerne villet. 1 00:18:53,200 --> 00:18:54,720 I Sydspanien er René og Michael om bord på natbussen mod Madrid — 1 00:18:54,720 --> 00:18:57,960 I Sydspanien er René og Michael om bord på natbussen mod Madrid — 2 00:18:58,080 --> 00:19:00,480 — hvor Rakel og Mikkel har tilbragt etapens rejsefrie tid. 1 00:19:00,480 --> 00:19:02,200 — hvor Rakel og Mikkel har tilbragt etapens rejsefrie tid. 2 00:19:02,320 --> 00:19:06,240 Lars og Marianne har blot tilbagelagt 1/3 af den lange rejse mod Paris. 1 00:19:06,240 --> 00:19:08,320 Lars og Marianne har blot tilbagelagt 1/3 af den lange rejse mod Paris. 1 00:19:12,880 --> 00:19:15,520 Det er en lang tur, det her. 2 00:19:15,640 --> 00:19:17,760 Det er 25 timer, vi skal være af sted. 1 00:19:17,760 --> 00:19:19,240 Det er 25 timer, vi skal være af sted. 2 00:19:19,360 --> 00:19:23,520 Vi er først i Paris kl. 22. Det her koster os en førsteplads. 1 00:19:23,520 --> 00:19:27,120 Vi er først i Paris kl. 22. Det her koster os en førsteplads. 2 00:19:27,240 --> 00:19:29,280 Men så kommer vi stærkt på sidste etape. 1 00:19:29,280 --> 00:19:32,120 Men så kommer vi stærkt på sidste etape. 2 00:19:33,960 --> 00:19:35,040 Det er morgen på ræsets 39.dag. 1 00:19:35,040 --> 00:19:37,160 Det er morgen på ræsets 39.dag. 2 00:19:37,280 --> 00:19:40,800 Tvillingerne har nu kurs mod kystbyen Bilbao. 1 00:19:40,800 --> 00:19:41,600 Tvillingerne har nu kurs mod kystbyen Bilbao. 2 00:19:41,720 --> 00:19:46,560 Nikolaj og Jeppe er ankommet til det bjergtagende vinområde i Bordeaux. 1 00:19:46,560 --> 00:19:46,640 Nikolaj og Jeppe er ankommet til det bjergtagende vinområde i Bordeaux. 2 00:19:49,080 --> 00:19:52,320 Her har Nikolaj og Jeppe fået arbejde hos en fransk vinbonde. 1 00:19:52,320 --> 00:19:56,000 Her har Nikolaj og Jeppe fået arbejde hos en fransk vinbonde. 2 00:19:56,120 --> 00:19:58,080 Vi skal i dag sætte labels på vinflasker — 1 00:19:58,080 --> 00:20:00,240 Vi skal i dag sætte labels på vinflasker — 2 00:20:00,360 --> 00:20:03,840 — og så skal vi dyppe dem i voks. 1 00:20:03,840 --> 00:20:05,320 — og så skal vi dyppe dem i voks. 1 00:20:11,120 --> 00:20:14,200 Rødt hold er stadig på vej mod Paris. 2 00:20:14,320 --> 00:20:15,360 Den lange bustur har sat tålmodigheden på prøve. 1 00:20:15,360 --> 00:20:17,800 Den lange bustur har sat tålmodigheden på prøve. 2 00:20:17,920 --> 00:20:21,120 Hvad hvis der går et tog fra Lyon og kommer hurtigere til Paris? 1 00:20:21,120 --> 00:20:22,320 Hvad hvis der går et tog fra Lyon og kommer hurtigere til Paris? 2 00:20:22,440 --> 00:20:26,880 Nu vil de finde en endnu hurtigere vej til den franske hovedstad. 1 00:20:26,880 --> 00:20:27,280 Nu vil de finde en endnu hurtigere vej til den franske hovedstad. 1 00:20:48,240 --> 00:20:49,920 Ægteparret sadler altså atter om — 1 00:20:49,920 --> 00:20:51,280 Ægteparret sadler altså atter om — 2 00:20:51,400 --> 00:20:55,680 — og vil nu fange et lyntog fra Lyon til Paris for at spare fem timer. 1 00:20:55,680 --> 00:20:56,760 — og vil nu fange et lyntog fra Lyon til Paris for at spare fem timer. 2 00:20:59,080 --> 00:21:01,440 Vores oprindelige plan var, at vi kom til Paris noget over ti i aften — 1 00:21:01,440 --> 00:21:03,760 Vores oprindelige plan var, at vi kom til Paris noget over ti i aften — 2 00:21:03,880 --> 00:21:07,200 — og skulle overnatte i Paris og så videre til Calais. 1 00:21:07,200 --> 00:21:07,680 — og skulle overnatte i Paris og så videre til Calais. 2 00:21:07,800 --> 00:21:12,960 Nu kommer vi til Calais allerede i aften og kan komme ud og arbejde. 1 00:21:12,960 --> 00:21:14,160 Nu kommer vi til Calais allerede i aften og kan komme ud og arbejde. 2 00:21:14,280 --> 00:21:17,160 Det glæder vi os helt vildt til. 3 00:21:17,280 --> 00:21:18,720 Vi har fået en lidt sløj start på etapen. 1 00:21:18,720 --> 00:21:22,120 Vi har fået en lidt sløj start på etapen. 2 00:21:22,240 --> 00:21:24,480 Rødt hold vil arbejde i Calais, inden de krydser Den Engelske Kanal. 1 00:21:24,480 --> 00:21:28,240 Rødt hold vil arbejde i Calais, inden de krydser Den Engelske Kanal. 2 00:21:28,360 --> 00:21:30,240 — Det her bliver meget spændende. — Rene og Michael er nået til Bilbao. 1 00:21:30,240 --> 00:21:33,400 — Det her bliver meget spændende. — Rene og Michael er nået til Bilbao. 2 00:21:35,640 --> 00:21:36,000 Deres penge er ved at løbe op, så de har taget arbejde hos en hattemager. 1 00:21:36,000 --> 00:21:41,760 Deres penge er ved at løbe op, så de har taget arbejde hos en hattemager. 1 00:21:41,760 --> 00:21:42,720 Deres penge er ved at løbe op, så de har taget arbejde hos en hattemager. 2 00:21:42,840 --> 00:21:45,800 Vi har cirka 1000 kr. tilbage. 3 00:21:45,920 --> 00:21:47,520 Så tjener vi heldigvis nogle penge igen i dag. 1 00:21:47,520 --> 00:21:50,440 Så tjener vi heldigvis nogle penge igen i dag. 1 00:21:56,360 --> 00:21:59,040 Vi har ikke engang råd til at købe én hat på nuværende tidspunkt. 1 00:21:59,040 --> 00:22:00,960 Vi har ikke engang råd til at købe én hat på nuværende tidspunkt. 1 00:22:05,800 --> 00:22:09,400 Jeg er glad for, at vi har tjent nogle penge i dag. 1 00:22:12,160 --> 00:22:16,320 De penge, vi har tjent i dag, falder ned i et stort hul. 1 00:22:16,320 --> 00:22:16,720 De penge, vi har tjent i dag, falder ned i et stort hul. 2 00:22:16,840 --> 00:22:21,480 Samtidig når vi måske nok ikke til København — 3 00:22:21,600 --> 00:22:22,080 — fordi vi er 24 timer bagud. 1 00:22:22,080 --> 00:22:25,200 — fordi vi er 24 timer bagud. 2 00:22:25,320 --> 00:22:27,840 Der er høj sol. Det er dejligt. 1 00:22:27,840 --> 00:22:28,360 Der er høj sol. Det er dejligt. 2 00:22:28,480 --> 00:22:31,480 Vi kommer ikke til Paris. 3 00:22:31,600 --> 00:22:33,600 Vi må finde ud af, om vi ikke skal tage til London. 1 00:22:33,600 --> 00:22:37,520 Vi må finde ud af, om vi ikke skal tage til London. 2 00:22:37,640 --> 00:22:39,360 Det kunne være fedt at indhente 12 timer eller et eller andet. 1 00:22:39,360 --> 00:22:43,840 Det kunne være fedt at indhente 12 timer eller et eller andet. 2 00:22:43,960 --> 00:22:45,120 Jeg synes, det sværeste er, hvis vi kun har tre dage tilbage. 1 00:22:45,120 --> 00:22:48,440 Jeg synes, det sværeste er, hvis vi kun har tre dage tilbage. 2 00:22:48,560 --> 00:22:50,880 Det går bare lige pludselig hurtigt. 1 00:22:50,880 --> 00:22:51,840 Det går bare lige pludselig hurtigt. 2 00:22:51,960 --> 00:22:56,640 Det har været noget af en tur for os. Fra første dag vi stod i Esbjerg. 1 00:22:56,640 --> 00:22:57,720 Det har været noget af en tur for os. Fra første dag vi stod i Esbjerg. 2 00:22:57,840 --> 00:23:02,400 At vi snakker om tingene, inden vi gør noget — 1 00:23:02,400 --> 00:23:02,440 At vi snakker om tingene, inden vi gør noget — 2 00:23:02,560 --> 00:23:06,440 — det hjælper virkelig meget på vores forhold. 3 00:23:06,560 --> 00:23:08,160 Vi tager et skridt sammen i stedet for at løbe i hver sin retning. 1 00:23:08,160 --> 00:23:11,000 Vi tager et skridt sammen i stedet for at løbe i hver sin retning. 2 00:23:11,120 --> 00:23:13,920 På den sidste del af turen — 1 00:23:13,920 --> 00:23:14,840 På den sidste del af turen — 2 00:23:14,960 --> 00:23:19,560 — skal vi være sammen om de små ting og de store ting. 1 00:23:19,680 --> 00:23:25,400 — Så vi føler, at vi gør det sammen. — Det betyder allermest for mig. 1 00:23:25,520 --> 00:23:30,560 Lige meget hvor langt bagud vi er — 2 00:23:30,680 --> 00:23:31,200 — så er vi nået i mål sammen. 1 00:23:31,200 --> 00:23:33,440 — så er vi nået i mål sammen. 2 00:23:33,560 --> 00:23:36,600 Ja. 3 00:23:36,720 --> 00:23:36,960 Den her rejse handler ikke om at vinde. 1 00:23:36,960 --> 00:23:41,200 Den her rejse handler ikke om at vinde. 2 00:23:41,320 --> 00:23:42,720 Det vil betyde meget for mig, at vi kom til Skotland sammen — 1 00:23:42,720 --> 00:23:46,160 Det vil betyde meget for mig, at vi kom til Skotland sammen — 2 00:23:46,280 --> 00:23:48,480 — fordi vi så har gjort det sammen og kan se tilbage på det. 1 00:23:48,480 --> 00:23:51,720 — fordi vi så har gjort det sammen og kan se tilbage på det. 1 00:23:55,600 --> 00:23:58,560 I Paris går det endelig rødt holds vej. 2 00:23:58,680 --> 00:24:00,000 Lars og Marianne har nået toget videre mod Calais — 1 00:24:00,000 --> 00:24:03,280 Lars og Marianne har nået toget videre mod Calais — 2 00:24:03,400 --> 00:24:05,760 — og er dermed lykkedes med deres plan. 1 00:24:05,760 --> 00:24:06,440 — og er dermed lykkedes med deres plan. 2 00:24:06,560 --> 00:24:10,920 Ægteparret har tilbagelagt flest kilometer af de fire hold — 3 00:24:11,040 --> 00:24:11,520 — men er samtidig det eneste par, der ikke har afholdt den rejsefrie døgn. 1 00:24:11,520 --> 00:24:16,040 — men er samtidig det eneste par, der ikke har afholdt den rejsefrie døgn. 2 00:24:16,160 --> 00:24:17,280 Grønt og blåt hold er ankommet til Paris med få timers mellemrum. 1 00:24:17,280 --> 00:24:21,640 Grønt og blåt hold er ankommet til Paris med få timers mellemrum. 2 00:24:21,760 --> 00:24:23,040 Ej, der er venner. 1 00:24:23,040 --> 00:24:24,600 Ej, der er venner. 2 00:24:24,720 --> 00:24:28,800 — Hej, hej. — Hola! Nej, hvor stenet. 1 00:24:28,800 --> 00:24:29,760 — Hej, hej. — Hola! Nej, hvor stenet. 2 00:24:32,400 --> 00:24:34,560 De er skidesøde, men jeg vil også gerne have, at de er bag os. 1 00:24:34,560 --> 00:24:38,520 De er skidesøde, men jeg vil også gerne have, at de er bag os. 2 00:24:38,640 --> 00:24:40,320 Herfra har de begge fanget den samme billige — 1 00:24:40,320 --> 00:24:41,960 Herfra har de begge fanget den samme billige — 2 00:24:42,080 --> 00:24:45,960 — men langsomme bus direkte til London. 1 00:24:46,080 --> 00:24:49,080 Det er billigt at komme hele den her vej. 2 00:24:49,200 --> 00:24:51,840 Vi har brug for at spare penge, men samtidig er der en eliminering. 1 00:24:51,840 --> 00:24:54,440 Vi har brug for at spare penge, men samtidig er der en eliminering. 2 00:24:54,560 --> 00:24:57,600 Vi ved ikke, om de andre bare fræser af sted. 1 00:24:57,600 --> 00:24:58,080 Vi ved ikke, om de andre bare fræser af sted. 2 00:25:02,520 --> 00:25:03,360 Lars og Marianne bruger det rejsefrie døgn på at arbejde i Calais. 1 00:25:03,360 --> 00:25:07,840 Lars og Marianne bruger det rejsefrie døgn på at arbejde i Calais. 2 00:25:07,960 --> 00:25:09,120 — Hvad siger du? — Du skal holde den tættere på mig. 1 00:25:09,120 --> 00:25:11,560 — Hvad siger du? — Du skal holde den tættere på mig. 2 00:25:11,680 --> 00:25:14,880 Samtidig overhales ægteparret af blåt og grønt hold — 1 00:25:14,880 --> 00:25:15,920 Samtidig overhales ægteparret af blåt og grønt hold — 2 00:25:16,040 --> 00:25:20,640 — der krydser Den Engelske Kanal ind i Sydenglands eventyrlige landskab. 1 00:25:20,640 --> 00:25:23,040 — der krydser Den Engelske Kanal ind i Sydenglands eventyrlige landskab. 2 00:25:25,880 --> 00:25:26,400 Når vi kommer til Victoria Station, så kan vi finde transport videre. 1 00:25:26,400 --> 00:25:31,800 Når vi kommer til Victoria Station, så kan vi finde transport videre. 2 00:25:31,920 --> 00:25:32,160 Kommer vi ikke af sted herfra i aften, så har vi en udfordring. 1 00:25:32,160 --> 00:25:36,440 Kommer vi ikke af sted herfra i aften, så har vi en udfordring. 2 00:25:36,560 --> 00:25:37,920 Så skulle vi nok have valgt at tage en lidt hurtigere vej til London. 1 00:25:37,920 --> 00:25:41,280 Så skulle vi nok have valgt at tage en lidt hurtigere vej til London. 2 00:25:43,640 --> 00:25:43,680 Så det er lidt spændende, om vi er på rette vej. 1 00:25:43,680 --> 00:25:48,800 Så det er lidt spændende, om vi er på rette vej. 2 00:25:48,920 --> 00:25:49,440 — Glasgow, 22:00, Megabus. — Vi har bestilt den hurtige. 1 00:25:49,440 --> 00:25:53,440 — Glasgow, 22:00, Megabus. — Vi har bestilt den hurtige. 2 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 Du stiller dig i kø. Jeg prøver at trykke på den der. 1 00:25:55,200 --> 00:25:57,440 Du stiller dig i kø. Jeg prøver at trykke på den der. 2 00:25:57,560 --> 00:26:00,960 Jeg er glad. Vi har fundet to busser til de to steder, vi gerne vil hen. 1 00:26:00,960 --> 00:26:03,720 Jeg er glad. Vi har fundet to busser til de to steder, vi gerne vil hen. 2 00:26:03,840 --> 00:26:06,720 De går begge to klokken ti. 1 00:26:06,720 --> 00:26:06,760 De går begge to klokken ti. 2 00:26:06,880 --> 00:26:10,080 Men både blåt og grønt hold må sande — 3 00:26:10,200 --> 00:26:12,480 — at det er svært at komme ud af London. 1 00:26:12,480 --> 00:26:13,440 — at det er svært at komme ud af London. 2 00:26:13,560 --> 00:26:18,200 Der er ikke en fucking skid, der kører ud af London. 1 00:26:18,320 --> 00:26:21,000 Det er lidt worst case scenario. 1 00:26:34,320 --> 00:26:35,520 Det er en kæmpe storby, og så går der bare ingenting. 1 00:26:35,520 --> 00:26:38,160 Det er en kæmpe storby, og så går der bare ingenting. 2 00:26:38,280 --> 00:26:41,280 Jeg kan ikke mere nu. Det var sgu tæt på at lykkes. 1 00:26:41,280 --> 00:26:43,320 Jeg kan ikke mere nu. Det var sgu tæt på at lykkes. 2 00:26:43,440 --> 00:26:47,040 De to par må finde overnatning i en af verdens allerdyreste byer. 1 00:26:47,040 --> 00:26:50,200 De to par må finde overnatning i en af verdens allerdyreste byer. 2 00:26:52,440 --> 00:26:52,800 Imens har René og Michael fundet en natbus hele vejen til London. 1 00:26:52,800 --> 00:26:57,960 Imens har René og Michael fundet en natbus hele vejen til London. 2 00:26:58,080 --> 00:26:58,560 Dermed ser tvillingerne ud til at hente meget tid på Lars og Marianne. 1 00:26:58,560 --> 00:27:04,040 Dermed ser tvillingerne ud til at hente meget tid på Lars og Marianne. 2 00:27:04,160 --> 00:27:04,320 Det bliver spændende at se, at solen er stået op i morgen. 1 00:27:04,320 --> 00:27:08,800 Det bliver spændende at se, at solen er stået op i morgen. 1 00:27:13,840 --> 00:27:15,840 Efter en dyr overnatning har grønt og blåt hold været tidligt oppe — 1 00:27:15,840 --> 00:27:18,480 Efter en dyr overnatning har grønt og blåt hold været tidligt oppe — 2 00:27:18,600 --> 00:27:21,600 — og planlagt hver sin transport på etapens sidste stræk mod checkpoint. 1 00:27:21,600 --> 00:27:24,120 — og planlagt hver sin transport på etapens sidste stræk mod checkpoint. 2 00:27:24,240 --> 00:27:27,360 Hvis vi ryger ud... Ej, hvor vil det være ambivalent, hvad? 1 00:27:27,360 --> 00:27:30,040 Hvis vi ryger ud... Ej, hvor vil det være ambivalent, hvad? 2 00:27:30,160 --> 00:27:33,120 Begge hold er i første omgang på vej mod Edinburgh. 1 00:27:33,120 --> 00:27:35,280 Begge hold er i første omgang på vej mod Edinburgh. 2 00:27:35,400 --> 00:27:38,480 Nikolaj og Jeppe vælger det hurtige tog. 3 00:27:38,600 --> 00:27:38,880 Rakel og Mikkel må tage den lidt billigere bus. 1 00:27:38,880 --> 00:27:42,160 Rakel og Mikkel må tage den lidt billigere bus. 2 00:27:42,280 --> 00:27:44,640 René og Michael har passeret Paris og haler ind på Lars og Marianne. 1 00:27:44,640 --> 00:27:50,040 René og Michael har passeret Paris og haler ind på Lars og Marianne. 2 00:27:50,160 --> 00:27:50,400 De nærmer sig det sydlige England. 1 00:27:50,400 --> 00:27:53,040 De nærmer sig det sydlige England. 1 00:27:56,880 --> 00:28:01,360 Den passer så godt på os. Vi er så taknemmelige for så mange ting. 2 00:28:01,480 --> 00:28:01,920 En sød pige har hjulpet os med at tjekke lidt forskellige tider. 1 00:28:01,920 --> 00:28:07,040 En sød pige har hjulpet os med at tjekke lidt forskellige tider. 2 00:28:07,160 --> 00:28:07,680 Det koster 173 euro, og du er der 16.17. 1 00:28:07,680 --> 00:28:10,720 Det koster 173 euro, og du er der 16.17. 1 00:28:14,920 --> 00:28:19,200 Hvis vi bruger halvdelen af pengene, kan vi komme hurtigt til checkpoint. 1 00:28:19,200 --> 00:28:19,960 Hvis vi bruger halvdelen af pengene, kan vi komme hurtigt til checkpoint. 2 00:28:20,080 --> 00:28:24,200 Men så har vi ikke mange penge til sidste destination. 3 00:28:24,320 --> 00:28:24,960 Vi vil satse og beholde nogle penge på lommen og håbe — 1 00:28:24,960 --> 00:28:28,400 Vi vil satse og beholde nogle penge på lommen og håbe — 2 00:28:28,520 --> 00:28:30,720 — at der er nogle, der er dårligere end os tidsmæssigt. 1 00:28:30,720 --> 00:28:33,200 — at der er nogle, der er dårligere end os tidsmæssigt. 2 00:28:33,320 --> 00:28:36,480 Lars og Marianne ved ikke, at gult hold blot er én færgeafgang bag dem. 1 00:28:36,480 --> 00:28:38,840 Lars og Marianne ved ikke, at gult hold blot er én færgeafgang bag dem. 2 00:28:38,960 --> 00:28:42,240 Ægteparret vælger den langsomme løsning med bussen gennem England. 1 00:28:42,240 --> 00:28:46,640 Ægteparret vælger den langsomme løsning med bussen gennem England. 2 00:28:46,760 --> 00:28:48,000 Den her lange bustur, hvor vi er kommet til England på et døgn... 1 00:28:48,000 --> 00:28:51,560 Den her lange bustur, hvor vi er kommet til England på et døgn... 2 00:28:51,680 --> 00:28:53,760 Jeg glæder mig til at komme ud af bussen og om bord på færgen. 1 00:28:53,760 --> 00:28:56,760 Jeg glæder mig til at komme ud af bussen og om bord på færgen. 2 00:28:56,880 --> 00:28:59,520 Jeg håber ikke, at den gynger. 1 00:28:59,520 --> 00:29:00,120 Jeg håber ikke, at den gynger. 2 00:29:00,240 --> 00:29:03,760 Tvillingerne er på vej til London. 3 00:29:03,880 --> 00:29:05,280 Deres bus ankommer blot fem timer efter ægteparret. 1 00:29:05,280 --> 00:29:07,720 Deres bus ankommer blot fem timer efter ægteparret. 2 00:29:07,840 --> 00:29:11,040 Det er lige om lidt, så er vi sgu i England. 1 00:29:11,040 --> 00:29:12,760 Det er lige om lidt, så er vi sgu i England. 2 00:29:12,880 --> 00:29:16,400 Gult hold har hentet 21 timer på rødt hold — 3 00:29:16,520 --> 00:29:16,800 — og er atter helt med i et ræs, hvor ingen kan føle sig sikre. 1 00:29:16,800 --> 00:29:21,880 — og er atter helt med i et ræs, hvor ingen kan føle sig sikre. 1 00:29:28,080 --> 00:29:28,320 Hvad gør vi, hvis det er slut? 1 00:29:28,320 --> 00:29:32,640 Hvad gør vi, hvis det er slut? 2 00:29:32,760 --> 00:29:34,080 Så tager vi hjem, og så er det det. 1 00:29:34,080 --> 00:29:36,560 Så tager vi hjem, og så er det det. 2 00:29:36,680 --> 00:29:39,840 Efter overnatningen i London er Jeppe og Nikolaj bange for — 1 00:29:39,840 --> 00:29:41,640 Efter overnatningen i London er Jeppe og Nikolaj bange for — 2 00:29:41,760 --> 00:29:44,960 — at de er i fare for at ryge ud af ræset. 3 00:29:45,080 --> 00:29:45,600 Vi har lidt på fornemmelsen, at det er the end of the road for os. 1 00:29:45,600 --> 00:29:50,560 Vi har lidt på fornemmelsen, at det er the end of the road for os. 2 00:29:50,680 --> 00:29:51,360 Vi kommer nok sidst, for alle gør deres bedste på den her rute. 1 00:29:51,360 --> 00:29:56,400 Vi kommer nok sidst, for alle gør deres bedste på den her rute. 2 00:29:56,520 --> 00:29:57,120 De kan ikke være så uheldige, som vi har været. 1 00:29:57,120 --> 00:30:00,840 De kan ikke være så uheldige, som vi har været. 2 00:30:02,560 --> 00:30:02,880 Næ. Jeg håber sgu ikke, at det er slut. 1 00:30:02,880 --> 00:30:08,640 Næ. Jeg håber sgu ikke, at det er slut. 1 00:30:08,640 --> 00:30:08,760 Næ. Jeg håber sgu ikke, at det er slut. 2 00:30:08,880 --> 00:30:13,800 Selvom Nikolaj og Jeppe er nået til Edinburgh tre timer før grønt hold — 3 00:30:13,920 --> 00:30:14,400 — og har langt ned til sidstepladsen — 1 00:30:14,400 --> 00:30:16,840 — og har langt ned til sidstepladsen — 2 00:30:16,960 --> 00:30:20,160 — så fylder frygten for at blive elimineret stadig hos de to brødre. 1 00:30:20,160 --> 00:30:22,280 — så fylder frygten for at blive elimineret stadig hos de to brødre. 1 00:30:30,960 --> 00:30:31,680 Vi har ikke spist eller sovet ordentligt i rigtig mange dage. 1 00:30:31,680 --> 00:30:36,520 Vi har ikke spist eller sovet ordentligt i rigtig mange dage. 2 00:30:36,640 --> 00:30:37,440 Energiniveauet er ikke det højeste lige nu. 1 00:30:37,440 --> 00:30:39,840 Energiniveauet er ikke det højeste lige nu. 2 00:30:39,960 --> 00:30:43,200 Så der skal ikke meget til, før man bliver trist og grå. 1 00:30:43,200 --> 00:30:43,720 Så der skal ikke meget til, før man bliver trist og grå. 2 00:30:43,840 --> 00:30:47,720 Var der ikke nogen, der snakkede dansk der? 3 00:30:47,840 --> 00:30:48,960 — Uden kaffe. Æv. — Nej! Gå væk med jer! 1 00:30:48,960 --> 00:30:51,520 — Uden kaffe. Æv. — Nej! Gå væk med jer! 2 00:30:51,640 --> 00:30:54,720 Jeg kan ikke mere! 1 00:30:54,720 --> 00:30:55,520 Jeg kan ikke mere! 2 00:30:55,640 --> 00:30:58,440 — Adiós, amigos. — Hold kæft, mand. 3 00:30:58,560 --> 00:31:00,480 Blåt hold skal med samme afgang, som vi skal. Altså mod Inverness. 1 00:31:00,480 --> 00:31:03,760 Blåt hold skal med samme afgang, som vi skal. Altså mod Inverness. 2 00:31:03,880 --> 00:31:06,240 De sidder ud for tolveren, hvor bussen kommer. 1 00:31:06,240 --> 00:31:08,560 De sidder ud for tolveren, hvor bussen kommer. 2 00:31:08,680 --> 00:31:12,000 Nej, hvor er det sygt, det her. Jeg er træt. Nu er det sgu for meget. 1 00:31:12,000 --> 00:31:14,200 Nej, hvor er det sygt, det her. Jeg er træt. Nu er det sgu for meget. 2 00:31:14,320 --> 00:31:16,440 Så skal vi løbe om kap. 1 00:31:19,280 --> 00:31:22,600 — De hopper på noget nu. — Er det også vores bus? 2 00:31:22,720 --> 00:31:23,520 De to førende hold er nu begge på vej nordpå til Inverness — 1 00:31:23,520 --> 00:31:27,560 De to førende hold er nu begge på vej nordpå til Inverness — 2 00:31:27,680 --> 00:31:29,280 — hvor slutspurten mod Portree 2 1/2 timer derfra for alvor kan begynde. 1 00:31:29,280 --> 00:31:33,360 — hvor slutspurten mod Portree 2 1/2 timer derfra for alvor kan begynde. 2 00:31:33,480 --> 00:31:35,040 Længere sydpå er et andet par også på vej til at få en grim overraskelse. 1 00:31:35,040 --> 00:31:39,480 Længere sydpå er et andet par også på vej til at få en grim overraskelse. 1 00:31:51,720 --> 00:31:52,320 Vi har den der, jeg har penge, jeg har det hele, og vi er her til tiden. 1 00:31:52,320 --> 00:31:56,600 Vi har den der, jeg har penge, jeg har det hele, og vi er her til tiden. 1 00:32:02,600 --> 00:32:03,840 — Hvad fanden... — Hej, Lars og Marianne. Hej, hej. 1 00:32:03,840 --> 00:32:06,960 — Hvad fanden... — Hej, Lars og Marianne. Hej, hej. 1 00:32:12,400 --> 00:32:15,360 — Hvorfor er de dernede, mand? — Hvad fuck sker der, mand? 1 00:32:15,360 --> 00:32:18,080 — Hvorfor er de dernede, mand? — Hvad fuck sker der, mand? 2 00:32:18,200 --> 00:32:21,120 — De er ikke så meget i snakkehumør. — Vi er på linje med dem nu. 1 00:32:21,120 --> 00:32:24,880 — De er ikke så meget i snakkehumør. — Vi er på linje med dem nu. 2 00:32:25,000 --> 00:32:26,880 — Vi giver den fuld gas fra nu af, — Vi skal ikke hjem. Vi skal videre. 1 00:32:26,880 --> 00:32:30,920 — Vi giver den fuld gas fra nu af, — Vi skal ikke hjem. Vi skal videre. 2 00:32:31,040 --> 00:32:32,640 Nu skal vi vise, hvad vi kan. 1 00:32:32,640 --> 00:32:33,920 Nu skal vi vise, hvad vi kan. 1 00:32:38,440 --> 00:32:42,760 Selvom tvillingerne startede mere end et døgn efter konkurrenterne — 2 00:32:42,880 --> 00:32:44,160 — har de indhentet Lars og Marianne. 1 00:32:44,160 --> 00:32:46,080 — har de indhentet Lars og Marianne. 2 00:32:46,200 --> 00:32:49,920 Side om side er de to par nu på vej til Edinburgh. 1 00:32:49,920 --> 00:32:49,960 Side om side er de to par nu på vej til Edinburgh. 2 00:32:50,080 --> 00:32:52,640 Derfra handler det nu om — 3 00:32:52,760 --> 00:32:55,680 — hvem der for et sparsomt budget hurtigst kan komme til Portree — 1 00:32:55,680 --> 00:32:57,360 — hvem der for et sparsomt budget hurtigst kan komme til Portree — 2 00:32:57,480 --> 00:33:01,440 — og dermed undgå eliminering. 1 00:33:01,440 --> 00:33:01,560 — og dermed undgå eliminering. 2 00:33:01,680 --> 00:33:07,200 Hvert minut den her bus kommer for sent, kommer vi senere ind. 1 00:33:07,200 --> 00:33:08,400 Hvert minut den her bus kommer for sent, kommer vi senere ind. 2 00:33:08,520 --> 00:33:12,960 Forrest i feltet skal et helt andet ræs til at finde sted. 1 00:33:12,960 --> 00:33:14,560 Forrest i feltet skal et helt andet ræs til at finde sted. 1 00:33:20,920 --> 00:33:24,480 Nu er vi snart fremme, og han skal bare have for benzinen — 1 00:33:24,480 --> 00:33:25,680 Nu er vi snart fremme, og han skal bare have for benzinen — 2 00:33:25,800 --> 00:33:28,840 — så vi har sparet seks timer. 3 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 Parret og brødrene er på vej mod havnen i Portree — 1 00:33:30,240 --> 00:33:32,320 Parret og brødrene er på vej mod havnen i Portree — 2 00:33:32,440 --> 00:33:36,000 — hvor de får den endelige adresse på etapens checkpoint. 1 00:33:36,000 --> 00:33:36,560 — hvor de får den endelige adresse på etapens checkpoint. 2 00:33:39,680 --> 00:33:41,760 "Den her etapes checkpoint er Cuillin Hills Hotel." 1 00:33:41,760 --> 00:33:43,760 "Den her etapes checkpoint er Cuillin Hills Hotel." 2 00:33:43,880 --> 00:33:47,520 På toppen af Portree ligger Cuillin Hills Hotel med udsigt til byen. 1 00:33:47,520 --> 00:33:49,400 På toppen af Portree ligger Cuillin Hills Hotel med udsigt til byen. 1 00:34:00,240 --> 00:34:04,680 Her skal de fire par skrive sig ind i rejsebogen. 1 00:34:06,640 --> 00:34:10,560 Her bliver det sidste par elimineret fra konkurrencen. 1 00:34:10,560 --> 00:34:11,920 Her bliver det sidste par elimineret fra konkurrencen. 2 00:34:12,040 --> 00:34:15,840 — "Cuillin Hills." Den vej til højre. — Ja. 3 00:34:15,960 --> 00:34:16,320 — Er det det der? — Ja. 1 00:34:16,320 --> 00:34:19,720 — Er det det der? — Ja. 2 00:34:21,320 --> 00:34:22,080 — Vi skal op rundt her. — Jeg tror, det er omme bagved. 1 00:34:22,080 --> 00:34:26,800 — Vi skal op rundt her. — Jeg tror, det er omme bagved. 2 00:34:26,920 --> 00:34:27,840 Jeg tror, det er den her vej. Ja, det er lige oppe her til venstre. 1 00:34:27,840 --> 00:34:31,760 Jeg tror, det er den her vej. Ja, det er lige oppe her til venstre. 2 00:34:31,880 --> 00:34:33,600 — Yes. — Pas på, at vi ikke falder her. 1 00:34:33,600 --> 00:34:35,000 — Yes. — Pas på, at vi ikke falder her. 2 00:34:35,120 --> 00:34:39,360 — Kom nu, mand! — Er det her? 1 00:34:39,360 --> 00:34:40,360 — Kom nu, mand! — Er det her? 2 00:34:40,480 --> 00:34:45,080 Jeg skal til at løbe for at følge med dine lange skridt, mand. 1 00:34:45,200 --> 00:34:48,560 — Her! — Jeg tror, vi bliver to eller tre. 2 00:34:48,680 --> 00:34:50,880 — Her! — Vi gjorde, hvad vi kunne. 1 00:34:50,880 --> 00:34:52,560 — Her! — Vi gjorde, hvad vi kunne. 1 00:34:59,160 --> 00:35:01,680 Kom nu! 2 00:35:01,800 --> 00:35:02,400 "Vend siden for at skrive jer ind og for at se jeres placering." 1 00:35:02,400 --> 00:35:06,960 "Vend siden for at skrive jer ind og for at se jeres placering." 2 00:35:07,080 --> 00:35:08,160 Okay... 1 00:35:08,160 --> 00:35:09,200 Okay... 2 00:35:09,320 --> 00:35:13,920 "Vend siden for at skrive jer ind og for at se jeres placering." 1 00:35:13,920 --> 00:35:14,840 "Vend siden for at skrive jer ind og for at se jeres placering." 2 00:35:14,960 --> 00:35:19,680 — Nej, nej, nej! — Er du sikker? Ja! 1 00:35:19,680 --> 00:35:19,840 — Nej, nej, nej! — Er du sikker? Ja! 2 00:35:19,960 --> 00:35:24,960 — Hold kæft, mand! — Ej, hvor er det vanvittigt! 3 00:35:25,080 --> 00:35:25,440 Jeg havde på ingen måde forventet, at vi var nummer et. 1 00:35:25,440 --> 00:35:31,200 Jeg havde på ingen måde forventet, at vi var nummer et. 1 00:35:31,200 --> 00:35:32,160 Jeg havde på ingen måde forventet, at vi var nummer et. 2 00:35:32,280 --> 00:35:36,800 Vi skal lige skrive os ind. For fanden... 1 00:35:40,960 --> 00:35:42,720 Hvad er klokken? 1 00:35:42,720 --> 00:35:42,960 Hvad er klokken? 2 00:35:43,080 --> 00:35:47,320 Det er helt fantastisk at vide, at vi ikke er ude. 3 00:35:47,440 --> 00:35:48,480 Jeg synes, det har været den hårdeste etape mentalt. 1 00:35:48,480 --> 00:35:52,960 Jeg synes, det har været den hårdeste etape mentalt. 2 00:35:53,080 --> 00:35:54,240 Jeg har været lidt ramt. 1 00:35:54,240 --> 00:35:55,600 Jeg har været lidt ramt. 1 00:36:01,480 --> 00:36:04,160 Det betyder meget for mig — 2 00:36:04,280 --> 00:36:05,760 — at kunne fuldføre hele ruten her sammen med Nikolaj. 1 00:36:05,760 --> 00:36:09,480 — at kunne fuldføre hele ruten her sammen med Nikolaj. 2 00:36:09,600 --> 00:36:11,520 Det var et af vores mål at kunne kigge hinanden i øjnene — 1 00:36:11,520 --> 00:36:14,240 Det var et af vores mål at kunne kigge hinanden i øjnene — 2 00:36:14,360 --> 00:36:17,280 — når vi var færdige, og sige, at vi gjorde det her. 1 00:36:17,280 --> 00:36:18,240 — når vi var færdige, og sige, at vi gjorde det her. 2 00:36:18,360 --> 00:36:23,040 At vi kunne holde hinanden ud og var blevet meget bedre brødre. 1 00:36:23,040 --> 00:36:25,880 At vi kunne holde hinanden ud og var blevet meget bedre brødre. 2 00:36:26,000 --> 00:36:28,800 Således sikrer de to første hold sig en plads på sidste etape — 1 00:36:28,800 --> 00:36:31,560 Således sikrer de to første hold sig en plads på sidste etape — 2 00:36:31,680 --> 00:36:34,560 — og dermed muligheden for at vinde en kvart million kroner. 1 00:36:34,560 --> 00:36:38,360 — og dermed muligheden for at vinde en kvart million kroner. 2 00:36:38,480 --> 00:36:40,320 Nu skal det afgøres — 1 00:36:40,320 --> 00:36:40,680 Nu skal det afgøres — 2 00:36:40,800 --> 00:36:46,080 — om rejsen slutter for ægteparret eller for tvillingerne. 1 00:36:46,080 --> 00:36:47,360 — om rejsen slutter for ægteparret eller for tvillingerne. 2 00:36:49,080 --> 00:36:51,840 Lars og Marianne har lige sluppet os. Nu må vi se, hvad de finder på. 1 00:36:51,840 --> 00:36:55,080 Lars og Marianne har lige sluppet os. Nu må vi se, hvad de finder på. 2 00:36:55,200 --> 00:36:57,600 Vi skal skrive os ind i den bog før dem, og det er nu, det gælder. 1 00:36:57,600 --> 00:37:00,320 Vi skal skrive os ind i den bog før dem, og det er nu, det gælder. 2 00:37:03,200 --> 00:37:03,360 Lars og Marianne vil fra Glasgow fange dagens sidste bus til Portree. 1 00:37:03,360 --> 00:37:08,800 Lars og Marianne vil fra Glasgow fange dagens sidste bus til Portree. 1 00:37:12,880 --> 00:37:14,880 René og Michael tager bussen til Inverness — 1 00:37:14,880 --> 00:37:16,120 René og Michael tager bussen til Inverness — 2 00:37:16,240 --> 00:37:20,040 — hvor de håber at finde en billig bus videre. 3 00:37:20,160 --> 00:37:20,640 Det bliver spændende, hvordan det hele kommer til at forløbe. 1 00:37:20,640 --> 00:37:26,400 Det bliver spændende, hvordan det hele kommer til at forløbe. 1 00:37:26,400 --> 00:37:26,640 Det bliver spændende, hvordan det hele kommer til at forløbe. 1 00:37:45,160 --> 00:37:48,760 Vi er bare nogle ulykkesfugle. 2 00:37:48,880 --> 00:37:49,440 Togene går i stykker. 1 00:37:49,440 --> 00:37:51,600 Togene går i stykker. 2 00:37:51,720 --> 00:37:55,200 Mens rødt holds tog pludselig har gjort stop i provinsbyen Bathgate — 1 00:37:55,200 --> 00:37:56,560 Mens rødt holds tog pludselig har gjort stop i provinsbyen Bathgate — 2 00:37:56,680 --> 00:38:00,960 — er gult hold på jagt efter den billigste bus videre til Portree. 1 00:38:00,960 --> 00:38:02,440 — er gult hold på jagt efter den billigste bus videre til Portree. 1 00:38:35,720 --> 00:38:39,280 Det bliver kæmpet til sidste blodsdråbe på etapen. 1 00:38:47,120 --> 00:38:52,120 Vi skal videre. Lige meget hvor meget vi glæder os til at se vores børn. 2 00:38:52,240 --> 00:38:52,800 Lars, jeg har fået fat i en taxa. 1 00:38:52,800 --> 00:38:55,600 Lars, jeg har fået fat i en taxa. 2 00:38:58,520 --> 00:38:58,560 Det er umuligt at rejse hurtigt med få penge. 1 00:38:58,560 --> 00:39:01,760 Det er umuligt at rejse hurtigt med få penge. 2 00:39:01,880 --> 00:39:04,320 Det er søndag. det er en rigtig dårlig dag at komme videre på. 1 00:39:04,320 --> 00:39:06,720 Det er søndag. det er en rigtig dårlig dag at komme videre på. 2 00:39:06,840 --> 00:39:10,080 Jeg er i tvivl, om vi når til checkpoint. 1 00:39:10,080 --> 00:39:10,680 Jeg er i tvivl, om vi når til checkpoint. 1 00:39:16,040 --> 00:39:21,600 Vi skal have en privat til at køre os. Vi har ikke råd til en taxa. 1 00:39:21,600 --> 00:39:21,760 Vi skal have en privat til at køre os. Vi har ikke råd til en taxa. 2 00:39:21,880 --> 00:39:25,480 Vi skal blive ved med at tro på det. 3 00:39:25,600 --> 00:39:27,360 Så ved man altså aldrig, hvad der sker. 1 00:39:27,360 --> 00:39:29,920 Så ved man altså aldrig, hvad der sker. 2 00:39:31,120 --> 00:39:33,120 Det er heromme, Lars! Fuck, mand. 1 00:39:33,120 --> 00:39:35,080 Det er heromme, Lars! Fuck, mand. 2 00:39:35,200 --> 00:39:38,880 Næste gang er det afgørelsens time. 1 00:39:38,880 --> 00:39:39,040 Næste gang er det afgørelsens time. 2 00:39:42,880 --> 00:39:44,640 — Hvem kommer først? — Nu har vi muligheden for at vinde. 1 00:39:44,640 --> 00:39:49,800 — Hvem kommer først? — Nu har vi muligheden for at vinde. 2 00:39:49,920 --> 00:39:50,400 — Fuck, hvor latterligt, mand! — Hvem snubler på målstregen? 1 00:39:50,400 --> 00:39:53,960 — Fuck, hvor latterligt, mand! — Hvem snubler på målstregen? 2 00:39:54,080 --> 00:39:56,160 — Vi har ikke råd til en taxa. — Game over for brødrene Saabye. 1 00:39:56,160 --> 00:39:59,920 — Vi har ikke råd til en taxa. — Game over for brødrene Saabye. 65627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.