All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S02E05.DANiSH.720p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,760 Vores test er kommet tilbage. Din var positiv. 1 00:00:05,760 --> 00:00:07,760 Vores test er kommet tilbage. Din var positiv. 2 00:00:07,880 --> 00:00:10,480 - Men, Nikolaj... - Fuck, mand! 3 00:00:10,600 --> 00:00:11,520 Nikolaj er positiv med corona. Vi ved ikke, hvad der skal ske med det. 1 00:00:11,520 --> 00:00:16,640 Nikolaj er positiv med corona. Vi ved ikke, hvad der skal ske med det. 2 00:00:16,760 --> 00:00:17,280 Hverken Nikolaj eller jeg synes, at den her rejse skal slutte nu. 1 00:00:17,280 --> 00:00:23,040 Hverken Nikolaj eller jeg synes, at den her rejse skal slutte nu. 1 00:00:23,040 --> 00:00:23,640 Hverken Nikolaj eller jeg synes, at den her rejse skal slutte nu. 2 00:00:23,760 --> 00:00:28,800 Vi er kommet tættere på hinanden, men ikke så tæt, som vi havde håbet på. 1 00:00:28,800 --> 00:00:30,080 Vi er kommet tættere på hinanden, men ikke så tæt, som vi havde håbet på. 2 00:00:30,200 --> 00:00:34,560 Jeg synes, det er hårdt. Vi mangler stadig meget på den her rejse. 1 00:00:34,560 --> 00:00:36,560 Jeg synes, det er hårdt. Vi mangler stadig meget på den her rejse. 2 00:00:36,680 --> 00:00:40,320 Men jeg tror, det stopper her. Desværre. 1 00:00:40,320 --> 00:00:42,160 Men jeg tror, det stopper her. Desværre. 2 00:00:43,560 --> 00:00:46,080 Fem modige par er draget ud på et ekstraordinært eventyr - 1 00:00:46,080 --> 00:00:50,000 Fem modige par er draget ud på et ekstraordinært eventyr - 2 00:00:50,120 --> 00:00:51,840 - der vil føre dem til de yderste afkroge af det europæiske kontinent - 1 00:00:51,840 --> 00:00:54,960 - der vil føre dem til de yderste afkroge af det europæiske kontinent - 2 00:00:55,080 --> 00:00:57,600 - og tilbage til København. 1 00:00:57,600 --> 00:00:57,880 - og tilbage til København. 2 00:00:58,000 --> 00:01:03,200 Det par, som når først frem, vinder præmien på en kvart million kroner. 3 00:01:03,320 --> 00:01:03,360 Denne gang er hele konkurrencen vendt på hovedet. 1 00:01:03,360 --> 00:01:08,400 Denne gang er hele konkurrencen vendt på hovedet. 2 00:01:08,520 --> 00:01:09,120 - Vores rejse kan være slut lige her. - Det betyder virkelig meget for mig. 1 00:01:09,120 --> 00:01:14,480 - Vores rejse kan være slut lige her. - Det betyder virkelig meget for mig. 2 00:01:14,600 --> 00:01:14,880 Og når eventyret genstartes... 1 00:01:14,880 --> 00:01:18,320 Og når eventyret genstartes... 2 00:01:18,440 --> 00:01:20,640 - Jeg er kommet ud af form. - Det er fedt at være af sted igen. 1 00:01:20,640 --> 00:01:23,240 - Jeg er kommet ud af form. - Det er fedt at være af sted igen. 2 00:01:23,360 --> 00:01:26,400 ... venter der parrene et langt ræs igennem charmerende Sydeuropa. 1 00:01:26,400 --> 00:01:29,320 ... venter der parrene et langt ræs igennem charmerende Sydeuropa. 2 00:01:29,440 --> 00:01:32,160 Det er en uforglemmelig oplevelse, det her. 1 00:01:32,160 --> 00:01:33,080 Det er en uforglemmelig oplevelse, det her. 1 00:01:50,120 --> 00:01:55,200 Parrene er på vej mod tredje etapes checkpoint i Tbilisi. 1 00:01:55,200 --> 00:01:55,720 Parrene er på vej mod tredje etapes checkpoint i Tbilisi. 2 00:01:55,840 --> 00:02:00,960 Efter at have tilbagelagt mere end 8000 km siden starten i Esbjerg - 1 00:02:00,960 --> 00:02:01,240 Efter at have tilbagelagt mere end 8000 km siden starten i Esbjerg - 2 00:02:01,360 --> 00:02:06,320 - er parrene nu nået til Tyrkiet og Georgien. 3 00:02:06,440 --> 00:02:06,720 Længst fremme er Rakel og Mikkel og Lars og Marianne. 1 00:02:06,720 --> 00:02:11,000 Længst fremme er Rakel og Mikkel og Lars og Marianne. 2 00:02:11,120 --> 00:02:12,480 De ved ikke, at Jeppe og en coranasyg Nikolaj sidder fast i Trabzon. 1 00:02:12,480 --> 00:02:17,160 De ved ikke, at Jeppe og en coranasyg Nikolaj sidder fast i Trabzon. 2 00:02:17,280 --> 00:02:18,240 Hvis ikke deltagerne inden for 14 dage kan fremvise en negativ test - 1 00:02:18,240 --> 00:02:21,880 Hvis ikke deltagerne inden for 14 dage kan fremvise en negativ test - 2 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 - kan de ikke fortsætte rejsen og må udgå af ræset. 1 00:02:24,000 --> 00:02:26,720 - kan de ikke fortsætte rejsen og må udgå af ræset. 2 00:02:26,840 --> 00:02:29,760 René og Michael befinder sig i Istanbul og afventer prøvesvar - 1 00:02:29,760 --> 00:02:31,400 René og Michael befinder sig i Istanbul og afventer prøvesvar - 2 00:02:31,520 --> 00:02:35,200 - efter at også René har udvist coronasymptomer. 1 00:02:38,280 --> 00:02:41,280 Vi er gået fra konkurrence på fuld tryk på bare at sidde på et værelse. 1 00:02:41,280 --> 00:02:43,760 Vi er gået fra konkurrence på fuld tryk på bare at sidde på et værelse. 2 00:02:43,880 --> 00:02:47,040 Det er meget ambivalent, synes jeg. Man gør sig mange tanker. 1 00:02:47,040 --> 00:02:48,680 Det er meget ambivalent, synes jeg. Man gør sig mange tanker. 2 00:02:48,800 --> 00:02:52,800 Det er én gang i livet, vi har den her mulighed. 1 00:02:52,800 --> 00:02:53,320 Det er én gang i livet, vi har den her mulighed. 1 00:02:59,840 --> 00:03:04,320 Hold kæft, det er langt ude. Det ser sgu ikke så godt ud. 1 00:03:04,320 --> 00:03:06,240 Hold kæft, det er langt ude. Det ser sgu ikke så godt ud. 2 00:03:06,360 --> 00:03:10,080 Ja, mand! Sådan! 1 00:03:10,080 --> 00:03:10,240 Ja, mand! Sådan! 2 00:03:10,360 --> 00:03:15,440 Siden startskuddet har Jeppe og Nikolaj arbejdet på deres relation. 3 00:03:15,560 --> 00:03:15,840 - Det er sindssygt. - Okay, først til verdens ende. 1 00:03:15,840 --> 00:03:20,720 - Det er sindssygt. - Okay, først til verdens ende. 2 00:03:20,840 --> 00:03:21,600 Men de mangler stadig at komme ind til kernen. 1 00:03:21,600 --> 00:03:24,120 Men de mangler stadig at komme ind til kernen. 2 00:03:24,240 --> 00:03:27,360 Jeg håber at forstå, hvorfor han tager den afstand. 1 00:03:27,360 --> 00:03:30,360 Jeg håber at forstå, hvorfor han tager den afstand. 2 00:03:30,480 --> 00:03:33,120 Der var to ting, jeg frygtede på den her tur: 1 00:03:33,120 --> 00:03:35,200 Der var to ting, jeg frygtede på den her tur: 2 00:03:35,320 --> 00:03:38,880 At vi to ville komme længere fra hinanden, eller du ville få corona. 1 00:03:38,880 --> 00:03:41,760 At vi to ville komme længere fra hinanden, eller du ville få corona. 2 00:03:41,880 --> 00:03:44,640 Den her rejse er til for, at Jeppe og jeg skal tage en snak om - 1 00:03:44,640 --> 00:03:46,280 Den her rejse er til for, at Jeppe og jeg skal tage en snak om - 2 00:03:46,400 --> 00:03:50,400 - hvorfor han har valgt at vælge familien fra. 1 00:03:50,400 --> 00:03:50,760 - hvorfor han har valgt at vælge familien fra. 2 00:03:50,880 --> 00:03:53,880 Jeg ved, at du ville have mig med - 3 00:03:54,000 --> 00:03:56,160 - fordi du synes, jeg har trukket mig fra familien. 1 00:03:56,160 --> 00:03:57,720 - fordi du synes, jeg har trukket mig fra familien. 2 00:03:57,840 --> 00:04:01,920 Jeg har før sagt, at der er forskel på at acceptere og forstå. 1 00:04:01,920 --> 00:04:04,880 Jeg har før sagt, at der er forskel på at acceptere og forstå. 2 00:04:06,840 --> 00:04:07,680 Jeg var 25 år, da jeg sprang ud. 1 00:04:07,680 --> 00:04:10,960 Jeg var 25 år, da jeg sprang ud. 2 00:04:11,080 --> 00:04:13,440 Jeg sagde det først til Mie, Nikolajs kone. 1 00:04:13,440 --> 00:04:14,040 Jeg sagde det først til Mie, Nikolajs kone. 2 00:04:14,160 --> 00:04:19,200 Jeg var skuffet over, at det var Mie, han gik til, og ikke mig. 1 00:04:19,200 --> 00:04:22,120 Jeg var skuffet over, at det var Mie, han gik til, og ikke mig. 2 00:04:22,240 --> 00:04:24,960 Det indikerede, at vi ikke var så tætte, som jeg måske håbede på. 1 00:04:24,960 --> 00:04:27,440 Det indikerede, at vi ikke var så tætte, som jeg måske håbede på. 2 00:04:27,560 --> 00:04:30,720 Nogle gange har man brug for et eller andet at spejle sig i - 1 00:04:30,720 --> 00:04:31,720 Nogle gange har man brug for et eller andet at spejle sig i - 2 00:04:31,840 --> 00:04:35,360 - som forstår en på andre måder. 3 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 Jeg tror, at du har ret i, at det er svært for os, mor og far og mig - 1 00:04:36,480 --> 00:04:42,240 Jeg tror, at du har ret i, at det er svært for os, mor og far og mig - 1 00:04:42,240 --> 00:04:42,440 Jeg tror, at du har ret i, at det er svært for os, mor og far og mig - 2 00:04:42,560 --> 00:04:45,400 - at forstå det med det samme. 3 00:04:45,520 --> 00:04:48,000 Vi elsker dig over alt, og det er, uanset hvem du er. 1 00:04:48,000 --> 00:04:50,600 Vi elsker dig over alt, og det er, uanset hvem du er. 2 00:04:50,720 --> 00:04:53,760 For mig betyder du alt. 1 00:04:53,760 --> 00:04:54,400 For mig betyder du alt. 2 00:04:56,760 --> 00:04:59,520 At følge dig... 1 00:04:59,520 --> 00:04:59,560 At følge dig... 1 00:05:07,440 --> 00:05:09,800 Undskyld. 1 00:05:11,160 --> 00:05:16,800 Jeg vidste ikke, hvor meget det betød for ham og hans børn - 1 00:05:16,800 --> 00:05:16,840 Jeg vidste ikke, hvor meget det betød for ham og hans børn - 2 00:05:16,960 --> 00:05:21,160 - at jeg er der noget mere, og at jeg gerne vil det. 1 00:05:22,800 --> 00:05:28,320 For mig er det grænseoverskridende, men vi kan godt klare det her. 1 00:05:28,320 --> 00:05:28,680 For mig er det grænseoverskridende, men vi kan godt klare det her. 2 00:05:28,800 --> 00:05:32,480 Når jeg har haft det svært, så har jeg trukket mig. 1 00:05:34,360 --> 00:05:39,840 Men jeg ved, at jeg skal huske på, at jeg også kan trække på jer derhjemme. 1 00:05:39,840 --> 00:05:40,000 Men jeg ved, at jeg skal huske på, at jeg også kan trække på jer derhjemme. 2 00:05:40,120 --> 00:05:45,120 Jeg ved, du kæmper med en masse ting, men du må ikke stemple ud på os. 3 00:05:45,240 --> 00:05:45,600 Vi vil dig kun det bedste. Jeg tror ikke, jeg har mere at skyde med. 1 00:05:45,600 --> 00:05:50,680 Vi vil dig kun det bedste. Jeg tror ikke, jeg har mere at skyde med. 2 00:05:50,800 --> 00:05:51,360 Nikolaj og jeg har fået en masse oplevelser, men slet ikke nok. 1 00:05:51,360 --> 00:05:55,240 Nikolaj og jeg har fået en masse oplevelser, men slet ikke nok. 2 00:05:55,360 --> 00:05:57,120 Så det ville være superærgerligt, hvis det skulle slutte nu. 1 00:05:57,120 --> 00:06:00,360 Så det ville være superærgerligt, hvis det skulle slutte nu. 1 00:06:06,480 --> 00:06:08,640 Jeg tror, han kan lide mig. 1 00:06:08,640 --> 00:06:09,000 Jeg tror, han kan lide mig. 2 00:06:09,120 --> 00:06:12,800 Intetanende om problemerne hos blåt og gult hold - 3 00:06:12,920 --> 00:06:14,400 - er Lars og Marianne og Rakel og Mikkel i gang med den rejsefrie tid. 1 00:06:14,400 --> 00:06:20,160 - er Lars og Marianne og Rakel og Mikkel i gang med den rejsefrie tid. 1 00:06:20,280 --> 00:06:25,000 På sidste etape var særlig Mikkel mærket af de lange nattransporter. 2 00:06:25,120 --> 00:06:25,920 Jeg er begyndt at blive presset. 1 00:06:25,920 --> 00:06:28,720 Jeg er begyndt at blive presset. 2 00:06:28,840 --> 00:06:31,680 Men de lokale i Tyrkiet fik smilene tilbage hos grønt og rødt hold. 1 00:06:31,680 --> 00:06:33,240 Men de lokale i Tyrkiet fik smilene tilbage hos grønt og rødt hold. 2 00:06:33,360 --> 00:06:37,440 Samtidig hentede de to par Nikolaj og Jeppes enorme forspring. 1 00:06:37,440 --> 00:06:38,680 Samtidig hentede de to par Nikolaj og Jeppes enorme forspring. 2 00:06:38,800 --> 00:06:43,200 Nu har de to hold grebet chancen for at tage et arbejde - 1 00:06:43,200 --> 00:06:43,280 Nu har de to hold grebet chancen for at tage et arbejde - 2 00:06:43,400 --> 00:06:48,600 - i den bjergtagende natur langs den sydøstlige del af Sortehavet. 1 00:06:56,160 --> 00:06:59,800 - Det er den hele store barbering. - Holy moly, ja. 2 00:06:59,920 --> 00:07:00,480 Det er helt magisk at stå midt i en teplantage. 1 00:07:00,480 --> 00:07:04,520 Det er helt magisk at stå midt i en teplantage. 2 00:07:04,640 --> 00:07:06,240 Solen skinner fra en næsten skyfri himmel. Det er virkelig paradis. 1 00:07:06,240 --> 00:07:10,240 Solen skinner fra en næsten skyfri himmel. Det er virkelig paradis. 1 00:07:21,160 --> 00:07:23,520 Vi kan risikere at stryge igennem et land uden at opleve de lokale. 1 00:07:23,520 --> 00:07:26,080 Vi kan risikere at stryge igennem et land uden at opleve de lokale. 2 00:07:26,200 --> 00:07:29,280 Hvordan de bor, hvordan de lever og er. 1 00:07:29,280 --> 00:07:29,920 Hvordan de bor, hvordan de lever og er. 2 00:07:30,040 --> 00:07:34,000 Nu begynder solen at skinne. Det er da perfekt. 1 00:07:58,360 --> 00:08:01,920 Det er teen herfra. 2 00:08:02,040 --> 00:08:03,840 Vi har været med til at gøre arbejdet til næste års produktion. 1 00:08:03,840 --> 00:08:06,160 Vi har været med til at gøre arbejdet til næste års produktion. 2 00:08:06,280 --> 00:08:09,240 Det er dejligt at være på tur sammen. 3 00:08:09,360 --> 00:08:09,600 Det er også dejligt, at du er begyndt at tage flere beslutninger undervejs. 1 00:08:09,600 --> 00:08:15,360 Det er også dejligt, at du er begyndt at tage flere beslutninger undervejs. 1 00:08:15,360 --> 00:08:15,920 Det er også dejligt, at du er begyndt at tage flere beslutninger undervejs. 2 00:08:16,040 --> 00:08:21,120 Det tager byrden fra mine skuldre. Så kan jeg slappe lidt mere af. 1 00:08:21,120 --> 00:08:21,440 Det tager byrden fra mine skuldre. Så kan jeg slappe lidt mere af. 2 00:08:21,560 --> 00:08:25,960 Jeg kan mærke, at jeg får mere Marianne på den her tur. 3 00:08:26,080 --> 00:08:26,880 Det vokser jeg simpelthen så meget af. 1 00:08:26,880 --> 00:08:29,160 Det vokser jeg simpelthen så meget af. 2 00:08:29,280 --> 00:08:32,640 Jeg ser dig i et andet lys. Det kan jeg godt lide. 1 00:08:32,640 --> 00:08:33,360 Jeg ser dig i et andet lys. Det kan jeg godt lide. 2 00:08:33,480 --> 00:08:37,760 - Vi skal være stærke sammen. - Helt sikkert. 1 00:08:40,040 --> 00:08:43,720 Jeg er ikke så god til at snakke om følelser - 2 00:08:43,840 --> 00:08:44,160 - selvom vi har været gift i 23 år. 1 00:08:44,160 --> 00:08:47,040 - selvom vi har været gift i 23 år. 2 00:08:47,160 --> 00:08:49,920 Når jeg har haft det skidt, har jeg delt det med andre. 1 00:08:49,920 --> 00:08:51,040 Når jeg har haft det skidt, har jeg delt det med andre. 2 00:08:51,160 --> 00:08:53,680 Jeg har ikke prioritet - 3 00:08:53,800 --> 00:08:55,680 - at vi satte os ned i ti minutter, ligesom vi har gjort på den her tur. 1 00:08:55,680 --> 00:08:59,560 - at vi satte os ned i ti minutter, ligesom vi har gjort på den her tur. 2 00:08:59,680 --> 00:09:01,440 Jeg vil også gerne involvere dig mere. 1 00:09:01,440 --> 00:09:03,600 Jeg vil også gerne involvere dig mere. 2 00:09:03,720 --> 00:09:07,200 Nogle gange har jeg været bange for at få svaret. 1 00:09:07,200 --> 00:09:07,400 Nogle gange har jeg været bange for at få svaret. 2 00:09:07,520 --> 00:09:10,840 Hvis du forstår mig. Det tror jeg, at du gør. 3 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 Det kunne for eksempel være, hvis man i den travle hverdag spurgte: 1 00:09:12,960 --> 00:09:15,600 Det kunne for eksempel være, hvis man i den travle hverdag spurgte: 2 00:09:15,720 --> 00:09:18,720 "Elsker du mig stadig?" Hvis man ikke spørger, får man ikke et svar. 1 00:09:18,720 --> 00:09:23,000 "Elsker du mig stadig?" Hvis man ikke spørger, får man ikke et svar. 2 00:09:23,120 --> 00:09:24,480 Man er måske bange for svaret. 1 00:09:24,480 --> 00:09:26,160 Man er måske bange for svaret. 2 00:09:26,280 --> 00:09:29,280 Vi er ikke gode til at fordybe os i det. 3 00:09:29,400 --> 00:09:30,240 Men det er vi på den her tur. Vi er kommet tættere på hinanden. 1 00:09:30,240 --> 00:09:34,880 Men det er vi på den her tur. Vi er kommet tættere på hinanden. 2 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Det betyder, jeg har lyst til at dele det med dig, når jeg kommer hjem. 1 00:09:36,000 --> 00:09:41,720 Det betyder, jeg har lyst til at dele det med dig, når jeg kommer hjem. 1 00:09:41,840 --> 00:09:46,760 Man skal bare gøre sig umage hver dag. Også med kærligheden. 2 00:09:46,880 --> 00:09:47,520 Så det her må gerne være startskuddet til, at vi også gør det derhjemme. 1 00:09:47,520 --> 00:09:52,320 Så det her må gerne være startskuddet til, at vi også gør det derhjemme. 2 00:09:52,440 --> 00:09:53,280 Marianne er mit et og alt. 1 00:09:53,280 --> 00:09:54,920 Marianne er mit et og alt. 2 00:09:57,080 --> 00:09:59,040 Jeg vil nemt kunne åbne mere op for Marianne, hvis hun åbner op for mig. 1 00:09:59,040 --> 00:10:02,520 Jeg vil nemt kunne åbne mere op for Marianne, hvis hun åbner op for mig. 2 00:10:02,640 --> 00:10:04,800 Det er jeg glad for. Det betyder virkelig meget for mig. 1 00:10:04,800 --> 00:10:07,560 Det er jeg glad for. Det betyder virkelig meget for mig. 1 00:10:21,960 --> 00:10:22,080 Det er rigtig Nørrebro orangevin, vi har gang i. 1 00:10:22,080 --> 00:10:26,120 Det er rigtig Nørrebro orangevin, vi har gang i. 1 00:10:49,200 --> 00:10:50,880 Jeg synes, det har været fantastisk. 1 00:10:50,880 --> 00:10:52,680 Jeg synes, det har været fantastisk. 2 00:10:56,520 --> 00:10:56,640 Det var fedt at smage den lokale georgiske mad, som vi fik til sidst. 1 00:10:56,640 --> 00:11:02,400 Det var fedt at smage den lokale georgiske mad, som vi fik til sidst. 1 00:11:02,400 --> 00:11:02,960 Det var fedt at smage den lokale georgiske mad, som vi fik til sidst. 2 00:11:03,080 --> 00:11:08,000 Det er rigtig lokalt mad, det her. Alt sammen homemade. 3 00:11:08,120 --> 00:11:08,160 At smage den vin, de selv havde lavet, og den snaps... 1 00:11:08,160 --> 00:11:12,600 At smage den vin, de selv havde lavet, og den snaps... 2 00:11:12,720 --> 00:11:13,920 Det har bare været en god oplevelse. 1 00:11:13,920 --> 00:11:17,040 Det har bare været en god oplevelse. 2 00:11:17,160 --> 00:11:19,680 Farvel. 1 00:11:19,680 --> 00:11:19,760 Farvel. 2 00:11:21,720 --> 00:11:25,440 Så kan vi lige dingle herudad, fordi vi er bare pissestive. 1 00:11:25,440 --> 00:11:26,320 Så kan vi lige dingle herudad, fordi vi er bare pissestive. 2 00:11:27,320 --> 00:11:31,200 I Istanbul venter René og Michael stadig på at få svar på deres test. 1 00:11:31,200 --> 00:11:33,560 I Istanbul venter René og Michael stadig på at få svar på deres test. 2 00:11:33,680 --> 00:11:36,960 Dagen er gået med at vaske lidt tøj - 1 00:11:36,960 --> 00:11:38,040 Dagen er gået med at vaske lidt tøj - 2 00:11:38,160 --> 00:11:41,160 - og se lidt serie - 3 00:11:41,280 --> 00:11:42,720 - og... Det tror jeg faktisk er det. 1 00:11:42,720 --> 00:11:46,200 - og... Det tror jeg faktisk er det. 2 00:11:46,320 --> 00:11:48,480 Kom så lige det sidste. 1 00:11:48,480 --> 00:11:48,640 Kom så lige det sidste. 2 00:11:48,760 --> 00:11:52,520 Efter at have undgået elimineringen på anden etape - 3 00:11:52,640 --> 00:11:54,240 - satte tvillingerne alt ind på at genopbygge den tabte relation. 1 00:11:54,240 --> 00:11:57,480 - satte tvillingerne alt ind på at genopbygge den tabte relation. 2 00:11:57,600 --> 00:12:00,000 Vi har ikke tætheden længere, som da vi var unge. 1 00:12:00,000 --> 00:12:00,920 Vi har ikke tætheden længere, som da vi var unge. 2 00:12:01,040 --> 00:12:05,760 Det her er den største mulighed, jeg får til at sige undskyld til ham - 1 00:12:05,760 --> 00:12:06,840 Det her er den største mulighed, jeg får til at sige undskyld til ham - 2 00:12:06,960 --> 00:12:09,680 - og være der for ham. 3 00:12:09,800 --> 00:12:11,520 I må gerne stå i døråbningen. Vi holder lige noget afstand til jer. 1 00:12:11,520 --> 00:12:16,320 I må gerne stå i døråbningen. Vi holder lige noget afstand til jer. 2 00:12:16,440 --> 00:12:17,280 Nu skal I høre... René, du er testet positiv for corona. 1 00:12:17,280 --> 00:12:20,920 Nu skal I høre... René, du er testet positiv for corona. 1 00:12:26,480 --> 00:12:28,800 - Det er jeg sgu ked af. - Den var lidt hård at sluge. 1 00:12:28,800 --> 00:12:32,120 - Det er jeg sgu ked af. - Den var lidt hård at sluge. 2 00:12:32,240 --> 00:12:34,560 René har fået corona, og det hele er pludselig meget urealistisk. 1 00:12:34,560 --> 00:12:39,040 René har fået corona, og det hele er pludselig meget urealistisk. 2 00:12:39,160 --> 00:12:40,320 Det er vigtigt for mig at sige, at jeg er vildt stolt af dig. 1 00:12:40,320 --> 00:12:44,480 Det er vigtigt for mig at sige, at jeg er vildt stolt af dig. 2 00:12:44,600 --> 00:12:46,080 Jeg har også altid været stolt af dig. 1 00:12:46,080 --> 00:12:47,680 Jeg har også altid været stolt af dig. 2 00:12:47,800 --> 00:12:51,840 Jeg har en bekymring for, at vores rejse måske kan være slut lige her. 1 00:12:51,840 --> 00:12:53,480 Jeg har en bekymring for, at vores rejse måske kan være slut lige her. 2 00:12:53,600 --> 00:12:57,600 Det gør, at jeg får lyst til at sige nogle ting til René. 1 00:12:57,720 --> 00:13:03,360 Jeg føler også, at René også har lyst til at sige nogle ting til mig. 1 00:13:03,360 --> 00:13:04,560 Jeg føler også, at René også har lyst til at sige nogle ting til mig. 2 00:13:04,680 --> 00:13:08,120 I bund og grund vil jeg gerne sige undskyld. 3 00:13:08,240 --> 00:13:09,120 Undskyld for de år, da du var ensom. 1 00:13:09,120 --> 00:13:11,920 Undskyld for de år, da du var ensom. 2 00:13:12,040 --> 00:13:14,880 Jeg var ked af, at jeg ikke støttede dig. Det gjorde virkelig ondt på mig. 1 00:13:14,880 --> 00:13:17,160 Jeg var ked af, at jeg ikke støttede dig. Det gjorde virkelig ondt på mig. 2 00:13:17,280 --> 00:13:20,640 Jeg har aldrig rigtig kunnet fortælle det. 1 00:13:20,640 --> 00:13:21,800 Jeg har aldrig rigtig kunnet fortælle det. 2 00:13:21,920 --> 00:13:25,840 Jeg vil virkelig gerne sige undskyld. 3 00:13:25,960 --> 00:13:26,400 Jeg er blevet klar over, hvad det har betydet for dig. 1 00:13:26,400 --> 00:13:30,480 Jeg er blevet klar over, hvad det har betydet for dig. 2 00:13:30,600 --> 00:13:32,160 - Jeg var en dårlig bror. - Du er ikke en dårlig bror. 1 00:13:32,160 --> 00:13:35,040 - Jeg var en dårlig bror. - Du er ikke en dårlig bror. 1 00:13:39,440 --> 00:13:43,200 Jeg har også en ting, jeg gerne vil give dig. 1 00:13:45,880 --> 00:13:49,440 Jeg tror, at den her snak har ladet vente på sig i 15-20 år. 1 00:13:49,440 --> 00:13:50,960 Jeg tror, at den her snak har ladet vente på sig i 15-20 år. 2 00:13:51,080 --> 00:13:55,200 Jeg har købt et armbånd til os, som viser, at vi hænger sammen. 1 00:13:55,200 --> 00:13:57,880 Jeg har købt et armbånd til os, som viser, at vi hænger sammen. 2 00:13:58,000 --> 00:14:00,960 At René siger undskyld, betyder meget for mig, men jeg føler samtidig - 1 00:14:00,960 --> 00:14:02,760 At René siger undskyld, betyder meget for mig, men jeg føler samtidig - 2 00:14:02,880 --> 00:14:06,280 - at han ikke skal sige undskyld. 3 00:14:06,400 --> 00:14:06,720 Så vil jeg gerne sige, at jeg elsker dig. 1 00:14:06,720 --> 00:14:09,520 Så vil jeg gerne sige, at jeg elsker dig. 2 00:14:09,640 --> 00:14:12,480 Jeg elsker også dig. 1 00:14:12,480 --> 00:14:12,640 Jeg elsker også dig. 2 00:14:12,760 --> 00:14:16,680 At vi har den her snak, er en af de milepæle - 3 00:14:16,800 --> 00:14:18,240 - på vej op til det store bjerg, vi er på vej op ad. 1 00:14:18,240 --> 00:14:21,400 - på vej op til det store bjerg, vi er på vej op ad. 2 00:14:21,520 --> 00:14:24,000 Og der er flere milepæle i vente. 1 00:14:24,000 --> 00:14:24,800 Og der er flere milepæle i vente. 2 00:14:27,400 --> 00:14:29,760 For at tvillingerne skal kunne fortsætte deres eventyr - 1 00:14:29,760 --> 00:14:31,480 For at tvillingerne skal kunne fortsætte deres eventyr - 2 00:14:31,600 --> 00:14:35,520 - må de gå i coronakarantæne og håbe på en negativ test inden 14 dage. 1 00:14:35,520 --> 00:14:36,640 - må de gå i coronakarantæne og håbe på en negativ test inden 14 dage. 2 00:14:36,760 --> 00:14:41,120 Her slutter med andre ord rejsen til checkpointet i Tbilisi. 3 00:14:41,240 --> 00:14:41,280 Rødt og grønt hold transporteres nu til starten af næste etape. 1 00:14:41,280 --> 00:14:47,040 Rødt og grønt hold transporteres nu til starten af næste etape. 1 00:14:47,040 --> 00:14:48,680 Rødt og grønt hold transporteres nu til starten af næste etape. 2 00:14:48,800 --> 00:14:52,800 - I kan bare hoppe med her. - Det er livsvilkårene i øjeblikket. 1 00:14:52,800 --> 00:14:55,840 - I kan bare hoppe med her. - Det er livsvilkårene i øjeblikket. 2 00:14:55,960 --> 00:14:58,560 Vi kan ikke styre coronaen. Den styrer os i øjeblikket. 1 00:14:58,560 --> 00:14:59,960 Vi kan ikke styre coronaen. Den styrer os i øjeblikket. 2 00:15:00,080 --> 00:15:04,320 Det er sindssygt synd for de andre hold, der er blevet ramt af corona. 1 00:15:04,320 --> 00:15:06,720 Det er sindssygt synd for de andre hold, der er blevet ramt af corona. 2 00:15:06,840 --> 00:15:10,080 Men fuck, det er også så tæt på målet lige nu. 1 00:15:10,080 --> 00:15:10,520 Men fuck, det er også så tæt på målet lige nu. 2 00:15:10,640 --> 00:15:15,480 - Ej, det er ærgerligt. - Sådan er omstændighederne lige nu. 1 00:15:17,160 --> 00:15:21,600 Jeg tror, jeg har en plan for dagen i morgen. 1 00:15:21,600 --> 00:15:23,720 Jeg tror, jeg har en plan for dagen i morgen. 2 00:15:23,840 --> 00:15:27,360 Vi er isoleret fra hinanden, fordi René har fået corona. 1 00:15:27,360 --> 00:15:28,280 Vi er isoleret fra hinanden, fordi René har fået corona. 2 00:15:28,400 --> 00:15:33,120 Jeg skal nok barberes lidt. 1 00:15:33,120 --> 00:15:33,280 Jeg skal nok barberes lidt. 2 00:15:35,080 --> 00:15:38,880 Så håber jeg ikke, at dagen bliver for hængt op. 1 00:15:38,880 --> 00:15:39,120 Så håber jeg ikke, at dagen bliver for hængt op. 2 00:15:41,240 --> 00:15:44,640 Godmorgen. Jeg er lige vågnet op på vores coronahotel. 1 00:15:44,640 --> 00:15:46,120 Godmorgen. Jeg er lige vågnet op på vores coronahotel. 2 00:15:46,240 --> 00:15:50,400 Vi er taget herned for at komme tættere på hinanden. 1 00:15:50,400 --> 00:15:52,760 Vi er taget herned for at komme tættere på hinanden. 2 00:15:52,880 --> 00:15:56,160 Så vi glæder os til at komme ud og opleve nogle flere ting. 1 00:15:56,160 --> 00:15:57,200 Så vi glæder os til at komme ud og opleve nogle flere ting. 2 00:15:58,960 --> 00:16:01,920 Skål på, at vi er kommet til Amalfi. 1 00:16:01,920 --> 00:16:02,680 Skål på, at vi er kommet til Amalfi. 2 00:16:04,120 --> 00:16:07,680 Lars, Marianne, Rakel og Mikkel er nået frem til det sydlige Italien- 1 00:16:07,680 --> 00:16:08,840 Lars, Marianne, Rakel og Mikkel er nået frem til det sydlige Italien- 2 00:16:08,960 --> 00:16:13,440 - hvorfra konkurrencen genoptages for dem, der kan fremvise negative test. 1 00:16:13,440 --> 00:16:14,880 - hvorfra konkurrencen genoptages for dem, der kan fremvise negative test. 2 00:16:15,000 --> 00:16:19,200 Jeg glæder mig til, at vi skal i gang igen. Jeg er lidt rastløs. 1 00:16:19,200 --> 00:16:20,880 Jeg glæder mig til, at vi skal i gang igen. Jeg er lidt rastløs. 2 00:16:21,000 --> 00:16:24,960 Jeg glæder mig til at komme videre. 1 00:16:24,960 --> 00:16:25,280 Jeg glæder mig til at komme videre. 2 00:16:25,400 --> 00:16:30,240 Jeg er ikke god til at være det samme sted i lang tid ad gangen. 3 00:16:30,360 --> 00:16:30,720 Altså tanken om, at de ikke må foretage sig noget som helst... 1 00:16:30,720 --> 00:16:35,160 Altså tanken om, at de ikke må foretage sig noget som helst... 2 00:16:35,280 --> 00:16:36,480 - Det må være så mentalt hårdt. - Tænk, hvis det var dig. 1 00:16:36,480 --> 00:16:40,360 - Det må være så mentalt hårdt. - Tænk, hvis det var dig. 2 00:16:40,480 --> 00:16:42,240 Det ville jeg ikke kunne. 1 00:16:42,240 --> 00:16:43,280 Det ville jeg ikke kunne. 2 00:16:44,360 --> 00:16:48,000 Jeg må øve lidt mere. Det har jeg heldigvis lidt tid til. 1 00:16:48,000 --> 00:16:49,320 Jeg må øve lidt mere. Det har jeg heldigvis lidt tid til. 2 00:16:49,440 --> 00:16:53,760 Endnu en dag i isolation. I dag står den på en lækker Kakaolu. 1 00:16:53,760 --> 00:16:55,560 Endnu en dag i isolation. I dag står den på en lækker Kakaolu. 2 00:16:56,960 --> 00:16:59,520 Så er jeg kommet i seng. 1 00:16:59,520 --> 00:17:00,160 Så er jeg kommet i seng. 2 00:17:01,480 --> 00:17:05,280 Og... Ja... 1 00:17:05,280 --> 00:17:05,360 Og... Ja... 2 00:17:05,480 --> 00:17:09,640 Så er det bare i ovnen med den, du. 3 00:17:09,760 --> 00:17:11,040 Vups. Vi ses. 1 00:17:11,040 --> 00:17:12,200 Vups. Vi ses. 2 00:17:16,480 --> 00:17:16,800 Bum, bum... 1 00:17:16,800 --> 00:17:18,520 Bum, bum... 2 00:17:18,640 --> 00:17:22,560 Vi har været her i ti dage, gult hold. Vi er stadig i live. 1 00:17:22,560 --> 00:17:23,320 Vi har været her i ti dage, gult hold. Vi er stadig i live. 1 00:17:31,720 --> 00:17:34,080 Vi har fået dit testresultat. Jeg kan fortælle dig, at det er negativt. 1 00:17:34,080 --> 00:17:37,080 Vi har fået dit testresultat. Jeg kan fortælle dig, at det er negativt. 2 00:17:37,200 --> 00:17:39,840 Ja, mand! Sådan! 1 00:17:39,840 --> 00:17:40,200 Ja, mand! Sådan! 2 00:17:44,200 --> 00:17:45,600 Nu er han smittet, mand. Sådan! 1 00:17:45,600 --> 00:17:47,840 Nu er han smittet, mand. Sådan! 2 00:17:47,960 --> 00:17:51,360 - Det bliver godt at komme ud herfra. - Og få lidt frisk luft. 1 00:17:51,360 --> 00:17:52,600 - Det bliver godt at komme ud herfra. - Og få lidt frisk luft. 2 00:17:52,720 --> 00:17:57,120 Efter 11 dage i isolation kan de to coronaramte par forlade Tyrkiet. 1 00:17:57,120 --> 00:17:59,880 Efter 11 dage i isolation kan de to coronaramte par forlade Tyrkiet. 2 00:18:00,000 --> 00:18:02,880 Nu skal de genoptage ræset - 1 00:18:02,880 --> 00:18:03,280 Nu skal de genoptage ræset - 2 00:18:03,400 --> 00:18:08,120 - fra den verdenskendte syditalienske kystby Amalfi. 1 00:18:14,600 --> 00:18:20,160 Fastklemt mellem dramatiske klipper, smukke sandstrande og citronlunde - 1 00:18:20,160 --> 00:18:20,400 Fastklemt mellem dramatiske klipper, smukke sandstrande og citronlunde - 2 00:18:20,520 --> 00:18:25,160 - ligger denne hyggelige by, der er på Unesco's liste over verdensarv - 3 00:18:25,280 --> 00:18:25,920 - og som har lagt navn til hele kyststrækningen. 1 00:18:25,920 --> 00:18:29,040 - og som har lagt navn til hele kyststrækningen. 2 00:18:29,160 --> 00:18:31,680 Stillingen efter etapen kan ikke gøres op. 1 00:18:31,680 --> 00:18:35,840 Stillingen efter etapen kan ikke gøres op. 2 00:18:35,960 --> 00:18:37,440 Parrene tager nu af sted med de placeringer, de endte på i Kyiv. 1 00:18:37,440 --> 00:18:41,520 Parrene tager nu af sted med de placeringer, de endte på i Kyiv. 2 00:18:42,640 --> 00:18:43,200 Nikolaj og Jeppe er i spidsen med 22 timer ned til Mikkel og Rakel. 1 00:18:43,200 --> 00:18:48,960 Nikolaj og Jeppe er i spidsen med 22 timer ned til Mikkel og Rakel. 1 00:18:49,080 --> 00:18:54,720 Kort derefter er Lars og Marianne, og til sidst ligger René og Michael. 1 00:18:54,720 --> 00:18:54,920 Kort derefter er Lars og Marianne, og til sidst ligger René og Michael. 2 00:18:55,040 --> 00:19:00,480 Tvillingerne har nu mindre end en tredjedel af deres budget tilbage. 1 00:19:00,480 --> 00:19:01,280 Tvillingerne har nu mindre end en tredjedel af deres budget tilbage. 2 00:19:01,400 --> 00:19:04,520 Fra Amalfi går turen nu endelige videre. 3 00:19:04,640 --> 00:19:06,240 Før parrene drager af sted, skal rejsens slutdestination afsløres. 1 00:19:06,240 --> 00:19:09,160 Før parrene drager af sted, skal rejsens slutdestination afsløres. 2 00:19:09,280 --> 00:19:12,000 "I har afsøgt de nordlige og østlige afkroge af det europæiske kontinent." 1 00:19:12,000 --> 00:19:14,600 "I har afsøgt de nordlige og østlige afkroge af det europæiske kontinent." 2 00:19:14,720 --> 00:19:17,760 "I mangler at udforske hjørnerne af jeres egen verdensdel." 1 00:19:17,760 --> 00:19:19,800 "I mangler at udforske hjørnerne af jeres egen verdensdel." 2 00:19:19,920 --> 00:19:23,520 "Det eventyr ligger stadig foran jer, inden I rammer det endelige mål: 1 00:19:23,520 --> 00:19:24,680 "Det eventyr ligger stadig foran jer, inden I rammer det endelige mål: 2 00:19:24,800 --> 00:19:28,200 København." Vores endelig mål er København. 3 00:19:28,320 --> 00:19:29,280 - Jeg fik helt kuldegysninger. - Det gjorde jeg også. 1 00:19:29,280 --> 00:19:32,680 - Jeg fik helt kuldegysninger. - Det gjorde jeg også. 2 00:19:32,800 --> 00:19:35,040 Jeg ryster helt. "Jeres næste destination er Gibraltar." 1 00:19:35,040 --> 00:19:38,200 Jeg ryster helt. "Jeres næste destination er Gibraltar." 2 00:19:40,160 --> 00:19:40,800 Næste checkpoint på rejsen er den engelske koloni Gibraltar - 1 00:19:40,800 --> 00:19:44,400 Næste checkpoint på rejsen er den engelske koloni Gibraltar - 2 00:19:44,520 --> 00:19:46,560 - som bl.a. er kendetegnet af en imponerende 426 meter høj klippe. 1 00:19:46,560 --> 00:19:50,000 - som bl.a. er kendetegnet af en imponerende 426 meter høj klippe. 2 00:19:50,120 --> 00:19:52,320 Halvøen har siden 1700-tallet været en del af Storbritannien - 1 00:19:52,320 --> 00:19:55,040 Halvøen har siden 1700-tallet været en del af Storbritannien - 2 00:19:55,160 --> 00:19:58,080 - og ligger klemt inde mellem det afrikanske og europæiske kontinent. 1 00:19:58,080 --> 00:20:00,280 - og ligger klemt inde mellem det afrikanske og europæiske kontinent. 2 00:20:00,400 --> 00:20:03,840 Der er mulighed for at komme igennem Napoli, Rom, Firenze, Milano. 1 00:20:03,840 --> 00:20:06,760 Der er mulighed for at komme igennem Napoli, Rom, Firenze, Milano. 2 00:20:06,880 --> 00:20:09,600 Fra Amalfi må parrene rejse nordpå gennem støvlelandet. 1 00:20:09,600 --> 00:20:11,080 Fra Amalfi må parrene rejse nordpå gennem støvlelandet. 2 00:20:11,200 --> 00:20:15,360 Ligegyldigt om de vælger at gøre stop i den franske kystby Marseille - 1 00:20:15,360 --> 00:20:15,760 Ligegyldigt om de vælger at gøre stop i den franske kystby Marseille - 2 00:20:15,880 --> 00:20:18,440 - eller tager til Barcelona - 3 00:20:18,560 --> 00:20:21,120 - så skal de krydse Spanien for at nå etapens checkpoint. 1 00:20:21,120 --> 00:20:24,280 - så skal de krydse Spanien for at nå etapens checkpoint. 2 00:20:24,400 --> 00:20:26,880 Det, jeg vægter mest, er at finde en form for balance - 1 00:20:26,880 --> 00:20:28,960 Det, jeg vægter mest, er at finde en form for balance - 2 00:20:29,080 --> 00:20:32,640 - så vi både kan være i det her stress og jag i at nå hurtigt frem - 1 00:20:32,640 --> 00:20:35,600 - så vi både kan være i det her stress og jag i at nå hurtigt frem - 2 00:20:35,720 --> 00:20:38,400 - men vi skal også nyde turen og nyde de oplevelser, vi får. 1 00:20:38,400 --> 00:20:41,520 - men vi skal også nyde turen og nyde de oplevelser, vi får. 1 00:20:48,520 --> 00:20:49,920 Dagen efter at Nikolaj og Jeppe satte kursen mod Milano - 1 00:20:49,920 --> 00:20:54,880 Dagen efter at Nikolaj og Jeppe satte kursen mod Milano - 2 00:20:55,000 --> 00:20:55,680 - genoptager Rakel og Mikkel også ræset og jagten på brødrene. 1 00:20:55,680 --> 00:21:00,280 - genoptager Rakel og Mikkel også ræset og jagten på brødrene. 2 00:21:00,400 --> 00:21:01,440 Vi drosler lidt ned på oplevelser og fokuserer mere på konkurrencen. 1 00:21:01,440 --> 00:21:07,200 Vi drosler lidt ned på oplevelser og fokuserer mere på konkurrencen. 1 00:21:07,200 --> 00:21:07,960 Vi drosler lidt ned på oplevelser og fokuserer mere på konkurrencen. 1 00:21:14,680 --> 00:21:18,720 Det bliver svært, men vi kan måske indhente nogle timer på blåt hold. 1 00:21:18,720 --> 00:21:20,320 Det bliver svært, men vi kan måske indhente nogle timer på blåt hold. 2 00:21:23,120 --> 00:21:24,480 To timer efter Mikkel og Rakel kan Lars og Marianne tage hul på rejsen. 1 00:21:24,480 --> 00:21:28,680 To timer efter Mikkel og Rakel kan Lars og Marianne tage hul på rejsen. 2 00:21:28,800 --> 00:21:30,240 "Det eventyr ligger stadig foran jer, inden I rammer det endelig mål: 1 00:21:30,240 --> 00:21:33,720 "Det eventyr ligger stadig foran jer, inden I rammer det endelig mål: 2 00:21:33,840 --> 00:21:35,920 København." 1 00:21:36,040 --> 00:21:41,760 - Så slutter vi i Danmark. - Så er cirklen ligesom lukket. 1 00:21:41,760 --> 00:21:41,960 - Så slutter vi i Danmark. - Så er cirklen ligesom lukket. 2 00:21:42,080 --> 00:21:47,520 Vi er klar til at komme i gang nu. Nu skal vi ud i manegen igen. 1 00:21:47,520 --> 00:21:47,560 Vi er klar til at komme i gang nu. Nu skal vi ud i manegen igen. 2 00:21:47,680 --> 00:21:52,480 Vi skal sidde i nogle busser og tog til Gibraltar. Vi er klar. 3 00:21:52,600 --> 00:21:53,280 Vi ses, Amalfi. 1 00:21:53,280 --> 00:21:54,880 Vi ses, Amalfi. 2 00:21:57,800 --> 00:21:59,040 - Så er vi i gang igen. - Ja, det er vildt. 1 00:21:59,040 --> 00:22:01,640 - Så er vi i gang igen. - Ja, det er vildt. 2 00:22:01,760 --> 00:22:04,800 Vi har en destination at gå efter. Det er godt. 1 00:22:04,800 --> 00:22:05,560 Vi har en destination at gå efter. Det er godt. 2 00:22:05,680 --> 00:22:09,800 Både grønt og rødt hold vælger ligesom Nikolaj og Jeppe - 3 00:22:09,920 --> 00:22:10,560 - at tage bussen mod Salerno, hvorfra de vil videre mod Milano. 1 00:22:10,560 --> 00:22:15,440 - at tage bussen mod Salerno, hvorfra de vil videre mod Milano. 2 00:22:15,560 --> 00:22:16,320 Og sidst, men ikke mindst er det blevet René og Michaels tur - 1 00:22:16,320 --> 00:22:19,720 Og sidst, men ikke mindst er det blevet René og Michaels tur - 2 00:22:19,840 --> 00:22:22,080 - til at fortsætte den rejse, de påbegyndte i Esbjerg. 1 00:22:22,080 --> 00:22:24,960 - til at fortsætte den rejse, de påbegyndte i Esbjerg. 2 00:22:25,080 --> 00:22:27,840 København. Der kommer vi mest på udebane. 1 00:22:27,840 --> 00:22:28,600 København. Der kommer vi mest på udebane. 2 00:22:28,720 --> 00:22:33,600 Vi rammer Danmark igen. Det er at lukke rejsen på den rigtige måde. 1 00:22:33,600 --> 00:22:34,000 Vi rammer Danmark igen. Det er at lukke rejsen på den rigtige måde. 2 00:22:34,120 --> 00:22:39,360 Tvillingerne vælger den samme rute som de tre andre hold - 1 00:22:39,360 --> 00:22:39,560 Tvillingerne vælger den samme rute som de tre andre hold - 2 00:22:39,680 --> 00:22:44,680 - og håber i dag at komme så langt nordpå som muligt. 3 00:22:44,800 --> 00:22:45,120 Mikkel og Rakel er jo foran os, og drengene er nok bag ved os. 1 00:22:45,120 --> 00:22:49,600 Mikkel og Rakel er jo foran os, og drengene er nok bag ved os. 2 00:22:49,720 --> 00:22:50,880 Hvis vi holder os til vores plan og er ved Milano ved titiden i aften... 1 00:22:50,880 --> 00:22:55,160 Hvis vi holder os til vores plan og er ved Milano ved titiden i aften... 2 00:22:55,280 --> 00:22:56,640 Øst for Lars og Marianne er Mikkel og Rakel ankommet til Milano - 1 00:22:56,640 --> 00:23:00,280 Øst for Lars og Marianne er Mikkel og Rakel ankommet til Milano - 2 00:23:00,400 --> 00:23:02,400 - hvorfra de vil finde et tog direkte til Milano. 1 00:23:02,400 --> 00:23:03,920 - hvorfra de vil finde et tog direkte til Milano. 2 00:23:04,040 --> 00:23:08,160 - Milano, 13.54. Kan vi nå den? - Det kan vi godt. 1 00:23:08,160 --> 00:23:08,960 - Milano, 13.54. Kan vi nå den? - Det kan vi godt. 2 00:23:09,080 --> 00:23:13,120 Det her er et hurtigtog og et dyrt hurtigtog. 3 00:23:13,240 --> 00:23:13,920 Så er vi der kl. 20 og holder pause i Milano. 1 00:23:13,920 --> 00:23:16,640 Så er vi der kl. 20 og holder pause i Milano. 2 00:23:16,760 --> 00:23:19,680 Det var halvdelen af vores budget, der røg på den her hurtige rejse. 1 00:23:19,680 --> 00:23:22,840 Det var halvdelen af vores budget, der røg på den her hurtige rejse. 2 00:23:22,960 --> 00:23:25,440 Om bord på toget kan de smække benene op - 1 00:23:25,440 --> 00:23:26,240 Om bord på toget kan de smække benene op - 2 00:23:26,360 --> 00:23:31,200 - og nyde den bjergtagende tur langs den indbydende italienske vestkyst. 1 00:23:31,200 --> 00:23:32,480 - og nyde den bjergtagende tur langs den indbydende italienske vestkyst. 1 00:23:42,800 --> 00:23:48,000 Tilbage i Salerno er Marianne og Lars ankommet til byens busstation. 1 00:23:59,360 --> 00:24:00,000 Vi har fået fat i billetter med fast speed train til Milano. 1 00:24:00,000 --> 00:24:05,760 Vi har fået fat i billetter med fast speed train til Milano. 1 00:24:05,760 --> 00:24:06,040 Vi har fået fat i billetter med fast speed train til Milano. 2 00:24:06,160 --> 00:24:11,520 Det er ret vildt. Blev du køresyg? Det kunne jeg godt mærke på dig. 1 00:24:11,520 --> 00:24:13,680 Det er ret vildt. Blev du køresyg? Det kunne jeg godt mærke på dig. 2 00:24:13,800 --> 00:24:16,240 - Er du okay nu? - Ja. 3 00:24:16,360 --> 00:24:17,280 Men Marianne er ikke den eneste, der skal vænne sig til trafikken. 1 00:24:17,280 --> 00:24:22,680 Men Marianne er ikke den eneste, der skal vænne sig til trafikken. 1 00:24:33,720 --> 00:24:34,560 Der er mange sving her. Det er også megavarmt herinde. 1 00:24:34,560 --> 00:24:37,880 Der er mange sving her. Det er også megavarmt herinde. 1 00:24:45,240 --> 00:24:46,080 - Jeg skal lige kigge lidt ud. - Jeg skal også kigge ud. 1 00:24:46,080 --> 00:24:49,280 - Jeg skal lige kigge lidt ud. - Jeg skal også kigge ud. 1 00:25:06,840 --> 00:25:09,120 - Er det her eller hvad? - Ja. 1 00:25:09,120 --> 00:25:10,960 - Er det her eller hvad? - Ja. 2 00:25:13,080 --> 00:25:14,880 Kan du lige står her, René? Så henter jeg lige vores bagage. 1 00:25:14,880 --> 00:25:17,760 Kan du lige står her, René? Så henter jeg lige vores bagage. 2 00:25:17,880 --> 00:25:20,640 - Er du okay? - Jeg har det sindssygt dårligt. 1 00:25:20,640 --> 00:25:22,200 - Er du okay? - Jeg har det sindssygt dårligt. 2 00:25:22,320 --> 00:25:26,200 Jeg tror lige, vi skal have en klud til dine bukser. 1 00:25:28,120 --> 00:25:32,160 - Er du okay? - De kører hurtigt hernede. 1 00:25:32,160 --> 00:25:32,800 - Er du okay? - De kører hurtigt hernede. 2 00:25:32,920 --> 00:25:35,520 En ilddåb på femte etape. 3 00:25:37,240 --> 00:25:37,920 Når René og Michael er kommet sig, er planen at fortsætte mod Firenze - 1 00:25:37,920 --> 00:25:42,040 Når René og Michael er kommet sig, er planen at fortsætte mod Firenze - 2 00:25:42,160 --> 00:25:43,680 - hvor de vil tjene penge til deres budget. 1 00:25:43,680 --> 00:25:45,440 - hvor de vil tjene penge til deres budget. 2 00:25:45,560 --> 00:25:49,440 Syd for Firenze er Susanne og Lars og Rakel og Mikkel stadig på farten. 1 00:25:49,440 --> 00:25:50,640 Syd for Firenze er Susanne og Lars og Rakel og Mikkel stadig på farten. 2 00:25:50,760 --> 00:25:55,200 De tog par er på vej i retning af det førende hold, Nikolaj og Jeppe. 1 00:25:55,200 --> 00:25:56,880 De tog par er på vej i retning af det førende hold, Nikolaj og Jeppe. 2 00:25:57,000 --> 00:26:00,960 Brødrene Rip, Rap Rasmussen. Den er meget stram, den her. 1 00:26:00,960 --> 00:26:03,440 Brødrene Rip, Rap Rasmussen. Den er meget stram, den her. 2 00:26:03,560 --> 00:26:06,720 De to brødre har valgt at bruge etapens rejsefrie tid - 1 00:26:06,720 --> 00:26:08,240 De to brødre har valgt at bruge etapens rejsefrie tid - 2 00:26:08,360 --> 00:26:12,040 - på at se den historiske by Milano. 1 00:26:15,080 --> 00:26:18,240 Den gamle vestromerske hovedstad - 1 00:26:18,240 --> 00:26:20,160 Den gamle vestromerske hovedstad - 2 00:26:20,280 --> 00:26:24,000 - et knudepunkt på vejen mod etapens checkpoint i Gibraltar. 1 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 - et knudepunkt på vejen mod etapens checkpoint i Gibraltar. 2 00:26:25,120 --> 00:26:29,760 Byen er kendt for sin storslåede arkitektur, kunst og design. 1 00:26:29,760 --> 00:26:30,000 Byen er kendt for sin storslåede arkitektur, kunst og design. 2 00:26:34,800 --> 00:26:35,520 Den anses i den vestlige kultur som modens mekka. 1 00:26:35,520 --> 00:26:39,600 Den anses i den vestlige kultur som modens mekka. 2 00:26:39,720 --> 00:26:41,280 Så spiller vi. 1 00:26:41,280 --> 00:26:42,880 Så spiller vi. 2 00:26:44,760 --> 00:26:47,040 Det var vigtigt for os begge to efter at være indespærret i så lang tid - 1 00:26:47,040 --> 00:26:50,200 Det var vigtigt for os begge to efter at være indespærret i så lang tid - 2 00:26:50,320 --> 00:26:52,800 - at vi kom ud igen. 1 00:26:52,800 --> 00:26:53,200 - at vi kom ud igen. 2 00:26:53,320 --> 00:26:58,520 Nikolaj, gør du, hvad han siger? Du skal til højre og til venstre. 1 00:26:58,640 --> 00:27:04,320 Det synes jeg, at vi har fået gjort. En to, tre, fire, rundt. 1 00:27:04,320 --> 00:27:04,360 Det synes jeg, at vi har fået gjort. En to, tre, fire, rundt. 2 00:27:05,360 --> 00:27:10,080 - Og den anden vej nu. - Go. 1 00:27:10,080 --> 00:27:10,400 - Og den anden vej nu. - Go. 2 00:27:13,400 --> 00:27:15,840 Og lidt frem. 1 00:27:15,840 --> 00:27:16,280 Og lidt frem. 2 00:27:16,400 --> 00:27:18,920 Og tilbage. 3 00:27:19,040 --> 00:27:21,600 Og lidt frem og ikke mere. Og kør rundt. 1 00:27:21,600 --> 00:27:23,880 Og lidt frem og ikke mere. Og kør rundt. 2 00:27:24,000 --> 00:27:26,080 Rundt om mig. 3 00:27:26,200 --> 00:27:27,360 Jeppe og jeg kan få nogle grineflip. Vi kan have det sjovt sammen. 1 00:27:27,360 --> 00:27:32,400 Jeppe og jeg kan få nogle grineflip. Vi kan have det sjovt sammen. 2 00:27:32,520 --> 00:27:33,120 Men det er lang tid siden, at vi har haft de her grineflip sammen. 1 00:27:33,120 --> 00:27:38,240 Men det er lang tid siden, at vi har haft de her grineflip sammen. 2 00:27:38,360 --> 00:27:38,880 Så det, at vi griner sammen, er så livsbekræftende og skønt. 1 00:27:38,880 --> 00:27:43,280 Så det, at vi griner sammen, er så livsbekræftende og skønt. 2 00:27:43,400 --> 00:27:44,640 Det bliver en kort sightseeingtur. Vi kommer ikke så langt. 1 00:27:44,640 --> 00:27:48,200 Det bliver en kort sightseeingtur. Vi kommer ikke så langt. 2 00:27:48,320 --> 00:27:50,400 Jeg gynger helt vildt. 1 00:27:50,400 --> 00:27:51,640 Jeg gynger helt vildt. 2 00:27:51,760 --> 00:27:56,160 Og så bliver vi jo bare Nikolaj og Jeppe på 11 og 12 år. 1 00:27:56,160 --> 00:27:57,040 Og så bliver vi jo bare Nikolaj og Jeppe på 11 og 12 år. 2 00:27:57,160 --> 00:28:01,920 Tre, to, en. What a beautiful, beautiful life. 1 00:28:01,920 --> 00:28:02,720 Tre, to, en. What a beautiful, beautiful life. 2 00:28:02,840 --> 00:28:06,800 Don't know were, don't no why... 1 00:28:18,440 --> 00:28:19,200 Mens mørket langsomt sænker sig over Milano... 1 00:28:19,200 --> 00:28:22,200 Mens mørket langsomt sænker sig over Milano... 2 00:28:22,320 --> 00:28:24,960 Hvordan ser mit hår ud, Jeppe? 1 00:28:24,960 --> 00:28:25,400 Hvordan ser mit hår ud, Jeppe? 1 00:28:34,920 --> 00:28:36,480 ... er rødt og grønt hold også ankommet, hvor de vil holde fri. 1 00:28:36,480 --> 00:28:40,560 ... er rødt og grønt hold også ankommet, hvor de vil holde fri. 1 00:28:44,000 --> 00:28:48,000 Så står vi lige her. Vi kommer ud fra Milano togstation - 1 00:28:48,000 --> 00:28:49,400 Så står vi lige her. Vi kommer ud fra Milano togstation - 2 00:28:49,520 --> 00:28:53,760 - og så er der bare det, som man kalder sort sol i Danmark. 1 00:28:53,760 --> 00:28:56,480 - og så er der bare det, som man kalder sort sol i Danmark. 2 00:28:56,600 --> 00:28:59,520 Det er med til at slutte dagen af i Milano til et stort 10-tal. 1 00:28:59,520 --> 00:29:01,040 Det er med til at slutte dagen af i Milano til et stort 10-tal. 2 00:29:01,160 --> 00:29:05,280 250 km sydpå er René og Michael ankommet til Firenze. 1 00:29:05,280 --> 00:29:07,800 250 km sydpå er René og Michael ankommet til Firenze. 2 00:29:07,920 --> 00:29:11,040 Der står hotel. Der står ikke rigtig hostel nogen steder. 1 00:29:11,040 --> 00:29:15,360 Der står hotel. Der står ikke rigtig hostel nogen steder. 2 00:29:15,480 --> 00:29:16,800 Her i Firenze vil tvillingerne afholde deres rejsefrie døgn. 1 00:29:16,800 --> 00:29:22,560 Her i Firenze vil tvillingerne afholde deres rejsefrie døgn. 1 00:29:22,560 --> 00:29:22,960 Her i Firenze vil tvillingerne afholde deres rejsefrie døgn. 2 00:29:23,080 --> 00:29:28,120 Jeppe og Nikolaj har som det eneste par allerede afholdt det - 3 00:29:28,240 --> 00:29:28,320 - og er derfor klart i front. 1 00:29:28,320 --> 00:29:31,160 - og er derfor klart i front. 1 00:29:38,920 --> 00:29:39,840 Efter 32 dage ser de fire par nu alle frem til at tage en pause fra ræset. 1 00:29:39,840 --> 00:29:45,600 Efter 32 dage ser de fire par nu alle frem til at tage en pause fra ræset. 1 00:29:45,600 --> 00:29:45,840 Efter 32 dage ser de fire par nu alle frem til at tage en pause fra ræset. 1 00:29:53,200 --> 00:29:57,120 Jeppe og Mikkel prioriterer at blive endnu en dag i Milano - 1 00:29:57,120 --> 00:30:00,160 Jeppe og Mikkel prioriterer at blive endnu en dag i Milano - 2 00:30:00,280 --> 00:30:02,880 - for at styrke båndet imellem dem. 1 00:30:02,880 --> 00:30:03,960 - for at styrke båndet imellem dem. 2 00:30:04,080 --> 00:30:07,640 Nikolaj vil gerne se et fodboldstadion. 3 00:30:07,760 --> 00:30:08,640 Tænk, hvis Simon Kjær er der. Nu skal vi se Milano og hygge os. 1 00:30:08,640 --> 00:30:13,240 Tænk, hvis Simon Kjær er der. Nu skal vi se Milano og hygge os. 2 00:30:13,360 --> 00:30:14,400 Så må vi lægge konkurrencen lidt til side. 1 00:30:14,400 --> 00:30:16,840 Så må vi lægge konkurrencen lidt til side. 2 00:30:16,960 --> 00:30:20,160 Christian Eriksen træner også her. I Inter, Inter Milano. 1 00:30:20,160 --> 00:30:22,920 Christian Eriksen træner også her. I Inter, Inter Milano. 2 00:30:25,400 --> 00:30:25,920 Der er mange modeller her. Det er en modeby. Mr. Paillet... 1 00:30:25,920 --> 00:30:30,040 Der er mange modeller her. Det er en modeby. Mr. Paillet... 2 00:30:30,160 --> 00:30:31,680 - Det er grineren at gå her. - Så tror jeg, vi er her. 1 00:30:31,680 --> 00:30:34,240 - Det er grineren at gå her. - Så tror jeg, vi er her. 2 00:30:34,360 --> 00:30:37,440 - Skal vi lige tage et billede? - Ja. 1 00:30:37,440 --> 00:30:37,520 - Skal vi lige tage et billede? - Ja. 2 00:30:38,920 --> 00:30:42,440 So close no matter how far... 1 00:30:54,560 --> 00:30:54,720 At sidde i en traktorvogn sammen med alle mulige andre - 1 00:30:54,720 --> 00:30:58,600 At sidde i en traktorvogn sammen med alle mulige andre - 2 00:30:58,720 --> 00:31:00,480 - der råber på italiensk, mens vi hører italiensk musik... 1 00:31:00,480 --> 00:31:03,720 - der råber på italiensk, mens vi hører italiensk musik... 2 00:31:03,840 --> 00:31:06,240 Det bliver ikke mere italiensk end det her. 1 00:31:06,240 --> 00:31:07,160 Det bliver ikke mere italiensk end det her. 2 00:31:07,280 --> 00:31:12,000 Med norditalienske vinmarker og olivenlunde som udsigt - 1 00:31:12,000 --> 00:31:13,160 Med norditalienske vinmarker og olivenlunde som udsigt - 2 00:31:13,280 --> 00:31:17,760 - er René og Michael ankommet til en vingård lidt uden for Firenze. 1 00:31:17,760 --> 00:31:18,280 - er René og Michael ankommet til en vingård lidt uden for Firenze. 2 00:31:18,400 --> 00:31:21,840 Her skal de hjælpe med efterårets olivenhøst. 3 00:31:21,960 --> 00:31:23,520 Vi er pressede økonomisk. Vi hænger stadig lidt på Finland-turen - 1 00:31:23,520 --> 00:31:28,320 Vi er pressede økonomisk. Vi hænger stadig lidt på Finland-turen - 2 00:31:28,440 --> 00:31:29,280 - men vi vil også gerne have unikke oplevelser. Det får vi her. 1 00:31:29,280 --> 00:31:35,040 - men vi vil også gerne have unikke oplevelser. Det får vi her. 1 00:31:35,040 --> 00:31:35,560 - men vi vil også gerne have unikke oplevelser. Det får vi her. 1 00:32:05,800 --> 00:32:09,600 Det er jo sådan set bare en rive på speed, kan man nærmest kalde det. 1 00:32:09,600 --> 00:32:12,000 Det er jo sådan set bare en rive på speed, kan man nærmest kalde det. 2 00:32:12,120 --> 00:32:15,000 Når jeg har stået med den i timer - 3 00:32:15,120 --> 00:32:15,360 - trænger man til en tår kaffe eller en bid brød. 1 00:32:15,360 --> 00:32:19,680 - trænger man til en tår kaffe eller en bid brød. 1 00:32:34,760 --> 00:32:38,400 Det er meget surrealistisk. Det er som at træde ind i en italiensk film. 1 00:32:38,400 --> 00:32:40,560 Det er meget surrealistisk. Det er som at træde ind i en italiensk film. 2 00:32:40,680 --> 00:32:44,160 Det er rent idyl, og det er rigtig søde italienere. 1 00:32:44,160 --> 00:32:44,760 Det er rent idyl, og det er rigtig søde italienere. 2 00:32:44,880 --> 00:32:49,920 - Stemningen kan ikke beskrives. - Nej, det kan den sgu ikke. 1 00:32:49,920 --> 00:32:50,040 - Stemningen kan ikke beskrives. - Nej, det kan den sgu ikke. 2 00:32:54,720 --> 00:32:55,680 De har alle sammen snakket om, at han er vores hemmelige bror. 1 00:32:55,680 --> 00:33:00,280 De har alle sammen snakket om, at han er vores hemmelige bror. 2 00:33:00,400 --> 00:33:01,440 Det er fedt nok. Jeg synes, han er en flot fyr. 1 00:33:01,440 --> 00:33:03,800 Det er fedt nok. Jeg synes, han er en flot fyr. 2 00:33:03,920 --> 00:33:07,200 Det har været en helt vildt fed dag. 1 00:33:07,200 --> 00:33:07,760 Det har været en helt vildt fed dag. 2 00:33:10,080 --> 00:33:12,960 Det er næsten helt ubeskriveligt. De har været så søde her på vingården. 1 00:33:12,960 --> 00:33:16,200 Det er næsten helt ubeskriveligt. De har været så søde her på vingården. 1 00:33:19,120 --> 00:33:24,480 De er bare gæstfrie og glade. Det synes jeg bare var megafedt. 1 00:33:24,480 --> 00:33:25,320 De er bare gæstfrie og glade. Det synes jeg bare var megafedt. 2 00:33:25,440 --> 00:33:28,440 Det er en uforglemmelig oplevelse. 3 00:33:28,560 --> 00:33:30,240 Det er noget, jeg vil tænke tilbage på i mange år. 1 00:33:30,240 --> 00:33:32,520 Det er noget, jeg vil tænke tilbage på i mange år. 1 00:33:36,000 --> 00:33:38,840 Det ser godt ud. 2 00:33:38,960 --> 00:33:41,760 Det kan snart ikke blive meget mere italiensk. 1 00:33:41,760 --> 00:33:43,760 Det kan snart ikke blive meget mere italiensk. 1 00:33:49,280 --> 00:33:53,280 De er ikke helt tilfredse med, at vi spiser det koldt. 1 00:33:53,280 --> 00:33:54,080 De er ikke helt tilfredse med, at vi spiser det koldt. 1 00:34:00,840 --> 00:34:04,800 Ej, prøv at tænke at blive gift i sådan en kirke her. Excuse me. 1 00:34:04,800 --> 00:34:05,640 Ej, prøv at tænke at blive gift i sådan en kirke her. Excuse me. 2 00:34:05,760 --> 00:34:09,040 Søjlerne er ret nice. 3 00:34:09,160 --> 00:34:10,560 Forestil dig de her omgivelser og så op ad kirkegulvet... 1 00:34:10,560 --> 00:34:13,160 Forestil dig de her omgivelser og så op ad kirkegulvet... 2 00:34:15,200 --> 00:34:16,320 Da hun sagde det der med domkirken... 1 00:34:16,320 --> 00:34:19,160 Da hun sagde det der med domkirken... 2 00:34:19,280 --> 00:34:22,080 Lige den konstellation virker total overdrevet. 1 00:34:22,080 --> 00:34:23,000 Lige den konstellation virker total overdrevet. 2 00:34:23,120 --> 00:34:27,840 Jeg vil gerne giftes, men at det skulle være i en kæmpestor kirke... 1 00:34:27,840 --> 00:34:29,400 Jeg vil gerne giftes, men at det skulle være i en kæmpestor kirke... 2 00:34:29,520 --> 00:34:33,600 - Har du set "The Sound of Music"? - Nej. 1 00:34:33,600 --> 00:34:35,360 - Har du set "The Sound of Music"? - Nej. 2 00:34:35,480 --> 00:34:39,240 Det er en fejl. Vi skal se "The Sound of Music" sammen. 1 00:34:39,360 --> 00:34:43,240 Tanken om at blive gift kan godt skræmme mig lidt. 2 00:34:44,880 --> 00:34:45,120 Min mor blev skilt fra min far, da jeg var et år gammel, tror jeg. 1 00:34:45,120 --> 00:34:50,040 Min mor blev skilt fra min far, da jeg var et år gammel, tror jeg. 2 00:34:50,160 --> 00:34:50,880 Min mor fik en mand ind i sit liv, som var kristen. 1 00:34:50,880 --> 00:34:55,440 Min mor fik en mand ind i sit liv, som var kristen. 2 00:34:55,560 --> 00:34:56,640 Han var en fundamentalist, ville jeg sige. Altså meget kristen. 1 00:34:56,640 --> 00:35:02,400 Han var en fundamentalist, ville jeg sige. Altså meget kristen. 1 00:35:02,400 --> 00:35:02,720 Han var en fundamentalist, ville jeg sige. Altså meget kristen. 2 00:35:02,840 --> 00:35:07,200 Igennem sin opdragelse og disciplinering - 3 00:35:07,320 --> 00:35:08,160 - straffede han os børn derhjemme fysisk. 1 00:35:08,160 --> 00:35:11,400 - straffede han os børn derhjemme fysisk. 2 00:35:11,520 --> 00:35:13,920 Det var noget, han gjorde i Guds navn. 1 00:35:13,920 --> 00:35:17,000 Det var noget, han gjorde i Guds navn. 2 00:35:17,120 --> 00:35:19,680 Da jeg var lille, var det noget med at fornemme stemningen og humøret. 1 00:35:19,680 --> 00:35:21,800 Da jeg var lille, var det noget med at fornemme stemningen og humøret. 2 00:35:21,920 --> 00:35:25,440 Jeg skulle undgå at træde forkert, sådan så jeg ikke blev straffet. 1 00:35:25,440 --> 00:35:27,600 Jeg skulle undgå at træde forkert, sådan så jeg ikke blev straffet. 2 00:35:27,720 --> 00:35:31,200 Jeg kan ikke sætte mig ind i at have haft en barndom, som Mikkel havde. 1 00:35:31,200 --> 00:35:34,080 Jeg kan ikke sætte mig ind i at have haft en barndom, som Mikkel havde. 2 00:35:34,200 --> 00:35:36,880 Men han er jo et eksempel på - 1 00:35:37,000 --> 00:35:42,640 - at man kan komme ud på den anden side som et helt menneske alligevel. 1 00:35:42,760 --> 00:35:46,880 Jeg måtte jo ikke samle på Pokémon-kort. 2 00:35:47,000 --> 00:35:48,480 Det gjorde jeg i skjul alligevel. Jeg havde en stor samling - 1 00:35:48,480 --> 00:35:51,880 Det gjorde jeg i skjul alligevel. Jeg havde en stor samling - 2 00:35:52,000 --> 00:35:54,240 - som han tvang mig til at brænde eller rive over. 1 00:35:54,240 --> 00:35:58,800 - som han tvang mig til at brænde eller rive over. 2 00:35:58,920 --> 00:36:00,000 Jeg kan bare huske den der følelse af at gøre det for at gøre ham glad - 1 00:36:00,000 --> 00:36:05,760 Jeg kan bare huske den der følelse af at gøre det for at gøre ham glad - 1 00:36:05,760 --> 00:36:06,240 Jeg kan bare huske den der følelse af at gøre det for at gøre ham glad - 2 00:36:06,360 --> 00:36:10,000 - som måske også er årsagen til - 3 00:36:10,120 --> 00:36:11,520 - at jeg på nogle områder måske kan være en sær snegl. 1 00:36:11,520 --> 00:36:15,840 - at jeg på nogle områder måske kan være en sær snegl. 2 00:36:15,960 --> 00:36:17,280 Med den historie kunne han sagtens have været endt et skidt sted - 1 00:36:17,280 --> 00:36:20,800 Med den historie kunne han sagtens have været endt et skidt sted - 2 00:36:20,920 --> 00:36:23,040 - og have været et rigtig negativt menneske. 1 00:36:23,040 --> 00:36:25,120 - og have været et rigtig negativt menneske. 2 00:36:25,240 --> 00:36:28,800 Jeg er bare på røven over, hvor helt et menneske han er - 1 00:36:28,800 --> 00:36:31,120 Jeg er bare på røven over, hvor helt et menneske han er - 2 00:36:31,240 --> 00:36:34,240 - på trods af de slag han har fået 3 00:36:34,360 --> 00:36:34,560 - Du er ikke en sær snegl. - Jeg er en megasær snegl. 1 00:36:34,560 --> 00:36:38,880 - Du er ikke en sær snegl. - Jeg er en megasær snegl. 2 00:36:39,000 --> 00:36:40,320 - Du er en sej snegl. - En sær snegl. 1 00:36:40,320 --> 00:36:44,680 - Du er en sej snegl. - En sær snegl. 2 00:36:44,800 --> 00:36:46,080 Mindst tvillingerne på gult hold søger ly for natten i Firenze - 1 00:36:46,080 --> 00:36:49,120 Mindst tvillingerne på gult hold søger ly for natten i Firenze - 2 00:36:49,240 --> 00:36:51,840 - har rødt, grønt og blåt hold overstået etapens rejsefrie døgn. 1 00:36:51,840 --> 00:36:53,640 - har rødt, grønt og blåt hold overstået etapens rejsefrie døgn. 2 00:36:53,760 --> 00:36:57,600 De tre hold er nu på samme tid klar til at genoptager ræset i Milano. 1 00:36:57,600 --> 00:36:59,240 De tre hold er nu på samme tid klar til at genoptager ræset i Milano. 1 00:37:04,320 --> 00:37:09,120 Nu kører vi. Nu skal vi op og have vores frosne cheeseburgere. 1 00:37:09,120 --> 00:37:09,440 Nu kører vi. Nu skal vi op og have vores frosne cheeseburgere. 2 00:37:09,560 --> 00:37:14,280 - Det er dejligt at se jer. - Nej! For helvede! Jeppe! 3 00:37:14,400 --> 00:37:14,880 Kraftedeme nej! I har hentet os. Det er flot gået. 1 00:37:14,880 --> 00:37:18,440 Kraftedeme nej! I har hentet os. Det er flot gået. 2 00:37:18,560 --> 00:37:20,640 Hvis vi skulle møde nogle, er jeg glad for, at det er jer. 1 00:37:20,640 --> 00:37:22,560 Hvis vi skulle møde nogle, er jeg glad for, at det er jer. 2 00:37:22,680 --> 00:37:26,400 - Vi ses i Gibraltar. - Det gør vi i hvert fald. 1 00:37:26,400 --> 00:37:29,520 - Vi ses i Gibraltar. - Det gør vi i hvert fald. 2 00:37:29,640 --> 00:37:32,160 - Kan I ikke lige vente lidt? - Hav det godt. Pas godt på jer selv. 1 00:37:32,160 --> 00:37:34,320 - Kan I ikke lige vente lidt? - Hav det godt. Pas godt på jer selv. 2 00:37:34,440 --> 00:37:37,920 De kom i går aftes med det tog, vi også kom med. Så de har hentet os nu. 1 00:37:37,920 --> 00:37:40,760 De kom i går aftes med det tog, vi også kom med. Så de har hentet os nu. 2 00:37:40,880 --> 00:37:43,680 Nu er konkurrencen back on track, fordi det hele ikke lige spiller. 1 00:37:43,680 --> 00:37:46,400 Nu er konkurrencen back on track, fordi det hele ikke lige spiller. 2 00:37:46,520 --> 00:37:49,440 Det vigtigste er, at vi er i Barcelona i morgen. 1 00:37:49,440 --> 00:37:53,640 Det vigtigste er, at vi er i Barcelona i morgen. 2 00:37:53,760 --> 00:37:55,200 Det er også fint, at pensionisterne stadig kan finde ud af at bevæge sig. 1 00:37:55,200 --> 00:38:00,960 Det er også fint, at pensionisterne stadig kan finde ud af at bevæge sig. 1 00:38:00,960 --> 00:38:01,080 Det er også fint, at pensionisterne stadig kan finde ud af at bevæge sig. 2 00:38:01,200 --> 00:38:06,720 Jeg tænkte: Hvad er det for en idiot, der råber? Han er da pærestiv. 1 00:38:06,720 --> 00:38:07,560 Jeg tænkte: Hvad er det for en idiot, der råber? Han er da pærestiv. 2 00:38:07,680 --> 00:38:10,520 Det var Nikolaj, fordi han så os. 3 00:38:10,640 --> 00:38:12,480 Det er sgu da Lars. 1 00:38:12,480 --> 00:38:14,320 Det er sgu da Lars. 2 00:38:14,440 --> 00:38:18,240 Der er nok flere, der vil med den her afgang, hvad? Goddag med jer. 1 00:38:18,240 --> 00:38:19,320 Der er nok flere, der vil med den her afgang, hvad? Goddag med jer. 2 00:38:19,440 --> 00:38:24,000 - Nå, I skal også til Barcelona? - Nej. 1 00:38:24,000 --> 00:38:25,520 - Nå, I skal også til Barcelona? - Nej. 2 00:38:25,640 --> 00:38:29,760 - Jo, I skal da. - We don't know... 1 00:38:29,880 --> 00:38:33,560 - Er der flere hold her? - Ikke hvad vi har set. 1 00:38:38,520 --> 00:38:41,280 - Er I lige kommet til Milano? - Nej. 1 00:38:41,280 --> 00:38:42,640 - Er I lige kommet til Milano? - Nej. 2 00:38:42,760 --> 00:38:47,040 - Måske. Det kan da godt være. - Jeg er så dårlig til strategi. 1 00:38:47,040 --> 00:38:47,320 - Måske. Det kan da godt være. - Jeg er så dårlig til strategi. 2 00:38:49,480 --> 00:38:52,800 Skal vi lige finde ud af, hvor den helt præcis kører fra? 1 00:38:52,800 --> 00:38:56,560 Skal vi lige finde ud af, hvor den helt præcis kører fra? 2 00:38:56,680 --> 00:38:58,560 - Du skal lære at holde din kæft. - Hvorfor? 1 00:38:58,560 --> 00:39:02,720 - Du skal lære at holde din kæft. - Hvorfor? 2 00:39:02,840 --> 00:39:04,320 Der er sateme ved at komme hold nok her. 1 00:39:04,320 --> 00:39:07,040 Der er sateme ved at komme hold nok her. 2 00:39:07,160 --> 00:39:10,080 Nu mangler kun René og Michael. 1 00:39:10,080 --> 00:39:10,120 Nu mangler kun René og Michael. 2 00:39:10,240 --> 00:39:15,080 Hvis I har mistet jeres pas, så kan I få et nyt her. 3 00:39:15,200 --> 00:39:15,840 Sig det til Nikolaj. Man ved aldrig, hvad han taber. Når I ser ham. 1 00:39:15,840 --> 00:39:19,720 Sig det til Nikolaj. Man ved aldrig, hvad han taber. Når I ser ham. 2 00:39:19,840 --> 00:39:21,600 - Du skal ikke sige, vi har set dem. - Of course not. 1 00:39:21,600 --> 00:39:24,880 - Du skal ikke sige, vi har set dem. - Of course not. 2 00:39:25,000 --> 00:39:27,360 Så har vi begge hold, der er foran os, i sigte nu. 1 00:39:27,360 --> 00:39:28,800 Så har vi begge hold, der er foran os, i sigte nu. 2 00:39:28,920 --> 00:39:32,040 Så helt galt kan det ikke være. 1 00:39:33,440 --> 00:39:37,760 Næste gang fortsætter det intense ræs hele vejen til Gibraltar. 2 00:39:37,880 --> 00:39:38,880 - Vi skal tage en beslutning nu! - Vi skal den anden vej. 1 00:39:38,880 --> 00:39:43,400 - Vi skal tage en beslutning nu! - Vi skal den anden vej. 2 00:39:43,520 --> 00:39:44,640 Den er lige kørt. 1 00:39:44,640 --> 00:39:46,120 Den er lige kørt. 2 00:39:46,240 --> 00:39:50,400 Og med mere end 7000 km til København er intet til at forudse. 1 00:39:50,400 --> 00:39:52,360 Og med mere end 7000 km til København er intet til at forudse. 2 00:39:52,480 --> 00:39:55,960 - Sådan! - Har du min taske? 3 00:39:56,080 --> 00:39:56,160 Det er svært at forestille sig, hvor hårdt det egentlig er. 1 00:39:56,160 --> 00:40:00,680 Det er svært at forestille sig, hvor hårdt det egentlig er. 65699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.