All language subtitles for Eye 2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,034 --> 00:00:51,040 Www.SubAdictos.Net presenta: 2 00:00:52,041 --> 00:00:58,047 Una traducci�n de Ranchodas. 3 00:00:59,048 --> 00:01:02,343 Edici�n de Fernando355. 4 00:01:52,101 --> 00:01:53,603 �Te amo, carajo! 5 00:01:53,728 --> 00:01:56,439 �Y me dices esta mierda en una discoteca? 6 00:01:56,564 --> 00:01:58,482 - Perd�name. - �En una puta discoteca? 7 00:01:58,608 --> 00:02:00,359 �Yo te amo, Jeanine! 8 00:02:00,484 --> 00:02:03,738 Yo te amo, carajo... �y me haces esto? 9 00:02:03,738 --> 00:02:04,614 Perd�name. 10 00:02:04,739 --> 00:02:06,032 �Yo solo quiero estar contigo... 11 00:02:06,032 --> 00:02:07,992 y me dices que quieres coger con otro! 12 00:02:08,117 --> 00:02:10,244 - Tranquil�zate. - �Estamos discutiendo! 13 00:02:10,369 --> 00:02:13,497 - Ve a discutir fuera. - Oye, qu�tale las manos. 14 00:02:23,466 --> 00:02:25,343 �Vete al carajo! 15 00:03:20,022 --> 00:03:22,942 NEXCO - MONITOREO Y VIGILANCIA DE OLEODUCTOS Y GASODUCTOS 16 00:03:26,404 --> 00:03:27,863 Gordon... 17 00:03:28,322 --> 00:03:30,658 Mierda, amigo, me enter� lo de Jeanine. 18 00:03:31,951 --> 00:03:34,370 Lo siento, �por qu� no me contaste? 19 00:03:34,954 --> 00:03:36,414 �C�mo est�s? 20 00:03:37,081 --> 00:03:38,583 No muy bien... 21 00:03:40,084 --> 00:03:41,961 D�jame ver esto un segundo. 22 00:03:42,420 --> 00:03:44,088 - �Qu� haces? - Tranquilo, hermano. 23 00:03:45,047 --> 00:03:47,174 - �Qu� haces? - Conf�a en m�, es por tu bien. 24 00:03:47,300 --> 00:03:48,843 - �Qu� haces? - Es por tu bien. 25 00:03:49,051 --> 00:03:52,597 Olv�date de todo. Cuanto antes vuelvas a la acci�n, mejor. 26 00:03:52,722 --> 00:03:54,724 Mierda, tus selfies son horribles. 27 00:03:54,849 --> 00:03:56,851 Por ahora usaremos esta. 28 00:03:58,102 --> 00:04:00,354 �Qu� es toda esta mierda? 29 00:04:00,980 --> 00:04:03,774 Quiero que env�es 10 mensajes... 30 00:04:03,941 --> 00:04:05,776 a 10 mujeres diferentes despu�s de tu turno. 31 00:04:05,818 --> 00:04:08,863 No voy a enviar ning�n mensaje. No lo har�. 32 00:04:08,988 --> 00:04:12,450 Lo har�s, o le dir� a Andy que cuando llegaste ol�as a porro. 33 00:04:13,743 --> 00:04:15,369 �Hola, caballeros! 34 00:04:15,494 --> 00:04:17,205 - �Qu� tal? - �Qu� tal? 35 00:04:18,706 --> 00:04:20,708 Hola, Gordon, el fantasma del turno noche. �Qu� tal? 36 00:04:21,709 --> 00:04:23,753 - Mant�n los ojos abiertos, hermano. - Lo har�. 37 00:04:24,003 --> 00:04:25,880 No te duermas. 38 00:04:26,005 --> 00:04:28,257 Oye, te estoy vigilando. 39 00:04:28,466 --> 00:04:30,593 Diez mujeres para ma�ana. 40 00:04:47,526 --> 00:04:49,987 NORTE DE �FRICA 41 00:06:40,598 --> 00:06:43,392 Hola, quiero corroborar un c�digo. 42 00:06:44,518 --> 00:06:50,024 T- S-8-4-6-5-R-2-3-5. 43 00:06:50,274 --> 00:06:51,776 Por 200 d�lares estadounidenses. 44 00:06:51,901 --> 00:06:53,736 La clave, por favor. 45 00:06:55,404 --> 00:06:56,781 Es "Bluebird", 46 00:06:56,989 --> 00:06:59,283 la primera con may�scula el resto con min�scula. 47 00:07:00,326 --> 00:07:02,620 Correcto, 200 d�lares. 48 00:07:02,745 --> 00:07:04,163 Muy bien, gracias. 49 00:07:04,747 --> 00:07:06,499 Que tenga buen d�a. 50 00:07:06,791 --> 00:07:08,417 Muy bien. 51 00:07:59,427 --> 00:08:01,804 Disculpa el retraso. 52 00:08:02,471 --> 00:08:04,473 Pens� que mi primo me estaba siguiendo. 53 00:08:05,975 --> 00:08:08,352 Cre�a que ya no ibas a venir. 54 00:08:10,229 --> 00:08:12,440 Cada vez que te veo... 55 00:08:13,858 --> 00:08:15,234 me siento bien. 56 00:08:17,862 --> 00:08:20,114 Pero al mismo tiempo me siento mal. 57 00:10:19,609 --> 00:10:21,110 Hola. 58 00:10:25,239 --> 00:10:27,241 Perdona, se me hizo tarde. 59 00:10:38,377 --> 00:10:40,129 �Qui�nes vinieron? 60 00:10:40,254 --> 00:10:43,132 El Sr. y la Sra. Taya, vinieron a tomar el t�. 61 00:10:45,509 --> 00:10:46,886 El t�, �por qu�? 62 00:10:47,720 --> 00:10:49,388 Porque los invitamos. 63 00:10:53,476 --> 00:10:55,353 �Por qu� los invitaste? 64 00:11:03,486 --> 00:11:05,029 Para hablar. 65 00:11:09,116 --> 00:11:10,660 �Para hablar de qu�? 66 00:11:11,744 --> 00:11:13,746 Sobre muchas cosas. 67 00:11:13,996 --> 00:11:17,041 Ma�ana iremos a su casa y conocer�s a su hijo. 68 00:11:21,420 --> 00:11:22,797 Mam�... 69 00:11:24,298 --> 00:11:25,424 Tranquila. 70 00:11:25,550 --> 00:11:29,387 Saben que trabajas en el cibercaf�, no hay problema. 71 00:11:33,558 --> 00:11:34,892 Tienes que conocerlo. 72 00:11:35,101 --> 00:11:36,769 S�lo para ver c�mo es. 73 00:12:34,368 --> 00:12:37,455 PROHIBIDO EL ACCESO A PERSONAS NO AUTORIZADAS 74 00:12:54,764 --> 00:12:56,224 �Gordon, puedes revisar el sector 2? 75 00:12:56,390 --> 00:12:58,351 Los sensores captan una vibraci�n. 76 00:12:58,392 --> 00:12:59,143 Hay algo que no est� bien. 77 00:12:59,268 --> 00:13:01,729 S�, ya lo veo. Tengo un pod all�. 78 00:13:08,402 --> 00:13:10,988 �Mierda! Creo que son contrabandistas. 79 00:13:12,031 --> 00:13:13,616 Por favor, al�jense del sector. 80 00:13:13,616 --> 00:13:15,660 Estoy equipado con armas letales. 81 00:13:15,701 --> 00:13:17,745 �No lo escuches, no puede hacernos nada! 82 00:13:18,246 --> 00:13:20,748 Peter, creo que tendr� que hacer unos disparos de advertencia. 83 00:13:20,915 --> 00:13:23,543 S�, adelante. Pero cuidado con la ca�er�a. 84 00:13:24,919 --> 00:13:26,170 Ah� vamos. 85 00:13:28,130 --> 00:13:30,383 �Escapemos! �Vamos, vamos! 86 00:13:30,675 --> 00:13:32,260 �Vamos! 87 00:13:37,515 --> 00:13:39,016 �C�mo est� la situaci�n? 88 00:13:39,809 --> 00:13:40,851 D�jame comprobarlo. 89 00:13:44,397 --> 00:13:46,649 Hay una p�rdida... peque�a. 90 00:13:47,149 --> 00:13:48,776 Muy bien, env�o a mantenimiento. 91 00:13:49,819 --> 00:13:50,903 Gordon, 92 00:13:50,903 --> 00:13:53,155 �ya probaste la aplicaci�n como te orden�, soldado? 93 00:13:53,447 --> 00:13:55,449 Ya me est�s poniendo nervioso. 94 00:13:55,950 --> 00:13:57,952 �No enviaste ni un mensaje, verdad? 95 00:13:58,160 --> 00:14:00,705 No me gusta andar jodiendo as�, 96 00:14:01,122 --> 00:14:02,707 no veo para qu�. 97 00:14:02,748 --> 00:14:04,584 Est� bien, Gordon, pero a veces... 98 00:14:04,709 --> 00:14:06,502 cuando dos personas se sienten atra�das... 99 00:14:06,544 --> 00:14:09,589 hacen algo llamado "intercambio sexual". 100 00:14:09,797 --> 00:14:12,842 Te hace sentir bien, alivia el estr�s. Tiene esos beneficios. 101 00:14:12,967 --> 00:14:16,470 �Mierda! �El pod se rompi� de nuevo! 102 00:14:17,805 --> 00:14:19,223 �Cu�ndo se decidir�n cambiarlos? 103 00:14:19,223 --> 00:14:21,225 �No aguanto m�s esta mierda! 104 00:14:21,475 --> 00:14:24,604 Adi�s, amigo. Fue bueno mientras dur�. 105 00:14:32,987 --> 00:14:34,614 �Me das un segundo? 106 00:14:34,739 --> 00:14:36,240 �Qu� haces? 107 00:14:36,365 --> 00:14:38,951 - Hay algo que no est� bien. - Devu�lveme mi tel�fono. 108 00:14:39,327 --> 00:14:40,328 Aqu� est� el problema. 109 00:14:40,328 --> 00:14:41,787 Tu radio de b�squeda es de 30 Mts. 110 00:14:41,829 --> 00:14:44,040 �Quieres encontrar una mujer en el estacionamiento? 111 00:14:44,624 --> 00:14:45,875 Aqu� vamos. 112 00:14:46,250 --> 00:14:47,501 S�. 113 00:14:47,627 --> 00:14:49,086 Absolutamente. 114 00:14:49,212 --> 00:14:51,130 S�. No, gracias. 115 00:14:51,255 --> 00:14:53,257 S�, gracias... S�. 116 00:14:53,507 --> 00:14:54,842 Toma. 117 00:14:55,009 --> 00:14:57,011 Me agradecer�s m�s tarde. 118 00:14:58,638 --> 00:15:01,098 Mueve el m�sculo artificial con aire presurizado, 119 00:15:01,224 --> 00:15:03,893 alimentos delicados, como sushi o dulces, 120 00:15:04,018 --> 00:15:07,480 puede manipularlos con precisi�n sin alterar su forma. 121 00:15:12,902 --> 00:15:15,279 ABBEY ACEPTO TU SOLICITUD 122 00:15:15,404 --> 00:15:16,989 �Hola, como te va? 123 00:15:17,114 --> 00:15:18,783 Bien, gracias. �Y t�? 124 00:15:18,908 --> 00:15:20,618 Todo bien, reci�n termino de trabajar. 125 00:15:20,952 --> 00:15:22,912 Vi que trabajas en seguridad. 126 00:15:23,246 --> 00:15:24,539 �Qu� clase de seguridad? 127 00:15:24,914 --> 00:15:27,542 - Seguridad global. - �Qu� interesante! 128 00:15:27,667 --> 00:15:30,294 �Puedes ofrecerme seguridad global a m�? 129 00:15:30,419 --> 00:15:32,922 Creo que s�. Es legal. 130 00:15:33,047 --> 00:15:35,550 Me gustan los protectores, soy algo anticuada. 131 00:15:35,675 --> 00:15:37,677 Hola, Gordon. Encantada en conocerte. 132 00:15:37,802 --> 00:15:39,804 Hola, Naomi. Tambi�n es un gusto para m�. 133 00:15:40,012 --> 00:15:41,514 �Qu� est�s haciendo? 134 00:15:41,806 --> 00:15:45,142 Para ser honesto, estoy en una convenci�n de rob�tica, 135 00:15:45,268 --> 00:15:47,436 en medio de una ruptura amorosa. 136 00:15:47,562 --> 00:15:49,313 Me siento como la mierda. 137 00:15:49,438 --> 00:15:51,691 Ya no creo en las relaciones, 138 00:15:51,732 --> 00:15:53,985 y estoy chateando con dos mujeres a la vez... 139 00:15:54,026 --> 00:15:56,946 porque un amigo me instal� una app de citas en mi tel�fono. 140 00:15:57,154 --> 00:16:00,283 �Qu� intenso! Tranquilo, amigo. 141 00:16:00,658 --> 00:16:01,784 Veo que te gusta el hip hop: 142 00:16:02,285 --> 00:16:04,245 - �Qu� clase de hip hop? - �Qu� tal un caf�? 143 00:16:04,453 --> 00:16:07,748 Perdona, Abbey, esto no es para m�. 144 00:16:07,832 --> 00:16:10,459 - Creo que lo dejar� pasar. - Espera un momento. 145 00:16:10,585 --> 00:16:13,170 No crees que eres un poco presumido. 146 00:16:13,296 --> 00:16:16,048 �Qui�n te dijo que quiero una relaci�n contigo? 147 00:16:16,090 --> 00:16:18,593 Qu� linda foto de perfil. �Estuviste en Paris? 148 00:16:18,801 --> 00:16:21,012 No, eso es aqu�, en la ciudad donde vivo. 149 00:16:21,178 --> 00:16:24,098 Se parece a Green Galant Square, un lugar de Paris. 150 00:16:24,223 --> 00:16:26,976 �Green Galant Square? �Qu� significa? 151 00:16:27,101 --> 00:16:28,728 Es el nombre del lugar, supongo. 152 00:16:29,061 --> 00:16:30,438 �Estuviste en Paris? 153 00:16:30,563 --> 00:16:33,107 No, nunca sal� de Estados Unidos. 154 00:16:33,691 --> 00:16:36,235 Ahora estoy tratando de salir de una ruptura. 155 00:16:36,360 --> 00:16:37,987 Gordon, espero que no te moleste. 156 00:16:38,112 --> 00:16:39,989 Pero busco alguien que le guste viajar... 157 00:16:40,573 --> 00:16:41,741 Dej�moslo aqu�, �s�? 158 00:16:41,782 --> 00:16:43,201 Muy bien, chico seguridad... 159 00:16:43,326 --> 00:16:45,369 �Qu� tal si nos vemos el s�bado en el caf� de Bob... 160 00:16:45,411 --> 00:16:47,079 para una conversaci�n de amigos? 161 00:16:47,788 --> 00:16:49,624 Te prometo que no intentar� ninguna relaci�n... 162 00:16:49,749 --> 00:16:51,667 ni ninguna otra cosa de terror. 163 00:17:50,309 --> 00:17:52,895 La paz sea con Uds. Los est�bamos esperando. 164 00:17:53,020 --> 00:17:56,399 Bienvenidos a nuestra casa. Adelante. 165 00:17:56,524 --> 00:18:00,820 Pong�monos c�modos, y arreglemos todo. 166 00:18:01,279 --> 00:18:02,947 - S�. - Vamos. 167 00:18:26,429 --> 00:18:28,306 Olvid� algo en el auto. 168 00:18:28,431 --> 00:18:29,599 �Qu� cosa? 169 00:18:29,724 --> 00:18:31,642 El celular. Vuelvo en un minuto. 170 00:18:31,976 --> 00:18:33,227 B�scalo luego. 171 00:18:34,604 --> 00:18:36,772 Me ofrec� para estar de guardia. 172 00:18:37,231 --> 00:18:38,566 Si llaman, debo contestar. 173 00:18:41,360 --> 00:18:42,987 Es por trabajo. 174 00:19:17,021 --> 00:19:18,940 No llores, hija, es la voluntad de Dios. 175 00:19:19,065 --> 00:19:20,316 Ya le avisamos al Imam. 176 00:19:23,277 --> 00:19:24,779 Con el tiempo aprender�s a amarlo. 177 00:19:25,905 --> 00:19:27,740 No quiero aprender a amarlo, 178 00:19:28,449 --> 00:19:29,992 quiero al hombre que amo. 179 00:19:31,244 --> 00:19:33,371 �No le contestes as� a tu padre, Ayusha! 180 00:19:34,413 --> 00:19:36,249 Podr�a ser mi padre. 181 00:19:36,666 --> 00:19:38,167 �Ya basta! 182 00:19:38,292 --> 00:19:40,753 No digas nada m�s. 183 00:19:41,671 --> 00:19:45,675 La vida no es una pel�cula. La vida es dif�cil. 184 00:19:45,925 --> 00:19:48,803 Te fue bien. Tuviste suerte. 185 00:19:48,928 --> 00:19:51,264 �l es un hombre bueno, y te cuidar�. 186 00:19:51,639 --> 00:19:53,933 Yo quiero lo mejor para ti. 187 00:19:55,685 --> 00:19:58,187 Estoy bien as�, pap�. 188 00:19:59,188 --> 00:20:00,940 No necesito nada. 189 00:20:02,316 --> 00:20:04,443 Por favor, no me hagas esto. 190 00:20:13,828 --> 00:20:15,705 Oye, Vick, �quieres tomar mi turno? 191 00:20:15,830 --> 00:20:17,957 No. Estoy muy aburrida. 192 00:20:18,082 --> 00:20:20,334 Pens� que el d�a no iba a terminar m�s. 193 00:20:20,585 --> 00:20:21,961 �Qu� viste? 194 00:20:22,295 --> 00:20:24,714 S�lo un viejo que cambi� la rueda de su moto. 195 00:20:25,339 --> 00:20:27,258 Nada m�s. Todo tuyo, amigo. 196 00:20:27,842 --> 00:20:29,844 - Nos vemos luego. - Cu�date. 197 00:21:02,210 --> 00:21:03,336 Oye, Peter. 198 00:21:05,213 --> 00:21:06,756 �Estuviste en Paris? 199 00:21:06,881 --> 00:21:08,925 No, el lugar m�s lejano donde he estado es Miami. 200 00:21:09,550 --> 00:21:12,345 �Escuchaste hablar de Green Gallant Square? 201 00:21:12,470 --> 00:21:14,764 - Es en Par�s. - Nunca lo escuch�. 202 00:21:15,514 --> 00:21:18,643 Bien, �que tenemos en la programaci�n nocturna? 203 00:21:20,895 --> 00:21:22,355 D�jame ver. 204 00:21:23,856 --> 00:21:25,525 Un camello. 205 00:21:28,152 --> 00:21:31,364 Un pastor... El fuego del pastor. 206 00:21:36,661 --> 00:21:39,497 Hay una chica cerca del desierto... 207 00:21:40,414 --> 00:21:41,749 fumando. 208 00:21:43,918 --> 00:21:46,546 Es la misma chica de la otra noche. 209 00:21:46,796 --> 00:21:48,172 �Qu� est� haciendo? 210 00:21:48,506 --> 00:21:50,800 - Ni idea. - Panor�mica a la derecha. 211 00:21:51,050 --> 00:21:52,260 Escucho algo. 212 00:21:53,052 --> 00:21:54,428 �Qu� estar� esperando? 213 00:21:54,554 --> 00:21:57,181 Gordon, la c�mara a la derecha, amigo. 214 00:22:01,060 --> 00:22:01,936 �Estar� bien? 215 00:22:02,061 --> 00:22:04,105 Gordon, mueve la c�mara a la derecha, ya. 216 00:22:06,566 --> 00:22:08,693 Dos tipos a caballo. 217 00:22:12,822 --> 00:22:14,949 Me pregunto a qui�n espera. 218 00:22:16,075 --> 00:22:19,453 - Peter, voy a ver qu� pasa. - Negativo. 219 00:22:19,829 --> 00:22:22,081 Regresa. Casi est�s fuera del per�metro. 220 00:22:22,206 --> 00:22:25,084 Est� en medio del desierto, hay algo raro. 221 00:22:25,209 --> 00:22:27,378 Llama a tu semental, vaquero. 222 00:22:28,337 --> 00:22:29,839 Muy bien. 223 00:22:46,355 --> 00:22:48,065 Todav�a sigue ah�, amigo. 224 00:22:48,316 --> 00:22:49,734 Algo pasa, en serio. 225 00:22:49,859 --> 00:22:53,321 No, te entiendo... Quieres conocer a la chica, �no? 226 00:22:53,446 --> 00:22:55,615 No, solo trato de proteger nuestro pozo petrolero. 227 00:22:55,740 --> 00:22:59,994 Trato de hacer mi trabajo. Voy a ver. 228 00:23:00,703 --> 00:23:02,371 Estoy fuera del sector autorizado. 229 00:23:09,128 --> 00:23:10,129 SALIDA DE MICROFONO 230 00:23:10,254 --> 00:23:11,505 TRADUCTOR 231 00:23:11,631 --> 00:23:13,007 VOZ 232 00:23:13,132 --> 00:23:14,842 CONVERSACION 233 00:23:17,595 --> 00:23:20,389 Se�orita, est� cerca de una zona restringida. 234 00:23:24,644 --> 00:23:26,229 �Necesita ayuda? 235 00:23:28,231 --> 00:23:29,899 Se�orita, �necesita ayuda? 236 00:23:32,276 --> 00:23:35,530 Bien, se va. �Est�s feliz ahora? 237 00:24:03,933 --> 00:24:05,393 Kaarim. 238 00:24:06,644 --> 00:24:08,813 - �S�? - Soy Bassam, 239 00:24:11,190 --> 00:24:12,942 el primo de Manal. 240 00:24:13,317 --> 00:24:15,528 S�, claro. 241 00:24:15,903 --> 00:24:17,029 �C�mo est�s? 242 00:24:17,154 --> 00:24:18,781 Bien, �y t�? 243 00:24:18,948 --> 00:24:20,032 Bien, gracias a Allah. 244 00:24:20,157 --> 00:24:22,535 - �Y la familia? - Est� bien. 245 00:24:22,952 --> 00:24:24,328 Alabado sea Allah. 246 00:24:24,579 --> 00:24:25,496 �Necesitas algo? 247 00:24:26,205 --> 00:24:28,708 Dicen que eres un buen conductor. 248 00:24:29,834 --> 00:24:32,670 - �Has conducido un cami�n por aqu�? - S�. 249 00:24:32,795 --> 00:24:35,214 - �Solo? - S�, solo. 250 00:24:36,841 --> 00:24:38,426 Puedo tener un trabajo para ti. 251 00:24:39,218 --> 00:24:40,970 �De qu� se trata el trabajo? 252 00:24:41,095 --> 00:24:43,180 Debes ir a un lugar con el cami�n. 253 00:24:43,848 --> 00:24:45,349 �Qu� cosa transportar�? 254 00:24:45,474 --> 00:24:48,477 Nada importante, pero te pagar�n bien. 255 00:24:49,228 --> 00:24:51,856 Con el debido respeto, no quiero problemas. 256 00:24:53,566 --> 00:24:55,151 Necesitamos buenos conductores. 257 00:24:56,110 --> 00:24:58,237 Pens� que te vendr�a bien un poco de dinero. 258 00:24:58,738 --> 00:25:01,574 Te lo agradezco, pero no quiero problemas. 259 00:25:02,241 --> 00:25:03,326 Est� bien. 260 00:25:03,451 --> 00:25:05,620 Si cambias de idea, sabes d�nde encontrarme. 261 00:25:05,745 --> 00:25:07,622 Estoy en el caf�. 262 00:25:30,019 --> 00:25:31,896 �Es segura esta zona? 263 00:25:33,564 --> 00:25:35,024 - �Eres... Abbey? - �C�mo est�s? 264 00:25:35,149 --> 00:25:36,651 Hola, Gordon. 265 00:25:37,151 --> 00:25:38,903 - Gusto en conocerte. - Igualmente. 266 00:25:40,029 --> 00:25:41,948 �Te cost� encontrar el lugar? 267 00:25:42,657 --> 00:25:44,158 No. 268 00:25:44,283 --> 00:25:45,910 Bien. �Quieres un caf�? 269 00:25:46,035 --> 00:25:47,787 - �S�? - S�. 270 00:25:54,001 --> 00:25:56,796 Entonces dime, �qu� tipo de seguridad haces? 271 00:25:56,921 --> 00:25:58,673 Soy curiosa. 272 00:26:00,049 --> 00:26:03,177 Monitoreamos pozos de petr�leo en el norte de �frica. 273 00:26:04,428 --> 00:26:06,055 �Trabajo de mercenarios? 274 00:26:08,057 --> 00:26:11,185 Usamos robots de video vigilancia. 275 00:26:11,310 --> 00:26:14,313 - �Me est�s jodiendo? - No, es en serio. 276 00:26:15,064 --> 00:26:17,650 Nos aseguramos que nadie robe el chocolate. 277 00:26:17,775 --> 00:26:19,944 No, no s�... 278 00:26:20,152 --> 00:26:22,655 No tengo idea de lo que hablas. 279 00:26:24,073 --> 00:26:26,075 Vigilamos los oleoductos... 280 00:26:26,200 --> 00:26:28,911 y nos aseguramos de que nadie robe el petr�leo. 281 00:26:30,329 --> 00:26:33,082 Es un trabajo muy raro. 282 00:26:33,749 --> 00:26:37,086 - �Te parece? - S�, nunca escuch� hablar de �l. 283 00:26:40,715 --> 00:26:42,466 �Hace cu�nto que lo haces? 284 00:26:43,342 --> 00:26:44,594 Hace un par de a�os. 285 00:26:45,678 --> 00:26:48,180 Pero estoy en el campamento hace cinco o seis a�os. 286 00:26:49,974 --> 00:26:50,975 Tal vez m�s. 287 00:26:51,183 --> 00:26:53,352 �Trabajas de 9 a 17 hs.? 288 00:26:56,105 --> 00:26:58,858 No, de noche... Los fines de semana. 289 00:26:59,358 --> 00:27:01,485 De hecho, esta noche trabajo. 290 00:27:04,614 --> 00:27:06,115 Qu� pena. 291 00:27:31,265 --> 00:27:34,518 - Tengo que volver al trabajo. - Est� bien. 292 00:27:34,644 --> 00:27:38,356 �Puedes cerrar la puerta cuando te vayas? 293 00:27:38,606 --> 00:27:39,857 Est� bien. 294 00:27:42,151 --> 00:27:43,653 Nos vemos. 295 00:28:13,182 --> 00:28:15,726 ARCHIVOS 296 00:28:39,917 --> 00:28:41,627 T�, la cebra astuta. 297 00:28:43,421 --> 00:28:45,840 Tomate, es cierto. Tenemos que hacer algo. 298 00:28:46,424 --> 00:28:49,385 Lobo azul en el l�piz. La caja est� en peligro. 299 00:28:51,220 --> 00:28:54,473 S�, el grupo est� en marcha, arr�strate hacia m�. 300 00:28:55,725 --> 00:28:58,102 Contigo, el hongo es divertido. 301 00:29:00,479 --> 00:29:02,899 Hola, necesito saber que significan algunas palabras en �rabe. 302 00:29:03,107 --> 00:29:04,692 �alguien puede ayudarme? 303 00:29:06,485 --> 00:29:08,988 Dice algo que termina con: 304 00:29:09,113 --> 00:29:10,865 "en unos d�as." 305 00:29:11,949 --> 00:29:14,619 Ella dice algo que termina con: 306 00:29:14,744 --> 00:29:15,995 "me matar�n." 307 00:29:16,495 --> 00:29:19,123 �Est�s segura que dice "me matar�n"? 308 00:29:19,248 --> 00:29:21,125 S�, pero podr�a variar seg�n el contexto: 309 00:29:21,250 --> 00:29:22,877 "Si llego tarde, me matar�n". 310 00:29:23,002 --> 00:29:24,253 Claro, claro. 311 00:29:25,004 --> 00:29:27,632 Luego dice: "no puedo" y otra vez... 312 00:29:28,507 --> 00:29:30,760 "No puedo hacer lo que me pidi�." 313 00:29:30,885 --> 00:29:32,136 Y termina con... 314 00:29:32,261 --> 00:29:34,138 "Lo sab�as, �no?" 315 00:29:34,347 --> 00:29:35,890 Despu�s ella dice... 316 00:29:36,015 --> 00:29:37,892 algo que termina con... 317 00:29:38,017 --> 00:29:39,393 "peligroso". 318 00:30:41,205 --> 00:30:44,959 FUENTE DE CALOR: AMENAZA POTENCIAL 319 00:30:45,585 --> 00:30:46,961 Oye, Peter... 320 00:30:47,587 --> 00:30:49,088 Tenemos a la chica otra vez. 321 00:30:49,297 --> 00:30:50,590 S�, la vi. 322 00:30:51,340 --> 00:30:54,218 Esa chica asusta bastante. 323 00:30:54,677 --> 00:30:58,431 �Qu� carajo hace en medio del puto desierto? 324 00:30:59,223 --> 00:31:00,600 Viene directo a nosotros. 325 00:31:00,725 --> 00:31:02,101 Ve a ver qu� pasa. 326 00:31:02,226 --> 00:31:03,352 S�. 327 00:31:03,603 --> 00:31:05,479 Cuidado, puede ser una trampa. 328 00:31:05,688 --> 00:31:06,856 VOZ: NATURAL 329 00:31:12,612 --> 00:31:14,488 �Qu� hace aqu�, se�or? 330 00:31:17,074 --> 00:31:18,367 Estoy perdido. 331 00:31:18,492 --> 00:31:19,994 �Ad�nde va, se�or? 332 00:31:22,872 --> 00:31:24,999 - A casa. - �D�nde queda su casa, se�or? 333 00:31:27,752 --> 00:31:30,880 En el pueblo, cerca del viejo hammam. 334 00:31:31,255 --> 00:31:32,882 Me dijo que estaba perdido. 335 00:31:36,761 --> 00:31:38,888 Porque no veo. 336 00:31:40,973 --> 00:31:44,101 �Mierda! Peter, tenemos un problema. 337 00:31:44,769 --> 00:31:47,396 Tengo que salir un rato del sector autorizado. 338 00:31:47,522 --> 00:31:48,773 Entendido. 339 00:31:51,359 --> 00:31:53,528 S�game, se�or. Lo llevar� a la carretera. 340 00:31:53,736 --> 00:31:55,905 Gracias, jovencito. 341 00:32:07,500 --> 00:32:09,919 Tienes un acento extra�o. 342 00:32:10,253 --> 00:32:11,921 Todos me lo dicen. 343 00:32:12,046 --> 00:32:14,799 Dicen que hablo como un robot. 344 00:32:15,675 --> 00:32:16,926 Un robot... 345 00:32:17,885 --> 00:32:20,179 - �Todo bien aqu�? - S�, estoy bien. 346 00:32:20,304 --> 00:32:22,139 Bien, me voy enseguida. 347 00:32:22,265 --> 00:32:23,683 Te veo luego. 348 00:32:26,769 --> 00:32:29,063 �Qu� es este ruido que haces? 349 00:32:29,689 --> 00:32:31,274 �Qu� ruido? 350 00:32:34,360 --> 00:32:36,779 Es porque tengo piernas ortop�dicas. 351 00:32:37,655 --> 00:32:39,282 �Por qu� las tienes, hijo? 352 00:32:41,450 --> 00:32:42,702 Por un accidente. 353 00:32:43,202 --> 00:32:45,413 Escrib�a un mensaje mientras conduc�a. 354 00:32:45,538 --> 00:32:46,831 La tecnolog�a... 355 00:32:47,331 --> 00:32:49,792 La tecnolog�a es la madre de todos los problemas. 356 00:32:50,543 --> 00:32:52,920 No todo lo nuevo es progreso. 357 00:32:53,087 --> 00:32:55,047 Mira los celulares: 358 00:32:55,172 --> 00:32:56,465 Son nuevos, 359 00:32:56,674 --> 00:32:58,926 Entonces piensas que son algo bueno. 360 00:32:59,176 --> 00:33:03,681 Con un celular puede pedir ayuda si se pierde. 361 00:33:03,973 --> 00:33:07,351 Pero mira a mi sobrino: gana 110 d�lares al d�a... 362 00:33:07,727 --> 00:33:10,146 pero gasta algunos d�lares... 363 00:33:10,479 --> 00:33:13,983 llamando y enviando mensajes. 364 00:33:14,609 --> 00:33:20,615 As� que le queda menos dinero para alimentar a su familia. 365 00:33:21,115 --> 00:33:25,453 Los celulares est�n matando a la gente... 366 00:33:25,494 --> 00:33:26,954 y nadie se da cuenta. 367 00:33:28,748 --> 00:33:31,375 Nunca lo pens� as�. 368 00:33:31,834 --> 00:33:34,212 Preg�ntame cualquier cosa, jovencito. 369 00:33:34,337 --> 00:33:36,631 Siempre tengo una respuesta. 370 00:33:37,215 --> 00:33:39,508 Por eso no tengo amigos. 371 00:33:42,386 --> 00:33:45,514 �Tienes otra pregunta para el profesor? 372 00:33:45,640 --> 00:33:47,016 Ahora estoy bastante ocupado. 373 00:33:47,141 --> 00:33:50,895 Lo acompa�o ad�nde va y regreso, �de acuerdo? 374 00:33:51,229 --> 00:33:55,233 Hablar no nos retrasar�, muchacho. 375 00:33:55,358 --> 00:33:56,526 Vamos, pregunta. 376 00:34:01,280 --> 00:34:03,783 Muy bien, tengo una pregunta para Ud. 377 00:34:06,786 --> 00:34:09,288 �C�mo sabes que es la mujer indicada para ti? 378 00:34:12,041 --> 00:34:15,419 Solo hay una forma de saberlo. 379 00:34:16,504 --> 00:34:17,672 Primero, 380 00:34:19,257 --> 00:34:22,802 tienes que oler su cuello, 381 00:34:23,261 --> 00:34:25,555 apenas debajo de la oreja... 382 00:34:25,805 --> 00:34:27,807 y ver lo que sientes. 383 00:34:29,183 --> 00:34:32,061 Luego, tienes que besarla... 384 00:34:32,186 --> 00:34:33,938 y ella tiene que besarte... 385 00:34:34,188 --> 00:34:36,440 y ver lo que te hace sentir. 386 00:34:37,066 --> 00:34:40,570 S�lo despu�s puedes preocuparte en hablar. 387 00:34:42,280 --> 00:34:44,115 Olerla, besarla, acariciarla, 388 00:34:44,365 --> 00:34:45,992 y luego hablas. 389 00:34:46,659 --> 00:34:48,828 Idealmente, s�. 390 00:34:49,829 --> 00:34:54,041 Pero si olerla, acariciarla y besarla no funciona, 391 00:34:54,458 --> 00:34:55,710 no pierdas el tiempo. 392 00:34:55,835 --> 00:34:57,545 Es in�til, nunca funcionar�. 393 00:34:57,545 --> 00:34:58,796 Tus palabras ser�n in�tiles. 394 00:34:59,839 --> 00:35:02,258 �Respond� a tu pregunta? 395 00:35:03,843 --> 00:35:05,303 No s�. 396 00:35:07,597 --> 00:35:09,682 Bueno, ya llegamos. 397 00:35:10,725 --> 00:35:11,934 Alguien debe estar esper�ndolo, 398 00:35:12,059 --> 00:35:15,813 solo camine derecho unos 200 metros. �S�? 399 00:35:15,938 --> 00:35:18,065 Ven conmigo, hijo. 400 00:35:18,357 --> 00:35:20,193 Compartamos un vaso de t�. 401 00:35:20,318 --> 00:35:22,570 No, tengo que volver al trabajo. Tengo... 402 00:35:22,570 --> 00:35:24,488 muchas cosas que hacer, �s�? 403 00:35:24,614 --> 00:35:28,117 Muchas gracias, hijo. Eres muy amable. 404 00:35:28,367 --> 00:35:30,036 Fue un placer, se�or. 405 00:36:22,421 --> 00:36:24,423 Vamos, aparece. 406 00:36:39,689 --> 00:36:42,441 FUENTE DE CALOR: AMENAZA POTENCIAL 407 00:36:56,581 --> 00:36:58,958 Huyamos juntos a Europa, 408 00:36:59,333 --> 00:37:01,335 cas�monos en Paris. 409 00:37:02,420 --> 00:37:04,672 �Cu�nto cuesta un lugar en el bote de tu primo? 410 00:37:04,797 --> 00:37:07,341 5 mil d�lares... Cada uno. 411 00:37:08,718 --> 00:37:10,720 Son 10 mil por los dos. 412 00:37:11,470 --> 00:37:13,931 No tengo 10 mil d�lares. 413 00:37:15,933 --> 00:37:18,561 Hay otro bote que sale 2 mil cada uno. 414 00:37:19,854 --> 00:37:23,357 Pero es un bote muy chico, y m�s peligroso. 415 00:37:23,816 --> 00:37:26,360 Pero no conf�o en el tipo que lo dirige. 416 00:37:27,236 --> 00:37:30,114 Podr�a vender las joyas de mi abuela en 2 mil d�lares. 417 00:37:30,615 --> 00:37:32,325 No lo hagas. 418 00:37:32,992 --> 00:37:35,369 Ella lo entender�a. 419 00:37:36,120 --> 00:37:38,122 Cre�a en el amor. 420 00:37:38,247 --> 00:37:41,250 Yo puedo conseguir 2500 d�lares. 421 00:37:43,127 --> 00:37:44,462 �C�mo? 422 00:37:45,379 --> 00:37:46,964 Hay un trabajo... 423 00:37:48,007 --> 00:37:51,135 Es peligroso, pero podr�a ganar 2500 d�lares. 424 00:37:51,969 --> 00:37:53,346 �De qu� se trata? 425 00:37:53,888 --> 00:37:55,890 No puedo contarte. 426 00:37:57,600 --> 00:38:00,478 - Podemos morir en ese bote. - No me importa. 427 00:38:00,770 --> 00:38:02,355 Huyamos. 428 00:38:03,397 --> 00:38:05,191 Estoy cansado de esconderme, 429 00:38:05,525 --> 00:38:06,651 te amo... 430 00:38:07,777 --> 00:38:10,029 y quiero que todo el mundo lo sepa. 431 00:38:13,533 --> 00:38:15,034 �Cuando tendr�s el dinero? 432 00:38:15,159 --> 00:38:16,911 Encu�ntrame aqu� en 3 d�as. 433 00:38:18,037 --> 00:38:19,330 Tendr� el dinero. 434 00:38:23,793 --> 00:38:25,294 Tengo que irme. 435 00:38:25,503 --> 00:38:26,796 Buena suerte. 436 00:38:48,067 --> 00:38:50,194 �Mierda! 437 00:39:47,210 --> 00:39:48,836 Yo te bautizo... 438 00:39:49,629 --> 00:39:51,005 "Julieta" 439 00:39:52,965 --> 00:39:55,635 NOMBRE DEL RASTREADOR: YA EST� EN USO 440 00:39:56,886 --> 00:40:00,014 "Julieta 3000". 441 00:40:01,766 --> 00:40:04,769 SELECCIONAR ROBOT: 09... 442 00:40:05,770 --> 00:40:07,480 MOVER ROBOT EN LAS COORDENADAS ESTABLECIDAS 443 00:40:07,605 --> 00:40:09,106 MODO: FURTIVO 444 00:40:19,367 --> 00:40:20,326 �Gordon! 445 00:40:22,912 --> 00:40:24,163 �Gordon! 446 00:40:24,664 --> 00:40:26,290 Te ped� que me despertaras en una hora... 447 00:40:26,290 --> 00:40:27,041 �Qu� carajo pas�? 448 00:40:27,416 --> 00:40:29,877 Perdona, amigo, me olvid�. 449 00:40:30,253 --> 00:40:32,547 No puedes olvidarte de estas cosas. 450 00:40:33,005 --> 00:40:34,924 Yo te cubro, y t� me cubres. �S�? 451 00:40:35,049 --> 00:40:36,384 S�. 452 00:40:37,176 --> 00:40:39,053 �Qu� pasa por ah�? 453 00:40:41,055 --> 00:40:43,182 Solo vi arena. 454 00:40:47,436 --> 00:40:48,938 Est� bien. 455 00:40:50,815 --> 00:40:52,483 Estar� en mi oficina. 456 00:40:53,651 --> 00:40:55,444 Muy bien, hasta luego. 457 00:41:23,222 --> 00:41:24,932 JULIET 3000: POSICION FINAL ALCANZADA 458 00:41:54,879 --> 00:41:56,130 �Hombre zombi! 459 00:42:03,262 --> 00:42:05,139 Sali� el sol, vuelve a tu ata�d. 460 00:42:06,515 --> 00:42:09,727 - �Pas� algo? - No, nada. 461 00:42:10,520 --> 00:42:11,646 �Falta alg�n pod? 462 00:42:12,271 --> 00:42:13,981 S�, el n�mero 9. 463 00:42:14,106 --> 00:42:16,734 Tiene dos patas rotas. Lo descart�... 464 00:42:17,151 --> 00:42:18,653 Ya envi� una nota para su reparaci�n, 465 00:42:18,653 --> 00:42:20,196 no tienes que hacer nada. 466 00:42:20,780 --> 00:42:22,657 Estos pods son muy anticuados. 467 00:42:23,533 --> 00:42:26,118 - Nos vemos, divi�rtete. - Cu�date. 468 00:42:30,039 --> 00:42:32,166 Gordon, espera amigo. 469 00:42:32,291 --> 00:42:33,417 Hola. �Todo bien? 470 00:42:33,543 --> 00:42:35,670 �C�mo est�s? �Todo bien? 471 00:42:35,878 --> 00:42:37,296 - S�. - Te veo bien. 472 00:42:37,505 --> 00:42:38,673 Gracias. 473 00:42:41,425 --> 00:42:43,761 Gordon, creo que hay un problema. 474 00:42:44,887 --> 00:42:46,180 �Cu�l es el problema, se�or? 475 00:42:46,389 --> 00:42:48,558 Sabes de que hablo. 476 00:42:54,146 --> 00:42:56,148 Se�or... 477 00:42:56,816 --> 00:42:59,151 trato de ayudar... 478 00:43:00,069 --> 00:43:03,197 S�lo trato de hacer lo correcto. 479 00:43:03,322 --> 00:43:04,574 Lo s�. 480 00:43:04,907 --> 00:43:07,034 Cr�eme que lo se... 481 00:43:08,077 --> 00:43:10,204 pero tus reportes son demasiados banales, amigo. 482 00:43:10,538 --> 00:43:12,331 Nunca hay nada amenazante. 483 00:43:12,456 --> 00:43:13,583 Anota cosas como: 484 00:43:13,708 --> 00:43:17,378 "terreno observado", "perro callejero", "transe�nte inofensivo." 485 00:43:17,420 --> 00:43:19,589 Pero nunca m�s escribas "inofensivo", �de acuerdo? 486 00:43:20,298 --> 00:43:22,633 - �Quieres seguir en tu trabajo? - S�, claro. 487 00:43:22,675 --> 00:43:24,218 - Entonces no escribas "inofensivo" - Muy bien. 488 00:43:24,343 --> 00:43:27,096 Si algo te llama la atenci�n, entonces no es inofensivo. 489 00:43:27,555 --> 00:43:29,557 Aunque no sea nada. 490 00:43:29,932 --> 00:43:31,517 Nuestros clientes est�n pensando en disminuir gastos. 491 00:43:33,102 --> 00:43:36,939 Si no reportamos suficientes amenazas, nos dejar�n. 492 00:43:37,106 --> 00:43:38,608 Necesitamos amenazas. 493 00:43:38,816 --> 00:43:40,109 Las amenazas son nuestro negocio. 494 00:43:40,234 --> 00:43:42,195 Sin enemigos no habr�a negocio para nosotros... 495 00:43:42,195 --> 00:43:43,529 y t� no tendr�as trabajo. 496 00:43:44,614 --> 00:43:47,658 Sin enemigos... el pa�s entero no tendr�a trabajo. 497 00:43:49,243 --> 00:43:51,495 - No mientas, pero... - No voy a mentir. 498 00:43:51,621 --> 00:43:53,539 Solo aseg�rate de reconocer... 499 00:43:55,625 --> 00:43:57,251 "peligro potencial", �entiendes? 500 00:43:57,501 --> 00:43:58,252 De acuerdo. 501 00:43:58,377 --> 00:44:00,254 As� que en lugar de escribir " inofensivo"... 502 00:44:00,379 --> 00:44:02,256 escribe "sospechoso". 503 00:44:02,381 --> 00:44:03,466 "Sospechoso". De acuerdo. 504 00:44:03,507 --> 00:44:04,967 - �S�? - Bien. 505 00:44:05,384 --> 00:44:07,637 - Ahora vete a la cama. - Bueno, te veo luego. 506 00:44:40,878 --> 00:44:42,296 REUNION SECRETA 507 00:45:50,489 --> 00:45:52,325 �Y los robots? 508 00:45:52,450 --> 00:45:53,868 No te preocupes. 509 00:45:53,993 --> 00:45:56,996 No hay robots cerca de ese sector. 510 00:45:57,705 --> 00:45:59,749 �Pero y si apareciera uno de repente? 511 00:45:59,874 --> 00:46:02,251 Toma la pala y apl�stalo como una cucaracha. 512 00:46:02,376 --> 00:46:04,128 - �Entendido? - S�. 513 00:46:47,129 --> 00:46:48,548 Estuviste bien. 514 00:46:49,131 --> 00:46:52,009 Ma�ana volveremos al mismo lugar, �de acuerdo? 515 00:47:17,702 --> 00:47:20,037 - Peter... - Gordon... 516 00:47:20,162 --> 00:47:22,206 - �C�mo est�s, amigo? - �Qu� tal? 517 00:47:22,331 --> 00:47:24,584 - Aburrido. - S�, te entiendo. 518 00:47:25,334 --> 00:47:27,920 - �En qu� trabajas? - Modifico unas l�neas del c�digo. 519 00:47:28,045 --> 00:47:29,839 Estoy tratando de acelerar algunos procesos. 520 00:47:32,049 --> 00:47:33,384 �Es el pod 33? 521 00:47:35,970 --> 00:47:37,346 S�. 522 00:47:38,055 --> 00:47:39,223 �Qu�? 523 00:47:39,348 --> 00:47:41,100 No pod�a leerlo. 524 00:47:41,726 --> 00:47:43,060 Est� bien. 525 00:47:43,227 --> 00:47:45,730 Vuelvo a la estaci�n. T�mate un descanso cuando quieras. 526 00:47:45,855 --> 00:47:47,315 De acuerdo, suena bien. 527 00:47:47,732 --> 00:47:49,233 Divi�rtete. 528 00:49:33,087 --> 00:49:35,715 70-4-W-5-2. Por 425 d�lares. 529 00:49:38,467 --> 00:49:42,346 S�, la respuesta es "rambo" todo en min�sculas. 530 00:49:45,349 --> 00:49:47,476 Muy bien, t�a Al-Bayati. 531 00:49:48,186 --> 00:49:50,229 - Aqu� est� tu dinero. - Gracias. 532 00:49:50,855 --> 00:49:54,108 Tu padre me dijo que te casas. Felicidades. 533 00:49:54,233 --> 00:49:55,443 Gracias. 534 00:49:55,610 --> 00:49:57,612 �Est�s bien? Te ves cansada. 535 00:49:59,739 --> 00:50:01,240 No, estoy bien. 536 00:50:05,203 --> 00:50:06,704 NIVEL DE BATERIA 9% TIEMPO RESTANTE 43 MINUTOS 537 00:50:06,704 --> 00:50:08,247 PILOTO AUTOMATICO ACTIVADO: REGRESO A LA BASE 538 00:50:08,497 --> 00:50:09,999 �Vamos! �Qu� carajo? 539 00:50:19,008 --> 00:50:20,343 �Me est�s jodiendo! 540 00:50:21,010 --> 00:50:22,386 �Me est�s jodiendo! 541 00:50:22,386 --> 00:50:23,179 FALLO EN ROBOT 64- PATAS 1 Y 5... 542 00:50:37,151 --> 00:50:38,361 No tengas miedo. 543 00:50:39,779 --> 00:50:41,405 No voy a lastimarte. 544 00:50:42,657 --> 00:50:44,242 �Por qu� me sigues? 545 00:50:44,909 --> 00:50:46,494 Soy Gordon. 546 00:50:46,911 --> 00:50:49,872 Estoy en Detroit. Te estaba observando. 547 00:50:53,793 --> 00:50:56,671 S� que est�s tratando de escaparte con tu novio. 548 00:50:57,547 --> 00:51:00,800 Vi que se aman de verdad... 549 00:51:01,008 --> 00:51:03,135 por eso quiero ayudarte. 550 00:51:03,803 --> 00:51:05,555 Cuando regrese... 551 00:51:06,180 --> 00:51:08,683 me gustar�a saber tu nombre. 552 00:51:08,808 --> 00:51:10,184 �C�mo te llamas? 553 00:51:12,270 --> 00:51:13,688 �C�mo te llamas? 554 00:51:14,689 --> 00:51:15,815 Ayusha Awad. 555 00:51:16,440 --> 00:51:18,276 Muy bien, Ayusha Awad... 556 00:51:18,442 --> 00:51:20,820 Voy a regresar, �de acuerdo? 557 00:51:21,070 --> 00:51:23,823 Regresar� para ayudarte y todo estar� bien. 558 00:51:24,949 --> 00:51:27,159 Solo necesito que hagas algo: 559 00:51:27,285 --> 00:51:29,036 arr�jame a un contenedor de basura. 560 00:51:29,328 --> 00:51:31,163 S� que suena est�pido, 561 00:51:31,163 --> 00:51:33,708 pero tienes que t�rarme a la basura, �s�? 562 00:51:34,458 --> 00:51:36,419 Te prometo que regresar�. 563 00:51:37,461 --> 00:51:39,088 Te voy a ayudar. 564 00:52:06,741 --> 00:52:07,783 Peter... 565 00:52:16,626 --> 00:52:18,002 Peter. 566 00:52:23,883 --> 00:52:24,967 Estoy despierto. 567 00:52:28,012 --> 00:52:30,765 - �Qu� hora es? - Las cinco de la ma�ana. 568 00:52:31,015 --> 00:52:32,892 �Las cinco? �Qu� carajo! 569 00:52:34,393 --> 00:52:36,145 �Estuve afuera cuatro horas? 570 00:52:36,896 --> 00:52:38,773 �Mierda! �Qu� te dije amigo? 571 00:52:39,398 --> 00:52:42,151 Perdona, me olvid� completamente. 572 00:52:42,193 --> 00:52:43,361 �C�mo estamos? 573 00:52:45,905 --> 00:52:47,657 El pod 64 est� roto. 574 00:52:48,908 --> 00:52:51,786 - �Perdimos dos pods en 2 d�as? - S�. 575 00:52:51,994 --> 00:52:53,162 �D�nde fue? 576 00:52:53,287 --> 00:52:54,914 Se jodi�, 577 00:52:55,289 --> 00:52:57,041 lo descart�. 578 00:53:02,672 --> 00:53:04,340 �C�mo que lo descartaste? 579 00:53:04,924 --> 00:53:08,010 �Sabes que debes tener mi permiso para desactivarlo? 580 00:53:08,135 --> 00:53:11,055 S�, lo s�, pero no quise despertarte. 581 00:53:12,932 --> 00:53:14,517 Gordon, voy a preguntarte algo: 582 00:53:15,935 --> 00:53:17,395 Y no me cagues a mentiras. 583 00:53:20,189 --> 00:53:21,941 �Me est�s jodiendo? 584 00:53:22,149 --> 00:53:23,401 �Qu� dices, amigo? 585 00:53:23,526 --> 00:53:26,279 �Me est�s jodiendo para quedarte con mi puesto? 586 00:53:27,697 --> 00:53:30,658 - No te estoy jodiendo. - Algo te pasa. 587 00:53:30,783 --> 00:53:33,119 Est�s raro hace unos d�as. 588 00:53:33,202 --> 00:53:35,913 Amigo, solo quit� un pod mientras dorm�as. 589 00:53:35,955 --> 00:53:37,582 No quise despertarte, �s�? 590 00:53:38,583 --> 00:53:40,543 - �Solo eso? - S�, solo eso. 591 00:53:41,294 --> 00:53:44,088 Solo eso. Mi novia me dej�, 592 00:53:44,213 --> 00:53:46,757 tengo la cabeza jodida, y no puedo dormir. 593 00:53:47,425 --> 00:53:48,676 No me est�s mintiendo, �verdad? 594 00:53:49,594 --> 00:53:51,137 No te estoy mintiendo, Peter. 595 00:53:53,431 --> 00:53:54,849 �Est� bien? 596 00:54:00,980 --> 00:54:02,565 Me gustar�a transferir algo de dinero. 597 00:54:04,233 --> 00:54:05,693 Ayusha Awad... 598 00:54:06,110 --> 00:54:07,737 �Con "w"? 599 00:54:07,987 --> 00:54:10,990 - �Qu� importe? - 9.900 d�lares. 600 00:54:50,488 --> 00:54:51,989 Ayusha, �c�mo est�s? 601 00:54:52,031 --> 00:54:54,534 - Bien, gracias a Allah. - �Qu� puedo hacer por ti? 602 00:54:55,785 --> 00:54:57,745 Me gustar�a vender esto. 603 00:54:58,162 --> 00:55:00,665 - �Es tuyo? - Era de mi abuela. 604 00:55:01,541 --> 00:55:02,542 �Puedo? 605 00:55:04,043 --> 00:55:06,921 - �Por qu� lo vendes? - Necesitamos dinero para la boda. 606 00:55:07,296 --> 00:55:09,549 Entonces es un buen motivo. 607 00:55:12,510 --> 00:55:15,555 - Son 18 quilates. - Pesa 83 gramos. 608 00:55:19,183 --> 00:55:21,310 Puedo darte 970 d�lares. 609 00:55:21,435 --> 00:55:23,312 1.000, viendo que es para tu matrimonio. 610 00:55:24,522 --> 00:55:26,315 Pero pesa 83 gramos... 611 00:55:26,691 --> 00:55:28,526 Vale al menos 2.000 d�lares. 612 00:55:28,651 --> 00:55:30,570 No por aqu�. 613 00:55:31,696 --> 00:55:34,156 - Deme 1.900. - No puedo. 614 00:55:35,408 --> 00:55:37,535 Por favor, como regalo de bodas. 615 00:55:41,163 --> 00:55:43,958 Puedo darte como m�ximo 1500. 616 00:55:53,467 --> 00:55:54,677 �Ayusha? 617 00:55:57,847 --> 00:56:01,184 - �C�mo est�s? - Bien, gracias. �Y t�? 618 00:56:01,726 --> 00:56:03,477 Bien, gracias. 619 00:56:03,853 --> 00:56:07,356 Mi primo me dijo que te vio entrar en la joyer�a. 620 00:56:07,982 --> 00:56:08,941 S�. 621 00:56:09,066 --> 00:56:11,235 Necesito dinero, para la boda. 622 00:56:11,360 --> 00:56:13,446 �Te dio un buen precio? 623 00:56:14,739 --> 00:56:16,449 S�, fue muy honesto. 624 00:56:17,074 --> 00:56:19,202 Es un gran sacrificio vender tus joyas. 625 00:56:22,371 --> 00:56:24,707 Yo s� que no soy el hombre de tus sue�os. 626 00:56:25,750 --> 00:56:29,086 Soy mayor que t� y no soy una estrella de cine, 627 00:56:29,837 --> 00:56:32,340 pero puedo darte una vida holgada. 628 00:56:33,090 --> 00:56:35,468 Un hogar donde vivas tranquila, 629 00:56:35,593 --> 00:56:37,720 y donde no pasar�s hambre, 630 00:56:37,887 --> 00:56:40,223 y donde podremos tener hermosos hijos. 631 00:56:43,893 --> 00:56:45,937 Tengo que irme. 632 00:56:47,104 --> 00:56:48,689 Te ver� pronto. 633 00:57:27,645 --> 00:57:29,188 ACTIVIDAD SOSPECHOSA 634 00:57:29,313 --> 00:57:30,690 - Peter. - S�. 635 00:57:30,815 --> 00:57:33,150 Tenemos un problema, voy a comprobarlo. 636 00:57:33,442 --> 00:57:34,694 �Qu�? 637 00:57:36,195 --> 00:57:38,948 Tenemos una se�al de alarma que nunca tuvimos. 638 00:57:39,198 --> 00:57:40,950 Trata de acercarte. 639 00:57:51,210 --> 00:57:53,671 Mierda, son dos tipos. 640 00:57:57,174 --> 00:57:58,718 Est�n en una propiedad privada. 641 00:57:58,843 --> 00:58:00,178 Abandone la zona, por favor. 642 00:58:00,178 --> 00:58:02,221 Estoy armado con armas letales. 643 00:58:14,233 --> 00:58:16,235 PERDIDA DE SE�AL 644 00:58:17,445 --> 00:58:18,696 �Carajo! �Lo viste? 645 00:58:18,821 --> 00:58:21,490 Detecto temperaturas muy altas en el conducto 14. 646 00:58:21,616 --> 00:58:24,243 Perdimos el pod. Enviar� a los bomberos. 647 00:58:24,243 --> 00:58:26,495 �Amigo, ya no tenemos m�s pods! 648 00:58:26,621 --> 00:58:28,414 Env�a el pod 72 a la zona 12. 649 00:58:28,414 --> 00:58:29,790 Llegar� en 10 minutos. 650 00:58:29,832 --> 00:58:31,876 - Env�alo ahora, Gordon. - S�, lo env�o. 651 00:58:32,251 --> 00:58:34,212 Inf�rmame cuando veas algo. 652 00:58:39,508 --> 00:58:43,012 PERDIDA DE SE�AL 653 00:58:49,143 --> 00:58:50,728 Aqu� vamos. 654 00:58:50,895 --> 00:58:52,647 Hay un cuerpo en el piso. 655 00:58:53,272 --> 00:58:55,149 �Qu� pas� con el otro tipo? 656 00:58:55,900 --> 00:58:58,110 No se ve a nadie m�s. 657 00:58:58,778 --> 00:59:00,988 El tipo del piso... �est� muerto? 658 00:59:01,405 --> 00:59:03,157 �Puedes confirmarlo? 659 00:59:11,374 --> 00:59:13,543 - S�, est� muerto. - �Mierda! 660 00:59:13,876 --> 00:59:15,294 Muy bien, entonces... 661 00:59:15,878 --> 00:59:17,463 hazle un primer plano para identificarlo. 662 00:59:19,298 --> 00:59:20,758 Pero que... 663 00:59:24,178 --> 00:59:26,180 �Qu� carajo hac�as ah�, amigo? 664 00:59:26,722 --> 00:59:28,808 �Gordon, conc�ntrate! �Lo identificaste o no? 665 00:59:28,933 --> 00:59:31,269 Lo estoy identificando, carajo. 666 00:59:31,269 --> 00:59:33,604 Dame un segundo. �Jesucristo! 667 00:59:33,646 --> 00:59:34,605 �Hazlo ahora! 668 00:59:35,189 --> 00:59:37,567 Hazlo ya, antes que llegue el equipo a limpiar. 669 00:59:42,196 --> 00:59:43,573 Peter, necesito... 670 00:59:44,073 --> 00:59:45,575 Necesito un descanso. 671 01:01:01,275 --> 01:01:03,528 - Gracias. - De nada. 672 01:01:05,863 --> 01:01:07,406 �C�mo te sientes? 673 01:01:09,367 --> 01:01:10,743 Estoy bien. 674 01:01:11,744 --> 01:01:14,872 - Perd�name por haberme ido antes. - No te preocupes. 675 01:01:15,665 --> 01:01:18,042 Bonita mierda vimos ayer, �no? 676 01:01:19,794 --> 01:01:21,671 - �Est�s bien? - S�. 677 01:01:22,004 --> 01:01:23,172 Estoy bien. �Y t�? 678 01:01:24,799 --> 01:01:27,802 S�, estoy bien. Bueno, ya sabes... 679 01:01:29,804 --> 01:01:31,264 �Est�s seguro? 680 01:01:31,430 --> 01:01:33,015 S�, estoy bien. 681 01:01:33,432 --> 01:01:35,560 Ahora, deber�amos volver al trabajo. 682 01:01:36,143 --> 01:01:37,562 Claro. 683 01:01:38,312 --> 01:01:40,815 - Hablamos en un rato. - S�. 684 01:01:57,832 --> 01:01:59,208 �Peter? 685 01:02:03,462 --> 01:02:05,047 Peter. 686 01:02:07,592 --> 01:02:09,343 Peter, �est�s ah�? 687 01:02:34,118 --> 01:02:35,244 No tengas miedo. 688 01:02:36,245 --> 01:02:37,872 �Por qu� est�s aqu�? 689 01:02:38,372 --> 01:02:40,124 Kaarim no vendr�. 690 01:02:43,461 --> 01:02:44,879 �No dijiste que vives en Detroit? 691 01:02:45,755 --> 01:02:47,381 �Hablas ingl�s? 692 01:02:48,966 --> 01:02:51,093 S�, hablo ingl�s. 693 01:02:52,762 --> 01:02:54,013 �D�nde est� Kaarim? 694 01:02:59,393 --> 01:03:00,770 Est� muerto. 695 01:03:03,898 --> 01:03:05,274 Lo siento. 696 01:03:13,741 --> 01:03:15,409 No, no te creo. 697 01:03:15,535 --> 01:03:18,162 Lo vi... vi su cara. 698 01:03:18,996 --> 01:03:20,540 Est� muerto. 699 01:03:21,541 --> 01:03:23,543 �C�mo muri�? 700 01:03:24,001 --> 01:03:26,420 Estaba en el oleoducto. 701 01:03:31,676 --> 01:03:32,927 Hubo un accidente. 702 01:03:36,556 --> 01:03:38,224 Estaban tratando de robar petr�leo... 703 01:03:40,560 --> 01:03:43,563 Hubo una explosi�n y muri� en el incendio. 704 01:03:44,814 --> 01:03:46,190 Est�s mintiendo. 705 01:03:47,024 --> 01:03:49,026 No estoy mintiendo. 706 01:03:50,152 --> 01:03:52,446 Te juro que no estoy mintiendo. 707 01:03:53,030 --> 01:03:55,116 Ojal� fuera as�, pero no lo es. 708 01:03:55,575 --> 01:03:57,451 Tienes que creerme... 709 01:03:57,577 --> 01:03:59,704 Kaarim est� muerto. 710 01:04:00,830 --> 01:04:03,040 No s� qui�n eres. 711 01:04:03,416 --> 01:04:05,793 No s� qu� quieres. 712 01:04:06,544 --> 01:04:08,713 Pero lo que est�s haciendo es malo. 713 01:04:15,094 --> 01:04:16,971 �Por qu� haces esto? 714 01:04:17,471 --> 01:04:18,973 Me lastimas. 715 01:04:19,432 --> 01:04:21,100 Escucha... 716 01:04:23,936 --> 01:04:25,354 Kaarim est� muerto, �s�? 717 01:04:25,479 --> 01:04:26,731 No puedo hacer nada, 718 01:04:26,772 --> 01:04:29,483 te lo digo porque quiero ayudarte. 719 01:04:32,486 --> 01:04:34,071 Entonces, mu�stramelo. 720 01:04:34,614 --> 01:04:36,240 Ll�vame donde est� su cuerpo. 721 01:04:37,074 --> 01:04:38,993 No quiero que t� tambi�n mueras. 722 01:04:40,119 --> 01:04:41,996 �Quiero verlo! 723 01:04:46,500 --> 01:04:48,085 Est� bien. 724 01:04:49,503 --> 01:04:50,963 Bien, s�gueme. 725 01:05:38,177 --> 01:05:39,804 Estaba tirado en la arena... 726 01:05:41,264 --> 01:05:43,182 y muri� en el incendio. 727 01:06:14,714 --> 01:06:16,924 Todo es culpa tuya. 728 01:06:17,925 --> 01:06:18,968 �Qu�? 729 01:06:20,928 --> 01:06:22,972 No, no es culpa m�a. 730 01:06:23,723 --> 01:06:25,725 T� le hiciste esto. 731 01:06:26,726 --> 01:06:27,977 �Oye, regresa! 732 01:06:28,728 --> 01:06:30,855 �Ayusha, regresa! 733 01:06:31,105 --> 01:06:32,064 �Detente! 734 01:06:32,190 --> 01:06:33,107 �Por favor! 735 01:06:33,232 --> 01:06:35,610 Ayusha, detente, por favor! 736 01:06:38,362 --> 01:06:40,114 Detente, por favor. Regresa. 737 01:06:42,867 --> 01:06:44,619 �Por favor, detente! 738 01:06:44,827 --> 01:06:46,495 �Ayusha, detente, por favor! 739 01:06:50,124 --> 01:06:51,709 C�lmate, �s�? 740 01:06:52,627 --> 01:06:53,711 �C�lmate! 741 01:07:07,141 --> 01:07:08,643 �Estabas all�? 742 01:07:09,852 --> 01:07:11,229 S�, estaba all�. 743 01:07:11,771 --> 01:07:13,773 Lo vi cuando muri�. 744 01:07:15,107 --> 01:07:17,151 Lo vi morir. 745 01:07:23,032 --> 01:07:24,784 �Dijo algo? 746 01:07:27,537 --> 01:07:29,830 Dijo que quer�a que fueras feliz. 747 01:07:33,251 --> 01:07:35,545 Que vivieras tu vida. 748 01:07:38,047 --> 01:07:39,966 Me dijo que ten�a que ayudarte. 749 01:07:40,424 --> 01:07:42,468 Que ten�a que ayudarte a escapar, dijo. 750 01:07:43,511 --> 01:07:45,930 Y su �ltimo deseo era que te ayudara a escapar... 751 01:07:45,972 --> 01:07:47,306 y yo le dije que lo har�a. 752 01:07:47,431 --> 01:07:51,143 As� que esc�chame un segundo y d�jame ayudarte. 753 01:07:54,939 --> 01:07:56,566 Ayusha... 754 01:07:57,316 --> 01:07:58,818 No s� si puedo hacerlo. 755 01:07:58,943 --> 01:08:01,279 Puedes, yo se que puedes. 756 01:08:02,822 --> 01:08:05,825 Te vi, eres fuerte y s� que puedes hacerlo. 757 01:08:06,701 --> 01:08:07,827 �Est� bien? 758 01:08:08,578 --> 01:08:11,706 Respetamos la voluntad de Kaarim, �de acuerdo? 759 01:08:12,331 --> 01:08:13,457 Bien. 760 01:08:14,000 --> 01:08:15,960 �Tienes un bol�grafo o algo para escribir? 761 01:08:18,337 --> 01:08:20,089 Necesito que te concentres. 762 01:08:20,214 --> 01:08:22,216 Necesito que te concentres bien. 763 01:08:22,341 --> 01:08:25,344 Tienes el bol�grafo, �s�? Te doy un c�digo. 764 01:08:25,469 --> 01:08:31,225 Muy bien. Es: M-F-O-2-3-N-1, �correcto? 765 01:08:31,559 --> 01:08:32,852 �Lo anotaste? 766 01:08:33,186 --> 01:08:34,729 Tienes que ir al banco... 767 01:08:34,854 --> 01:08:37,356 Hay 9.900 d�lares ah�. 768 01:08:37,481 --> 01:08:39,567 Est�n a tu nombre. 769 01:08:39,817 --> 01:08:43,362 La clave es: "Romeo y Julieta". 770 01:08:43,863 --> 01:08:45,615 Todo con min�scula. 771 01:08:46,616 --> 01:08:48,201 Toma el dinero... 772 01:08:48,326 --> 01:08:50,328 y vete. 773 01:08:50,745 --> 01:08:53,497 Te ir�s y comenzar�s una nueva vida. 774 01:08:55,249 --> 01:08:56,751 Bien. 775 01:08:59,337 --> 01:09:01,214 Bien. �Sabes cuando llega el bote? 776 01:09:02,882 --> 01:09:04,884 El pr�ximo es en dos d�as. 777 01:09:04,884 --> 01:09:06,135 Dos d�as... bien. 778 01:09:07,136 --> 01:09:09,889 �Sabes d�nde encontrarlo? 779 01:09:10,014 --> 01:09:13,601 Debo ir a un pueblo llamado Kaslik... 780 01:09:14,602 --> 01:09:17,480 y buscar la casa de un pescador. 781 01:09:17,772 --> 01:09:18,773 Bien. 782 01:09:21,275 --> 01:09:23,277 Me recoger�n all� por la ma�ana. 783 01:09:23,778 --> 01:09:25,988 Bueno, esto es lo que haremos. 784 01:09:26,280 --> 01:09:28,908 Ir� a verte en dos d�as. 785 01:09:29,492 --> 01:09:32,036 �De acuerdo? Ir� a verte en dos d�as. 786 01:09:32,537 --> 01:09:36,791 Estar� fuera de tu casa al amanecer, 787 01:09:37,041 --> 01:09:40,169 y te acompa�ar� en la primera parte del viaje. 788 01:09:40,545 --> 01:09:42,672 Debes ser fuerte, Ayusha. 789 01:09:43,381 --> 01:09:45,550 Se fuerte, yo se que lo eres. 790 01:09:45,675 --> 01:09:47,051 Adi�s. 791 01:09:48,928 --> 01:09:50,304 �Qu� carajo? 792 01:09:52,932 --> 01:09:54,308 �Qu�...? 793 01:09:56,310 --> 01:09:58,896 �Qu� mierda est�s tramando? 794 01:10:01,399 --> 01:10:03,317 �La est�s ayudando a salir del pa�s? 795 01:10:04,318 --> 01:10:06,946 �No sabes que es ilegal? 796 01:10:07,196 --> 01:10:09,323 Podr�an arrestarte por esto. 797 01:10:12,201 --> 01:10:13,786 �Est� todo en tu disco duro? 798 01:10:16,581 --> 01:10:19,458 �Al menos desactivaste el video? 799 01:10:20,543 --> 01:10:22,837 �Te das cuenta en el lugar que me est�s poniendo? 800 01:10:23,212 --> 01:10:25,214 Estoy obligado a reportarte. 801 01:10:29,844 --> 01:10:30,970 Bueno, mira... 802 01:10:32,180 --> 01:10:33,973 Todo va a salir bien, �s�? 803 01:10:34,223 --> 01:10:35,600 Voy a ayudarte. 804 01:10:35,850 --> 01:10:37,351 Esto es lo que haremos. 805 01:10:38,561 --> 01:10:40,521 Quiero que te desconectes ya mismo, 806 01:10:40,563 --> 01:10:42,064 y luego nos sentaremos aqu�... 807 01:10:42,356 --> 01:10:44,567 hasta que llegue el jefe. 808 01:10:44,609 --> 01:10:46,569 Luego iremos a su oficina... 809 01:10:46,569 --> 01:10:48,487 y le contaremos la verdad. 810 01:10:48,529 --> 01:10:49,572 No. 811 01:10:50,698 --> 01:10:52,575 - �No? - No. 812 01:10:55,745 --> 01:10:57,622 Esto es lo que haremos. 813 01:10:59,123 --> 01:11:02,376 Me vas a dejar a terminar esta misi�n. 814 01:11:03,002 --> 01:11:05,713 Lo que estoy haciendo es importante. 815 01:11:05,838 --> 01:11:06,839 Tiene valor. 816 01:11:06,964 --> 01:11:08,382 Vale m�s que todo esto... 817 01:11:08,674 --> 01:11:10,843 que las ca�er�as, que las c�maras. 818 01:11:11,844 --> 01:11:13,429 Todo esto no tiene importancia. 819 01:11:14,472 --> 01:11:16,766 Lo que estoy haciendo le cambiar� la vida a alguien. 820 01:11:19,018 --> 01:11:20,770 Lo que estoy haciendo... 821 01:11:21,771 --> 01:11:24,273 tiene m�s valor que lo que he hecho en toda mi vida. 822 01:11:28,027 --> 01:11:30,780 �Quieres que se involucre? M�telo en todo esto. 823 01:11:31,906 --> 01:11:33,783 Habla con el jefe. 824 01:11:34,283 --> 01:11:36,661 Tendr�s que explicarle que los dos estamos en esto. 825 01:11:38,037 --> 01:11:40,289 - Que lo hicimos juntos. - �De qu� hablas? 826 01:11:40,414 --> 01:11:42,708 T� me controlaste todo el tiempo, �no? 827 01:11:46,045 --> 01:11:48,047 Esto es lo que haremos. 828 01:11:50,049 --> 01:11:51,926 Me vas a dar dos d�as... 829 01:11:52,510 --> 01:11:54,929 para poder terminar todo esto. 830 01:11:58,808 --> 01:11:59,934 Dos d�as. 831 01:12:02,061 --> 01:12:04,438 Y despu�s har� el reporte. 832 01:12:05,523 --> 01:12:06,649 �Entendiste? 833 01:12:10,945 --> 01:12:11,904 Gracias. 834 01:12:19,287 --> 01:12:21,539 Hola. Necesito confirmar un c�digo. 835 01:12:21,664 --> 01:12:22,540 D�game. 836 01:12:22,665 --> 01:12:25,918 M- F-0-2-3-1-N-7-1-2. 837 01:12:26,043 --> 01:12:28,671 Por 9900 d�lares norteamericanos. 838 01:12:28,796 --> 01:12:30,173 Un momento, por favor. 839 01:12:34,177 --> 01:12:35,428 No tardar� mucho. 840 01:12:35,553 --> 01:12:38,097 Bien, el c�digo es v�lido por 9.900 d�lares. 841 01:12:38,347 --> 01:12:39,473 La pregunta de seguridad es: 842 01:12:39,473 --> 01:12:40,850 "�Cu�l es la historia de Ayusha?" 843 01:12:42,101 --> 01:12:43,561 Romeo y Julieta. 844 01:12:43,978 --> 01:12:45,855 Muy bien, es correcto. 845 01:13:12,256 --> 01:13:14,008 Hola, mam�. Hola pap�. 846 01:13:14,133 --> 01:13:15,635 Hola. 847 01:13:18,346 --> 01:13:21,265 - �Qu� pasa? - T� lo sabes. 848 01:13:22,892 --> 01:13:24,519 Llam� tu t�a Al-Bayati. 849 01:13:26,521 --> 01:13:28,523 �Por qu� vas a escaparte? 850 01:13:29,023 --> 01:13:31,359 - �Quieres avergonzar a tu familia? - Mam�. 851 01:13:32,235 --> 01:13:34,028 No puedo confiar en mi hija. 852 01:13:34,654 --> 01:13:36,155 Pap�, por favor. 853 01:13:36,864 --> 01:13:40,034 No quiero casarme, es muy viejo para m�. 854 01:13:41,869 --> 01:13:44,747 Lo estoy haciendo por tu bien, 855 01:13:44,914 --> 01:13:46,666 no quiero que mueras ahogada. 856 01:13:49,752 --> 01:13:51,921 No quiero encontrarte ahogada, 857 01:13:52,046 --> 01:13:54,924 tirada en la arena. 858 01:13:56,175 --> 01:13:58,177 - Vamos. - No. 859 01:14:00,805 --> 01:14:02,139 - Vamos. - �No! 860 01:14:03,558 --> 01:14:04,684 Ven. 861 01:14:04,809 --> 01:14:06,561 - �No vas a venir? - �No! 862 01:14:06,686 --> 01:14:10,273 - �Vamos, vamos! - �Su�ltame! �D�jame! �D�jame! 863 01:14:13,484 --> 01:14:15,236 �No quiero casarme! 864 01:14:17,572 --> 01:14:21,075 Te quedar�s encerrada ah�. Lo hago por tu bien. 865 01:15:38,986 --> 01:15:40,029 �Mierda...! 866 01:15:41,739 --> 01:15:43,282 Vamos, sal ahora. 867 01:15:43,658 --> 01:15:45,159 Gordon, �qu� esperas? 868 01:15:45,284 --> 01:15:47,245 Ya deber�a estar afuera. 869 01:15:47,537 --> 01:15:49,288 �Qu� est� haciendo? 870 01:15:49,747 --> 01:15:52,166 Pap�, d�jame salir, por favor. 871 01:15:54,418 --> 01:15:57,421 �Hijo de puta! �Lo dej� encerrada! 872 01:15:59,632 --> 01:16:01,259 �Dios m�o! 873 01:16:01,425 --> 01:16:03,427 Muy bien, haremos esto. 874 01:16:38,921 --> 01:16:40,256 �Vamos, ven conmigo! 875 01:16:40,715 --> 01:16:42,717 �Ven conmigo, ap�rate! 876 01:17:55,873 --> 01:17:57,291 Ayusha... 877 01:17:57,416 --> 01:17:59,669 Empiezo a creer que la gente, puede tener... 878 01:17:59,669 --> 01:18:01,754 m�s de un alma gemela en la vida. 879 01:18:03,005 --> 01:18:05,758 Las almas gemelas son hermosas y... 880 01:18:05,883 --> 01:18:07,426 y raras... 881 01:18:07,677 --> 01:18:09,887 pero de verdad creo que... 882 01:18:10,429 --> 01:18:11,556 hay m�s de una, 883 01:18:11,681 --> 01:18:16,185 que puedes encontrar tres, o tal vez cuatro... 884 01:18:16,310 --> 01:18:18,062 en tu vida. 885 01:18:18,271 --> 01:18:21,399 Y creo que podr�s encontrar a alguien... 886 01:18:21,524 --> 01:18:24,151 hasta con una certeza matem�tica. 887 01:18:25,319 --> 01:18:28,823 Y que podr�s vivir tu vida y ser feliz. 888 01:18:29,949 --> 01:18:34,078 Ahora probablemente ni siquiera lo piensas, pero... 889 01:18:35,454 --> 01:18:38,958 estoy seguro que encontrar�s el amor de nuevo. 890 01:18:39,709 --> 01:18:41,460 De verdad pienso... 891 01:18:42,044 --> 01:18:45,464 que podr�s encontrar a otra persona que te har�... 892 01:18:45,923 --> 01:18:47,341 verdaderamente... 893 01:18:47,592 --> 01:18:50,511 verdaderamente feliz y ser� importante para ti. 894 01:18:51,846 --> 01:18:55,099 Te parecer� est�pido, pero... 895 01:18:55,474 --> 01:18:57,476 yo lo creo. 896 01:19:01,939 --> 01:19:03,816 �Por qu� haces todo esto? 897 01:19:07,361 --> 01:19:08,738 Porque... 898 01:19:09,363 --> 01:19:12,200 hasta que encuentre a alguien que puede aceptar todo el miedo... 899 01:19:12,325 --> 01:19:15,369 y toda la confusi�n que tengo en mi cabeza... 900 01:19:15,620 --> 01:19:17,330 sin tener miedo. 901 01:19:17,705 --> 01:19:19,498 Necesito saber que hay alguien en el mundo... 902 01:19:19,624 --> 01:19:21,626 que puede ofrecer esto a otro ser humano. 903 01:19:22,126 --> 01:19:25,630 Necesito saber que ah� afuera existe esa persona. 904 01:19:28,382 --> 01:19:30,092 Y creo que t� eres esa persona. 905 01:19:36,140 --> 01:19:38,643 Me gustar�a ver c�mo eres. 906 01:19:46,984 --> 01:19:48,277 Ayusha... 907 01:19:49,362 --> 01:19:50,613 Hazme un favor. 908 01:19:51,781 --> 01:19:53,658 Uno grande. 909 01:19:54,158 --> 01:19:55,493 �De qu� se trata? 910 01:19:57,119 --> 01:19:58,663 El a�o que viene, 911 01:19:58,788 --> 01:20:01,874 a esta misma hora, este mismo d�a, 912 01:20:01,999 --> 01:20:03,292 ve a Paris, 913 01:20:03,417 --> 01:20:06,170 encuentra un lugar llamado Green Galant Square. 914 01:20:06,295 --> 01:20:07,672 Debe ser un lugar famoso en Paris. 915 01:20:07,797 --> 01:20:11,759 Quiero que vayas all� y que esperes 15 minutos. 916 01:20:12,176 --> 01:20:15,304 Exactamente el mismo d�a, y a la misma hora: 917 01:20:15,346 --> 01:20:16,639 a las 7:00. 918 01:20:16,764 --> 01:20:19,141 �Crees que puedes hacerlo? 919 01:20:20,935 --> 01:20:22,311 Lo har�. 920 01:20:23,020 --> 01:20:24,564 Muy bien. 921 01:20:25,398 --> 01:20:27,191 Muy bien, es hora de irte. 922 01:20:30,403 --> 01:20:31,779 Adi�s. 923 01:20:33,447 --> 01:20:34,824 Buena suerte. 924 01:21:21,495 --> 01:21:23,748 UN A�O DESPUES 925 01:21:30,630 --> 01:21:33,216 Tengo una reuni�n importante en 8 minutos, 926 01:21:33,216 --> 01:21:34,634 �podemos ir m�s r�pido? 927 01:21:34,675 --> 01:21:36,344 El camino est� bloqueado, no puedo hacer nada. 928 01:21:36,636 --> 01:21:37,887 �No podemos dar la vuelta? 929 01:21:38,304 --> 01:21:40,097 Ser�a peor a�n, se lo aseguro. 930 01:21:40,598 --> 01:21:41,974 �Cu�nto nos tomar�? 931 01:21:42,099 --> 01:21:44,644 No s�. Tal vez 20 minutos, tal vez una hora. 932 01:21:44,936 --> 01:21:46,729 - �Una hora? - S� tal vez, no s�. 933 01:21:47,063 --> 01:21:48,773 - Puede caminar, si quiere. - No importa. 934 01:21:49,398 --> 01:21:51,108 Gracias, ir� caminando. 935 01:21:51,150 --> 01:21:53,277 - �Sigo derecho por ac�? - S�. 936 01:22:52,962 --> 01:22:54,338 Ayusha. 937 01:23:26,996 --> 01:23:28,497 Hola. 938 01:23:29,624 --> 01:23:30,958 Hola. 939 01:23:33,127 --> 01:23:35,338 No s� qu� decir. 940 01:24:22,802 --> 01:24:32,812 Www.SubAdictos.Net...66568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.