Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:20,166 --> 00:00:22,458
Friend, are you okay?
2
00:00:24,083 --> 00:00:27,250
- What does this mean?
- It means that my dad may have sold Phume.
3
00:00:27,833 --> 00:00:30,958
- Do you actually believe that?
- I don't know what to believe anymore.
4
00:00:31,041 --> 00:00:35,083
Well, at least we know
that Fiks isn't Phume, right?
5
00:00:35,875 --> 00:00:36,958
Yeah, sure.
6
00:00:37,041 --> 00:00:40,583
- You don't believe the DNA results?
- No. Something's off. I just...
7
00:00:40,666 --> 00:00:43,250
Puleng, you need to back off
this girl for a bit.
8
00:00:43,333 --> 00:00:47,458
She has a restraining order against you.
I can't have another loved one go to jail.
9
00:00:47,541 --> 00:00:49,041
No one's going to jail, Zama.
10
00:00:50,000 --> 00:00:52,666
But you're right.
I do need to back off Fiks for now.
11
00:00:54,125 --> 00:00:56,250
Just why the fuck would he sell her?
12
00:00:56,333 --> 00:00:57,541
Fuck this.
13
00:01:00,416 --> 00:01:02,000
Why don't you ask Mr. Molapo?
14
00:01:02,083 --> 00:01:04,333
Are you high? No ways.
15
00:01:04,416 --> 00:01:06,333
I wish I was high. I'm just broke.
16
00:01:07,875 --> 00:01:10,125
Okay, what now?
17
00:01:11,791 --> 00:01:13,000
Who are you texting?
18
00:01:13,083 --> 00:01:13,916
Fiks.
19
00:01:14,000 --> 00:01:16,791
Oh my fucking gosh!
Puleng, we just agreed that you back off.
20
00:01:16,875 --> 00:01:18,583
I know. I just need my journal back.
21
00:01:18,666 --> 00:01:20,375
There's an article I need in there.
22
00:01:21,041 --> 00:01:22,291
I'm not done with it yet.
23
00:01:25,750 --> 00:01:28,000
♪ Blood ♪
24
00:01:28,541 --> 00:01:30,916
♪ Blood and water ♪
25
00:01:31,416 --> 00:01:33,666
♪ Blood ♪
26
00:01:34,250 --> 00:01:36,666
♪ Blood and water ♪
27
00:01:38,625 --> 00:01:41,416
So now that you've finally
put this person behind you...
28
00:01:42,916 --> 00:01:45,916
there's really a good opportunity
for you here to start anew.
29
00:01:47,166 --> 00:01:49,083
What are your thoughts moving forward?
30
00:01:52,625 --> 00:01:55,041
Well, swimming's been on my mind a bit.
31
00:01:56,125 --> 00:01:57,458
I really miss it.
32
00:01:58,291 --> 00:01:59,291
And
33
00:02:00,500 --> 00:02:02,958
I think I wanna go back
to competition level.
34
00:02:03,500 --> 00:02:05,583
Oh, that's good.
35
00:02:06,541 --> 00:02:08,166
That's really good, Fikile.
36
00:02:09,083 --> 00:02:11,583
Glad to see your passion for it returning.
37
00:02:27,250 --> 00:02:29,166
Going through all of this
38
00:02:29,791 --> 00:02:32,375
has made me realize
how little I know about my parents.
39
00:02:34,291 --> 00:02:35,791
Especially my dad.
40
00:02:39,000 --> 00:02:40,833
I just wanna get to know him better.
41
00:02:41,708 --> 00:02:43,083
Be a better daughter.
42
00:02:45,375 --> 00:02:48,125
I mean, I don't even know
how he and my mom met.
43
00:02:48,208 --> 00:02:49,250
Hmm.
44
00:02:51,625 --> 00:02:55,166
Which makes me realize how self-centered
I've been this whole time.
45
00:02:56,666 --> 00:02:57,791
I wanna change that.
46
00:02:59,041 --> 00:03:00,416
Family is important.
47
00:03:02,875 --> 00:03:04,750
Make sure you cherish yours.
48
00:03:06,375 --> 00:03:08,916
Please don't do this! Please!
49
00:03:09,000 --> 00:03:10,458
Please don't do this!
50
00:03:10,541 --> 00:03:13,083
- Just stay in the room.
- Please!
51
00:03:13,166 --> 00:03:14,791
Just stay in the room, yeah?
52
00:03:14,875 --> 00:03:17,625
Please!
53
00:03:17,708 --> 00:03:19,416
No! What is she...
54
00:03:21,875 --> 00:03:25,458
Now just die, Mikaela, die.
You deserve to die.
55
00:03:25,541 --> 00:03:26,875
Rest in peace.
56
00:03:26,958 --> 00:03:29,226
- Guess I'm not seeing you in the sequel.
- Shh!
57
00:03:29,250 --> 00:03:31,250
Sorry. Sorry about that.
58
00:03:31,333 --> 00:03:33,614
This bloody Mikaela,
she's making me angry.
59
00:03:37,666 --> 00:03:40,958
You know, I didn't take you
for someone who loves horror films.
60
00:03:41,041 --> 00:03:43,958
Well, there's a lot
you don't know about me, Wade Daniels.
61
00:03:45,416 --> 00:03:47,458
You shouldn't judge a book by its cover.
62
00:03:51,958 --> 00:03:54,875
Um, what should I judge it by, then?
63
00:03:56,916 --> 00:03:57,916
I don't know.
64
00:03:58,875 --> 00:03:59,875
Maybe...
65
00:04:01,833 --> 00:04:02,916
Maybe this.
66
00:04:27,333 --> 00:04:30,666
Aw. Did someone
just attend their first high school party?
67
00:04:30,750 --> 00:04:31,791
How does it feel?
68
00:04:32,791 --> 00:04:33,916
Enthralling.
69
00:04:37,375 --> 00:04:39,708
And you wonder why you're still single.
70
00:04:40,583 --> 00:04:42,041
What's that supposed to mean?
71
00:04:44,000 --> 00:04:46,791
Ah. Surprised you showed up at the party.
72
00:04:48,208 --> 00:04:49,541
Had nothing better to do.
73
00:04:49,625 --> 00:04:53,750
So as is normal for Parkhurst High
around this time of year,
74
00:04:53,833 --> 00:04:56,875
it is career focus week.
75
00:04:56,958 --> 00:05:01,125
And in a couple of days,
various prestigious parents and alumni
76
00:05:01,208 --> 00:05:03,166
will come to school and sell to you
77
00:05:03,250 --> 00:05:05,166
why their jobs are important
78
00:05:05,250 --> 00:05:08,333
and why you should be thinking
of becoming more like them,
79
00:05:08,416 --> 00:05:11,333
or worse, come and work for them.
80
00:05:12,375 --> 00:05:16,333
While searching for a career
and a job is a noble pursuit,
81
00:05:16,416 --> 00:05:19,416
as you know, I am of the mind
that today's youth,
82
00:05:20,208 --> 00:05:25,041
you, should be thinking of creating
your own job and jobs for others
83
00:05:25,125 --> 00:05:27,500
instead of just going out to look for one
84
00:05:27,583 --> 00:05:31,250
or waiting for one to be handed to you.
85
00:05:31,333 --> 00:05:33,416
Which brings me to this week's assignment.
86
00:05:34,916 --> 00:05:36,291
In groups of three,
87
00:05:36,375 --> 00:05:39,208
you and your team will have
to put together a business proposal
88
00:05:39,291 --> 00:05:42,000
for a business of your choice
and present it to me,
89
00:05:42,083 --> 00:05:45,333
your potential investor,
in front of class. Tomorrow.
90
00:05:46,750 --> 00:05:49,375
Right. Get into your groups right now
and get started.
91
00:05:54,625 --> 00:05:55,958
Mind if I join your group?
92
00:05:56,041 --> 00:05:58,208
Group's full, buddy, thanks. Take a hike.
93
00:05:58,291 --> 00:05:59,750
Reece, what the hell?
94
00:05:59,833 --> 00:06:01,291
Sorry. I'll explain later.
95
00:06:02,333 --> 00:06:03,958
KB. KB, we need one more.
96
00:06:04,500 --> 00:06:06,166
No, bro. You guys are three already.
97
00:06:06,250 --> 00:06:07,583
He's not in our group, man.
98
00:06:07,666 --> 00:06:10,500
Do you want me to go?
I'll go if you want me to.
99
00:06:11,875 --> 00:06:13,750
I don't mind. Whatever.
100
00:06:13,833 --> 00:06:15,750
You can go. We'll manage by ourselves.
101
00:06:15,833 --> 00:06:19,958
Come on.
Let's just put that shit behind us, okay?
102
00:06:20,041 --> 00:06:21,333
It was a misunderstanding.
103
00:06:22,000 --> 00:06:25,666
Okay, what if I told you guys
that I used to have my own business?
104
00:06:26,416 --> 00:06:29,541
And that I still have the plans
I used to raise finance for it?
105
00:06:29,625 --> 00:06:32,166
So we can just use that
as tomorrow's presentation.
106
00:06:32,250 --> 00:06:35,625
And you and the golden girl here
won't have to do a stitch of work.
107
00:06:37,833 --> 00:06:42,208
You deliver on that, and I might
just forget how much you annoy me.
108
00:06:42,291 --> 00:06:44,083
And don't call me "golden girl."
109
00:06:44,166 --> 00:06:45,166
Everybody, listen up.
110
00:06:45,208 --> 00:06:47,666
- Whatever you want, my queen.
- Before you guys get into it.
111
00:06:47,750 --> 00:06:49,830
Wendy would like to add something.
112
00:06:51,166 --> 00:06:54,625
My sincere apologies, guys.
I'm so sorry to disturb.
113
00:06:55,458 --> 00:06:57,958
By now, most of you know
that Chris and I have been assigned
114
00:06:58,041 --> 00:07:00,916
to head up the Matric Dance
Fundraising Committee.
115
00:07:01,000 --> 00:07:05,208
This is another call for people to join
for what I promise will be an exciting
116
00:07:05,291 --> 00:07:07,125
and eventful few weeks ahead.
117
00:07:08,000 --> 00:07:10,500
Chris, would you like
to join me up here and weigh in?
118
00:07:10,583 --> 00:07:11,833
Mm-mm.
119
00:07:11,916 --> 00:07:14,458
You're doing great. Enthralling.
120
00:07:14,541 --> 00:07:18,333
The success of the dance
will rest on our grade 11 shoulders,
121
00:07:18,416 --> 00:07:20,375
as is tradition here at Parkhurst.
122
00:07:20,875 --> 00:07:23,250
But we're still sadly understaffed.
123
00:07:23,333 --> 00:07:26,000
Is there anyone
who has reconsidered joining the team?
124
00:07:42,083 --> 00:07:43,125
Fiks?
125
00:07:43,208 --> 00:07:44,208
Yeah.
126
00:07:48,541 --> 00:07:49,750
♪ Same fears ♪
127
00:07:50,333 --> 00:07:51,458
♪ Crystal clear ♪
128
00:07:51,958 --> 00:07:53,000
♪ Chandeliers ♪
129
00:07:53,625 --> 00:07:55,083
♪ Face your fears ♪
130
00:07:55,166 --> 00:07:56,416
♪ Now look here ♪
131
00:07:57,000 --> 00:07:58,375
♪ You're delirious ♪
132
00:07:58,458 --> 00:07:59,625
♪ It's your domain ♪
133
00:07:59,708 --> 00:08:01,416
♪ Baby, I'm not the same... ♪
134
00:08:03,291 --> 00:08:04,291
Thanks.
135
00:08:07,500 --> 00:08:08,500
Fiks,
136
00:08:09,958 --> 00:08:11,916
I don't think those results were right.
137
00:08:13,333 --> 00:08:15,833
- I think someone messed with it.
- Jesus, Puleng.
138
00:08:16,458 --> 00:08:17,875
Do you ever fucking quit?
139
00:08:19,083 --> 00:08:20,083
Look, just...
140
00:08:21,916 --> 00:08:23,291
keep your distance, okay?
141
00:08:52,666 --> 00:08:56,208
Wendy, wait, come on. Come on.
I'm sorry, okay? It was just a joke.
142
00:08:56,291 --> 00:08:57,791
You're useless, you know that?
143
00:08:57,875 --> 00:09:00,583
Wait until Daniels finds out
that you're not contributing.
144
00:09:00,666 --> 00:09:02,208
It's gonna be such an epic fail.
145
00:09:02,291 --> 00:09:05,375
Okay, I'll shuffle some things around.
You can count on me.
146
00:09:05,458 --> 00:09:07,125
Thank you. I already did.
147
00:09:07,208 --> 00:09:10,625
Okay, just hold on.
Just breathe for a second, relax.
148
00:09:10,708 --> 00:09:12,375
It's not gonna be a fail.
149
00:09:12,458 --> 00:09:15,708
A plan is in motion.
I give you the Ackerman family word.
150
00:09:15,791 --> 00:09:17,916
Oh, jeez, thank you.
I already feel better.
151
00:09:21,791 --> 00:09:24,500
So how does ten percent each
of the net sound?
152
00:09:25,916 --> 00:09:29,166
Ten percent each of the gross.
That might be worth it.
153
00:09:30,250 --> 00:09:31,791
Yeah, what she said.
154
00:09:32,375 --> 00:09:34,791
Oh, and an ounce a month on the house.
155
00:09:34,875 --> 00:09:38,916
Okay, listen, rule one. You don't get high
on your own supply, okay?
156
00:09:39,000 --> 00:09:41,166
Please.
Like you don't smoke your own stuff.
157
00:09:42,250 --> 00:09:45,708
Okay, fine. As long as you
just don't touch the pills, we're good.
158
00:09:45,791 --> 00:09:46,916
Anything else?
159
00:09:48,291 --> 00:09:49,125
Great.
160
00:09:49,208 --> 00:09:53,666
I'll text you more details on the stock,
pricing, clientele, all that later.
161
00:09:53,750 --> 00:09:57,333
Oh, and what are we going to do
about the business economics assignment?
162
00:09:57,416 --> 00:10:02,208
Well, seeing as that the two of you
are well sought-after employees of mine,
163
00:10:02,291 --> 00:10:05,500
I'm going to sit this one out
and let you solve that.
164
00:10:06,333 --> 00:10:07,375
Laters.
165
00:10:14,458 --> 00:10:15,458
Puleng.
166
00:10:15,500 --> 00:10:17,750
Just who I'm looking for.
167
00:10:18,541 --> 00:10:21,500
- I'm sorry.
- Oh. Janet Nkosana.
168
00:10:22,583 --> 00:10:23,958
The new school counselor.
169
00:10:24,541 --> 00:10:25,916
You owe me a visit.
170
00:10:26,000 --> 00:10:27,791
- I do?
- Yes.
171
00:10:29,625 --> 00:10:33,750
Um, as a result of the protection order
by Fikile Bhele,
172
00:10:34,541 --> 00:10:38,208
the principal saw fit
that both of you pay me a mandatory visit.
173
00:10:38,291 --> 00:10:41,250
Yes, um, of course. I'm sorry, I forgot.
174
00:10:41,833 --> 00:10:42,833
Okay.
175
00:10:43,791 --> 00:10:45,541
My schedule's open today?
176
00:10:45,625 --> 00:10:48,958
Eh, can't do today. Sorry.
177
00:10:49,541 --> 00:10:50,583
Okay.
178
00:10:52,583 --> 00:10:53,583
Tomorrow?
179
00:10:53,625 --> 00:10:56,375
- Maybe around 12:30?
- Sure.
180
00:10:56,458 --> 00:10:57,958
Okay.
181
00:11:02,750 --> 00:11:04,666
So the last thing is career day.
182
00:11:04,750 --> 00:11:07,791
So we, the magazine society,
have been tasked to help set up
183
00:11:07,875 --> 00:11:12,333
the journalism info booth and program
for obvious reasons.
184
00:11:12,416 --> 00:11:14,375
Um, and...
185
00:11:17,875 --> 00:11:18,875
Mm.
186
00:11:19,500 --> 00:11:22,041
Maybe we must just delegate some.
187
00:11:22,583 --> 00:11:25,333
Wow, the sun
is baking cookies today, hey.
188
00:11:26,291 --> 00:11:27,541
Yes, but not...
189
00:11:27,625 --> 00:11:28,708
Tahira.
190
00:11:29,833 --> 00:11:30,750
Tahira.
191
00:11:30,833 --> 00:11:33,333
You maybe want to weigh in here? Hm.
192
00:11:33,416 --> 00:11:34,666
Please. Mm-hmm.
193
00:11:37,208 --> 00:11:38,750
That's a no from Tahira.
194
00:11:40,958 --> 00:11:43,625
So, you and Tahira, huh?
195
00:11:44,458 --> 00:11:45,500
I told you so.
196
00:11:46,291 --> 00:11:47,458
What? When?
197
00:11:48,041 --> 00:11:49,750
A while back, remember?
198
00:11:50,666 --> 00:11:51,875
The day of Home Affairs.
199
00:11:51,958 --> 00:11:52,958
Nope.
200
00:11:54,041 --> 00:11:55,041
So what's up?
201
00:11:55,583 --> 00:11:59,875
Oh, um, the DNA results came back,
and it's negative.
202
00:12:00,666 --> 00:12:01,666
Turns out, um...
203
00:12:03,750 --> 00:12:04,958
Fiks isn't Phume.
204
00:12:05,958 --> 00:12:07,625
- Huh?
- Yep.
205
00:12:07,708 --> 00:12:10,375
I was so sure she's your sister.
So what now?
206
00:12:10,458 --> 00:12:11,750
I'm not sure.
207
00:12:11,833 --> 00:12:14,125
The restraining order
makes things very difficult,
208
00:12:14,208 --> 00:12:15,791
but I'll figure something out.
209
00:12:17,041 --> 00:12:20,000
Why don't you maybe
take a step back, you know?
210
00:12:20,083 --> 00:12:21,333
Clear your head a bit.
211
00:12:21,416 --> 00:12:22,666
"Step back."
212
00:12:22,750 --> 00:12:24,000
Wow, Wade.
213
00:12:24,833 --> 00:12:26,750
It's almost as if
you don't know me anymore.
214
00:12:26,833 --> 00:12:28,625
Wade?
215
00:12:28,708 --> 00:12:29,708
Are you coming?
216
00:12:29,791 --> 00:12:31,791
Yeah, um... Look, Puleng, I have to...
217
00:12:31,875 --> 00:12:33,083
Oh no, of course.
218
00:12:36,125 --> 00:12:37,250
I'll see you in class.
219
00:12:37,750 --> 00:12:38,833
See you in class.
220
00:12:38,916 --> 00:12:39,916
Boo!
221
00:12:42,291 --> 00:12:43,291
Whatcha looking at?
222
00:12:44,458 --> 00:12:45,458
Nothing.
223
00:12:46,250 --> 00:12:48,791
- Why? Are you stalking me?
- Ooh.
224
00:12:48,875 --> 00:12:51,583
Why? Are you gonna file
a restraining order against me?
225
00:12:52,083 --> 00:12:54,375
- That's not funny.
- Okay, too soon, yeah?
226
00:13:02,250 --> 00:13:03,416
Yo, Wadee.
227
00:13:04,291 --> 00:13:05,375
What's up, buddy?
228
00:13:05,458 --> 00:13:08,708
Hi. Is... is everything, um...
Yeah, what's up?
229
00:13:09,250 --> 00:13:10,291
Nothing much, man.
230
00:13:11,250 --> 00:13:13,125
Just wanna have a, um, chat with you.
231
00:13:14,083 --> 00:13:16,333
Yeah... yeah, we can chat.
232
00:13:16,416 --> 00:13:18,333
You know Puleng and I
are seeing each other?
233
00:13:19,916 --> 00:13:24,708
Yeah, I'm aware, but I think
the whole school is aware of that also.
234
00:13:24,791 --> 00:13:29,791
I don't know if you've noticed, bro,
but she's been acting a bit weird lately.
235
00:13:29,875 --> 00:13:32,416
I mean, you guys are close, yeah?
236
00:13:32,500 --> 00:13:35,375
I was wondering
if you can help me out, maybe.
237
00:13:35,458 --> 00:13:38,750
Let me know
if there's anything bothering her.
238
00:13:38,833 --> 00:13:40,583
I mean, we are close, but not like...
239
00:13:42,208 --> 00:13:43,375
close close.
240
00:13:44,250 --> 00:13:47,041
But, I mean, yeah, yeah,
Puleng seems fine to me.
241
00:13:47,125 --> 00:13:48,541
You know, same old Puleng.
242
00:13:48,625 --> 00:13:50,541
You let me know if anything comes up.
243
00:13:50,625 --> 00:13:53,125
Yeah, I suppose I could do that for you.
244
00:13:53,708 --> 00:13:56,291
And you won't hide anything from me?
245
00:13:56,791 --> 00:13:58,666
No, KB, I won't hide anything.
246
00:13:59,250 --> 00:14:02,166
Well, okay, cool.
247
00:14:03,083 --> 00:14:05,833
And, yeah, let's keep this chat
between us, yeah?
248
00:14:06,333 --> 00:14:07,333
Sure.
249
00:14:07,791 --> 00:14:08,791
Sure, sure.
250
00:14:13,583 --> 00:14:16,250
Right.
Please take a seat over there.
251
00:14:20,125 --> 00:14:22,250
- Ma'am...
- Uh, just give me a second.
252
00:14:25,500 --> 00:14:27,083
Right. How can I help you?
253
00:14:27,166 --> 00:14:31,791
Yes, I need to get ahold of a retired
detective, Detective Joseph Koopman.
254
00:14:32,708 --> 00:14:35,083
Do you have his contact details
for me by any chance?
255
00:14:35,750 --> 00:14:40,041
I don't know the name. And we're not
at liberty to give away personal details.
256
00:14:40,125 --> 00:14:41,708
What's this in connection with?
257
00:14:41,791 --> 00:14:44,000
Oh, it's... I need it for research.
258
00:14:44,083 --> 00:14:46,000
For an old case study at school.
259
00:14:46,083 --> 00:14:47,458
How old are you?
260
00:14:48,375 --> 00:14:49,375
I'm 16.
261
00:14:51,000 --> 00:14:53,458
Maybe get your parents
to request on your behalf.
262
00:14:56,916 --> 00:14:58,750
Or maybe I can help you.
263
00:15:00,791 --> 00:15:02,500
What case are you talking about?
264
00:15:05,416 --> 00:15:06,791
You know what? It's fine.
265
00:15:06,875 --> 00:15:08,916
Um, I'll ask my parents to come
266
00:15:10,250 --> 00:15:11,250
or something.
267
00:15:11,291 --> 00:15:12,208
Are you sure?
268
00:15:12,291 --> 00:15:13,833
Yeah. Thank you.
269
00:15:16,833 --> 00:15:19,500
- It's too late, Mr. Khumalo.
- Is it though?
270
00:15:19,583 --> 00:15:21,125
I'm gonna have to call you back.
271
00:15:21,208 --> 00:15:22,375
Puleng?
272
00:15:23,958 --> 00:15:27,083
- Where have you been?
- I had a group project I had to do.
273
00:15:27,166 --> 00:15:28,166
She's lying, Ma.
274
00:15:28,250 --> 00:15:30,708
- Don't be an asshole, Siya.
- Ma, she said "asshole."
275
00:15:31,333 --> 00:15:35,583
Sorry, I just... I'm stressed.
I have a lot of work I have to do.
276
00:15:35,666 --> 00:15:37,916
A call or a text would have sufficed.
277
00:15:38,000 --> 00:15:40,583
You're right. I'm sorry.
278
00:15:41,791 --> 00:15:42,791
Next time.
279
00:15:48,125 --> 00:15:51,583
♪ I was wonderin' how you're doin' ♪
280
00:15:51,666 --> 00:15:53,333
♪ Thinkin' about how you smile... ♪
281
00:15:53,416 --> 00:15:55,125
- Hey, Tata.
- Uh-huh.
282
00:15:55,208 --> 00:15:57,416
Um, I'm making coffee. Do you want some?
283
00:15:57,500 --> 00:16:00,208
Oh, you read my mind, ntombazana.
284
00:16:00,750 --> 00:16:01,833
Uh...
285
00:16:01,916 --> 00:16:05,041
A bit late for you
to have coffee, though, isn't it?
286
00:16:06,083 --> 00:16:10,458
No, I have an assignment,
so I have to stay up late anyway.
287
00:16:12,250 --> 00:16:14,375
Okay, in that case,
288
00:16:14,916 --> 00:16:16,416
you have a seat.
289
00:16:16,500 --> 00:16:17,583
Relax.
290
00:16:18,541 --> 00:16:20,333
Eh, let me do the honors.
291
00:16:20,416 --> 00:16:21,875
Okay.
292
00:16:24,458 --> 00:16:28,250
Ah, let me test
my old barista skills for you.
293
00:16:28,333 --> 00:16:29,875
What? You were a barista?
294
00:16:31,416 --> 00:16:34,041
Long before you were born, Bhelekazi.
295
00:16:34,125 --> 00:16:37,000
No way. I can't imagine
you working in a coffee shop.
296
00:16:38,250 --> 00:16:39,416
Please tell me more.
297
00:16:39,500 --> 00:16:40,541
Well...
298
00:16:42,708 --> 00:16:44,083
watch and learn.
299
00:16:45,000 --> 00:16:46,666
Um-hmm.
300
00:16:46,750 --> 00:16:48,833
Wow.
301
00:16:48,916 --> 00:16:51,791
- Mm-hmm.
- Okay, Barista Brian.
302
00:16:53,375 --> 00:16:54,666
Wow.
303
00:16:57,791 --> 00:16:59,708
That is so cool.
304
00:17:01,666 --> 00:17:03,416
I don't know if you remember Sean,
305
00:17:03,500 --> 00:17:06,208
my friend who specializes
in entertainment law.
306
00:17:06,291 --> 00:17:10,500
He's doing me a favor and popping in
to your career day after my talk.
307
00:17:12,333 --> 00:17:14,333
I've asked him to come through.
308
00:17:15,375 --> 00:17:16,958
To have a chat with you.
309
00:17:17,541 --> 00:17:22,166
I just thought with your passion
for music and entertainment,
310
00:17:22,666 --> 00:17:26,458
you should specialize
in entertainment law instead of criminal.
311
00:17:26,541 --> 00:17:28,583
And maybe, just maybe,
312
00:17:28,666 --> 00:17:32,875
he would let you intern at his firm
during school holidays.
313
00:17:33,875 --> 00:17:34,958
What do you think?
314
00:17:37,041 --> 00:17:40,250
Yeah, sure, I'll have a chat with him
315
00:17:40,333 --> 00:17:42,458
and hear what he says.
316
00:17:47,083 --> 00:17:49,708
Oh, wow. Look who's back.
317
00:17:49,791 --> 00:17:50,833
Who?
318
00:17:50,916 --> 00:17:54,166
Fikile Bhele. It's the first time
she's posted something in ages.
319
00:17:54,250 --> 00:17:55,333
What did she post?
320
00:17:56,375 --> 00:17:57,583
A picture of her father.
321
00:17:57,666 --> 00:17:59,833
Well, I mean her dad slash not dad
322
00:17:59,916 --> 00:18:02,833
because we don't know
if he's really the dad slash...
323
00:18:03,833 --> 00:18:06,666
You know what I mean, okay?
He made her a cappuccino.
324
00:18:07,458 --> 00:18:09,416
Oh. Well, good for her.
325
00:18:11,666 --> 00:18:14,083
So, our guy claims to be innocent.
326
00:18:14,166 --> 00:18:16,291
He says that he was framed for corruption.
327
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Said every corrupt cop ever.
328
00:18:21,333 --> 00:18:23,541
How were you planning
on finding this guy anyway?
329
00:18:23,625 --> 00:18:25,375
I mean, he looks dodgy as fuck.
330
00:18:27,291 --> 00:18:29,250
You mean, how are you
planning on finding him?
331
00:18:29,333 --> 00:18:30,791
Huh?
332
00:18:31,708 --> 00:18:32,833
- Mom!
- Puleng.
333
00:18:32,916 --> 00:18:34,000
Some privacy?
334
00:18:34,083 --> 00:18:35,083
What?
335
00:18:35,166 --> 00:18:37,966
You will have privacy
when you buy your own house one day.
336
00:18:38,000 --> 00:18:39,875
And who said you could use my laptop?
337
00:18:39,958 --> 00:18:41,791
- Are you hiding something?
- No, I just...
338
00:18:44,125 --> 00:18:45,750
And then? Where are you going?
339
00:18:45,833 --> 00:18:46,875
Well...
340
00:18:47,625 --> 00:18:49,375
We are bringing back date night.
341
00:18:50,000 --> 00:18:51,083
We'll be back by nine.
342
00:18:51,166 --> 00:18:52,583
You girls gonna be okay?
343
00:18:52,666 --> 00:18:53,666
Yes, ma'am.
344
00:18:54,291 --> 00:18:57,416
Good. Please just make sure
that Siya's in bed by eight.
345
00:18:58,541 --> 00:18:59,375
Good evening.
346
00:18:59,458 --> 00:19:01,541
Oh, Mr. K.
347
00:19:01,625 --> 00:19:03,666
- You look nice.
- Thanks, Zama.
348
00:19:06,583 --> 00:19:08,125
Thande, let's go.
349
00:19:09,416 --> 00:19:11,208
Okay, see you guys later.
350
00:19:12,166 --> 00:19:14,500
Oh, wow. Rude much?
351
00:19:14,583 --> 00:19:16,791
He's still your dad.
You do know that, right?
352
00:19:17,583 --> 00:19:21,000
Anyway, I'd give my left titty
to have your mother's body at that age.
353
00:19:21,083 --> 00:19:23,250
Well, then technically,
you wouldn't have a...
354
00:19:24,708 --> 00:19:25,708
Never mind.
355
00:19:27,000 --> 00:19:28,791
Hey, is your cousin still a cop?
356
00:19:29,333 --> 00:19:31,041
- The one in Parklands?
- Eric?
357
00:19:31,125 --> 00:19:31,958
Mm.
358
00:19:32,041 --> 00:19:33,916
I haven't spoken to him in years.
359
00:19:36,375 --> 00:19:39,416
Uh, uh-huh.
Puleng, where are you going with this?
360
00:19:40,166 --> 00:19:41,166
No, uh-uh.
361
00:19:41,250 --> 00:19:44,583
I can't be calling people I haven't seen
in years and just ask them for favors.
362
00:19:44,666 --> 00:19:47,750
Okay. I just need Koopman's number.
363
00:19:47,833 --> 00:19:49,416
I'll take care of the rest.
364
00:19:49,500 --> 00:19:52,208
♪ Man, I've been broke
I was selling dope ♪
365
00:19:52,291 --> 00:19:55,125
♪ Man, I've been broke, but I do no coke ♪
366
00:19:55,208 --> 00:19:57,500
♪ Sel' iwash yodwa... ♪
367
00:19:57,583 --> 00:19:59,458
So, where are you gonna be heading?
368
00:20:00,125 --> 00:20:01,583
Maybe journalism.
369
00:20:02,416 --> 00:20:03,458
To where?
370
00:20:03,541 --> 00:20:05,666
- Journalism. Stick to what you know.
- Journalism.
371
00:20:05,750 --> 00:20:06,958
Oh my gosh.
372
00:20:08,083 --> 00:20:09,291
That's interesting.
373
00:20:10,583 --> 00:20:13,708
♪ Sel' iwash yodwa, sel' iwash yodwa... ♪
374
00:20:18,291 --> 00:20:20,583
Zama, must you video call every time?
375
00:20:20,666 --> 00:20:22,041
You killing my data.
376
00:20:22,125 --> 00:20:23,500
Wow, rude.
377
00:20:24,250 --> 00:20:27,125
I mean, don't mind me. I'm just out here
trying to pull favors for you.
378
00:20:27,208 --> 00:20:31,500
I'm sorry. I'm just
feeling a bit grumpy at the moment.
379
00:20:32,250 --> 00:20:33,291
- What's up?
- Bad news.
380
00:20:33,375 --> 00:20:35,375
Koopman has
no known contactable numbers.
381
00:20:35,416 --> 00:20:37,934
His old numbers
are out of use. But the good news...
382
00:20:37,958 --> 00:20:40,375
Well, kinda,
is that Eric found his address.
383
00:20:41,375 --> 00:20:42,375
Oh.
384
00:20:42,875 --> 00:20:45,541
- Awesome.
- Um, yeah, it's not his official address.
385
00:20:45,625 --> 00:20:48,250
He's been staying with a friend
since he got evicted.
386
00:20:48,333 --> 00:20:50,958
Eric reckons it was difficult
to track down.
387
00:20:51,041 --> 00:20:53,833
So you owe him,
and you can repay him with a date.
388
00:20:53,916 --> 00:20:57,333
Ew.Isn't he, like, what, twice my age?
389
00:20:57,416 --> 00:20:59,291
Yeah, I know, gross, right?
390
00:20:59,375 --> 00:21:02,500
That's why I haven't spoken
to him in years.
391
00:21:02,583 --> 00:21:07,416
Anyway, I'm sending through
the address to you......now.
392
00:21:07,500 --> 00:21:09,333
Eric said he'll touch base with him
393
00:21:09,416 --> 00:21:11,916
in a week or two
to see if he's willing to meet up.
394
00:21:12,000 --> 00:21:13,125
Week or two?
395
00:21:14,333 --> 00:21:15,458
Uh-uh. Uh-uh.
396
00:21:15,541 --> 00:21:17,083
Puleng, I know that look.
397
00:21:17,166 --> 00:21:18,500
Friend, don't do it, okay?
398
00:21:18,583 --> 00:21:20,666
Don't go looking for trouble by yourself.
399
00:21:20,750 --> 00:21:24,791
Just be patient,
and wait until Eric makes contact.
400
00:21:24,875 --> 00:21:25,916
Yeah, sure.
401
00:21:26,625 --> 00:21:29,000
Uh, thanks. This means a lot to me.
402
00:21:29,916 --> 00:21:30,791
I love you.
403
00:21:30,875 --> 00:21:33,375
I know you do. See you later.
404
00:21:36,416 --> 00:21:40,250
But why criminal law?
Why not, like, corporate law or something?
405
00:21:40,333 --> 00:21:41,583
Don't you get paid more?
406
00:21:41,666 --> 00:21:43,791
Yeah, I'm not really interested
in law for the money.
407
00:21:43,875 --> 00:21:45,333
I just wanna catch bad guys.
408
00:21:45,416 --> 00:21:48,625
I'm actually really looking forward
to KB's dad's talk later.
409
00:21:48,708 --> 00:21:51,291
- Yeah. That's your first bad guy there.
- What?
410
00:21:51,375 --> 00:21:52,726
Huh? No, nothing.
411
00:21:52,750 --> 00:21:54,708
- Oh.
- Didn't say anything.
412
00:21:56,833 --> 00:22:00,708
Shiz. I completely forgot
about the Matric Dance Committee meeting.
413
00:22:00,791 --> 00:22:03,291
Ah. I didn't know
you were helping with that.
414
00:22:03,375 --> 00:22:05,833
It's our first real meeting.
415
00:22:05,916 --> 00:22:07,791
Sorry, babe, I have to go.
416
00:22:07,875 --> 00:22:10,083
Will you guys be okay at the info booth?
417
00:22:10,166 --> 00:22:13,416
- Yeah, yeah. Yeah, I think we will.
- Yeah? Okay, cool. Later.
418
00:22:23,875 --> 00:22:26,041
Basically,
because of the low overhead
419
00:22:26,125 --> 00:22:28,500
and fairly low initial capital investment,
420
00:22:28,583 --> 00:22:31,000
we'd probably cut even
before the two-year mark,
421
00:22:31,083 --> 00:22:34,458
and investors would be able
to start seeing some cash back.
422
00:22:38,458 --> 00:22:41,583
Wow, guys, that was actually pretty good.
423
00:22:42,041 --> 00:22:45,250
If I had money to give,
I would be throwing it at you after that.
424
00:22:45,333 --> 00:22:47,208
Thank you, sir. I knew you'd love it.
425
00:22:48,083 --> 00:22:50,458
I'm sorry I'm late. Did I miss something?
426
00:22:50,541 --> 00:22:54,000
We're up next.
But don't worry. Presentation is sorted.
427
00:22:54,083 --> 00:22:57,000
Reece, just in time.
Get your team up here.
428
00:22:57,791 --> 00:22:59,791
Did I meet your standards, Mr. Ackerman?
429
00:22:59,875 --> 00:23:01,750
Let's just say you're growing on me.
430
00:23:10,166 --> 00:23:11,708
What the fuck?
431
00:23:11,791 --> 00:23:14,000
The pills? Are you nuts?
432
00:23:14,083 --> 00:23:15,833
Relax. No one's gonna notice.
433
00:23:15,916 --> 00:23:17,041
All right, let's begin.
434
00:23:17,125 --> 00:23:21,250
Okay, so we decided
to go with a candy business.
435
00:23:21,333 --> 00:23:25,208
And we settled on this business because,
well, people, especially kids,
436
00:23:25,291 --> 00:23:27,125
will always wanna eat sweets.
437
00:23:27,208 --> 00:23:31,625
Of course, we have realized
that it is a highly competitive business,
438
00:23:31,708 --> 00:23:35,500
but we believe that we have found a way
to innovate that will separate us...
439
00:23:35,583 --> 00:23:36,458
Next slide.
440
00:23:36,541 --> 00:23:37,625
Hm? Oh.
441
00:23:57,333 --> 00:23:58,541
That's hilarious.
442
00:23:59,291 --> 00:24:01,541
So, what are you guys gonna do
on your second date?
443
00:24:01,625 --> 00:24:03,041
Netflix and chill?
444
00:24:03,125 --> 00:24:06,375
What? Just watch Netflix and chill?
445
00:24:06,458 --> 00:24:07,500
Yeah.
446
00:24:07,583 --> 00:24:10,583
Nah. I was thinking something
maybe a bit more exciting.
447
00:24:11,708 --> 00:24:14,125
You know, maybe... maybe quad biking.
448
00:24:14,208 --> 00:24:17,083
You know, vroom, vroom, scoot, scoot.
That stuff.
449
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
I'm gonna miss you.
450
00:24:24,500 --> 00:24:26,333
What do you mean, miss me?
451
00:24:27,208 --> 00:24:29,267
I don't think I'm coming back
to Parkhurst next year.
452
00:24:29,291 --> 00:24:30,291
Huh?
453
00:24:31,625 --> 00:24:33,166
I've given it thought, and
454
00:24:34,000 --> 00:24:37,291
with the restraining order and Fiks
wanting nothing to do with me anymore,
455
00:24:37,375 --> 00:24:38,916
and the DNA results,
456
00:24:39,625 --> 00:24:43,500
and not to mention the crazy school fees,
just doesn't make sense for me to stay.
457
00:24:44,291 --> 00:24:45,500
What about KB?
458
00:24:46,458 --> 00:24:47,458
What about him?
459
00:24:48,416 --> 00:24:51,083
We don't have to be
at the same school to be together.
460
00:24:52,208 --> 00:24:54,083
And the Phume thing?
461
00:24:54,708 --> 00:24:58,208
Are you going to continue to,
you know, solve it?
462
00:24:59,833 --> 00:25:02,166
It's just been one dead end
after the other.
463
00:25:02,250 --> 00:25:04,250
I don't know how much more failure
I can take.
464
00:25:04,333 --> 00:25:06,333
You were so close. You can't give up now.
465
00:25:06,416 --> 00:25:07,416
I know.
466
00:25:10,625 --> 00:25:11,791
There is one more lead.
467
00:25:12,458 --> 00:25:14,125
The last roll of the dice, really.
468
00:25:14,625 --> 00:25:16,750
The very first detective on Phume's case.
469
00:25:17,250 --> 00:25:19,250
He claims that he was framed
for corruption
470
00:25:19,333 --> 00:25:22,125
and then fired
after investigating Point of Grace.
471
00:25:22,208 --> 00:25:24,041
So he might have some answers.
472
00:25:24,125 --> 00:25:25,500
So you're going to call him?
473
00:25:25,583 --> 00:25:29,375
No. Dude is completely off the grid,
no number.
474
00:25:29,458 --> 00:25:31,833
Just an address,
which is somewhere in Lavender Hill.
475
00:25:32,333 --> 00:25:34,875
Not the safest area
for me to go alone, so...
476
00:25:37,083 --> 00:25:38,083
Well,
477
00:25:39,083 --> 00:25:41,041
if it is the last roll of the dice,
478
00:25:41,916 --> 00:25:43,500
then I'll go with you.
479
00:25:44,875 --> 00:25:46,125
- Wade...
- It's fine.
480
00:25:46,208 --> 00:25:49,875
It makes sense. We should have thought
of this earlier. When are you going?
481
00:25:51,083 --> 00:25:53,625
We don't exactly have classes today, so...
482
00:25:57,833 --> 00:26:00,208
So this was your master plan all along?
483
00:26:00,291 --> 00:26:01,875
Just invite all your friends?
484
00:26:01,958 --> 00:26:04,166
Doesn't seem like
you did any better.
485
00:26:04,958 --> 00:26:06,416
I just have more friends.
486
00:26:06,500 --> 00:26:11,000
Not to offend anyone, but I don't think
we have the necessary skill sets present
487
00:26:11,083 --> 00:26:13,375
to make this a successful
fundraising committee.
488
00:26:13,458 --> 00:26:16,541
Not to offend anyone, but I disagree.
489
00:26:16,625 --> 00:26:19,666
Reece has been running
her own business for many years.
490
00:26:19,750 --> 00:26:21,791
Treasurer would be a walk
in the park for her,
491
00:26:21,875 --> 00:26:25,208
and no one at the school has a bigger
following on social media than Fiks.
492
00:26:25,291 --> 00:26:28,250
One post, and she can reach thousands.
493
00:26:28,333 --> 00:26:29,416
Head of marketing.
494
00:26:29,500 --> 00:26:33,958
I've hosted some of the best parties
in the history of Parkhurst.
495
00:26:34,041 --> 00:26:35,250
So let's call me
496
00:26:36,041 --> 00:26:38,625
chief party liaison.
497
00:26:39,291 --> 00:26:40,375
Let's see, um...
498
00:26:40,458 --> 00:26:44,500
Uh, Tahira, she has an IQ of, like, 5,000.
499
00:26:44,583 --> 00:26:45,875
So that's something.
500
00:26:45,958 --> 00:26:48,583
And you, you know, doing your thing.
501
00:26:49,083 --> 00:26:49,958
Which is?
502
00:26:50,041 --> 00:26:52,750
Fighting for the cause.
I think we're all set.
503
00:26:52,833 --> 00:26:53,833
Fair enough.
504
00:26:54,333 --> 00:26:56,500
Which brings me
to the next order of business.
505
00:26:56,583 --> 00:26:58,500
This organization needs a chairperson.
506
00:26:58,583 --> 00:27:01,666
Of course, being the person
with the most experience in the room,
507
00:27:01,750 --> 00:27:02,875
I nominate myself.
508
00:27:04,208 --> 00:27:07,541
Well, um, I nominate Chris.
509
00:27:07,625 --> 00:27:08,958
Of course you do.
510
00:27:09,041 --> 00:27:10,666
Okay, well, shall we vote?
511
00:27:11,291 --> 00:27:14,333
All in favor of Wendy,
please raise your hands.
512
00:27:18,291 --> 00:27:19,291
Chris.
513
00:27:27,750 --> 00:27:29,083
Ah.
514
00:27:33,041 --> 00:27:34,500
- Hi.
- Hi.
515
00:27:34,583 --> 00:27:36,041
Uh, have you seen Puleng?
516
00:27:36,125 --> 00:27:38,916
Uh, yes, she was here earlier helping out,
517
00:27:39,000 --> 00:27:41,208
but then she left somewhere with Wade.
518
00:27:41,750 --> 00:27:43,583
Wade? To where?
519
00:27:44,125 --> 00:27:46,500
I'm not sure, but they took their bags.
520
00:27:52,916 --> 00:27:54,708
He just got the popular vote.
521
00:27:54,791 --> 00:27:57,583
Do you have to be in charge of something
to make it a success?
522
00:27:58,166 --> 00:28:00,000
Not all leaders lead from the front.
523
00:28:00,583 --> 00:28:02,416
- Hey, Tahira.
- Hey.
524
00:28:02,500 --> 00:28:04,833
Any chance you know
where Wade and Puleng are?
525
00:28:04,916 --> 00:28:07,041
Guys in the hall say they left together.
526
00:28:07,125 --> 00:28:08,666
No, I don't. Sorry.
527
00:28:11,625 --> 00:28:13,291
Oh shit. I've gotta go.
528
00:28:21,875 --> 00:28:22,916
Thanks.
529
00:28:28,166 --> 00:28:29,583
Come on.
530
00:28:31,333 --> 00:28:32,333
What is it?
531
00:28:34,000 --> 00:28:35,166
You okay?
532
00:28:35,250 --> 00:28:38,583
Yeah, it's just some guy's staring at me.
533
00:28:38,666 --> 00:28:40,625
Some guy's staring at you?
534
00:28:41,166 --> 00:28:42,166
Don't look.
535
00:28:43,708 --> 00:28:45,291
- Huh?
- I told you not to look.
536
00:29:38,916 --> 00:29:40,916
Doesn't look good.
537
00:29:42,333 --> 00:29:43,693
- What's up?
- Mark, come on.
538
00:29:43,750 --> 00:29:45,000
Lovers' quarrel.
539
00:29:46,166 --> 00:29:47,166
What?
540
00:29:48,375 --> 00:29:49,375
Chris is gay?
541
00:29:50,208 --> 00:29:52,625
Well, according to him, pansexual.
542
00:29:53,541 --> 00:29:54,583
Pan what?
543
00:30:08,333 --> 00:30:09,375
Uh...
544
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
- Hey.
- Hey.
545
00:30:11,041 --> 00:30:14,833
I was told I could find Puleng here.
Have you seen her?
546
00:30:14,916 --> 00:30:17,000
Yo, now, this is getting boring.
547
00:30:17,666 --> 00:30:18,791
Excuse me?
548
00:30:18,875 --> 00:30:21,333
Sorry, ma'am, it's just
everyone is looking for her.
549
00:30:21,416 --> 00:30:23,791
They keep asking me
where she is like I'm her keeper.
550
00:30:23,875 --> 00:30:25,166
We're not even friends.
551
00:30:26,625 --> 00:30:30,791
Anyway, she and Wade, they took
their bags, and they left a while ago.
552
00:30:30,875 --> 00:30:32,500
To where? I don't know.
553
00:30:33,083 --> 00:30:34,083
Okay.
554
00:30:34,708 --> 00:30:38,458
Uh, when you see her, please tell her
she missed her counseling session,
555
00:30:38,541 --> 00:30:40,250
and she must find Ms. Nkosana.
556
00:30:40,333 --> 00:30:41,750
- Yes?
- Yes, ma'am.
557
00:30:42,958 --> 00:30:43,958
Okay.
558
00:30:44,708 --> 00:30:47,375
So what, you're not complicated?
559
00:30:48,208 --> 00:30:50,208
Just an open book with no secrets?
560
00:30:50,791 --> 00:30:52,291
I'm as open as they come.
561
00:30:52,375 --> 00:30:54,666
Oh please. Everybody's got secrets.
562
00:31:01,041 --> 00:31:02,625
I see you two have met.
563
00:31:03,583 --> 00:31:04,916
- Hey, Ma.
- Hey.
564
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
Ma?
565
00:31:06,666 --> 00:31:09,125
- Ms. Nkosana's your mom?
- Mm-hmm.
566
00:31:09,666 --> 00:31:11,708
What else are you hiding, "open book" Sam?
567
00:31:11,791 --> 00:31:12,791
What?
568
00:31:13,166 --> 00:31:15,708
What's this about "open book"?
569
00:31:16,250 --> 00:31:19,500
So, we were just talking
about how everyone has secrets and...
570
00:31:19,583 --> 00:31:22,166
Ma, come on.
571
00:31:22,250 --> 00:31:23,708
You're killing my game here.
572
00:31:23,791 --> 00:31:25,458
Game?
573
00:31:25,541 --> 00:31:27,208
What do you know about game?
574
00:31:27,708 --> 00:31:28,708
Oh.
575
00:31:29,166 --> 00:31:30,166
He must like you.
576
00:31:30,666 --> 00:31:32,746
That's why he's acting strange.
577
00:31:33,583 --> 00:31:37,250
I was actually looking for Puleng.
578
00:31:38,000 --> 00:31:39,833
Has any one of you perhaps seen her?
579
00:31:39,916 --> 00:31:42,083
No. No, we haven't.
580
00:31:43,458 --> 00:31:44,458
Okay.
581
00:31:45,750 --> 00:31:47,166
I'm sorry to have disturbed.
582
00:31:48,458 --> 00:31:49,458
Bye.
583
00:31:49,500 --> 00:31:50,500
Bye-bye.
584
00:31:57,833 --> 00:32:01,125
Good afternoon, Parkhurst High.
585
00:32:04,416 --> 00:32:06,333
Thank you. Thank you. Thank you.
586
00:32:06,416 --> 00:32:08,708
I am Matla Molapo.
587
00:32:08,791 --> 00:32:12,708
I'm a lawyer and founding partner
of Fischer, Molapo and Associates.
588
00:32:12,791 --> 00:32:17,500
But before I'm a lawyer, I'm a father.
589
00:32:17,583 --> 00:32:19,750
A father to the coolest,
590
00:32:19,833 --> 00:32:21,791
or should I put it this way,
591
00:32:21,875 --> 00:32:26,666
a father to the self-proclaimed
"coolest kid at Parkhurst."
592
00:32:28,083 --> 00:32:29,083
KB!
593
00:32:30,125 --> 00:32:32,375
Holla at your old man, kiddo.
594
00:32:37,166 --> 00:32:38,208
Late again.
595
00:32:39,291 --> 00:32:41,208
I always say to him that,
596
00:32:41,291 --> 00:32:43,958
"One day,
you'll be late at your own funeral."
597
00:32:45,625 --> 00:32:47,750
Fuck. This app is confused.
598
00:32:48,250 --> 00:32:49,958
Think it's down there?
599
00:32:51,083 --> 00:32:52,708
Or is it here? Where are we?
600
00:32:53,208 --> 00:32:54,291
What is this?
601
00:32:55,875 --> 00:32:58,083
Wade, is that the guy from earlier?
602
00:32:59,625 --> 00:33:00,666
Yeah.
603
00:33:00,750 --> 00:33:02,041
Why is he following us?
604
00:33:03,833 --> 00:33:05,041
Wade, run!
605
00:33:05,125 --> 00:33:05,958
Hm?
606
00:33:06,041 --> 00:33:08,625
Run! Come on, Wade, run! Run!
607
00:33:10,083 --> 00:33:11,708
Come on, Wade! Come on!
608
00:33:18,041 --> 00:33:19,833
- Hey!
- Just leave us alone!
609
00:33:26,625 --> 00:33:27,791
Somebody help!
610
00:33:31,750 --> 00:33:33,458
Please, just leave us alone!
611
00:33:37,041 --> 00:33:38,958
Wade! Wade! Wade!
612
00:33:39,041 --> 00:33:40,458
- Stop! Stop!
- Wade!
613
00:33:40,541 --> 00:33:42,416
Your phone! Your phone!
614
00:33:43,250 --> 00:33:45,500
You dropped your phone
by the taxi!
615
00:33:45,958 --> 00:33:48,750
Fuck! He just wanted
to give me my phone back!
616
00:33:48,833 --> 00:33:49,833
Fuck.
617
00:33:50,166 --> 00:33:56,000
And so, if you are absolutely passionate
about the entertainment business,
618
00:33:56,083 --> 00:33:59,916
and you've always wanted
to work in the film and music industry,
619
00:34:00,000 --> 00:34:03,541
but you don't have one damn
creative bone in your body,
620
00:34:04,500 --> 00:34:07,250
come talk to me,
and I will show you the way.
621
00:34:08,208 --> 00:34:09,208
Thank you.
622
00:34:13,958 --> 00:34:17,750
Uh, thank you, Sean, for making us lawyers
623
00:34:17,833 --> 00:34:20,583
look cooler than we really are.
624
00:34:21,166 --> 00:34:25,166
Before we go,
I have an announcement to make.
625
00:34:25,833 --> 00:34:27,625
In the coming weeks,
626
00:34:27,708 --> 00:34:31,708
Fischer Molapo and Associates
will be offering a paid internship
627
00:34:31,791 --> 00:34:35,041
to one lucky student of Parkhurst High.
628
00:34:35,583 --> 00:34:38,125
An application will be provided,
629
00:34:38,208 --> 00:34:41,750
and you'll be judged
by your grades, resume,
630
00:34:41,833 --> 00:34:47,125
and a motivational essay
about your passion for law.
631
00:34:47,625 --> 00:34:50,000
May the best candidate win.
632
00:34:57,791 --> 00:35:00,125
Hello, my darling. How are you?
633
00:35:01,333 --> 00:35:03,013
- Where's that man.
- Good afternoon.
634
00:35:03,083 --> 00:35:03,958
Where's KB?
635
00:35:04,041 --> 00:35:07,291
I'm not sure.
I texted him earlier, but he didn't reply.
636
00:35:07,375 --> 00:35:08,375
Uh-huh, uh-huh.
637
00:35:08,875 --> 00:35:12,833
Okay. When you see him, let him know
I want to see him immediately.
638
00:35:12,916 --> 00:35:14,625
- Okay. I'll try to find him.
- Okay.
639
00:35:14,708 --> 00:35:16,083
- Take care.
- Thank you, sir.
640
00:35:21,166 --> 00:35:23,583
I didn't realize you were pregnant.
641
00:35:24,916 --> 00:35:25,958
Why would you?
642
00:35:27,458 --> 00:35:30,041
It doesn't change my ability
to do my job, does it?
643
00:35:32,208 --> 00:35:34,333
Make sure it doesn't.
644
00:35:51,750 --> 00:35:54,416
- Can I help you?
- Um, good day.
645
00:35:55,000 --> 00:35:57,125
We are here to see Joseph Koopman.
646
00:35:57,208 --> 00:35:59,041
Um, I'm Puleng Khumalo,
647
00:35:59,125 --> 00:36:01,500
the daughter of
Julius and Thandeka Khumalo.
648
00:36:02,666 --> 00:36:05,125
The sister of the missing baby,
Phume Khumalo.
649
00:36:06,083 --> 00:36:07,166
Come inside.
650
00:36:09,583 --> 00:36:10,583
You can go through.
651
00:36:10,625 --> 00:36:11,625
Thanks so much.
652
00:36:20,416 --> 00:36:22,056
Good afternoon, Mr. Koopman.
653
00:36:22,083 --> 00:36:23,363
Why are you here?
654
00:36:24,666 --> 00:36:26,500
My name is Puleng Khumalo.
655
00:36:26,583 --> 00:36:29,000
I know who you are. You shouldn't be here.
656
00:36:29,833 --> 00:36:31,916
Your family's case destroyed my career.
657
00:36:32,750 --> 00:36:35,083
I'm looking for answers
about my sister's case.
658
00:36:36,833 --> 00:36:38,541
You've come to the wrong place.
659
00:36:40,875 --> 00:36:42,625
You said in the newspaper that...
660
00:36:43,708 --> 00:36:45,541
that you were framed for corruption
661
00:36:46,791 --> 00:36:50,625
and then fired for doing things
that you were warned not to.
662
00:36:53,375 --> 00:36:54,666
What are you kids up to?
663
00:36:55,333 --> 00:36:57,958
This isn't child's play.
These are dangerous people.
664
00:36:58,041 --> 00:36:59,041
We know.
665
00:36:59,791 --> 00:37:00,916
It's just that...
666
00:37:03,125 --> 00:37:04,875
we think we might have found Phume.
667
00:37:06,583 --> 00:37:09,583
Again, why are you here?
You should be at a police station.
668
00:37:09,666 --> 00:37:12,541
Sir, it's... it's complicated.
669
00:37:14,250 --> 00:37:16,750
We did a DNA test,
and it came back negative.
670
00:37:17,666 --> 00:37:18,750
So it wasn't her?
671
00:37:20,166 --> 00:37:21,916
- You're losing me, child.
- It's her.
672
00:37:23,625 --> 00:37:24,666
Trust me.
673
00:37:26,291 --> 00:37:27,291
I believe it.
674
00:37:27,833 --> 00:37:31,125
There's just...
there's too many things pointing to it.
675
00:37:33,791 --> 00:37:35,583
Tell me about these many things.
676
00:37:40,875 --> 00:37:43,375
Are you kidding me?
677
00:37:43,458 --> 00:37:46,791
Not answering my calls or even a text?
678
00:37:46,875 --> 00:37:48,000
Dad, I can explain.
679
00:37:48,083 --> 00:37:51,708
If your answer doesn't
involve some life-threatening situation,
680
00:37:51,791 --> 00:37:52,625
keep your peace.
681
00:37:52,708 --> 00:37:55,916
And as for not being at school,
I'll deal with that later,
682
00:37:56,000 --> 00:37:58,666
but right now, I'm beyond angry for...
683
00:38:00,208 --> 00:38:02,291
letting yourself down and me.
684
00:38:04,458 --> 00:38:09,500
You've wasted a very important
person's time and embarrassed me.
685
00:38:09,583 --> 00:38:10,750
I'm sorry, Dad.
686
00:38:10,833 --> 00:38:13,041
I've been meaning to speak to you.
687
00:38:14,000 --> 00:38:18,000
I wanna do music, not law.
I mean, I'm good at it.
688
00:38:18,083 --> 00:38:21,500
Even now, I just had the most
amazing meeting with a music manager.
689
00:38:21,583 --> 00:38:24,083
I cannot say I'm not disappointed
690
00:38:24,166 --> 00:38:26,833
for not wanting to follow in my footsteps.
691
00:38:27,333 --> 00:38:30,916
Tell me how you're planning
to earn back the trust you lost
692
00:38:31,416 --> 00:38:34,083
from the extremely busy lawyer
693
00:38:34,166 --> 00:38:39,708
who took time out to give a talk
at your career day now?
694
00:38:40,833 --> 00:38:44,791
How about a lifetime
of free tickets to my concerts?
695
00:38:46,000 --> 00:38:48,041
♪ Aight, you know how I live ♪
696
00:38:48,125 --> 00:38:52,333
♪ Nothing less than sin
I'll repent another day... ♪
697
00:38:53,791 --> 00:38:55,250
Are you kidding me?
698
00:38:58,291 --> 00:38:59,291
Really, Dad?
699
00:39:02,250 --> 00:39:05,041
Let me guess.
You've just been to the studio? No, wait.
700
00:39:05,666 --> 00:39:08,750
You've just been to the "stu"
to try and drop a hot 16?
701
00:39:08,833 --> 00:39:10,583
Seriously, Dad?
702
00:39:10,666 --> 00:39:13,208
Are you punishing me
just because I didn't show up
703
00:39:13,708 --> 00:39:15,291
or because I don't wanna do law?
704
00:39:15,375 --> 00:39:17,958
Where do you get off, Karabo?
705
00:39:18,500 --> 00:39:22,291
The studio is mine.
Paid for with my hard-earned money.
706
00:39:22,375 --> 00:39:24,875
Oh.
Is that how it is now?
707
00:39:24,958 --> 00:39:26,625
Precisely how it should be.
708
00:39:26,708 --> 00:39:29,666
If you want to do music,
that's fine.
709
00:39:29,750 --> 00:39:33,750
But you have to earn it.
710
00:39:33,833 --> 00:39:36,666
Music and entertainment.
It's not a cop-out.
711
00:39:37,458 --> 00:39:38,958
It's not an easy route.
712
00:39:39,041 --> 00:39:41,458
I'd be doing you a terrible disservice
713
00:39:41,541 --> 00:39:43,250
if I threw money at you.
714
00:39:44,625 --> 00:39:48,833
You will not become
one of those mediocre singers
715
00:39:48,916 --> 00:39:50,916
who have producers
716
00:39:51,000 --> 00:39:52,916
flocking around them
717
00:39:54,000 --> 00:39:56,208
because Mommy or Daddy
have money to spend.
718
00:39:56,291 --> 00:40:00,666
No, son.
My son is gonna be one of the greatest.
719
00:40:02,916 --> 00:40:05,541
- Okay, so let me get this straight, right?
- Mm-hmm.
720
00:40:06,041 --> 00:40:08,458
You are saying you're helping me
721
00:40:09,041 --> 00:40:10,458
by not helping me?
722
00:40:10,541 --> 00:40:13,083
Build your own foundation, son,
723
00:40:14,125 --> 00:40:15,458
like I built mine.
724
00:40:16,375 --> 00:40:19,458
No one will ever take that away from you.
725
00:40:19,541 --> 00:40:23,541
And when you're ready,
I'll be the first to invest.
726
00:40:31,500 --> 00:40:34,333
And then, of course,
the DNA test came back negative.
727
00:40:35,708 --> 00:40:37,625
At this point, I'm running out of options.
728
00:40:38,791 --> 00:40:40,000
But I can't let it go.
729
00:40:41,041 --> 00:40:44,291
And I just feel like
we're close to something.
730
00:40:44,791 --> 00:40:46,625
We just need to connect the dots.
731
00:40:47,750 --> 00:40:49,500
You're on the right track, I think.
732
00:40:50,416 --> 00:40:52,416
But that is just the tip of the iceberg.
733
00:40:53,500 --> 00:40:56,750
If I had your unique access,
I would continue to follow the money.
734
00:40:56,833 --> 00:40:58,666
See where the checkbook leads you to.
735
00:40:58,750 --> 00:41:02,708
Cross-reference it with the dirty lawyer's
relationship with the Bhele family.
736
00:41:04,500 --> 00:41:08,291
This woman, Nwabisa Bhele,
she doesn't match the description
737
00:41:08,375 --> 00:41:10,875
of the woman who was thought
to have abducted your sister?
738
00:41:10,958 --> 00:41:13,083
Yes, I'm... I'm sure it's not her.
739
00:41:14,458 --> 00:41:18,000
So, in theory, she could have acquired
the child through the services
740
00:41:18,083 --> 00:41:20,958
of a now known human trafficking entity,
Point of Grace,
741
00:41:21,041 --> 00:41:24,000
through an old friend of the family,
Molapo, a known associate
742
00:41:24,083 --> 00:41:25,750
of said human trafficking entity.
743
00:41:26,708 --> 00:41:29,166
If Phume was trafficked,
somebody paid for her.
744
00:41:29,958 --> 00:41:32,000
And somewhere, that money left tracks.
745
00:41:33,625 --> 00:41:34,958
If it's the Bhele woman,
746
00:41:36,041 --> 00:41:39,583
the answer lies in whether she paid
Point of Grace for their services.
747
00:41:40,791 --> 00:41:43,083
You have to find evidence
that she paid Point of Grace
748
00:41:43,166 --> 00:41:46,708
or at least something that connects her
to paper at Point of Grace.
749
00:41:47,875 --> 00:41:49,666
But this is where things get messy.
750
00:41:54,833 --> 00:41:59,875
I was on the same line of investigation
back then, before I got terminated.
751
00:42:00,375 --> 00:42:03,708
I was trying to prove that your dad
took money and that he was complicit.
752
00:42:05,166 --> 00:42:06,250
I followed the money.
753
00:42:06,750 --> 00:42:10,750
I tracked down and interrogated
a Point of Grace intermediary,
754
00:42:10,833 --> 00:42:14,000
a man who admitted to me
that he paid your father for Phume.
755
00:42:15,458 --> 00:42:16,916
One day, I had coffee with him.
756
00:42:17,000 --> 00:42:19,583
Next day, he just disappeared
off the face of the planet.
757
00:42:19,666 --> 00:42:21,000
Gone without a trace.
758
00:42:22,416 --> 00:42:23,750
Not long after that,
759
00:42:23,833 --> 00:42:27,208
I was smeared, framed for corruption,
and subsequently terminated.
760
00:42:27,916 --> 00:42:29,250
And you believed this guy?
761
00:42:30,750 --> 00:42:31,750
Did...
762
00:42:33,625 --> 00:42:35,416
did my dad take money for Phume?
763
00:42:38,375 --> 00:42:39,375
I believe so.
764
00:42:39,916 --> 00:42:42,000
I had a witness, and your dad had motive.
765
00:42:45,000 --> 00:42:48,041
Um, what motive did Mr. Khumalo have?
766
00:42:49,750 --> 00:42:53,541
Discovered your dad was gonna do
a paternity test once Phume was born.
767
00:42:54,250 --> 00:42:56,708
I think that is why he sought
to give up the child
768
00:42:56,791 --> 00:42:58,708
and to make some money in the process.
769
00:43:00,458 --> 00:43:03,791
Because he didn't believe
that Thandeka was carrying his child.
770
00:43:07,375 --> 00:43:11,166
I'm sorry, my dear,
but if you wanna solve this thing,
771
00:43:11,250 --> 00:43:13,083
you're gonna have to face the whole truth.
772
00:43:29,125 --> 00:43:30,208
Here.
773
00:43:31,583 --> 00:43:32,666
Thank you.
774
00:43:36,791 --> 00:43:39,000
I'm sorry.
775
00:43:41,000 --> 00:43:42,500
I just feel a bit overwhelmed.
776
00:43:42,583 --> 00:43:44,166
There's no need to apologize.
777
00:43:50,500 --> 00:43:51,708
Why do you put up with me?
778
00:43:54,791 --> 00:43:56,416
I put you through so much.
779
00:43:57,875 --> 00:43:58,875
I don't know.
780
00:44:01,708 --> 00:44:03,268
'Cause you like doing dangerous things.
781
00:44:04,083 --> 00:44:05,708
And I can't handle the idea of
782
00:44:06,833 --> 00:44:08,083
seeing you get hurt.
783
00:44:14,708 --> 00:44:15,708
♪ Wait... ♪
784
00:44:22,041 --> 00:44:25,166
♪ Might be crazy ♪
785
00:44:27,583 --> 00:44:28,791
♪ Wait ♪
786
00:44:29,916 --> 00:44:33,041
♪ It's just my ego ♪
787
00:44:34,500 --> 00:44:37,291
♪ Might be crazy ♪
788
00:44:41,625 --> 00:44:45,375
♪ So it was me ♪
789
00:44:46,791 --> 00:44:50,291
♪ Strong-willed and free ♪
790
00:44:52,958 --> 00:44:57,916
♪ To take offense in ♪
791
00:44:58,000 --> 00:45:01,208
♪ The end ♪
792
00:45:04,666 --> 00:45:09,125
♪ I should know better ♪
793
00:45:11,333 --> 00:45:15,500
♪ Sometimes the spell's on you ♪
794
00:45:17,208 --> 00:45:18,416
♪ Wait ♪
795
00:45:19,541 --> 00:45:22,583
♪ It's just my ego ♪
796
00:45:23,791 --> 00:45:26,708
♪ Might be crazy ♪
797
00:45:29,166 --> 00:45:30,291
♪ Wait ♪
798
00:45:31,458 --> 00:45:34,541
♪ It's just my ego ♪
59316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.