Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:10,375 --> 00:00:11,705
Everyone, Puleng.
2
00:00:12,291 --> 00:00:15,001
- Puleng, everyone.
- Can't believe she's here.
3
00:00:16,541 --> 00:00:17,541
Why did she even come?
4
00:00:17,625 --> 00:00:19,575
Never mind her. Just smile.
5
00:00:21,708 --> 00:00:22,958
Something's going on.
6
00:00:24,125 --> 00:00:25,375
I promise you. I didn't know.
7
00:00:25,458 --> 00:00:27,628
It's true. It's all me.
8
00:00:28,375 --> 00:00:32,075
I made a last-minute phone call
to invite family friends over.
9
00:00:32,166 --> 00:00:33,206
I didn't think you'd mind.
10
00:00:33,625 --> 00:00:35,495
Come. Let me introduce you.
11
00:00:41,000 --> 00:00:43,414
- Puleng, lovely to see you again.
- Likewise.
12
00:00:43,416 --> 00:00:44,416
Ah, yes.
13
00:00:45,375 --> 00:00:46,785
You're friends with Fikile.
14
00:00:47,291 --> 00:00:48,291
Thank you.
15
00:00:51,666 --> 00:00:52,666
Hey, Dad.
16
00:00:53,291 --> 00:00:56,131
When Matla told me that
KB has a new girlfriend,
17
00:00:56,208 --> 00:00:57,878
I didn't realize it was you.
18
00:00:59,833 --> 00:01:02,503
KB is like a son to me.
19
00:01:03,875 --> 00:01:04,955
I know.
20
00:01:06,083 --> 00:01:08,133
I saw the pictures the
last time I was here.
21
00:01:10,740 --> 00:01:13,430
Oh, you can take it.
I know you kids of today
22
00:01:13,440 --> 00:01:15,753
are incapable of keeping
away from your phones.
23
00:01:15,833 --> 00:01:17,173
Yeah.
24
00:01:17,200 --> 00:01:18,518
You're just mad 'cause we can use
25
00:01:18,520 --> 00:01:20,437
the apps on our phones, Dad. Come on.
26
00:01:20,458 --> 00:01:21,578
Um...
27
00:01:22,000 --> 00:01:23,083
Please excuse me.
28
00:01:25,416 --> 00:01:26,976
Instagram? I've got an account.
29
00:01:32,500 --> 00:01:34,790
Dude, you need to call me.
30
00:01:34,875 --> 00:01:36,125
I found something on KB's dad,
31
00:01:36,208 --> 00:01:38,958
and I think he might be the key to
finding out the truth about Phume.
32
00:01:40,250 --> 00:01:41,770
Is everything okay in there?
33
00:01:45,333 --> 00:01:46,383
Here you are.
34
00:01:48,916 --> 00:01:50,416
Is everything okay, sweetheart?
35
00:01:51,083 --> 00:01:52,673
You look like you're about to drop.
36
00:01:53,541 --> 00:01:55,211
Um, I'm just a little hungry.
37
00:01:55,958 --> 00:01:57,418
Oh, we can fix that.
38
00:01:58,375 --> 00:01:59,375
Come along.
39
00:02:02,750 --> 00:02:05,040
Please, please, dig in.
40
00:02:07,625 --> 00:02:09,535
It's lovely. Compliments
to the chef for me.
41
00:02:09,625 --> 00:02:10,745
Hey, absolutely.
42
00:02:18,958 --> 00:02:20,128
Puleng, are you okay?
43
00:02:20,458 --> 00:02:21,748
Are you sure?
44
00:02:21,830 --> 00:02:23,258
Ever since you got
back from the bathroom
45
00:02:23,260 --> 00:02:24,479
you've been checking your phone.
46
00:02:24,480 --> 00:02:26,460
Leave her alone.
47
00:02:26,541 --> 00:02:28,664
Puleng's fine. She just
needs to get used to us.
48
00:02:28,666 --> 00:02:30,326
See how harmless we are.
49
00:02:32,583 --> 00:02:33,633
- Harmless?
- Yeah.
50
00:02:33,708 --> 00:02:35,578
Ever seen a jaguar on the hunt?
51
00:02:45,000 --> 00:02:47,330
Apocalypto.
52
00:02:48,800 --> 00:02:50,160
In other news,
53
00:02:50,180 --> 00:02:52,229
we heard about the
commotion at Parkhurst.
54
00:02:52,833 --> 00:02:55,133
Something about a student
and teacher affair.
55
00:02:55,910 --> 00:02:57,059
It's a media fest.
56
00:02:57,060 --> 00:02:58,998
The school's reputation is
gonna be ruined by this.
57
00:02:59,000 --> 00:03:00,750
I wonder who the student is.
58
00:03:01,666 --> 00:03:04,036
Puleng, you must be very impressive
59
00:03:04,125 --> 00:03:06,575
to already be part of
the student magazine.
60
00:03:11,166 --> 00:03:13,626
You were looking for baby
pictures of Fikile the other day
61
00:03:13,708 --> 00:03:15,878
for the school magazine, didn't you say?
62
00:03:15,958 --> 00:03:19,248
Ladies and gentlemen,
this is the kid to watch.
63
00:03:19,958 --> 00:03:22,078
She was even schooling me
64
00:03:22,166 --> 00:03:23,246
on music.
65
00:03:24,330 --> 00:03:26,146
So kid to watch, tell us,
66
00:03:26,150 --> 00:03:28,083
why did you transfer to Parkhurst?
67
00:03:29,625 --> 00:03:32,665
Okay, can you adults chill
with the over-enthusiasm?
68
00:03:32,750 --> 00:03:34,630
Sweetheart, we're just curious.
69
00:03:35,833 --> 00:03:38,963
It seems like your girlfriend has
been doing a lot of digging.
70
00:03:40,458 --> 00:03:42,748
Oh, the campaign interview
you did on Fikile.
71
00:03:43,250 --> 00:03:44,500
That was priceless.
72
00:03:44,958 --> 00:03:47,998
Ladies and gentlemen,
may I please introduce you
73
00:03:48,083 --> 00:03:49,803
to Christiane Amanpour...
74
00:03:50,708 --> 00:03:53,418
our South African scene
and leading lady.
75
00:03:57,166 --> 00:03:59,166
Hey, what's going on here?
76
00:04:01,416 --> 00:04:02,914
Sweetheart, what's going on?
77
00:04:02,916 --> 00:04:04,246
Nothing.
78
00:04:05,375 --> 00:04:07,325
Puleng, what do your parents do?
79
00:04:07,916 --> 00:04:09,376
Her Dad's Julius Khumalo.
80
00:04:12,041 --> 00:04:14,001
He's been accused of
trafficking his own daughter.
81
00:04:14,083 --> 00:04:15,253
Stop it, Fiks.
82
00:04:15,875 --> 00:04:18,125
- That why you transferred to Parkhurst?
- Fiks?
83
00:04:18,208 --> 00:04:20,568
Oh, sorry, and there was fighting
at your old school, right?
84
00:04:21,900 --> 00:04:23,118
I would think more than anyone,
85
00:04:23,120 --> 00:04:25,312
you would know not to
trust what's in the media.
86
00:04:26,708 --> 00:04:28,828
- Puleng, just let it...
- My dad is innocent.
87
00:04:28,916 --> 00:04:31,456
Oh, yes, and he'll soon be in the clear.
88
00:04:32,375 --> 00:04:33,375
At the trial.
89
00:04:34,166 --> 00:04:35,166
I'm sorry?
90
00:04:35,250 --> 00:04:37,790
The Khumalo kidnapping
trial starts in a few days.
91
00:04:38,166 --> 00:04:41,036
Damn it. It hasn't been
released in the media yet.
92
00:04:41,125 --> 00:04:42,955
I just assumed that you'd know.
93
00:04:43,041 --> 00:04:45,711
I heard it discussed in my office.
94
00:04:45,791 --> 00:04:47,211
May I please be excused?
95
00:04:47,291 --> 00:04:50,171
Puleng? Puleng? Puleng?
96
00:04:50,250 --> 00:04:51,380
Puleng?
97
00:04:52,833 --> 00:04:54,173
Fuck this shit.
98
00:04:57,708 --> 00:05:02,708
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
99
00:05:11,208 --> 00:05:14,038
Welcome to the Parkhurst
High Short Film Festival.
100
00:05:14,541 --> 00:05:16,791
The next movie will commence shortly.
101
00:05:21,791 --> 00:05:23,751
Wade?
102
00:05:23,833 --> 00:05:25,043
- Hey.
- Hey.
103
00:05:25,625 --> 00:05:26,629
Didn't think this was your scene.
104
00:05:26,630 --> 00:05:28,100
Your mom has me doing film reviews
105
00:05:28,120 --> 00:05:29,922
seeing that Wendy's been pulled off.
106
00:05:29,923 --> 00:05:31,710
She roped me into taking free photos.
107
00:05:31,790 --> 00:05:33,630
- Ah.
- There's a theme here.
108
00:05:33,650 --> 00:05:34,771
Free labor?
109
00:05:34,790 --> 00:05:36,271
Child labor.
110
00:05:39,370 --> 00:05:40,860
Wendy's going to freak out
111
00:05:40,880 --> 00:05:42,875
when she hears that I'm
doing the film reviews.
112
00:05:42,958 --> 00:05:44,168
It's her thing every year.
113
00:05:44,250 --> 00:05:46,830
Ladies and gentlemen,
the first movie's about to start.
114
00:05:47,250 --> 00:05:49,500
Let's make our way to the
Founders Hall, please.
115
00:05:51,125 --> 00:05:53,205
Um, aren't you coming?
116
00:05:53,791 --> 00:05:56,671
I'm meeting Puleng in a bit.
117
00:05:57,666 --> 00:05:58,666
Oh.
118
00:05:59,083 --> 00:06:00,583
- Yeah.
- Okay.
119
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Wait.
120
00:06:03,500 --> 00:06:04,500
Um...
121
00:06:05,666 --> 00:06:07,826
Maybe popcorn first?
122
00:06:24,833 --> 00:06:27,043
I thought I was only supposed
to pick you up at ten.
123
00:06:27,666 --> 00:06:29,666
It's okay. It's alright.
124
00:06:31,541 --> 00:06:33,501
What's wrong with sis Puleng, Mom?
125
00:06:33,583 --> 00:06:34,833
She's weird these days.
126
00:06:37,625 --> 00:06:38,625
She's...
127
00:06:39,375 --> 00:06:41,745
just being a teenager, my child.
128
00:06:43,666 --> 00:06:45,246
What's wrong, Puleng?
129
00:06:46,041 --> 00:06:47,631
Did that boy do something?
130
00:06:49,625 --> 00:06:50,955
Your trial's in a few days.
131
00:06:53,625 --> 00:06:55,325
I thought we said no more lies, Baba.
132
00:06:55,875 --> 00:06:58,275
Or were you planning to go
without saying anything?
133
00:06:58,625 --> 00:07:00,245
I was going to tell you, Makhu.
134
00:07:01,041 --> 00:07:02,501
I am so sorry.
135
00:07:02,583 --> 00:07:05,963
I didn't want you to panic until
I knew how things panned out.
136
00:07:07,208 --> 00:07:08,998
I wanna go to your trial.
137
00:07:10,125 --> 00:07:11,125
Why not?
138
00:07:13,125 --> 00:07:14,705
It's a trial, sweetheart.
139
00:07:16,250 --> 00:07:18,460
The things you're going to hear...
140
00:07:19,333 --> 00:07:20,333
about me...
141
00:07:23,000 --> 00:07:24,210
Would it be true?
142
00:07:26,875 --> 00:07:27,875
Some.
143
00:07:30,500 --> 00:07:33,250
Some of it will be
lies wrapped in truth.
144
00:07:37,000 --> 00:07:38,670
I'm just glad you're back, Papa.
145
00:07:40,666 --> 00:07:41,746
I'm scared.
146
00:07:58,041 --> 00:07:59,171
Took it from Matla's stash.
147
00:08:03,583 --> 00:08:05,793
Your folks won't be happy
when they smell weed on you.
148
00:08:07,125 --> 00:08:08,875
I'm already a disappointment.
149
00:08:09,250 --> 00:08:10,250
What's one more?
150
00:08:11,958 --> 00:08:13,998
Did you know Chad's wife was pregnant?
151
00:08:16,500 --> 00:08:17,670
Did you know he was married?
152
00:08:18,958 --> 00:08:21,038
Don't do that. Don't judge me.
153
00:08:21,125 --> 00:08:23,495
And what was that with you
dishing out Puleng's business?
154
00:08:23,583 --> 00:08:25,583
Puleng left me out to dry at school.
155
00:08:25,666 --> 00:08:28,286
She's not as sweet as
she pretends to be, KB.
156
00:08:35,666 --> 00:08:36,786
Just delete the group.
157
00:08:38,541 --> 00:08:39,631
Maybe I deserve it all.
158
00:08:39,708 --> 00:08:41,168
Yeah, whatever. Just delete it.
159
00:08:46,416 --> 00:08:49,126
You know, I just don't know
what's going on with me anymore.
160
00:08:50,250 --> 00:08:52,920
Lately, I just feel so
stupid and confused.
161
00:08:56,250 --> 00:08:57,460
Yeah, tell me about it.
162
00:08:59,541 --> 00:09:01,331
I just let Puleng leave like that.
163
00:09:01,750 --> 00:09:04,460
I mean, she didn't exactly
wait for you to stop her.
164
00:09:10,000 --> 00:09:11,460
Why do you like her so much?
165
00:09:11,541 --> 00:09:13,131
Why do you like Chad?
166
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
You know...
167
00:09:20,708 --> 00:09:22,878
I've been good at
everything my whole life.
168
00:09:23,791 --> 00:09:26,671
And everybody's always told
me what I was supposed to do.
169
00:09:26,750 --> 00:09:28,790
But lately, I'm questioning everything.
170
00:09:29,208 --> 00:09:30,918
Like, do I even really like swimming?
171
00:09:34,416 --> 00:09:35,536
But with Chad...
172
00:09:37,750 --> 00:09:39,080
Chad is steady.
173
00:09:39,750 --> 00:09:40,830
Was steady.
174
00:09:42,708 --> 00:09:44,038
And ready to carry me.
175
00:09:45,708 --> 00:09:46,708
That's why I loved him.
176
00:09:47,458 --> 00:09:49,078
Is that why we never worked out?
177
00:09:49,916 --> 00:09:52,116
'Cause I'm not steady like
that dick who couldn't choose
178
00:09:52,166 --> 00:09:54,036
between a pregnant wife and a teenager?
179
00:09:57,000 --> 00:09:58,580
Fuck, it doesn't even matter anymore.
180
00:10:00,875 --> 00:10:02,785
Puleng's great, you know?
181
00:10:04,250 --> 00:10:07,130
She has me thinking about
my life a little more seriously.
182
00:10:10,541 --> 00:10:13,421
But just when I think she likes me,
183
00:10:13,500 --> 00:10:14,710
she pulls away.
184
00:10:19,041 --> 00:10:21,131
Maybe I'm... Maybe I'm pulling away.
185
00:10:25,750 --> 00:10:27,080
KB...
186
00:10:29,791 --> 00:10:30,961
I'm really sorry.
187
00:10:33,041 --> 00:10:34,711
I didn't want anyone to get hurt.
188
00:10:53,916 --> 00:10:56,826
Bhelekazi, it's time to
go home, sweetheart.
189
00:11:08,708 --> 00:11:10,538
What exactly do they have on your dad?
190
00:11:11,791 --> 00:11:13,541
My parents won't tell me anything.
191
00:11:14,333 --> 00:11:16,383
They won't even let
me go to the hearing.
192
00:11:16,458 --> 00:11:17,788
You can go if you want to.
193
00:11:19,166 --> 00:11:20,496
Do you mean just pitch up?
194
00:11:20,583 --> 00:11:21,583
What's stopping you?
195
00:11:22,083 --> 00:11:23,423
That's more you than me.
196
00:11:27,333 --> 00:11:28,713
This is nice.
197
00:11:28,791 --> 00:11:30,961
You know, us talking like this.
198
00:11:31,791 --> 00:11:32,791
Yeah.
199
00:11:34,041 --> 00:11:36,211
Things are so crazy at
Parkhurst right now.
200
00:11:36,291 --> 00:11:37,961
After you told Chris my real surname...
201
00:11:38,791 --> 00:11:40,751
Chris and Fikile made a horrible video
202
00:11:40,833 --> 00:11:42,033
- of me and Dad.
- He did what?
203
00:11:43,541 --> 00:11:44,631
Maybe it's my fault.
204
00:11:44,708 --> 00:11:46,428
I should've just been
honest from the start.
205
00:11:46,458 --> 00:11:49,958
No! You have every right not to tell
anyone what you don't want to.
206
00:11:50,041 --> 00:11:52,791
I swear, if I set my eyes on Chris, nè?
207
00:11:55,625 --> 00:11:58,415
Look, friend, it's going to be okay.
208
00:11:59,916 --> 00:12:01,706
You'd like to think
you're some wallflower,
209
00:12:01,791 --> 00:12:04,541
but ever since we were kids,
you always stood your ground
210
00:12:05,083 --> 00:12:06,753
with teachers and kids.
211
00:12:06,833 --> 00:12:08,133
You got shit done.
212
00:12:10,333 --> 00:12:13,543
So, maybe you're reluctant to
find out more about your dad
213
00:12:13,625 --> 00:12:15,745
because you're scared
of what you'll find.
214
00:12:20,916 --> 00:12:21,916
Zama?
215
00:12:24,375 --> 00:12:25,955
Why do you have a hockey stick?
216
00:12:26,041 --> 00:12:29,251
Girl, have you seen the people
my mom brings to this house?
217
00:12:41,875 --> 00:12:44,165
Isn't it crass to be
dealing everywhere you go?
218
00:12:44,250 --> 00:12:46,170
I'd happily pay for your booze,
219
00:12:46,250 --> 00:12:48,670
but you'd quickly drink me out
of my very large pockets.
220
00:12:48,750 --> 00:12:51,580
I've been drinking you out.
We share a tab.
221
00:12:51,666 --> 00:12:53,496
And bitch better have that money.
222
00:13:02,958 --> 00:13:03,998
Heard from Fiks?
223
00:13:14,583 --> 00:13:16,633
Really messed things
up with Zama and Mark.
224
00:13:18,041 --> 00:13:21,291
Can't you all just get
along and get it on?
225
00:13:26,583 --> 00:13:28,213
Uh, I was joking.
226
00:13:29,666 --> 00:13:30,826
I'll see you later.
227
00:13:37,250 --> 00:13:38,290
Let's talk.
228
00:13:43,125 --> 00:13:46,285
I swear, that's not what I had
in mind when I asked to talk.
229
00:13:46,375 --> 00:13:48,285
Broadcasting across the Cape.
230
00:13:48,375 --> 00:13:51,665
Western Cape, this is
Darren, Sherlin, and Sibs
231
00:13:51,750 --> 00:13:53,750
on KFM mornings!
232
00:13:54,208 --> 00:13:56,123
My goodness me. Have you seen the story
233
00:13:56,125 --> 00:13:59,125
that is rocking the foundations
of the city today?
234
00:13:59,208 --> 00:14:00,668
What is this guy doing?
235
00:14:00,750 --> 00:14:02,790
... swimming coach with a pupil.
236
00:14:02,875 --> 00:14:05,245
And I mean, this only
took place yesterday,
237
00:14:05,333 --> 00:14:06,500
already it's everywhere.
238
00:14:06,520 --> 00:14:08,598
But he said he was really
just trying to teach her
239
00:14:08,600 --> 00:14:09,610
breaststroke.
240
00:14:14,833 --> 00:14:16,753
- Do you know who this girl is?
- No.
241
00:14:18,100 --> 00:14:19,146
It's not you, is it?
242
00:14:19,520 --> 00:14:20,576
What? No.
243
00:14:20,666 --> 00:14:23,376
Because if it is, I'd be
disappointed, of course,
244
00:14:23,458 --> 00:14:26,078
but we'll figure it out, okay? Together.
245
00:14:29,160 --> 00:14:31,040
Look, I know that I
haven't spoken to you
246
00:14:31,060 --> 00:14:33,396
about sex in a while, and...
247
00:14:34,041 --> 00:14:35,581
things between your father and I...
248
00:14:35,600 --> 00:14:36,666
Ew, Mom.
249
00:14:38,000 --> 00:14:39,580
Why would you think this girl is me?
250
00:14:39,666 --> 00:14:41,166
Because people make mistakes.
251
00:14:41,660 --> 00:14:43,260
And you have been acting very strange
252
00:14:43,280 --> 00:14:45,166
ever since you started at Parkhurst.
253
00:14:45,250 --> 00:14:46,960
All these secret phone conversations,
254
00:14:47,500 --> 00:14:48,880
staying out late at night.
255
00:14:48,958 --> 00:14:50,998
- Where were you last night?
- At Zama's.
256
00:14:51,833 --> 00:14:53,173
I needed to talk to someone
257
00:14:53,250 --> 00:14:54,380
about Dad's trial.
258
00:14:54,458 --> 00:14:56,178
Why are you not speaking to me?
259
00:14:58,041 --> 00:14:59,992
I thought you'd be happier, Puleng,
260
00:14:59,993 --> 00:15:02,001
especially now with Ubaba moving back.
261
00:15:02,083 --> 00:15:04,003
Instead, you are more distant.
262
00:15:04,541 --> 00:15:06,041
Even Siya can see it.
263
00:15:06,791 --> 00:15:08,041
That's not fair.
264
00:15:09,416 --> 00:15:11,666
When was the last time you
played a game with him?
265
00:15:16,416 --> 00:15:18,331
What were you doing in the
garage the other night?
266
00:15:18,333 --> 00:15:20,583
- Ma, are you stalking me?
- What is going on?
267
00:15:25,750 --> 00:15:27,460
Letting go of Phume is very hard.
268
00:15:28,458 --> 00:15:29,998
Okay, but I am trying.
269
00:15:30,583 --> 00:15:31,753
For you and Siya.
270
00:15:36,500 --> 00:15:37,540
I'm sorry, Ma.
271
00:15:39,916 --> 00:15:40,916
Me too.
272
00:15:44,041 --> 00:15:46,671
It's just that we are going
to have to band together.
273
00:15:47,333 --> 00:15:48,543
As a family.
274
00:15:56,250 --> 00:15:57,540
So, are you having sex?
275
00:15:58,250 --> 00:15:59,250
No.
276
00:15:59,291 --> 00:16:00,631
With this KB boy?
277
00:16:00,708 --> 00:16:02,458
- Ma, please.
- I'm just saying.
278
00:16:02,541 --> 00:16:05,421
- Sixteen's too young.
- Yes, Mom, thank you.
279
00:16:15,750 --> 00:16:17,960
- I need to talk to you.
- How'd dinner go?
280
00:16:18,041 --> 00:16:19,501
That voice note you sent me...
281
00:16:19,583 --> 00:16:21,793
Yeah, I was doing some random
searching on social media.
282
00:16:22,416 --> 00:16:23,786
- Random?
- Yeah.
283
00:16:23,875 --> 00:16:24,875
Okay.
284
00:16:25,333 --> 00:16:26,793
Saw a post from KB's dad.
285
00:16:27,291 --> 00:16:29,711
Dug deep and then I saw
that his firm repped
286
00:16:29,791 --> 00:16:31,421
an adoption agency
287
00:16:31,500 --> 00:16:34,130
which was apparently part
of a trafficking syndicate.
288
00:16:42,583 --> 00:16:44,173
But he was so nice.
289
00:16:45,000 --> 00:16:46,380
I can't believe this.
290
00:16:47,333 --> 00:16:50,633
Look, Mr. Molapo's at
the center of everything.
291
00:16:50,708 --> 00:16:52,248
As the adoption agency's lawyer,
292
00:16:52,333 --> 00:16:54,383
he could've covered up
the illegal adoption.
293
00:16:56,500 --> 00:16:58,130
Listen, Wade...
294
00:17:03,120 --> 00:17:04,940
I'm just tired of hurting
people around me
295
00:17:04,960 --> 00:17:06,896
because of these investigations.
296
00:17:07,250 --> 00:17:10,250
Besides, I was just doing
this to help my family.
297
00:17:11,833 --> 00:17:13,133
I wanna move on now.
298
00:17:15,833 --> 00:17:16,833
So I'm done.
299
00:17:16,875 --> 00:17:18,495
But are you not seeing this?
300
00:17:19,250 --> 00:17:22,080
Mr. Molapo defended Point of
Grace, which means Fikile...
301
00:17:22,166 --> 00:17:23,826
It doesn't mean that she's my sister.
302
00:17:23,916 --> 00:17:26,036
Nor does it mean that
she's not truly a Bhele.
303
00:17:26,666 --> 00:17:29,826
All this proves is that KB's dad
is just really good at his job.
304
00:17:32,291 --> 00:17:34,921
Whatever, Puleng.
Your father still needs your help.
305
00:17:35,416 --> 00:17:37,376
You can just say you're not
helping because of KB.
306
00:17:45,291 --> 00:17:47,461
I should have stood up
for you last night.
307
00:17:48,541 --> 00:17:49,881
I'm so sorry, Puleng.
308
00:17:58,916 --> 00:18:00,286
We should lock ourselves away.
309
00:18:02,000 --> 00:18:03,250
Give us a real chance.
310
00:18:06,333 --> 00:18:07,923
We could run off to a forest...
311
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
and disappear forever.
312
00:18:09,916 --> 00:18:12,166
I'd just need to take
my studio equipment.
313
00:18:12,750 --> 00:18:13,880
My skateboard.
314
00:18:16,291 --> 00:18:17,921
My herb.
315
00:18:23,120 --> 00:18:25,520
While Parkhurst has now been forced
316
00:18:25,540 --> 00:18:27,205
to deal with the viral videos
317
00:18:27,220 --> 00:18:28,921
concerning your daughter
318
00:18:29,000 --> 00:18:30,920
and Mr. Morgan publicly...
319
00:18:32,041 --> 00:18:33,926
it has also come to our attention
320
00:18:33,927 --> 00:18:36,331
that a vicious chat
group has been set up
321
00:18:37,083 --> 00:18:38,713
to humiliate Fikile.
322
00:18:40,250 --> 00:18:42,790
Have you seen the trash
that these kids are saying?
323
00:18:42,875 --> 00:18:44,035
We're on it.
324
00:18:45,125 --> 00:18:46,915
But we also have to acknowledge
325
00:18:47,000 --> 00:18:49,750
that Fikile is not
innocent in all of this.
326
00:18:49,833 --> 00:18:51,423
He's a grown man
327
00:18:51,470 --> 00:18:53,840
who took advantage
of a 17-year-old child
328
00:18:53,860 --> 00:18:55,710
who happens to be my daughter.
329
00:18:55,730 --> 00:18:57,381
We're all on the same side here.
330
00:18:57,458 --> 00:18:59,878
Then you will agree that
the coach must be fired.
331
00:18:59,958 --> 00:19:02,208
- Absolutely.
- Mr. Bhele, it's already done.
332
00:19:02,291 --> 00:19:05,081
And he must never ever be allowed
to work with any other child.
333
00:19:05,166 --> 00:19:07,956
Fikile is of consenting age, Mr. Bhele.
334
00:19:08,750 --> 00:19:11,100
Mr. Morgan did not break any laws.
335
00:19:11,120 --> 00:19:12,789
Spare me the legalities, please?
336
00:19:12,790 --> 00:19:14,479
He didn't take advantage of me.
337
00:19:18,041 --> 00:19:20,671
Mama, Dada, I'm sorry
to disappoint you all,
338
00:19:20,750 --> 00:19:22,750
but Chad didn't take advantage of me.
339
00:19:24,416 --> 00:19:26,706
Mr. Morgan has been dealt with.
340
00:19:26,791 --> 00:19:30,881
And fortunately, Fikile's identity
has not reached the press.
341
00:19:30,958 --> 00:19:33,078
And it will remain like that.
342
00:19:33,750 --> 00:19:35,920
- I'm sorry, but they're here.
- Nicole...
343
00:19:38,625 --> 00:19:40,325
I don't need to remind you
344
00:19:40,916 --> 00:19:44,576
the amount of money my husband
and I donate to this school.
345
00:19:45,375 --> 00:19:47,665
I'm going to make one thing very clear.
346
00:19:47,750 --> 00:19:49,420
I want the culprit
347
00:19:49,500 --> 00:19:53,210
who's responsible for
this group chat found.
348
00:20:00,791 --> 00:20:01,791
Good morning.
349
00:20:02,750 --> 00:20:05,580
I'm Nicole Daniels,
principal of Parkhurst High.
350
00:20:06,791 --> 00:20:09,081
You've probably all seen the video
351
00:20:09,166 --> 00:20:11,626
of the argument that took
place on school grounds.
352
00:20:12,041 --> 00:20:14,581
This altercation occurred
due to a staff member
353
00:20:14,666 --> 00:20:18,576
being accused of having inappropriate
relations with a student.
354
00:20:19,541 --> 00:20:22,671
At Parkhurst, we do not take
such accusations lightly.
355
00:20:23,620 --> 00:20:25,820
Mr. Chad Morgan has been
relieved of his duties
356
00:20:25,830 --> 00:20:26,955
with immediate effect,
357
00:20:27,041 --> 00:20:28,381
and the student,
358
00:20:28,458 --> 00:20:32,078
whose identity will remain
private for her protection,
359
00:20:32,583 --> 00:20:34,173
is undergoing counseling.
360
00:20:34,250 --> 00:20:35,380
Thank you.
361
00:20:39,833 --> 00:20:42,293
Does she respond to your messages?
362
00:20:55,875 --> 00:20:57,415
- Hey.
- Hey.
363
00:20:57,833 --> 00:20:59,043
Where were you last night?
364
00:20:59,958 --> 00:21:01,038
The Short Film Fest.
365
00:21:01,541 --> 00:21:02,671
To do reviews.
366
00:21:02,750 --> 00:21:04,670
I can't wait to read your review.
367
00:21:05,250 --> 00:21:08,540
You know, the films are
usually just trash anyway.
368
00:21:08,625 --> 00:21:10,414
Maybe that's why I enjoyed
writing about them.
369
00:21:10,416 --> 00:21:11,996
Well, I had good company, so...
370
00:21:12,500 --> 00:21:13,500
Company?
371
00:21:14,500 --> 00:21:15,920
- Wade.
- Wade?
372
00:21:16,000 --> 00:21:17,290
Tahira, I love you,
373
00:21:17,750 --> 00:21:18,920
but that is a bad idea.
374
00:21:19,000 --> 00:21:20,080
I just think he's nice.
375
00:21:21,666 --> 00:21:23,326
Besides, he's a junior, so...
376
00:21:25,291 --> 00:21:26,581
Okay, Tahira.
377
00:21:29,791 --> 00:21:30,791
Hey...
378
00:21:31,541 --> 00:21:32,961
why weren't you at the club?
379
00:21:41,500 --> 00:21:43,880
Okay, class, let's begin.
380
00:21:51,500 --> 00:21:52,710
- Hey.
- Hey.
381
00:21:52,791 --> 00:21:53,956
- You ready to go?
- Wade?
382
00:21:53,958 --> 00:21:55,788
You can go go. Gotta go go go.
383
00:21:55,875 --> 00:21:57,875
Wade, where's the meeting?
384
00:22:07,125 --> 00:22:09,245
Sorry for dumping all
that on you last night.
385
00:22:10,625 --> 00:22:12,375
I'm just really sad about Chad.
386
00:22:14,458 --> 00:22:15,578
I was upset too.
387
00:22:17,000 --> 00:22:18,380
Look, I really like Puleng.
388
00:22:18,833 --> 00:22:21,233
I don't wanna ruin what I have
with her 'cause of last night.
389
00:22:21,250 --> 00:22:22,630
What happened last night?
390
00:22:27,416 --> 00:22:30,956
Sorry I was rude to you last
night and about my mom.
391
00:22:32,208 --> 00:22:34,078
Um... thanks?
392
00:22:44,416 --> 00:22:45,536
Hey. Um...
393
00:22:46,083 --> 00:22:48,503
So, any plans tomorrow after school?
394
00:22:51,333 --> 00:22:52,753
I'm not getting into this with you.
395
00:22:52,833 --> 00:22:55,383
With all due respect, Mrs. Daniels...
396
00:22:56,083 --> 00:22:59,333
I thought as the first female
principal of Parkhurst,
397
00:22:59,416 --> 00:23:02,166
you'll take matters of sexual
impropriety more seriously.
398
00:23:02,700 --> 00:23:04,160
Coach Chad loses his job,
399
00:23:04,180 --> 00:23:06,187
and Fikile just gets counseling.
What kind of...
400
00:23:06,208 --> 00:23:10,328
How I decide disciplinary
matters is not your concern.
401
00:23:10,416 --> 00:23:12,416
Fikile is the child in this situation.
402
00:23:12,500 --> 00:23:13,750
But so am I, ma'am.
403
00:23:13,833 --> 00:23:16,083
But I lost my magazine. What for?
404
00:23:34,000 --> 00:23:35,330
I'd like to say something.
405
00:23:42,833 --> 00:23:44,213
Zama.
406
00:23:44,625 --> 00:23:45,995
Bitch!
407
00:23:46,458 --> 00:23:48,288
- Bitch?
- How long have you been here?
408
00:23:48,375 --> 00:23:49,535
For like an hour or so.
409
00:23:49,958 --> 00:23:52,038
You look weird. What's up?
410
00:23:52,125 --> 00:23:53,995
She's a teenager.
411
00:23:58,541 --> 00:24:00,822
Yeah, but my parents don't know
I'm going to court though.
412
00:24:01,291 --> 00:24:02,381
I'm coming with you.
413
00:24:03,500 --> 00:24:05,290
We can bounce school
like the good old days.
414
00:24:05,375 --> 00:24:06,625
Yeah?
415
00:24:07,416 --> 00:24:08,786
Yeah.
416
00:24:12,166 --> 00:24:14,126
- Fikile's the side piece?
- Hmm?
417
00:24:21,416 --> 00:24:23,336
I knew no one could be that perfect.
418
00:24:23,875 --> 00:24:25,625
How did the press find out about this?
419
00:24:39,666 --> 00:24:41,826
How is such a simple high school story
420
00:24:41,916 --> 00:24:44,826
making such waves?
421
00:24:45,583 --> 00:24:47,173
It's because it's Parkhurst.
422
00:24:48,166 --> 00:24:50,826
We need to consider moving
her out of that school.
423
00:24:50,916 --> 00:24:52,206
I don't wanna move.
424
00:24:52,291 --> 00:24:55,421
Oh, my heart.
425
00:24:56,291 --> 00:24:57,501
My baby.
426
00:24:58,875 --> 00:25:00,075
Evidently,
427
00:25:00,166 --> 00:25:03,166
your principal has no control
of that school, sweetheart.
428
00:25:03,250 --> 00:25:06,420
Don't even get me started
with that Puleng girl...
429
00:25:06,500 --> 00:25:09,206
I knew she was trouble the
minute I laid my eyes on her.
430
00:25:09,208 --> 00:25:10,288
I don't care about Puleng.
431
00:25:11,458 --> 00:25:12,628
I'm not moving.
432
00:25:14,041 --> 00:25:15,081
Fikile!
433
00:25:15,833 --> 00:25:17,133
Fikile Bhele?
434
00:25:17,208 --> 00:25:18,956
Hey, what's wrong with you, young lady?
435
00:25:18,958 --> 00:25:20,248
Nwabisa, please!
436
00:25:25,833 --> 00:25:26,833
Nwabi...
437
00:25:27,625 --> 00:25:29,125
No need to be hasty.
438
00:25:29,541 --> 00:25:31,291
The school year is almost over.
439
00:25:34,160 --> 00:25:36,380
If you think this "rich boy
440
00:25:36,400 --> 00:25:38,416
coming all the way to the
other side of the tracks"
441
00:25:38,450 --> 00:25:40,630
act of yours is cute, think again.
442
00:25:40,708 --> 00:25:41,708
What?
443
00:25:42,291 --> 00:25:44,751
I just missed how sexy you are.
444
00:25:45,791 --> 00:25:47,171
Well, you've seen me. Bye.
445
00:25:47,250 --> 00:25:49,500
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait, wait.
446
00:25:50,541 --> 00:25:51,541
Wait.
447
00:25:52,750 --> 00:25:55,580
You're not only using the things
I tell you against my friend,
448
00:25:55,666 --> 00:25:57,126
but you're also screwing men.
449
00:25:58,750 --> 00:25:59,880
His name is Mark.
450
00:26:00,250 --> 00:26:01,330
Oh, wow.
451
00:26:07,708 --> 00:26:10,248
Kisses only fix things in rom-coms.
452
00:26:10,333 --> 00:26:11,633
I like movies.
453
00:26:11,708 --> 00:26:12,918
Shut up, Chris.
454
00:26:13,666 --> 00:26:15,916
Zama, I really like you.
455
00:26:18,166 --> 00:26:20,036
I think we should try dating again.
456
00:26:21,125 --> 00:26:22,415
And Mark?
457
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
I like Mark too.
458
00:26:28,625 --> 00:26:31,785
- Wow.
- He's mature, come on, and kind.
459
00:26:31,875 --> 00:26:34,205
I think the three of us
could make some magic.
460
00:26:35,458 --> 00:26:36,538
Polygamy?
461
00:26:36,625 --> 00:26:38,665
How the hell is that gonna work out?
462
00:26:49,958 --> 00:26:50,958
Look...
463
00:26:51,958 --> 00:26:54,248
I'm sorry I exposed Puleng, okay?
464
00:26:54,333 --> 00:26:56,173
She's done way worse to my friend.
465
00:26:56,583 --> 00:26:58,543
Puleng has been through a lot.
466
00:26:58,625 --> 00:27:01,035
I mean, she wouldn't
intentionally hurt Fikile.
467
00:27:01,125 --> 00:27:03,525
You know, she's liked the girl
ever since her birthday party.
468
00:27:03,916 --> 00:27:04,916
And I always tease her
469
00:27:05,000 --> 00:27:08,380
and say that she has, like,
a fixation, you know, like Fiks-ation?
470
00:27:19,416 --> 00:27:20,576
It's cool, right?
471
00:27:21,583 --> 00:27:23,423
Whoo! Oh.
472
00:27:23,500 --> 00:27:25,920
Hey. Hey, whoa. I got you.
473
00:27:27,000 --> 00:27:28,750
Just close your eyes. Come here.
474
00:27:28,833 --> 00:27:30,173
Close your eyes.
475
00:27:56,375 --> 00:27:58,285
I've never felt anything
like that before.
476
00:27:59,125 --> 00:28:01,245
I used to do it before
I picked up skating.
477
00:28:01,333 --> 00:28:03,923
I would stand right there,
and it would piss everyone off.
478
00:28:05,333 --> 00:28:06,673
But I just didn't care.
479
00:28:08,458 --> 00:28:09,918
The sound of the wheels, dude...
480
00:28:11,416 --> 00:28:12,536
was so soothing.
481
00:28:13,500 --> 00:28:15,460
Yeah, and I just wanted
to show it to you,
482
00:28:15,875 --> 00:28:19,665
especially with how tough your
transition into Parkhurst has been.
483
00:28:27,416 --> 00:28:30,706
By the way, our song is playing
on the radio this weekend.
484
00:28:31,625 --> 00:28:33,245
- What?
- Yeah.
485
00:28:33,333 --> 00:28:34,333
Oh, my!
486
00:28:45,875 --> 00:28:47,125
I'm so proud of you, KB.
487
00:28:57,666 --> 00:28:58,826
I love you, Puleng.
488
00:29:01,625 --> 00:29:03,375
Yo, KB, party tonight.
489
00:29:05,500 --> 00:29:07,460
What the hell are we doing at school?
490
00:29:08,208 --> 00:29:09,578
You're about to find out.
491
00:29:14,875 --> 00:29:17,165
If the alarm goes off,
people are getting busted.
492
00:29:17,250 --> 00:29:18,930
Be still, sister.
We do this all the time.
493
00:29:19,875 --> 00:29:22,415
I mean, we can still
go home if you want.
494
00:29:23,583 --> 00:29:24,923
Uh, no.
495
00:29:25,791 --> 00:29:26,881
YOLO, right?
496
00:29:27,333 --> 00:29:28,383
Yeah!
497
00:29:28,458 --> 00:29:29,538
Yeah.
498
00:29:29,625 --> 00:29:31,705
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
499
00:29:40,208 --> 00:29:41,458
Wait. Wait, wait.
500
00:29:42,958 --> 00:29:43,958
What?
501
00:29:44,041 --> 00:29:46,291
- Let's catch up with them later.
- What? Are you okay?
502
00:29:51,583 --> 00:29:52,583
So...
503
00:29:54,541 --> 00:29:56,822
I realized I was pretty awkward
at the skate park earlier.
504
00:29:56,833 --> 00:29:58,383
- Yeah, sure, it's cool.
- No.
505
00:29:58,458 --> 00:29:59,458
It's...
506
00:29:59,750 --> 00:30:02,670
I've been nervous about
what's happening between us.
507
00:30:03,833 --> 00:30:05,753
I've never really had
someone I could rely on.
508
00:30:06,458 --> 00:30:09,418
It's really nice to have someone
that I can really count on.
509
00:30:12,125 --> 00:30:13,205
And kiss on.
510
00:30:20,416 --> 00:30:23,536
No one has ever told me
they loved me like that before.
511
00:30:26,916 --> 00:30:28,576
And I've never said it to anyone.
512
00:30:35,000 --> 00:30:36,130
What if...
513
00:30:37,958 --> 00:30:40,828
What if the more we date,
you discover things about me
514
00:30:40,916 --> 00:30:43,076
and you realize you don't
wanna be with me anymore?
515
00:30:46,166 --> 00:30:47,166
I love you, KB.
516
00:31:21,208 --> 00:31:23,039
I need to tell you about
something that happened.
517
00:31:23,041 --> 00:31:24,041
I don't care.
518
00:31:26,958 --> 00:31:27,958
I love you.
519
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Baba.
520
00:32:19,250 --> 00:32:20,250
Thank you.
521
00:32:21,666 --> 00:32:22,666
Baba.
522
00:32:22,958 --> 00:32:23,998
She's back.
523
00:32:24,750 --> 00:32:26,270
Puleng, where have you been?
524
00:32:26,333 --> 00:32:27,706
We've been trying to call you.
525
00:32:27,708 --> 00:32:29,208
Is that alcohol I smell on you?
526
00:32:29,291 --> 00:32:30,541
I was out with friends.
527
00:32:31,375 --> 00:32:34,075
Baba, why are the police here?
Are they here to take you?
528
00:32:34,166 --> 00:32:35,626
No, Makhu, they...
529
00:32:36,250 --> 00:32:37,880
Somebody broke into the house.
530
00:32:37,958 --> 00:32:39,708
Thankfully, they didn't steal anything.
531
00:32:41,125 --> 00:32:42,125
Yeah.
532
00:32:42,666 --> 00:32:45,996
They didn't take my Xbox.
How stupid are these thieves?
533
00:32:50,500 --> 00:32:52,460
So who are these friends
that you were out with?
534
00:32:52,960 --> 00:32:54,099
Drinking?
535
00:32:54,100 --> 00:32:55,268
Whoever broke in here
536
00:32:55,270 --> 00:32:56,831
wasn't looking to steal anything.
537
00:32:56,833 --> 00:32:58,206
What could they have been looking for?
538
00:32:58,208 --> 00:32:59,831
- Not sure.
- I am talking to you.
539
00:32:59,833 --> 00:33:01,753
You have a pending criminal hearing?
540
00:33:01,830 --> 00:33:03,200
Perhaps this is linked to it.
541
00:33:03,220 --> 00:33:05,771
Has anyone noticed someone unfamiliar
542
00:33:05,791 --> 00:33:08,041
lurking about the house recently?
543
00:33:08,125 --> 00:33:10,415
Maybe even a car parked outside.
544
00:33:10,500 --> 00:33:13,630
I am talking to you, Puleng. Answer me.
545
00:33:14,708 --> 00:33:15,708
Puleng?
546
00:33:50,541 --> 00:33:51,791
What is wrong with you?
547
00:33:52,750 --> 00:33:54,802
We have been worried sick
about you all evening
548
00:33:54,803 --> 00:33:56,130
because no one could reach you.
549
00:33:58,125 --> 00:33:59,165
What's wrong?
550
00:34:04,000 --> 00:34:05,210
They took my laptop.
551
00:34:13,291 --> 00:34:15,881
And exactly why were the cameras
and alarm turned off last night?
552
00:34:15,958 --> 00:34:17,538
Oh, wow, Wade.
553
00:34:17,625 --> 00:34:18,665
I love that one.
554
00:34:21,375 --> 00:34:23,015
Can I speak to you for a minute?
555
00:34:25,083 --> 00:34:27,923
Okay, I guess I'll be back.
556
00:34:35,780 --> 00:34:37,229
Somebody broke into my house last night.
557
00:34:37,230 --> 00:34:38,665
Did anyone get hurt?
558
00:34:38,750 --> 00:34:40,080
Well, my laptop was taken.
559
00:34:40,708 --> 00:34:42,958
And the DNA test kit,
which I never even used.
560
00:34:43,041 --> 00:34:44,291
Isn't that strange?
561
00:34:44,916 --> 00:34:45,996
Whatcha thinking?
562
00:34:47,416 --> 00:34:49,496
So for the past few days, it's like...
563
00:34:50,590 --> 00:34:52,883
... it's like someone's
been following me, a car.
564
00:34:52,958 --> 00:34:55,208
A dark SUV with some emblem on it.
565
00:34:56,125 --> 00:34:58,604
It followed me last night to
school. Am I being paranoid?
566
00:34:58,610 --> 00:35:00,360
What were you doing
at school last night?
567
00:35:00,380 --> 00:35:01,541
Wade?
568
00:35:02,625 --> 00:35:03,875
Am I being paranoid?
569
00:35:05,000 --> 00:35:07,581
It's probably nothing, but if you
feel like you're being followed,
570
00:35:07,583 --> 00:35:09,063
you should probably let someone know.
571
00:35:14,291 --> 00:35:16,421
I'm sorry. Um...
572
00:35:17,125 --> 00:35:18,165
Describe the emblem again.
573
00:35:19,250 --> 00:35:21,710
Well, it had... it had something.
574
00:35:21,791 --> 00:35:25,131
It looked like ripples
or a hook or an anchor.
575
00:35:25,208 --> 00:35:26,208
I don't know.
576
00:35:31,000 --> 00:35:33,380
Do you know the Sotho
word for river or stream?
577
00:35:35,208 --> 00:35:37,878
Sidebar. We need to talk
about Nguni privilege.
578
00:35:38,708 --> 00:35:39,748
Okay, Brenda Jaxa.
579
00:35:42,750 --> 00:35:46,580
In Sesotho, a river or stream
is often referred to as Molapo.
580
00:35:48,850 --> 00:35:49,937
Molapo?
581
00:35:49,958 --> 00:35:51,128
As in KB's dad?
582
00:35:53,041 --> 00:35:54,251
No.
583
00:35:54,333 --> 00:35:56,503
Is this the emblem?
584
00:36:10,791 --> 00:36:13,131
Mr. Molapo defends
Point of Grace agency,
585
00:36:14,208 --> 00:36:17,418
the very adoption agency
involved in trafficking babies
586
00:36:17,500 --> 00:36:18,920
and changing identities.
587
00:36:19,000 --> 00:36:21,130
Mrs. Bhele couldn't have any children.
588
00:36:21,500 --> 00:36:22,560
Then, out of nowhere,
589
00:36:22,580 --> 00:36:25,250
she has one with a wrongly
dated birth certificate
590
00:36:25,875 --> 00:36:27,035
by Brenda Jaxa.
591
00:36:29,208 --> 00:36:32,878
And Mrs. Bhele had a panic attack
in the meeting with my parents.
592
00:36:34,583 --> 00:36:36,543
It's not 100 percent proof, but...
593
00:36:38,375 --> 00:36:39,375
Puleng...
594
00:36:41,958 --> 00:36:43,248
you know what this means, right?
595
00:36:47,250 --> 00:36:48,250
Puleng?
596
00:36:57,625 --> 00:36:58,665
Fikile is my sister.
597
00:37:15,583 --> 00:37:16,583
Puleng?
598
00:37:18,541 --> 00:37:19,581
Puleng?
599
00:37:40,000 --> 00:37:41,750
Hey, hey, hey. What's going on?
600
00:37:44,500 --> 00:37:45,830
Is this about last night?
601
00:37:46,625 --> 00:37:47,785
No. I just...
602
00:37:49,541 --> 00:37:50,581
I need to go home.
603
00:37:51,000 --> 00:37:52,670
Okay, well, let me take you then.
604
00:38:04,250 --> 00:38:06,330
I don't regret anything
about last night.
605
00:38:14,916 --> 00:38:17,036
You're not doing anything!
Make them get out!
606
00:38:17,125 --> 00:38:18,455
What do you want me to do?
607
00:38:18,541 --> 00:38:20,461
I don't know!
608
00:38:43,958 --> 00:38:46,038
♪ I don't know why ♪
♪ You treat me like a criminal ♪
609
00:38:46,541 --> 00:38:47,961
♪ We were just together though... ♪
610
00:38:48,458 --> 00:38:50,078
You're the most beautiful...
611
00:38:51,541 --> 00:38:53,631
♪ Some wanna get buff like John Cena ♪
612
00:38:53,708 --> 00:38:55,828
♪ We used to be cool ♪
♪ When I used to come through ♪
613
00:39:02,500 --> 00:39:04,540
Are you happy? Are you happy?!
614
00:39:04,625 --> 00:39:06,875
- Ma'am, you need to leave!
- Get off me!
615
00:39:08,666 --> 00:39:10,206
You broke my family.
616
00:39:10,291 --> 00:39:11,381
I'm sorry.
617
00:39:11,458 --> 00:39:13,458
You're... You're sorry?
618
00:39:18,541 --> 00:39:21,041
I hope you're done.
I've requested an Uber for you.
619
00:39:23,708 --> 00:39:25,288
Are you sure you want me to leave?
620
00:39:26,083 --> 00:39:27,133
Six months pregnant.
621
00:39:27,916 --> 00:39:28,916
By yourself?
622
00:39:29,000 --> 00:39:30,400
Your Uber's here.
623
00:39:32,291 --> 00:39:33,381
Where are you going?
624
00:39:33,458 --> 00:39:35,328
That is none of your business.
625
00:39:38,875 --> 00:39:40,075
I'm meeting a colleague.
626
00:39:45,625 --> 00:39:47,705
What, do you want me to
pay a cancellation fee?
627
00:39:47,791 --> 00:39:50,171
For fuck sakes. I'm a charity
case to you, aren't I?
628
00:39:50,250 --> 00:39:54,000
Oh, shut up, Chad!
All I've done is love you!
629
00:39:54,083 --> 00:39:56,496
- All I've done is make room for you!
- Room?
630
00:39:56,580 --> 00:39:58,328
What room, when it's
all about Riley's career
631
00:39:58,330 --> 00:39:59,437
that pays for everything?
632
00:39:59,791 --> 00:40:01,251
I will not apologize
633
00:40:01,333 --> 00:40:04,293
for being able to afford a
lifestyle that we both wanted!
634
00:40:04,958 --> 00:40:06,378
What do you want from me?
635
00:40:06,458 --> 00:40:08,628
I was the one who stood by
you through your injury.
636
00:40:08,708 --> 00:40:11,578
I'm the one who helped you
get your life back on track.
637
00:40:11,666 --> 00:40:14,496
Back on track? You never
wanted a high school coach.
638
00:40:16,791 --> 00:40:20,041
Poor Chad fucking Morgan.
639
00:40:20,416 --> 00:40:23,626
Sleeping with every tramping student
that'll open her legs for him,
640
00:40:23,700 --> 00:40:25,030
just because he can't handle
641
00:40:25,050 --> 00:40:27,578
being taken care of
by a grown-ass woman!
642
00:40:27,666 --> 00:40:29,786
I never asked you to
take care of me, Riley!
643
00:40:30,208 --> 00:40:33,038
Do you know what? Just get
the fuck out of my house!
644
00:40:33,583 --> 00:40:35,383
Get out! Get the fuck out of my house!
645
00:40:35,833 --> 00:40:37,083
Leave! Leave!
646
00:40:38,500 --> 00:40:39,540
Just go!
647
00:40:55,333 --> 00:40:56,383
Baba?
648
00:40:57,375 --> 00:40:58,495
What would you do...
649
00:40:59,708 --> 00:41:02,128
if you could help out one
person that you love...
650
00:41:03,166 --> 00:41:06,416
but it would mean hurting someone
that you really care about?
651
00:41:09,958 --> 00:41:12,328
I guess it depends who it is.
652
00:41:12,750 --> 00:41:14,790
But what's going on, Makhu?
653
00:41:22,375 --> 00:41:24,915
Solving our problems is
not your job, Puleng.
654
00:41:25,000 --> 00:41:26,170
We're the parents.
655
00:41:38,333 --> 00:41:39,793
Come here, my child.
656
00:41:41,250 --> 00:41:43,040
The trial will soon be over.
657
00:41:44,041 --> 00:41:45,461
And I'll be right back here.
658
00:41:46,958 --> 00:41:47,958
You'll see.
659
00:42:07,125 --> 00:42:08,995
I know I promised to save Dad, Siya.
660
00:42:11,666 --> 00:42:12,666
But...
661
00:42:13,833 --> 00:42:16,753
is it fair to mess up KB and
Fikile's life in the process?
662
00:42:27,041 --> 00:42:28,721
Do you ever feel like a spectator?
663
00:42:29,583 --> 00:42:31,713
Watching your own life pass you by?
664
00:42:39,666 --> 00:42:42,286
I was four when I nearly drowned.
665
00:42:49,041 --> 00:42:50,291
My mom found me.
666
00:42:51,166 --> 00:42:53,666
And after that, she signed
me up for swimming classes.
667
00:42:58,625 --> 00:43:00,625
But lately, I'm questioning everything.
668
00:43:04,291 --> 00:43:06,331
Like, do I even really like swimming?
669
00:43:20,000 --> 00:43:21,330
What were you doing?
670
00:43:21,791 --> 00:43:23,961
Trying to remember why I like the water.
671
00:43:26,583 --> 00:43:27,583
It's just...
672
00:43:28,083 --> 00:43:29,633
It's been a difficult week.
673
00:43:30,458 --> 00:43:32,168
Try a difficult few months.
674
00:43:33,375 --> 00:43:34,955
Ever since your birthday party.
675
00:43:38,750 --> 00:43:40,670
Zama said something the other day.
676
00:43:40,750 --> 00:43:42,920
Apparently, Puleng's had
this fixation on you
677
00:43:43,000 --> 00:43:44,880
before she even moved to Parkhurst.
678
00:43:44,958 --> 00:43:47,328
She even used the word fixation.
679
00:43:47,416 --> 00:43:49,187
You met Puleng at your party, right?
680
00:43:49,200 --> 00:43:51,160
The next thing I know,
she's transferred schools
681
00:43:51,180 --> 00:43:52,854
and interviewing me at Parkhurst.
682
00:43:52,875 --> 00:43:53,915
No, wait.
683
00:43:55,208 --> 00:43:57,538
She was at the inter-house
gala with my bag.
684
00:43:57,625 --> 00:44:00,745
Then suddenly, she changes her
surname, and she cozies up to you.
685
00:44:03,166 --> 00:44:05,456
I say we go to her locker,
see what we find there.
686
00:44:05,541 --> 00:44:06,541
No.
687
00:44:07,750 --> 00:44:09,830
If Puleng has a problem with me,
688
00:44:09,916 --> 00:44:11,286
she'll tell it to my face.
689
00:44:13,041 --> 00:44:14,171
Your Worship,
690
00:44:14,250 --> 00:44:16,580
the defendant, Mr. Julius Khumalo,
691
00:44:16,666 --> 00:44:18,666
is being charged with assisting
692
00:44:18,750 --> 00:44:21,250
in the planning and
performing of a crime
693
00:44:21,333 --> 00:44:23,293
against his own child,
694
00:44:23,708 --> 00:44:26,458
an infant by the name
of Phumelele Khumalo,
695
00:44:27,083 --> 00:44:31,423
in violation of Childcare
Act 74 of 1983.
696
00:44:31,500 --> 00:44:32,830
How do you plead?
697
00:44:33,583 --> 00:44:34,633
Not guilty.
698
00:44:36,791 --> 00:44:39,581
Baby Khumalo was abducted
from the hospital
699
00:44:39,666 --> 00:44:41,996
mere hours after she was born.
700
00:44:42,416 --> 00:44:46,376
The state will prove that
on the 14th of May, 2003,
701
00:44:46,458 --> 00:44:50,128
three months before the birth
and abduction of baby Khumalo,
702
00:44:50,680 --> 00:44:51,729
that the defendant
703
00:44:51,750 --> 00:44:53,750
registered his child
704
00:44:54,791 --> 00:44:56,291
with an adoption agency,
705
00:44:57,000 --> 00:44:58,040
Point of Grace,
706
00:44:58,500 --> 00:45:01,830
an agency that has since
come under investigation
707
00:45:01,916 --> 00:45:04,786
for the participation
in child trafficking.
708
00:45:06,750 --> 00:45:08,790
The state will also prove
709
00:45:08,875 --> 00:45:10,495
that the defendant
710
00:45:11,041 --> 00:45:12,751
engaged with the agency
711
00:45:12,833 --> 00:45:15,213
with the specific intent
712
00:45:15,916 --> 00:45:17,706
to give up his own child.
713
00:45:19,291 --> 00:45:21,461
And that in the three months prior,
714
00:45:21,958 --> 00:45:23,328
told his wife
715
00:45:24,041 --> 00:45:25,671
to get an abortion.
716
00:45:25,750 --> 00:45:27,540
And despite her refusal...
717
00:45:33,541 --> 00:45:34,751
Here you go, sir.
718
00:45:38,750 --> 00:45:40,540
Hey, Puleng.
719
00:45:41,291 --> 00:45:42,291
No school today?
720
00:45:43,375 --> 00:45:44,375
Of course.
721
00:45:45,166 --> 00:45:47,126
The trial is today. I'm sorry, my girl.
722
00:45:48,041 --> 00:45:49,501
But do you need a ride home?
723
00:45:50,375 --> 00:45:51,625
My driver can take you.
724
00:45:53,625 --> 00:45:56,035
Won't be necessary, sir. Thanks.
725
00:45:56,791 --> 00:45:57,921
Well, if you insist.
726
00:45:58,500 --> 00:45:59,630
But be careful.
727
00:46:00,125 --> 00:46:03,035
Little girls shouldn't wander
alone in this part of town.
728
00:46:09,375 --> 00:46:10,625
Why are you here, sir?
729
00:46:16,625 --> 00:46:17,737
I'm a defense attorney
730
00:46:17,738 --> 00:46:20,205
keeping tabs on a case of
interest for a client.
731
00:46:28,375 --> 00:46:29,535
Who was that?
732
00:46:32,375 --> 00:46:33,535
KB's dad.
733
00:46:33,625 --> 00:46:35,541
- Oh.
- Zama...
734
00:46:36,666 --> 00:46:39,246
I need to tell you the truth
about why I moved to Parkhurst.
735
00:46:41,666 --> 00:46:42,669
I...
736
00:47:00,458 --> 00:47:01,538
Fikile?
737
00:47:04,333 --> 00:47:05,923
Can we finally settle this now?
738
00:47:08,250 --> 00:47:10,278
You didn't just come here
'cause you got into trouble
739
00:47:10,280 --> 00:47:11,937
at your old school, did you?
740
00:47:12,750 --> 00:47:14,750
Now, I thought it was cute at first,
741
00:47:14,833 --> 00:47:17,583
your obsession with me
since my birthday party.
742
00:47:18,250 --> 00:47:19,420
I'm not obsessed with you.
743
00:47:20,750 --> 00:47:22,250
You just don't understand the truth.
744
00:47:22,333 --> 00:47:23,604
Then tell me the truth!
745
00:47:23,620 --> 00:47:25,580
All I know is that ever
since we made contact,
746
00:47:25,600 --> 00:47:26,937
you've been sabotaging me.
747
00:47:26,958 --> 00:47:29,918
- My friends, my...
- We need to speak when you're calmer.
748
00:47:30,833 --> 00:47:32,713
Okay? You don't understand.
749
00:47:32,791 --> 00:47:33,881
I'm talking to you, Puleng!
750
00:47:33,958 --> 00:47:35,378
Please, stop.
751
00:47:35,833 --> 00:47:37,963
Why are you fucking with my life?
752
00:47:53,125 --> 00:47:54,415
Give that back.
753
00:48:01,625 --> 00:48:02,625
Please.
754
00:48:03,625 --> 00:48:05,035
It's not what it looks like.
755
00:48:16,708 --> 00:48:17,748
Fikile...
756
00:48:18,916 --> 00:48:21,666
on the 16th of August, 2003...
757
00:48:22,750 --> 00:48:25,500
my sister Phumelele Khumalo
was kidnapped at birth...
758
00:48:26,291 --> 00:48:27,881
the same day you were born.
759
00:48:31,000 --> 00:48:32,130
I don't think...
760
00:48:34,875 --> 00:48:36,875
I don't think you're who
you think you are, Fikile.
761
00:48:39,625 --> 00:48:41,075
What I'm trying to say is...
762
00:48:47,250 --> 00:48:49,540
I believe your real name
is Phumelele Khumalo.
763
00:48:53,875 --> 00:48:54,915
My sister.
764
00:49:05,340 --> 00:49:10,340
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
54277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.