All language subtitles for Blood.andamp.water.S01E06.EDHD+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda Download
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,375 --> 00:00:11,705 Everyone, Puleng. 2 00:00:12,291 --> 00:00:15,001 - Puleng, everyone. - Can't believe she's here. 3 00:00:16,541 --> 00:00:17,541 Why did she even come? 4 00:00:17,625 --> 00:00:19,575 Never mind her. Just smile. 5 00:00:21,708 --> 00:00:22,958 Something's going on. 6 00:00:24,125 --> 00:00:25,375 I promise you. I didn't know. 7 00:00:25,458 --> 00:00:27,628 It's true. It's all me. 8 00:00:28,375 --> 00:00:32,075 I made a last-minute phone call to invite family friends over. 9 00:00:32,166 --> 00:00:33,206 I didn't think you'd mind. 10 00:00:33,625 --> 00:00:35,495 Come. Let me introduce you. 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,414 - Puleng, lovely to see you again. - Likewise. 12 00:00:43,416 --> 00:00:44,416 Ah, yes. 13 00:00:45,375 --> 00:00:46,785 You're friends with Fikile. 14 00:00:47,291 --> 00:00:48,291 Thank you. 15 00:00:51,666 --> 00:00:52,666 Hey, Dad. 16 00:00:53,291 --> 00:00:56,131 When Matla told me that KB has a new girlfriend, 17 00:00:56,208 --> 00:00:57,878 I didn't realize it was you. 18 00:00:59,833 --> 00:01:02,503 KB is like a son to me. 19 00:01:03,875 --> 00:01:04,955 I know. 20 00:01:06,083 --> 00:01:08,133 I saw the pictures the last time I was here. 21 00:01:10,740 --> 00:01:13,430 Oh, you can take it. I know you kids of today 22 00:01:13,440 --> 00:01:15,753 are incapable of keeping away from your phones. 23 00:01:15,833 --> 00:01:17,173 Yeah. 24 00:01:17,200 --> 00:01:18,518 You're just mad 'cause we can use 25 00:01:18,520 --> 00:01:20,437 the apps on our phones, Dad. Come on. 26 00:01:20,458 --> 00:01:21,578 Um... 27 00:01:22,000 --> 00:01:23,083 Please excuse me. 28 00:01:25,416 --> 00:01:26,976 Instagram? I've got an account. 29 00:01:32,500 --> 00:01:34,790 Dude, you need to call me. 30 00:01:34,875 --> 00:01:36,125 I found something on KB's dad, 31 00:01:36,208 --> 00:01:38,958 and I think he might be the key to finding out the truth about Phume. 32 00:01:40,250 --> 00:01:41,770 Is everything okay in there? 33 00:01:45,333 --> 00:01:46,383 Here you are. 34 00:01:48,916 --> 00:01:50,416 Is everything okay, sweetheart? 35 00:01:51,083 --> 00:01:52,673 You look like you're about to drop. 36 00:01:53,541 --> 00:01:55,211 Um, I'm just a little hungry. 37 00:01:55,958 --> 00:01:57,418 Oh, we can fix that. 38 00:01:58,375 --> 00:01:59,375 Come along. 39 00:02:02,750 --> 00:02:05,040 Please, please, dig in. 40 00:02:07,625 --> 00:02:09,535 It's lovely. Compliments to the chef for me. 41 00:02:09,625 --> 00:02:10,745 Hey, absolutely. 42 00:02:18,958 --> 00:02:20,128 Puleng, are you okay? 43 00:02:20,458 --> 00:02:21,748 Are you sure? 44 00:02:21,830 --> 00:02:23,258 Ever since you got back from the bathroom 45 00:02:23,260 --> 00:02:24,479 you've been checking your phone. 46 00:02:24,480 --> 00:02:26,460 Leave her alone. 47 00:02:26,541 --> 00:02:28,664 Puleng's fine. She just needs to get used to us. 48 00:02:28,666 --> 00:02:30,326 See how harmless we are. 49 00:02:32,583 --> 00:02:33,633 - Harmless? - Yeah. 50 00:02:33,708 --> 00:02:35,578 Ever seen a jaguar on the hunt? 51 00:02:45,000 --> 00:02:47,330 Apocalypto. 52 00:02:48,800 --> 00:02:50,160 In other news, 53 00:02:50,180 --> 00:02:52,229 we heard about the commotion at Parkhurst. 54 00:02:52,833 --> 00:02:55,133 Something about a student and teacher affair. 55 00:02:55,910 --> 00:02:57,059 It's a media fest. 56 00:02:57,060 --> 00:02:58,998 The school's reputation is gonna be ruined by this. 57 00:02:59,000 --> 00:03:00,750 I wonder who the student is. 58 00:03:01,666 --> 00:03:04,036 Puleng, you must be very impressive 59 00:03:04,125 --> 00:03:06,575 to already be part of the student magazine. 60 00:03:11,166 --> 00:03:13,626 You were looking for baby pictures of Fikile the other day 61 00:03:13,708 --> 00:03:15,878 for the school magazine, didn't you say? 62 00:03:15,958 --> 00:03:19,248 Ladies and gentlemen, this is the kid to watch. 63 00:03:19,958 --> 00:03:22,078 She was even schooling me 64 00:03:22,166 --> 00:03:23,246 on music. 65 00:03:24,330 --> 00:03:26,146 So kid to watch, tell us, 66 00:03:26,150 --> 00:03:28,083 why did you transfer to Parkhurst? 67 00:03:29,625 --> 00:03:32,665 Okay, can you adults chill with the over-enthusiasm? 68 00:03:32,750 --> 00:03:34,630 Sweetheart, we're just curious. 69 00:03:35,833 --> 00:03:38,963 It seems like your girlfriend has been doing a lot of digging. 70 00:03:40,458 --> 00:03:42,748 Oh, the campaign interview you did on Fikile. 71 00:03:43,250 --> 00:03:44,500 That was priceless. 72 00:03:44,958 --> 00:03:47,998 Ladies and gentlemen, may I please introduce you 73 00:03:48,083 --> 00:03:49,803 to Christiane Amanpour... 74 00:03:50,708 --> 00:03:53,418 our South African scene and leading lady. 75 00:03:57,166 --> 00:03:59,166 Hey, what's going on here? 76 00:04:01,416 --> 00:04:02,914 Sweetheart, what's going on? 77 00:04:02,916 --> 00:04:04,246 Nothing. 78 00:04:05,375 --> 00:04:07,325 Puleng, what do your parents do? 79 00:04:07,916 --> 00:04:09,376 Her Dad's Julius Khumalo. 80 00:04:12,041 --> 00:04:14,001 He's been accused of trafficking his own daughter. 81 00:04:14,083 --> 00:04:15,253 Stop it, Fiks. 82 00:04:15,875 --> 00:04:18,125 - That why you transferred to Parkhurst? - Fiks? 83 00:04:18,208 --> 00:04:20,568 Oh, sorry, and there was fighting at your old school, right? 84 00:04:21,900 --> 00:04:23,118 I would think more than anyone, 85 00:04:23,120 --> 00:04:25,312 you would know not to trust what's in the media. 86 00:04:26,708 --> 00:04:28,828 - Puleng, just let it... - My dad is innocent. 87 00:04:28,916 --> 00:04:31,456 Oh, yes, and he'll soon be in the clear. 88 00:04:32,375 --> 00:04:33,375 At the trial. 89 00:04:34,166 --> 00:04:35,166 I'm sorry? 90 00:04:35,250 --> 00:04:37,790 The Khumalo kidnapping trial starts in a few days. 91 00:04:38,166 --> 00:04:41,036 Damn it. It hasn't been released in the media yet. 92 00:04:41,125 --> 00:04:42,955 I just assumed that you'd know. 93 00:04:43,041 --> 00:04:45,711 I heard it discussed in my office. 94 00:04:45,791 --> 00:04:47,211 May I please be excused? 95 00:04:47,291 --> 00:04:50,171 Puleng? Puleng? Puleng? 96 00:04:50,250 --> 00:04:51,380 Puleng? 97 00:04:52,833 --> 00:04:54,173 Fuck this shit. 98 00:04:57,708 --> 00:05:02,708 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 99 00:05:11,208 --> 00:05:14,038 Welcome to the Parkhurst High Short Film Festival. 100 00:05:14,541 --> 00:05:16,791 The next movie will commence shortly. 101 00:05:21,791 --> 00:05:23,751 Wade? 102 00:05:23,833 --> 00:05:25,043 - Hey. - Hey. 103 00:05:25,625 --> 00:05:26,629 Didn't think this was your scene. 104 00:05:26,630 --> 00:05:28,100 Your mom has me doing film reviews 105 00:05:28,120 --> 00:05:29,922 seeing that Wendy's been pulled off. 106 00:05:29,923 --> 00:05:31,710 She roped me into taking free photos. 107 00:05:31,790 --> 00:05:33,630 - Ah. - There's a theme here. 108 00:05:33,650 --> 00:05:34,771 Free labor? 109 00:05:34,790 --> 00:05:36,271 Child labor. 110 00:05:39,370 --> 00:05:40,860 Wendy's going to freak out 111 00:05:40,880 --> 00:05:42,875 when she hears that I'm doing the film reviews. 112 00:05:42,958 --> 00:05:44,168 It's her thing every year. 113 00:05:44,250 --> 00:05:46,830 Ladies and gentlemen, the first movie's about to start. 114 00:05:47,250 --> 00:05:49,500 Let's make our way to the Founders Hall, please. 115 00:05:51,125 --> 00:05:53,205 Um, aren't you coming? 116 00:05:53,791 --> 00:05:56,671 I'm meeting Puleng in a bit. 117 00:05:57,666 --> 00:05:58,666 Oh. 118 00:05:59,083 --> 00:06:00,583 - Yeah. - Okay. 119 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Wait. 120 00:06:03,500 --> 00:06:04,500 Um... 121 00:06:05,666 --> 00:06:07,826 Maybe popcorn first? 122 00:06:24,833 --> 00:06:27,043 I thought I was only supposed to pick you up at ten. 123 00:06:27,666 --> 00:06:29,666 It's okay. It's alright. 124 00:06:31,541 --> 00:06:33,501 What's wrong with sis Puleng, Mom? 125 00:06:33,583 --> 00:06:34,833 She's weird these days. 126 00:06:37,625 --> 00:06:38,625 She's... 127 00:06:39,375 --> 00:06:41,745 just being a teenager, my child. 128 00:06:43,666 --> 00:06:45,246 What's wrong, Puleng? 129 00:06:46,041 --> 00:06:47,631 Did that boy do something? 130 00:06:49,625 --> 00:06:50,955 Your trial's in a few days. 131 00:06:53,625 --> 00:06:55,325 I thought we said no more lies, Baba. 132 00:06:55,875 --> 00:06:58,275 Or were you planning to go without saying anything? 133 00:06:58,625 --> 00:07:00,245 I was going to tell you, Makhu. 134 00:07:01,041 --> 00:07:02,501 I am so sorry. 135 00:07:02,583 --> 00:07:05,963 I didn't want you to panic until I knew how things panned out. 136 00:07:07,208 --> 00:07:08,998 I wanna go to your trial. 137 00:07:10,125 --> 00:07:11,125 Why not? 138 00:07:13,125 --> 00:07:14,705 It's a trial, sweetheart. 139 00:07:16,250 --> 00:07:18,460 The things you're going to hear... 140 00:07:19,333 --> 00:07:20,333 about me... 141 00:07:23,000 --> 00:07:24,210 Would it be true? 142 00:07:26,875 --> 00:07:27,875 Some. 143 00:07:30,500 --> 00:07:33,250 Some of it will be lies wrapped in truth. 144 00:07:37,000 --> 00:07:38,670 I'm just glad you're back, Papa. 145 00:07:40,666 --> 00:07:41,746 I'm scared. 146 00:07:58,041 --> 00:07:59,171 Took it from Matla's stash. 147 00:08:03,583 --> 00:08:05,793 Your folks won't be happy when they smell weed on you. 148 00:08:07,125 --> 00:08:08,875 I'm already a disappointment. 149 00:08:09,250 --> 00:08:10,250 What's one more? 150 00:08:11,958 --> 00:08:13,998 Did you know Chad's wife was pregnant? 151 00:08:16,500 --> 00:08:17,670 Did you know he was married? 152 00:08:18,958 --> 00:08:21,038 Don't do that. Don't judge me. 153 00:08:21,125 --> 00:08:23,495 And what was that with you dishing out Puleng's business? 154 00:08:23,583 --> 00:08:25,583 Puleng left me out to dry at school. 155 00:08:25,666 --> 00:08:28,286 She's not as sweet as she pretends to be, KB. 156 00:08:35,666 --> 00:08:36,786 Just delete the group. 157 00:08:38,541 --> 00:08:39,631 Maybe I deserve it all. 158 00:08:39,708 --> 00:08:41,168 Yeah, whatever. Just delete it. 159 00:08:46,416 --> 00:08:49,126 You know, I just don't know what's going on with me anymore. 160 00:08:50,250 --> 00:08:52,920 Lately, I just feel so stupid and confused. 161 00:08:56,250 --> 00:08:57,460 Yeah, tell me about it. 162 00:08:59,541 --> 00:09:01,331 I just let Puleng leave like that. 163 00:09:01,750 --> 00:09:04,460 I mean, she didn't exactly wait for you to stop her. 164 00:09:10,000 --> 00:09:11,460 Why do you like her so much? 165 00:09:11,541 --> 00:09:13,131 Why do you like Chad? 166 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 You know... 167 00:09:20,708 --> 00:09:22,878 I've been good at everything my whole life. 168 00:09:23,791 --> 00:09:26,671 And everybody's always told me what I was supposed to do. 169 00:09:26,750 --> 00:09:28,790 But lately, I'm questioning everything. 170 00:09:29,208 --> 00:09:30,918 Like, do I even really like swimming? 171 00:09:34,416 --> 00:09:35,536 But with Chad... 172 00:09:37,750 --> 00:09:39,080 Chad is steady. 173 00:09:39,750 --> 00:09:40,830 Was steady. 174 00:09:42,708 --> 00:09:44,038 And ready to carry me. 175 00:09:45,708 --> 00:09:46,708 That's why I loved him. 176 00:09:47,458 --> 00:09:49,078 Is that why we never worked out? 177 00:09:49,916 --> 00:09:52,116 'Cause I'm not steady like that dick who couldn't choose 178 00:09:52,166 --> 00:09:54,036 between a pregnant wife and a teenager? 179 00:09:57,000 --> 00:09:58,580 Fuck, it doesn't even matter anymore. 180 00:10:00,875 --> 00:10:02,785 Puleng's great, you know? 181 00:10:04,250 --> 00:10:07,130 She has me thinking about my life a little more seriously. 182 00:10:10,541 --> 00:10:13,421 But just when I think she likes me, 183 00:10:13,500 --> 00:10:14,710 she pulls away. 184 00:10:19,041 --> 00:10:21,131 Maybe I'm... Maybe I'm pulling away. 185 00:10:25,750 --> 00:10:27,080 KB... 186 00:10:29,791 --> 00:10:30,961 I'm really sorry. 187 00:10:33,041 --> 00:10:34,711 I didn't want anyone to get hurt. 188 00:10:53,916 --> 00:10:56,826 Bhelekazi, it's time to go home, sweetheart. 189 00:11:08,708 --> 00:11:10,538 What exactly do they have on your dad? 190 00:11:11,791 --> 00:11:13,541 My parents won't tell me anything. 191 00:11:14,333 --> 00:11:16,383 They won't even let me go to the hearing. 192 00:11:16,458 --> 00:11:17,788 You can go if you want to. 193 00:11:19,166 --> 00:11:20,496 Do you mean just pitch up? 194 00:11:20,583 --> 00:11:21,583 What's stopping you? 195 00:11:22,083 --> 00:11:23,423 That's more you than me. 196 00:11:27,333 --> 00:11:28,713 This is nice. 197 00:11:28,791 --> 00:11:30,961 You know, us talking like this. 198 00:11:31,791 --> 00:11:32,791 Yeah. 199 00:11:34,041 --> 00:11:36,211 Things are so crazy at Parkhurst right now. 200 00:11:36,291 --> 00:11:37,961 After you told Chris my real surname... 201 00:11:38,791 --> 00:11:40,751 Chris and Fikile made a horrible video 202 00:11:40,833 --> 00:11:42,033 - of me and Dad. - He did what? 203 00:11:43,541 --> 00:11:44,631 Maybe it's my fault. 204 00:11:44,708 --> 00:11:46,428 I should've just been honest from the start. 205 00:11:46,458 --> 00:11:49,958 No! You have every right not to tell anyone what you don't want to. 206 00:11:50,041 --> 00:11:52,791 I swear, if I set my eyes on Chris, nè? 207 00:11:55,625 --> 00:11:58,415 Look, friend, it's going to be okay. 208 00:11:59,916 --> 00:12:01,706 You'd like to think you're some wallflower, 209 00:12:01,791 --> 00:12:04,541 but ever since we were kids, you always stood your ground 210 00:12:05,083 --> 00:12:06,753 with teachers and kids. 211 00:12:06,833 --> 00:12:08,133 You got shit done. 212 00:12:10,333 --> 00:12:13,543 So, maybe you're reluctant to find out more about your dad 213 00:12:13,625 --> 00:12:15,745 because you're scared of what you'll find. 214 00:12:20,916 --> 00:12:21,916 Zama? 215 00:12:24,375 --> 00:12:25,955 Why do you have a hockey stick? 216 00:12:26,041 --> 00:12:29,251 Girl, have you seen the people my mom brings to this house? 217 00:12:41,875 --> 00:12:44,165 Isn't it crass to be dealing everywhere you go? 218 00:12:44,250 --> 00:12:46,170 I'd happily pay for your booze, 219 00:12:46,250 --> 00:12:48,670 but you'd quickly drink me out of my very large pockets. 220 00:12:48,750 --> 00:12:51,580 I've been drinking you out. We share a tab. 221 00:12:51,666 --> 00:12:53,496 And bitch better have that money. 222 00:13:02,958 --> 00:13:03,998 Heard from Fiks? 223 00:13:14,583 --> 00:13:16,633 Really messed things up with Zama and Mark. 224 00:13:18,041 --> 00:13:21,291 Can't you all just get along and get it on? 225 00:13:26,583 --> 00:13:28,213 Uh, I was joking. 226 00:13:29,666 --> 00:13:30,826 I'll see you later. 227 00:13:37,250 --> 00:13:38,290 Let's talk. 228 00:13:43,125 --> 00:13:46,285 I swear, that's not what I had in mind when I asked to talk. 229 00:13:46,375 --> 00:13:48,285 Broadcasting across the Cape. 230 00:13:48,375 --> 00:13:51,665 Western Cape, this is Darren, Sherlin, and Sibs 231 00:13:51,750 --> 00:13:53,750 on KFM mornings! 232 00:13:54,208 --> 00:13:56,123 My goodness me. Have you seen the story 233 00:13:56,125 --> 00:13:59,125 that is rocking the foundations of the city today? 234 00:13:59,208 --> 00:14:00,668 What is this guy doing? 235 00:14:00,750 --> 00:14:02,790 ... swimming coach with a pupil. 236 00:14:02,875 --> 00:14:05,245 And I mean, this only took place yesterday, 237 00:14:05,333 --> 00:14:06,500 already it's everywhere. 238 00:14:06,520 --> 00:14:08,598 But he said he was really just trying to teach her 239 00:14:08,600 --> 00:14:09,610 breaststroke. 240 00:14:14,833 --> 00:14:16,753 - Do you know who this girl is? - No. 241 00:14:18,100 --> 00:14:19,146 It's not you, is it? 242 00:14:19,520 --> 00:14:20,576 What? No. 243 00:14:20,666 --> 00:14:23,376 Because if it is, I'd be disappointed, of course, 244 00:14:23,458 --> 00:14:26,078 but we'll figure it out, okay? Together. 245 00:14:29,160 --> 00:14:31,040 Look, I know that I haven't spoken to you 246 00:14:31,060 --> 00:14:33,396 about sex in a while, and... 247 00:14:34,041 --> 00:14:35,581 things between your father and I... 248 00:14:35,600 --> 00:14:36,666 Ew, Mom. 249 00:14:38,000 --> 00:14:39,580 Why would you think this girl is me? 250 00:14:39,666 --> 00:14:41,166 Because people make mistakes. 251 00:14:41,660 --> 00:14:43,260 And you have been acting very strange 252 00:14:43,280 --> 00:14:45,166 ever since you started at Parkhurst. 253 00:14:45,250 --> 00:14:46,960 All these secret phone conversations, 254 00:14:47,500 --> 00:14:48,880 staying out late at night. 255 00:14:48,958 --> 00:14:50,998 - Where were you last night? - At Zama's. 256 00:14:51,833 --> 00:14:53,173 I needed to talk to someone 257 00:14:53,250 --> 00:14:54,380 about Dad's trial. 258 00:14:54,458 --> 00:14:56,178 Why are you not speaking to me? 259 00:14:58,041 --> 00:14:59,992 I thought you'd be happier, Puleng, 260 00:14:59,993 --> 00:15:02,001 especially now with Ubaba moving back. 261 00:15:02,083 --> 00:15:04,003 Instead, you are more distant. 262 00:15:04,541 --> 00:15:06,041 Even Siya can see it. 263 00:15:06,791 --> 00:15:08,041 That's not fair. 264 00:15:09,416 --> 00:15:11,666 When was the last time you played a game with him? 265 00:15:16,416 --> 00:15:18,331 What were you doing in the garage the other night? 266 00:15:18,333 --> 00:15:20,583 - Ma, are you stalking me? - What is going on? 267 00:15:25,750 --> 00:15:27,460 Letting go of Phume is very hard. 268 00:15:28,458 --> 00:15:29,998 Okay, but I am trying. 269 00:15:30,583 --> 00:15:31,753 For you and Siya. 270 00:15:36,500 --> 00:15:37,540 I'm sorry, Ma. 271 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 Me too. 272 00:15:44,041 --> 00:15:46,671 It's just that we are going to have to band together. 273 00:15:47,333 --> 00:15:48,543 As a family. 274 00:15:56,250 --> 00:15:57,540 So, are you having sex? 275 00:15:58,250 --> 00:15:59,250 No. 276 00:15:59,291 --> 00:16:00,631 With this KB boy? 277 00:16:00,708 --> 00:16:02,458 - Ma, please. - I'm just saying. 278 00:16:02,541 --> 00:16:05,421 - Sixteen's too young. - Yes, Mom, thank you. 279 00:16:15,750 --> 00:16:17,960 - I need to talk to you. - How'd dinner go? 280 00:16:18,041 --> 00:16:19,501 That voice note you sent me... 281 00:16:19,583 --> 00:16:21,793 Yeah, I was doing some random searching on social media. 282 00:16:22,416 --> 00:16:23,786 - Random? - Yeah. 283 00:16:23,875 --> 00:16:24,875 Okay. 284 00:16:25,333 --> 00:16:26,793 Saw a post from KB's dad. 285 00:16:27,291 --> 00:16:29,711 Dug deep and then I saw that his firm repped 286 00:16:29,791 --> 00:16:31,421 an adoption agency 287 00:16:31,500 --> 00:16:34,130 which was apparently part of a trafficking syndicate. 288 00:16:42,583 --> 00:16:44,173 But he was so nice. 289 00:16:45,000 --> 00:16:46,380 I can't believe this. 290 00:16:47,333 --> 00:16:50,633 Look, Mr. Molapo's at the center of everything. 291 00:16:50,708 --> 00:16:52,248 As the adoption agency's lawyer, 292 00:16:52,333 --> 00:16:54,383 he could've covered up the illegal adoption. 293 00:16:56,500 --> 00:16:58,130 Listen, Wade... 294 00:17:03,120 --> 00:17:04,940 I'm just tired of hurting people around me 295 00:17:04,960 --> 00:17:06,896 because of these investigations. 296 00:17:07,250 --> 00:17:10,250 Besides, I was just doing this to help my family. 297 00:17:11,833 --> 00:17:13,133 I wanna move on now. 298 00:17:15,833 --> 00:17:16,833 So I'm done. 299 00:17:16,875 --> 00:17:18,495 But are you not seeing this? 300 00:17:19,250 --> 00:17:22,080 Mr. Molapo defended Point of Grace, which means Fikile... 301 00:17:22,166 --> 00:17:23,826 It doesn't mean that she's my sister. 302 00:17:23,916 --> 00:17:26,036 Nor does it mean that she's not truly a Bhele. 303 00:17:26,666 --> 00:17:29,826 All this proves is that KB's dad is just really good at his job. 304 00:17:32,291 --> 00:17:34,921 Whatever, Puleng. Your father still needs your help. 305 00:17:35,416 --> 00:17:37,376 You can just say you're not helping because of KB. 306 00:17:45,291 --> 00:17:47,461 I should have stood up for you last night. 307 00:17:48,541 --> 00:17:49,881 I'm so sorry, Puleng. 308 00:17:58,916 --> 00:18:00,286 We should lock ourselves away. 309 00:18:02,000 --> 00:18:03,250 Give us a real chance. 310 00:18:06,333 --> 00:18:07,923 We could run off to a forest... 311 00:18:08,458 --> 00:18:09,458 and disappear forever. 312 00:18:09,916 --> 00:18:12,166 I'd just need to take my studio equipment. 313 00:18:12,750 --> 00:18:13,880 My skateboard. 314 00:18:16,291 --> 00:18:17,921 My herb. 315 00:18:23,120 --> 00:18:25,520 While Parkhurst has now been forced 316 00:18:25,540 --> 00:18:27,205 to deal with the viral videos 317 00:18:27,220 --> 00:18:28,921 concerning your daughter 318 00:18:29,000 --> 00:18:30,920 and Mr. Morgan publicly... 319 00:18:32,041 --> 00:18:33,926 it has also come to our attention 320 00:18:33,927 --> 00:18:36,331 that a vicious chat group has been set up 321 00:18:37,083 --> 00:18:38,713 to humiliate Fikile. 322 00:18:40,250 --> 00:18:42,790 Have you seen the trash that these kids are saying? 323 00:18:42,875 --> 00:18:44,035 We're on it. 324 00:18:45,125 --> 00:18:46,915 But we also have to acknowledge 325 00:18:47,000 --> 00:18:49,750 that Fikile is not innocent in all of this. 326 00:18:49,833 --> 00:18:51,423 He's a grown man 327 00:18:51,470 --> 00:18:53,840 who took advantage of a 17-year-old child 328 00:18:53,860 --> 00:18:55,710 who happens to be my daughter. 329 00:18:55,730 --> 00:18:57,381 We're all on the same side here. 330 00:18:57,458 --> 00:18:59,878 Then you will agree that the coach must be fired. 331 00:18:59,958 --> 00:19:02,208 - Absolutely. - Mr. Bhele, it's already done. 332 00:19:02,291 --> 00:19:05,081 And he must never ever be allowed to work with any other child. 333 00:19:05,166 --> 00:19:07,956 Fikile is of consenting age, Mr. Bhele. 334 00:19:08,750 --> 00:19:11,100 Mr. Morgan did not break any laws. 335 00:19:11,120 --> 00:19:12,789 Spare me the legalities, please? 336 00:19:12,790 --> 00:19:14,479 He didn't take advantage of me. 337 00:19:18,041 --> 00:19:20,671 Mama, Dada, I'm sorry to disappoint you all, 338 00:19:20,750 --> 00:19:22,750 but Chad didn't take advantage of me. 339 00:19:24,416 --> 00:19:26,706 Mr. Morgan has been dealt with. 340 00:19:26,791 --> 00:19:30,881 And fortunately, Fikile's identity has not reached the press. 341 00:19:30,958 --> 00:19:33,078 And it will remain like that. 342 00:19:33,750 --> 00:19:35,920 - I'm sorry, but they're here. - Nicole... 343 00:19:38,625 --> 00:19:40,325 I don't need to remind you 344 00:19:40,916 --> 00:19:44,576 the amount of money my husband and I donate to this school. 345 00:19:45,375 --> 00:19:47,665 I'm going to make one thing very clear. 346 00:19:47,750 --> 00:19:49,420 I want the culprit 347 00:19:49,500 --> 00:19:53,210 who's responsible for this group chat found. 348 00:20:00,791 --> 00:20:01,791 Good morning. 349 00:20:02,750 --> 00:20:05,580 I'm Nicole Daniels, principal of Parkhurst High. 350 00:20:06,791 --> 00:20:09,081 You've probably all seen the video 351 00:20:09,166 --> 00:20:11,626 of the argument that took place on school grounds. 352 00:20:12,041 --> 00:20:14,581 This altercation occurred due to a staff member 353 00:20:14,666 --> 00:20:18,576 being accused of having inappropriate relations with a student. 354 00:20:19,541 --> 00:20:22,671 At Parkhurst, we do not take such accusations lightly. 355 00:20:23,620 --> 00:20:25,820 Mr. Chad Morgan has been relieved of his duties 356 00:20:25,830 --> 00:20:26,955 with immediate effect, 357 00:20:27,041 --> 00:20:28,381 and the student, 358 00:20:28,458 --> 00:20:32,078 whose identity will remain private for her protection, 359 00:20:32,583 --> 00:20:34,173 is undergoing counseling. 360 00:20:34,250 --> 00:20:35,380 Thank you. 361 00:20:39,833 --> 00:20:42,293 Does she respond to your messages? 362 00:20:55,875 --> 00:20:57,415 - Hey. - Hey. 363 00:20:57,833 --> 00:20:59,043 Where were you last night? 364 00:20:59,958 --> 00:21:01,038 The Short Film Fest. 365 00:21:01,541 --> 00:21:02,671 To do reviews. 366 00:21:02,750 --> 00:21:04,670 I can't wait to read your review. 367 00:21:05,250 --> 00:21:08,540 You know, the films are usually just trash anyway. 368 00:21:08,625 --> 00:21:10,414 Maybe that's why I enjoyed writing about them. 369 00:21:10,416 --> 00:21:11,996 Well, I had good company, so... 370 00:21:12,500 --> 00:21:13,500 Company? 371 00:21:14,500 --> 00:21:15,920 - Wade. - Wade? 372 00:21:16,000 --> 00:21:17,290 Tahira, I love you, 373 00:21:17,750 --> 00:21:18,920 but that is a bad idea. 374 00:21:19,000 --> 00:21:20,080 I just think he's nice. 375 00:21:21,666 --> 00:21:23,326 Besides, he's a junior, so... 376 00:21:25,291 --> 00:21:26,581 Okay, Tahira. 377 00:21:29,791 --> 00:21:30,791 Hey... 378 00:21:31,541 --> 00:21:32,961 why weren't you at the club? 379 00:21:41,500 --> 00:21:43,880 Okay, class, let's begin. 380 00:21:51,500 --> 00:21:52,710 - Hey. - Hey. 381 00:21:52,791 --> 00:21:53,956 - You ready to go? - Wade? 382 00:21:53,958 --> 00:21:55,788 You can go go. Gotta go go go. 383 00:21:55,875 --> 00:21:57,875 Wade, where's the meeting? 384 00:22:07,125 --> 00:22:09,245 Sorry for dumping all that on you last night. 385 00:22:10,625 --> 00:22:12,375 I'm just really sad about Chad. 386 00:22:14,458 --> 00:22:15,578 I was upset too. 387 00:22:17,000 --> 00:22:18,380 Look, I really like Puleng. 388 00:22:18,833 --> 00:22:21,233 I don't wanna ruin what I have with her 'cause of last night. 389 00:22:21,250 --> 00:22:22,630 What happened last night? 390 00:22:27,416 --> 00:22:30,956 Sorry I was rude to you last night and about my mom. 391 00:22:32,208 --> 00:22:34,078 Um... thanks? 392 00:22:44,416 --> 00:22:45,536 Hey. Um... 393 00:22:46,083 --> 00:22:48,503 So, any plans tomorrow after school? 394 00:22:51,333 --> 00:22:52,753 I'm not getting into this with you. 395 00:22:52,833 --> 00:22:55,383 With all due respect, Mrs. Daniels... 396 00:22:56,083 --> 00:22:59,333 I thought as the first female principal of Parkhurst, 397 00:22:59,416 --> 00:23:02,166 you'll take matters of sexual impropriety more seriously. 398 00:23:02,700 --> 00:23:04,160 Coach Chad loses his job, 399 00:23:04,180 --> 00:23:06,187 and Fikile just gets counseling. What kind of... 400 00:23:06,208 --> 00:23:10,328 How I decide disciplinary matters is not your concern. 401 00:23:10,416 --> 00:23:12,416 Fikile is the child in this situation. 402 00:23:12,500 --> 00:23:13,750 But so am I, ma'am. 403 00:23:13,833 --> 00:23:16,083 But I lost my magazine. What for? 404 00:23:34,000 --> 00:23:35,330 I'd like to say something. 405 00:23:42,833 --> 00:23:44,213 Zama. 406 00:23:44,625 --> 00:23:45,995 Bitch! 407 00:23:46,458 --> 00:23:48,288 - Bitch? - How long have you been here? 408 00:23:48,375 --> 00:23:49,535 For like an hour or so. 409 00:23:49,958 --> 00:23:52,038 You look weird. What's up? 410 00:23:52,125 --> 00:23:53,995 She's a teenager. 411 00:23:58,541 --> 00:24:00,822 Yeah, but my parents don't know I'm going to court though. 412 00:24:01,291 --> 00:24:02,381 I'm coming with you. 413 00:24:03,500 --> 00:24:05,290 We can bounce school like the good old days. 414 00:24:05,375 --> 00:24:06,625 Yeah? 415 00:24:07,416 --> 00:24:08,786 Yeah. 416 00:24:12,166 --> 00:24:14,126 - Fikile's the side piece? - Hmm? 417 00:24:21,416 --> 00:24:23,336 I knew no one could be that perfect. 418 00:24:23,875 --> 00:24:25,625 How did the press find out about this? 419 00:24:39,666 --> 00:24:41,826 How is such a simple high school story 420 00:24:41,916 --> 00:24:44,826 making such waves? 421 00:24:45,583 --> 00:24:47,173 It's because it's Parkhurst. 422 00:24:48,166 --> 00:24:50,826 We need to consider moving her out of that school. 423 00:24:50,916 --> 00:24:52,206 I don't wanna move. 424 00:24:52,291 --> 00:24:55,421 Oh, my heart. 425 00:24:56,291 --> 00:24:57,501 My baby. 426 00:24:58,875 --> 00:25:00,075 Evidently, 427 00:25:00,166 --> 00:25:03,166 your principal has no control of that school, sweetheart. 428 00:25:03,250 --> 00:25:06,420 Don't even get me started with that Puleng girl... 429 00:25:06,500 --> 00:25:09,206 I knew she was trouble the minute I laid my eyes on her. 430 00:25:09,208 --> 00:25:10,288 I don't care about Puleng. 431 00:25:11,458 --> 00:25:12,628 I'm not moving. 432 00:25:14,041 --> 00:25:15,081 Fikile! 433 00:25:15,833 --> 00:25:17,133 Fikile Bhele? 434 00:25:17,208 --> 00:25:18,956 Hey, what's wrong with you, young lady? 435 00:25:18,958 --> 00:25:20,248 Nwabisa, please! 436 00:25:25,833 --> 00:25:26,833 Nwabi... 437 00:25:27,625 --> 00:25:29,125 No need to be hasty. 438 00:25:29,541 --> 00:25:31,291 The school year is almost over. 439 00:25:34,160 --> 00:25:36,380 If you think this "rich boy 440 00:25:36,400 --> 00:25:38,416 coming all the way to the other side of the tracks" 441 00:25:38,450 --> 00:25:40,630 act of yours is cute, think again. 442 00:25:40,708 --> 00:25:41,708 What? 443 00:25:42,291 --> 00:25:44,751 I just missed how sexy you are. 444 00:25:45,791 --> 00:25:47,171 Well, you've seen me. Bye. 445 00:25:47,250 --> 00:25:49,500 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait, wait. 446 00:25:50,541 --> 00:25:51,541 Wait. 447 00:25:52,750 --> 00:25:55,580 You're not only using the things I tell you against my friend, 448 00:25:55,666 --> 00:25:57,126 but you're also screwing men. 449 00:25:58,750 --> 00:25:59,880 His name is Mark. 450 00:26:00,250 --> 00:26:01,330 Oh, wow. 451 00:26:07,708 --> 00:26:10,248 Kisses only fix things in rom-coms. 452 00:26:10,333 --> 00:26:11,633 I like movies. 453 00:26:11,708 --> 00:26:12,918 Shut up, Chris. 454 00:26:13,666 --> 00:26:15,916 Zama, I really like you. 455 00:26:18,166 --> 00:26:20,036 I think we should try dating again. 456 00:26:21,125 --> 00:26:22,415 And Mark? 457 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 I like Mark too. 458 00:26:28,625 --> 00:26:31,785 - Wow. - He's mature, come on, and kind. 459 00:26:31,875 --> 00:26:34,205 I think the three of us could make some magic. 460 00:26:35,458 --> 00:26:36,538 Polygamy? 461 00:26:36,625 --> 00:26:38,665 How the hell is that gonna work out? 462 00:26:49,958 --> 00:26:50,958 Look... 463 00:26:51,958 --> 00:26:54,248 I'm sorry I exposed Puleng, okay? 464 00:26:54,333 --> 00:26:56,173 She's done way worse to my friend. 465 00:26:56,583 --> 00:26:58,543 Puleng has been through a lot. 466 00:26:58,625 --> 00:27:01,035 I mean, she wouldn't intentionally hurt Fikile. 467 00:27:01,125 --> 00:27:03,525 You know, she's liked the girl ever since her birthday party. 468 00:27:03,916 --> 00:27:04,916 And I always tease her 469 00:27:05,000 --> 00:27:08,380 and say that she has, like, a fixation, you know, like Fiks-ation? 470 00:27:19,416 --> 00:27:20,576 It's cool, right? 471 00:27:21,583 --> 00:27:23,423 Whoo! Oh. 472 00:27:23,500 --> 00:27:25,920 Hey. Hey, whoa. I got you. 473 00:27:27,000 --> 00:27:28,750 Just close your eyes. Come here. 474 00:27:28,833 --> 00:27:30,173 Close your eyes. 475 00:27:56,375 --> 00:27:58,285 I've never felt anything like that before. 476 00:27:59,125 --> 00:28:01,245 I used to do it before I picked up skating. 477 00:28:01,333 --> 00:28:03,923 I would stand right there, and it would piss everyone off. 478 00:28:05,333 --> 00:28:06,673 But I just didn't care. 479 00:28:08,458 --> 00:28:09,918 The sound of the wheels, dude... 480 00:28:11,416 --> 00:28:12,536 was so soothing. 481 00:28:13,500 --> 00:28:15,460 Yeah, and I just wanted to show it to you, 482 00:28:15,875 --> 00:28:19,665 especially with how tough your transition into Parkhurst has been. 483 00:28:27,416 --> 00:28:30,706 By the way, our song is playing on the radio this weekend. 484 00:28:31,625 --> 00:28:33,245 - What? - Yeah. 485 00:28:33,333 --> 00:28:34,333 Oh, my! 486 00:28:45,875 --> 00:28:47,125 I'm so proud of you, KB. 487 00:28:57,666 --> 00:28:58,826 I love you, Puleng. 488 00:29:01,625 --> 00:29:03,375 Yo, KB, party tonight. 489 00:29:05,500 --> 00:29:07,460 What the hell are we doing at school? 490 00:29:08,208 --> 00:29:09,578 You're about to find out. 491 00:29:14,875 --> 00:29:17,165 If the alarm goes off, people are getting busted. 492 00:29:17,250 --> 00:29:18,930 Be still, sister. We do this all the time. 493 00:29:19,875 --> 00:29:22,415 I mean, we can still go home if you want. 494 00:29:23,583 --> 00:29:24,923 Uh, no. 495 00:29:25,791 --> 00:29:26,881 YOLO, right? 496 00:29:27,333 --> 00:29:28,383 Yeah! 497 00:29:28,458 --> 00:29:29,538 Yeah. 498 00:29:29,625 --> 00:29:31,705 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 499 00:29:40,208 --> 00:29:41,458 Wait. Wait, wait. 500 00:29:42,958 --> 00:29:43,958 What? 501 00:29:44,041 --> 00:29:46,291 - Let's catch up with them later. - What? Are you okay? 502 00:29:51,583 --> 00:29:52,583 So... 503 00:29:54,541 --> 00:29:56,822 I realized I was pretty awkward at the skate park earlier. 504 00:29:56,833 --> 00:29:58,383 - Yeah, sure, it's cool. - No. 505 00:29:58,458 --> 00:29:59,458 It's... 506 00:29:59,750 --> 00:30:02,670 I've been nervous about what's happening between us. 507 00:30:03,833 --> 00:30:05,753 I've never really had someone I could rely on. 508 00:30:06,458 --> 00:30:09,418 It's really nice to have someone that I can really count on. 509 00:30:12,125 --> 00:30:13,205 And kiss on. 510 00:30:20,416 --> 00:30:23,536 No one has ever told me they loved me like that before. 511 00:30:26,916 --> 00:30:28,576 And I've never said it to anyone. 512 00:30:35,000 --> 00:30:36,130 What if... 513 00:30:37,958 --> 00:30:40,828 What if the more we date, you discover things about me 514 00:30:40,916 --> 00:30:43,076 and you realize you don't wanna be with me anymore? 515 00:30:46,166 --> 00:30:47,166 I love you, KB. 516 00:31:21,208 --> 00:31:23,039 I need to tell you about something that happened. 517 00:31:23,041 --> 00:31:24,041 I don't care. 518 00:31:26,958 --> 00:31:27,958 I love you. 519 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 Baba. 520 00:32:19,250 --> 00:32:20,250 Thank you. 521 00:32:21,666 --> 00:32:22,666 Baba. 522 00:32:22,958 --> 00:32:23,998 She's back. 523 00:32:24,750 --> 00:32:26,270 Puleng, where have you been? 524 00:32:26,333 --> 00:32:27,706 We've been trying to call you. 525 00:32:27,708 --> 00:32:29,208 Is that alcohol I smell on you? 526 00:32:29,291 --> 00:32:30,541 I was out with friends. 527 00:32:31,375 --> 00:32:34,075 Baba, why are the police here? Are they here to take you? 528 00:32:34,166 --> 00:32:35,626 No, Makhu, they... 529 00:32:36,250 --> 00:32:37,880 Somebody broke into the house. 530 00:32:37,958 --> 00:32:39,708 Thankfully, they didn't steal anything. 531 00:32:41,125 --> 00:32:42,125 Yeah. 532 00:32:42,666 --> 00:32:45,996 They didn't take my Xbox. How stupid are these thieves? 533 00:32:50,500 --> 00:32:52,460 So who are these friends that you were out with? 534 00:32:52,960 --> 00:32:54,099 Drinking? 535 00:32:54,100 --> 00:32:55,268 Whoever broke in here 536 00:32:55,270 --> 00:32:56,831 wasn't looking to steal anything. 537 00:32:56,833 --> 00:32:58,206 What could they have been looking for? 538 00:32:58,208 --> 00:32:59,831 - Not sure. - I am talking to you. 539 00:32:59,833 --> 00:33:01,753 You have a pending criminal hearing? 540 00:33:01,830 --> 00:33:03,200 Perhaps this is linked to it. 541 00:33:03,220 --> 00:33:05,771 Has anyone noticed someone unfamiliar 542 00:33:05,791 --> 00:33:08,041 lurking about the house recently? 543 00:33:08,125 --> 00:33:10,415 Maybe even a car parked outside. 544 00:33:10,500 --> 00:33:13,630 I am talking to you, Puleng. Answer me. 545 00:33:14,708 --> 00:33:15,708 Puleng? 546 00:33:50,541 --> 00:33:51,791 What is wrong with you? 547 00:33:52,750 --> 00:33:54,802 We have been worried sick about you all evening 548 00:33:54,803 --> 00:33:56,130 because no one could reach you. 549 00:33:58,125 --> 00:33:59,165 What's wrong? 550 00:34:04,000 --> 00:34:05,210 They took my laptop. 551 00:34:13,291 --> 00:34:15,881 And exactly why were the cameras and alarm turned off last night? 552 00:34:15,958 --> 00:34:17,538 Oh, wow, Wade. 553 00:34:17,625 --> 00:34:18,665 I love that one. 554 00:34:21,375 --> 00:34:23,015 Can I speak to you for a minute? 555 00:34:25,083 --> 00:34:27,923 Okay, I guess I'll be back. 556 00:34:35,780 --> 00:34:37,229 Somebody broke into my house last night. 557 00:34:37,230 --> 00:34:38,665 Did anyone get hurt? 558 00:34:38,750 --> 00:34:40,080 Well, my laptop was taken. 559 00:34:40,708 --> 00:34:42,958 And the DNA test kit, which I never even used. 560 00:34:43,041 --> 00:34:44,291 Isn't that strange? 561 00:34:44,916 --> 00:34:45,996 Whatcha thinking? 562 00:34:47,416 --> 00:34:49,496 So for the past few days, it's like... 563 00:34:50,590 --> 00:34:52,883 ... it's like someone's been following me, a car. 564 00:34:52,958 --> 00:34:55,208 A dark SUV with some emblem on it. 565 00:34:56,125 --> 00:34:58,604 It followed me last night to school. Am I being paranoid? 566 00:34:58,610 --> 00:35:00,360 What were you doing at school last night? 567 00:35:00,380 --> 00:35:01,541 Wade? 568 00:35:02,625 --> 00:35:03,875 Am I being paranoid? 569 00:35:05,000 --> 00:35:07,581 It's probably nothing, but if you feel like you're being followed, 570 00:35:07,583 --> 00:35:09,063 you should probably let someone know. 571 00:35:14,291 --> 00:35:16,421 I'm sorry. Um... 572 00:35:17,125 --> 00:35:18,165 Describe the emblem again. 573 00:35:19,250 --> 00:35:21,710 Well, it had... it had something. 574 00:35:21,791 --> 00:35:25,131 It looked like ripples or a hook or an anchor. 575 00:35:25,208 --> 00:35:26,208 I don't know. 576 00:35:31,000 --> 00:35:33,380 Do you know the Sotho word for river or stream? 577 00:35:35,208 --> 00:35:37,878 Sidebar. We need to talk about Nguni privilege. 578 00:35:38,708 --> 00:35:39,748 Okay, Brenda Jaxa. 579 00:35:42,750 --> 00:35:46,580 In Sesotho, a river or stream is often referred to as Molapo. 580 00:35:48,850 --> 00:35:49,937 Molapo? 581 00:35:49,958 --> 00:35:51,128 As in KB's dad? 582 00:35:53,041 --> 00:35:54,251 No. 583 00:35:54,333 --> 00:35:56,503 Is this the emblem? 584 00:36:10,791 --> 00:36:13,131 Mr. Molapo defends Point of Grace agency, 585 00:36:14,208 --> 00:36:17,418 the very adoption agency involved in trafficking babies 586 00:36:17,500 --> 00:36:18,920 and changing identities. 587 00:36:19,000 --> 00:36:21,130 Mrs. Bhele couldn't have any children. 588 00:36:21,500 --> 00:36:22,560 Then, out of nowhere, 589 00:36:22,580 --> 00:36:25,250 she has one with a wrongly dated birth certificate 590 00:36:25,875 --> 00:36:27,035 by Brenda Jaxa. 591 00:36:29,208 --> 00:36:32,878 And Mrs. Bhele had a panic attack in the meeting with my parents. 592 00:36:34,583 --> 00:36:36,543 It's not 100 percent proof, but... 593 00:36:38,375 --> 00:36:39,375 Puleng... 594 00:36:41,958 --> 00:36:43,248 you know what this means, right? 595 00:36:47,250 --> 00:36:48,250 Puleng? 596 00:36:57,625 --> 00:36:58,665 Fikile is my sister. 597 00:37:15,583 --> 00:37:16,583 Puleng? 598 00:37:18,541 --> 00:37:19,581 Puleng? 599 00:37:40,000 --> 00:37:41,750 Hey, hey, hey. What's going on? 600 00:37:44,500 --> 00:37:45,830 Is this about last night? 601 00:37:46,625 --> 00:37:47,785 No. I just... 602 00:37:49,541 --> 00:37:50,581 I need to go home. 603 00:37:51,000 --> 00:37:52,670 Okay, well, let me take you then. 604 00:38:04,250 --> 00:38:06,330 I don't regret anything about last night. 605 00:38:14,916 --> 00:38:17,036 You're not doing anything! Make them get out! 606 00:38:17,125 --> 00:38:18,455 What do you want me to do? 607 00:38:18,541 --> 00:38:20,461 I don't know! 608 00:38:43,958 --> 00:38:46,038 ♪ I don't know why ♪ ♪ You treat me like a criminal ♪ 609 00:38:46,541 --> 00:38:47,961 ♪ We were just together though... ♪ 610 00:38:48,458 --> 00:38:50,078 You're the most beautiful... 611 00:38:51,541 --> 00:38:53,631 ♪ Some wanna get buff like John Cena ♪ 612 00:38:53,708 --> 00:38:55,828 ♪ We used to be cool ♪ ♪ When I used to come through ♪ 613 00:39:02,500 --> 00:39:04,540 Are you happy? Are you happy?! 614 00:39:04,625 --> 00:39:06,875 - Ma'am, you need to leave! - Get off me! 615 00:39:08,666 --> 00:39:10,206 You broke my family. 616 00:39:10,291 --> 00:39:11,381 I'm sorry. 617 00:39:11,458 --> 00:39:13,458 You're... You're sorry? 618 00:39:18,541 --> 00:39:21,041 I hope you're done. I've requested an Uber for you. 619 00:39:23,708 --> 00:39:25,288 Are you sure you want me to leave? 620 00:39:26,083 --> 00:39:27,133 Six months pregnant. 621 00:39:27,916 --> 00:39:28,916 By yourself? 622 00:39:29,000 --> 00:39:30,400 Your Uber's here. 623 00:39:32,291 --> 00:39:33,381 Where are you going? 624 00:39:33,458 --> 00:39:35,328 That is none of your business. 625 00:39:38,875 --> 00:39:40,075 I'm meeting a colleague. 626 00:39:45,625 --> 00:39:47,705 What, do you want me to pay a cancellation fee? 627 00:39:47,791 --> 00:39:50,171 For fuck sakes. I'm a charity case to you, aren't I? 628 00:39:50,250 --> 00:39:54,000 Oh, shut up, Chad! All I've done is love you! 629 00:39:54,083 --> 00:39:56,496 - All I've done is make room for you! - Room? 630 00:39:56,580 --> 00:39:58,328 What room, when it's all about Riley's career 631 00:39:58,330 --> 00:39:59,437 that pays for everything? 632 00:39:59,791 --> 00:40:01,251 I will not apologize 633 00:40:01,333 --> 00:40:04,293 for being able to afford a lifestyle that we both wanted! 634 00:40:04,958 --> 00:40:06,378 What do you want from me? 635 00:40:06,458 --> 00:40:08,628 I was the one who stood by you through your injury. 636 00:40:08,708 --> 00:40:11,578 I'm the one who helped you get your life back on track. 637 00:40:11,666 --> 00:40:14,496 Back on track? You never wanted a high school coach. 638 00:40:16,791 --> 00:40:20,041 Poor Chad fucking Morgan. 639 00:40:20,416 --> 00:40:23,626 Sleeping with every tramping student that'll open her legs for him, 640 00:40:23,700 --> 00:40:25,030 just because he can't handle 641 00:40:25,050 --> 00:40:27,578 being taken care of by a grown-ass woman! 642 00:40:27,666 --> 00:40:29,786 I never asked you to take care of me, Riley! 643 00:40:30,208 --> 00:40:33,038 Do you know what? Just get the fuck out of my house! 644 00:40:33,583 --> 00:40:35,383 Get out! Get the fuck out of my house! 645 00:40:35,833 --> 00:40:37,083 Leave! Leave! 646 00:40:38,500 --> 00:40:39,540 Just go! 647 00:40:55,333 --> 00:40:56,383 Baba? 648 00:40:57,375 --> 00:40:58,495 What would you do... 649 00:40:59,708 --> 00:41:02,128 if you could help out one person that you love... 650 00:41:03,166 --> 00:41:06,416 but it would mean hurting someone that you really care about? 651 00:41:09,958 --> 00:41:12,328 I guess it depends who it is. 652 00:41:12,750 --> 00:41:14,790 But what's going on, Makhu? 653 00:41:22,375 --> 00:41:24,915 Solving our problems is not your job, Puleng. 654 00:41:25,000 --> 00:41:26,170 We're the parents. 655 00:41:38,333 --> 00:41:39,793 Come here, my child. 656 00:41:41,250 --> 00:41:43,040 The trial will soon be over. 657 00:41:44,041 --> 00:41:45,461 And I'll be right back here. 658 00:41:46,958 --> 00:41:47,958 You'll see. 659 00:42:07,125 --> 00:42:08,995 I know I promised to save Dad, Siya. 660 00:42:11,666 --> 00:42:12,666 But... 661 00:42:13,833 --> 00:42:16,753 is it fair to mess up KB and Fikile's life in the process? 662 00:42:27,041 --> 00:42:28,721 Do you ever feel like a spectator? 663 00:42:29,583 --> 00:42:31,713 Watching your own life pass you by? 664 00:42:39,666 --> 00:42:42,286 I was four when I nearly drowned. 665 00:42:49,041 --> 00:42:50,291 My mom found me. 666 00:42:51,166 --> 00:42:53,666 And after that, she signed me up for swimming classes. 667 00:42:58,625 --> 00:43:00,625 But lately, I'm questioning everything. 668 00:43:04,291 --> 00:43:06,331 Like, do I even really like swimming? 669 00:43:20,000 --> 00:43:21,330 What were you doing? 670 00:43:21,791 --> 00:43:23,961 Trying to remember why I like the water. 671 00:43:26,583 --> 00:43:27,583 It's just... 672 00:43:28,083 --> 00:43:29,633 It's been a difficult week. 673 00:43:30,458 --> 00:43:32,168 Try a difficult few months. 674 00:43:33,375 --> 00:43:34,955 Ever since your birthday party. 675 00:43:38,750 --> 00:43:40,670 Zama said something the other day. 676 00:43:40,750 --> 00:43:42,920 Apparently, Puleng's had this fixation on you 677 00:43:43,000 --> 00:43:44,880 before she even moved to Parkhurst. 678 00:43:44,958 --> 00:43:47,328 She even used the word fixation. 679 00:43:47,416 --> 00:43:49,187 You met Puleng at your party, right? 680 00:43:49,200 --> 00:43:51,160 The next thing I know, she's transferred schools 681 00:43:51,180 --> 00:43:52,854 and interviewing me at Parkhurst. 682 00:43:52,875 --> 00:43:53,915 No, wait. 683 00:43:55,208 --> 00:43:57,538 She was at the inter-house gala with my bag. 684 00:43:57,625 --> 00:44:00,745 Then suddenly, she changes her surname, and she cozies up to you. 685 00:44:03,166 --> 00:44:05,456 I say we go to her locker, see what we find there. 686 00:44:05,541 --> 00:44:06,541 No. 687 00:44:07,750 --> 00:44:09,830 If Puleng has a problem with me, 688 00:44:09,916 --> 00:44:11,286 she'll tell it to my face. 689 00:44:13,041 --> 00:44:14,171 Your Worship, 690 00:44:14,250 --> 00:44:16,580 the defendant, Mr. Julius Khumalo, 691 00:44:16,666 --> 00:44:18,666 is being charged with assisting 692 00:44:18,750 --> 00:44:21,250 in the planning and performing of a crime 693 00:44:21,333 --> 00:44:23,293 against his own child, 694 00:44:23,708 --> 00:44:26,458 an infant by the name of Phumelele Khumalo, 695 00:44:27,083 --> 00:44:31,423 in violation of Childcare Act 74 of 1983. 696 00:44:31,500 --> 00:44:32,830 How do you plead? 697 00:44:33,583 --> 00:44:34,633 Not guilty. 698 00:44:36,791 --> 00:44:39,581 Baby Khumalo was abducted from the hospital 699 00:44:39,666 --> 00:44:41,996 mere hours after she was born. 700 00:44:42,416 --> 00:44:46,376 The state will prove that on the 14th of May, 2003, 701 00:44:46,458 --> 00:44:50,128 three months before the birth and abduction of baby Khumalo, 702 00:44:50,680 --> 00:44:51,729 that the defendant 703 00:44:51,750 --> 00:44:53,750 registered his child 704 00:44:54,791 --> 00:44:56,291 with an adoption agency, 705 00:44:57,000 --> 00:44:58,040 Point of Grace, 706 00:44:58,500 --> 00:45:01,830 an agency that has since come under investigation 707 00:45:01,916 --> 00:45:04,786 for the participation in child trafficking. 708 00:45:06,750 --> 00:45:08,790 The state will also prove 709 00:45:08,875 --> 00:45:10,495 that the defendant 710 00:45:11,041 --> 00:45:12,751 engaged with the agency 711 00:45:12,833 --> 00:45:15,213 with the specific intent 712 00:45:15,916 --> 00:45:17,706 to give up his own child. 713 00:45:19,291 --> 00:45:21,461 And that in the three months prior, 714 00:45:21,958 --> 00:45:23,328 told his wife 715 00:45:24,041 --> 00:45:25,671 to get an abortion. 716 00:45:25,750 --> 00:45:27,540 And despite her refusal... 717 00:45:33,541 --> 00:45:34,751 Here you go, sir. 718 00:45:38,750 --> 00:45:40,540 Hey, Puleng. 719 00:45:41,291 --> 00:45:42,291 No school today? 720 00:45:43,375 --> 00:45:44,375 Of course. 721 00:45:45,166 --> 00:45:47,126 The trial is today. I'm sorry, my girl. 722 00:45:48,041 --> 00:45:49,501 But do you need a ride home? 723 00:45:50,375 --> 00:45:51,625 My driver can take you. 724 00:45:53,625 --> 00:45:56,035 Won't be necessary, sir. Thanks. 725 00:45:56,791 --> 00:45:57,921 Well, if you insist. 726 00:45:58,500 --> 00:45:59,630 But be careful. 727 00:46:00,125 --> 00:46:03,035 Little girls shouldn't wander alone in this part of town. 728 00:46:09,375 --> 00:46:10,625 Why are you here, sir? 729 00:46:16,625 --> 00:46:17,737 I'm a defense attorney 730 00:46:17,738 --> 00:46:20,205 keeping tabs on a case of interest for a client. 731 00:46:28,375 --> 00:46:29,535 Who was that? 732 00:46:32,375 --> 00:46:33,535 KB's dad. 733 00:46:33,625 --> 00:46:35,541 - Oh. - Zama... 734 00:46:36,666 --> 00:46:39,246 I need to tell you the truth about why I moved to Parkhurst. 735 00:46:41,666 --> 00:46:42,669 I... 736 00:47:00,458 --> 00:47:01,538 Fikile? 737 00:47:04,333 --> 00:47:05,923 Can we finally settle this now? 738 00:47:08,250 --> 00:47:10,278 You didn't just come here 'cause you got into trouble 739 00:47:10,280 --> 00:47:11,937 at your old school, did you? 740 00:47:12,750 --> 00:47:14,750 Now, I thought it was cute at first, 741 00:47:14,833 --> 00:47:17,583 your obsession with me since my birthday party. 742 00:47:18,250 --> 00:47:19,420 I'm not obsessed with you. 743 00:47:20,750 --> 00:47:22,250 You just don't understand the truth. 744 00:47:22,333 --> 00:47:23,604 Then tell me the truth! 745 00:47:23,620 --> 00:47:25,580 All I know is that ever since we made contact, 746 00:47:25,600 --> 00:47:26,937 you've been sabotaging me. 747 00:47:26,958 --> 00:47:29,918 - My friends, my... - We need to speak when you're calmer. 748 00:47:30,833 --> 00:47:32,713 Okay? You don't understand. 749 00:47:32,791 --> 00:47:33,881 I'm talking to you, Puleng! 750 00:47:33,958 --> 00:47:35,378 Please, stop. 751 00:47:35,833 --> 00:47:37,963 Why are you fucking with my life? 752 00:47:53,125 --> 00:47:54,415 Give that back. 753 00:48:01,625 --> 00:48:02,625 Please. 754 00:48:03,625 --> 00:48:05,035 It's not what it looks like. 755 00:48:16,708 --> 00:48:17,748 Fikile... 756 00:48:18,916 --> 00:48:21,666 on the 16th of August, 2003... 757 00:48:22,750 --> 00:48:25,500 my sister Phumelele Khumalo was kidnapped at birth... 758 00:48:26,291 --> 00:48:27,881 the same day you were born. 759 00:48:31,000 --> 00:48:32,130 I don't think... 760 00:48:34,875 --> 00:48:36,875 I don't think you're who you think you are, Fikile. 761 00:48:39,625 --> 00:48:41,075 What I'm trying to say is... 762 00:48:47,250 --> 00:48:49,540 I believe your real name is Phumelele Khumalo. 763 00:48:53,875 --> 00:48:54,915 My sister. 764 00:49:05,340 --> 00:49:10,340 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 54277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.