Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:14,750 --> 00:00:18,460
Well, your email said it was urgent,
so let's get to the point.
2
00:00:19,250 --> 00:00:20,250
Okay.
3
00:00:23,458 --> 00:00:26,038
One of your students is having
an inappropriate relationship
4
00:00:26,125 --> 00:00:27,125
with a teacher.
5
00:00:27,833 --> 00:00:29,083
Inappropriate meaning?
6
00:00:29,166 --> 00:00:31,996
Meaning they're intimate, sexually.
7
00:00:40,250 --> 00:00:42,680
Right now we're behind schedule
for the next publication,
8
00:00:42,700 --> 00:00:45,250
so I suggest we...
9
00:00:47,583 --> 00:00:48,583
Sorry.
10
00:00:49,000 --> 00:00:50,880
Um, can we talk?
11
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Okay.
12
00:01:01,250 --> 00:01:02,770
- Who is it?
- The student?
13
00:01:03,041 --> 00:01:04,041
Both.
14
00:01:04,250 --> 00:01:06,670
Coach Chad and Fikile Bhele.
15
00:01:08,791 --> 00:01:09,791
What?
16
00:01:12,916 --> 00:01:14,996
So I spoke to KB...
17
00:01:15,708 --> 00:01:17,628
about everything that's happened.
18
00:01:18,583 --> 00:01:21,543
It made me realize how out
of character this is for me.
19
00:01:23,958 --> 00:01:27,168
So I wanna apologize for dragging
your family into all this crap.
20
00:01:29,583 --> 00:01:30,583
I'm sorry.
21
00:01:34,500 --> 00:01:35,500
Truce?
22
00:01:38,000 --> 00:01:41,210
Are you aware of the seriousness
of your allegations?
23
00:01:41,291 --> 00:01:43,251
- Yes, ma'am.
- Do you have proof?
24
00:01:43,833 --> 00:01:46,713
I have a witness, but they would
like to remain anonymous.
25
00:01:49,208 --> 00:01:50,378
Sure.
26
00:01:51,625 --> 00:01:52,625
Apology accepted.
27
00:01:53,416 --> 00:01:54,576
I really appreciate it.
28
00:01:55,833 --> 00:01:57,503
I think we were both out of line.
29
00:01:58,666 --> 00:01:59,916
Will you forgive me too?
30
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Of course.
31
00:02:02,083 --> 00:02:04,043
Did you sign the school's
code of conduct?
32
00:02:04,458 --> 00:02:05,538
Yes, Mrs. Daniels.
33
00:02:05,625 --> 00:02:06,665
Were you forced to?
34
00:02:06,750 --> 00:02:07,830
No.
35
00:02:07,910 --> 00:02:08,940
So you do understand that
36
00:02:08,960 --> 00:02:11,876
failure to report any
betrayal of school rules
37
00:02:11,958 --> 00:02:13,378
makes you complicit.
38
00:02:13,833 --> 00:02:17,173
And it could result in immediate
suspension, or even worse...
39
00:02:18,250 --> 00:02:19,830
- expulsion.
- What?
40
00:02:20,333 --> 00:02:21,673
But Mrs. Daniels, I...
41
00:02:21,750 --> 00:02:23,330
Did you sign the code of conduct?
42
00:02:24,041 --> 00:02:25,421
Do you wish to violate it?
43
00:02:26,083 --> 00:02:27,083
No, ma'am.
44
00:02:27,708 --> 00:02:28,708
Thank you.
45
00:02:29,875 --> 00:02:30,875
It means a lot.
46
00:02:35,041 --> 00:02:36,041
Hey.
47
00:02:37,375 --> 00:02:38,665
What was her name?
48
00:02:40,041 --> 00:02:41,131
Your sister.
49
00:02:43,875 --> 00:02:44,875
Phumele.
50
00:02:45,958 --> 00:02:46,958
Phume for short.
51
00:02:47,708 --> 00:02:48,708
Pretty name.
52
00:02:50,666 --> 00:02:53,496
I really hope everything
goes okay with your dad.
53
00:02:54,791 --> 00:02:55,791
I mean it.
54
00:03:16,460 --> 00:03:18,770
Sorry. I was just putting it on silent.
55
00:03:20,500 --> 00:03:23,290
Make sure your witness comes by
my office before the end of day.
56
00:03:23,750 --> 00:03:26,670
Or be prepared to face some
serious disciplinary action.
57
00:03:27,416 --> 00:03:28,416
Yes, ma'am.
58
00:03:35,333 --> 00:03:36,383
Hey.
59
00:03:37,416 --> 00:03:38,496
How is everything?
60
00:03:38,583 --> 00:03:41,633
Tell me you didn't say anything
about Fiks and her coach.
61
00:03:41,708 --> 00:03:43,788
- Define "anything."
- Oh, my gosh, Wendy...
62
00:03:44,750 --> 00:03:45,812
What did you do?
63
00:03:45,833 --> 00:03:47,883
What you expected me
to do when you told me.
64
00:03:49,083 --> 00:03:50,793
- What does Fikile have on you?
- Nothing.
65
00:03:50,875 --> 00:03:52,675
- Then why change your mind?
- She apologized.
66
00:03:53,458 --> 00:03:54,458
Apologized?
67
00:03:55,125 --> 00:03:56,125
Yes.
68
00:03:57,166 --> 00:03:59,126
When are people finding out about this?
69
00:03:59,208 --> 00:04:00,668
Maybe we can put a stop to it.
70
00:04:00,750 --> 00:04:01,750
I don't know about that.
71
00:04:02,541 --> 00:04:03,541
What do you mean?
72
00:04:06,000 --> 00:04:08,290
I told Principal Daniels
that I have a witness.
73
00:04:08,375 --> 00:04:10,695
- She wants to see you after the break.
- You told Daniels?
74
00:04:10,708 --> 00:04:12,288
You have to tell her, Puleng.
75
00:04:13,410 --> 00:04:14,610
Otherwise, I'll get suspended.
76
00:04:14,620 --> 00:04:16,018
She'll think I'm making all of this up.
77
00:04:16,020 --> 00:04:17,918
- Please just go see her after the break...
- No.
78
00:04:17,920 --> 00:04:20,060
I should've never sent
that voice note to you.
79
00:04:20,088 --> 00:04:21,380
Fikile doesn't deserve this.
80
00:04:24,416 --> 00:04:25,416
What if I don't?
81
00:04:31,166 --> 00:04:33,686
Fiks and Coach Morgan
are sleeping together.
82
00:04:34,000 --> 00:04:36,080
I saw them kissing at
Fiks's birthday party.
83
00:04:37,125 --> 00:04:38,575
Do with that what you want.
84
00:04:47,125 --> 00:04:52,125
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
85
00:04:59,458 --> 00:05:01,418
What's up? You seem a bit off.
86
00:05:03,041 --> 00:05:04,751
I'll be fine.
87
00:05:05,250 --> 00:05:06,710
Just got a lot on my mind.
88
00:05:09,916 --> 00:05:11,956
Okay, I have something
that might cheer you up.
89
00:05:12,041 --> 00:05:13,881
Hold up. Let me just find it.
90
00:05:23,291 --> 00:05:25,171
Cool. What is this?
91
00:05:25,250 --> 00:05:26,750
- Do you like it?
- Yes.
92
00:05:27,291 --> 00:05:29,461
- Is this you?
- No, no. I didn't make it.
93
00:05:29,540 --> 00:05:31,980
My homey Zhero did. We're
working on a mixtape together.
94
00:05:32,000 --> 00:05:33,211
Our first mixtape.
95
00:05:33,291 --> 00:05:34,541
That's amazing.
96
00:05:34,620 --> 00:05:36,100
- For real?
- Yeah.
97
00:05:36,820 --> 00:05:39,150
You know, I could, like,
totally play the triangle on it
98
00:05:39,170 --> 00:05:41,125
- or something.
- Wow.
99
00:05:43,750 --> 00:05:45,750
Actually, you could do more than that.
100
00:05:45,770 --> 00:05:48,963
How about we record you singing
that verse of poetry for me?
101
00:05:49,000 --> 00:05:50,780
Okay, okay, look, before you say no,
102
00:05:50,800 --> 00:05:52,671
think about how dope it's gonna be.
103
00:05:52,750 --> 00:05:54,830
Zhero and I will be there
guiding you the whole time.
104
00:05:55,416 --> 00:05:56,416
I don't know.
105
00:05:57,041 --> 00:05:58,581
Can't I just play the triangle on it?
106
00:05:58,666 --> 00:06:00,166
- Come on, Puleng.
- I'm not a pro.
107
00:06:00,250 --> 00:06:01,880
You're like the muse, though.
108
00:06:01,958 --> 00:06:03,538
You know, you inspired all of this.
109
00:06:04,083 --> 00:06:05,923
We have to have you on the track.
110
00:06:07,125 --> 00:06:09,285
Or I could take your picture.
111
00:06:10,166 --> 00:06:12,536
Make it the album cover and
call this whole thing The Muse.
112
00:06:12,570 --> 00:06:13,898
Enough with that already.
113
00:06:13,900 --> 00:06:16,125
I'll stop if you record with me.
114
00:06:16,208 --> 00:06:17,208
Please?
115
00:06:18,740 --> 00:06:19,812
Fine.
116
00:06:19,833 --> 00:06:22,133
- Deal.
- Dope. Dope, dope, dope.
117
00:06:22,208 --> 00:06:24,378
Okay, so come to my place after school.
118
00:06:24,458 --> 00:06:26,628
- Let's make some hits.
- Okay.
119
00:06:27,625 --> 00:06:29,745
- Thanks, muse.
- Stop that.
120
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
Shit.
121
00:06:35,850 --> 00:06:36,880
What's up?
122
00:06:36,900 --> 00:06:37,958
Um...
123
00:06:38,416 --> 00:06:39,666
I'm late for a meeting.
124
00:06:41,833 --> 00:06:42,883
Okay.
125
00:06:45,916 --> 00:06:47,746
Miss Vezi, thank you for coming.
126
00:06:50,333 --> 00:06:53,793
I'm sure Wendy's brought you up
to speed, so let's get to the point.
127
00:06:59,125 --> 00:07:00,165
What did you see?
128
00:07:02,083 --> 00:07:03,083
Um...
129
00:07:04,000 --> 00:07:05,170
Should I just...
130
00:07:09,291 --> 00:07:10,291
Okay.
131
00:07:11,583 --> 00:07:13,753
Chris had a party a few weeks ago.
132
00:07:14,166 --> 00:07:17,326
This is where I saw Fikile
and Coach Chad together.
133
00:07:18,208 --> 00:07:19,788
One moment they were arguing...
134
00:07:21,583 --> 00:07:24,213
and the next, they were kissing.
135
00:07:27,000 --> 00:07:28,130
Are you sure?
136
00:07:29,541 --> 00:07:32,381
Do you understand the seriousness
of these allegations?
137
00:07:39,750 --> 00:07:40,750
Okay.
138
00:07:42,250 --> 00:07:43,960
Neither of you can
mention this to anyone
139
00:07:43,980 --> 00:07:45,630
while we conduct our own investigation.
140
00:07:47,250 --> 00:07:48,250
Understood?
141
00:07:48,541 --> 00:07:49,711
Yes, Ms. Daniels.
142
00:07:49,791 --> 00:07:50,791
Yes, Ms. Daniels.
143
00:07:50,875 --> 00:07:51,875
Good.
144
00:07:52,708 --> 00:07:53,878
Go back to class.
145
00:08:15,666 --> 00:08:16,666
Hey.
146
00:08:17,500 --> 00:08:19,940
Why aren't you answering your
messages? I was looking for you.
147
00:08:20,250 --> 00:08:21,710
I need to tell you something.
148
00:08:21,790 --> 00:08:23,340
Sorry, there's just so much to do
149
00:08:23,360 --> 00:08:25,291
before we send this thing off to print.
150
00:08:25,375 --> 00:08:26,825
Anything I can help with?
151
00:08:26,916 --> 00:08:27,956
Nope.
152
00:08:28,041 --> 00:08:29,631
So are you and Fikile, like,
153
00:08:30,041 --> 00:08:32,631
best friends again? You two
need to make up your minds.
154
00:08:32,708 --> 00:08:34,418
Yeah, I didn't see that coming.
155
00:08:34,500 --> 00:08:37,290
She even apologized.
Can you believe that?
156
00:08:37,370 --> 00:08:39,230
So, is that what you wanted to tell me?
157
00:08:39,250 --> 00:08:40,271
No.
158
00:08:40,291 --> 00:08:43,131
I was chatting to KB last night
about Fikile and her mom,
159
00:08:43,541 --> 00:08:45,291
and he said something very strange.
160
00:08:48,000 --> 00:08:49,170
And that?
161
00:08:49,250 --> 00:08:50,750
And what? Finish your story.
162
00:08:50,833 --> 00:08:53,713
Wade, is there something
you wanna tell me?
163
00:08:55,125 --> 00:08:56,205
Anyway...
164
00:08:57,040 --> 00:08:58,640
KB mentioned the fact that Fiks's mom
165
00:08:58,660 --> 00:09:00,354
struggled to have kids for a long time.
166
00:09:00,708 --> 00:09:02,668
Then boom, all of a
sudden, she had Fikile.
167
00:09:02,750 --> 00:09:05,040
KB's dad even calls her
the miracle child.
168
00:09:05,541 --> 00:09:07,881
I thought you didn't care
about Fikile anymore.
169
00:09:07,958 --> 00:09:09,668
- In fact, I thought you hated her.
- I do.
170
00:09:09,750 --> 00:09:10,960
You do?
171
00:09:11,041 --> 00:09:12,171
- I mean, I did.
- You did?
172
00:09:12,250 --> 00:09:13,380
I don't know.
173
00:09:14,250 --> 00:09:16,890
- Wade, did you hear what I said though?
- Yeah, yeah, yeah, I did.
174
00:09:17,375 --> 00:09:18,745
And there's something else.
175
00:09:20,750 --> 00:09:23,460
Wendy's about to turn
Fiks's life upside down.
176
00:09:24,500 --> 00:09:25,710
How so?
177
00:09:26,125 --> 00:09:28,765
She told your mom that Fikile and
Coach Chad are sleeping together.
178
00:09:31,958 --> 00:09:32,958
What?
179
00:09:34,083 --> 00:09:35,083
But...
180
00:09:35,708 --> 00:09:37,128
How did she discover that?
181
00:09:38,875 --> 00:09:40,325
I might have said something.
182
00:09:41,125 --> 00:09:42,955
You just called a truce.
183
00:09:43,041 --> 00:09:44,501
I know. I'm sorry.
184
00:09:44,583 --> 00:09:46,043
Don't apologize to me.
185
00:09:50,500 --> 00:09:51,880
You're better than this, Puleng.
186
00:09:55,916 --> 00:09:57,166
That's ridiculous.
187
00:09:57,750 --> 00:09:58,750
Is it?
188
00:09:59,166 --> 00:10:00,666
These are serious allegations.
189
00:10:00,750 --> 00:10:01,750
I know.
190
00:10:02,083 --> 00:10:04,463
I can see how our relationship
can be misunderstood.
191
00:10:05,333 --> 00:10:08,833
We are close, just like any
coach is with his star athlete.
192
00:10:09,375 --> 00:10:10,396
There's a witness.
193
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
Said they saw you and
Fikile kissing at a party.
194
00:10:15,010 --> 00:10:16,021
Kissing?
195
00:10:16,041 --> 00:10:18,001
So there's nothing going on?
196
00:10:18,625 --> 00:10:19,625
No, nothing.
197
00:10:23,625 --> 00:10:25,575
Fikile is 17, isn't she?
198
00:10:26,708 --> 00:10:30,078
So nothing illegal there
if it were consensual.
199
00:10:30,583 --> 00:10:34,293
At worst, you'll be dismissed.
Maybe never coach again.
200
00:10:36,750 --> 00:10:37,830
You think I did this?
201
00:10:38,375 --> 00:10:40,825
People tend to lie under
these circumstances.
202
00:10:41,500 --> 00:10:44,500
So I'm just trying to find the
least dramatic way forward,
203
00:10:44,583 --> 00:10:45,583
just in case.
204
00:10:46,166 --> 00:10:48,286
If you tell the truth up front...
205
00:10:49,166 --> 00:10:51,036
I can keep the dismissal discreet.
206
00:10:52,333 --> 00:10:54,673
It would spare Fikile
a world of trouble.
207
00:10:57,375 --> 00:11:00,455
There is nothing happening
between Fikile and I.
208
00:11:01,583 --> 00:11:03,333
Look, I just wanna know the truth.
209
00:11:04,208 --> 00:11:06,208
You know, if Fikile's really my sister.
210
00:11:07,625 --> 00:11:09,665
But now everything is just so messed up.
211
00:11:10,910 --> 00:11:12,820
If we can just prove that Fikile's mom
212
00:11:12,840 --> 00:11:14,706
didn't or couldn't bear children,
213
00:11:14,791 --> 00:11:16,081
then that will be enough.
214
00:11:16,791 --> 00:11:18,291
Then I'll tell my parents.
215
00:11:19,041 --> 00:11:20,041
Well...
216
00:11:20,541 --> 00:11:22,881
while you and Fiks are still besties,
217
00:11:23,708 --> 00:11:25,958
why don't you ask Fiks
about her mom as a start?
218
00:11:26,041 --> 00:11:28,631
Otherwise, we'll have to find
doctors' records to prove it,
219
00:11:28,708 --> 00:11:30,628
and I'm not sure how
we're going to do that.
220
00:11:31,000 --> 00:11:32,920
I'm not breaking into
anyone's house though.
221
00:11:33,625 --> 00:11:35,325
- What?
- Nope.
222
00:11:35,410 --> 00:11:38,104
No. I wish there was another way.
223
00:11:41,291 --> 00:11:42,331
Oh, my gosh.
224
00:11:45,375 --> 00:11:46,915
What about a baby photo?
225
00:11:47,250 --> 00:11:48,500
If she gave birth to Fiks,
226
00:11:48,583 --> 00:11:50,783
then surely she'll have, like,
a very early photo of her
227
00:11:50,833 --> 00:11:52,963
up in the house or in
an album somewhere.
228
00:11:53,041 --> 00:11:55,881
Then we can compare that photo
to the famous photo of Phume.
229
00:11:56,458 --> 00:11:58,538
But you'll have to get
into their house somehow.
230
00:11:59,083 --> 00:12:00,083
You're a genius.
231
00:12:00,500 --> 00:12:01,920
That's so doable.
232
00:12:02,666 --> 00:12:05,416
Makes me think around the same
moment of Phume's abduction,
233
00:12:05,500 --> 00:12:08,830
somebody witnessed a woman enter
into a taxi with a screaming baby
234
00:12:09,250 --> 00:12:11,000
just outside the same hospital.
235
00:12:11,416 --> 00:12:13,166
There's even a police sketch of it.
236
00:12:13,250 --> 00:12:14,420
Okay, what are you saying?
237
00:12:14,500 --> 00:12:17,210
That Fiks's mom might be
the woman in the sketch?
238
00:12:17,291 --> 00:12:18,581
Scary thought, hey?
239
00:12:19,625 --> 00:12:20,665
But, yeah, maybe.
240
00:12:23,208 --> 00:12:24,538
I need to speak to Fikile.
241
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
I'll chat to you later.
242
00:12:28,791 --> 00:12:29,791
You're welcome.
243
00:13:14,291 --> 00:13:15,581
- Hey.
- Jeez.
244
00:13:17,041 --> 00:13:18,041
Are you okay?
245
00:13:18,083 --> 00:13:19,503
Yeah, fine.
246
00:13:20,375 --> 00:13:21,875
Look, um...
247
00:13:22,833 --> 00:13:25,312
I feel bad for the way things
have gone on between us
248
00:13:25,320 --> 00:13:26,713
for the last couple of weeks.
249
00:13:26,791 --> 00:13:28,211
I wanna make it up to you,
250
00:13:28,291 --> 00:13:30,501
take you out on Saturday, hang out,
251
00:13:30,583 --> 00:13:31,673
talk things through.
252
00:13:32,020 --> 00:13:33,104
What do you say?
253
00:13:33,125 --> 00:13:35,125
I'm kind of working on Saturday.
254
00:13:35,208 --> 00:13:36,396
But you could join.
255
00:13:36,410 --> 00:13:38,060
I just have to be at the Bay Hotel,
256
00:13:38,080 --> 00:13:40,104
pose in some new sponsored swimwear,
257
00:13:40,500 --> 00:13:43,250
make some content, put it on
the 'Gram, that sort of thing.
258
00:13:43,333 --> 00:13:45,963
Sure. Do I have to wear the same thing?
259
00:13:46,041 --> 00:13:49,271
Maybe, but I'll organize, so don't
stress. Just text me your size.
260
00:13:49,290 --> 00:13:51,959
Okay. I'll tell my mom to
drop me off at your place,
261
00:13:51,960 --> 00:13:52,998
and we'll leave from there.
262
00:13:53,000 --> 00:13:54,330
- Is that cool?
- Yeah.
263
00:13:54,360 --> 00:13:55,390
KB's gonna be there too,
264
00:13:55,400 --> 00:13:57,706
so I'll make sure your
bikini has cheeky bottoms.
265
00:13:57,750 --> 00:13:58,791
Oh, my God.
266
00:13:59,916 --> 00:14:02,706
Fikile, Principal Daniels
wants to see you urgently.
267
00:14:03,500 --> 00:14:05,580
Ooh, sounds like I'm in trouble.
268
00:14:06,041 --> 00:14:08,541
Uh, chat later? Send
me your details, okay?
269
00:14:59,916 --> 00:15:01,666
♪ Uh ♪
♪ They walk as a pair ♪
270
00:15:01,750 --> 00:15:03,500
♪ Handing each other,
backing each other ♪
271
00:15:03,583 --> 00:15:06,083
♪ Never known how that feels ♪
♪ But I've had a dream of it ♪
272
00:15:06,166 --> 00:15:09,076
♪ I long it, I really want it ♪
♪ I need it, don't I deserve it? ♪
273
00:15:09,166 --> 00:15:12,206
♪ Sisterhood, loving companion ♪
♪ Am I not worth it? ♪
274
00:15:13,916 --> 00:15:15,746
- Bro, that was cold.
- Oh, yeah?
275
00:15:15,830 --> 00:15:16,900
That was cold.
276
00:15:16,910 --> 00:15:18,771
- A'ight. A'ight.
- I think we've got it, bro.
277
00:15:18,791 --> 00:15:19,956
- I trust you.
- I think we got it.
278
00:15:19,958 --> 00:15:21,708
- That's the take.
- A'ight. A'ight. A'ight.
279
00:15:21,791 --> 00:15:23,414
- What you say? Let's get the muse in.
- A'ight.
280
00:15:23,416 --> 00:15:25,136
- Get the muse in. All right.
- Let's do it.
281
00:15:25,166 --> 00:15:26,166
Muse, you up.
282
00:15:26,300 --> 00:15:27,330
Oh.
283
00:15:27,416 --> 00:15:29,375
I don't know.
284
00:15:30,333 --> 00:15:32,453
I mean, do you guys want an
amateur to ruin your song?
285
00:15:32,500 --> 00:15:33,740
- Come on, P.
- Come on.
286
00:15:33,791 --> 00:15:35,831
We're experimenting here.
We're all amateurs.
287
00:15:47,583 --> 00:15:48,583
Ready?
288
00:15:50,333 --> 00:15:51,733
♪ Need you when things get harder ♪
289
00:15:51,791 --> 00:15:53,211
♪ I need you ♪
290
00:15:53,291 --> 00:15:54,671
♪ To go get they daughter ♪
291
00:15:54,750 --> 00:15:55,790
♪ I need you ♪
292
00:15:59,958 --> 00:16:00,958
Okay, look, P,
293
00:16:01,041 --> 00:16:02,671
these are your words, all right?
294
00:16:03,041 --> 00:16:04,381
There's no way you can ruin it.
295
00:16:04,458 --> 00:16:06,458
Yeah, KB, but I'm not a pro singer.
296
00:16:06,541 --> 00:16:08,671
Come on, P, you don't have to be a pro.
297
00:16:08,750 --> 00:16:10,438
None of us are pros.
We're just having fun here.
298
00:16:10,440 --> 00:16:11,670
We're just experimenting.
299
00:16:12,000 --> 00:16:13,250
You have that...
300
00:16:13,333 --> 00:16:15,133
You have that rawness
and that vulnerability
301
00:16:15,208 --> 00:16:17,328
that a pro could never
ever even replicate.
302
00:16:17,416 --> 00:16:18,416
Know what I mean?
303
00:16:18,791 --> 00:16:20,711
Just... Just have fun. Trust me.
304
00:16:21,333 --> 00:16:22,333
Just do you.
305
00:16:28,250 --> 00:16:30,880
All right, come here. Look at me. Look.
306
00:16:31,833 --> 00:16:33,173
Remember how we rehearsed?
307
00:16:33,583 --> 00:16:36,003
Just like that. As if you're
singing into my ear.
308
00:16:36,083 --> 00:16:38,583
As if there's no one here.
It's just the two of us.
309
00:16:39,000 --> 00:16:40,580
You've got this. All right?
310
00:16:41,208 --> 00:16:42,208
Okay?
311
00:16:47,333 --> 00:16:48,833
- Good?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
312
00:16:55,708 --> 00:16:56,918
♪ I need you ♪
313
00:16:57,541 --> 00:17:00,291
♪ I need you ♪
314
00:17:00,375 --> 00:17:03,165
♪ I need you ♪
315
00:17:03,250 --> 00:17:04,380
♪ Yeah ♪
316
00:17:05,208 --> 00:17:06,608
♪ Need you when things get harder ♪
317
00:17:06,666 --> 00:17:08,466
♪ I need you like how ♪
♪ I need Mom and Dad ♪
318
00:17:08,500 --> 00:17:09,960
♪ To go get they daughter ♪
319
00:17:10,041 --> 00:17:11,501
- ♪ I need you ♪
- ♪ I need you ♪
320
00:17:12,666 --> 00:17:13,666
♪ I need you ♪
321
00:17:15,000 --> 00:17:16,920
♪ Said I need you ♪
♪ Like I need water ♪
322
00:17:17,000 --> 00:17:18,400
♪ Need you when things get harder ♪
323
00:17:18,458 --> 00:17:20,458
♪ Need you like how ♪
♪ I need Mom and Dad... ♪
324
00:17:28,000 --> 00:17:29,460
- Ask it.
- What?
325
00:17:29,541 --> 00:17:31,211
What you wanna ask, ask it.
326
00:17:31,875 --> 00:17:34,535
So your dad just bought you all
that equipment because you asked?
327
00:17:34,625 --> 00:17:35,915
No, I bought it...
328
00:17:36,625 --> 00:17:37,705
with his money.
329
00:17:39,500 --> 00:17:40,880
Yeah, he's cool like that.
330
00:17:40,958 --> 00:17:43,538
I mean, I'm aware of how fortunate I am.
331
00:17:44,208 --> 00:17:45,458
He tells me all the time.
332
00:17:46,208 --> 00:17:47,328
And your mom?
333
00:17:49,125 --> 00:17:50,375
She lives in London.
334
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
Are you close?
335
00:17:53,333 --> 00:17:54,333
No, not really.
336
00:17:55,166 --> 00:17:57,166
She left when I was really young, and...
337
00:17:57,625 --> 00:17:58,915
it is what it is.
338
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Do you miss her?
339
00:18:00,833 --> 00:18:03,713
I don't know. You can't really
miss what you didn't have.
340
00:18:06,208 --> 00:18:08,128
I'm sorry if I'm getting too personal.
341
00:18:11,333 --> 00:18:12,333
It's chill.
342
00:18:15,541 --> 00:18:17,501
Hey, we should have dinner with my dad.
343
00:18:17,583 --> 00:18:18,983
Get to know him better.
344
00:18:19,458 --> 00:18:20,668
I don't know.
345
00:18:20,750 --> 00:18:22,920
Dinner with the parents,
it's a bit too early for that.
346
00:18:23,000 --> 00:18:25,750
Oh, calm down. He likes
to know my friends.
347
00:18:26,375 --> 00:18:27,995
Oh, so we're just friends?
348
00:18:29,916 --> 00:18:31,076
Okay, come here.
349
00:18:34,208 --> 00:18:35,748
Puleng...
350
00:18:35,833 --> 00:18:37,793
...where have you been all my life?
351
00:18:38,916 --> 00:18:40,916
You're more than just a friend.
352
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Will you please be my girlfriend?
353
00:18:43,083 --> 00:18:44,083
Idiot.
354
00:18:45,083 --> 00:18:46,213
For now and forever.
355
00:18:50,375 --> 00:18:52,875
Lord, bless this food
you have gifted us today.
356
00:18:52,958 --> 00:18:54,458
Today and for the rest of eternity.
357
00:18:54,541 --> 00:18:55,631
Amen.
358
00:18:55,708 --> 00:18:56,708
Amen.
359
00:18:57,208 --> 00:18:59,498
Just before we eat,
I'd like to say something.
360
00:19:01,958 --> 00:19:04,378
I am so glad that you're here.
361
00:19:05,208 --> 00:19:07,078
It would be great if we
could do it more often.
362
00:19:09,250 --> 00:19:10,630
I've just been thinking...
363
00:19:11,750 --> 00:19:14,130
with all the drama that's happened
364
00:19:14,150 --> 00:19:15,580
over the last couple of weeks,
365
00:19:16,041 --> 00:19:17,381
that as a family...
366
00:19:18,583 --> 00:19:20,793
we need to start making
some positive changes.
367
00:19:21,291 --> 00:19:22,581
And so, I, uh...
368
00:19:23,958 --> 00:19:27,288
I think this is the last year we're
celebrating Phume's birthday.
369
00:19:28,708 --> 00:19:30,378
She will always be with us,
370
00:19:30,458 --> 00:19:33,538
and we will remember her
privately in our hearts.
371
00:19:36,625 --> 00:19:37,785
But you're right, Puleng.
372
00:19:40,208 --> 00:19:41,878
It's time for us to move forward.
373
00:19:43,916 --> 00:19:46,036
Because we have so much
to be grateful for.
374
00:19:48,083 --> 00:19:50,543
Right here, at this table.
375
00:19:52,875 --> 00:19:56,205
Well, the dinner's getting cold.
Let's dish up. Shall we eat?
376
00:19:56,291 --> 00:19:57,501
Please pass me the rice.
377
00:19:57,833 --> 00:20:00,083
Ah, ah, ah, ah. Rice first.
378
00:20:01,125 --> 00:20:02,125
Thank you.
379
00:20:02,916 --> 00:20:04,786
I'm going to ask you one more time.
380
00:20:06,708 --> 00:20:08,378
Is there any truth
381
00:20:08,916 --> 00:20:11,626
to what your principal has
just told me over the phone?
382
00:20:15,458 --> 00:20:18,918
Are you and the coach doing things
you're not supposed to be doing?
383
00:20:19,458 --> 00:20:21,168
Ma, I told you already,
384
00:20:21,666 --> 00:20:22,786
nothing happened.
385
00:20:29,750 --> 00:20:33,080
You have a lot more
to lose if this is true.
386
00:20:35,125 --> 00:20:37,535
Tell me the truth right now, my baby.
387
00:20:38,208 --> 00:20:40,628
And if you tell me
the truth right now...
388
00:20:41,583 --> 00:20:43,333
we can manage the situation.
389
00:20:45,250 --> 00:20:46,960
You know you can trust me, right?
390
00:20:47,541 --> 00:20:49,081
Yeah, I understand.
391
00:20:50,083 --> 00:20:51,923
But I have nothing more to say.
392
00:20:52,583 --> 00:20:53,583
Okay.
393
00:21:21,750 --> 00:21:23,580
♪ I long it, I really
want it, I need it ♪
394
00:21:23,600 --> 00:21:24,830
♪ Don't I deserve it? ♪
395
00:21:24,916 --> 00:21:27,826
♪ Sisterhood, loving companion ♪
♪ Am I not worth it? ♪
396
00:21:29,041 --> 00:21:30,751
Oh, yeah, that was cold.
397
00:24:24,875 --> 00:24:25,915
What do you want?
398
00:24:26,680 --> 00:24:27,705
Uh...
399
00:24:27,730 --> 00:24:28,900
Fikile invited me here today.
400
00:24:28,920 --> 00:24:30,581
I thought the two of you were not...
401
00:24:30,666 --> 00:24:33,126
Yes. We're trying to work things out.
402
00:24:34,541 --> 00:24:35,791
Hence we're hanging out today.
403
00:24:35,875 --> 00:24:36,955
It's Puleng.
404
00:24:38,833 --> 00:24:40,133
- Hey.
- Hey.
405
00:24:40,666 --> 00:24:43,826
Sorry, Mom, I just realized I forgot
to tell you Puleng was coming.
406
00:24:43,916 --> 00:24:45,246
It's okay, sweetheart.
407
00:24:46,291 --> 00:24:48,461
I'll be done in a few
minutes. So come in.
408
00:24:48,541 --> 00:24:49,581
Thank you.
409
00:24:54,125 --> 00:24:55,495
You can go sit over there.
410
00:24:56,875 --> 00:24:57,875
Thank you.
411
00:26:05,541 --> 00:26:06,881
What are you doing?
412
00:26:12,666 --> 00:26:13,666
Um...
413
00:26:15,416 --> 00:26:19,126
I was taking a picture of that
frame for my... Pinterest board.
414
00:26:19,666 --> 00:26:20,666
Pin-interest?
415
00:26:21,333 --> 00:26:22,503
Yes, Pinterest.
416
00:26:23,330 --> 00:26:25,078
It's an app where you
find design inspiration
417
00:26:25,080 --> 00:26:26,543
for interests and hobbies.
418
00:26:28,125 --> 00:26:29,415
And I really like that frame.
419
00:26:30,375 --> 00:26:31,375
Sure.
420
00:26:36,041 --> 00:26:38,171
Any baby photos of Fiks?
421
00:26:39,500 --> 00:26:40,500
Why?
422
00:26:42,500 --> 00:26:43,540
School magazine.
423
00:26:44,250 --> 00:26:46,050
I mean, she must've been
the cutest baby ever.
424
00:26:46,125 --> 00:26:47,325
Of course she was.
425
00:26:49,458 --> 00:26:52,288
Unfortunately, her baby pictures
are with her grandparents.
426
00:26:53,458 --> 00:26:55,788
In the Eastern Cape, where she was born.
427
00:26:59,333 --> 00:27:00,383
Anything else?
428
00:27:02,250 --> 00:27:03,380
Okay, I'm ready.
429
00:27:03,916 --> 00:27:04,916
Let's go.
430
00:27:05,250 --> 00:27:06,460
I'll see you, Mama.
431
00:27:06,541 --> 00:27:08,414
- We're Ubering.
- Okay, sweetheart.
432
00:27:08,416 --> 00:27:09,456
- Come on.
- Bye.
433
00:27:09,541 --> 00:27:10,581
Bye.
434
00:27:58,583 --> 00:28:01,003
And we are done.
435
00:28:03,166 --> 00:28:04,166
What?
436
00:28:04,541 --> 00:28:05,881
We have to leave already?
437
00:28:05,958 --> 00:28:08,168
No, man. I meant we're done working.
438
00:28:08,500 --> 00:28:09,540
Now we can chill.
439
00:28:10,208 --> 00:28:11,208
Working?
440
00:28:11,958 --> 00:28:13,478
How much are they paying you for this?
441
00:28:13,541 --> 00:28:15,171
It's a decent bit of content.
442
00:28:15,250 --> 00:28:16,580
Three and a half, I think.
443
00:28:17,291 --> 00:28:18,291
Thousand?
444
00:28:18,916 --> 00:28:20,916
Yikes. Where can I sign up?
445
00:28:21,000 --> 00:28:23,540
Uh, firstly, get 20,000 followers,
446
00:28:23,625 --> 00:28:26,825
then proceed to bore us with all
the minute details of your life.
447
00:28:27,333 --> 00:28:29,423
Whatever, Chris. A girl's gotta eat.
448
00:28:29,500 --> 00:28:31,830
You hardly even eat, Fiks.
449
00:28:31,916 --> 00:28:35,706
Wait, so, what can I
get for 638 followers?
450
00:28:36,791 --> 00:28:38,171
A pat on the back.
451
00:28:40,630 --> 00:28:41,687
Hey.
452
00:28:41,708 --> 00:28:43,668
- It's not funny. No, it's not.
- It's funny.
453
00:28:44,333 --> 00:28:45,733
Now you think you're cool.
454
00:28:46,166 --> 00:28:47,166
Come on.
455
00:28:50,833 --> 00:28:51,923
Where are you going?
456
00:28:52,000 --> 00:28:55,460
Um, I just have to talk to
the hotel manager quick.
457
00:28:57,250 --> 00:28:58,250
Oh, well...
458
00:28:58,791 --> 00:29:01,191
I still need to chat to you about
something, so maybe I'll...
459
00:29:01,208 --> 00:29:03,248
No, no, no. No, it's fine.
460
00:29:03,333 --> 00:29:04,793
Just wait here. Okay?
461
00:29:07,750 --> 00:29:09,880
You stay right where
you are, young lady.
462
00:29:29,708 --> 00:29:31,078
- Hey.
- Hey.
463
00:29:39,125 --> 00:29:41,125
So I booked a room in the hotel.
464
00:29:41,208 --> 00:29:44,628
You should see it.
Dude, like, that view is nuts.
465
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Why?
466
00:29:46,625 --> 00:29:48,375
Isn't this place, like, crazy expensive?
467
00:29:48,458 --> 00:29:51,288
Aw, come on. It's not as
expensive as you think it is.
468
00:29:54,583 --> 00:29:55,583
Wanna see?
469
00:30:00,470 --> 00:30:01,535
Yeah, sure.
470
00:30:01,625 --> 00:30:02,625
Okay.
471
00:30:10,041 --> 00:30:12,001
Fiks, wait. Can we just talk for a bit?
472
00:30:18,583 --> 00:30:19,583
How have you been?
473
00:30:19,625 --> 00:30:20,785
Not good, obviously.
474
00:30:20,875 --> 00:30:21,915
Me neither.
475
00:30:22,875 --> 00:30:24,495
How is this happening?
476
00:30:24,958 --> 00:30:27,378
Chris's party. Someone saw us.
477
00:30:27,791 --> 00:30:28,791
What?
478
00:30:29,125 --> 00:30:31,035
I think there's a way
we can work around this.
479
00:30:31,833 --> 00:30:33,923
I mean, they just have a witness.
480
00:30:34,000 --> 00:30:35,880
It's our word against theirs, right?
481
00:30:36,500 --> 00:30:38,170
We're gonna need to cool things off.
482
00:30:38,250 --> 00:30:39,540
Yeah, I think so too.
483
00:30:40,583 --> 00:30:42,253
But for how long? A month?
484
00:30:42,333 --> 00:30:44,003
What are you thinking?
485
00:30:44,875 --> 00:30:45,995
I'm thinking for good.
486
00:30:48,333 --> 00:30:51,423
Maybe we should just cut our
losses at this point and move on.
487
00:30:56,791 --> 00:30:58,291
Cut our losses?
488
00:30:58,375 --> 00:31:01,745
I don't know. I mean, maybe we'll
find each other again later on.
489
00:31:03,541 --> 00:31:05,381
Did any of it mean anything to you?
490
00:31:06,458 --> 00:31:08,248
Of course, Fiks. Come on.
491
00:31:08,875 --> 00:31:10,995
But at the first obstacle,
you're giving up.
492
00:31:18,958 --> 00:31:20,788
It's really complicated.
493
00:31:21,166 --> 00:31:22,916
I can't just leave Riley right now.
494
00:31:23,000 --> 00:31:24,250
Complicated how?
495
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
I don't understand.
496
00:31:26,083 --> 00:31:28,963
I thought you and Riley were basically
over. That's what you said.
497
00:31:36,000 --> 00:31:37,420
Riley's pregnant, Fiks.
498
00:32:10,708 --> 00:32:12,578
I'm so sorry about all of this.
499
00:32:13,875 --> 00:32:15,625
I'm really beginning to doubt that.
500
00:32:17,833 --> 00:32:19,383
Who even told Daniels?
501
00:32:20,458 --> 00:32:21,958
One of two people, I suspect.
502
00:32:22,625 --> 00:32:24,285
- Chris?
- He'd never do that to me.
503
00:32:25,125 --> 00:32:26,125
Never.
504
00:32:27,666 --> 00:32:28,666
Puleng.
505
00:32:29,458 --> 00:32:31,418
She was at that party
Chris threw for you.
506
00:32:32,583 --> 00:32:34,213
Took me a while to figure it out, but
507
00:32:34,291 --> 00:32:36,381
she's the one that saw
us kissing that night.
508
00:32:36,458 --> 00:32:37,538
It's gotta be her.
509
00:32:44,708 --> 00:32:46,958
Look, Fiks, I've gotta get going.
510
00:32:47,041 --> 00:32:48,881
Riley's gonna be expecting me back soon.
511
00:32:58,041 --> 00:32:59,041
Okay.
512
00:33:10,291 --> 00:33:11,421
And, like, what's the plan?
513
00:33:11,500 --> 00:33:14,000
Like, what if someone catches you?
What are you gonna do?
514
00:33:14,083 --> 00:33:15,753
Why do you even worry about that?
515
00:33:19,000 --> 00:33:21,080
Babe, is everything okay?
516
00:33:21,833 --> 00:33:23,963
No, everything's pretty shit right now.
517
00:33:27,750 --> 00:33:29,080
Hey, hey, hey.
518
00:33:29,166 --> 00:33:30,456
Hey, slow down. Slow down.
519
00:33:30,541 --> 00:33:31,791
Whoa. Whoa.
520
00:33:32,583 --> 00:33:34,503
Slow down. Talk to us.
521
00:33:37,541 --> 00:33:38,581
Chad ended it.
522
00:33:39,916 --> 00:33:41,126
He broke up with me.
523
00:33:41,208 --> 00:33:42,418
Shit, Fiks.
524
00:33:43,500 --> 00:33:44,540
I'm so sorry.
525
00:33:45,958 --> 00:33:47,668
It's because you guys
got exposed, right?
526
00:33:47,750 --> 00:33:49,500
- Oh, fuckin' wimp.
- Yeah.
527
00:33:49,583 --> 00:33:51,083
He's scared we'll get caught.
528
00:33:52,208 --> 00:33:53,208
But there's more.
529
00:33:54,375 --> 00:33:55,535
Riley's pregnant.
530
00:33:55,625 --> 00:33:57,415
What the fuck?
531
00:33:57,500 --> 00:33:59,880
I told you it was gonna end like this.
532
00:33:59,958 --> 00:34:01,248
The dude's a douchebag.
533
00:34:01,333 --> 00:34:03,133
Chris, easy. Now's not the time.
534
00:34:03,208 --> 00:34:05,748
No, and now he's just
protecting his own interest.
535
00:34:06,208 --> 00:34:08,918
Fuck him, man. You are
the victim in all of this.
536
00:34:09,000 --> 00:34:10,750
You need to play the victim now.
537
00:34:12,541 --> 00:34:13,711
Where's KB?
538
00:34:14,333 --> 00:34:17,003
Banging your bestie in the hotel. Why?
539
00:34:17,083 --> 00:34:19,673
Chad says Puleng saw
us kissing at the party.
540
00:34:20,083 --> 00:34:21,383
She exposed us.
541
00:34:21,791 --> 00:34:23,291
You said you guys were cool.
542
00:34:23,375 --> 00:34:24,915
Yeah, I thought so too.
543
00:34:25,000 --> 00:34:27,420
What's that bitch's problem?
She's obsessed.
544
00:34:27,500 --> 00:34:29,380
I don't know, but I plan to find out.
545
00:34:29,458 --> 00:34:31,958
Fuck that. Let's go up there
right now and deal with her.
546
00:34:32,041 --> 00:34:34,001
No, today's been eventful enough.
547
00:34:34,458 --> 00:34:35,578
Just take me home.
548
00:34:36,291 --> 00:34:37,631
Puleng's time is coming.
549
00:34:54,916 --> 00:34:56,036
Oh, wait.
550
00:34:58,458 --> 00:35:00,378
- What? Did I do something wrong?
- No.
551
00:35:00,458 --> 00:35:01,458
I'm just...
552
00:35:03,833 --> 00:35:06,333
I'm not ready... I guess.
553
00:35:06,791 --> 00:35:08,251
Yeah, of course.
554
00:35:09,125 --> 00:35:11,205
Sorry, I didn't mean to rush you, hey.
555
00:35:12,666 --> 00:35:15,126
Um, should we head back
down to the others?
556
00:35:16,916 --> 00:35:19,626
No, can we just chill
by the balcony instead?
557
00:35:21,041 --> 00:35:22,291
- Yeah.
- Okay.
558
00:35:22,375 --> 00:35:23,455
Let me text Fiks.
559
00:35:23,541 --> 00:35:24,671
Okay.
560
00:35:48,750 --> 00:35:49,750
Puleng...
561
00:35:50,250 --> 00:35:51,420
she's acting strange.
562
00:35:52,750 --> 00:35:55,750
I saw her going through a bunch
of Phume's old articles.
563
00:35:56,625 --> 00:35:58,455
In the garage in the
middle of the night.
564
00:35:58,541 --> 00:35:59,541
That is strange.
565
00:35:59,625 --> 00:36:01,665
She found some article
and put it in her pocket,
566
00:36:01,750 --> 00:36:04,290
but I couldn't quite make out
what the article was about.
567
00:36:05,291 --> 00:36:07,671
She just seemed very anxious to get it.
568
00:36:08,083 --> 00:36:09,543
Why didn't you just ask her?
569
00:36:10,583 --> 00:36:11,583
I don't know.
570
00:36:12,791 --> 00:36:14,541
It's just she's the one
who's been pushing
571
00:36:14,625 --> 00:36:16,825
for us to move past
this whole Phume thing,
572
00:36:16,916 --> 00:36:18,166
for us to let go.
573
00:36:19,000 --> 00:36:20,800
And now she's sneaking
around behind our backs
574
00:36:20,820 --> 00:36:22,300
in the middle of the night?
575
00:36:23,125 --> 00:36:24,165
I'll talk to her.
576
00:36:30,208 --> 00:36:31,628
Maybe you should also let her know
577
00:36:31,708 --> 00:36:33,748
that your court date has
been moved forward.
578
00:36:36,000 --> 00:36:37,170
She'd want to know.
579
00:36:38,000 --> 00:36:39,130
Of course.
580
00:36:53,125 --> 00:36:54,995
Sorry, let me just put
this thing on silent.
581
00:37:00,250 --> 00:37:01,960
I told my parents about us.
582
00:37:02,458 --> 00:37:05,208
They don't want you to resign
quietly and get away with this.
583
00:37:05,750 --> 00:37:06,750
I'm sorry.
584
00:37:07,083 --> 00:37:08,753
I suppose this is goodbye.
585
00:37:09,791 --> 00:37:11,631
I love you, Chad. Bye.
586
00:37:20,541 --> 00:37:21,631
Hey, what's wrong?
587
00:37:24,750 --> 00:37:25,750
Chad?
588
00:37:29,208 --> 00:37:30,248
You're scaring me.
589
00:37:31,291 --> 00:37:32,791
Sorry.
590
00:37:38,250 --> 00:37:40,410
You know I love you with
everything that I have, right?
591
00:37:50,041 --> 00:37:51,581
There's something I have to tell you.
592
00:38:14,791 --> 00:38:16,541
I didn't know you did boxing.
593
00:38:16,625 --> 00:38:17,705
It's not boxing.
594
00:38:18,458 --> 00:38:19,458
What's up?
595
00:38:20,583 --> 00:38:22,633
I went to Fikile's house this weekend.
596
00:38:22,708 --> 00:38:23,918
No photos.
597
00:38:24,833 --> 00:38:26,963
I mean, if she was
struggling to bear children
598
00:38:27,041 --> 00:38:29,041
and all of a sudden she got pregnant,
599
00:38:29,125 --> 00:38:31,455
surely she'd have baby
photos of Fikile at home.
600
00:38:31,875 --> 00:38:34,415
Her mom says they're at her
grandma's house. I don't buy it.
601
00:38:34,500 --> 00:38:35,630
So go to the grandmother.
602
00:38:35,708 --> 00:38:37,208
They live in another city.
603
00:38:40,916 --> 00:38:41,916
Have a look at this.
604
00:38:42,416 --> 00:38:43,416
What's this?
605
00:38:44,875 --> 00:38:47,325
Those are Fikile's parents.
That's KB's dad.
606
00:38:47,833 --> 00:38:49,923
The other woman might
be KB's mom. I'm not...
607
00:38:50,000 --> 00:38:51,290
Ah, the in-laws.
608
00:38:52,000 --> 00:38:54,130
Or is he just your...
What do they call it?
609
00:38:54,541 --> 00:38:55,791
Your fuck buddy?
610
00:38:56,708 --> 00:38:58,248
What? No.
611
00:38:58,958 --> 00:39:00,328
Don't be... Don't be gross.
612
00:39:01,166 --> 00:39:02,496
So, what do you think?
613
00:39:02,583 --> 00:39:04,083
I don't think so.
614
00:39:04,166 --> 00:39:05,956
Yeah, I thought so too.
615
00:39:07,520 --> 00:39:08,604
I don't know.
616
00:39:08,625 --> 00:39:11,125
Maybe we should just keep
digging this fertility thing then.
617
00:39:13,375 --> 00:39:14,375
Me?
618
00:39:14,958 --> 00:39:18,498
Look, Puleng, I don't know how much
more I can help you with this.
619
00:39:18,583 --> 00:39:20,833
Why don't you just tell
your parents at this point?
620
00:39:20,916 --> 00:39:21,916
I can't.
621
00:39:22,750 --> 00:39:23,750
Not yet.
622
00:39:24,875 --> 00:39:26,415
I told you, it's complicated.
623
00:39:28,370 --> 00:39:29,538
I don't wanna tell them anything
624
00:39:29,540 --> 00:39:31,875
until I know for sure that Fikile is...
625
00:39:32,583 --> 00:39:33,833
you know, Phume.
626
00:39:34,375 --> 00:39:36,075
Then get KB to help you.
627
00:39:36,166 --> 00:39:37,956
No, he can't know.
628
00:39:38,458 --> 00:39:40,668
I wanna keep this just
between the two of us.
629
00:39:42,250 --> 00:39:43,750
I didn't even wanna tell you
630
00:39:43,833 --> 00:39:46,173
until you caught me with
the birth certificate.
631
00:39:47,250 --> 00:39:49,040
Come on, Wade, your
help means a lot to me.
632
00:39:49,125 --> 00:39:50,125
Does it?
633
00:39:51,166 --> 00:39:53,666
- Because I'm not really that convinced.
- Of course it does.
634
00:39:56,400 --> 00:39:57,938
Why don't you just get
it off your chest?
635
00:39:57,940 --> 00:39:59,460
Get what off my chest?
636
00:39:59,541 --> 00:40:00,541
I don't know.
637
00:40:01,458 --> 00:40:02,458
KB?
638
00:40:05,708 --> 00:40:06,708
Okay.
639
00:40:07,125 --> 00:40:09,125
I hate that you're spending
so much time with him.
640
00:40:09,620 --> 00:40:10,958
Remember the night of Chris's party
641
00:40:10,960 --> 00:40:12,625
when we hung out for the first time?
642
00:40:13,833 --> 00:40:16,003
I felt like there was
something between us there.
643
00:40:16,916 --> 00:40:19,746
Did you feel anything or
was I just imagining it?
644
00:40:22,250 --> 00:40:23,250
No.
645
00:40:24,500 --> 00:40:25,710
You weren't imagining it.
646
00:40:26,291 --> 00:40:28,331
Okay, then, why are you with him?
647
00:40:29,041 --> 00:40:31,461
Is it legit or is it just so
you can stay close to Fikile?
648
00:40:31,541 --> 00:40:32,921
Of course not.
649
00:40:34,750 --> 00:40:35,750
I really like him.
650
00:40:36,125 --> 00:40:37,125
And me?
651
00:40:43,541 --> 00:40:44,541
Well...
652
00:40:47,125 --> 00:40:48,125
I like you.
653
00:40:49,416 --> 00:40:51,036
And I like doing things for you.
654
00:40:52,166 --> 00:40:54,076
I mean, I've broken the rules for you.
655
00:40:54,166 --> 00:40:55,956
I even went to Pollsmoor Prison for you.
656
00:40:56,291 --> 00:40:57,831
You went to Pollsmoor Prison?
657
00:40:58,500 --> 00:40:59,880
Yeah, that doesn't matter.
658
00:40:59,958 --> 00:41:02,328
I spoke to Brenda Jaxa,
that's just another dead end.
659
00:41:04,041 --> 00:41:05,131
But I have to stop.
660
00:41:07,583 --> 00:41:09,043
I don't think I can do the...
661
00:41:09,416 --> 00:41:10,826
friend zone thing anymore.
662
00:41:12,208 --> 00:41:13,208
I'm just...
663
00:41:14,208 --> 00:41:15,418
I'm just not that guy.
664
00:41:19,500 --> 00:41:20,500
Wade?
665
00:41:22,916 --> 00:41:23,916
Thank you.
666
00:41:25,625 --> 00:41:26,625
You're welcome.
667
00:41:28,041 --> 00:41:29,251
And I'll still help you.
668
00:41:29,333 --> 00:41:32,503
I know how much it means to you
and your family as well, I guess.
669
00:41:32,958 --> 00:41:35,208
So you can send me the
pics and I'll keep digging.
670
00:41:35,958 --> 00:41:36,958
But that's it.
671
00:41:38,208 --> 00:41:39,918
When this is done...
672
00:41:41,166 --> 00:41:42,166
we're done.
673
00:42:02,291 --> 00:42:03,711
You gonna wait in the car?
674
00:42:08,916 --> 00:42:10,286
All right, I won't be long.
675
00:42:21,625 --> 00:42:22,705
What happens now?
676
00:42:24,250 --> 00:42:27,080
Now, you don't set foot
on these grounds again.
677
00:42:27,625 --> 00:42:28,625
Ever.
678
00:42:29,416 --> 00:42:32,036
From here on out, Fikile's parents
will be dealing with you.
679
00:42:32,708 --> 00:42:34,918
And Fikile, is she expelled?
680
00:42:35,916 --> 00:42:37,786
You've gotta go easy on her.
This was my fault.
681
00:42:37,875 --> 00:42:41,075
You are in no position to
be making requests, Chad.
682
00:42:43,166 --> 00:42:46,246
But mandatory counseling
will be a start for her.
683
00:42:47,166 --> 00:42:48,326
We'll take it from there.
684
00:42:50,541 --> 00:42:52,461
That'll be all, Mr. Morgan.
685
00:43:07,416 --> 00:43:08,416
Shit.
686
00:43:17,040 --> 00:43:18,146
"...to his knees,
687
00:43:18,150 --> 00:43:21,040
and a sudden breeze scattered
light over the platform.
688
00:43:21,541 --> 00:43:24,461
He was uncertain whether
to stand up or remain sitting.
689
00:43:24,541 --> 00:43:27,831
He looked sideways to his
left toward the bathing pool.
690
00:43:27,916 --> 00:43:30,416
Piggy was sitting near,
but giving no help..."
691
00:43:31,833 --> 00:43:34,043
Excuse me. Can I help you?
692
00:43:34,125 --> 00:43:35,825
I'm looking for Fikile Bhele.
693
00:43:35,916 --> 00:43:37,206
You have the wrong class.
694
00:43:37,916 --> 00:43:39,246
Uh, who... Who are you?
695
00:43:39,400 --> 00:43:40,469
Carry on reading.
696
00:43:40,470 --> 00:43:41,956
- I'll be back in five.
- Who's that?
697
00:43:42,041 --> 00:43:43,211
Coach Chad's wife.
698
00:43:49,416 --> 00:43:51,996
Good. Let's have a look at this one.
699
00:43:54,200 --> 00:43:56,700
Good. Are we all clear on how
we got to this answer here?
700
00:43:56,720 --> 00:43:57,812
No problems?
701
00:43:57,833 --> 00:43:59,543
Good, let's move onto B.
702
00:44:00,083 --> 00:44:02,503
- Five x minus...
- Fikile Bhele!
703
00:44:06,333 --> 00:44:07,583
Fikile!
704
00:44:10,208 --> 00:44:11,208
What the fuck?
705
00:44:13,333 --> 00:44:15,248
- Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Calm down.
- Are you happy?
706
00:44:15,250 --> 00:44:17,380
- Are you happy?
- Ma'am, you need to leave!
707
00:44:17,458 --> 00:44:18,748
Leave me! I'm pregnant!
708
00:44:19,791 --> 00:44:20,961
I'm sorry. I didn't know.
709
00:44:21,041 --> 00:44:23,421
My baby's gonna be born
into a broken marriage.
710
00:44:23,500 --> 00:44:25,040
You sick cunt!
711
00:44:25,541 --> 00:44:27,671
How old are you? You're a fucking child!
712
00:44:28,166 --> 00:44:29,166
Leave.
713
00:45:07,458 --> 00:45:09,578
Leave me! I'm pregnant!
714
00:45:10,791 --> 00:45:12,331
You broke my family!
715
00:45:13,625 --> 00:45:14,825
This is my fault.
716
00:45:15,583 --> 00:45:17,673
I don't know why
I told Wendy about this.
717
00:45:19,375 --> 00:45:20,375
I'm sorry.
718
00:45:21,583 --> 00:45:23,923
You guys need to work
your shit out, seriously.
719
00:45:26,166 --> 00:45:29,036
Either way, you weren't the
one screwing a married man.
720
00:45:30,458 --> 00:45:31,958
That was never gonna end well.
721
00:45:33,000 --> 00:45:35,500
I tried texting and calling,
but she blocked me.
722
00:45:41,958 --> 00:45:44,038
Listen, uh, I have to go.
723
00:45:45,041 --> 00:45:46,171
See you at 7:00?
724
00:45:47,291 --> 00:45:49,211
My dad's really looking forward to it.
725
00:45:51,875 --> 00:45:52,875
Okay.
726
00:46:07,916 --> 00:46:08,996
I'm pregnant!
727
00:46:09,958 --> 00:46:11,628
You broke my family!
728
00:46:29,375 --> 00:46:31,035
Did she respond to your message?
729
00:46:31,125 --> 00:46:33,535
She opened it, but, no,
doesn't say anything.
730
00:46:35,250 --> 00:46:36,250
Where's Fiks?
731
00:46:36,541 --> 00:46:37,711
Principal's office.
732
00:46:39,750 --> 00:46:41,330
So you guys knew about Chad?
733
00:46:43,208 --> 00:46:44,498
Why didn't you tell me?
734
00:46:45,916 --> 00:46:48,496
Fiks knew you'd go nuts. She was right.
735
00:46:49,208 --> 00:46:51,128
Nobody's nuts, bro, I'm fine.
736
00:46:51,208 --> 00:46:53,128
You still had feelings
for her when it started.
737
00:46:53,208 --> 00:46:54,668
She asked us not to say anything.
738
00:46:55,125 --> 00:46:56,665
Tell her to call me when she's done.
739
00:46:57,160 --> 00:46:59,419
Why don't you ask that traitor
bitch girlfriend of yours
740
00:46:59,420 --> 00:47:00,437
to notify you?
741
00:47:00,458 --> 00:47:03,038
She'll probably know.
She's fucking obsessed with Fiks.
742
00:47:04,125 --> 00:47:06,125
You do realize all of this is her fault?
743
00:47:06,208 --> 00:47:07,208
Is it?
744
00:47:07,500 --> 00:47:10,000
Last I checked, she wasn't the one
screwing somebody's husband.
745
00:47:10,083 --> 00:47:11,083
Okay, guys, calm down.
746
00:47:11,125 --> 00:47:12,998
Call her bitch one more time,
Chris, I'll fuck you up.
747
00:47:13,000 --> 00:47:14,460
- She is though.
- One more time.
748
00:47:14,541 --> 00:47:16,631
- What you gonna do about it?
- Say it. Say it.
749
00:47:16,708 --> 00:47:19,208
- She's a bitch.
- Whoa! Guys!
750
00:47:19,625 --> 00:47:21,125
- I will fuck you up!
- Fuck you, man!
751
00:47:21,208 --> 00:47:22,328
Don't touch me, Reece!
752
00:47:25,708 --> 00:47:28,418
- Fucking leave my skateboard!
- Pick a side, dude!
753
00:47:28,500 --> 00:47:29,790
It's Puleng or us.
754
00:47:32,666 --> 00:47:33,666
Fuck.
755
00:47:35,790 --> 00:47:37,640
♪ I long it, I really
want it, I need it ♪
756
00:47:37,660 --> 00:47:38,921
♪ Don't I deserve it? ♪
757
00:47:39,000 --> 00:47:41,750
♪ Sisterhood, loving companion ♪
♪ Am I not worth it? ♪
758
00:47:43,000 --> 00:47:44,500
Oh, yeah, that was cold...
759
00:47:45,166 --> 00:47:46,376
Lame.
760
00:47:46,458 --> 00:47:47,538
I can also do that.
761
00:47:52,625 --> 00:47:54,495
Huh? Daddy-in-law?
762
00:48:02,333 --> 00:48:03,713
Point of Grace?
763
00:48:06,041 --> 00:48:08,961
Point of Grace. Point of Grace.
Point of Grace. Point of...
764
00:48:11,083 --> 00:48:12,083
Brenda.
765
00:48:12,333 --> 00:48:14,583
I promise you, the last thing I want...
766
00:48:14,666 --> 00:48:16,326
You were supposed to protect her!
767
00:48:17,041 --> 00:48:18,251
That's your job!
768
00:48:19,000 --> 00:48:20,880
My apologies, Mrs. Bhele.
769
00:48:20,958 --> 00:48:22,668
I am the principal of this school.
770
00:48:22,750 --> 00:48:25,000
I can only be in one place at a time.
771
00:48:25,083 --> 00:48:28,253
Mr. Morgan was in my office handing
in his resignation letter.
772
00:48:28,333 --> 00:48:30,293
I didn't know his wife
was on the grounds.
773
00:48:30,375 --> 00:48:32,455
What is this? Are you running a circus?
774
00:48:49,375 --> 00:48:53,375
"This case was famous for
unveiling a South African arm
775
00:48:53,875 --> 00:48:58,375
of a vast network of international
adoption corruption."
776
00:49:04,458 --> 00:49:07,078
An adoption agency,
Point of Grace, was found guilty
777
00:49:07,166 --> 00:49:09,376
for being a front for
an organized syndicate.
778
00:49:09,791 --> 00:49:12,081
They were charged with
counts of fraud, corruption,
779
00:49:12,166 --> 00:49:15,166
identity theft, blackmail,
and political bribery.
780
00:49:15,250 --> 00:49:17,170
Point of Grace is now liquidated,
781
00:49:17,250 --> 00:49:20,790
and all administrative data has
been handed over to the state.
782
00:49:20,875 --> 00:49:23,285
Attorney Matla Molapo walks out of court
783
00:49:23,375 --> 00:49:25,325
after defending key silent partners
784
00:49:25,416 --> 00:49:27,706
in the groundbreaking
human trafficking case.
785
00:49:28,333 --> 00:49:30,673
Molapo, Fischer, and
Associates are cited
786
00:49:30,750 --> 00:49:33,540
as representing Point of Grace
legally for many years,
787
00:49:33,625 --> 00:49:35,875
nearly from its inception in the '90s.
788
00:49:39,166 --> 00:49:40,876
Wade, get down here!
789
00:49:40,958 --> 00:49:41,998
We've gotta go!
790
00:49:42,083 --> 00:49:44,213
Sorry, Mommy, I'll be there now, now.
791
00:49:53,333 --> 00:49:55,383
Dude, you need to call me.
792
00:49:55,458 --> 00:49:57,668
I found something out about KB's dad.
793
00:49:57,750 --> 00:50:00,960
I think he might be the key to
finding out the truth about Phume.
794
00:50:01,416 --> 00:50:03,576
I know. I know.
795
00:50:03,666 --> 00:50:04,786
That's what I thought.
796
00:50:05,250 --> 00:50:06,710
Sounds ridic.
797
00:50:15,875 --> 00:50:17,625
Hey, Puleng, good to see you.
798
00:50:18,250 --> 00:50:20,130
Good evening, Mr. Molapo.
Good to see you too.
799
00:50:20,208 --> 00:50:22,128
Come inside. Everyone
is in the dining room.
800
00:50:22,680 --> 00:50:23,711
Oh.
801
00:50:23,791 --> 00:50:25,461
It sounds very busy inside.
802
00:50:25,541 --> 00:50:27,751
Oh, it's just some friends and family.
803
00:50:27,833 --> 00:50:30,043
I thought KB told you.
804
00:50:30,458 --> 00:50:31,458
Is it a problem?
805
00:50:31,541 --> 00:50:32,541
Of course not.
806
00:50:32,583 --> 00:50:33,713
Come on through then.
807
00:50:52,166 --> 00:50:55,326
Everyone, uh, Puleng. Puleng, everyone.
808
00:50:56,500 --> 00:50:57,750
Yeah.
809
00:51:08,416 --> 00:51:10,456
Never mind her. Just smile.
810
00:51:10,541 --> 00:51:11,581
Oh, my God.
811
00:51:14,458 --> 00:51:19,458
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
56917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.