All language subtitles for Blood.andamp.water.S01E03.EDHD+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,104 --> 00:00:11,354 Puleng? 2 00:00:20,916 --> 00:00:22,496 What are you doing with this? 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,330 Wade, I was look... 4 00:00:27,166 --> 00:00:29,376 Miss Vezi, what are you doing here? 5 00:00:31,333 --> 00:00:32,333 Puleng? 6 00:00:32,791 --> 00:00:33,791 Uh... 7 00:00:36,875 --> 00:00:39,285 Um, Puleng wanted to go to the photocopy room. 8 00:00:39,375 --> 00:00:41,875 I gave her directions, but clearly, my directions suck. 9 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Right. 10 00:01:00,340 --> 00:01:05,340 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 11 00:01:21,375 --> 00:01:22,875 Hey, uh... 12 00:01:23,833 --> 00:01:25,043 I hope, uh... 13 00:01:26,958 --> 00:01:30,128 Okay, I just wanted to say that I made you something. 14 00:01:30,666 --> 00:01:32,076 You inspired me. 15 00:01:32,166 --> 00:01:34,076 You're dope. It's dope. Uh... 16 00:01:34,625 --> 00:01:36,625 Anyway, don't stop, yeah? 17 00:01:37,583 --> 00:01:39,633 That's kind of like all I wanted to say. 18 00:01:39,708 --> 00:01:41,498 I'll see you at school. Bye. 19 00:01:47,000 --> 00:01:49,540 ♪ I heard 'em ♪ ♪ Laughing it up, tagging 'em out ♪ 20 00:01:49,620 --> 00:01:51,220 ♪ I heard 'em claiming they're back ♪ 21 00:01:51,240 --> 00:01:53,205 ♪ Saying they vouch, I heard 'em ♪ 22 00:01:53,220 --> 00:01:56,081 ♪ Saying they love 'em inside and out ♪ ♪ And I'm hurting ♪ 23 00:01:56,166 --> 00:01:58,206 ♪ 'Cause I never had ♪ ♪ What they're talking about ♪ 24 00:01:58,208 --> 00:01:59,208 ♪ They walk as a pair ♪ 25 00:01:59,291 --> 00:02:01,461 ♪ Handing each other ♪ ♪ Backing each other ♪ 26 00:02:01,541 --> 00:02:04,131 All right, guys, listen up. You've got two more days... 27 00:02:04,791 --> 00:02:05,921 then it's D-Day. 28 00:02:06,000 --> 00:02:08,920 And I need your complete focus. 29 00:02:10,916 --> 00:02:13,666 From now on, nothing else matters. 30 00:02:13,750 --> 00:02:16,420 Not your fights with your friends, not your essays, 31 00:02:16,500 --> 00:02:18,080 and not social media. 32 00:02:18,958 --> 00:02:20,248 All that comes second. 33 00:02:20,333 --> 00:02:21,833 All right, let's shake and bake! 34 00:02:23,170 --> 00:02:25,218 Please note that the office bearer debate 35 00:02:25,220 --> 00:02:27,520 will take place at the end of the day in Founders Hall 36 00:02:27,540 --> 00:02:28,687 ahead of tomorrow's vote. 37 00:02:42,875 --> 00:02:45,495 Hey. You're that new girl, eh? 38 00:02:45,583 --> 00:02:46,833 You've got some balls. 39 00:02:47,541 --> 00:02:48,711 Thanks? 40 00:02:58,625 --> 00:02:59,625 Are you good? 41 00:03:00,500 --> 00:03:01,710 Can I catch up with you later? 42 00:03:08,208 --> 00:03:09,208 Hey, guys. 43 00:03:09,708 --> 00:03:11,458 Cut the fake shit, bitch. 44 00:03:11,541 --> 00:03:13,921 "Fikile Bhele is Parkhurst's shining star. 45 00:03:14,500 --> 00:03:16,500 But what does she know about leading a student body 46 00:03:16,541 --> 00:03:18,421 when she barely knows the price of bread?" 47 00:03:18,500 --> 00:03:19,540 You wrote that. 48 00:03:20,040 --> 00:03:21,090 I didn't! 49 00:03:21,125 --> 00:03:22,705 Your name is right there. 50 00:03:23,125 --> 00:03:24,575 This is obviously a mistake. 51 00:03:24,666 --> 00:03:25,979 This is not what I submitted. 52 00:03:26,000 --> 00:03:27,378 Oh, you're the fucking mistake. 53 00:03:27,380 --> 00:03:28,687 Whoa, whoa, relax, guys. 54 00:03:28,708 --> 00:03:30,078 Give her a chance to speak. 55 00:03:31,416 --> 00:03:33,206 This is gonna hurt my chances at Head Girl. 56 00:03:33,791 --> 00:03:35,751 Might as well kiss that scholarship goodbye. 57 00:03:35,833 --> 00:03:38,173 I didn't write this, Fiks. You have to believe me. 58 00:03:38,250 --> 00:03:40,500 Your name's right there, Puleng Vezi. 59 00:03:40,583 --> 00:03:42,503 I know, but I don't understand how. 60 00:03:44,333 --> 00:03:46,793 Why be so nice to me if this is what you thought of me? 61 00:03:48,125 --> 00:03:50,495 Fiks, please, just... just let me fix it. 62 00:03:52,083 --> 00:03:53,083 Come on. 63 00:03:54,291 --> 00:03:55,381 You believe me... 64 00:03:56,833 --> 00:03:57,833 Right? 65 00:04:02,875 --> 00:04:05,495 It's just high school drama. It'll blow over. 66 00:04:14,000 --> 00:04:16,130 Right, guys. Now, go back to your desks, 67 00:04:16,208 --> 00:04:19,038 get into groups of four, and try the experiment for yourselves. 68 00:04:19,125 --> 00:04:22,495 If you do get stuck, call me and I'll explain again. Thank you. 69 00:04:29,916 --> 00:04:32,126 Wade, please, can we talk? 70 00:04:32,208 --> 00:04:34,078 Make sure your goggles are on at all times. 71 00:04:36,708 --> 00:04:37,788 Puleng, right? 72 00:04:37,875 --> 00:04:39,995 Does Fiks really pay that much for her weaves? 73 00:04:43,810 --> 00:04:46,630 Wade... aren't you supposed to see everything 74 00:04:46,650 --> 00:04:48,729 - before it goes to print? - I am. 75 00:04:48,750 --> 00:04:51,000 And you thought that article was fine the way it was? 76 00:04:52,666 --> 00:04:54,996 - Ensure that all equipment... - Wade, come on, talk to me. 77 00:04:55,833 --> 00:04:56,833 Fine. 78 00:04:57,666 --> 00:04:59,746 What were you doing with Fikile's birth certificate? 79 00:05:03,208 --> 00:05:04,998 Thought so. I'm gonna have to report you. 80 00:05:05,083 --> 00:05:06,503 Please, don't. 81 00:05:06,583 --> 00:05:08,043 I don't have a choice. 82 00:05:08,583 --> 00:05:11,133 Please stick to the ratios carefully. 83 00:05:11,208 --> 00:05:13,578 Otherwise, you're gonna stink up the classroom. 84 00:05:20,666 --> 00:05:21,666 That's too much. 85 00:05:22,458 --> 00:05:23,628 Puleng? 86 00:05:27,375 --> 00:05:30,415 Everyone out, please. Out of the classroom immediately. 87 00:05:40,833 --> 00:05:42,133 What the hell, Puleng? 88 00:05:42,625 --> 00:05:44,415 - We have to talk. Wait. - Shit. 89 00:05:46,208 --> 00:05:48,418 I'm sorry for putting you in a tight spot yesterday. 90 00:05:49,625 --> 00:05:51,205 Thanks for not reporting me. 91 00:05:51,291 --> 00:05:53,251 You still haven't told me why you were snooping. 92 00:05:54,666 --> 00:05:58,246 I was dropping my birth certificate off, and... 93 00:05:58,708 --> 00:06:00,958 I saw Fikile's, and I got curious. 94 00:06:02,166 --> 00:06:03,286 But I'll put it back. 95 00:06:04,250 --> 00:06:06,920 Please, just give it to me, and I'll put it back. 96 00:06:07,000 --> 00:06:08,058 No one has to know about this. 97 00:06:08,060 --> 00:06:09,960 Is it always this easy for you to lie? 98 00:06:10,041 --> 00:06:12,251 - I'm not lying. - Yes, you are! 99 00:06:12,333 --> 00:06:13,693 You've been lying this whole time. 100 00:06:13,750 --> 00:06:16,000 Your real surname isn't even Vezi. It's Khumalo. 101 00:06:16,833 --> 00:06:19,673 Wasn't that hard to find out. There's ways around social media. 102 00:06:19,750 --> 00:06:21,390 I don't know what kak you're involved in, 103 00:06:21,416 --> 00:06:23,576 but Fiks's parents are powerful. 104 00:06:24,160 --> 00:06:25,360 They'll get my mom fired 105 00:06:25,380 --> 00:06:27,206 if they knew she let a stalker into the school. 106 00:06:27,208 --> 00:06:29,748 - I'm not a stalker. - Why did you break into Fikile's records? 107 00:06:29,833 --> 00:06:31,253 Wade, trust me. 108 00:06:31,666 --> 00:06:32,666 You won't understand. 109 00:06:32,750 --> 00:06:35,420 How am I supposed to trust you? I don't even know you. 110 00:06:36,875 --> 00:06:39,785 All I know is that you broke into the school's private archives. 111 00:06:40,708 --> 00:06:42,788 And I wanted to give you a chance to explain. 112 00:06:43,833 --> 00:06:47,213 But I guess I should just go ahead and report you instead. 113 00:06:49,916 --> 00:06:51,076 She's my sister. 114 00:06:55,750 --> 00:06:56,830 I think... 115 00:06:58,250 --> 00:06:59,790 I think Fikile's my sister. 116 00:07:10,166 --> 00:07:11,536 Really? 117 00:07:11,625 --> 00:07:12,955 It does the job. 118 00:07:13,916 --> 00:07:15,286 Shouldn't you be in class? 119 00:07:17,583 --> 00:07:20,633 Have you seen that article about me in the school magazine? 120 00:07:21,541 --> 00:07:24,831 Fiks, people are gonna write what they want, but you know the truth. 121 00:07:25,333 --> 00:07:27,463 Because of that stupid article, everyone's gonna think 122 00:07:27,541 --> 00:07:29,901 I'm just another rich girl who got everything handed to her. 123 00:07:31,458 --> 00:07:32,458 Listen. 124 00:07:32,958 --> 00:07:36,248 You're in that pool every single morning 125 00:07:36,333 --> 00:07:37,713 at the crack of dawn. 126 00:07:37,791 --> 00:07:39,331 You even broke records. 127 00:07:39,791 --> 00:07:41,711 No one swam those races for you. 128 00:07:42,500 --> 00:07:44,920 It's just that the article's all lies. 129 00:07:45,791 --> 00:07:47,881 And it's hurting my chances at Head Girl. 130 00:07:48,958 --> 00:07:50,578 Everybody knows you, Fiks. 131 00:07:50,666 --> 00:07:53,076 And besides, look at where we're going. 132 00:07:53,583 --> 00:07:56,003 You can't compare winning Head Girl to the Olympics. 133 00:07:56,458 --> 00:07:57,708 And that's our end game. 134 00:08:01,458 --> 00:08:03,878 Why is winning Head Girl so important to you anyway? 135 00:08:05,166 --> 00:08:06,626 It's for my scholarship. 136 00:08:07,291 --> 00:08:09,651 You don't need that scholarship, your parents can handle it. 137 00:08:12,500 --> 00:08:13,630 Just like that, huh? 138 00:08:14,958 --> 00:08:16,208 No need to work for it. 139 00:08:17,083 --> 00:08:19,383 Fiks, I mean... I didn't mean it like that. 140 00:08:19,458 --> 00:08:22,628 I mean, forget about the article. It's just a distraction. 141 00:08:22,708 --> 00:08:24,578 I get it; it's shitty. 142 00:08:24,666 --> 00:08:26,706 And life is like that sometimes, but... 143 00:08:27,166 --> 00:08:30,076 you need to find a way to turn this into your fertilizer. 144 00:08:32,458 --> 00:08:35,328 You really need to stop reading Quotes.com at night. 145 00:08:35,416 --> 00:08:38,286 Leave me and my quotes alone. You sound just like Riley... 146 00:08:40,500 --> 00:08:42,880 - Your wife? - I didn't mean to talk about her. 147 00:08:43,583 --> 00:08:45,043 I should go back to class. 148 00:08:46,250 --> 00:08:47,250 Fiks... 149 00:08:48,791 --> 00:08:50,331 You're the most beautiful, 150 00:08:50,416 --> 00:08:52,876 talented, hard-working girl 151 00:08:52,958 --> 00:08:54,038 at Parkhurst College. 152 00:08:54,958 --> 00:08:57,918 Are you really gonna let a few words on a page distract you? 153 00:09:00,458 --> 00:09:01,918 You did what with her tampon? 154 00:09:04,375 --> 00:09:05,875 This is mal, Puleng. 155 00:09:05,958 --> 00:09:07,078 I was desperate. 156 00:09:08,833 --> 00:09:09,833 Look... 157 00:09:10,333 --> 00:09:13,173 I haven't said this to anyone, so please, don't leave. 158 00:09:16,416 --> 00:09:19,076 This would be so much easier if Fikile didn't hate me. 159 00:09:22,250 --> 00:09:24,540 Why didn't you tell me about the changes in the article? 160 00:09:24,625 --> 00:09:27,125 I tried to, but that's when I found you breaking in. 161 00:09:35,166 --> 00:09:37,416 Other than Zama, I've never had a real friend. 162 00:09:39,333 --> 00:09:42,173 At home, I've been living with this ghost my entire life. 163 00:09:42,750 --> 00:09:44,880 At school, I was the other Khumalo girl. 164 00:09:46,458 --> 00:09:48,498 But with Fikile, the last few days, I... 165 00:09:49,750 --> 00:09:52,380 I didn't feel like a weirdo or a freak. 166 00:09:53,833 --> 00:09:55,633 I had a fresh start. 167 00:09:59,208 --> 00:10:00,708 I don't think you're a freak. 168 00:10:06,125 --> 00:10:07,375 This is messed up. 169 00:10:08,583 --> 00:10:10,583 Zama's not even speaking to me either. 170 00:10:13,208 --> 00:10:15,378 So are you going to, you know... 171 00:10:16,166 --> 00:10:17,746 try again to get another... 172 00:10:19,750 --> 00:10:20,830 sample? 173 00:10:21,666 --> 00:10:23,576 I can't exactly wait a month for that. 174 00:10:24,291 --> 00:10:26,461 Who knows what'll happen to my dad by then. 175 00:10:28,708 --> 00:10:29,998 Why would Wendy do this? 176 00:10:31,208 --> 00:10:32,878 Because she's the risen savior. 177 00:10:41,458 --> 00:10:43,538 So, um... what are you looking for? 178 00:10:46,333 --> 00:10:47,883 The hospital she was born in. 179 00:10:47,958 --> 00:10:49,578 I couldn't find anything 180 00:10:49,666 --> 00:10:52,456 until I saw that the date the certificate was stamped is wrong. 181 00:10:52,541 --> 00:10:55,041 Look, Home Affairs made a mistake. 182 00:10:58,875 --> 00:11:00,245 - Wade? - Hmm? 183 00:11:01,666 --> 00:11:02,706 Will you help me? 184 00:11:07,458 --> 00:11:09,458 This is my mother's job, Puleng. 185 00:11:09,541 --> 00:11:11,081 Why did you lie to her for me? 186 00:11:11,166 --> 00:11:13,086 Because I wanted to give you a chance to explain. 187 00:11:13,166 --> 00:11:14,496 And now that I have... 188 00:11:17,500 --> 00:11:18,790 will you report me to her? 189 00:11:23,458 --> 00:11:24,538 I don't know. 190 00:11:24,916 --> 00:11:26,706 I'll decide when I see her at break. 191 00:11:27,541 --> 00:11:28,791 You should get to class. 192 00:11:30,240 --> 00:11:31,271 No. 193 00:11:33,041 --> 00:11:34,421 I'll catch up with you later. 194 00:11:47,750 --> 00:11:50,170 Please don't tell me those are all the banners we have. 195 00:11:51,583 --> 00:11:53,463 Know what? One second. 196 00:11:53,541 --> 00:11:55,501 I don't care how far they are, fetch them. 197 00:11:56,875 --> 00:11:59,415 So, how does it feel to be part of the revolution? 198 00:12:00,333 --> 00:12:02,293 Oh, come on. It was just a little tweak. 199 00:12:02,375 --> 00:12:05,575 You changed the whole thing. I never called Fikile a weave queen. 200 00:12:06,041 --> 00:12:07,501 Okay, look, I did my job. 201 00:12:07,958 --> 00:12:10,328 You gave me a puff piece, and as editor, I made it better. 202 00:12:10,416 --> 00:12:12,490 I made it real. The student body deserves that. 203 00:12:12,520 --> 00:12:14,549 If "privilege must fall" was so important to you, 204 00:12:14,550 --> 00:12:15,581 why didn't you remove my name? 205 00:12:15,583 --> 00:12:17,713 Because people need to hear a fresh voice! 206 00:12:19,541 --> 00:12:20,711 Okay, look... 207 00:12:22,125 --> 00:12:24,285 This is a record 208 00:12:24,375 --> 00:12:27,035 of every single warning or detention I've received. 209 00:12:27,125 --> 00:12:29,995 That's how they wear you down when you speak up and hit a nerve. 210 00:12:30,080 --> 00:12:31,940 Someone like Tahira could bring good change. 211 00:12:31,960 --> 00:12:33,240 She doesn't suck up like Fikile. 212 00:12:34,000 --> 00:12:36,500 Our school motto, "leader's honor," 213 00:12:36,520 --> 00:12:37,831 it means nothing if we say nothing. 214 00:12:37,833 --> 00:12:39,003 I don't care. 215 00:12:39,083 --> 00:12:41,173 You changed my words and lied about it. 216 00:12:41,791 --> 00:12:43,331 Just print a retraction. 217 00:12:44,375 --> 00:12:45,955 You haven't been here long enough. 218 00:12:47,041 --> 00:12:49,171 Give it a term. You'll see I'm right. 219 00:13:05,333 --> 00:13:08,043 Fiks, what are we doing, exactly? 220 00:13:08,125 --> 00:13:09,285 Countering the narrative. 221 00:13:09,708 --> 00:13:11,498 - With wors rolls? - Yeah. 222 00:13:11,583 --> 00:13:13,463 I bought a bunch to hand out at lunch. 223 00:13:14,875 --> 00:13:16,915 What brings people together better than food? 224 00:13:17,000 --> 00:13:18,630 The school isn't divided, Fiks. 225 00:13:18,708 --> 00:13:21,628 I think they can all agree that you come from privilege. 226 00:13:21,708 --> 00:13:24,418 Rolls aren't going to fix systems of oppression. 227 00:13:24,500 --> 00:13:26,380 Thanks, Wendy. 228 00:13:26,458 --> 00:13:27,628 This is all I have right now. 229 00:13:27,708 --> 00:13:28,998 Wow. Okay. 230 00:13:30,083 --> 00:13:32,753 Thanks for the support, guys. Really great. 231 00:13:33,208 --> 00:13:36,458 Put some hash in the sauce, and I'm sure it'll sell like hotcakes. 232 00:13:36,875 --> 00:13:38,705 How are you allowed to do this anyway? 233 00:13:39,600 --> 00:13:40,646 Um... 234 00:13:40,666 --> 00:13:43,416 My mom spoke to Mrs. Daniels about the article. 235 00:13:43,958 --> 00:13:46,878 What? Wendy played her advantage. 236 00:13:46,958 --> 00:13:48,418 I didn't say anything. 237 00:13:52,375 --> 00:13:54,875 Is this the time to be sexting Mark, Chris? 238 00:13:54,958 --> 00:13:58,038 - It's, um... Zama. - Zama? 239 00:13:58,125 --> 00:14:00,575 Chill, guys. It's just texting. We're not getting married. 240 00:14:00,666 --> 00:14:02,826 - She's funny. - Hello? Aren't you gonna help? 241 00:14:03,333 --> 00:14:05,753 - I can't. I have to be somewhere. - Since when? 242 00:14:05,833 --> 00:14:08,146 Please, will Rowan Stevens, Tahira Khan 243 00:14:08,160 --> 00:14:09,812 and Fikile Bhele meet in Founder's Hall 244 00:14:09,820 --> 00:14:11,876 ten minutes before the last period? 245 00:14:11,890 --> 00:14:13,208 I'll catch you guys later. 246 00:14:33,208 --> 00:14:35,458 Mrs. Thorne, um, is my mom in her office? 247 00:14:35,541 --> 00:14:36,541 She's on a call. 248 00:14:39,583 --> 00:14:43,253 Um, I asked if I could make some photocopies. She said I could. 249 00:14:43,666 --> 00:14:44,706 Okay, go. 250 00:15:08,916 --> 00:15:11,116 What are you doing, Daniels? 251 00:15:22,000 --> 00:15:24,580 Honorable dictator? 252 00:15:25,208 --> 00:15:26,248 Puleng. 253 00:15:26,280 --> 00:15:27,290 Hey. 254 00:15:27,333 --> 00:15:29,383 Uh, what are you doing here? 255 00:15:29,458 --> 00:15:31,288 - Come with me. - Where? 256 00:15:31,375 --> 00:15:33,745 Come. Just come, okay? Come. 257 00:15:40,416 --> 00:15:41,666 Why are we here? 258 00:15:41,750 --> 00:15:44,420 The grade 11s, they make Mexican food on Tuesdays, 259 00:15:44,500 --> 00:15:46,460 and there are always leftovers. 260 00:15:48,958 --> 00:15:50,458 Come on, think fast. 261 00:15:51,416 --> 00:15:53,746 - What am I supposed to do with this? - Hunt. 262 00:15:54,750 --> 00:15:56,210 Oh, sweet. 263 00:15:56,708 --> 00:15:57,748 Enchiladas. 264 00:15:59,541 --> 00:16:01,791 I don't think you get how this works, eh? 265 00:16:11,208 --> 00:16:12,208 KB? 266 00:16:16,750 --> 00:16:17,790 Jackpot. 267 00:16:30,500 --> 00:16:34,250 If I knew we could do this, I would have made cupcakes or something. 268 00:16:34,916 --> 00:16:36,536 We don't need to buy your votes. 269 00:16:41,458 --> 00:16:42,788 Fiks? 270 00:16:43,291 --> 00:16:44,921 What should I do about Zama? 271 00:16:45,666 --> 00:16:48,126 Like, I like her, but yo, she's a lot. 272 00:16:48,208 --> 00:16:49,958 Well, get your mind out of the gutter. 273 00:16:50,541 --> 00:16:52,581 Yeah, you need to focus on tomorrow's gala. 274 00:16:52,620 --> 00:16:54,950 Says the girl handing out boerewors rolls 275 00:16:54,970 --> 00:16:56,165 to win the Head Girl. 276 00:16:58,458 --> 00:16:59,498 What now? 277 00:17:04,333 --> 00:17:05,543 Yo, who did this? 278 00:17:06,450 --> 00:17:07,500 Come on, don't be a pussy. 279 00:17:07,520 --> 00:17:09,878 Come and say what you wanna say to Fikile's face! 280 00:17:12,125 --> 00:17:14,535 - Stop, Chris. - Can't even spell princess. 281 00:17:22,500 --> 00:17:23,535 Dude... 282 00:17:23,620 --> 00:17:25,580 none of these books have been opened 283 00:17:25,600 --> 00:17:27,205 since the school was first built. 284 00:17:28,458 --> 00:17:32,918 I call this my sweet vacation spot that dwindles in the hourglass. 285 00:17:33,458 --> 00:17:35,918 Well, I guess somebody's read them. 286 00:17:36,000 --> 00:17:38,080 You're dropping Sylvia Plath like it's nothing. 287 00:17:38,500 --> 00:17:40,830 You won't find that poem in there, though, you know? 288 00:17:40,916 --> 00:17:42,916 I read some of her stuff from time to time 289 00:17:43,000 --> 00:17:45,500 and, you know, what I like is a bit different. 290 00:17:47,170 --> 00:17:48,229 Yeah? 291 00:17:48,250 --> 00:17:49,250 Hmm. 292 00:17:50,790 --> 00:17:53,188 ♪ So hard to find a nigga ♪ ♪ 'Cause I hide behind the truth ♪ 293 00:17:53,190 --> 00:17:54,768 ♪ They claim they leaders Abraham Lincoln ♪ 294 00:17:54,770 --> 00:17:56,104 ♪ Now come as John Booth ♪ 295 00:17:56,125 --> 00:17:58,648 ♪ But all they do is mislead us ♪ ♪ Like Sarah Connor, science too ♪ 296 00:17:58,650 --> 00:18:01,208 ♪ Gerald Ford would tell a story ♪ ♪ If he was alive too ♪ 297 00:18:01,291 --> 00:18:02,881 Ay! 298 00:18:02,958 --> 00:18:04,378 That's Nasty C. 299 00:18:12,958 --> 00:18:14,708 Is the school band playing Tella? 300 00:18:15,291 --> 00:18:16,421 Mm-hmm. 301 00:18:16,500 --> 00:18:17,920 They play everything. 302 00:18:18,000 --> 00:18:20,960 They won't allow you to listen in unless you're part of the band. 303 00:18:21,041 --> 00:18:24,171 But from this window, you can hear everything. 304 00:18:26,916 --> 00:18:29,996 So how come you're not in there playing with them? 305 00:18:32,500 --> 00:18:36,040 Hey, we should eat before someone smells the food. 306 00:18:44,833 --> 00:18:45,883 Hey. 307 00:18:47,083 --> 00:18:48,963 Thanks for not hating me like everyone else. 308 00:18:49,458 --> 00:18:51,078 I know Fiks is your friend. 309 00:18:52,958 --> 00:18:54,128 But you did say you didn't... 310 00:18:54,208 --> 00:18:55,208 I didn't. 311 00:18:55,708 --> 00:18:57,288 But I'm gonna fix it. 312 00:18:57,500 --> 00:18:58,578 Good. 313 00:18:58,666 --> 00:19:00,786 Anyway, I don't wanna be part of people's drama, 314 00:19:00,875 --> 00:19:02,785 you know, 'cause I have my own. 315 00:19:06,291 --> 00:19:07,501 Wait, there's... 316 00:19:07,583 --> 00:19:10,423 Oh, my gosh. Are you really trying this old trick? 317 00:19:10,500 --> 00:19:11,830 Well, is it gonna work? 318 00:19:12,750 --> 00:19:13,750 No. 319 00:19:15,500 --> 00:19:16,500 Well... 320 00:19:17,041 --> 00:19:18,251 at least not for now. 321 00:19:26,375 --> 00:19:27,455 Uh... 322 00:19:28,166 --> 00:19:29,286 I have to go. 323 00:19:29,916 --> 00:19:30,996 Sorry. 324 00:19:32,750 --> 00:19:35,000 It's not like this was a real date, anyway. 325 00:19:35,958 --> 00:19:38,418 So there's gonna be a real date? 326 00:19:56,083 --> 00:19:57,253 Hi, can we talk? 327 00:19:58,208 --> 00:19:59,958 I need your help with Wendy. 328 00:20:00,041 --> 00:20:02,751 Whatever drama you guys have, I don't wanna get involved. 329 00:20:02,833 --> 00:20:04,753 Wendy changed the article that I wrote. 330 00:20:04,833 --> 00:20:06,713 She twisted everything to make Fikile look bad. 331 00:20:06,791 --> 00:20:08,461 Now she might lose the Head Girl position. 332 00:20:08,541 --> 00:20:10,501 I would never ask Wendy to do something like this. 333 00:20:10,541 --> 00:20:12,671 Fikile's taking a knock over this, and it isn't fair. 334 00:20:12,750 --> 00:20:14,920 Get Wendy to print a retraction. 335 00:20:15,500 --> 00:20:18,080 Or ask her to tell everyone that she lied about everything. 336 00:20:19,125 --> 00:20:20,705 Wendy's a good person, Puleng. 337 00:20:21,250 --> 00:20:22,820 What will any of this change now? 338 00:20:22,850 --> 00:20:24,562 Fikile might lose because of a lie. 339 00:20:24,570 --> 00:20:27,312 Fikile will win anyway, trust me. 340 00:20:27,333 --> 00:20:28,503 And if she doesn't? 341 00:20:29,750 --> 00:20:31,750 Is this really how you want to win? 342 00:20:31,833 --> 00:20:33,133 Benefiting off her loss? 343 00:20:33,208 --> 00:20:35,378 Everyone, take your seats. 344 00:20:37,083 --> 00:20:38,173 I have to go. 345 00:20:40,083 --> 00:20:41,713 Good afternoon, students. 346 00:20:42,083 --> 00:20:44,883 Firstly, I would like to thank Wendy Dlamini and her team 347 00:20:44,958 --> 00:20:46,328 for setting up the hall. 348 00:20:48,583 --> 00:20:51,883 So, let's give a warm round of applause 349 00:20:51,958 --> 00:20:53,288 to this year's candidates 350 00:20:53,375 --> 00:20:55,415 as they remind us 351 00:20:55,500 --> 00:20:57,580 what it means to be a leader 352 00:20:58,041 --> 00:20:59,291 here at Parkhurst. 353 00:21:08,708 --> 00:21:09,918 Good afternoon. 354 00:21:10,500 --> 00:21:12,080 My name is Fikile Bhele, 355 00:21:12,166 --> 00:21:15,286 and if voted in as Head Girl, I really want to lead by example. 356 00:21:17,041 --> 00:21:19,751 Some of you may have the wrong idea about me, 357 00:21:20,208 --> 00:21:22,168 but I wanna show the student body 358 00:21:22,250 --> 00:21:25,290 that through consistency and dedication, your life can change. 359 00:21:32,916 --> 00:21:35,666 I believe Parkhurstians can make a huge difference. 360 00:21:36,250 --> 00:21:38,750 We can help create sustainable social change 361 00:21:38,833 --> 00:21:40,923 by improving our community initiatives, 362 00:21:41,000 --> 00:21:42,710 our school's recycling system, 363 00:21:42,791 --> 00:21:44,461 and other important habits 364 00:21:44,541 --> 00:21:47,211 that will have long-lasting effects for future generations. 365 00:21:48,416 --> 00:21:51,206 We are the ones who can lead by example. 366 00:21:52,000 --> 00:21:53,210 And we should. 367 00:21:54,333 --> 00:21:55,463 Thank you. 368 00:22:09,375 --> 00:22:10,785 Hi, everyone. 369 00:22:12,083 --> 00:22:13,883 You all know me as Tahira. 370 00:22:15,625 --> 00:22:17,375 Unlike many of you here, 371 00:22:17,458 --> 00:22:20,378 on my first day of school, I took the bus. 372 00:22:22,583 --> 00:22:24,673 I remember when I first came to Parkhurst, 373 00:22:24,750 --> 00:22:27,210 someone gave me the nickname "Scholarship" 374 00:22:27,290 --> 00:22:28,900 because my uniform was second-hand 375 00:22:28,920 --> 00:22:31,631 and my parents didn't drive a Porsche SUV. 376 00:22:32,375 --> 00:22:34,245 I remember sitting alone at break 377 00:22:34,708 --> 00:22:37,208 until a friendly girl showed me the first bit of kindness 378 00:22:37,291 --> 00:22:39,131 when she asked to sit with me. 379 00:22:40,250 --> 00:22:43,040 She broke a barrier by simply saying hello. 380 00:22:44,000 --> 00:22:45,790 She got to know me for who I was, 381 00:22:45,875 --> 00:22:48,325 rather than judge me on my circumstances. 382 00:22:49,500 --> 00:22:52,710 While recycling initiatives are forward-thinking, 383 00:22:52,791 --> 00:22:55,921 most of the students here barely know each other's names. 384 00:22:56,458 --> 00:22:58,708 This uniform is an equalizer 385 00:22:58,791 --> 00:23:00,291 of sorts on the surface, 386 00:23:00,750 --> 00:23:04,880 but a lot of us have to work so much harder to make the uniform fit. 387 00:23:05,333 --> 00:23:08,753 I think everyone deserves a chance to speak and to be seen. 388 00:23:17,375 --> 00:23:20,455 I... I have a question for Fikile Bhele. 389 00:23:25,083 --> 00:23:26,833 As a champion swimmer... 390 00:23:28,458 --> 00:23:31,538 what experience can you bring to the table if chosen as Head Girl? 391 00:23:31,625 --> 00:23:32,705 Well, dedication is... 392 00:23:32,791 --> 00:23:35,711 Some students have noted certain privileges 393 00:23:35,791 --> 00:23:37,501 being awarded to select students. 394 00:23:37,583 --> 00:23:39,123 - Do the candidates... - Settle down. 395 00:23:39,125 --> 00:23:41,875 You may not speak unless I've given you permission. 396 00:23:41,958 --> 00:23:44,668 Apologies, Mrs. Daniels. I do have a question. 397 00:23:44,750 --> 00:23:47,120 One candidate clearly violated the school rules 398 00:23:47,140 --> 00:23:48,420 which clearly states that 399 00:23:48,500 --> 00:23:50,820 any sales or merchandising activity done on school property 400 00:23:50,833 --> 00:23:53,423 should be applied for, approved, 401 00:23:53,500 --> 00:23:55,460 and announced at least a week prior. 402 00:23:55,916 --> 00:23:59,496 I wonder if Fikile over there followed such protocol. 403 00:24:02,708 --> 00:24:04,538 Shall I repeat the question? 404 00:24:04,625 --> 00:24:05,825 No. 405 00:24:05,880 --> 00:24:07,358 No, I shouldn't repeat the question, or no, 406 00:24:07,360 --> 00:24:08,956 you didn't follow protocol? 407 00:24:09,041 --> 00:24:11,631 - Which one is it? - Thank you, everyone. 408 00:24:12,291 --> 00:24:14,131 We'll continue with questions 409 00:24:14,208 --> 00:24:16,958 after all the candidates have been introduced. 410 00:24:24,583 --> 00:24:25,673 Sorry. 411 00:24:25,750 --> 00:24:27,460 You were amazing. 412 00:24:27,541 --> 00:24:29,251 Did you change Puleng's article so I'd win? 413 00:24:30,791 --> 00:24:32,750 Wendy. 414 00:24:32,791 --> 00:24:34,041 Now you have a fair chance. 415 00:24:34,125 --> 00:24:35,745 I don't want to win like this. 416 00:24:36,208 --> 00:24:38,418 You need to print a retraction, something. 417 00:24:38,500 --> 00:24:39,818 The next issue doesn't go into print 418 00:24:39,820 --> 00:24:42,171 until after the elections. There's no point. 419 00:24:42,250 --> 00:24:44,330 I know there's something you can do about it, Wendy. 420 00:24:44,416 --> 00:24:47,626 You and I believe in the same things, and this is not who we are. 421 00:24:55,500 --> 00:24:57,460 - Sorry. - That was brutal. 422 00:24:58,000 --> 00:24:59,580 Wendy got what she wanted. 423 00:24:59,666 --> 00:25:01,916 Um, listen, can we talk? There's something... 424 00:25:02,000 --> 00:25:03,358 Will Puleng Vezi 425 00:25:03,360 --> 00:25:05,960 make her way to the headmistress's office? 426 00:25:08,166 --> 00:25:10,206 I didn't say anything. Scout's honor. 427 00:25:17,625 --> 00:25:18,705 Puleng... 428 00:25:19,416 --> 00:25:21,246 thank you for coming so quickly. 429 00:25:22,375 --> 00:25:23,625 Am I in trouble? 430 00:25:25,125 --> 00:25:26,125 Puleng. 431 00:25:30,875 --> 00:25:32,035 Something's happened. 432 00:25:37,041 --> 00:25:38,501 A few days ago... 433 00:25:39,333 --> 00:25:41,503 the police came to us with a new lead. 434 00:25:42,125 --> 00:25:43,245 A real one. 435 00:25:45,166 --> 00:25:48,416 They've been running an investigation on a trafficking syndicate 436 00:25:48,500 --> 00:25:50,710 that led them to a girl in Beaufort West. 437 00:25:51,375 --> 00:25:53,575 According to the description and history, 438 00:25:54,125 --> 00:25:55,415 they think it's Phume. 439 00:25:57,708 --> 00:25:59,748 They're keeping her in protective custody... 440 00:26:00,500 --> 00:26:02,130 until they can confirm her identity. 441 00:26:03,125 --> 00:26:04,955 Don't they need a DNA test for that? 442 00:26:05,041 --> 00:26:07,251 We're going to the hospital after dropping Siya off. 443 00:26:09,125 --> 00:26:10,165 Come with us. 444 00:26:11,250 --> 00:26:12,420 We'd like to have you there. 445 00:26:12,500 --> 00:26:14,646 You said we must stop hiding things from you, 446 00:26:14,650 --> 00:26:16,437 so that's why we're here. 447 00:26:24,958 --> 00:26:26,288 So, this girl... 448 00:26:28,791 --> 00:26:30,461 she's probably Phume, isn't she? 449 00:26:32,041 --> 00:26:33,501 The police seem to think so. 450 00:26:57,791 --> 00:26:59,001 Zama's not here. 451 00:27:00,125 --> 00:27:01,125 Oh. 452 00:27:01,958 --> 00:27:02,958 Um... 453 00:27:03,666 --> 00:27:05,376 That's fine. 454 00:27:06,375 --> 00:27:08,035 Will you please give this to her? 455 00:27:08,125 --> 00:27:09,625 She left it at my house. 456 00:27:10,083 --> 00:27:11,543 I've never seen it before. 457 00:27:11,625 --> 00:27:12,825 Are you sure it's hers? 458 00:27:16,041 --> 00:27:19,251 She tells me you're at that fancy Parkhurst place. 459 00:27:19,875 --> 00:27:21,165 - Yeah. - Nice. 460 00:27:21,875 --> 00:27:23,785 Look, don't worry about Zama, sweetie. 461 00:27:23,875 --> 00:27:26,165 She still thinks that everything's about her. 462 00:27:27,625 --> 00:27:28,625 'Stand? 463 00:27:29,416 --> 00:27:30,416 Good. 464 00:27:31,333 --> 00:27:32,423 The police... 465 00:27:33,625 --> 00:27:34,665 found my sister. 466 00:27:37,333 --> 00:27:38,713 Will you tell her that? 467 00:27:39,875 --> 00:27:40,875 Please? 468 00:28:04,708 --> 00:28:05,708 Wozani. 469 00:28:06,291 --> 00:28:07,541 Dinner's ready. 470 00:28:14,250 --> 00:28:15,286 Hello? 471 00:28:15,375 --> 00:28:17,205 Puleng, it's Wendy. 472 00:28:17,291 --> 00:28:19,791 Listen, I thought about what you said. 473 00:28:20,330 --> 00:28:21,899 I could reprint the original article, 474 00:28:21,900 --> 00:28:23,253 but I deleted it off the server. 475 00:28:23,333 --> 00:28:24,583 Just print a retraction. 476 00:28:24,666 --> 00:28:26,036 I have a better idea. 477 00:28:26,125 --> 00:28:28,605 I can give you the full recording of the interview with Fikile. 478 00:28:28,666 --> 00:28:31,536 You can post it on the magazine page or whatever. 479 00:28:31,625 --> 00:28:32,915 Just keep me out of it. 480 00:28:33,416 --> 00:28:34,576 Thank you. 481 00:28:34,666 --> 00:28:35,666 Thank you. 482 00:28:35,750 --> 00:28:38,080 Whatever you believe, I don't think I was completely wrong. 483 00:28:38,541 --> 00:28:40,081 Fikile isn't what you think she is. 484 00:28:40,166 --> 00:28:41,166 Just... 485 00:28:42,541 --> 00:28:44,581 Just give me the recording. 486 00:28:51,625 --> 00:28:53,325 Hey. Um... 487 00:28:57,125 --> 00:28:59,995 I know you said you never wanna speak to me again, but... 488 00:29:00,666 --> 00:29:02,576 I just wanted to let you know that... 489 00:29:03,208 --> 00:29:05,078 I'm releasing the original recording. 490 00:29:05,166 --> 00:29:06,826 Everyone will know the truth now. 491 00:29:07,291 --> 00:29:08,421 It's sorted. 492 00:29:20,833 --> 00:29:23,333 Do you know if Zama... Eh. 493 00:29:24,500 --> 00:29:26,210 Hey. You good? 494 00:29:26,750 --> 00:29:27,750 Yeah. 495 00:29:27,833 --> 00:29:30,003 Puleng said she'd fix the article nonsense. 496 00:29:30,083 --> 00:29:33,293 Hey, that's good, see? You're fine. 497 00:29:33,958 --> 00:29:34,958 Yeah? 498 00:29:36,250 --> 00:29:37,330 Is that... 499 00:29:39,166 --> 00:29:41,326 - What's up, guys? - Hi. 500 00:29:41,416 --> 00:29:43,286 So, we missed you at the party the other day. 501 00:29:44,375 --> 00:29:45,825 - What? - You hungry? 502 00:29:52,833 --> 00:29:54,003 Am I missing something? 503 00:29:54,083 --> 00:29:55,083 Nah. 504 00:29:55,791 --> 00:29:56,881 Just ignore them. 505 00:29:59,208 --> 00:30:01,628 Hey, why weren't you at KB's party? 506 00:30:02,750 --> 00:30:04,420 I didn't feel like seeing Puleng. 507 00:30:05,041 --> 00:30:06,381 Why? What happened? 508 00:30:06,916 --> 00:30:08,996 I thought you and Miss Vezi were tight. 509 00:30:09,083 --> 00:30:11,133 Vezi? You mean Khumalo? 510 00:30:11,958 --> 00:30:14,288 Isn't Puleng's surname Vezi? 511 00:30:14,791 --> 00:30:18,131 The girl I came with to your party is Puleng Khumalo. 512 00:30:19,916 --> 00:30:21,246 Yeah, that's weird. 513 00:30:22,041 --> 00:30:24,251 Why would she be using a different surname? 514 00:30:37,250 --> 00:30:39,460 You're looking so good in the water. 515 00:30:40,291 --> 00:30:42,711 Yesterday's problems are not today's concerns. 516 00:30:42,791 --> 00:30:44,631 Is that from Quotes.com? 517 00:30:44,708 --> 00:30:47,038 Excuse me. I would never stoop that low. 518 00:30:51,458 --> 00:30:53,458 - I'll catch up later. Get to class. - Is that... ? 519 00:31:03,375 --> 00:31:05,165 What's up? 520 00:31:06,083 --> 00:31:07,483 Hey, you forgot your lunch. 521 00:31:08,140 --> 00:31:09,187 Thank you, babe. 522 00:31:09,208 --> 00:31:11,668 - You didn't have to come all this way. - I know. 523 00:31:21,333 --> 00:31:23,253 What time are you getting home later? 524 00:31:23,333 --> 00:31:25,614 I could move some meetings. We could have dinner together. 525 00:31:25,666 --> 00:31:28,076 I'm gonna be late. We have a gala tomorrow. 526 00:31:28,500 --> 00:31:29,500 Rain check. 527 00:31:33,708 --> 00:31:34,708 Give me your hand. 528 00:31:38,875 --> 00:31:40,245 Can you feel that? 529 00:31:44,708 --> 00:31:46,378 Right, at the end of the lesson, 530 00:31:46,458 --> 00:31:48,378 I would like you all to hand in your essays 531 00:31:48,458 --> 00:31:50,878 on the effects of the genocide by King Leopold. 532 00:31:51,625 --> 00:31:53,625 And thank you, Wendy, for the suggestion. 533 00:31:53,708 --> 00:31:56,168 I really look forward to reading what you've all written... 534 00:31:56,250 --> 00:31:57,380 Ma'am? Um... 535 00:31:57,458 --> 00:32:00,788 Shouldn't we move on to Thomas Pakenham's Scramble For Africa? 536 00:32:00,875 --> 00:32:03,375 We need to know how the white man scrambled for our land. 537 00:32:03,458 --> 00:32:05,378 This very land was probably stolen. 538 00:32:06,166 --> 00:32:07,416 I'll be right back. 539 00:32:08,125 --> 00:32:09,125 Fiks? 540 00:32:09,500 --> 00:32:10,580 You okay? 541 00:32:10,666 --> 00:32:11,666 Yeah. 542 00:32:12,250 --> 00:32:14,420 Get off your soapbox, Minister Dlamini. 543 00:32:14,500 --> 00:32:15,500 Excuse me, Chris? 544 00:32:15,541 --> 00:32:18,251 We are tired of your lame-ass propaganda magazine. 545 00:32:18,333 --> 00:32:19,833 My magazine exposes the injustices 546 00:32:19,916 --> 00:32:22,166 that most of us face every single day at this school. 547 00:32:22,583 --> 00:32:23,713 It exposes sellouts. 548 00:32:23,791 --> 00:32:25,541 Rah. Can we all just chill, please? 549 00:32:27,250 --> 00:32:29,420 Yeah, whatever, Uncle Ruckus. 550 00:32:29,500 --> 00:32:31,130 Oh, fuck off, Wendy. 551 00:32:31,583 --> 00:32:33,253 All you've done is bring people down. 552 00:32:33,333 --> 00:32:36,463 Your magazine, it's nothing but a glorified tabloid. 553 00:32:36,541 --> 00:32:38,711 And don't try to act like some struggling hero. 554 00:32:39,125 --> 00:32:41,955 Sporting a tired dread beret while eating expensive dinners, 555 00:32:42,041 --> 00:32:45,421 paid for with our "unwoke" tax money by your corrupt parents, 556 00:32:45,500 --> 00:32:47,080 doesn't make you one of the people. 557 00:32:47,166 --> 00:32:48,166 It just makes you a joke. 558 00:33:09,458 --> 00:33:12,378 This is taking forever. I'm gonna be late. 559 00:33:17,291 --> 00:33:19,041 Couldn't we have just done this at home? 560 00:33:19,666 --> 00:33:22,536 The police want to make sure everything is controlled. 561 00:33:23,375 --> 00:33:24,995 I think it's better this way. 562 00:33:27,791 --> 00:33:29,631 I... I need to go to the bathroom. 563 00:33:46,416 --> 00:33:48,326 What do the police have on you, Dad? 564 00:33:50,750 --> 00:33:51,790 Uh... 565 00:33:52,541 --> 00:33:56,291 I think let's... let's discuss that at a later stage. 566 00:34:02,583 --> 00:34:05,833 Uma tells me you're in the magazine society of the school. 567 00:34:18,291 --> 00:34:19,921 What does that mean again? 568 00:34:21,666 --> 00:34:24,126 These schools aren't teaching you the right things. 569 00:34:24,541 --> 00:34:28,001 It literally means "you who ate a man and told his story." 570 00:34:28,083 --> 00:34:29,083 Ew. 571 00:34:30,166 --> 00:34:33,826 It doesn't have anything to do with eating a person. 572 00:34:34,291 --> 00:34:37,251 It has everything to do with being courageous... 573 00:34:38,083 --> 00:34:39,213 and fearless. 574 00:34:41,250 --> 00:34:43,250 Write that down in that journal I gave you. 575 00:34:46,140 --> 00:34:47,187 I'll put it there, 576 00:34:47,208 --> 00:34:49,958 alongside all the other precious things I write. 577 00:34:52,875 --> 00:34:55,125 Okay, looks like we can go. 578 00:34:55,208 --> 00:34:57,458 They'll call us once the results are ready. 579 00:34:59,375 --> 00:35:01,745 I don't wanna raise anybody's hopes, 580 00:35:01,833 --> 00:35:02,923 - but... - I know. 581 00:35:15,083 --> 00:35:17,633 I cannot wait until I'm done being your taxi driver. 582 00:35:18,166 --> 00:35:19,996 Don't wish for it too soon. 583 00:35:21,000 --> 00:35:22,080 Why not? 584 00:35:23,250 --> 00:35:25,060 I mean, just think about it, Ma. 585 00:35:25,080 --> 00:35:26,206 I'll be out of the house soon. 586 00:35:26,208 --> 00:35:27,538 What will you do without me? 587 00:35:29,083 --> 00:35:31,963 Well, I'm actually going to have so much fun without you. 588 00:35:35,790 --> 00:35:37,580 Just my luck. I'll get my one daughter back 589 00:35:37,600 --> 00:35:38,896 as soon as the other one leaves. 590 00:35:42,500 --> 00:35:44,000 I really hope it's her, Ma. 591 00:35:48,125 --> 00:35:50,705 So, your dad and I have applied for a loan at the bank 592 00:35:50,791 --> 00:35:51,881 to pay for your studies. 593 00:35:51,958 --> 00:35:52,958 What? 594 00:35:54,375 --> 00:35:56,495 Ma, I can't let you guys do that. 595 00:35:56,583 --> 00:35:58,923 It's done, Puleng. It's done. 596 00:36:01,500 --> 00:36:04,380 You should know by now that we would do anything for our children. 597 00:36:38,250 --> 00:36:40,210 Parkhurst's been good for you. 598 00:36:50,541 --> 00:36:52,081 Shit. 599 00:37:08,375 --> 00:37:11,075 The winner of the men's open 50-meter freestyle 600 00:37:11,166 --> 00:37:13,036 is Chris Ackerman for Parkhurst High. 601 00:37:13,416 --> 00:37:15,166 - Wendy. - Uh, hold on. 602 00:37:18,041 --> 00:37:19,251 Where's the recording? 603 00:37:19,625 --> 00:37:21,125 It got deleted. 604 00:37:21,583 --> 00:37:22,753 What do you mean? 605 00:37:22,800 --> 00:37:23,812 Exactly that. 606 00:37:23,833 --> 00:37:27,083 You can't keep messing with people's lives for political nothings. 607 00:37:28,291 --> 00:37:29,291 Whatever. 608 00:37:34,333 --> 00:37:37,173 Hey, are you okay? Where have you been all day? 609 00:37:39,125 --> 00:37:41,125 They got a lead on my sister. 610 00:37:42,040 --> 00:37:43,100 What's wrong? 611 00:37:43,120 --> 00:37:44,673 Fiks's birth certificate... 612 00:37:46,041 --> 00:37:47,171 Forget about it. 613 00:37:48,041 --> 00:37:49,251 I was wrong about her. 614 00:37:49,791 --> 00:37:52,171 Look, my mom's waiting for me, so I... 615 00:37:52,250 --> 00:37:54,450 - Maybe we can find a different way... - Yeah, I just... 616 00:37:54,458 --> 00:37:56,810 Yo, weren't you supposed to help Fiks out? 617 00:37:56,820 --> 00:37:57,830 Huh? 618 00:37:57,850 --> 00:38:00,840 Fiks, she said you were going to correct the whole article thing. 619 00:38:00,860 --> 00:38:01,879 What happened? 620 00:38:01,880 --> 00:38:03,289 You didn't write the article. 621 00:38:03,291 --> 00:38:06,381 - And I kept space for you for Fiks's race. - Oh, yeah. 622 00:38:06,458 --> 00:38:08,708 Didn't you say your mom was looking for you? 623 00:38:09,041 --> 00:38:10,711 Uh, yeah, she is. 624 00:38:10,791 --> 00:38:12,711 I have to go. I'll see you later. 625 00:38:12,791 --> 00:38:15,501 - We need to talk about the thingamajig. - Yeah. 626 00:38:15,583 --> 00:38:18,463 Next up is the women's open 100-meter freestyle. 627 00:38:18,541 --> 00:38:20,211 Fikile Bhele of Parkhurst 628 00:38:20,290 --> 00:38:22,100 must beat the previous record 629 00:38:22,120 --> 00:38:24,211 to qualify for the World Junior Championships 630 00:38:24,291 --> 00:38:25,581 in Sydney. 631 00:38:32,791 --> 00:38:34,711 Good luck, Plantation Princess. 632 00:38:50,500 --> 00:38:51,880 Come on. 633 00:39:33,291 --> 00:39:34,921 Fiks, can I... ? 634 00:39:35,500 --> 00:39:37,750 You were never gonna come through for me, were you? 635 00:39:37,833 --> 00:39:39,253 Never wanted me to win. 636 00:39:39,333 --> 00:39:40,543 That's not true. 637 00:39:41,208 --> 00:39:43,918 Look, I'm sorry, but I can explain. 638 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 Don't. 639 00:39:45,750 --> 00:39:47,170 I won't believe you anyway. 640 00:40:14,200 --> 00:40:15,390 Ah, Zama. 641 00:40:15,400 --> 00:40:16,421 How are you? 642 00:40:16,450 --> 00:40:18,123 - How are you? - I'm fine. How are you? 643 00:40:18,125 --> 00:40:19,125 Good. 644 00:40:19,791 --> 00:40:21,461 Hi, big boy. 645 00:40:29,541 --> 00:40:31,041 Do you wanna come in? 646 00:40:31,125 --> 00:40:33,825 I can't be long. My mom is by herself. 647 00:40:38,125 --> 00:40:39,625 My mom said they found her. 648 00:40:40,500 --> 00:40:41,670 Is it really her? 649 00:40:43,500 --> 00:40:44,500 Looks like it. 650 00:40:45,958 --> 00:40:47,538 Yo, friend. 651 00:40:48,291 --> 00:40:49,961 You thought you had problems, nè? 652 00:40:50,041 --> 00:40:53,831 Good luck trying to live up to your once missing, now found sister. 653 00:41:01,666 --> 00:41:03,206 I've been a penis, nè? 654 00:41:04,291 --> 00:41:06,291 - Just a little bit. - Mm. A lot. 655 00:41:06,375 --> 00:41:07,625 - Yeah, a lot. - Yeah, a lot. 656 00:41:08,791 --> 00:41:10,711 But, friend, you just left me. 657 00:41:10,791 --> 00:41:13,791 I'm sorry. I should've told you I was changing schools. 658 00:41:14,666 --> 00:41:16,126 The way those kids live. 659 00:41:16,875 --> 00:41:19,165 I got so angry when you started posting with them. 660 00:41:19,250 --> 00:41:20,710 Yeah, but it's not about that. 661 00:41:21,333 --> 00:41:22,423 But why Parkhurst? 662 00:41:22,500 --> 00:41:24,630 Chris doesn't even have nice things to say about you. 663 00:41:24,708 --> 00:41:26,078 I wanted to... 664 00:41:32,083 --> 00:41:33,633 I thought I was doing a good thing. 665 00:41:34,583 --> 00:41:36,133 I was wrong. 666 00:41:38,625 --> 00:41:40,165 You speak to Chris about me? 667 00:41:42,833 --> 00:41:44,833 I just missed you, I guess. 668 00:41:45,416 --> 00:41:46,996 I missed you, too. 669 00:41:49,875 --> 00:41:51,375 - I love you. - I love you. 670 00:42:06,000 --> 00:42:09,960 Ah. Selling to complete strangers now, huh? Since when? 671 00:42:10,041 --> 00:42:12,631 Not all of us have trust funds to fall back on. 672 00:42:12,708 --> 00:42:14,328 This girl's gotta make a living. 673 00:42:14,416 --> 00:42:16,456 - Hey. - Hey. Thanks. 674 00:42:16,541 --> 00:42:17,791 You guys heard from Fiks? 675 00:42:18,708 --> 00:42:20,458 - Let me actually call. - Mm-hmm. 676 00:42:24,583 --> 00:42:27,423 She's probably riding that fine piece of meat of hers. 677 00:42:27,833 --> 00:42:30,333 - I mean, I would if I was... - Hey, hey, shut up about it. 678 00:42:30,416 --> 00:42:31,706 She'd kill us if KB found out. 679 00:42:31,791 --> 00:42:35,461 I'm just saying, looks like Fiks has other plans. 680 00:42:38,291 --> 00:42:39,921 Two shots of tequila, please. 681 00:42:45,708 --> 00:42:48,918 Ooh. If you want that kind of night, you should just ask. 682 00:42:50,958 --> 00:42:52,378 Yo, you good? 683 00:42:52,850 --> 00:42:53,937 Come on. 684 00:42:58,958 --> 00:43:01,078 Hey. What's going on? 685 00:43:01,166 --> 00:43:03,706 Ooh! Tahira for Head Girl. 686 00:43:04,250 --> 00:43:07,250 You know what? Maybe I'll have something stronger after all. 687 00:43:07,666 --> 00:43:10,076 Uh, no, no. You, come with me. 688 00:43:13,500 --> 00:43:14,920 Hey. Hey. 689 00:43:15,000 --> 00:43:16,040 It's not over. 690 00:43:16,125 --> 00:43:17,125 It is. 691 00:43:17,833 --> 00:43:19,293 They told me before the race. 692 00:43:19,875 --> 00:43:21,495 Tahira's our new Head Girl. 693 00:43:26,833 --> 00:43:28,793 It's not even about being Head Girl. 694 00:43:29,330 --> 00:43:31,000 I just don't wanna lose that scholarship. 695 00:43:31,020 --> 00:43:32,729 Fiks, first of all, you won't. 696 00:43:32,750 --> 00:43:34,250 And secondly, you don't even need it. 697 00:43:34,333 --> 00:43:35,633 I do, Chris. 698 00:43:36,125 --> 00:43:37,785 Otherwise, they're all right. 699 00:43:38,250 --> 00:43:40,000 I'm just another fluke 700 00:43:40,083 --> 00:43:41,963 who can't earn anything without Daddy's help. 701 00:43:42,041 --> 00:43:43,751 - No, you can't believe it. - Why not? 702 00:43:43,833 --> 00:43:45,213 Everyone else does. 703 00:43:47,041 --> 00:43:48,671 - Maybe it's true. - No. 704 00:43:48,750 --> 00:43:50,790 That article messed with your head. 705 00:43:50,875 --> 00:43:52,575 Okay, all of this is Puleng's fault. 706 00:43:53,000 --> 00:43:54,580 I don't care about her anymore. 707 00:43:54,666 --> 00:43:55,666 Yeah, you do. 708 00:43:56,208 --> 00:43:57,708 Because she's a liar, Fiks. 709 00:43:59,125 --> 00:44:02,035 Her real name is Puleng Khumalo, you see? 710 00:44:02,125 --> 00:44:03,995 It says her surname is Khumalo, not Vezi. 711 00:44:04,500 --> 00:44:05,540 Khumalo... 712 00:44:05,958 --> 00:44:07,378 Why does that matter again? 713 00:44:07,458 --> 00:44:09,668 She's that child abductor's daughter. 714 00:44:09,750 --> 00:44:11,380 Fiks, she's been lying this whole time. 715 00:44:11,791 --> 00:44:13,594 'Kay, but that doesn't mean anything. 716 00:44:13,595 --> 00:44:15,171 I would too if I was in her shoes. 717 00:44:15,250 --> 00:44:17,540 She almost got expelled from her old school for fighting. 718 00:44:18,041 --> 00:44:19,461 She's sketchy, Fiks. 719 00:44:19,541 --> 00:44:21,881 What if she did all of this to you on purpose? 720 00:44:53,208 --> 00:44:54,208 Ma? 721 00:45:07,250 --> 00:45:08,460 The police called. 722 00:45:13,000 --> 00:45:15,420 The girl's DNA and your father's wasn't a match. 723 00:45:22,708 --> 00:45:23,708 Ma... 724 00:45:25,041 --> 00:45:26,421 - is there anything... ? - No. 725 00:45:30,625 --> 00:45:32,125 I'm just tired, mntanami. 726 00:45:37,666 --> 00:45:38,956 I think we all are. 727 00:46:23,125 --> 00:46:24,125 Wade. 728 00:46:26,916 --> 00:46:28,206 What are you doing here? 729 00:46:28,291 --> 00:46:30,631 Uh... sorry, I had to show you something. 730 00:46:40,833 --> 00:46:42,253 Couldn't it wait until tomorrow? 731 00:46:42,708 --> 00:46:44,288 You know my mom's black, right? 732 00:46:45,750 --> 00:46:48,040 Wait, how did you know where I live? 733 00:46:48,125 --> 00:46:49,575 I'm the principal's son. 734 00:46:49,666 --> 00:46:51,126 I know where everyone lives. 735 00:46:52,125 --> 00:46:53,535 That's kind of disturbing. 736 00:46:59,125 --> 00:47:00,245 Are you okay? 737 00:47:03,666 --> 00:47:05,536 Remember that lead I was telling you about? 738 00:47:07,041 --> 00:47:08,211 It was a dead end. 739 00:47:10,000 --> 00:47:11,330 I was wrong about everything. 740 00:47:12,375 --> 00:47:14,375 Maybe not everything. 741 00:47:15,458 --> 00:47:17,498 - Look. - Yeah, I've seen that. 742 00:47:18,166 --> 00:47:19,496 There's a name. 743 00:47:19,583 --> 00:47:21,253 Who's B. Jaxa? 744 00:47:21,333 --> 00:47:22,923 I don't know. 745 00:47:23,000 --> 00:47:26,420 But if we can find whoever this is and talk to them... 746 00:47:26,958 --> 00:47:29,168 they might have the answers you're looking for. 747 00:47:42,166 --> 00:47:43,166 So... 748 00:47:44,625 --> 00:47:45,915 where do we even start? 749 00:47:46,300 --> 00:47:51,300 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 54398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.