Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:03,910
♪ ...When I look
into your eyes ♪
2
00:00:03,910 --> 00:00:07,730
♪ And I can tell
that you're all in ♪
3
00:00:07,730 --> 00:00:10,580
♪ 'Cause I can hear
your heart beating ♪
4
00:00:10,590 --> 00:00:12,500
♪ Padam!
5
00:00:12,500 --> 00:00:13,830
♪ Padam
6
00:00:13,830 --> 00:00:16,570
♪ Padam, padam
7
00:00:16,580 --> 00:00:17,930
♪ I hear it and I know
8
00:00:17,930 --> 00:00:19,860
♪ Padam, padam
9
00:00:19,850 --> 00:00:22,590
♪ I know
you wanna take me home ♪
10
00:00:22,600 --> 00:00:23,920
♪ I know
11
00:00:23,920 --> 00:00:25,360
♪ You want to know me close
12
00:00:25,360 --> 00:00:27,030
♪ Padam, padam
13
00:00:27,030 --> 00:00:29,590
♪ When your heart goes
14
00:00:29,590 --> 00:00:31,010
♪ Padam!
15
00:00:40,210 --> 00:00:42,860
Canary always has food for us.
16
00:00:42,860 --> 00:00:44,290
Oh, my god,
I'm so hungry.
17
00:00:44,290 --> 00:00:45,210
Yeah. Me too.
18
00:00:46,210 --> 00:00:47,690
Are you sure
she's working tonight?
19
00:00:47,700 --> 00:00:49,220
Oh, you hear that applause?
20
00:00:49,220 --> 00:00:50,800
Canary's def in there.
Trust.
21
00:00:58,230 --> 00:01:00,290
Order's up, kiddos.
22
00:01:00,290 --> 00:01:02,470
Today, we have
"drunk leftovers,"
23
00:01:02,470 --> 00:01:04,560
which--
what looks like a BLT...
24
00:01:04,570 --> 00:01:06,550
and what looks like
orange chicken?
25
00:01:06,550 --> 00:01:07,880
Thank you!
26
00:01:07,900 --> 00:01:10,380
They've really gotta work on
their menu at this place.
27
00:01:10,390 --> 00:01:11,570
How was the show tonight?
28
00:01:11,570 --> 00:01:12,640
Oh, it was good.
29
00:01:12,650 --> 00:01:14,630
On a scale of Wong Foo
to Priscilla,
30
00:01:14,630 --> 00:01:15,460
I'd give it a Birdcage.
31
00:01:15,470 --> 00:01:17,080
As the great Vivien Leigh said--
32
00:01:17,080 --> 00:01:20,310
"...tomorrow is another day."
33
00:01:20,310 --> 00:01:21,250
Who's Vivien Leigh?
34
00:01:21,470 --> 00:01:24,310
Oh! Gen Z. Gotta love ya.
35
00:01:24,310 --> 00:01:26,920
Heh! Someone
who's not Gen Z-- me--
36
00:01:26,920 --> 00:01:28,070
needs to get out of these heels
37
00:01:28,070 --> 00:01:30,830
because my cankles
are crowing.
38
00:01:30,830 --> 00:01:32,650
Bye, my darlings.
39
00:01:32,650 --> 00:01:33,760
Thanks.
40
00:01:33,760 --> 00:01:35,740
I'll see you tomorrow, Maya?
41
00:01:35,750 --> 00:01:37,600
Yup, I'll be here. Thanks.
42
00:02:24,810 --> 00:02:27,460
Oh! All right, Reggie.
43
00:02:27,460 --> 00:02:28,790
Oh...
44
00:02:28,800 --> 00:02:30,230
What did we talk about,
all right?
45
00:02:30,230 --> 00:02:32,490
We need our elbow in
and our eyes on what?
46
00:02:32,490 --> 00:02:33,560
The basket?
47
00:02:33,560 --> 00:02:35,650
All right, buddy.
I love your energy.
48
00:02:35,660 --> 00:02:37,980
Let's try to keep this one
in one zip code, okay?
49
00:02:37,970 --> 00:02:39,210
You got it, Coach Mike.
50
00:02:39,220 --> 00:02:40,140
Okay. Come on!
51
00:02:40,140 --> 00:02:41,660
Who wants pizza?
52
00:02:41,660 --> 00:02:42,880
Hey, hey, hey.
53
00:02:42,890 --> 00:02:45,000
Save me a pepperoni, all right?
54
00:02:47,170 --> 00:02:49,410
Hey, Mrs. Coach.
You're early.
55
00:02:49,410 --> 00:02:51,740
All right? We gotta practice.
We got a game this weekend.
56
00:02:51,750 --> 00:02:52,840
How's Reggie gonna go pro
57
00:02:53,080 --> 00:02:54,820
if he's stuffing his face
with pepperoni pizza?
58
00:02:54,820 --> 00:02:56,060
The pies were hot,
59
00:02:56,070 --> 00:02:57,490
and your all-stars
don't seem to mind.
60
00:02:59,570 --> 00:03:01,100
One second.
61
00:03:03,910 --> 00:03:06,520
Hey, we got extra,
if you want a slice?
62
00:03:06,520 --> 00:03:07,910
I need help.
63
00:03:07,910 --> 00:03:09,090
Yeah. What can I do you for?
64
00:03:09,100 --> 00:03:10,930
It's not for me.
It's for my friend.
65
00:03:10,930 --> 00:03:12,520
You wanna tell me
about your friend?
66
00:03:12,530 --> 00:03:14,030
Her name's Maya.
67
00:03:14,030 --> 00:03:15,940
I haven't seen her
in, like, two days,
68
00:03:15,940 --> 00:03:17,870
and I asked around
and nobody's seen her.
69
00:03:17,870 --> 00:03:19,690
Come here.
70
00:03:19,680 --> 00:03:21,590
If she's in trouble, then...
71
00:03:21,590 --> 00:03:22,940
we-we can help.
72
00:03:22,950 --> 00:03:24,430
We just need to know
some things.
73
00:03:24,430 --> 00:03:25,760
What is Maya's last name?
74
00:03:25,760 --> 00:03:26,930
I don't know it.
75
00:03:26,930 --> 00:03:27,930
What about her parents?
76
00:03:27,930 --> 00:03:29,850
Don't know them, either.
77
00:03:29,860 --> 00:03:31,290
You know where she lives?
78
00:03:31,290 --> 00:03:33,050
We don't, uh...
we don't have homes--
79
00:03:33,050 --> 00:03:35,630
like, normal homes.
80
00:03:35,620 --> 00:03:37,030
What's your name, baby?
81
00:03:37,030 --> 00:03:38,460
-Jax.
-You want to tell me
82
00:03:38,460 --> 00:03:39,870
the last place
you saw Maya?
83
00:03:39,870 --> 00:03:42,040
-Yeah.
-Let's get you some food.
84
00:03:42,040 --> 00:03:43,780
-Thanks.
-Come here, baby.
85
00:03:43,780 --> 00:03:44,960
Actually, I know this place.
86
00:03:44,970 --> 00:03:46,380
I was here once,
I got a burger--
87
00:03:46,380 --> 00:03:47,460
I was on a stakeout--
88
00:03:47,710 --> 00:03:50,640
and it felt like a-a Buick
was stuck in my colon.
89
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
All right, all right!
90
00:03:51,640 --> 00:03:52,710
You thought
we needed to know that?
91
00:03:52,730 --> 00:03:54,460
Gut health
is very important, Michael.
92
00:03:54,460 --> 00:03:56,050
Okay?
Even for somebody your age.
93
00:03:56,050 --> 00:03:57,960
Y-You don't have to worry
about it yet, though.
94
00:03:57,960 --> 00:03:59,380
You and Maya
come here often?
95
00:03:59,390 --> 00:04:01,910
Yeah. The queens here
are really nice.
96
00:04:01,910 --> 00:04:03,150
Queens? Drag queens?
97
00:04:03,150 --> 00:04:04,320
Yeah.
98
00:04:04,560 --> 00:04:06,470
Some of them will sneak food
for us when they can,
99
00:04:06,470 --> 00:04:08,650
and then we'll snatch makeup
for them when we can--
100
00:04:08,660 --> 00:04:10,750
I probably shouldn't have
just told a cop that.
101
00:04:10,750 --> 00:04:11,920
-It's fine.
-No, you're under arrest.
102
00:04:11,920 --> 00:04:13,250
-What?
-I'm k-- I'm kidding.
103
00:04:13,500 --> 00:04:15,670
It's out of our jurisdiction.
Stolen makeup-- you're fine.
104
00:04:15,660 --> 00:04:17,570
Did somebody give you guys food
the other night?
105
00:04:17,570 --> 00:04:19,240
Yeah. My girl, Canary.
106
00:04:19,240 --> 00:04:21,500
All right, well,
maybe she knows something.
107
00:04:21,500 --> 00:04:23,760
She usually shows up
around lunchtime.
108
00:04:23,760 --> 00:04:26,370
Lunchtime?
Okay, um... here.
109
00:04:26,370 --> 00:04:27,580
Go, uh...
110
00:04:27,580 --> 00:04:29,160
go get yourself
something to eat-- not here.
111
00:04:29,160 --> 00:04:30,990
-Thanks.
-Thank you very much.
112
00:04:31,000 --> 00:04:32,940
Don't buy drugs!
113
00:04:32,940 --> 00:04:34,920
All right, what do we do?
Just wait here?
114
00:04:34,920 --> 00:04:36,500
Ooh-ee!
115
00:04:36,500 --> 00:04:38,020
Nice ass, daddy.
116
00:04:39,610 --> 00:04:42,030
Why you? I mean,
I got a nice ass, don't I?
117
00:04:42,950 --> 00:04:44,100
Have you seen your ass?
118
00:04:44,100 --> 00:04:45,780
-Huh?
-I'll let you answer
119
00:04:45,790 --> 00:04:46,960
that question yourself.
120
00:04:46,950 --> 00:04:49,100
Let's go wait in the car.
121
00:04:49,110 --> 00:04:51,590
I have a fantastic ass.
122
00:04:54,540 --> 00:04:56,520
Oh, heads up.
123
00:04:57,540 --> 00:04:58,610
Miss Canary?
124
00:04:58,620 --> 00:05:01,200
I guess that depends on
who's asking.
125
00:05:01,190 --> 00:05:03,300
The precinct holding
a beauty pageant today?
126
00:05:03,300 --> 00:05:04,370
Uh, no.
127
00:05:04,700 --> 00:05:07,030
Uh, we're looking
for a homeless girl-- Maya.
128
00:05:07,030 --> 00:05:07,970
Yeah, I know Maya.
129
00:05:08,120 --> 00:05:10,210
I do give her food
every now and then,
130
00:05:10,220 --> 00:05:11,870
but I don't know
if the food from here
131
00:05:11,870 --> 00:05:12,720
is a blessing
or a curse.
132
00:05:12,720 --> 00:05:13,810
Yeah, no, I feel you on that!
133
00:05:13,810 --> 00:05:15,370
Do you know where she is?
134
00:05:15,370 --> 00:05:16,200
I don't,
135
00:05:16,210 --> 00:05:17,560
but is she in trouble, or--?
136
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
She might be.
137
00:05:18,560 --> 00:05:20,390
Okay. That explains it.
138
00:05:20,400 --> 00:05:21,830
You know, I actually
found her bag
139
00:05:21,820 --> 00:05:24,060
when I was coming home from
the club the other night.
140
00:05:24,070 --> 00:05:24,890
I actually grabbed it,
141
00:05:24,880 --> 00:05:25,820
thinking that I would just
142
00:05:25,830 --> 00:05:27,720
give it to her
the next time I saw her.
143
00:05:27,720 --> 00:05:29,400
-You mind grabbing it for me?
-Not at all, cutie--
144
00:05:29,400 --> 00:05:31,530
as long as
you hold my war paint.
145
00:05:35,320 --> 00:05:37,560
I mean, what-- w-what is it?
"Cutie" now?
146
00:05:37,560 --> 00:05:39,410
I mean, y-you're like catnip
around here.
147
00:05:39,410 --> 00:05:40,840
All right, all right,
all right.
148
00:05:40,840 --> 00:05:43,490
Thank you.
149
00:05:45,420 --> 00:05:47,660
This bag is probably
all she had.
150
00:05:47,660 --> 00:05:50,750
There's no way
she left it on a sidewalk.
151
00:05:50,760 --> 00:05:52,140
Let me see.
152
00:05:54,670 --> 00:05:55,560
Oh.
153
00:05:57,860 --> 00:05:58,860
Just a child.
154
00:05:58,860 --> 00:06:01,100
A little girl...
155
00:06:01,100 --> 00:06:02,930
living out of a backpack.
156
00:06:02,940 --> 00:06:05,420
I mean, what kind of world
allows that, Nik?
157
00:06:05,420 --> 00:06:07,360
And where were her parents?
158
00:06:07,370 --> 00:06:10,500
"Family" doesn't always mean
what you think it does.
159
00:06:11,760 --> 00:06:12,820
Oh.
160
00:06:12,820 --> 00:06:14,850
It's not a good sign.
161
00:06:14,860 --> 00:06:17,210
What do you think?
Drug problems?
162
00:06:17,210 --> 00:06:18,950
Well, she wouldn't be
the first girl
163
00:06:18,950 --> 00:06:21,540
to get lost
at the bottom of a baggie.
164
00:06:30,450 --> 00:06:32,210
Hmm.
165
00:06:32,210 --> 00:06:35,230
Well, someone seems
to care about Maya.
166
00:06:35,230 --> 00:06:36,620
Mm.
167
00:06:36,620 --> 00:06:39,020
Oh.
168
00:06:41,460 --> 00:06:44,570
"Glenolden Girls'
Soccer Camp."
169
00:06:44,570 --> 00:06:46,800
Find that camp.
170
00:06:46,800 --> 00:06:49,390
I want the name
of both those girls right now.
171
00:06:49,390 --> 00:06:51,070
Yeah.
172
00:06:55,490 --> 00:06:56,560
Hey, Nik.
173
00:06:56,570 --> 00:06:58,980
You, uh, you wore jeans
to our wedding.
174
00:06:58,980 --> 00:07:00,090
Feet off my desk!
175
00:07:00,090 --> 00:07:02,030
-Yes, ma'am.
-And it was spontaneous, okay?
176
00:07:02,030 --> 00:07:03,420
I didn't exactly
have time to shop.
177
00:07:04,670 --> 00:07:06,100
You actually listened to me?
178
00:07:06,090 --> 00:07:08,420
I'm afraid
of the next 60 seconds.
179
00:07:08,430 --> 00:07:10,350
Don't be.
180
00:07:12,510 --> 00:07:13,640
Um...
181
00:07:14,830 --> 00:07:15,940
I did a thing.
182
00:07:15,940 --> 00:07:18,680
Uh, I looked into
the John Maritz murder,
183
00:07:18,680 --> 00:07:20,660
even though you may have
told me not to.
184
00:07:20,670 --> 00:07:22,780
Are we doing this again?
185
00:07:22,780 --> 00:07:24,260
It was a car bomb.
186
00:07:24,260 --> 00:07:25,670
It is with Homicide now.
187
00:07:25,670 --> 00:07:26,840
I asked you to stand down.
188
00:07:26,840 --> 00:07:27,860
Okay, okay,
and I didn't.
189
00:07:27,860 --> 00:07:28,950
W-Would it help
if I said I was sorry?
190
00:07:28,950 --> 00:07:30,950
You're not sorry.
I know you.
191
00:07:30,950 --> 00:07:32,520
-Okay, fair.
-Fine. You already
192
00:07:32,530 --> 00:07:34,460
closed the door, so you might
as well tell me what you found.
193
00:07:34,460 --> 00:07:35,700
I found nothing.
194
00:07:35,700 --> 00:07:37,370
Okay? It's just the PD portal.
195
00:07:37,370 --> 00:07:40,800
I looked at the file
and a-a virus nuked me.
196
00:07:40,790 --> 00:07:42,460
What do you mean?
197
00:07:42,460 --> 00:07:43,610
It was white-listed.
198
00:07:43,610 --> 00:07:44,440
"White-listed"?
199
00:07:44,450 --> 00:07:45,800
Mm.
200
00:07:45,800 --> 00:07:48,190
You can't update
your phone software.
201
00:07:48,190 --> 00:07:49,340
How do you even--
202
00:07:52,360 --> 00:07:53,860
Wayne?
203
00:07:53,870 --> 00:07:54,790
Of course. Wayne.
204
00:07:54,790 --> 00:07:56,220
Okay, okay, okay, look.
205
00:07:56,220 --> 00:07:58,040
Nik, the point is--
it was white-listed.
206
00:07:58,040 --> 00:07:59,890
Okay? Is that a coincidence?
207
00:07:59,890 --> 00:08:02,970
Tell me, who has the authority
to do something like that?
208
00:08:02,970 --> 00:08:04,640
Someone who has
something to hide,
209
00:08:04,630 --> 00:08:06,870
someone who may or may not have
a personal beef with me.
210
00:08:06,880 --> 00:08:08,300
Do you want to buy a vowel?
211
00:08:08,300 --> 00:08:09,150
Should I keep going?
212
00:08:09,400 --> 00:08:10,900
-Stop it!
-Okay, let's skip to the end--
213
00:08:10,900 --> 00:08:12,830
Hollis Braun.
Your new buddy.
214
00:08:12,830 --> 00:08:13,810
He isn't my buddy, okay?
215
00:08:13,810 --> 00:08:15,050
And-And you can't just
216
00:08:15,140 --> 00:08:17,490
level accusations
against an inspector like that.
217
00:08:17,500 --> 00:08:18,500
Why not?
218
00:08:18,500 --> 00:08:19,330
Hey, uh...
219
00:08:19,330 --> 00:08:21,050
-What's up?
-This is weird,
220
00:08:21,060 --> 00:08:22,740
but I just got a message
from Braun's office
221
00:08:22,740 --> 00:08:24,830
saying that he wanted
to set up a lunch with me.
222
00:08:25,990 --> 00:08:27,010
You want a recommendation?
223
00:08:27,010 --> 00:08:29,010
The Olive Garden's breadsticks
are--
224
00:08:29,010 --> 00:08:30,990
I mean, they are phenomenal.
225
00:08:30,990 --> 00:08:32,340
W-Why does he want
to have lunch with you?
226
00:08:33,510 --> 00:08:36,250
Uh, sorry, that--
that came out wrong.
227
00:08:36,260 --> 00:08:37,430
Yeah, just a little bit.
228
00:08:39,260 --> 00:08:41,430
Hey, Nikki?
229
00:08:41,430 --> 00:08:42,600
I got those I.D.s.
230
00:08:42,600 --> 00:08:44,230
Okay.
231
00:08:45,920 --> 00:08:47,530
All right, so...
232
00:08:47,530 --> 00:08:50,420
the summer camp
identified those girls.
233
00:08:50,420 --> 00:08:51,340
Mm-hmm?
234
00:08:51,530 --> 00:08:53,530
The one on the left
is our girl, "Maya"--
235
00:08:53,530 --> 00:08:55,030
except the camp had her
236
00:08:55,040 --> 00:08:56,610
registered under
a different name--
237
00:08:56,610 --> 00:08:57,700
"Hannah Marie Sutter."
238
00:08:57,700 --> 00:08:59,870
And she's from Cherry Hill,
New Jersey.
239
00:08:59,870 --> 00:09:01,850
So what's she doing in Philly?
240
00:09:01,860 --> 00:09:03,860
I don't know,
but she's ours now,
241
00:09:03,860 --> 00:09:05,040
and a runaway
doesn't leave her bag
242
00:09:05,050 --> 00:09:06,470
unless someone makes her.
243
00:09:07,380 --> 00:09:08,440
Issue the Alert.
244
00:09:08,440 --> 00:09:10,960
All right.
245
00:09:33,650 --> 00:09:35,990
Hello?
246
00:09:36,740 --> 00:09:38,740
Can anyone hear me? Hello?
247
00:09:42,400 --> 00:09:44,660
Is anyone--
248
00:10:05,000 --> 00:10:06,850
Please, let me out of here!
249
00:10:07,830 --> 00:10:10,230
I can't-- I can't breathe!
250
00:10:15,430 --> 00:10:17,450
Somebody, please,
let me out of here!
251
00:10:22,290 --> 00:10:24,620
So she made it all the way
to Philly this time?
252
00:10:24,630 --> 00:10:27,020
Well, we called
the New Jersey State Police.
253
00:10:27,020 --> 00:10:29,610
They have two prior
missing reports
254
00:10:29,610 --> 00:10:30,630
in their system for Maya--
255
00:10:30,630 --> 00:10:31,630
"Hannah."
256
00:10:31,630 --> 00:10:33,040
But there's no current report,
257
00:10:33,040 --> 00:10:35,560
even though we have a statement
from another kid
258
00:10:35,560 --> 00:10:37,620
saying that
she's been on the streets
259
00:10:37,620 --> 00:10:39,050
at least a month.
260
00:10:39,870 --> 00:10:41,040
What's your point?
261
00:10:41,030 --> 00:10:42,210
We're trying to understand
262
00:10:42,220 --> 00:10:43,980
why you didn't report
your daughter missing.
263
00:10:43,980 --> 00:10:46,980
She ran away five years ago.
She ran away two years ago.
264
00:10:46,980 --> 00:10:48,220
Right.
265
00:10:48,320 --> 00:10:50,710
Just to be clear--
because clarity is important--
266
00:10:50,710 --> 00:10:53,560
you didn't report
her most recent departure
267
00:10:53,560 --> 00:10:55,890
to any of
the appropriate authorities?
268
00:10:55,900 --> 00:10:57,640
Our daughter would rather
live on the streets
269
00:10:57,640 --> 00:10:58,900
than at home with us.
270
00:10:58,900 --> 00:10:59,810
Do you know what that's like?
271
00:10:59,810 --> 00:11:01,240
I work.
My husband works.
272
00:11:01,240 --> 00:11:05,060
We have two other children
who are both normal and easy.
273
00:11:05,060 --> 00:11:06,740
Tell us what to do.
274
00:11:06,740 --> 00:11:08,670
People prey on runaways,
275
00:11:08,670 --> 00:11:10,730
and there's nothing
we can do to stop them
276
00:11:10,730 --> 00:11:13,060
unless we are notified.
277
00:11:13,060 --> 00:11:15,230
You're calling us
bad parents.
278
00:11:15,230 --> 00:11:16,900
They're calling us bad parents!
279
00:11:16,900 --> 00:11:19,510
Mrs. Sutter,
I-I am not calling you--
280
00:11:19,510 --> 00:11:22,570
We just can't
communicate with Hannah.
281
00:11:22,570 --> 00:11:24,010
Believe us, we've tried.
282
00:11:25,020 --> 00:11:27,080
What do you expect us to do?
283
00:11:27,080 --> 00:11:29,250
You can try and learn.
284
00:11:29,250 --> 00:11:30,400
She loves soccer,
285
00:11:32,840 --> 00:11:34,510
Yet, she comes home
talking about
286
00:11:34,510 --> 00:11:36,770
a-a girlfriend
287
00:11:36,770 --> 00:11:38,010
who lives in Philly,
288
00:11:38,010 --> 00:11:39,510
wanting to go live with her--
289
00:11:39,520 --> 00:11:42,040
wanting us
to call her "Maya,"
290
00:11:42,040 --> 00:11:45,930
and then she ran away...
again.
291
00:11:45,930 --> 00:11:48,040
So, we figure, she'll come home
292
00:11:48,040 --> 00:11:50,280
when she's tired of making
a spectacle of herself.
293
00:11:50,290 --> 00:11:51,940
Mr. and Mrs. Sutter...
294
00:11:51,940 --> 00:11:54,200
your other children
may be "easy,"
295
00:11:54,200 --> 00:11:57,290
but that doesn't mean
that Maya isn't "normal."
296
00:11:58,370 --> 00:12:01,540
And the only lesson
that she needs to learn
297
00:12:01,540 --> 00:12:02,720
is to stop hoping
298
00:12:02,890 --> 00:12:04,890
that her parents will start
acting like parents.
299
00:12:04,890 --> 00:12:06,130
Kemi. Kemi--
300
00:12:06,230 --> 00:12:08,620
And if you'll excuse me--
I have a child to find.
301
00:12:10,140 --> 00:12:12,620
My apologies. Would you
give us a moment, please?
302
00:12:12,620 --> 00:12:15,100
-Yeah.
-Mm-hmm.
303
00:12:17,400 --> 00:12:18,620
I'm sorry.
304
00:12:18,630 --> 00:12:20,810
That was unprofessional.
305
00:12:20,820 --> 00:12:22,470
But those people in there--
306
00:12:22,470 --> 00:12:26,320
I know that look in their eyes,
I have seen it in my parents'.
307
00:12:26,320 --> 00:12:28,910
It is plain
and simple indifference.
308
00:12:28,920 --> 00:12:32,070
It is not our job
to judge.
309
00:12:32,070 --> 00:12:34,160
It is our job
to find their daughter.
310
00:12:34,160 --> 00:12:35,490
I know that!
311
00:12:35,760 --> 00:12:39,340
But their daughter is in danger,
and they didn't even report it.
312
00:12:39,330 --> 00:12:41,310
Let me handle them, okay?
313
00:12:41,320 --> 00:12:44,430
You track down
the girl from the photos,
314
00:12:44,430 --> 00:12:46,340
the one from the soccer camp--
the girlfriend. Okay?
315
00:12:46,340 --> 00:12:47,670
Captain!
316
00:12:47,770 --> 00:12:51,000
We have a hit on the alert
from the City Youth Shelter.
317
00:12:51,000 --> 00:12:53,150
-I'm sorry.
-It's okay.
318
00:12:54,020 --> 00:12:55,110
{\i1} Close to a quarter
319
00:12:55,110 --> 00:12:56,760
{\i1} of the country's
unhoused population
320
00:12:56,760 --> 00:12:58,280
{\i1} is under 18.
321
00:12:58,280 --> 00:13:00,010
-I'm sure you know that.
-Yeah.
322
00:13:00,010 --> 00:13:02,180
Right here,
in Philadelphia alone,
323
00:13:02,170 --> 00:13:05,520
there's 1,700 children
living on the streets.
324
00:13:06,680 --> 00:13:08,290
Tell me about Maya.
325
00:13:08,290 --> 00:13:10,530
She's stayed here before...
326
00:13:10,530 --> 00:13:11,440
but two nights ago,
327
00:13:11,630 --> 00:13:14,020
when checked in
for the 7 p.m. curfew,
328
00:13:14,020 --> 00:13:16,110
we didn't have
any beds available.
329
00:13:16,110 --> 00:13:17,870
Well, maybe she went
to another shelter.
330
00:13:17,870 --> 00:13:21,800
There's three youth shelters,
but that's only 40 beds total.
331
00:13:21,800 --> 00:13:23,470
Wait. I-If there's
just no beds,
332
00:13:23,470 --> 00:13:25,450
what, she just ends up
on the street?
333
00:13:25,450 --> 00:13:27,540
Welcome to my sleepless nights.
334
00:13:27,550 --> 00:13:29,200
Find her, Sergeant.
335
00:13:29,200 --> 00:13:31,220
With no roof over their heads...
336
00:13:31,220 --> 00:13:33,150
these kids don't last long.
337
00:13:38,490 --> 00:13:39,660
Hey.
338
00:13:39,650 --> 00:13:41,570
How you doing?
339
00:13:46,830 --> 00:13:48,980
Am I busted?
340
00:13:48,980 --> 00:13:51,560
No, no, you're gonna
be okay this time.
341
00:13:51,560 --> 00:13:53,670
Um, we-we're gonna flush that
down the toilet,
342
00:13:53,670 --> 00:13:55,820
and then you're gonna tell me
where you got it.
343
00:13:55,820 --> 00:13:57,730
Mm. Yeah, uh...
344
00:13:59,060 --> 00:14:00,820
It's-It's a local dealer.
345
00:14:00,820 --> 00:14:02,150
Guy named "Skit."
346
00:14:02,160 --> 00:14:06,160
Just, you-you text him,
he gives a meet-up point--
347
00:14:06,160 --> 00:14:09,920
usually around 13th Street,
in-in the "Gayborhood."
348
00:14:09,920 --> 00:14:11,830
-Okay.
-You said 13th Street?
349
00:14:11,830 --> 00:14:13,160
Yeah.
350
00:14:13,170 --> 00:14:14,430
That's a block away
from where Maya went missing.
351
00:14:14,430 --> 00:14:16,520
Okay, so,
why don't you run off
352
00:14:16,520 --> 00:14:18,090
and, uh, flush that
down the toilet,
353
00:14:18,100 --> 00:14:19,510
then you're gonna text Skit,
354
00:14:19,510 --> 00:14:21,360
and we're gonna set up
a meet for us.
355
00:14:21,360 --> 00:14:22,530
Yeah.
356
00:14:56,210 --> 00:14:58,060
{\i1} This girl's
younger than Sid, man.
357
00:14:58,060 --> 00:15:00,060
{\i1} I don't like her chances
if we don't find her.
358
00:15:00,070 --> 00:15:02,630
Well, street kids do
a lot of things to survive.
359
00:15:02,630 --> 00:15:05,060
You know, maybe
she owed the wrong guy,
360
00:15:05,050 --> 00:15:07,220
offered the wrong thing,
got in over her head?
361
00:15:07,220 --> 00:15:09,220
Whatever it is, hopefully,
this dealer can help us.
362
00:15:09,230 --> 00:15:11,060
What kind of a name
is "Skit" anyway?
363
00:15:11,060 --> 00:15:13,230
I don't know.
His parents must've hated him.
364
00:15:13,230 --> 00:15:15,750
He sells drugs to kids.
I'm not much of a fan either...
365
00:15:15,750 --> 00:15:17,490
cutie.
366
00:15:17,490 --> 00:15:19,210
All right.
367
00:15:19,990 --> 00:15:21,660
Hold on.
368
00:15:21,660 --> 00:15:24,000
You know,
it just occurred to me...
369
00:15:25,430 --> 00:15:26,410
What?
370
00:15:26,670 --> 00:15:28,090
Well, I mean, this-this--
this dealer kid,
371
00:15:28,090 --> 00:15:30,830
he thinks
that the kid who texted him
372
00:15:30,840 --> 00:15:31,770
is coming to see him,
373
00:15:31,770 --> 00:15:33,830
not two grown men who look...
374
00:15:33,830 --> 00:15:35,830
like how you look.
375
00:15:35,830 --> 00:15:37,180
What's wrong
with the way I look?
376
00:15:37,180 --> 00:15:38,160
You look like a cop.
377
00:15:38,500 --> 00:15:40,330
He's gonna see you comin'
from a mile away.
378
00:15:40,330 --> 00:15:41,590
-You look like a cop, too!
-No, I don't.
379
00:15:41,590 --> 00:15:42,520
You're outta your mind.
380
00:15:42,520 --> 00:15:44,260
This is
the "sexy mechanic" look.
381
00:15:44,260 --> 00:15:45,730
'Kay? Chicks dig it.
382
00:15:45,730 --> 00:15:47,010
And, y-you know, you, uh...
383
00:15:47,010 --> 00:15:48,690
you got something different
going on.
384
00:15:48,690 --> 00:15:50,340
Yeah.
385
00:15:50,340 --> 00:15:51,490
What do you think?
386
00:15:55,120 --> 00:15:58,030
No. No. No.
Absolutely not. No.
387
00:15:58,030 --> 00:15:59,850
It'd look so good on you!
388
00:15:59,850 --> 00:16:01,530
Come on. Come on.
Let's just look.
389
00:16:01,540 --> 00:16:03,780
Let's just look.
390
00:16:05,630 --> 00:16:07,190
It's fine.
391
00:16:07,190 --> 00:16:08,950
I don't know
why I listened to you.
392
00:16:08,950 --> 00:16:10,410
You look really good!
393
00:16:10,410 --> 00:16:11,860
Nikki's going to like it.
394
00:16:11,860 --> 00:16:12,950
It really shows off
your physique.
395
00:16:12,960 --> 00:16:14,630
I look like brown Fonzie.
396
00:16:14,620 --> 00:16:16,120
You look great!
397
00:16:16,130 --> 00:16:17,960
Hey, look, don't be so selfish.
398
00:16:17,960 --> 00:16:19,370
All right?
We're trying to find a kid.
399
00:16:19,370 --> 00:16:20,480
And, you know what,
the truth is,
400
00:16:20,720 --> 00:16:23,480
you're gonna find a lot, um,
uses... for this thing.
401
00:16:23,480 --> 00:16:25,040
-Yeah? Where exactly?
-I don't know.
402
00:16:25,040 --> 00:16:26,650
A midnight showing
of Saturday Night Fever?
403
00:16:28,400 --> 00:16:29,370
You know what?
404
00:16:31,470 --> 00:16:33,050
It's actually not that bad.
405
00:16:35,720 --> 00:16:37,000
Very good, very good,
very good.
406
00:16:37,000 --> 00:16:39,070
When you're done
admiring yourself,
407
00:16:39,070 --> 00:16:42,000
I think I see, uh...
Skit.
408
00:16:44,730 --> 00:16:46,300
Ahem.
409
00:16:48,490 --> 00:16:49,380
Skit?
410
00:16:50,840 --> 00:16:53,820
Yeah, no chance.
Keep walkin', officers.
411
00:16:53,830 --> 00:16:55,740
Oh... was it that obvious?
412
00:16:55,740 --> 00:16:57,420
You look like
a high school football coach
413
00:16:57,430 --> 00:16:58,840
and your buddy here
looks like
414
00:16:59,000 --> 00:17:01,760
he just lost a George Michael
costume contest, so, yeah...
415
00:17:01,760 --> 00:17:03,330
a little obvious.
416
00:17:03,340 --> 00:17:04,860
We're gonna have
a little chit-chat after this.
417
00:17:04,860 --> 00:17:06,030
-That's fair.
-And I know my rights.
418
00:17:06,270 --> 00:17:08,750
Okay? You texted me
from a phone that wasn't yours--
419
00:17:08,750 --> 00:17:10,030
that's entrapment.
420
00:17:10,030 --> 00:17:11,530
I don't care--
about any of that.
421
00:17:11,530 --> 00:17:14,260
I'm looking for a girl--
a client of yours.
422
00:17:14,260 --> 00:17:16,290
Wanna help us out, and maybe
we don't arrest you-- for now?
423
00:17:18,760 --> 00:17:20,040
I knew it.
424
00:17:20,040 --> 00:17:22,450
Go get 'em,
George Michael!
425
00:17:22,450 --> 00:17:24,000
You got this!
426
00:17:24,860 --> 00:17:26,030
Stop!
427
00:17:26,030 --> 00:17:27,960
Whoa, whoa, whoa, whoa!
428
00:17:34,630 --> 00:17:35,800
Was it worth it?
429
00:17:35,800 --> 00:17:36,890
Now you're under arrest.
430
00:17:40,060 --> 00:17:41,800
Thanks for the assist.
431
00:17:41,800 --> 00:17:43,710
Anytime!
Love the jacket.
432
00:17:43,710 --> 00:17:45,210
Hey! You hear that?
433
00:17:45,210 --> 00:17:46,730
Yeah, yeah, yeah.
434
00:17:46,730 --> 00:17:48,730
Thanks.
435
00:17:48,740 --> 00:17:50,060
Thank you, everyone.
436
00:17:50,050 --> 00:17:51,640
Thank you!
437
00:17:58,580 --> 00:18:00,960
We're looking for Maya.
You know her?
438
00:18:01,750 --> 00:18:03,640
I don't have to talk to you.
439
00:18:03,640 --> 00:18:04,560
That's true,
440
00:18:04,570 --> 00:18:07,240
but you also had
six grams of coke,
441
00:18:07,240 --> 00:18:09,260
30 Oxy,
and a dozen ecstasy pills on you
442
00:18:09,260 --> 00:18:10,580
when we busted you, so...
443
00:18:10,570 --> 00:18:11,640
What are you doing?
444
00:18:11,650 --> 00:18:13,430
Are you supplying
Coachella this year?
445
00:18:13,430 --> 00:18:15,170
You want to talk to us,
or you want to talk to the judge
446
00:18:15,170 --> 00:18:17,100
at your arraignment?
Your choice.
447
00:18:18,410 --> 00:18:19,760
Fine.
448
00:18:19,770 --> 00:18:21,100
Maya bought from me,
449
00:18:21,100 --> 00:18:23,160
but it's not what you think.
450
00:18:23,160 --> 00:18:25,010
She came to me once in awhile
for zannies.
451
00:18:25,010 --> 00:18:27,180
Do you know, uh,
was she getting high?
452
00:18:27,180 --> 00:18:28,750
Or did she actually
have anxiety, or...
453
00:18:28,760 --> 00:18:31,020
Do you know how hard it is
to get mental health meds
454
00:18:31,020 --> 00:18:32,110
when you live on the streets?
455
00:18:32,110 --> 00:18:33,930
When's the last time
you saw her?
456
00:18:33,930 --> 00:18:35,100
Couple days ago.
457
00:18:35,100 --> 00:18:37,010
She needed meds,
she didn't have enough cash,
458
00:18:37,010 --> 00:18:38,680
and I don't do charity, so.
459
00:18:38,680 --> 00:18:40,940
She said she had
some kinda under-the-table gig--
460
00:18:40,940 --> 00:18:42,030
she'd get the money,
and come back,
461
00:18:42,030 --> 00:18:43,200
but she never showed up.
462
00:18:43,200 --> 00:18:44,700
What,
she worked somewhere local?
463
00:18:44,700 --> 00:18:46,000
Where?
464
00:18:52,360 --> 00:18:53,300
Hey.
465
00:18:54,210 --> 00:18:56,300
Got your attention now?
Good.
466
00:18:56,300 --> 00:18:58,530
She didn't tell me, okay?
467
00:18:58,530 --> 00:19:00,620
Probably somewhere
in the Gayborhood,
468
00:19:00,620 --> 00:19:02,300
but that's all I know.
469
00:19:03,810 --> 00:19:05,370
Caitlyn?
470
00:19:05,370 --> 00:19:06,980
Hi. I'm Detective Adebayo.
471
00:19:06,980 --> 00:19:09,400
Can you sit for a minute?
472
00:19:15,900 --> 00:19:18,730
I need to talk to you
about Maya--
473
00:19:18,730 --> 00:19:20,230
uh, Hannah.
474
00:19:20,230 --> 00:19:23,820
We have, uh, reason to believe
that she's in...
475
00:19:23,830 --> 00:19:26,000
she's in danger.
476
00:19:30,340 --> 00:19:33,160
I... don't know anything--
477
00:19:33,160 --> 00:19:34,070
about--
478
00:19:34,070 --> 00:19:36,070
Oh. Oh, sweetie.
I'm a friend.
479
00:19:36,070 --> 00:19:37,660
I'm trying to help.
480
00:19:37,660 --> 00:19:39,180
I want Maya safe.
481
00:19:39,180 --> 00:19:41,660
And if these photos
are telling the truth,
482
00:19:41,660 --> 00:19:43,260
I think you do, too.
483
00:19:44,580 --> 00:19:45,840
Look.
484
00:19:45,830 --> 00:19:47,010
I can call your parents
485
00:19:47,020 --> 00:19:49,410
and have them
take you down to the station
486
00:19:49,410 --> 00:19:50,590
for an official interview,
487
00:19:50,600 --> 00:19:52,580
or we can talk here.
488
00:19:52,580 --> 00:19:53,600
Yeah?
489
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
Okay, um...
490
00:19:56,920 --> 00:19:59,200
...so you met Maya
at soccer camp,
491
00:19:59,200 --> 00:20:01,270
over the summer--
why don't you start there?
492
00:20:01,280 --> 00:20:04,040
I was nervous
about going to camp
493
00:20:04,040 --> 00:20:07,520
because I'm not great
in new situations,
494
00:20:07,520 --> 00:20:09,120
but...
495
00:20:10,040 --> 00:20:12,420
...meeting Maya
the first time--
496
00:20:14,030 --> 00:20:16,380
...she has anxiety issues,
she got me.
497
00:20:19,030 --> 00:20:20,880
Everything just felt right,
you know?
498
00:20:20,890 --> 00:20:22,710
Oh, yeah. I do!
499
00:20:22,710 --> 00:20:24,560
I mean, you meet
the right person
500
00:20:24,560 --> 00:20:26,390
and it just feels like
you're breathing air
501
00:20:26,390 --> 00:20:28,210
that you never
breathed before.
502
00:20:28,210 --> 00:20:29,560
Did it feel like that?
503
00:20:29,560 --> 00:20:30,880
-Yeah?
-Yeah!
504
00:20:30,880 --> 00:20:33,150
-Yeah.
-Yeah. Just like that.
505
00:20:34,220 --> 00:20:37,030
That was the freest
I-I ever felt.
506
00:20:39,740 --> 00:20:41,300
We called each other
"Teddy Bear,"
507
00:20:41,300 --> 00:20:43,450
so I bought her
a stuffed animal. So silly.
508
00:20:45,730 --> 00:20:47,580
I'm not out at home
509
00:20:47,580 --> 00:20:48,560
like Maya was.
510
00:20:48,560 --> 00:20:50,910
I wasn't ready
to be someone new
511
00:20:50,920 --> 00:20:52,140
with my family,
512
00:20:52,140 --> 00:20:54,230
and then, a couple weeks ago,
513
00:20:54,240 --> 00:20:57,410
Maya shows up at my door,
asking to stay with me.
514
00:20:57,410 --> 00:20:59,500
She didn't know
that I wasn't out at home.
515
00:20:59,500 --> 00:21:03,090
So, um...
what did you do then?
516
00:21:05,340 --> 00:21:08,480
I told her to leave.
517
00:21:10,330 --> 00:21:13,760
Did she mention
anyone harassing her,
518
00:21:13,760 --> 00:21:17,200
or trying to take advantage,
in any way?
519
00:21:18,500 --> 00:21:19,520
No.
520
00:21:19,520 --> 00:21:21,090
No, nothing like that.
521
00:21:21,930 --> 00:21:23,860
A couple weeks ago,
I got to school,
522
00:21:23,860 --> 00:21:25,410
and there was a note
in my locker.
523
00:21:26,270 --> 00:21:27,790
She must've snuck in.
524
00:21:27,790 --> 00:21:29,770
She said
that she'd be in the city
525
00:21:29,770 --> 00:21:31,010
and that she'd stay close.
526
00:21:31,020 --> 00:21:33,500
I need to see that note.
Do you still have it?
527
00:21:49,140 --> 00:21:52,290
I'll make sure
that this gets back to you.
528
00:21:52,290 --> 00:21:53,790
Are you gonna find her?
529
00:21:53,800 --> 00:21:55,470
I hope so.
530
00:21:55,460 --> 00:21:57,140
Will you tell her
that I miss her?
531
00:21:57,150 --> 00:22:00,070
It'll be the first thing
that I do.
532
00:22:02,810 --> 00:22:04,570
So we have a girl
533
00:22:04,570 --> 00:22:06,160
with mental health issues
that got rejected.
534
00:22:06,160 --> 00:22:08,900
Possible suicide,
possible predators...
535
00:22:08,900 --> 00:22:10,570
I don't-- I don't love it.
536
00:22:10,570 --> 00:22:12,240
The girlfriend
can't place her,
537
00:22:12,240 --> 00:22:13,500
and that was
about three days ago,
538
00:22:13,500 --> 00:22:15,080
-so we're running out of time.
-All right.
539
00:22:15,080 --> 00:22:18,280
So, what do we know
about the hours
540
00:22:18,280 --> 00:22:19,900
before she disappeared?
541
00:22:19,900 --> 00:22:20,820
Well, we know
she saw her dealer.
542
00:22:20,820 --> 00:22:21,840
6:00, right?
543
00:22:22,290 --> 00:22:24,750
Then she got turned away
from the youth center, 7 p.m.
544
00:22:24,750 --> 00:22:26,840
Um, the next thing we know...
545
00:22:26,850 --> 00:22:30,330
is that she was with the boy
outside the drag bar
546
00:22:30,330 --> 00:22:34,930
at, say, 10 p.m. to close,
at midnight.
547
00:22:34,930 --> 00:22:36,600
And then, gone.
548
00:22:36,600 --> 00:22:38,770
All right, so the big piece
that's missing
549
00:22:38,770 --> 00:22:40,600
is between 7 and 10 p.m.
550
00:22:40,600 --> 00:22:42,010
What about
the drug dealer kid?
551
00:22:42,180 --> 00:22:45,770
He said that she picked up work
somewhere in the Gayborhood.
552
00:22:45,770 --> 00:22:47,510
Mm-hmm, question is where?
553
00:22:47,520 --> 00:22:48,870
Wait a minute.
554
00:22:48,870 --> 00:22:51,930
Uh... the note
that she gave to Caitlyn.
555
00:22:51,930 --> 00:22:53,350
Let's see.
556
00:22:53,360 --> 00:22:55,690
Um, it was on a napkin from...
557
00:22:55,690 --> 00:22:57,780
this place--
558
00:22:57,790 --> 00:22:59,030
"The Gin Fizz."
559
00:22:59,030 --> 00:23:00,700
Who the hell let
a 15-year-old inside of a bar?
560
00:23:00,700 --> 00:23:02,380
Either she's got
the Mona Lisa of fake I.D.s
561
00:23:02,380 --> 00:23:03,950
and she likes
their appletinis--
562
00:23:03,960 --> 00:23:06,290
or she was not
going there for a drink,
563
00:23:06,290 --> 00:23:09,700
she was working there--
that's where she was working.
564
00:23:13,630 --> 00:23:15,960
Can I get you officers a drink?
565
00:23:15,970 --> 00:23:17,790
Yeah, I'm gonna have
this whole bottle.
566
00:23:17,790 --> 00:23:19,210
We're on duty. Thanks.
567
00:23:19,210 --> 00:23:22,290
Uh, David'll be off the phone
in just a second, fellas.
568
00:23:22,290 --> 00:23:24,380
You work here long?
569
00:23:24,390 --> 00:23:26,240
I haven't missed a day
in three years.
570
00:23:26,240 --> 00:23:27,390
David hired me
571
00:23:27,560 --> 00:23:29,470
'cause the circuit boys
can't get free drinks
572
00:23:29,470 --> 00:23:30,970
off a straight bartender.
573
00:23:30,970 --> 00:23:33,650
That's a good business plan.
You must've seen it all, huh?
574
00:23:33,650 --> 00:23:34,980
Yeah, wild times.
575
00:23:34,990 --> 00:23:38,320
The sex got safer
and the drugs got weirder.
576
00:23:38,330 --> 00:23:40,000
Let me ask you a question.
577
00:23:39,990 --> 00:23:42,820
You, um, you ever come across
fake I.D.s here?
578
00:23:42,830 --> 00:23:44,090
Like, underaged kids?
579
00:23:44,090 --> 00:23:47,380
Anybody like...
her, for example?
580
00:23:49,100 --> 00:23:50,100
I, uh...
581
00:23:50,340 --> 00:23:52,470
yeah, think you guys
should talk to the boss.
582
00:23:54,680 --> 00:23:56,110
Sorry about that.
583
00:23:56,100 --> 00:23:59,330
What can I do
for the PD today?
584
00:23:59,330 --> 00:24:01,770
I do have a thing with the city
about parking spots,
585
00:24:01,770 --> 00:24:04,250
but other than that--
clean as the driven snow.
586
00:24:04,260 --> 00:24:06,430
No, it's not that.
We're looking for this girl.
587
00:24:06,430 --> 00:24:08,010
Who? Maya?
588
00:24:08,010 --> 00:24:10,030
-You know her?
-Sure, I know her.
589
00:24:10,020 --> 00:24:13,950
Okay, why-why is there
a 15-year-old in your bar?
590
00:24:13,950 --> 00:24:16,680
There are so many homeless kids
in this neighborhood.
591
00:24:16,680 --> 00:24:18,030
It breaks my heart.
592
00:24:18,030 --> 00:24:19,620
I don't let them
near the booze.
593
00:24:19,630 --> 00:24:22,040
I just slip them cash
to help with the dishes,
594
00:24:22,040 --> 00:24:23,130
take out the trash--
that kinda thing.
595
00:24:23,130 --> 00:24:26,300
Right. Was she here,
uh, two nights ago?
596
00:24:26,300 --> 00:24:27,780
Yeah, a couple hours' worth.
597
00:24:27,780 --> 00:24:29,450
She was motivated.
Hustled.
598
00:24:29,450 --> 00:24:31,970
I don't think I've ever seen
the glasses shine so bright.
599
00:24:31,970 --> 00:24:33,190
You know, it's about time
600
00:24:33,200 --> 00:24:34,480
someone from the city
gave a crap.
601
00:24:34,470 --> 00:24:35,800
What do you mean?
602
00:24:35,980 --> 00:24:38,960
Do you have any idea how many
kids go missing from here?
603
00:24:38,960 --> 00:24:40,790
Come through, disappear,
604
00:24:40,800 --> 00:24:42,470
vanish--
like they never existed.
605
00:24:42,460 --> 00:24:44,040
No one comes around here asking.
606
00:24:44,040 --> 00:24:46,800
Well... we're asking now.
607
00:24:46,800 --> 00:24:48,230
Well, it's about damn time.
608
00:25:32,610 --> 00:25:34,090
Hey, Inspector.
What's up?
609
00:25:34,090 --> 00:25:36,870
Well, you couldn't make lunch,
610
00:25:36,870 --> 00:25:38,930
so I thought
I'd just drop by.
611
00:25:38,930 --> 00:25:40,040
Yeah, well,
612
00:25:40,040 --> 00:25:42,020
we're full-court press
for the missing kid,
613
00:25:42,020 --> 00:25:45,370
so, um... but come in,
have a seat.
614
00:25:45,380 --> 00:25:47,360
I'm a flat-white guy,
myself.
615
00:25:47,360 --> 00:25:48,530
But you?
616
00:25:48,530 --> 00:25:50,530
Double-Americano.
617
00:25:50,530 --> 00:25:51,710
This is great.
618
00:25:51,720 --> 00:25:52,960
Thank you.
619
00:25:52,960 --> 00:25:55,890
Um, I read your file
620
00:25:55,890 --> 00:25:57,300
and I'm impressed.
621
00:25:57,300 --> 00:25:58,040
Thanks.
622
00:25:58,210 --> 00:25:59,560
You always wanted to be a cop?
623
00:25:59,560 --> 00:26:01,280
No, it turns out
624
00:26:01,290 --> 00:26:03,550
that the Phillies were all set
at left field,
625
00:26:03,550 --> 00:26:06,240
so I went
with my backup plan.
626
00:26:06,230 --> 00:26:06,900
You?
627
00:26:06,900 --> 00:26:08,720
My father was a cop.
628
00:26:08,720 --> 00:26:11,280
Never made it out of uniform.
629
00:26:12,300 --> 00:26:13,740
My mother used to say
630
00:26:13,740 --> 00:26:15,820
that he loved the badge
631
00:26:15,820 --> 00:26:17,910
and he loved the bottle,
632
00:26:17,910 --> 00:26:19,890
and they both
hated him back.
633
00:26:19,900 --> 00:26:21,420
Oh, I know the type.
634
00:26:21,410 --> 00:26:23,130
Yeah. All me
and my little brother
635
00:26:23,140 --> 00:26:25,310
ever wanted
was to impress the bastard.
636
00:26:25,310 --> 00:26:28,900
Now my brother
owns nine charter schools
637
00:26:28,900 --> 00:26:31,480
and my badge says
"Inspector" on it,
638
00:26:31,480 --> 00:26:32,810
which wasn't easy,
639
00:26:32,910 --> 00:26:35,410
carrying the old man's name
around like an albatross.
640
00:26:35,410 --> 00:26:36,930
Irony is,
641
00:26:36,930 --> 00:26:40,580
he died of cirrhosis
before he could see it.
642
00:26:40,580 --> 00:26:42,170
I'm sorry about that.
643
00:26:42,180 --> 00:26:42,940
Anyway,
644
00:26:43,100 --> 00:26:45,270
a long-winded way
of me saying
645
00:26:45,270 --> 00:26:49,000
that whatever it is
that is driving you,
646
00:26:49,000 --> 00:26:51,260
this is the sweet spot
of your career
647
00:26:51,260 --> 00:26:54,100
where everything you touch
can turn to gold--
648
00:26:54,100 --> 00:26:57,340
long as nobody else's
tarnish rubs off.
649
00:26:57,340 --> 00:26:59,170
Jason Grant's a good cop.
650
00:26:59,180 --> 00:27:02,960
I know that Nikki thinks
the world of him,
651
00:27:02,960 --> 00:27:05,020
but he leaves me...
652
00:27:05,020 --> 00:27:07,610
a little... concerned.
653
00:27:09,370 --> 00:27:11,020
Inspector.
654
00:27:11,020 --> 00:27:13,350
What brings you up to MPU?
655
00:27:13,360 --> 00:27:14,540
Delivering coffee.
656
00:27:14,540 --> 00:27:17,950
I'll leave you two
to work on the case,
657
00:27:17,950 --> 00:27:20,750
but I'll put a lunch
in the books for us all soon.
658
00:27:20,760 --> 00:27:21,880
-Sound good?
-Yep.
659
00:27:21,880 --> 00:27:23,510
-Yeah?
-Yeah.
660
00:27:26,460 --> 00:27:27,460
Um, Kemi wants us
661
00:27:27,460 --> 00:27:29,390
in the conference room
right away.
662
00:27:31,800 --> 00:27:33,470
Talk to me, Kemi.
What do you got?
663
00:27:33,470 --> 00:27:36,160
So we may be looking
at a serial offender.
664
00:27:36,160 --> 00:27:38,140
Um, the bar owner
665
00:27:38,140 --> 00:27:39,820
implied that Maya
isn't the first kid
666
00:27:39,830 --> 00:27:42,060
to disappear
from the Gayborhood,
667
00:27:42,050 --> 00:27:44,230
so Jason asked me
to do some digging.
668
00:27:44,240 --> 00:27:47,670
No children
matching Maya's general profile
669
00:27:47,670 --> 00:27:50,230
came up
in our case history,
670
00:27:50,230 --> 00:27:52,910
so I expanded
the search parameters.
671
00:27:52,910 --> 00:27:55,060
A lot of these kids
don't come from Philly--
672
00:27:55,070 --> 00:27:57,010
they just end up here.
673
00:27:57,010 --> 00:27:59,330
Meaning they were
reported missing elsewhere?
674
00:27:59,330 --> 00:28:00,680
Exactly, so...
675
00:28:00,680 --> 00:28:02,000
I looked at kids
676
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
reported missing
all over the state--
677
00:28:05,000 --> 00:28:09,430
um, Pittsburgh, Harrisburg,
Hershey...
678
00:28:09,430 --> 00:28:12,340
according to the Missing
and Endangered Children's
679
00:28:12,340 --> 00:28:13,250
database,
680
00:28:13,250 --> 00:28:16,860
there are
194 children missing
681
00:28:16,860 --> 00:28:19,340
in Pennsylvania alone.
682
00:28:19,350 --> 00:28:22,610
So, I focused on the ones
with last-known sightings
683
00:28:22,610 --> 00:28:23,930
in Philadelphia--
684
00:28:24,040 --> 00:28:26,930
Which is still a needle
in a haystack of needles.
685
00:28:26,930 --> 00:28:28,190
We gotta narrow it down.
686
00:28:28,360 --> 00:28:30,040
Figure out which ones were
last seen in the Gayborhood.
687
00:28:30,040 --> 00:28:34,360
Which is why Jason
is bringing in someone to...
688
00:28:34,360 --> 00:28:35,450
consult.
689
00:28:38,660 --> 00:28:39,790
After you.
690
00:28:39,790 --> 00:28:41,870
Miss Canary,
I really appreciate your time.
691
00:28:41,870 --> 00:28:43,450
This is my friend, Kemi.
692
00:28:43,450 --> 00:28:44,390
She's gonna
show you some photos.
693
00:28:44,620 --> 00:28:45,800
-Nice to meet you.
-Nice to meet you too.
694
00:28:45,800 --> 00:28:47,060
Anything for my girl Maya.
695
00:28:47,230 --> 00:28:49,790
But you couldn't have given
a girl a chance to change?
696
00:28:49,790 --> 00:28:52,230
Basically snatched my tush
right off the stage
697
00:28:52,230 --> 00:28:53,210
at drag brunch.
698
00:28:53,380 --> 00:28:55,730
Not that I minded him
near my tush!
699
00:28:55,740 --> 00:28:58,740
Oh, clock's always ticking.
Welcome to MPU.
700
00:28:58,740 --> 00:29:01,300
Hmm! Well, okay.
701
00:29:02,470 --> 00:29:05,820
Mind if I, uh, make myself
a little bit more comfortable?
702
00:29:05,820 --> 00:29:07,080
Let my hair down?
703
00:29:07,080 --> 00:29:08,730
Do your thing.
704
00:29:10,820 --> 00:29:12,640
Ah. There you go!
705
00:29:12,640 --> 00:29:16,040
Now, be careful with her.
That's my baby!
706
00:29:16,660 --> 00:29:18,310
Okay.
707
00:29:18,320 --> 00:29:19,320
These three.
708
00:29:19,320 --> 00:29:20,320
Are you sure?
709
00:29:20,320 --> 00:29:21,200
Oh, yeah!
710
00:29:21,260 --> 00:29:24,490
I see these kids
almost every single day,
711
00:29:24,490 --> 00:29:27,600
and, girl,
I do not forget a face.
712
00:29:27,600 --> 00:29:29,510
Mm. Her.
713
00:29:29,510 --> 00:29:30,480
This girl, Rosalind--
714
00:29:33,440 --> 00:29:34,680
-Okay.
-Mm-hmm.
715
00:29:34,680 --> 00:29:38,110
And, Joel...
oh, my angel!
716
00:29:38,110 --> 00:29:40,760
Joel washed dishes
at the bar that I perform at--
717
00:29:40,760 --> 00:29:41,850
Clown Car.
718
00:29:43,100 --> 00:29:46,530
And then this girl,
I can't remember her name,
719
00:29:46,530 --> 00:29:47,530
but...
720
00:29:47,530 --> 00:29:48,940
Ah! Yes.
721
00:29:48,940 --> 00:29:50,290
Kara with a "K."
722
00:29:50,290 --> 00:29:53,030
Mm. I've seen her once or twice
down at Gin Fizz.
723
00:29:53,030 --> 00:29:54,350
-Okay.
-I sometimes do
724
00:29:54,350 --> 00:29:55,200
a little pop-up there.
725
00:29:55,200 --> 00:29:56,180
Gin Fizz?
726
00:29:56,300 --> 00:29:58,470
All right.
Kemi, will you handle that?
727
00:29:58,460 --> 00:29:59,630
Yeah, I'm on it.
728
00:29:59,630 --> 00:30:01,170
Thank you so much.
Thank you.
729
00:30:02,210 --> 00:30:04,090
Thank you, Canary.
730
00:30:05,300 --> 00:30:06,630
Ooh, la, la!
731
00:30:06,640 --> 00:30:08,380
Who is getting--
♪ married ?
732
00:30:08,380 --> 00:30:09,470
Oh, I am.
733
00:30:09,480 --> 00:30:11,220
Ooh!
Con-drag-ulations, honey.
734
00:30:11,220 --> 00:30:13,050
You're gonna look stunning
in ivory.
735
00:30:13,050 --> 00:30:15,460
-Thank you.
-Hmph.
736
00:30:15,460 --> 00:30:18,060
Just between us girlfriends...
737
00:30:19,390 --> 00:30:21,390
I wouldn't do
the floor-length.
738
00:30:21,400 --> 00:30:22,900
Really? Why not?
739
00:30:22,900 --> 00:30:23,830
Look at you!
740
00:30:24,050 --> 00:30:25,830
You've got the calves
of a cheetah!
741
00:30:25,830 --> 00:30:27,650
Might as well show 'em off.
742
00:30:27,640 --> 00:30:28,660
Oh, stop it!
743
00:30:37,730 --> 00:30:39,560
{\i1} {\i1} How you look
744
00:30:39,560 --> 00:30:41,910
{\i1} is going to dictate
who you go to.
745
00:30:41,920 --> 00:30:44,330
{\i1} If I were you,
746
00:30:44,330 --> 00:30:46,920
{\i1} I'd try and look nice.
747
00:30:46,920 --> 00:30:48,750
Please! I have--
748
00:30:48,760 --> 00:30:50,190
...bad anxiety and I--
749
00:30:50,180 --> 00:30:52,090
{\i1} No one in your life wants you,
750
00:30:52,090 --> 00:30:54,740
{\i1} but someone on the other end
of that camera will.
751
00:30:54,750 --> 00:30:56,430
I won't talk to the cops!
752
00:30:56,430 --> 00:30:57,760
I swear!
753
00:30:57,760 --> 00:31:00,350
{\i1} Clean up and get some rest.
754
00:31:00,360 --> 00:31:02,840
{\i1} Bidding starts in a few hours.
755
00:31:02,840 --> 00:31:04,520
Please-- Please...
756
00:31:04,530 --> 00:31:05,770
please...
757
00:31:11,950 --> 00:31:13,270
Hey, Nikki?
758
00:31:13,260 --> 00:31:15,440
Uh, you're not
gonna believe this.
759
00:31:15,450 --> 00:31:16,620
What do you got?
760
00:31:16,770 --> 00:31:18,530
Uh, the businesses
that Canary told us about?
761
00:31:18,530 --> 00:31:19,700
Uh-huh?
762
00:31:19,880 --> 00:31:22,620
Remember the bar owner
that Mike and Jason talked to?
763
00:31:22,620 --> 00:31:24,450
-David Close.
-Yes.
764
00:31:24,460 --> 00:31:25,940
He owns all three.
765
00:31:25,940 --> 00:31:28,380
And there's more--
Close has a record.
766
00:31:28,390 --> 00:31:30,630
30 years ago,
he was arrested
767
00:31:30,630 --> 00:31:33,130
for unlawful sexual contact
with a minor.
768
00:31:33,130 --> 00:31:35,300
Get Mike and Jason
back there.
769
00:31:35,300 --> 00:31:37,060
We have a little girl
running out of time.
770
00:31:37,060 --> 00:31:39,390
Find David Close. Now.
771
00:31:39,400 --> 00:31:40,900
Yeah.
772
00:31:47,740 --> 00:31:50,060
Tell me again--
'cause I don't get it.
773
00:31:50,060 --> 00:31:51,410
I mean, I got
a bunch of missing kids,
774
00:31:51,410 --> 00:31:53,470
and you--
you have a record.
775
00:31:53,470 --> 00:31:54,970
He was
my high school boyfriend.
776
00:31:54,970 --> 00:31:57,650
I turned 18,
he was still 17.
777
00:31:57,660 --> 00:31:58,900
His parents were homophobes.
778
00:31:58,900 --> 00:32:00,810
All the charges
were dropped eventually.
779
00:32:00,810 --> 00:32:01,830
I never saw him again.
780
00:32:01,830 --> 00:32:03,530
These missing kids--
781
00:32:03,530 --> 00:32:05,310
I give them cash,
I give them work,
782
00:32:05,320 --> 00:32:06,260
so they don't starve to death.
783
00:32:06,260 --> 00:32:07,410
I have nothing to hide
from you two.
784
00:32:07,410 --> 00:32:09,500
Fine. I want details.
I want details--
785
00:32:09,500 --> 00:32:11,070
when you spoke to them,
what they said,
786
00:32:11,080 --> 00:32:12,660
where you were--
all of it.
787
00:32:12,660 --> 00:32:13,840
I don't have time for this.
788
00:32:13,840 --> 00:32:15,080
Well, you're gonna have
to make time. All right?
789
00:32:15,330 --> 00:32:17,160
We need a list of every single
one of your employees
790
00:32:17,160 --> 00:32:18,990
that came into contact
with the kids.
791
00:32:19,000 --> 00:32:21,180
Okay.
Whatever I have to do to help,
792
00:32:21,180 --> 00:32:23,160
but I got nobody
on shift right now.
793
00:32:23,170 --> 00:32:24,590
I got two people
from the Parameter--
794
00:32:24,590 --> 00:32:25,770
they're out of town.
795
00:32:25,930 --> 00:32:28,110
I got my bartender, Richard--
he called in sick.
796
00:32:28,110 --> 00:32:29,020
Whoa-whoa, wait.
797
00:32:29,260 --> 00:32:30,690
That's the bartender
from yesterday?
798
00:32:30,690 --> 00:32:31,760
Yeah. Richard Fredricks.
799
00:32:31,770 --> 00:32:33,120
He specifically said
800
00:32:33,120 --> 00:32:35,010
that he has "never missed
a day of work."
801
00:32:35,010 --> 00:32:36,530
-He even made a joke about it.
-Yeah.
802
00:32:38,370 --> 00:32:39,340
Hold on.
803
00:32:41,700 --> 00:32:43,940
{\i1} All right, his name
is Richard Fredricks,
804
00:32:43,950 --> 00:32:45,620
and he definitely
got squirrelly
805
00:32:45,610 --> 00:32:47,130
when we showed him
a picture of Maya.
806
00:32:47,130 --> 00:32:48,190
All right.
807
00:32:48,450 --> 00:32:51,210
I'm pulling everything up
in the system now.
808
00:32:51,210 --> 00:32:52,130
Okay, here we go.
809
00:32:52,530 --> 00:32:56,550
Uh... he had an arrest
for disorderly conduct
810
00:32:56,550 --> 00:32:57,870
eight years ago.
811
00:32:57,870 --> 00:33:00,700
Home address is...
Bridesburg.
812
00:33:00,700 --> 00:33:01,880
No other priors.
813
00:33:01,890 --> 00:33:03,720
{\i1}- I don't know.
- Th-This guy looks clean--
814
00:33:03,720 --> 00:33:06,390
No. Keep looking.
There's gotta be something.
815
00:33:06,390 --> 00:33:07,150
{\i1} Okay.
816
00:33:07,150 --> 00:33:08,130
Um...
817
00:33:08,230 --> 00:33:11,660
no social media footprint,
no liens,
818
00:33:11,660 --> 00:33:13,660
no court filings.
819
00:33:13,660 --> 00:33:15,330
Wait a second.
820
00:33:15,330 --> 00:33:17,330
I'm looking at his utility bill.
821
00:33:17,330 --> 00:33:20,810
He has three separate
fiber optic internet lines
822
00:33:20,820 --> 00:33:22,560
going into his house.
823
00:33:22,560 --> 00:33:24,820
A bartender does not need
that much internet draw.
824
00:33:24,820 --> 00:33:26,000
Am I right?
825
00:33:26,010 --> 00:33:27,920
He must be uploading
and downloading
826
00:33:27,910 --> 00:33:29,500
enormous amounts
of content.
827
00:33:29,510 --> 00:33:32,400
Okay, I guarantee, whatever
he's uploading and downloading
828
00:33:32,400 --> 00:33:33,820
would make your skin crawl.
829
00:33:33,830 --> 00:33:35,160
I think I wanna find out
830
00:33:35,160 --> 00:33:37,430
and shut this monster down.
831
00:33:54,270 --> 00:33:55,030
Okay.
832
00:33:55,030 --> 00:33:56,920
What exactly are you doing?
833
00:33:56,930 --> 00:34:00,100
Uh, so I made
a phone call to a--
834
00:34:00,100 --> 00:34:01,950
let's just say
"a friend of a friend,"
835
00:34:01,950 --> 00:34:04,690
who gave me access
to her Tor browser
836
00:34:04,690 --> 00:34:06,210
to get onto the Dark Web.
837
00:34:06,210 --> 00:34:07,690
Let me guess-- Wayne.
838
00:34:07,700 --> 00:34:08,880
Of course. Wayne.
839
00:34:08,880 --> 00:34:11,050
Okay, hosting
a Dark Web platform
840
00:34:11,050 --> 00:34:12,370
is the most likely reason
841
00:34:12,370 --> 00:34:16,560
for Fredricks' massive
fiber optic situation,
842
00:34:16,560 --> 00:34:19,230
so Wayne gave me
a source-tracking package,
843
00:34:19,220 --> 00:34:21,870
uh, so that I could
search out his VPN
844
00:34:21,880 --> 00:34:24,070
when I was in here,
and...
845
00:34:24,060 --> 00:34:26,770
Got it.
I think this is it.
846
00:34:26,770 --> 00:34:27,710
Uh...
847
00:34:29,230 --> 00:34:33,020
Nikki, his site
is broadcasting live right now.
848
00:34:36,970 --> 00:34:39,080
Oh, my God. It's Maya.
849
00:34:39,970 --> 00:34:41,640
That's what this is all about--
850
00:34:41,640 --> 00:34:43,660
he's trafficking her.
851
00:34:43,660 --> 00:34:45,750
Fredricks' selling her
to the highest bidder.
852
00:34:45,750 --> 00:34:48,250
28 minutes.
853
00:34:48,250 --> 00:34:50,900
We need to cut this off.
Anything we can do?
854
00:34:53,500 --> 00:34:57,500
Kemi? Kemi? Kemi...
855
00:34:57,500 --> 00:34:58,590
Kemi.
856
00:34:58,600 --> 00:34:59,920
Kemi!
857
00:34:59,910 --> 00:35:01,090
I'll tell you what we can do.
858
00:35:01,100 --> 00:35:03,160
We can get
his internet provider
859
00:35:03,160 --> 00:35:04,420
on the phone
and we can threaten
860
00:35:04,420 --> 00:35:06,090
to arrest every person
who doesn't help us
861
00:35:06,090 --> 00:35:09,030
cut off his service
right this second.
862
00:35:22,770 --> 00:35:24,250
What the hell?
863
00:35:42,700 --> 00:35:44,350
Son of a bitch.
864
00:35:47,650 --> 00:35:49,630
Please, is it over?
865
00:36:12,080 --> 00:36:14,510
Somebody, please!
Help me!
866
00:36:33,930 --> 00:36:35,860
Please, is it over?
867
00:36:35,860 --> 00:36:37,360
I need my meds!
868
00:36:38,590 --> 00:36:39,770
It's over.
869
00:36:39,770 --> 00:36:41,600
We're outta here.
870
00:36:43,200 --> 00:36:44,030
Where are we going?
871
00:36:44,040 --> 00:36:45,760
Where no one will find you.
872
00:36:45,760 --> 00:36:47,240
I got a business to protect.
873
00:36:56,530 --> 00:36:59,200
Look who's
the sneaky little bitch.
874
00:36:59,200 --> 00:37:01,260
I swear to God--
875
00:37:02,700 --> 00:37:04,260
Ah!
876
00:37:12,460 --> 00:37:13,360
Go around back!
877
00:37:27,750 --> 00:37:29,400
Maya!
878
00:37:33,830 --> 00:37:35,150
Somebody! Please!
879
00:37:35,150 --> 00:37:36,420
Please! Somebody, help me!
880
00:37:36,420 --> 00:37:37,740
Maya! Back away from the door.
This is the police!
881
00:37:37,740 --> 00:37:38,980
Get down on the floor, now!
882
00:37:38,980 --> 00:37:41,480
Somebody, help me, please!
Somebody, help me!
883
00:37:42,910 --> 00:37:44,410
No!
884
00:37:49,990 --> 00:37:51,510
Hey, hey. You okay?
885
00:37:51,510 --> 00:37:53,990
Okay. Hey, I need
a paramedic in here, now!
886
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
Stay down, stay down.
All right?
887
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
That's what you get
for messing with kids.
888
00:37:58,000 --> 00:37:59,780
You got the right
to keep bleeding, homeboy.
889
00:37:59,780 --> 00:38:01,990
Hey, come on. Come on.
890
00:38:03,520 --> 00:38:04,990
On your stomach.
891
00:38:12,030 --> 00:38:13,450
I called the Sutters.
892
00:38:13,460 --> 00:38:15,540
They're on their way
to pick up Maya.
893
00:38:15,540 --> 00:38:17,540
Those people
don't want her, Nikki,
894
00:38:17,540 --> 00:38:20,190
and when you're not wanted,
they aren't your family.
895
00:38:20,190 --> 00:38:21,800
We don't have a choice.
896
00:38:21,800 --> 00:38:23,970
No.
897
00:38:23,970 --> 00:38:25,470
I know this is hard.
898
00:38:25,470 --> 00:38:28,050
Why don't you go in there
and wait with her?
899
00:38:28,720 --> 00:38:31,150
Okay.
900
00:38:34,870 --> 00:38:36,560
When I was on my own...
901
00:38:38,820 --> 00:38:42,160
...no matter
where I had to sleep,
902
00:38:42,150 --> 00:38:45,990
no matter
who stepped over me...
903
00:38:45,990 --> 00:38:49,450
I never felt as alone
as I did when I was back home.
904
00:38:50,660 --> 00:38:53,830
No, it's, ahem, just a house.
905
00:38:53,830 --> 00:38:55,830
Not my home.
906
00:38:55,830 --> 00:38:57,980
When I was very young,
907
00:38:57,990 --> 00:39:00,900
something happened to me, too.
908
00:39:00,900 --> 00:39:03,080
I didn't, uh,
I didn't leave home,
909
00:39:03,080 --> 00:39:05,510
but I was taken from it.
910
00:39:05,510 --> 00:39:07,830
And I hoped...
911
00:39:07,830 --> 00:39:09,250
I prayed...
912
00:39:09,260 --> 00:39:12,350
that, uh, someone
would come and save me.
913
00:39:12,350 --> 00:39:13,920
But...
914
00:39:13,930 --> 00:39:15,930
in the end,
915
00:39:15,930 --> 00:39:18,510
it wasn't my family who did.
916
00:39:18,510 --> 00:39:20,650
It was the police.
917
00:39:25,760 --> 00:39:27,870
Even when you are alone,
918
00:39:27,870 --> 00:39:30,760
you don't have to feel lonely.
919
00:39:30,760 --> 00:39:34,760
There are infinite lights
in this world.
920
00:39:34,760 --> 00:39:36,240
You just...
921
00:39:37,950 --> 00:39:40,500
...you just have
to see them in the dark.
922
00:39:43,200 --> 00:39:45,220
My, uh, cellphone number
is on there,
923
00:39:45,220 --> 00:39:47,430
just in case you need me.
924
00:39:48,460 --> 00:39:49,960
I'm sorry, I just...
925
00:39:49,960 --> 00:39:53,890
I've never had anyone
look out for me before.
926
00:39:53,890 --> 00:39:56,120
I've never even
had anyone miss me.
927
00:39:56,120 --> 00:39:59,440
Oh... I think someone does.
928
00:40:00,640 --> 00:40:03,550
I, uh, I spoke to Caitlyn.
929
00:40:03,550 --> 00:40:05,570
You did?
930
00:40:05,570 --> 00:40:08,740
I did, and I, um...
931
00:40:08,740 --> 00:40:11,470
I have a feeling that...
932
00:40:11,470 --> 00:40:13,620
your "Teddy Bear"
is still out there.
933
00:40:21,830 --> 00:40:24,210
What do I do now?
934
00:40:25,590 --> 00:40:27,830
Um...
935
00:40:27,830 --> 00:40:30,050
you start to heal.
936
00:40:30,910 --> 00:40:32,260
You take your meds.
937
00:40:32,260 --> 00:40:36,350
Maybe... talk to a therapist.
938
00:40:37,680 --> 00:40:39,850
And in a few more years,
939
00:40:39,850 --> 00:40:42,520
you're gonna head out
into the...
940
00:40:42,520 --> 00:40:44,520
great, big world
941
00:40:44,520 --> 00:40:46,930
and find your own place,
942
00:40:46,930 --> 00:40:49,030
and find a new family.
943
00:40:50,020 --> 00:40:51,840
What you've been through...
944
00:40:54,010 --> 00:40:57,040
...you can face anything.
945
00:40:58,870 --> 00:41:01,610
Am I allowed
to hug a police officer?
946
00:41:01,610 --> 00:41:04,630
Y-Yes, yes.
Today, you are, young lady.
947
00:41:14,140 --> 00:41:16,770
Um... one question.
948
00:41:18,310 --> 00:41:22,980
Why did "Hannah Marie Sutter"
decide she wanted to be "Maya"?
949
00:41:23,970 --> 00:41:25,490
"Shadows on the wall,
950
00:41:25,480 --> 00:41:27,200
noises down the hall--
951
00:41:27,210 --> 00:41:30,210
life doesn't frighten me
at all."
952
00:41:30,210 --> 00:41:32,380
Maya Angelou.
953
00:41:32,380 --> 00:41:34,490
No one's braver than her.
954
00:41:34,490 --> 00:41:36,490
That's why I'm "Maya."
955
00:41:38,740 --> 00:41:40,120
Mm.
956
00:41:42,500 --> 00:41:44,890
That...
957
00:41:44,890 --> 00:41:48,650
that sure looked cozy
with the Inspector earlier.
958
00:41:48,660 --> 00:41:51,680
Got a nice side of compliments
with my caffeine.
959
00:41:51,680 --> 00:41:53,760
Good. You deserve it.
960
00:41:53,750 --> 00:41:55,420
Seems like a decent man.
961
00:41:55,420 --> 00:41:56,830
Yeah.
962
00:41:56,830 --> 00:41:58,500
Hey, let me ask you something.
963
00:41:58,500 --> 00:42:00,260
He wouldn't happen
to have a reason
964
00:42:00,260 --> 00:42:02,520
to keep his eye
on Jay, would he?
965
00:42:02,520 --> 00:42:03,930
What do you mean?
966
00:42:03,930 --> 00:42:04,840
I don't know.
967
00:42:05,010 --> 00:42:08,360
Jay's not up to something...
is he?
968
00:42:09,530 --> 00:42:12,030
Not that I know of. No.
969
00:42:12,030 --> 00:42:14,530
It's probably nothing.
970
00:42:25,690 --> 00:42:27,860
Hey.
971
00:42:27,860 --> 00:42:30,950
So what's with
the, uh, covert action?
972
00:42:30,960 --> 00:42:33,890
This is just between us. Okay?
973
00:42:33,890 --> 00:42:34,950
We started a conversation
about Braun
974
00:42:34,940 --> 00:42:35,770
in my office yesterday
975
00:42:35,780 --> 00:42:36,800
and I think we should finish it.
976
00:42:36,890 --> 00:42:39,300
I-I don't know
what you want me to say, Nik.
977
00:42:39,300 --> 00:42:40,630
I don't trust this guy.
978
00:42:40,630 --> 00:42:42,280
I think he's a bad dude.
979
00:42:42,290 --> 00:42:44,620
I'm telling you, Nik.
I'm onto something here.
980
00:42:44,620 --> 00:42:45,380
You gotta trust me.
981
00:42:45,380 --> 00:42:46,810
No. No, you're not, okay?
982
00:42:46,810 --> 00:42:47,900
This right here--
983
00:42:47,900 --> 00:42:49,630
this just posted an hour ago.
984
00:42:49,630 --> 00:42:51,630
It's from
Central District Homicide.
985
00:42:51,630 --> 00:42:52,740
Someone confessed.
986
00:42:52,740 --> 00:42:54,320
They confessed to building
987
00:42:54,310 --> 00:42:56,810
and detonating the bomb
that killed John Maritz.
988
00:42:56,820 --> 00:42:59,250
Central has him in custody.
989
00:42:59,240 --> 00:43:01,060
They got him, Jay.
990
00:43:01,060 --> 00:43:03,020
I don't care,
I'm still right.
991
00:43:03,900 --> 00:43:05,140
I don't care
that you don't care.
992
00:43:05,140 --> 00:43:07,120
It's over. Case closed.
68182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.