Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,005 --> 00:00:06,839
Nina, I still
Don't get it.
2
00:00:06,841 --> 00:00:08,841
Which one is baby spice?
3
00:00:08,843 --> 00:00:11,443
Oh, she's the one
That goes like this.
4
00:00:13,981 --> 00:00:15,481
I thought that
Was scary spice.
5
00:00:15,483 --> 00:00:17,016
No. Scary spice,
She's all,
6
00:00:17,018 --> 00:00:18,517
"Wha!
7
00:00:18,519 --> 00:00:19,584
Ssss!"
8
00:00:19,586 --> 00:00:20,586
Mary!
9
00:00:20,588 --> 00:00:22,087
No. Because, see--
10
00:00:22,089 --> 00:00:23,088
Daddy!
11
00:00:23,090 --> 00:00:24,089
Hey, magpie.
12
00:00:24,091 --> 00:00:25,591
Ha ha ha! Oh...
13
00:00:25,593 --> 00:00:26,592
Oh.
14
00:00:26,594 --> 00:00:28,093
What a nice surprise!
15
00:00:28,095 --> 00:00:30,862
Well, not really.
I've left your mother.
16
00:00:30,864 --> 00:00:32,297
Again?
17
00:00:32,299 --> 00:00:33,531
Oh, I'm so sorry.
18
00:00:33,533 --> 00:00:35,267
Let me give you two
Some time alone.
19
00:00:35,269 --> 00:00:36,769
Oh, that's not necessary.
20
00:00:36,771 --> 00:00:38,971
They do this every year.
21
00:00:38,973 --> 00:00:42,341
I know. I just can't
Bear to hear it again.
Buh-bye.
22
00:00:42,343 --> 00:00:45,844
So how long
Is this fight
Going to last?
23
00:00:45,846 --> 00:00:47,412
Oh, this
Was a bad one, mary.
24
00:00:47,414 --> 00:00:49,414
I broke her
sound of music box.
25
00:00:49,416 --> 00:00:50,482
Oh, no!
26
00:00:50,484 --> 00:00:51,483
Yep.
27
00:00:51,485 --> 00:00:53,652
Your mother and I are through!
28
00:00:53,654 --> 00:00:55,654
45 years down the toilet.
29
00:00:55,656 --> 00:00:57,822
You still got that hide-a-bed
In the living room?
30
00:00:57,824 --> 00:00:59,024
Yes.
31
00:00:59,026 --> 00:01:01,593
And you don't mind
Sleeping on it?
32
00:01:01,595 --> 00:01:03,662
Not really. No.
33
00:01:03,664 --> 00:01:05,163
Good morning, mary.
34
00:01:05,165 --> 00:01:06,264
Oh, good morning,
Dick.
35
00:01:06,266 --> 00:01:07,332
Good morning, dick.
36
00:01:07,334 --> 00:01:08,566
Good morning, george.
37
00:01:08,568 --> 00:01:10,736
Aah!
What?
38
00:01:10,738 --> 00:01:14,106
If he's here, that means
The other one's here, too,
39
00:01:14,108 --> 00:01:16,408
And--and she scares me.
40
00:01:16,410 --> 00:01:18,944
No, dick.
Daddy's here alone.
41
00:01:18,946 --> 00:01:20,479
[whispering]
He left mother.
42
00:01:20,481 --> 00:01:21,479
Oh...
43
00:01:21,481 --> 00:01:23,214
Finally.
44
00:02:01,288 --> 00:02:02,454
[doorbell rings]
45
00:02:02,456 --> 00:02:03,888
I'll get it!
46
00:02:06,793 --> 00:02:07,792
Hello, solomons.
47
00:02:07,794 --> 00:02:09,228
Hello, george!
48
00:02:09,230 --> 00:02:11,396
Uh, this
Is my brother harry.
49
00:02:11,398 --> 00:02:12,897
Charmed, I'm sure.
50
00:02:12,899 --> 00:02:15,366
And this
Is my son tommy.
51
00:02:15,368 --> 00:02:17,202
Hey, there, sport!
52
00:02:17,204 --> 00:02:18,636
Hey!
Cut it out!
53
00:02:18,638 --> 00:02:20,738
He started it!
54
00:02:20,740 --> 00:02:22,474
It's all right.
55
00:02:22,476 --> 00:02:24,809
I left myself wide open.
56
00:02:24,811 --> 00:02:25,877
Come on in.
57
00:02:25,879 --> 00:02:27,012
All right, then.
58
00:02:27,014 --> 00:02:28,379
I'm sorry.
Hi. I'm sally.
59
00:02:28,381 --> 00:02:30,816
Hi. Let me take
Your coat, young lady.
60
00:02:30,818 --> 00:02:31,817
Oh, thank you.
61
00:02:31,819 --> 00:02:34,185
You know...
62
00:02:34,187 --> 00:02:37,689
You remind me of a gal
Named betty grable,
63
00:02:37,691 --> 00:02:40,158
But I bet she
Was before your time.
64
00:02:40,160 --> 00:02:43,861
Yeah, I've only been here
A couple years.
65
00:02:43,863 --> 00:02:45,330
Sit down and let me
Fix you a drink.
66
00:02:45,332 --> 00:02:46,831
Great. I'll have a beer.
67
00:02:46,833 --> 00:02:48,333
A beer?
68
00:02:48,335 --> 00:02:50,435
A beer's no drink
For a lady.
69
00:02:50,437 --> 00:02:52,437
Let me make you
A lady's drink.
70
00:02:53,640 --> 00:02:54,706
Yeah.
71
00:02:56,610 --> 00:02:58,209
A lady's drink.
72
00:03:04,785 --> 00:03:06,284
I like this scotch.
73
00:03:06,286 --> 00:03:08,554
Yeah. So does
Everybody else.
74
00:03:09,723 --> 00:03:12,357
So tell me about normandy
Again, george.
75
00:03:12,359 --> 00:03:15,460
Oh, you just
Can't hear enough about
The big one, can ya?
76
00:03:15,462 --> 00:03:17,462
No.
77
00:03:17,464 --> 00:03:19,297
I love war.
78
00:03:19,299 --> 00:03:23,635
Oh, I mean, I hate war,
But I love hearing
About the killing.
79
00:03:23,637 --> 00:03:28,206
You know,
I once killed a nazi
With my bare hands.
80
00:03:28,208 --> 00:03:29,641
Oh, please!
81
00:03:31,511 --> 00:03:32,977
So, how did it happen?
82
00:03:32,979 --> 00:03:35,614
Well, I was asleep in
This burned-out church
83
00:03:35,616 --> 00:03:36,981
In the french
Countryside.
84
00:03:36,983 --> 00:03:38,483
And he tripped,
And you choked him,
85
00:03:38,485 --> 00:03:39,785
And I think
It's getting late.
86
00:03:39,787 --> 00:03:40,786
Dick!
87
00:03:40,788 --> 00:03:41,819
Huh?
88
00:03:41,821 --> 00:03:43,121
Oh!
89
00:03:43,123 --> 00:03:44,656
Oh, mary!
90
00:03:44,658 --> 00:03:46,391
Oh, thank god
You're here!
91
00:03:46,393 --> 00:03:48,192
I had a terrible dream.
92
00:03:48,194 --> 00:03:50,495
Your father was there...
93
00:03:50,497 --> 00:03:51,663
And--
94
00:03:51,665 --> 00:03:55,667
And he was telling all
These boring war stories.
95
00:03:55,669 --> 00:03:58,570
I couldn't keep
My eyes open!
96
00:04:02,175 --> 00:04:03,609
Hello, george.
97
00:04:03,611 --> 00:04:05,410
Chop-chop, everyone!
Time to go!
98
00:04:05,412 --> 00:04:09,414
Oh, cool,
I'm still kinda drunk.
99
00:04:09,416 --> 00:04:13,084
Hey, there's
No hair on my chest.
100
00:04:13,086 --> 00:04:14,785
Thank you, mary.
101
00:04:14,787 --> 00:04:16,287
George, it was
A wonderful evening,
102
00:04:16,289 --> 00:04:18,356
But I'm afraid we've
Got to be off. Sally!
103
00:04:18,358 --> 00:04:19,857
Really? So soon?
104
00:04:19,859 --> 00:04:23,661
I didn't even get
A chance to tell sally
About my discharge.
105
00:04:23,663 --> 00:04:26,264
That's not
Appropriate, dad!
106
00:04:28,302 --> 00:04:30,668
From the air force!
107
00:04:30,670 --> 00:04:32,204
Oh.
108
00:04:32,206 --> 00:04:33,905
Well, hey...
109
00:04:33,907 --> 00:04:37,809
Why don't you take sally
To the rutherford air
And space museum tomorrow.
110
00:04:37,811 --> 00:04:39,311
You can tell her
All about it.
111
00:04:39,313 --> 00:04:43,148
Hey, but I thought we
Were gonna have lunch
Tomorrow, magpie.
112
00:04:43,150 --> 00:04:44,449
Oh, that's ok.
113
00:04:44,451 --> 00:04:46,250
Well, I'd love to go.
114
00:04:46,252 --> 00:04:49,454
They've got
A perfectly reconstructed
P-38 lightning.
115
00:04:49,456 --> 00:04:52,690
Could we get it
And pretend
We're bombing cities?
116
00:04:52,692 --> 00:04:54,426
I'll slip the guard
A fiver.
117
00:04:54,428 --> 00:04:56,928
Oh, you are awesome!
118
00:05:08,776 --> 00:05:11,777
Hey, tommy,
Do you like egg salad?
119
00:05:11,779 --> 00:05:13,779
'cause I like egg salad.
120
00:05:13,781 --> 00:05:16,014
Harry,
If you eat dick's lunch
Before we find him,
121
00:05:16,016 --> 00:05:18,082
Then we have no reason
To find dick.
122
00:05:18,084 --> 00:05:19,751
That's a load off.
123
00:05:21,288 --> 00:05:22,920
Ooh, look!
124
00:05:22,922 --> 00:05:25,790
An exhibit on
The early days
Of radio.
125
00:05:25,792 --> 00:05:29,127
No. This is just
The college's cruddy
Old radio station.
126
00:05:29,129 --> 00:05:32,064
No. I'm pretty sure
That guy's animatronic.
127
00:05:36,970 --> 00:05:37,969
Hey, eddie.
128
00:05:37,971 --> 00:05:39,471
Are you the d.J.?
129
00:05:39,473 --> 00:05:41,839
Huh? No. He left
For spring break.
130
00:05:41,841 --> 00:05:43,308
What? You mean
There is no d.J.?
131
00:05:43,310 --> 00:05:45,443
Well, isn't that kind
Of cheating people?
132
00:05:45,445 --> 00:05:47,612
This is, like, 8 watts, man.
133
00:05:47,614 --> 00:05:50,815
I mean, how many people
Is that, like...
134
00:05:50,817 --> 00:05:52,550
8?
135
00:05:52,552 --> 00:05:54,051
Oh! Eddie!
136
00:05:54,053 --> 00:05:55,653
Can I be your d.J.?
137
00:05:55,655 --> 00:05:57,689
Uh, I don't know.
138
00:05:57,691 --> 00:05:59,857
Do you have any experience?
139
00:05:59,859 --> 00:06:01,125
Why, yes, I do!
140
00:06:02,595 --> 00:06:07,265
Yes. I was in charge
Of the morning drive time
Zoo crew team
141
00:06:07,267 --> 00:06:09,700
At wlmnop.
142
00:06:09,702 --> 00:06:12,603
I can work the knobs
Perfect.
143
00:06:12,605 --> 00:06:14,272
Oh, knock yourselves out.
144
00:06:14,274 --> 00:06:16,107
All right!
Ooh!
145
00:06:16,109 --> 00:06:18,009
Oh, uh, just...
146
00:06:18,011 --> 00:06:19,144
Don't curse...
147
00:06:19,146 --> 00:06:20,778
And don't spill nothin',
148
00:06:20,780 --> 00:06:23,348
And if ya spill somethin',
149
00:06:23,350 --> 00:06:24,449
Don't curse.
150
00:06:31,291 --> 00:06:32,657
Oh, wait--
Wait a second.
151
00:06:32,659 --> 00:06:33,658
Whoa! Whoa!
152
00:06:33,660 --> 00:06:34,793
What do I say?
153
00:06:34,795 --> 00:06:37,795
In 4...3...2...
154
00:06:37,797 --> 00:06:39,297
Good morning,
Rutherford.
155
00:06:39,299 --> 00:06:41,532
I'm harry solomon.
156
00:06:41,534 --> 00:06:45,103
It's 10:52 in the a.M.
Here at wpdl.
157
00:06:45,105 --> 00:06:46,604
It's a sunny day,
158
00:06:46,606 --> 00:06:50,341
And I've got a sunny way
To play.
159
00:06:50,343 --> 00:06:52,277
Here's one
Of my favorites,
160
00:06:52,279 --> 00:06:54,412
And I hope
It's one of yours.
161
00:06:54,414 --> 00:06:57,348
See if you
Recognize this one.
162
00:07:01,121 --> 00:07:02,987
Put the tape in.
163
00:07:02,989 --> 00:07:05,156
I don't know how.
164
00:07:06,493 --> 00:07:09,628
Welcome to talk radio,
People.
165
00:07:12,266 --> 00:07:14,366
Vroooom!
166
00:07:14,368 --> 00:07:17,101
Rat-a-tat-tat-
Tat-tat-tat!
167
00:07:17,103 --> 00:07:19,804
Oh, how was the air
And space museum?
168
00:07:19,806 --> 00:07:21,172
It was terrific!
169
00:07:21,174 --> 00:07:22,541
I had the best time!
170
00:07:22,543 --> 00:07:23,908
Ooh!
171
00:07:23,910 --> 00:07:26,277
So, you sure
You don't mind me
Taking the lincoln?
172
00:07:26,279 --> 00:07:27,278
Not at all.
173
00:07:27,280 --> 00:07:28,846
You run your errands
In style.
174
00:07:28,848 --> 00:07:29,947
Thanks.
175
00:07:29,949 --> 00:07:30,948
I'm gonna pick up
That ella fitzgerald cd.
176
00:07:30,950 --> 00:07:32,284
Oh, you're
Gonna love it!
177
00:07:32,286 --> 00:07:36,020
Oh, I know I will
'cause you know
What I like.
178
00:07:36,022 --> 00:07:39,123
Oh, isn't she sweet?
179
00:07:39,125 --> 00:07:41,626
You know, muffin,
If I didn't know better,
180
00:07:41,628 --> 00:07:45,162
I'd say that little gal
Really likes me.
181
00:07:45,164 --> 00:07:49,200
Well, of course she does.
You're wonderful.
182
00:07:49,202 --> 00:07:52,770
No. I mean
She really likes me.
183
00:07:52,772 --> 00:07:54,572
Oh, please.
184
00:07:54,574 --> 00:07:56,941
She didn't want to
Leave the air museum.
185
00:07:56,943 --> 00:08:03,081
Well, obviously, she
Has some perverse interest
In old war relics.
186
00:08:03,083 --> 00:08:06,918
In my opinion,
If dogs were meant
To be on leashes,
187
00:08:06,920 --> 00:08:10,254
They would have been
Born with them.
188
00:08:10,256 --> 00:08:13,257
And don't give me
That tired, old argument
189
00:08:13,259 --> 00:08:16,460
That their tails
Are leashes.
190
00:08:16,462 --> 00:08:18,997
Ok, let's check in
With the traffic
191
00:08:18,999 --> 00:08:21,198
With our good buddy
Tommy g!
192
00:08:21,200 --> 00:08:22,700
Thank you very much.
193
00:08:22,702 --> 00:08:25,770
Well, uh...There's
A truck out there,
And now it's gone.
194
00:08:25,772 --> 00:08:26,971
Back to you, harry!
195
00:08:28,542 --> 00:08:31,109
Let's be careful
Out there,
People!
196
00:08:31,111 --> 00:08:34,078
Ooh, hey, we
Got an in-studio
Guest:
197
00:08:34,080 --> 00:08:36,882
Miss
Nina campbell!
198
00:08:36,884 --> 00:08:37,448
Hey, you guys,
I turned on the radio,
And I couldn't believe it!
199
00:08:37,450 --> 00:08:38,983
This is so great!
200
00:08:38,985 --> 00:08:42,820
Yeah. I wanna send some
Shouts out to steven
And bobby and clarisse--
201
00:08:42,822 --> 00:08:44,589
Ooh! And reggie and shy girl
And little b and--
202
00:08:44,591 --> 00:08:46,691
No. This is my show.
203
00:08:46,693 --> 00:08:49,427
Ooh, we've
Got a caller
On line 1.
204
00:08:49,429 --> 00:08:50,862
Go ahead, caller.
205
00:08:50,864 --> 00:08:54,899
Yeah. I totally disagree
With you on that whole
Leash law thing.
206
00:08:54,901 --> 00:08:56,400
Oh...
207
00:09:00,240 --> 00:09:01,772
Well, that's too bad...
208
00:09:03,076 --> 00:09:05,543
Because you,
My friend, are wrong.
209
00:09:05,545 --> 00:09:07,511
You tell him, harry!
210
00:09:07,513 --> 00:09:09,013
Yeah! Next sound
You hear
211
00:09:09,015 --> 00:09:11,516
Will be the sound
Of me hangin' up
On a dumb ass.
212
00:09:16,255 --> 00:09:20,257
Ok, so far you've
Attacked leash laws,
City council,
213
00:09:20,259 --> 00:09:22,760
And some old lady.
214
00:09:22,762 --> 00:09:25,763
Yeah, but I'm runnin' out
Of stuff to say.
215
00:09:25,765 --> 00:09:27,165
I mean, we need a guest.
216
00:09:27,167 --> 00:09:29,233
Oh, you know
Who you should have on?
217
00:09:29,235 --> 00:09:30,234
George albright.
218
00:09:30,236 --> 00:09:32,603
He killed a nazi
With his bare hands.
219
00:09:32,605 --> 00:09:34,272
That's cool.
220
00:09:34,274 --> 00:09:37,308
Well, you certainly
Are spending a lot
Of time with that man.
221
00:09:37,310 --> 00:09:38,943
Well, why not? He's great.
222
00:09:38,945 --> 00:09:40,778
He's not like any guy
I've ever met.
223
00:09:40,780 --> 00:09:42,280
He's so confident.
224
00:09:42,282 --> 00:09:44,615
I mean, look at all
The plaid he wears.
225
00:09:44,617 --> 00:09:47,918
Well, I will admit
He is jazzy.
226
00:09:47,920 --> 00:09:50,287
Oh, yeah. He's got style,
227
00:09:50,289 --> 00:09:52,790
Plus he smells like spices.
228
00:09:52,792 --> 00:09:55,292
old spices.
229
00:09:55,294 --> 00:09:58,796
Dick, I finally understand
Your albright attraction.
230
00:09:58,798 --> 00:10:01,732
It must be their dna.
They're irresistible.
231
00:10:01,734 --> 00:10:03,734
Yes! At last
I'm understood!
232
00:10:03,736 --> 00:10:05,503
There's something
About them, a charm...
233
00:10:05,505 --> 00:10:06,504
A magnetism...
234
00:10:06,506 --> 00:10:07,505
A strength...
235
00:10:07,507 --> 00:10:08,506
A quiet force--
236
00:10:08,508 --> 00:10:11,309
They're both
A pain in the ass.
237
00:10:11,311 --> 00:10:12,644
I don't know, you guys.
238
00:10:12,646 --> 00:10:13,978
Do you really think
A guy like george
239
00:10:13,980 --> 00:10:16,047
Would be interested
In a gal like me?
240
00:10:16,049 --> 00:10:21,152
Sally, why would a guy
In his 70s want to be
With a woman in her 20s?
241
00:10:22,255 --> 00:10:23,187
Oh!
242
00:10:26,292 --> 00:10:28,226
[knock on door]
243
00:10:30,663 --> 00:10:33,164
Oh, hey, albright,
Is george here?
244
00:10:33,166 --> 00:10:34,732
Oh, actually,
He just went out.
245
00:10:34,734 --> 00:10:35,733
With who?
246
00:10:35,735 --> 00:10:37,001
To get a paper.
247
00:10:37,003 --> 00:10:38,002
Oh.
248
00:10:38,004 --> 00:10:39,003
Come in.
249
00:10:39,005 --> 00:10:39,937
Come in.
Thanks.
250
00:10:42,175 --> 00:10:43,675
You know, sally,
251
00:10:43,677 --> 00:10:46,678
Mother and dad
Do this every year,
252
00:10:46,680 --> 00:10:48,680
And I do not
Look forward to it,
253
00:10:48,682 --> 00:10:50,014
So thank you
For helping me out.
254
00:10:50,016 --> 00:10:52,750
Dad appreciates it.
He really does.
255
00:10:52,752 --> 00:10:54,285
He does? He said that?
256
00:10:54,287 --> 00:10:56,721
Tell me exactly
What he said, right now.
257
00:10:56,723 --> 00:10:58,723
Oh! He's having a ball,
258
00:10:58,725 --> 00:11:01,692
And I know it's not easy
Entertaining dad
All day.
259
00:11:01,694 --> 00:11:03,194
No, no. I like it.
260
00:11:03,196 --> 00:11:07,231
You're so lucky.
Your dad is amazing.
261
00:11:07,233 --> 00:11:10,935
Well, I'm really glad
You get to spend
Some time with my dad.
262
00:11:10,937 --> 00:11:11,936
Oh, yeah.
263
00:11:11,938 --> 00:11:13,404
But I must warn you.
264
00:11:13,406 --> 00:11:16,841
Sometimes he gets
A little carried away,
And he gets these ideas.
265
00:11:16,843 --> 00:11:19,810
All I'm asking
Is that you be gentle
With him, ok?
266
00:11:19,812 --> 00:11:22,046
Ok. No more wrestling.
267
00:11:23,816 --> 00:11:25,649
No. I'm serious.
I won't do it again.
268
00:11:27,320 --> 00:11:31,556
Ok, don. Thanks
For coming down.
269
00:11:31,558 --> 00:11:33,491
We know how busy
You are.
270
00:11:33,493 --> 00:11:35,493
We appreciate
Your time.
271
00:11:35,495 --> 00:11:36,828
Oh.
272
00:11:36,830 --> 00:11:38,329
It's my pleasure.
273
00:11:38,331 --> 00:11:39,830
In fact, I think
I got an interesting story
For you guys.
274
00:11:39,832 --> 00:11:42,433
In 4...3...2...
275
00:11:42,435 --> 00:11:43,734
And we're back!
276
00:11:43,736 --> 00:11:47,539
Well, look who
Dropped by
To say hello.
277
00:11:47,541 --> 00:11:49,840
Officer don orvel.
278
00:11:49,842 --> 00:11:53,911
Or as he's known
On the streets,
Madge with a badge.
279
00:11:55,782 --> 00:11:57,915
I've got this story
For you guys.
280
00:11:57,917 --> 00:12:01,352
Yeah, so tell me,
Officer bacon bits...
281
00:12:03,055 --> 00:12:05,556
When you're
Working over a suspect,
282
00:12:05,558 --> 00:12:07,224
Does that make you
Feel like a big man?
283
00:12:07,226 --> 00:12:11,729
[man screams on tape]
284
00:12:11,731 --> 00:12:14,298
Well, harry, I try not
To abuse my badge,
285
00:12:14,300 --> 00:12:16,133
Which brings me
To my story.
It's about--
286
00:12:16,135 --> 00:12:18,235
Boring!
287
00:12:21,874 --> 00:12:24,375
So, don, tell me,
What do you think
288
00:12:24,377 --> 00:12:27,378
About old dudes
Dating young,
Hot babes?
289
00:12:27,380 --> 00:12:28,846
Is it smart
Or skanky?
290
00:12:30,816 --> 00:12:33,651
I don't know. I guess
I'm down with that.
291
00:12:33,653 --> 00:12:35,586
Mm, you're down
With that?
292
00:12:35,588 --> 00:12:38,622
Yeah. I am.
I'm down with that.
293
00:12:38,624 --> 00:12:41,825
Yeah! He's down
With that.
294
00:12:41,827 --> 00:12:44,328
Well, would you
Still be down with it
295
00:12:44,330 --> 00:12:48,332
If the young, hot babe
Was, oh, say, sally...
296
00:12:48,334 --> 00:12:51,869
And the old dude
Was albright's dad?
297
00:12:53,273 --> 00:12:55,739
That I'm not down with.
298
00:12:55,741 --> 00:12:59,177
So, sally likes mr. Albright.
Ha, that's messed up.
299
00:13:00,280 --> 00:13:02,781
Oh, we've got a
Caller on line one.
300
00:13:02,783 --> 00:13:05,283
You're on the air
With harry solomon.
301
00:13:05,285 --> 00:13:07,786
Sally: yeah,
This is, um, thelma...
302
00:13:07,788 --> 00:13:10,288
From ohio.
303
00:13:10,290 --> 00:13:11,790
It's none of your
Business what I do,
304
00:13:11,792 --> 00:13:13,792
And if you idiots
Keep talking about me,
305
00:13:13,794 --> 00:13:16,727
I'm gonna beat your faces in
With a monkey wrench
When you get home.
306
00:13:18,264 --> 00:13:20,097
New topic.
307
00:13:20,099 --> 00:13:23,067
Michelle pfeiffer's lips.
308
00:13:25,805 --> 00:13:27,104
Are they real?
309
00:13:32,812 --> 00:13:35,246
Daddy?
You still up?
310
00:13:38,384 --> 00:13:39,383
Yes.
311
00:13:39,385 --> 00:13:41,886
Oh, my god.
Oh, my god.
Oh, my god.
312
00:13:41,888 --> 00:13:43,554
Oh, my god.
Oh, my god.
Oh, my god.
313
00:13:43,556 --> 00:13:45,490
Albright! Albright!
314
00:13:46,692 --> 00:13:48,092
I'm being gentle.
315
00:13:56,636 --> 00:13:59,570
Heads up! I'm coming
Into the room!
316
00:14:01,641 --> 00:14:03,641
I can't sleep.
We have to talk.
317
00:14:03,643 --> 00:14:04,909
Great.
Let's talk.
318
00:14:04,911 --> 00:14:07,378
I'd like to speak
To my father alone,
Please?
319
00:14:07,380 --> 00:14:09,013
Oh, ok.
Good night, sugar.
320
00:14:10,216 --> 00:14:11,716
Oh, listen, um,
321
00:14:11,718 --> 00:14:13,651
George and I want
To take you and dick
322
00:14:13,653 --> 00:14:15,085
Out to dinner
Tomorrow night.
323
00:14:15,087 --> 00:14:17,588
Oh, goody. A double date
With my dad.
324
00:14:17,590 --> 00:14:18,689
Please go.
325
00:14:21,795 --> 00:14:24,795
Mary, listen, I just
Want you to know now
326
00:14:24,797 --> 00:14:26,797
That george and I
Are together,
327
00:14:26,799 --> 00:14:30,301
And I'm not gonna try
To replace your mother,
328
00:14:30,303 --> 00:14:32,537
Ok? And I...
329
00:14:32,539 --> 00:14:35,039
I just hope to become
A way better mother
330
00:14:35,041 --> 00:14:37,408
And gradually turn you
Against her.
331
00:14:38,678 --> 00:14:41,112
I'm not gonna call you
Mummy.
332
00:14:41,114 --> 00:14:42,280
Sally's fine. Oh!
333
00:14:42,282 --> 00:14:44,548
Listen, I want to
Take you shopping
Next week,
334
00:14:44,550 --> 00:14:45,950
Get you a pretty
New dress. Would you
Like that?
335
00:14:47,520 --> 00:14:50,521
Did I tell you she's
Got the hots for me?
336
00:14:50,523 --> 00:14:52,023
Was I right?
337
00:14:52,025 --> 00:14:54,625
Stop this foolishness
And go back to mother!
338
00:14:54,627 --> 00:14:58,129
No! After 45 years
Of pure misery,
339
00:14:58,131 --> 00:15:02,433
I finally think
There's a plan
For the universe.
340
00:15:02,435 --> 00:15:04,168
Why her?
341
00:15:04,170 --> 00:15:06,170
Well, she listens
To me.
342
00:15:06,172 --> 00:15:07,672
She finds me
Interesting.
343
00:15:07,674 --> 00:15:10,041
I'm crazy about her.
344
00:15:10,043 --> 00:15:14,712
And that's why
I think I'm gonna
Give her this.
345
00:15:14,714 --> 00:15:16,214
That's mother's
Heirloom bracelet.
346
00:15:16,216 --> 00:15:18,716
Well, martha doesn't
Wear it anymore.
347
00:15:18,718 --> 00:15:22,653
I've been waiting for her
To die to get that!
348
00:15:24,390 --> 00:15:26,323
We all have.
We all have.
349
00:15:33,266 --> 00:15:37,768
Oh, yeah? Well,
Why don't you come
Down to the station
350
00:15:37,770 --> 00:15:40,271
And make me,
Ya big jerk?!
351
00:15:40,273 --> 00:15:41,472
[pow]
352
00:15:41,474 --> 00:15:45,343
Harry, she
Was 8 years old.
353
00:15:47,013 --> 00:15:49,247
She just wanted to know
If it was gonna rain.
354
00:15:49,249 --> 00:15:52,183
[boom]
355
00:15:52,185 --> 00:15:54,718
You just stifle it,
Little man.
356
00:15:57,623 --> 00:16:00,925
So george thinks
We should take
A cold water cruise,
357
00:16:00,927 --> 00:16:03,728
Because it's far more
Interesting than doing
That whole island thing.
358
00:16:03,730 --> 00:16:04,962
Oh, yeah.
359
00:16:04,964 --> 00:16:06,898
There's nothing
Like snuggling up
On the deck
360
00:16:06,900 --> 00:16:08,900
With your sweetie
And a hot toddy.
361
00:16:08,902 --> 00:16:12,370
Where the hell have you been?
And don't go too far!
362
00:16:16,075 --> 00:16:17,575
Would you like to dance?
363
00:16:17,577 --> 00:16:19,110
Oh, I'd love to.
364
00:16:19,112 --> 00:16:21,712
Oh, whoopsie, mary.
Let me get it.
365
00:16:26,286 --> 00:16:28,786
Good double-baked
Potatoes.
366
00:16:28,788 --> 00:16:30,154
Look at those two.
367
00:16:30,156 --> 00:16:31,189
Who?
368
00:16:31,191 --> 00:16:33,624
Woody and soon-yi
Over there.
369
00:16:35,895 --> 00:16:38,896
This world works in wonderful
And mysterious ways.
370
00:16:38,898 --> 00:16:41,165
What does that mean?
371
00:16:41,167 --> 00:16:44,101
Those two people
Could be fated
To fall in love,
372
00:16:44,103 --> 00:16:47,037
Just when your mother
Was conveniently
Out of the way.
373
00:16:48,441 --> 00:16:52,777
Look at him dancing,
Gushing all over her.
374
00:16:52,779 --> 00:16:54,111
Dancing?
375
00:16:54,113 --> 00:16:56,046
Making a fool
Of himself.
376
00:16:56,048 --> 00:16:57,548
Dancing.
377
00:16:58,618 --> 00:17:00,117
Is this mayonnaise
Or horseradish?
378
00:17:00,119 --> 00:17:03,120
Of course I know what
It is with sally.
379
00:17:03,122 --> 00:17:05,623
She's just trying
To replace the father
She lost.
380
00:17:05,625 --> 00:17:07,625
Oh! Oh!
381
00:17:07,627 --> 00:17:10,127
Whatever it is,
It's hot.
382
00:17:10,129 --> 00:17:13,130
Don't tell me
I'm jealous,
Because I'm not!
383
00:17:13,132 --> 00:17:15,065
My mouth is on fire.
384
00:17:16,135 --> 00:17:18,569
That's my daddy!
385
00:17:18,571 --> 00:17:20,805
That's my napkin!
386
00:17:20,807 --> 00:17:23,975
Daddy, you want
To dance with me?
387
00:17:23,977 --> 00:17:27,712
Well, sure...
Kitten.
388
00:17:28,982 --> 00:17:30,648
I'll dance
With you, sally.
389
00:17:30,650 --> 00:17:32,650
He called her kitten!
390
00:17:32,652 --> 00:17:33,651
I'm kitten!
391
00:17:33,653 --> 00:17:34,785
Can't you be
Pumpkin?
392
00:17:34,787 --> 00:17:36,787
I don't want
To be pumpkin!
393
00:17:36,789 --> 00:17:39,156
We're gonna have
To get some things
Straighten out
394
00:17:39,158 --> 00:17:40,791
If she's gonna be
My mother-in-law.
395
00:17:40,793 --> 00:17:42,693
But aren't you gonna
Be her stepmother?
396
00:17:42,695 --> 00:17:43,628
Whatever.
397
00:17:44,697 --> 00:17:47,197
Excuse me.
Uh, shall we dance?
398
00:17:47,199 --> 00:17:48,132
Dad--
399
00:17:53,806 --> 00:17:55,105
No!
400
00:17:55,107 --> 00:17:57,608
Why?
401
00:17:57,610 --> 00:18:00,377
Sally, people
Are watching.
402
00:18:00,379 --> 00:18:01,478
Oh, yeah?
403
00:18:01,480 --> 00:18:02,747
Ohh!
404
00:18:04,951 --> 00:18:07,985
I was dancing
With my daddy.
405
00:18:07,987 --> 00:18:10,554
No! You were dancing
With my boyfriend.
406
00:18:10,556 --> 00:18:14,158
He was my daddy way before
He was your boyfriend.
407
00:18:14,160 --> 00:18:15,960
Listen, I think
You'd better grow up.
408
00:18:15,962 --> 00:18:17,462
George and I
Are a thing,
409
00:18:17,464 --> 00:18:19,430
And you just better
Get used to it, missy.
410
00:18:19,432 --> 00:18:22,899
Well, you just better
Get used to me!
411
00:18:22,901 --> 00:18:24,635
Is there something wrong,
Kittens?
412
00:18:24,637 --> 00:18:25,569
No! Nothing!
413
00:18:29,909 --> 00:18:32,142
Ok. We're back.
414
00:18:32,144 --> 00:18:34,178
Let's go
To the phones.
Who's on?
415
00:18:34,180 --> 00:18:35,413
Nobody.
416
00:18:35,415 --> 00:18:37,915
Yeah. We haven't
Had a call
417
00:18:37,917 --> 00:18:40,284
Since you made fun
Of that lady's dead cat.
418
00:18:40,286 --> 00:18:42,753
Maybe we need a new topic.
419
00:18:42,755 --> 00:18:44,755
Ooh, that's a good idea.
420
00:18:44,757 --> 00:18:48,259
Hey! Let's go
One-on-one with
Nina campbell.
421
00:18:48,261 --> 00:18:49,494
Ok.
422
00:18:49,496 --> 00:18:52,930
Ok. So, nina,
How many dates
Have you had lately,
423
00:18:52,932 --> 00:18:53,864
Like zero?
424
00:18:56,769 --> 00:18:58,202
What?
425
00:18:58,204 --> 00:19:00,604
No, no, no! It's ok.
I think I know what
The problem is.
426
00:19:00,606 --> 00:19:01,672
Oh, really?
427
00:19:01,674 --> 00:19:03,708
Yeah. You're
A great big loser.
428
00:19:03,710 --> 00:19:06,210
I don't have to take this!
429
00:19:06,212 --> 00:19:07,445
Yes, you do
'cause you're a loser.
430
00:19:07,447 --> 00:19:08,612
I'm out of here!
431
00:19:08,614 --> 00:19:10,614
Wait, harry,
What are you doing?
432
00:19:10,616 --> 00:19:12,616
Well, I'll tell you
What I'm not doing.
433
00:19:12,618 --> 00:19:15,653
I'm not just
Sitting there being
A pimple rancher.
434
00:19:17,123 --> 00:19:20,124
How's the new crop
This year, teen boy?
435
00:19:20,126 --> 00:19:21,125
This is over.
436
00:19:21,127 --> 00:19:22,259
I am gone!
437
00:19:22,261 --> 00:19:24,628
Oh, go! Leave!
438
00:19:24,630 --> 00:19:27,932
I don't care.
I don't need
Any of you.
439
00:19:29,836 --> 00:19:33,137
Come baaack!
440
00:19:33,139 --> 00:19:34,571
[knock on door]
441
00:19:38,878 --> 00:19:39,877
Hey, sally.
442
00:19:39,879 --> 00:19:40,878
Hey, george.
443
00:19:40,880 --> 00:19:42,880
Listen,
We have to talk.
444
00:19:42,882 --> 00:19:44,314
Well, come in.
445
00:19:47,453 --> 00:19:48,953
What's the matter?
446
00:19:48,955 --> 00:19:50,955
Well, um,
I've been thinking.
447
00:19:50,957 --> 00:19:54,992
And, uh, I think we should
Cool things off a bit.
448
00:19:54,994 --> 00:19:59,663
Oh, if I had a nickel
For every secretary
I've said that to.
449
00:19:59,665 --> 00:20:02,166
No, no, no, I'm serious.
450
00:20:02,168 --> 00:20:03,434
Well, why?
451
00:20:03,436 --> 00:20:07,170
Well, I just--
I'm not ready to be
With somebody
452
00:20:07,172 --> 00:20:08,606
Who has children.
453
00:20:09,942 --> 00:20:13,377
What, mary?
She really can take
Care of herself.
454
00:20:13,379 --> 00:20:15,880
Oh, let's not fool
Ourselves, george.
455
00:20:15,882 --> 00:20:18,883
She's gonna be
A lot of work.
456
00:20:18,885 --> 00:20:21,786
You can't just ignore her.
You know that.
457
00:20:21,788 --> 00:20:23,687
She's old.
458
00:20:25,691 --> 00:20:27,691
This isn't easy
For me, ok?
459
00:20:27,693 --> 00:20:31,695
I don't want to penalize you
For being a great dad.
460
00:20:31,697 --> 00:20:34,298
It's just--
I have to be selfish here.
461
00:20:34,300 --> 00:20:37,301
I knew I should've
Closed this deal
The night we met.
462
00:20:37,303 --> 00:20:38,535
I knew that.
463
00:20:39,705 --> 00:20:41,972
I think maybe you should
Go back to your wife.
464
00:20:41,974 --> 00:20:43,974
Aw...
465
00:20:45,144 --> 00:20:47,077
Well, I usually do.
466
00:20:48,681 --> 00:20:51,215
Well, there you go.
467
00:20:52,885 --> 00:20:53,817
Bye, sugar.
468
00:20:57,457 --> 00:20:58,589
Sally.
469
00:20:58,591 --> 00:20:59,923
Albright.
470
00:20:59,925 --> 00:21:03,160
Look. I'm sorry
For the way I acted
The other night.
471
00:21:03,162 --> 00:21:04,728
Maybe we should all
Talk this out.
472
00:21:04,730 --> 00:21:07,164
No. There's nothing to
Talk about. Martha and I--
473
00:21:07,166 --> 00:21:08,632
I'm going back to mother.
474
00:21:08,634 --> 00:21:09,633
Really?!
475
00:21:09,635 --> 00:21:11,135
Yeah, he is.
476
00:21:11,137 --> 00:21:13,637
And I'm sorry
If this caused
477
00:21:13,639 --> 00:21:15,639
Any friction in
Your relationship.
478
00:21:15,641 --> 00:21:19,276
But, mary, I just
Want you to know
Something.
479
00:21:19,278 --> 00:21:21,645
I could've had him.
480
00:21:33,192 --> 00:21:36,927
She ain't lying.
481
00:21:36,929 --> 00:21:39,863
Captioned by the national
Captioning institute
--www.Ncicap.Org--
482
00:21:43,002 --> 00:21:45,235
Dad, are you sure you
Have everything?
483
00:21:45,237 --> 00:21:46,170
Yeah.
484
00:21:49,375 --> 00:21:53,778
Mary, I wouldn't
Mention this sally
Thing to mother.
485
00:21:53,780 --> 00:21:57,014
Gee, dad, I don't know
If I can do that.
486
00:21:57,016 --> 00:21:58,516
Here.
487
00:22:00,752 --> 00:22:02,820
My lips are sealed.
35862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.