Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,429 --> 00:02:42,420
Excuse me
2
00:02:45,435 --> 00:02:47,426
How much is this
3
00:02:48,438 --> 00:02:49,405
What?
4
00:02:49,439 --> 00:02:51,408
That part
5
00:02:51,442 --> 00:02:53,409
That is not for sale
6
00:02:53,443 --> 00:02:55,412
It's for sale in all other places
7
00:02:55,446 --> 00:02:59,439
But that's other places, I am very busy and please excuse me
8
00:03:02,454 --> 00:03:04,447
Why is it not for sale?
9
00:03:05,458 --> 00:03:06,426
Are you from the scrap iron recycling program?
10
00:03:06,460 --> 00:03:10,452
I am not and I don't have time badgering with you
11
00:03:11,465 --> 00:03:15,458
Couldn't you sell it to me?
12
00:03:17,471 --> 00:03:19,441
Roland are you there?
13
00:03:19,474 --> 00:03:21,444
Please go ahead
14
00:03:21,478 --> 00:03:23,444
Have you arrived at the scene?
15
00:03:23,479 --> 00:03:26,448
I will be there in 10 minutes
16
00:03:26,482 --> 00:03:29,452
Ten minutes roger
17
00:03:29,486 --> 00:03:30,452
Is it a radio?
18
00:03:30,486 --> 00:03:32,455
You are right, lady
19
00:03:32,489 --> 00:03:34,482
I will wait for your return
20
00:03:35,493 --> 00:03:37,483
It's up to you
21
00:03:38,496 --> 00:03:42,489
Can't I go with you, I am free right now
22
00:03:43,502 --> 00:03:47,495
I said it's not for sale
23
00:03:59,521 --> 00:04:03,514
Since you are free, why don't you give me a hand
24
00:04:20,546 --> 00:04:22,536
Hold tight
25
00:05:06,600 --> 00:05:08,589
Hello Hello
26
00:05:10,601 --> 00:05:11,569
Please go ahead
27
00:05:11,603 --> 00:05:15,564
It's ready here
28
00:05:15,608 --> 00:05:17,576
Roger I will be right there
29
00:05:17,610 --> 00:05:21,604
May I ask what this is for?
30
00:05:22,617 --> 00:05:24,608
You mean this
31
00:05:25,620 --> 00:05:27,588
Let me guess
32
00:05:27,622 --> 00:05:29,591
You won't get it right
33
00:05:29,625 --> 00:05:31,615
Here he comes
34
00:05:43,641 --> 00:05:45,632
It can't be
35
00:05:56,655 --> 00:05:58,625
Hey, Roland
36
00:05:58,659 --> 00:06:00,627
What are you doing
37
00:06:00,661 --> 00:06:02,629
Did you hire a secretary
38
00:06:02,664 --> 00:06:03,629
What did you say
39
00:06:03,663 --> 00:06:05,656
That girl
40
00:06:32,697 --> 00:06:35,668
What's your name, Rolanwaz?
41
00:06:35,702 --> 00:06:39,659
Belluto? Essabelle?
42
00:06:39,704 --> 00:06:41,674
Laetitia
43
00:06:41,708 --> 00:06:43,698
What a romantic name
44
00:06:45,714 --> 00:06:49,672
May I invite you for dinner
45
00:06:49,716 --> 00:06:51,710
Don't play no more
46
00:07:12,744 --> 00:07:13,710
Listen
47
00:07:13,745 --> 00:07:14,712
What
48
00:07:14,746 --> 00:07:18,740
Be serious, like it's the real thing
49
00:07:37,773 --> 00:07:39,764
He did it!
50
00:07:40,777 --> 00:07:44,736
25 million francs can be expected soon!
51
00:07:44,781 --> 00:07:47,751
The engine is a total success
52
00:07:47,784 --> 00:07:51,744
10-thousand-convolution super power house
53
00:07:51,789 --> 00:07:55,781
400 kilometers an hour
54
00:08:16,819 --> 00:08:17,785
My name is Manu
55
00:08:17,819 --> 00:08:19,787
That was great
56
00:08:19,822 --> 00:08:21,789
Really
57
00:08:21,824 --> 00:08:24,794
If you wanna have a ride, help yourself
58
00:08:24,826 --> 00:08:27,797
But she is your secretary
59
00:08:27,830 --> 00:08:31,790
No, not my daughter either
60
00:08:31,835 --> 00:08:35,796
If so then come on in
61
00:08:35,840 --> 00:08:37,832
Put on the blinder
62
00:08:38,844 --> 00:08:40,835
Buckle the seat belts
63
00:08:42,847 --> 00:08:44,838
Be careful
64
00:09:56,933 --> 00:09:58,902
Luxuriant imitations again
65
00:09:58,936 --> 00:10:01,906
It's really exciting
66
00:10:01,940 --> 00:10:05,933
We are fatigued
67
00:10:18,959 --> 00:10:19,926
Do you feel good?
68
00:10:19,960 --> 00:10:21,929
Very good
69
00:10:21,962 --> 00:10:23,954
Is this your first time
70
00:10:24,967 --> 00:10:28,959
This feeling is addictive
71
00:10:29,973 --> 00:10:31,940
Really
72
00:10:31,974 --> 00:10:33,943
You are so happy
73
00:10:33,976 --> 00:10:34,943
What do you wanna say
74
00:10:34,977 --> 00:10:38,938
Don't be shy
75
00:10:38,983 --> 00:10:40,974
He is envying me
76
00:10:42,987 --> 00:10:43,954
You are sure to succeed
77
00:10:43,989 --> 00:10:45,956
When are you flying
78
00:10:45,989 --> 00:10:46,957
Tomorrow
79
00:10:46,991 --> 00:10:47,959
Where's the vidicon
80
00:10:47,992 --> 00:10:49,984
We have brought it
81
00:10:50,996 --> 00:10:54,990
Give the film to the company and they will pay us
82
00:10:57,003 --> 00:10:59,973
Find the one whose name is Kyobashi
83
00:11:00,006 --> 00:11:04,001
This is the number, tomorrow I am not gonna be in
84
00:11:06,014 --> 00:11:06,980
Keep it up
85
00:11:07,014 --> 00:11:09,006
Bye
86
00:11:11,020 --> 00:11:11,987
How about a cup of drink
87
00:11:12,021 --> 00:11:15,981
I have to get the scrap iron from my old friend
88
00:11:16,026 --> 00:11:17,994
Roland
89
00:11:18,028 --> 00:11:22,020
Let me give you a ride
90
00:11:25,036 --> 00:11:27,004
A beautiful girl
91
00:11:27,037 --> 00:11:29,007
She truly is
92
00:11:29,040 --> 00:11:31,009
Don't you have work to take care of
93
00:11:31,042 --> 00:11:35,002
Flying practice with two interns tomorrow
94
00:11:35,047 --> 00:11:37,038
Yes manager
95
00:11:43,055 --> 00:11:47,050
Please give me a cup of coffee
96
00:11:52,068 --> 00:11:54,058
How are you lately
97
00:11:58,072 --> 00:12:00,042
Did you have your meal
98
00:12:00,075 --> 00:12:01,042
I had an appointment with Roland
99
00:12:01,077 --> 00:12:05,038
Is it gonna be late before you get back?
100
00:12:05,083 --> 00:12:07,073
I am not sure
101
00:12:08,087 --> 00:12:12,081
I will be back early
102
00:12:13,090 --> 00:12:15,059
I am driving really slow
103
00:12:15,093 --> 00:12:17,084
I don't believe it
104
00:12:18,098 --> 00:12:22,090
You will know when you get on, hold tight
105
00:12:46,129 --> 00:12:48,098
What is that
106
00:12:48,132 --> 00:12:49,098
This?
107
00:12:49,133 --> 00:12:51,101
Racing car
108
00:12:51,135 --> 00:12:53,126
Racing car
109
00:13:03,149 --> 00:13:05,118
6500 convolutions
110
00:13:05,152 --> 00:13:09,144
In an hour?
111
00:13:10,156 --> 00:13:11,124
In a minute
112
00:13:11,159 --> 00:13:13,126
Then?
113
00:13:13,161 --> 00:13:17,155
6500 convolutions a minute
114
00:13:22,170 --> 00:13:24,163
So what
115
00:13:25,173 --> 00:13:29,133
Flying speed is determined by convolutions
116
00:13:29,178 --> 00:13:33,173
Increasing nitro methane to 98%
117
00:13:34,185 --> 00:13:38,144
and we can reach 8000 convolutions
118
00:13:38,189 --> 00:13:39,156
Is it great
119
00:13:39,190 --> 00:13:43,151
The thing is about the transmissions
120
00:13:43,196 --> 00:13:46,164
If our system can be done it will be highly reviewed
121
00:13:46,198 --> 00:13:48,167
But it's a secret for now
122
00:13:48,200 --> 00:13:50,193
Wish you success
123
00:13:51,204 --> 00:13:53,197
Thank you
124
00:13:56,211 --> 00:13:59,178
What about the vidicon
125
00:13:59,213 --> 00:14:03,208
There lens and can be zoomed
126
00:14:06,223 --> 00:14:10,216
What a nice little factory
127
00:14:12,229 --> 00:14:16,188
Lease me a fraction of place, will you
128
00:14:16,233 --> 00:14:18,201
For what
129
00:14:18,235 --> 00:14:20,228
Give it her
130
00:14:27,246 --> 00:14:31,239
Let me tell you
131
00:14:34,253 --> 00:14:36,246
That one
132
00:14:41,262 --> 00:14:45,256
That red door
133
00:14:46,268 --> 00:14:48,260
Mudguard
134
00:14:58,282 --> 00:15:00,251
Front
135
00:15:00,283 --> 00:15:02,276
Move it
136
00:15:18,305 --> 00:15:20,296
It's dangerous
137
00:15:57,351 --> 00:15:59,319
Can this be sold
138
00:15:59,353 --> 00:16:01,321
Not really
139
00:16:01,355 --> 00:16:03,322
I'll give your a cheap price on the rent
140
00:16:03,356 --> 00:16:05,326
Come here 9 o'clock every day
141
00:16:05,360 --> 00:16:07,351
Is it too early
142
00:16:08,362 --> 00:16:10,355
No
143
00:17:13,438 --> 00:17:15,406
Is it okay
144
00:17:15,440 --> 00:17:18,410
Put the aperture of the vidicon to F8
145
00:17:18,443 --> 00:17:21,414
Put it to F2 if it's cloudy
146
00:17:21,448 --> 00:17:22,416
I got it
147
00:17:22,449 --> 00:17:24,416
See you around
148
00:17:24,451 --> 00:17:28,445
Be careful when you are piloting
149
00:17:36,465 --> 00:17:37,433
Is it Roland
150
00:17:37,466 --> 00:17:39,434
you got up
151
00:17:39,468 --> 00:17:42,438
How can I leave you empty stomached
152
00:17:42,472 --> 00:17:44,464
You are so considerate
153
00:17:51,482 --> 00:17:54,451
Nothing abnormal, you can pass
154
00:17:54,485 --> 00:17:58,479
Roger, I will be right there
155
00:18:00,493 --> 00:18:03,463
He's got company
156
00:18:03,496 --> 00:18:07,489
We will show you his skills soon
157
00:18:49,549 --> 00:18:50,516
Not good!
158
00:18:50,551 --> 00:18:51,517
What
159
00:18:51,552 --> 00:18:53,520
It's the flag
160
00:18:53,555 --> 00:18:54,521
Flag!
161
00:18:54,555 --> 00:18:55,522
He's coming
162
00:18:55,557 --> 00:18:56,524
Flag!
163
00:18:56,557 --> 00:18:58,548
Down below
164
00:19:00,563 --> 00:19:02,553
What are you talking about!
165
00:19:04,566 --> 00:19:06,535
Manu are you hearing me
166
00:19:06,569 --> 00:19:08,561
Answer me
167
00:19:10,574 --> 00:19:12,565
He's coming
168
00:19:13,578 --> 00:19:14,545
Where
169
00:19:14,578 --> 00:19:16,570
Really!
170
00:20:28,664 --> 00:20:30,655
Everything is moved here
171
00:20:53,693 --> 00:20:56,661
My father was an accountant
172
00:20:56,696 --> 00:21:00,690
His wife is an ordinary housewife
173
00:21:01,703 --> 00:21:05,696
For me I can only choose to be a pilot
174
00:21:07,708 --> 00:21:11,669
I am going home, see you tomorrow
175
00:21:11,714 --> 00:21:13,681
See you
176
00:21:13,716 --> 00:21:17,710
They said low altitude flying over streets is prohibited
177
00:21:18,722 --> 00:21:20,712
And then
178
00:21:21,725 --> 00:21:23,716
My license was revoked
179
00:21:34,741 --> 00:21:37,709
Till when
180
00:21:37,744 --> 00:21:40,714
Forever
181
00:21:40,748 --> 00:21:44,741
I will not be able to fly for life
182
00:21:54,764 --> 00:21:58,756
I am gonna be weak-spirited
183
00:22:06,778 --> 00:22:07,745
May I speak to Mr. Kyobashi
184
00:22:07,779 --> 00:22:08,745
Who is speaking?
185
00:22:08,780 --> 00:22:10,749
Manu Brielle
186
00:22:10,784 --> 00:22:12,749
Please hold on a second
187
00:22:12,783 --> 00:22:14,753
Mr. Brielle
188
00:22:14,786 --> 00:22:16,756
I don't know him
189
00:22:16,789 --> 00:22:18,780
But he knows you
190
00:22:22,796 --> 00:22:24,765
This is Kyobashi
191
00:22:24,799 --> 00:22:28,792
I am the one consigned the ask by you to fly through the Triumphal Arch
192
00:22:29,803 --> 00:22:32,772
Did it work well
193
00:22:32,807 --> 00:22:36,801
I couldn't do it 'cuz the flag was raised, and my license was revoked
194
00:22:37,814 --> 00:22:40,784
Please pay me the compensation
195
00:22:40,818 --> 00:22:42,808
What are you talking about!
196
00:22:44,821 --> 00:22:48,814
Sorry but I am afraid that I will let you down
197
00:23:21,864 --> 00:23:23,832
We are gonna fly to Etrute, right
198
00:23:23,866 --> 00:23:25,858
And we can see the escarpment there
199
00:23:28,872 --> 00:23:30,863
Put out the smoke
200
00:23:37,882 --> 00:23:39,874
You look good
201
00:23:47,894 --> 00:23:50,863
Don't get closer, I am very good at karate
202
00:23:50,897 --> 00:23:52,889
Oh really
203
00:23:55,904 --> 00:23:57,893
That's too much
204
00:24:24,937 --> 00:24:28,897
Roland leave that guy to me
205
00:24:28,942 --> 00:24:32,901
I apologize, it's just a joke
206
00:24:32,947 --> 00:24:36,905
Oh, just a joke
207
00:24:36,949 --> 00:24:40,911
Wait I have something good to tell you
208
00:24:40,956 --> 00:24:41,923
Some way to make a lot of money
209
00:24:41,957 --> 00:24:44,926
Really, it sound rather good
210
00:24:44,961 --> 00:24:47,930
500 million francs sank to the sea
211
00:24:47,964 --> 00:24:48,932
Is it true
212
00:24:48,965 --> 00:24:50,933
In Congo
213
00:24:50,966 --> 00:24:52,934
Congo, huh
214
00:24:52,969 --> 00:24:54,937
Congo, right
215
00:24:54,972 --> 00:24:57,942
I swear it is true
216
00:24:57,976 --> 00:24:59,965
I didn't lie
217
00:25:00,979 --> 00:25:04,939
I am an insurance guy
218
00:25:04,984 --> 00:25:06,975
That's enough
219
00:25:08,988 --> 00:25:09,954
I haven't calmed my anger yet
220
00:25:09,989 --> 00:25:11,957
Enough
221
00:25:11,992 --> 00:25:15,985
I am not lying, it's in Congo
222
00:25:39,023 --> 00:25:43,016
If the same color appears 7 time in a row
223
00:25:45,028 --> 00:25:47,021
Wait until the 5th time
224
00:25:51,037 --> 00:25:53,004
Bet it using the opposite color
225
00:25:53,039 --> 00:25:56,999
5 plus 7 equals 12
226
00:25:57,044 --> 00:26:01,002
Unless you hit nothing, you won't be broke
227
00:26:01,047 --> 00:26:02,015
What's the odds?
228
00:26:02,049 --> 00:26:06,043
It's there but very unlikely
229
00:26:07,055 --> 00:26:09,047
Let's try
230
00:26:14,062 --> 00:26:16,055
Black once
231
00:26:18,068 --> 00:26:21,037
We need more capital
232
00:26:21,071 --> 00:26:23,039
What did you say
233
00:26:23,073 --> 00:26:25,042
Black twice
234
00:26:25,076 --> 00:26:28,046
Not even a little bit
235
00:26:28,079 --> 00:26:30,048
A little I have
236
00:26:30,081 --> 00:26:33,051
But I need to spend it on research
237
00:26:33,085 --> 00:26:34,052
Black 3 times
238
00:26:34,087 --> 00:26:38,045
Laetitia the cars won't sell this way
239
00:26:38,090 --> 00:26:40,082
Never mind
240
00:26:42,095 --> 00:26:44,088
They're mobile sculptures
241
00:26:45,099 --> 00:26:49,093
I know but...
242
00:26:51,107 --> 00:26:54,075
What are you trying to manifest
243
00:26:54,108 --> 00:26:57,079
Only free people would understand
244
00:26:57,112 --> 00:27:01,106
Black 7 times in a row!
245
00:27:16,134 --> 00:27:18,104
If it were me I wouldn't want a ride
246
00:27:18,138 --> 00:27:19,104
Reconsider it
247
00:27:19,139 --> 00:27:23,097
You can come back to the company
248
00:27:23,142 --> 00:27:24,110
I will wait for you
249
00:27:24,145 --> 00:27:28,139
Hopefully it's not the slowest car in the century
250
00:27:35,157 --> 00:27:39,116
How many convolutions
251
00:27:39,161 --> 00:27:41,154
Keep it up
252
00:28:47,239 --> 00:28:49,232
Are you okay
253
00:28:51,245 --> 00:28:53,213
We are so worried
254
00:28:53,248 --> 00:28:57,240
Nothing but a little more work is needed
255
00:29:00,255 --> 00:29:04,249
21 red odd
256
00:29:07,263 --> 00:29:11,223
Do we maintain black
257
00:29:11,268 --> 00:29:15,227
Let's fight to the end
258
00:29:15,272 --> 00:29:17,240
Black 320 francs
259
00:29:17,273 --> 00:29:21,268
I will wait for you in the bar
260
00:29:26,286 --> 00:29:28,277
Please chip in
261
00:29:30,290 --> 00:29:32,281
No more chip in
262
00:29:34,294 --> 00:29:38,288
Would you dance with me
263
00:29:50,312 --> 00:29:52,305
Please chip in
264
00:29:53,317 --> 00:29:55,308
Red 14 times
265
00:29:57,320 --> 00:29:59,314
I don't want it
266
00:30:00,324 --> 00:30:02,293
Enough
267
00:30:02,327 --> 00:30:04,318
No more chip in
268
00:30:05,331 --> 00:30:07,321
What a pity
269
00:30:09,335 --> 00:30:11,326
Black even
270
00:30:13,339 --> 00:30:15,332
It's unbelievable
271
00:30:37,369 --> 00:30:41,362
If you were a pilot would you fly through the Triumphal Arch?
272
00:30:43,373 --> 00:30:46,343
Flying through the Triumphal Arch?
273
00:30:46,378 --> 00:30:48,369
Don't be silly
274
00:30:50,383 --> 00:30:54,377
If you were an engineer would you try to reform the car industry?
275
00:30:57,391 --> 00:31:01,351
I wouldn't do that
276
00:31:01,396 --> 00:31:03,386
That's right
277
00:31:06,400 --> 00:31:10,361
It's obvious that we were gonna win
278
00:31:10,405 --> 00:31:14,366
Red 14 times in a row
279
00:31:14,411 --> 00:31:18,403
Did you not guarantee that
280
00:31:23,421 --> 00:31:27,414
If I obtain the patent for my research we are gonna make money
281
00:31:28,427 --> 00:31:30,395
Don't even dream about it
282
00:31:30,430 --> 00:31:34,389
I am not dreaming
283
00:31:34,434 --> 00:31:38,428
Large enterprises are sure to fight for it
284
00:31:41,441 --> 00:31:44,411
Paris 70 kilometers
285
00:31:44,446 --> 00:31:47,415
What do you think of those words
286
00:31:47,450 --> 00:31:48,416
What words
287
00:31:48,450 --> 00:31:52,444
The words about the crashed airplane said by that beaten guy
288
00:31:53,455 --> 00:31:55,422
In the sea of Congo
289
00:31:55,456 --> 00:31:57,448
Do you believe that
290
00:32:08,473 --> 00:32:11,441
How much money was sunk to the sea according to him
291
00:32:11,476 --> 00:32:13,444
Probably 300 million
292
00:32:13,479 --> 00:32:15,447
Even more
293
00:32:15,481 --> 00:32:17,450
500 million right
294
00:32:17,483 --> 00:32:19,475
A huge money
295
00:32:20,487 --> 00:32:24,481
It must be phony
296
00:32:27,495 --> 00:32:29,463
Damn
297
00:32:29,497 --> 00:32:30,464
What
298
00:32:30,499 --> 00:32:34,492
We forgot Laetitia
299
00:32:58,531 --> 00:33:02,491
Move those things
300
00:33:02,536 --> 00:33:04,526
Don't break them
301
00:33:07,541 --> 00:33:09,532
How are you
302
00:33:10,545 --> 00:33:12,536
I am here to move things
303
00:33:15,550 --> 00:33:17,543
Are you gonna go
304
00:33:20,556 --> 00:33:23,525
Do you hate us
305
00:33:23,560 --> 00:33:27,553
Why are you saying that
306
00:33:30,569 --> 00:33:34,561
That night we forgot to pick you up and came back
307
00:33:35,574 --> 00:33:37,542
We were...
308
00:33:37,577 --> 00:33:40,546
That night I had a great time
309
00:33:40,580 --> 00:33:44,573
Today I bring an invitation of my personal exhibition
310
00:33:45,585 --> 00:33:47,553
Why don't you come
311
00:33:47,588 --> 00:33:49,578
I am gonna go
312
00:33:53,596 --> 00:33:55,587
Be careful
313
00:33:57,598 --> 00:34:01,559
This and that
314
00:34:01,603 --> 00:34:05,597
Who paid the expense for the personal exhibition
315
00:34:06,611 --> 00:34:08,578
Of course myself
316
00:34:08,612 --> 00:34:10,581
Did you sell your jewelry
317
00:34:10,614 --> 00:34:12,583
I have savings
318
00:34:12,616 --> 00:34:14,583
I will pay you also
319
00:34:14,618 --> 00:34:16,587
Rent
320
00:34:16,622 --> 00:34:18,612
Let's talk about this later
321
00:34:19,625 --> 00:34:23,618
I don't know if I am gonna be here or not
322
00:34:24,630 --> 00:34:26,623
Really
323
00:34:27,633 --> 00:34:29,626
Hold on
324
00:34:32,639 --> 00:34:36,599
Accept this it's now valuable
325
00:34:36,644 --> 00:34:38,635
You are really great
326
00:34:40,649 --> 00:34:44,642
Now we have properties
327
00:35:19,694 --> 00:35:21,662
Do you have invitations
328
00:35:21,696 --> 00:35:22,665
Show me
329
00:35:22,697 --> 00:35:24,689
Over there
330
00:35:26,702 --> 00:35:27,668
Hurry
331
00:35:27,702 --> 00:35:29,694
Don't press us
332
00:37:05,817 --> 00:37:09,776
Mr. Belutan I apologize for my disrespect last time
333
00:37:09,823 --> 00:37:12,790
Actually I need your help
334
00:37:12,824 --> 00:37:13,792
If it's in my power
335
00:37:13,825 --> 00:37:15,817
Certainly
336
00:37:19,834 --> 00:37:23,827
There is no information about that airplane
337
00:37:25,839 --> 00:37:29,799
The last radio contact record happened here
338
00:37:29,844 --> 00:37:33,838
The pilot and the magnate Belluci disappeared
339
00:37:34,850 --> 00:37:36,818
with all their properties
340
00:37:36,853 --> 00:37:40,847
People think they sank in the sea
341
00:37:41,858 --> 00:37:44,828
What if they are found
342
00:37:44,861 --> 00:37:48,854
Then our insurance company and the discoverers
343
00:37:49,868 --> 00:37:51,858
will share the money
344
00:37:52,871 --> 00:37:55,864
It's regrettable that there are no evidence showing
the magnate keeping the money on the plane
345
00:39:56,014 --> 00:39:58,005
Roland
346
00:40:04,023 --> 00:40:05,991
Hey listen
347
00:40:06,024 --> 00:40:09,984
The prisoner said to the executioner
348
00:40:10,029 --> 00:40:14,024
I am ticklish, don't put the rope around my neck
349
00:40:15,035 --> 00:40:17,027
Where's the car
350
00:40:19,040 --> 00:40:21,031
What car
351
00:40:34,057 --> 00:40:38,052
What, are you gonna travel
352
00:40:40,065 --> 00:40:42,055
There are 500 million here
353
00:40:44,068 --> 00:40:48,028
In 5000-meter deep sea?
354
00:40:48,073 --> 00:40:52,034
No, water area there is less that 100-meter deep
355
00:40:52,079 --> 00:40:56,072
Every map says that
356
00:41:00,087 --> 00:41:02,078
There
357
00:41:09,098 --> 00:41:11,089
For sale
358
00:41:57,153 --> 00:42:01,148
197, 198...So tired
359
00:42:03,160 --> 00:42:05,129
Laetitia!
360
00:42:05,163 --> 00:42:07,154
What brings you here
361
00:42:10,167 --> 00:42:14,128
How about your personal exhibition
362
00:42:14,174 --> 00:42:16,141
You didn't come
363
00:42:16,176 --> 00:42:18,143
We did
364
00:42:18,178 --> 00:42:22,172
There were too many people and we couldn't find you
365
00:42:29,190 --> 00:42:31,159
Angry?
366
00:42:31,193 --> 00:42:33,183
What's wrong
367
00:42:34,197 --> 00:42:36,188
What happened?
368
00:42:38,201 --> 00:42:40,168
Tell us
369
00:42:40,204 --> 00:42:42,171
Don't be emotional
370
00:42:42,205 --> 00:42:44,198
All wasted
371
00:42:45,209 --> 00:42:49,167
All efforts to date
372
00:42:49,212 --> 00:42:51,205
Look at this
373
00:42:52,217 --> 00:42:56,210
You will feel better when you talk to us
374
00:42:57,224 --> 00:42:59,214
Take it easy
375
00:43:00,228 --> 00:43:02,216
It's press commentary
376
00:43:05,231 --> 00:43:09,225
Exciting but lacks personality
377
00:43:13,242 --> 00:43:15,210
Rote aesthetics
378
00:43:15,244 --> 00:43:19,237
It's just because they envy you
379
00:43:22,251 --> 00:43:26,212
How about taking a break
380
00:43:26,257 --> 00:43:28,247
Travel would be best
381
00:43:29,261 --> 00:43:31,228
Wanna go with us
382
00:43:31,262 --> 00:43:33,254
Where
383
00:43:34,265 --> 00:43:36,258
Guess
384
00:43:37,269 --> 00:43:41,262
The coolest place near equator is 16 degrees
385
00:45:02,369 --> 00:45:04,359
Hold on
386
00:45:05,372 --> 00:45:07,338
You are not gonna pay the fare for the ride
387
00:45:07,373 --> 00:45:09,364
Keep this
388
00:46:19,456 --> 00:46:21,448
Your cigarette
389
00:46:22,459 --> 00:46:24,452
Want a cigarette?
390
00:46:29,469 --> 00:46:31,460
France?
391
00:46:33,473 --> 00:46:35,440
Here you are
392
00:46:35,473 --> 00:46:37,467
Got a fire?
393
00:46:47,489 --> 00:46:49,482
Are you collecting coral
394
00:46:50,492 --> 00:46:52,461
Yeah
395
00:46:52,494 --> 00:46:56,489
Hold it Manu
396
00:47:02,506 --> 00:47:05,476
I want a job
397
00:47:05,510 --> 00:47:07,501
Hire me
398
00:47:08,514 --> 00:47:10,481
We don't need one
399
00:47:10,516 --> 00:47:12,483
Just three meals
400
00:47:12,518 --> 00:47:16,512
We have enough labors
401
00:47:21,527 --> 00:47:23,520
Listen to me
402
00:49:06,650 --> 00:49:08,641
Blow it
403
00:49:10,655 --> 00:49:12,646
Kiss
404
00:53:20,942 --> 00:53:22,936
Go there
405
00:53:25,950 --> 00:53:27,940
Sit
406
00:53:48,976 --> 00:53:50,969
What do you want
407
00:54:10,000 --> 00:54:11,968
Nothing
408
00:54:12,003 --> 00:54:14,973
Are you sure this is the place
409
00:54:15,007 --> 00:54:16,996
Don't move
410
00:54:21,013 --> 00:54:23,004
Excuse me
411
00:54:27,021 --> 00:54:29,012
We met again
412
00:54:44,041 --> 00:54:46,031
No playing tricks
413
00:54:47,042 --> 00:54:49,035
It's no use
414
00:55:01,060 --> 00:55:03,028
What do you want
415
00:55:03,062 --> 00:55:05,052
Listen to me
416
00:55:08,068 --> 00:55:10,058
What?
417
00:55:13,073 --> 00:55:16,067
About treasure in Congo
418
00:56:35,168 --> 00:56:38,138
I will pay you back
419
00:56:38,171 --> 00:56:41,164
See you in Brussels
420
00:56:57,193 --> 00:57:01,187
You will get the rest money over there
421
00:57:02,200 --> 00:57:06,193
He has a huge fortune
422
00:57:18,219 --> 00:57:22,178
The plane crashed near the coast
423
00:57:22,223 --> 00:57:24,215
That man dies
424
00:57:27,229 --> 00:57:29,219
But I was saved
425
00:57:30,233 --> 00:57:33,202
That's what I wanted to say
426
00:57:33,235 --> 00:57:34,202
Then
427
00:57:34,236 --> 00:57:37,207
Isn't that enough to interest you
428
00:57:37,240 --> 00:57:39,232
Got any proof
429
00:57:42,246 --> 00:57:44,236
No
430
00:57:47,251 --> 00:57:49,242
I know where it is
431
00:57:53,259 --> 00:57:55,250
Where
432
00:57:56,264 --> 00:58:00,222
8 kilometers northeast
433
00:58:00,267 --> 00:58:02,235
Too vague
434
00:58:02,268 --> 00:58:06,263
The plane left some marks on the cliff when it crashed
435
00:58:09,277 --> 00:58:11,246
What marks
436
00:58:11,280 --> 00:58:15,273
You will know that
437
00:58:46,320 --> 00:58:50,313
Laetitia if we succeed you will get at least 100 million
438
00:58:53,327 --> 00:58:56,298
What are you going to do with that money
439
00:58:56,332 --> 00:59:00,325
I will buy the house floating on the sea
440
00:59:01,337 --> 00:59:03,329
Laroshuru City
441
00:59:05,342 --> 00:59:08,311
This has been my dream since young
442
00:59:08,347 --> 00:59:10,337
Want some coffee
443
00:59:11,348 --> 00:59:15,343
It's said that the house is a fortress surrounded by sea water
444
00:59:16,354 --> 00:59:20,314
I will re-decorate it
445
00:59:20,359 --> 00:59:22,328
Then I don't even have to fear of tsunami
446
00:59:22,362 --> 00:59:26,356
The sea is my first love
447
00:59:34,375 --> 00:59:37,344
The sea in Winter is especially beautiful
448
00:59:37,379 --> 00:59:39,370
I know
449
00:59:40,382 --> 00:59:44,377
I once spent a Christmas in the Brutanue Island
450
00:59:46,388 --> 00:59:51,033
Invent when floating in the sea
451
00:59:52,112 --> 00:59:56,106
And I don't have to publish any works
452
01:00:10,132 --> 01:00:14,091
Are you gonna live by yourself in such a big house?
453
01:00:14,136 --> 01:00:18,131
You are going to be lonely
454
01:00:19,143 --> 01:00:22,112
The island of your home seems not bad
455
01:00:22,147 --> 01:00:26,106
How about staying together with me
456
01:00:26,150 --> 01:00:28,143
Don't you want it?
457
01:00:29,154 --> 01:00:32,124
You are more than welcome if it's both of you
458
01:00:32,159 --> 01:00:34,149
Look!
459
01:00:35,162 --> 01:00:39,155
Slow down
460
01:00:40,166 --> 01:00:42,158
Haata fish
461
01:00:45,173 --> 01:00:48,143
Haata fish also lives alone
462
01:00:48,176 --> 01:00:50,144
in its long long life
463
01:00:50,178 --> 01:00:53,148
You are becoming a lonely philosopher
464
01:00:53,181 --> 01:00:56,174
You can't be like that
465
01:01:14,206 --> 01:01:16,197
Stop
466
01:01:22,214 --> 01:01:24,207
Over there
467
01:05:55,531 --> 01:05:57,520
Air tank
468
01:06:04,540 --> 01:06:06,531
What about those two
469
01:06:16,552 --> 01:06:17,521
Where's him?
470
01:06:17,554 --> 01:06:19,522
Here
471
01:06:19,557 --> 01:06:21,549
What's going on?
472
01:06:47,590 --> 01:06:49,580
Let's divide it into 3 shares
473
01:06:53,596 --> 01:06:55,564
But Laetitia, she
474
01:06:55,598 --> 01:06:57,590
What are you talking about
475
01:07:02,607 --> 01:07:04,599
Large ones...
476
01:07:08,613 --> 01:07:10,605
Small ones...
477
01:07:15,621 --> 01:07:18,614
We can buy a new car
478
01:07:31,640 --> 01:07:35,633
This is worth 150 million
479
01:07:38,648 --> 01:07:41,616
They seem to have found it
480
01:07:41,651 --> 01:07:43,643
Let me have a look
481
01:07:47,658 --> 01:07:51,651
What about putting ours together
482
01:08:43,723 --> 01:08:44,690
Want a drink
483
01:08:44,723 --> 01:08:46,715
Okay
484
01:08:48,730 --> 01:08:52,688
I shouldn't have asked
485
01:08:52,733 --> 01:08:54,724
Do you care about
486
01:08:55,737 --> 01:08:57,727
What
487
01:08:58,741 --> 01:09:02,734
That girl Laetitia
488
01:09:04,747 --> 01:09:08,707
She and you...just friends
489
01:09:08,752 --> 01:09:10,718
Is it unbelievable
490
01:09:10,753 --> 01:09:12,745
Yeah
491
01:09:13,756 --> 01:09:15,725
You should be lovers
492
01:09:15,760 --> 01:09:17,751
No
493
01:09:20,765 --> 01:09:22,734
Why are you asking this, what do you think?
494
01:09:22,768 --> 01:09:24,760
How about you
495
01:09:28,774 --> 01:09:30,765
Yeah
496
01:09:36,784 --> 01:09:38,753
I am gonna buy a small airplane
497
01:09:38,786 --> 01:09:40,755
For what
498
01:09:40,789 --> 01:09:42,758
To tell you the truth
499
01:09:42,791 --> 01:09:44,759
I am a pilot
500
01:09:44,794 --> 01:09:48,786
My license was revoked though
I used to fly for a club
501
01:09:49,798 --> 01:09:50,766
Which club
502
01:09:50,800 --> 01:09:53,768
Praisy Club
503
01:09:53,804 --> 01:09:54,771
You know what
504
01:09:54,805 --> 01:09:58,765
I went way back with the manager there
505
01:09:58,810 --> 01:10:00,801
Kyobashi
506
01:10:05,817 --> 01:10:09,810
This is the sunset we can't find in cities
507
01:10:11,824 --> 01:10:15,818
Yeah, regrettably it's all blocked by buildings
508
01:10:19,833 --> 01:10:23,793
Cities are not meant for living
509
01:10:23,838 --> 01:10:27,831
Are you going to buy a sculpture studio?
510
01:10:32,848 --> 01:10:36,809
No, I want to live with you
511
01:10:36,853 --> 01:10:38,844
With me?
512
01:10:44,862 --> 01:10:48,856
But...Manu?
513
01:10:57,877 --> 01:11:00,846
Steer for me
514
01:11:00,880 --> 01:11:04,875
We are police, temporary check-up, stop the boat
515
01:11:05,886 --> 01:11:09,881
We are checking passports and logbooks
516
01:11:14,896 --> 01:11:15,863
What's happening
517
01:11:15,898 --> 01:11:19,891
There are always check-ups
518
01:11:36,921 --> 01:11:40,916
How many people on the boat? 3
519
01:11:44,932 --> 01:11:46,900
Give them the logbooks
520
01:11:46,933 --> 01:11:47,900
What are you doing
521
01:11:47,935 --> 01:11:49,925
Temporary check-up
522
01:12:08,959 --> 01:12:10,950
Grovel down
523
01:12:34,988 --> 01:12:35,955
Are you crazy?
524
01:12:35,990 --> 01:12:37,958
They are fake police
525
01:12:37,993 --> 01:12:39,984
Laetitia!
526
01:14:26,118 --> 01:14:28,107
Stay
527
01:14:39,132 --> 01:14:41,122
I have no other way
528
01:14:46,140 --> 01:14:48,130
Why asking him to stay?
529
01:17:35,334 --> 01:17:37,325
Anybody here
530
01:17:46,347 --> 01:17:48,338
Anybody here
531
01:17:52,354 --> 01:17:55,324
This is Tamprue Village, right
532
01:17:55,357 --> 01:17:58,326
Is this Mr. Thomas's?
533
01:17:58,361 --> 01:18:02,320
My son went to other places
534
01:18:02,365 --> 01:18:04,356
What about your husband
535
01:18:07,370 --> 01:18:09,363
Hello
536
01:18:20,385 --> 01:18:23,355
We've heard that
537
01:18:23,389 --> 01:18:27,348
You know the Weise's, right
538
01:18:27,394 --> 01:18:28,362
Weise?
539
01:18:28,395 --> 01:18:32,355
They left here during the war
540
01:18:32,400 --> 01:18:34,390
Oh, Weise
541
01:18:35,403 --> 01:18:37,371
Got any messages
542
01:18:37,405 --> 01:18:41,399
One day when he was caught by the German armies
543
01:18:42,411 --> 01:18:44,379
He never came back
544
01:18:44,414 --> 01:18:46,405
He is Jew
545
01:18:47,417 --> 01:18:50,387
He left his daughter Laetitia, right
546
01:18:50,421 --> 01:18:54,380
Laetitia...she's a wonderful child
547
01:18:54,425 --> 01:18:58,385
Does she have any relatives?
548
01:18:58,429 --> 01:19:01,399
Bring the postcards
549
01:19:01,433 --> 01:19:05,427
The child should have grown up
550
01:19:09,442 --> 01:19:11,410
Shall we give them
551
01:19:11,444 --> 01:19:14,414
Let them have a look
552
01:19:14,448 --> 01:19:18,408
There are relatives looking for her after the war
553
01:19:18,453 --> 01:19:20,444
These are the addresses
554
01:19:21,456 --> 01:19:22,423
In Shalanto
555
01:19:22,457 --> 01:19:25,427
It became so lonesome after the child is gone
556
01:19:25,461 --> 01:19:26,427
Is this her
557
01:19:26,461 --> 01:19:30,421
Yeah, when she was a child
558
01:19:30,466 --> 01:19:34,460
We want to give you some gifts
559
01:19:36,473 --> 01:19:38,465
No thanks
560
01:19:39,476 --> 01:19:41,445
Are you sure
561
01:19:41,479 --> 01:19:44,448
We don't need anything
562
01:19:44,481 --> 01:19:46,473
Anything
563
01:19:53,492 --> 01:19:54,460
What is that camel?
564
01:19:54,494 --> 01:19:58,488
Napoleon used to ride it
565
01:19:59,500 --> 01:20:03,493
The museum here borrowed it from elsewhere
566
01:20:43,550 --> 01:20:44,517
Welcome
567
01:20:44,551 --> 01:20:46,520
Are you Mr. Debru
568
01:20:46,553 --> 01:20:48,523
Yes, what can I do for you
569
01:20:48,557 --> 01:20:52,549
Is Laetitia your niece
570
01:20:54,563 --> 01:20:56,531
Police?
571
01:20:56,564 --> 01:20:58,534
No
572
01:20:58,567 --> 01:21:02,527
We need to talk to you about something
573
01:21:02,572 --> 01:21:06,532
But my husband is not at home now
574
01:21:06,577 --> 01:21:09,546
He will be back in the evening
575
01:21:09,580 --> 01:21:13,573
Let's come back again, Roland
576
01:21:43,619 --> 01:21:44,588
What?
577
01:21:44,621 --> 01:21:45,587
I am thinking
578
01:21:45,622 --> 01:21:47,613
About what?
579
01:21:48,624 --> 01:21:50,593
It's me who asked her to go
580
01:21:50,628 --> 01:21:51,594
You mean the travel last time
581
01:21:51,628 --> 01:21:55,621
I brought her to that place
582
01:22:00,640 --> 01:22:04,598
It's us two who brought her there
583
01:22:04,643 --> 01:22:08,602
Don't blame it on yourself only
584
01:22:08,647 --> 01:22:10,640
I know
585
01:22:48,694 --> 01:22:49,662
How much
586
01:22:49,695 --> 01:22:51,687
2 francs
587
01:22:52,700 --> 01:22:54,667
Alone?
588
01:23:01,708 --> 01:23:02,676
Is it a problem to put our luggage here
589
01:23:02,711 --> 01:23:04,678
No problem
590
01:23:04,712 --> 01:23:06,681
Where
591
01:23:06,715 --> 01:23:08,706
Over there
592
01:23:10,719 --> 01:23:11,686
From here, right
593
01:23:11,720 --> 01:23:13,690
Let me introduce to you
594
01:23:13,722 --> 01:23:17,715
This museum is founded by Baron Grugo
595
01:23:22,734 --> 01:23:26,694
Gorilla is the largest among apes
596
01:23:26,739 --> 01:23:30,697
When it's attacked by human it becomes fierce
597
01:23:30,742 --> 01:23:34,701
These are serpent and panther
598
01:23:34,746 --> 01:23:36,737
That is a flying squirrel
599
01:23:38,752 --> 01:23:42,746
This bow and arrow is usually used by people living in deserts
600
01:23:45,761 --> 01:23:49,754
Karahari Desert...
601
01:23:52,767 --> 01:23:55,737
Karahari is a desert
602
01:23:55,772 --> 01:23:59,732
You will die at once when you are shot by the arrow
603
01:23:59,775 --> 01:24:02,746
There are made by the Brue people
604
01:24:02,780 --> 01:24:05,749
You know everything
605
01:24:05,784 --> 01:24:09,743
I recite them all
606
01:24:09,787 --> 01:24:13,746
How much is 7 times 8
607
01:24:13,791 --> 01:24:14,759
Why ask this?
608
01:24:14,794 --> 01:24:16,761
Nothing
609
01:24:16,794 --> 01:24:17,762
You are great
610
01:24:17,797 --> 01:24:19,787
What are these?
611
01:24:22,803 --> 01:24:26,761
Mosquito and fly, they are big
612
01:24:26,806 --> 01:24:29,775
You will be in a coma if stung by them
613
01:24:29,810 --> 01:24:31,779
Sleeping on and on
614
01:24:31,813 --> 01:24:34,782
Like sleeping beauty
615
01:24:34,816 --> 01:24:36,783
Napoleon's camel?
616
01:24:36,818 --> 01:24:38,810
One-hump camel
617
01:24:40,823 --> 01:24:43,792
There seems no hair on it
618
01:24:43,827 --> 01:24:47,820
People plucked it for commemoration
619
01:24:49,832 --> 01:24:52,802
You haven't seem the room of lions and crocodiles
620
01:24:52,836 --> 01:24:53,804
Not this time
621
01:24:53,838 --> 01:24:54,806
Goodbye
622
01:24:54,839 --> 01:24:56,831
Your tip
623
01:24:57,843 --> 01:24:59,834
Thank you
624
01:25:00,846 --> 01:25:03,816
A little fellow who knows everything should recognize this
625
01:25:03,849 --> 01:25:05,816
Did you steal it
626
01:25:05,851 --> 01:25:07,843
Native of Congo
627
01:25:08,855 --> 01:25:09,822
Have you been there
628
01:25:09,856 --> 01:25:12,825
Yes, do you want it Yes
629
01:25:12,860 --> 01:25:13,828
Keep it then
630
01:25:13,861 --> 01:25:15,851
So great
631
01:25:18,865 --> 01:25:20,858
Bye
632
01:25:23,872 --> 01:25:25,863
I am coming
633
01:25:29,880 --> 01:25:30,847
Please come in
634
01:25:30,881 --> 01:25:34,874
Sorry for the wait, please get seated in the dining room
635
01:25:35,886 --> 01:25:37,878
There
636
01:25:45,898 --> 01:25:47,867
This is my husband
637
01:25:47,900 --> 01:25:49,892
Hello
638
01:25:51,904 --> 01:25:54,874
Are you the uncle of Laetitia
639
01:25:54,908 --> 01:25:58,867
But I don't have to take any responsibilities for her
640
01:25:58,913 --> 01:25:59,880
She never came back after she left
641
01:25:59,914 --> 01:26:03,907
We don't know anything she did
642
01:26:05,921 --> 01:26:08,890
She is a very frank girl
643
01:26:08,925 --> 01:26:11,893
Although left home by herself
644
01:26:11,926 --> 01:26:15,921
We will make up for anything she did
645
01:26:16,933 --> 01:26:20,927
I think you didn't get it
646
01:26:21,939 --> 01:26:23,931
She is dead
647
01:26:24,942 --> 01:26:26,934
This is her relic
648
01:26:28,947 --> 01:26:30,916
Dead?
649
01:26:30,949 --> 01:26:34,943
An accident on Africa sea
650
01:26:40,961 --> 01:26:42,953
Unbelievable
651
01:26:44,966 --> 01:26:48,959
You don't have to fake it
652
01:26:51,974 --> 01:26:53,965
Farewell
653
01:26:54,977 --> 01:26:58,971
Thank you for sending her relic all the way
654
01:26:59,983 --> 01:27:01,974
Thank you
655
01:27:04,988 --> 01:27:06,957
Excuse me
656
01:27:06,991 --> 01:27:07,958
It's you
657
01:27:07,991 --> 01:27:09,983
This is my home
658
01:27:12,997 --> 01:27:14,989
Your son?
659
01:27:16,002 --> 01:27:16,969
Yes
660
01:27:17,003 --> 01:27:17,970
Her brother
661
01:27:18,004 --> 01:27:18,971
Whose
662
01:27:19,005 --> 01:27:19,972
Laetitia
663
01:27:20,006 --> 01:27:21,997
Yes
664
01:27:48,038 --> 01:27:51,998
This is 100 million francs inheritance
665
01:27:52,043 --> 01:27:54,011
It all belongs to your son
666
01:27:54,045 --> 01:27:56,014
It'll be left at the notary first
667
01:27:56,047 --> 01:27:58,015
When he grows up
668
01:27:58,049 --> 01:28:02,043
He will get the money by himself
669
01:28:06,058 --> 01:28:10,054
Where does the money come from
670
01:28:11,065 --> 01:28:13,033
Relax
671
01:28:13,068 --> 01:28:15,035
It all belongs to Laetitia
672
01:28:15,068 --> 01:28:17,060
with certificates
673
01:28:18,072 --> 01:28:22,032
Suddenly all that money...
674
01:28:22,077 --> 01:28:24,046
It wouldn't bring any trouble to you
675
01:28:24,079 --> 01:28:27,049
You don't have to thank either
676
01:28:27,083 --> 01:28:31,043
We came here just because we wanted to
677
01:28:31,088 --> 01:28:35,081
Afterwards you only have to sign at the notary
678
01:28:54,113 --> 01:28:56,106
Roland
679
01:28:57,118 --> 01:29:01,111
I don't have to make money by collecting shells
680
01:29:02,124 --> 01:29:06,118
You seem to be happy doing that
681
01:29:11,133 --> 01:29:15,127
Beautiful, huh, I will give you if you like it
682
01:29:17,140 --> 01:29:20,110
Did you find treasure in the sea
683
01:29:20,144 --> 01:29:24,137
Why do you ask this Nothing
684
01:29:25,150 --> 01:29:29,143
How is Laetitia
685
01:29:33,159 --> 01:29:36,128
Roland, I find treasure too
686
01:29:36,162 --> 01:29:38,130
You?
687
01:29:38,166 --> 01:29:40,133
Are you kidding
688
01:29:40,168 --> 01:29:42,160
It's true, come with me
689
01:29:48,177 --> 01:29:50,167
Over there
690
01:29:52,181 --> 01:29:56,140
Grownups had brought me there
691
01:29:56,185 --> 01:29:58,177
I will bring you there
692
01:30:06,196 --> 01:30:08,189
Come on
693
01:30:14,207 --> 01:30:16,197
Hurry up
694
01:30:27,222 --> 01:30:29,212
Not bad, huh
695
01:30:34,230 --> 01:30:38,223
It's said that the house is a fortress surrounded by sea water
696
01:30:40,236 --> 01:30:42,204
I don't even have to fear of tsunami
697
01:30:42,238 --> 01:30:46,231
Invent when floating in the sea
698
01:30:47,244 --> 01:30:49,212
Freeze!
699
01:30:49,246 --> 01:30:51,239
Put your hands up
700
01:30:52,249 --> 01:30:55,218
That is not a toy
701
01:30:55,253 --> 01:30:57,245
It's my treasure
702
01:31:01,261 --> 01:31:02,227
Have you fired them
703
01:31:02,261 --> 01:31:04,253
I can't
704
01:31:20,283 --> 01:31:22,250
Don't do it with children around
705
01:31:22,284 --> 01:31:26,279
He won't be scared
706
01:31:28,290 --> 01:31:29,257
Is it broken
707
01:31:29,293 --> 01:31:31,261
Yeah
708
01:31:31,294 --> 01:31:33,286
There are many more
709
01:31:45,310 --> 01:31:47,279
Where are you going
710
01:31:47,313 --> 01:31:49,282
Here
711
01:31:49,315 --> 01:31:51,306
Hurry up
712
01:31:58,326 --> 01:32:00,318
Inside here
713
01:32:09,338 --> 01:32:13,333
It's the secret of three of us
714
01:32:14,343 --> 01:32:16,336
And ammunitions
715
01:32:29,362 --> 01:32:32,331
If it drops we will be blown up
716
01:32:32,365 --> 01:32:36,325
I shouldn't be working since its so old
717
01:32:36,371 --> 01:32:38,362
Really
718
01:32:40,374 --> 01:32:42,366
Throw it down
719
01:33:03,401 --> 01:33:05,369
The shipping is setting off
720
01:33:05,404 --> 01:33:07,394
I am returning to Paris
721
01:33:12,411 --> 01:33:14,379
When?
722
01:33:14,413 --> 01:33:16,405
Now
723
01:33:17,417 --> 01:33:19,408
Now?
724
01:33:24,425 --> 01:33:27,417
Be careful and take it easy
725
01:33:30,432 --> 01:33:33,423
You will be the next
726
01:33:37,440 --> 01:33:39,431
You too
727
01:34:02,469 --> 01:34:04,461
Manu Polly?
728
01:34:05,472 --> 01:34:07,440
A fellow teaching control in the past
729
01:34:07,474 --> 01:34:10,466
His is as skillful as before
730
01:34:11,479 --> 01:34:13,470
With big heart also
731
01:34:27,497 --> 01:34:29,465
Your skill is not rusty at all
732
01:34:29,499 --> 01:34:31,491
Yeah
733
01:34:35,507 --> 01:34:37,475
It's reassuring to fly with you
734
01:34:37,509 --> 01:34:40,479
I am like returning to my childhood
735
01:34:40,513 --> 01:34:42,503
Then that's great
736
01:34:45,518 --> 01:34:46,485
Great skills
737
01:34:46,518 --> 01:34:49,488
I will buy you a champagne
738
01:34:49,523 --> 01:34:50,490
Flawless skills
739
01:34:50,524 --> 01:34:52,493
No license though
740
01:34:52,526 --> 01:34:55,496
Try re-apply one
741
01:34:55,529 --> 01:34:58,499
No, that's my past
742
01:34:58,533 --> 01:35:00,501
Don't you miss it
743
01:35:00,534 --> 01:35:02,526
I will pay
744
01:35:05,540 --> 01:35:07,532
You are so rich
745
01:35:10,546 --> 01:35:12,538
I inherited a fortune
746
01:35:13,551 --> 01:35:15,542
Come on
747
01:35:16,554 --> 01:35:18,545
Cheers
748
01:35:25,564 --> 01:35:29,523
Cheers for the Triumphal Arch
749
01:35:29,568 --> 01:35:33,563
What about Ebett
750
01:35:35,575 --> 01:35:37,566
One card
751
01:35:45,587 --> 01:35:49,581
Bet of 1000 francs
752
01:35:50,593 --> 01:35:52,583
Banker wins
753
01:35:58,601 --> 01:36:02,561
The piston compresses the air
754
01:36:02,606 --> 01:36:05,576
At the same time plug the power
755
01:36:05,610 --> 01:36:08,580
When it explodes press the piston
756
01:36:08,614 --> 01:36:11,582
Then the piston will be moving
757
01:36:11,617 --> 01:36:13,585
Understood
758
01:36:13,619 --> 01:36:17,579
Not a bit
759
01:36:17,624 --> 01:36:20,594
Is Manu's car fast
760
01:36:20,629 --> 01:36:24,588
200 kilometers an hour
761
01:36:24,632 --> 01:36:28,624
I will buy the same build but with red color when I grow up
762
01:36:30,640 --> 01:36:34,598
What do you want to be when you grow up
763
01:36:34,643 --> 01:36:38,637
Librarian in a museum
764
01:36:50,662 --> 01:36:52,652
Ebett
765
01:36:55,667 --> 01:36:57,658
Manu
766
01:36:58,671 --> 01:37:02,631
How come you are here...
767
01:37:02,676 --> 01:37:06,669
Understand at the first sight, right
768
01:37:11,686 --> 01:37:13,678
I have a car
769
01:37:16,693 --> 01:37:20,685
You car is so beautiful
770
01:38:01,742 --> 01:38:03,735
Is that the guy
771
01:38:05,749 --> 01:38:09,742
Is that the guy over there
772
01:38:13,756 --> 01:38:15,726
No
773
01:38:15,760 --> 01:38:17,751
Are you sure?
774
01:38:19,765 --> 01:38:21,756
On the top floor
775
01:38:47,798 --> 01:38:49,787
What do you say
776
01:38:51,801 --> 01:38:53,792
It's not him
777
01:38:54,804 --> 01:38:58,799
Okay, let's go
778
01:39:09,821 --> 01:39:11,813
Manu
779
01:40:55,944 --> 01:40:57,935
Roland
780
01:41:36,991 --> 01:41:37,959
To the Fortress Island
781
01:41:37,992 --> 01:41:39,983
Come on in
782
01:41:44,000 --> 01:41:45,990
Please be quick
783
01:42:17,036 --> 01:42:19,006
Are you sure it's him
784
01:42:19,040 --> 01:42:23,032
The guy who bought the Fortress Island
785
01:42:24,045 --> 01:42:26,037
Thank you
786
01:42:41,064 --> 01:42:45,058
This is personal property
787
01:42:47,072 --> 01:42:51,065
Manu come on up
788
01:42:57,083 --> 01:42:58,050
Here you come
789
01:42:58,083 --> 01:43:00,052
Did you buy this place
790
01:43:00,086 --> 01:43:04,080
Does it surprise you
791
01:43:06,094 --> 01:43:10,053
Come here and I have a plan to talk to you
792
01:43:10,098 --> 01:43:12,090
Unbelievable, huh
793
01:43:14,102 --> 01:43:17,072
Transform this place to a hotel and restaurant
794
01:43:17,105 --> 01:43:19,097
Nice, huh
795
01:43:20,109 --> 01:43:24,069
You will see the ocean from any guest room
796
01:43:24,114 --> 01:43:27,084
You can fish right from the window
797
01:43:27,117 --> 01:43:31,111
The best part is guests could gather together
798
01:43:32,122 --> 01:43:35,092
I have epoch making ideas
799
01:43:35,127 --> 01:43:39,087
I wanna use helicopters to transport guests
800
01:43:39,132 --> 01:43:42,101
You will be in charge of this
801
01:43:42,135 --> 01:43:46,095
I'll build a small airport
802
01:43:46,139 --> 01:43:50,098
And use transparent glasses
803
01:43:50,144 --> 01:43:53,113
A big pillar in the center
804
01:43:53,147 --> 01:43:57,107
It also gives off huge fogs
805
01:43:57,152 --> 01:44:01,146
That will make this look like a ship
806
01:44:02,159 --> 01:44:06,151
The restaurant will be above this
807
01:44:08,164 --> 01:44:12,159
Having meals while surrounded by sea water
808
01:44:15,173 --> 01:44:17,164
What do you think
809
01:44:18,178 --> 01:44:20,145
Is this for her?
810
01:44:20,178 --> 01:44:22,148
Who
811
01:44:22,182 --> 01:44:24,172
Laetitia
812
01:44:27,186 --> 01:44:29,178
This idea
813
01:44:30,190 --> 01:44:33,182
She said it to you, right
814
01:44:34,194 --> 01:44:36,163
When
815
01:44:36,197 --> 01:44:40,190
Certainly the last day
816
01:44:41,203 --> 01:44:43,193
No
817
01:44:44,205 --> 01:44:46,197
Never heard of it
818
01:44:51,215 --> 01:44:55,208
You two on the top, put your hands up and get down
819
01:45:05,230 --> 01:45:07,221
You can't run away
820
01:45:46,277 --> 01:45:48,268
Put your hands up
821
01:45:50,283 --> 01:45:52,272
Hurry
822
01:45:57,291 --> 01:45:59,281
Get down
823
01:47:26,393 --> 01:47:30,386
If you are not coming out we will get up there
824
01:47:40,407 --> 01:47:42,400
Don't kill him
825
01:48:10,444 --> 01:48:13,435
Get out! I'll blow you up
826
01:48:21,456 --> 01:48:23,447
You bastards
827
01:49:41,548 --> 01:49:43,539
Put yourself together!
828
01:49:56,566 --> 01:50:00,558
Laetitia said
829
01:50:06,577 --> 01:50:09,570
she wanted to live with you
50643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.