All language subtitles for 人马座符号I skyttens tegn. 1978[中文字幕
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:00:31,000
人马座符号
2
00:01:35,590 --> 00:01:37,390
你有吗?
是的.
3
00:01:47,150 --> 00:01:49,830
他们在哪里?
在丹吉尔
4
00:01:50,030 --> 00:01:54,180
史丹卡.拉辛
5
00:01:54,430 --> 00:01:55,950
给我梅子白兰地!
6
00:02:00,790 --> 00:02:03,990
谁偷了那蓝图? 斯坦利.
7
00:02:04,190 --> 00:02:08,310
斯坦利!可怜的双重间谍!给我联系马特.哈里!
8
00:02:55,710 --> 00:02:59,710
干得好!不要放过他!!!
9
00:03:03,350 --> 00:03:06,820
孔菲夫人 赶快去丹吉尔
10
00:03:08,190 --> 00:03:12,230
马特.哈里 他们偷了我们的蓝图
11
00:03:12,830 --> 00:03:15,140
把它们拿回来
12
00:03:15,350 --> 00:03:19,060
我不想这样做了 我受够了为你工作
13
00:03:19,270 --> 00:03:23,710
史丹卡.拉辛!你这小...给我梅子白兰地!
14
00:03:30,870 --> 00:03:32,830
苏丝?发生什么事了?
15
00:03:33,910 --> 00:03:37,510
我被囚禁了 我也不知道为什么
16
00:03:38,150 --> 00:03:41,220
不要为了救我而干坏事
17
00:03:43,150 --> 00:03:46,750
每个人都要为家人作打算
18
00:03:46,950 --> 00:03:50,870
目前一切都还好
19
00:03:51,550 --> 00:03:53,990
她人在哪里?
在欧洲
20
00:03:55,590 --> 00:03:58,430
去丹吉尔的航班在一个小时后起飞
21
00:04:43,350 --> 00:04:47,110
你不去接电话吗?
我没有电话
22
00:04:47,630 --> 00:04:49,620
狗娘养的!
23
00:04:57,550 --> 00:05:02,070
你在用安全套?
这是我的秘密无线电广播发射机
24
00:05:05,270 --> 00:05:06,990
帮助我搞天线
25
00:05:07,190 --> 00:05:10,150
它必须直接朝向克里姆林宫
26
00:05:10,350 --> 00:05:11,670
这个方向
27
00:05:12,710 --> 00:05:16,100
特工尤里.斯奈勒洛夫报告 注意收听
28
00:05:16,310 --> 00:05:20,750
你直接飞往丹吉尔
29
00:05:20,950 --> 00:05:23,940
不要弄太多口水 会出现故障
30
00:05:24,150 --> 00:05:25,980
就这样吧 斯奈勒洛夫
31
00:05:26,190 --> 00:05:27,780
结束通话
32
00:06:11,910 --> 00:06:14,220
国防部长有消息送来
33
00:06:17,830 --> 00:06:21,710
别激动! 杰森在哪里?
他正监视挪威大使馆
34
00:06:21,910 --> 00:06:23,350
跟他联系
35
00:06:23,550 --> 00:06:24,870
好的 好的
36
00:06:34,350 --> 00:06:36,710
教徒费尔塔连线瑞典城堡(暗语)
37
00:06:36,910 --> 00:06:39,980
教徒费尔塔请求进入瑞典城堡...
38
00:06:42,190 --> 00:06:45,630
我想是被俄罗斯干扰信号
39
00:06:46,230 --> 00:06:47,590
哦 不!
40
00:06:58,750 --> 00:07:00,820
这热狗是你做的?
没错
41
00:07:01,470 --> 00:07:04,110
有一些东西在我的热狗里
42
00:07:06,310 --> 00:07:09,110
你刚吃了我的发报机
43
00:07:09,310 --> 00:07:11,670
他的发报机坏了
发送另一个
44
00:07:11,870 --> 00:07:12,910
你是谁?
45
00:07:13,110 --> 00:07:16,340
阿诺德.安德森.伊尔玛拉.道切斯的儿子
46
00:07:16,550 --> 00:07:19,990
你在这干嘛?你马上去丹吉尔
47
00:07:20,190 --> 00:07:24,190
我们的同事科比和你一起去
48
00:07:24,390 --> 00:07:26,510
然后 你会获得你需要的一切
49
00:07:29,070 --> 00:07:31,590
取回阿尔巴尼亚的火箭计划
50
00:07:31,790 --> 00:07:34,350
被一名阿尔巴尼亚特工盗走了
51
00:07:34,550 --> 00:07:38,700
俄国和中国特工正在追踪它们
52
00:07:42,110 --> 00:07:44,550
等等我 科比!
53
00:07:48,470 --> 00:07:51,990
蓝图被放置在四个粉盒其中一个里
54
00:07:52,190 --> 00:07:53,860
我们必须正确的找到它
55
00:09:51,390 --> 00:09:54,590
是蓝图吗?
是的 在其中之一
56
00:09:54,790 --> 00:09:56,830
其它三个被装满炸药
57
00:09:57,030 --> 00:10:00,070
哪个是真的?
只有我知道
58
00:10:00,270 --> 00:10:02,340
他们总是想欺骗我
59
00:10:02,550 --> 00:10:06,550
有三个假盒存在 所有人都必须玩真的
60
00:10:06,750 --> 00:10:09,030
而且只有我们三人分享
61
00:10:13,070 --> 00:10:15,980
为什么要有三个?
每人一份
62
00:10:16,190 --> 00:10:20,900
如果我们摆脱其他人 我们就能一人一半
63
00:10:21,110 --> 00:10:25,070
我喜欢你的思维方式
64
00:10:25,270 --> 00:10:27,420
我会想到其它办法的
65
00:10:27,630 --> 00:10:31,710
有比这个令人更爽的东西吗?
66
00:10:31,910 --> 00:10:36,830
有 它就是能分享10万块钱
67
00:10:38,150 --> 00:10:42,230
和男人湿热性感的舌头
68
00:11:16,830 --> 00:11:20,910
他出什么事了?
他太小看我的大腿
69
00:11:22,750 --> 00:11:27,590
我有了新打算 现在 只有我们分享那10万块钱
70
00:11:35,910 --> 00:11:38,900
但要快点 客户正等着
71
00:12:05,110 --> 00:12:07,340
当心!他有枪
72
00:12:54,390 --> 00:12:56,270
住手 我要疯了!
73
00:13:36,950 --> 00:13:40,740
太疯狂了! 大家住手!
74
00:13:54,430 --> 00:13:55,830
能干点别的吗?
75
00:14:00,830 --> 00:14:02,820
不 住手!
76
00:14:03,030 --> 00:14:04,260
放开我!
77
00:15:10,390 --> 00:15:12,300
蓝图在往哥本哈根的路上
78
00:15:12,510 --> 00:15:16,980
给我梅子白兰地! 史丹卡.拉辛
79
00:15:22,590 --> 00:15:26,430
打包我的牙刷和20瓶梅子白兰地
80
00:15:51,270 --> 00:15:53,420
沃尔夫冈.斯米尔克
81
00:15:53,630 --> 00:15:57,260
如果你饲养的动物超越我的忍耐度
82
00:15:57,470 --> 00:15:59,220
那么我每周都放它们出去一起
83
00:15:59,430 --> 00:16:02,660
现在 下雨了 你能看到它们在勃朗峰上
84
00:16:02,870 --> 00:16:07,100
晚上好 美女 我站在那里照相
85
00:16:07,310 --> 00:16:11,070
而如果照相机里没有胶卷 又会怎样?
86
00:16:28,590 --> 00:16:29,660
给我外套
87
00:16:52,630 --> 00:16:53,830
还有衬衣
88
00:17:05,430 --> 00:17:08,500
神啊!这是什么聚会
89
00:17:09,270 --> 00:17:10,710
裤子
90
00:17:12,070 --> 00:17:13,390
快点
91
00:17:25,990 --> 00:17:27,980
在几分钟内 我们将降落在哥本哈根
92
00:17:28,190 --> 00:17:31,310
拧紧安全带和熄灭香烟
93
00:17:41,750 --> 00:17:44,590
我们希望您有一个满意的旅行
94
00:17:45,670 --> 00:17:49,510
最后一排的先生 请穿上衣服
95
00:18:05,990 --> 00:18:08,950
从丹吉尔起飞的605航班 现在降落
96
00:18:09,150 --> 00:18:14,430
我重复一遍:从丹吉尔起飞的605航班 现在降落
97
00:18:16,070 --> 00:18:18,710
是送来哥本哈根的蓝图吗?
98
00:18:18,910 --> 00:18:23,380
科比 安徒生把它拿到了 但我不知他藏在哪里
99
00:18:23,590 --> 00:18:25,340
一定要找到他
100
00:18:25,550 --> 00:18:26,620
你拿到了吗?
101
00:18:26,830 --> 00:18:29,390
乘客们不能离开机场
102
00:18:29,590 --> 00:18:32,230
不能离开机场? 为什么?
103
00:18:32,430 --> 00:18:35,310
我们不能违反机场的规定
104
00:18:36,790 --> 00:18:41,630
我已经把它藏在一个旅客身上
105
00:18:41,830 --> 00:18:43,310
然后 我们回家了
106
00:18:43,510 --> 00:18:45,820
你把它藏在一个旅客身上了? 谁?
107
00:18:49,870 --> 00:18:52,940
你好...
我们彼此认识吗?
108
00:18:53,150 --> 00:18:57,110
你有东西要申报吗?
是的 我女儿订婚了.
109
00:18:57,310 --> 00:18:59,540
你有什么东西需要交税吗?
110
00:18:59,750 --> 00:19:03,980
没什么 绝对没有 海关先生
111
00:19:05,190 --> 00:19:06,180
不 不...
112
00:19:06,390 --> 00:19:08,670
那么这是什么?
113
00:19:08,870 --> 00:19:11,150
让我看看... 它是神奇之水
114
00:19:11,350 --> 00:19:13,740
神奇之水?
是的 没错
115
00:19:16,350 --> 00:19:20,190
这是伏特加酒!
看到了吧 是不是很神奇!
116
00:19:20,390 --> 00:19:22,030
你可以闭嘴了
117
00:19:23,870 --> 00:19:26,910
它又是什么?
118
00:19:27,110 --> 00:19:29,470
它是一个粉料盒
119
00:19:35,390 --> 00:19:39,180
现在 我知道科比把它们藏在哪里了 让我们离开吧
120
00:19:39,830 --> 00:19:43,350
你觉得他把东西藏在其他旅客身上?
121
00:19:43,550 --> 00:19:46,350
是的 但我不知道是哪个旅客
122
00:19:46,550 --> 00:19:50,700
我们在这里做什么? 丹麦是我们的地盘
123
00:19:52,550 --> 00:19:57,500
没有人会怀疑一个减肥诊所
124
00:19:58,070 --> 00:20:00,110
其中一个已经发生爆炸
125
00:20:00,310 --> 00:20:03,190
尚未爆炸的三个粉盒
126
00:20:03,390 --> 00:20:06,540
因此肯定是其中一个粉盒炸毁了
127
00:20:06,750 --> 00:20:11,830
是的 如果有人碰巧打开了它们同样的事情也会发生
128
00:20:12,230 --> 00:20:16,540
幸运的是 这与我无关. 在未来的14天里 我不负责此事
129
00:20:16,750 --> 00:20:21,590
我会休息 去瑞典看日食
130
00:20:23,470 --> 00:20:25,300
有很多娱乐活动
131
00:20:25,910 --> 00:20:30,430
我不在的时候 你的新老板将是希弗特
132
00:20:36,670 --> 00:20:38,340
注意!
133
00:20:38,910 --> 00:20:42,910
这位老板 疯了吗?
不是 只是有点怪异
134
00:20:45,510 --> 00:20:48,900
这是怎么回事?
我们刚在聊你的事情...
135
00:20:50,910 --> 00:20:52,270
打倒你
136
00:20:52,830 --> 00:20:55,220
挂上我
137
00:20:57,030 --> 00:20:58,230
是的 所以那里
138
00:20:58,430 --> 00:21:01,230
我们说到哪了?
139
00:21:01,430 --> 00:21:05,820
年轻人 在我的时代是官僚主义
140
00:21:06,030 --> 00:21:07,590
然而 今天...
141
00:21:07,790 --> 00:21:09,700
报告要快
142
00:21:09,910 --> 00:21:12,510
沃尔夫冈 如果你今晚希望得到什么
143
00:21:12,710 --> 00:21:15,750
我已经有一个头痛的问题
144
00:21:19,470 --> 00:21:22,460
头痛?
感谢上帝!星期一自由了
145
00:21:26,390 --> 00:21:27,750
好的 好的
146
00:21:27,950 --> 00:21:30,100
哎呀!你还在这里?
147
00:21:30,310 --> 00:21:33,430
我有话要说...
带上你的女伴 出去!
148
00:21:33,630 --> 00:21:36,150
在我的时代 我们会把他们吊在桅杆上
149
00:21:36,350 --> 00:21:39,710
带有粉盒的三个人是谁?
150
00:21:39,910 --> 00:21:45,190
有一个坐在摄影师旁边
151
00:21:45,390 --> 00:21:50,510
美女和没胶卷的相机
152
00:21:50,710 --> 00:21:52,230
干得好 科比
153
00:21:52,430 --> 00:21:54,180
查明它们是谁
154
00:21:54,590 --> 00:21:57,660
去查旅客名单 杰森
收到
155
00:21:57,870 --> 00:22:00,670
阿诺德发来电报 他说:
156
00:22:00,870 --> 00:22:03,070
住手!别玷污她
157
00:22:03,270 --> 00:22:06,390
好的 没错 请继续
158
00:22:06,590 --> 00:22:10,300
"滞留在丹吉尔 请寄来给更多的钱 阿诺德问候 "
159
00:22:10,510 --> 00:22:13,790
三十年前战争爆发时 他就曾经得手
160
00:22:13,990 --> 00:22:16,870
他不替丹麦政府工作
161
00:22:17,070 --> 00:22:19,710
基督教国王万岁!
继续等工作
162
00:23:09,110 --> 00:23:13,790
我们的潜艇火箭 目前在北海测试
163
00:23:13,990 --> 00:23:19,350
我们可以在纽约 莫斯科和奥斯陆闹罢工
164
00:23:19,950 --> 00:23:24,390
因此 被盗蓝图必须要找到!
165
00:23:26,870 --> 00:23:29,830
从丹吉尔起飞的605航班现在着陆
166
00:23:30,030 --> 00:23:35,430
重复一遍:从丹吉尔起飞的605航班现在着陆
167
00:24:01,750 --> 00:24:06,030
丹麦情报部门在哪里?
168
00:24:06,230 --> 00:24:10,540
在一家服装店 史丹卡.拉辛!
169
00:24:14,710 --> 00:24:16,750
史丹卡.拉辛!
170
00:24:18,310 --> 00:24:21,350
如果蓝图落在我们仇敌手中
171
00:24:21,550 --> 00:24:24,020
他们会知道每个电池在哪里
172
00:24:24,230 --> 00:24:27,460
我们两年的工作就白费了
173
00:24:38,390 --> 00:24:41,070
找到科比.安徒生
174
00:24:42,270 --> 00:24:44,710
你要得到旅客名单
175
00:24:46,710 --> 00:24:48,750
赶快去干活!
176
00:24:50,190 --> 00:24:51,670
知道
177
00:25:32,550 --> 00:25:35,860
有杰森的消息吗?
抱歉 没有
178
00:25:38,830 --> 00:25:42,750
当我来到装修后的闺房 我对沙哈的妻子说...
179
00:25:42,950 --> 00:25:44,860
"这是一个或..."
180
00:25:45,070 --> 00:25:49,110
亚姆认为他们已经放弃了我们 我只能想别的办法
181
00:25:49,310 --> 00:25:52,540
当你三天没睡过觉...
182
00:25:52,750 --> 00:25:55,820
和经理吗?
真是世事难料
183
00:25:56,030 --> 00:25:58,750
来吧 我们进去那里
184
00:26:22,710 --> 00:26:26,670
女士们 先生们 您现在收听的是教徒费尔塔的最新消息
185
00:26:26,870 --> 00:26:29,390
最新的新闻和电影
186
00:26:29,590 --> 00:26:32,550
本周 教徒费尔塔
187
00:26:32,750 --> 00:26:35,980
将收集著名的克纳斯曼系列
188
00:26:36,190 --> 00:26:40,630
克纳斯曼创作者正在认真设计
189
00:26:43,110 --> 00:26:48,390
这一年我们会感觉很安全 他一直在努力实现这个目标
190
00:27:00,710 --> 00:27:06,580
克纳斯曼系列今年发布新的原则是不分男女
191
00:27:06,790 --> 00:27:11,500
男女皆宜 消除疑惑 关于我们要穿什么样的衣服
192
00:27:11,710 --> 00:27:13,350
男女皆宜
193
00:27:18,110 --> 00:27:20,550
我们保证会有新的和令人兴奋的东西
194
00:27:20,750 --> 00:27:24,590
即使男人现在已对你提不起兴趣
195
00:27:57,190 --> 00:27:58,550
你好?
196
00:27:59,070 --> 00:28:00,590
有人吗?
197
00:28:04,510 --> 00:28:05,870
你好?
198
00:28:12,150 --> 00:28:15,860
这很奇怪 没有人.
199
00:28:31,350 --> 00:28:33,630
你好...
你好!
200
00:28:33,830 --> 00:28:36,270
我需要了解有关突尼斯的旅游资讯
201
00:28:36,470 --> 00:28:40,310
别客气
有特定想去的地方吗?
202
00:28:40,510 --> 00:28:44,190
是的 突尼斯. 你有没有相关的介绍书?
203
00:28:44,390 --> 00:28:47,910
是的 当然 我们都有
204
00:28:49,550 --> 00:28:53,180
非常好
但突尼斯是一片沙漠
205
00:28:53,390 --> 00:28:57,270
现在是的 但也有雨季
206
00:28:57,470 --> 00:29:00,380
还有温暖和有异国情调的地方吗?
207
00:29:00,590 --> 00:29:04,550
难道你不觉得这已经够热吗?
208
00:29:05,270 --> 00:29:07,990
我们拭目以待吧. 看这儿
209
00:29:08,790 --> 00:29:10,940
冰岛? 它炎热吗?
210
00:29:11,150 --> 00:29:13,990
是的 它有温泉
211
00:29:15,030 --> 00:29:19,500
这里 你瞧 定制是7 800元加早餐
212
00:29:19,710 --> 00:29:22,270
如果你不想吃腌羊球
213
00:29:22,470 --> 00:29:25,030
或发酵骆驼奶 这包括在内的
214
00:29:25,230 --> 00:29:30,260
但是你会发现发酵骆驼奶是最糟糕的事情之一
215
00:29:30,470 --> 00:29:34,940
当这奶放了半年后 在惠灵顿旧长靴里煮沸腾
216
00:29:35,150 --> 00:29:37,750
然后...你竟然不知道这事 哎呀!
217
00:29:39,510 --> 00:29:42,710
但是 先生! 你忘了这本小册子了
218
00:30:18,110 --> 00:30:22,870
所有的女人 甚至那些穿着吊带的女人
也能够对克纳斯曼满意
219
00:30:23,070 --> 00:30:25,300
我们的宗旨是:
220
00:30:25,510 --> 00:30:29,030
克纳斯曼提供人民喜欢的东西
221
00:30:31,030 --> 00:30:33,940
穿克纳斯曼服装 你一定满意
222
00:30:34,150 --> 00:30:36,990
在上流社会
223
00:30:37,190 --> 00:30:41,550
这个价格是非常合理的
224
00:30:42,790 --> 00:30:46,100
您会感觉到漂浮在空中
225
00:30:47,030 --> 00:30:50,870
我们也为钱有问题的人准备了一些东西
226
00:30:51,070 --> 00:30:55,190
所以从今天开始 快去克纳斯曼
227
00:30:55,670 --> 00:30:58,190
完全满意是我们的座右铭
228
00:31:24,510 --> 00:31:25,830
这边请
229
00:31:27,990 --> 00:31:30,060
你可以在那儿换衣服
230
00:31:35,110 --> 00:31:37,340
这里已经被占领
231
00:31:38,550 --> 00:31:42,180
有些衣服单靠自己是很难穿上的
232
00:31:42,910 --> 00:31:47,110
杰森正在找寻旅客 负责人想和你谈谈
233
00:31:47,310 --> 00:31:49,220
已经找到飞机空服员
234
00:31:49,430 --> 00:31:52,030
停止一会 我要和你谈谈!
235
00:31:55,870 --> 00:32:00,070
是的 是的. 去洗手间也是享受生活的一部分
236
00:32:02,870 --> 00:32:04,620
慢慢享受吧
237
00:32:19,190 --> 00:32:20,670
嗯?
238
00:32:27,510 --> 00:32:28,830
好的...
239
00:32:30,110 --> 00:32:31,430
到手了!
240
00:32:31,870 --> 00:32:33,390
发生什么事?
241
00:32:49,950 --> 00:32:52,260
你好.
你好!
242
00:32:52,870 --> 00:32:54,620
这是晨练
243
00:32:55,590 --> 00:32:57,150
你想要什么?
244
00:33:01,950 --> 00:33:06,710
我们想参加长者旅行团
抱歉 一切都没有了 再见
245
00:33:09,390 --> 00:33:11,540
我们不清楚我们能去什么地方旅游
246
00:33:11,750 --> 00:33:16,190
好吧 老人家 但这地方对你来说太冷了
247
00:33:16,390 --> 00:33:20,390
你应该试试我们的沃巴瑟巴士游
(沃巴瑟 丹麦一个城市)
248
00:33:20,590 --> 00:33:25,870
我们不了解
你看这里:700元加小费
249
00:33:26,590 --> 00:33:28,870
你要参加吗? "要"或"不要" ? !
250
00:33:33,830 --> 00:33:37,460
沃巴瑟有亚洲象吗?
有很多
251
00:33:37,670 --> 00:33:42,910
我讨厌大象
嗯...它是一只老鼠
252
00:33:45,030 --> 00:33:47,630
没事的
253
00:33:48,550 --> 00:33:53,550
那里有黑人吗?
黑人? 在沃巴瑟?
254
00:33:55,430 --> 00:33:57,500
是的 当然也有黑人
255
00:33:57,710 --> 00:34:00,860
好吧 我们参加这次旅行
好 太好了
256
00:34:03,390 --> 00:34:05,990
快去吧 祝旅程愉快!
257
00:34:06,190 --> 00:34:08,630
这些钱呢?
将会寄给你
258
00:34:08,830 --> 00:34:12,620
你最好赶快出发 巴士要开了
259
00:34:18,110 --> 00:34:19,430
打扰了
260
00:34:19,630 --> 00:34:21,860
这是去东京的车票
261
00:34:22,070 --> 00:34:25,350
这是因为巴士站在东京
262
00:34:26,110 --> 00:34:29,310
原来是这样啊 好吧... 出发吧 老伴
263
00:34:36,710 --> 00:34:41,910
结束了吗?
是的 这是我没有预料到的
264
00:34:45,030 --> 00:34:49,070
你好 我是警察 这里有到摩洛哥旅游的行程吗?
265
00:34:49,270 --> 00:34:53,740
15人14天无老婆劲舞团
266
00:34:53,950 --> 00:34:56,910
会有很多酒和女人吗?
267
00:34:59,670 --> 00:35:01,550
那是什么?
268
00:35:03,270 --> 00:35:06,180
是水老鼠
269
00:35:10,150 --> 00:35:11,550
水老鼠
270
00:35:11,750 --> 00:35:17,150
呀.呀...老鼠 真是无处不在嘛
271
00:35:17,350 --> 00:35:21,630
但是 这听起来好像很糟糕
是的
272
00:35:27,670 --> 00:35:30,470
哦 没错... 嗯..
273
00:35:34,950 --> 00:35:39,900
我是侦探莫坦森 马上派车到探戈航空公司
274
00:35:40,110 --> 00:35:44,150
如果有个像克里斯蒂安这样高素质的人 他就不会赢得了三十年战争
275
00:35:44,350 --> 00:35:48,580
我已经完全遗忘了空姐的手提包
276
00:35:48,790 --> 00:35:51,150
真是浪费生命!
277
00:35:51,350 --> 00:35:53,470
令人高兴的是 现在由我来指挥
278
00:35:56,910 --> 00:35:59,900
是的 你好?
克里斯蒂安四世在这里 你是谁?
279
00:36:00,110 --> 00:36:02,230
是我 情况怎么样?
280
00:36:02,430 --> 00:36:06,510
有点小麻烦 正在解决中 放心
281
00:36:06,710 --> 00:36:09,070
谁是“我”?
我! 指挥官
282
00:36:09,270 --> 00:36:11,070
哪个指挥官?
你的上司!
283
00:36:11,270 --> 00:36:14,030
我就是指挥官 你是哪位指挥官?
284
00:36:14,230 --> 00:36:17,430
是的 没错 这只是暂时. 但是 当我回来的时候...
285
00:36:17,630 --> 00:36:19,990
你永远不会回来了
286
00:36:22,990 --> 00:36:26,510
他还以为自己是情报头子
287
00:36:26,710 --> 00:36:29,270
去跟踪他 顺便逮捕他
288
00:36:29,470 --> 00:36:33,860
有了乘客名单 我们就可以找到空姐与粉盒了
289
00:36:47,350 --> 00:36:52,270
你好! 国防部长 我是侦探莫坦森
290
00:36:52,470 --> 00:36:55,110
我们已经逮捕了一名男子
291
00:36:55,310 --> 00:36:59,190
他是丹麦特工 专搞情报工作的
292
00:36:59,390 --> 00:37:01,030
等一下
293
00:37:05,030 --> 00:37:09,310
谁自称是特工?
那里 他在那边
294
00:37:16,950 --> 00:37:19,310
杰森 旅客名单呢?
295
00:37:19,510 --> 00:37:21,710
我正要得到的时候...
296
00:37:21,910 --> 00:37:25,140
由于战士是个废物 胜利的果实丢了
297
00:37:29,270 --> 00:37:32,150
我从没见过他 再见
298
00:37:33,910 --> 00:37:36,750
谢谢你 国防部长先生
299
00:37:36,950 --> 00:37:40,020
祝你在新型战斗机上好运
300
00:37:41,470 --> 00:37:44,230
国防部长不清楚此事
301
00:37:44,430 --> 00:37:46,390
找他的下属!
302
00:37:46,590 --> 00:37:49,110
他们有全部特工名单
303
00:37:49,310 --> 00:37:53,100
快去做点什么!你个笨警察
304
00:37:53,310 --> 00:37:56,510
他居然叫我笨警察
305
00:39:26,550 --> 00:39:30,310
我是费迪南德.克尼勒洛夫 俄国大使
306
00:39:31,310 --> 00:39:34,910
你们扣了我的人 他犯了什么法?
307
00:39:35,110 --> 00:39:38,260
我要和...
我知道你想要什么
308
00:39:38,470 --> 00:39:40,990
你有旅客名单吗?
309
00:39:43,030 --> 00:39:47,660
我的女儿生病了 她患有西伯利亚雪热症
310
00:39:48,310 --> 00:39:49,430
你抱着下巴
311
00:39:49,630 --> 00:39:53,860
快叫救护车!
伏尔加!伏尔加!伏尔加!
312
00:39:54,070 --> 00:39:56,110
伏尔加. 好的
313
00:39:59,390 --> 00:40:02,460
请派救护车来警察局
314
00:40:04,110 --> 00:40:07,340
快!伏特加!梅子白兰地!
315
00:40:07,550 --> 00:40:09,220
好的 没问题
316
00:40:15,230 --> 00:40:17,380
真的假的?这么快就到了
317
00:40:36,350 --> 00:40:38,390
这里有干邑 威士忌...
318
00:40:45,590 --> 00:40:46,910
好的... ?
319
00:40:47,710 --> 00:40:48,830
不!
320
00:40:49,030 --> 00:40:51,100
住手!
321
00:40:51,870 --> 00:40:53,230
住手!
322
00:41:06,950 --> 00:41:11,310
迷你神探再次铩羽而归 毫无作为
323
00:41:11,510 --> 00:41:14,110
克拉斯尼科夫 你拿到了旅客名单了吗?
324
00:41:14,630 --> 00:41:16,190
它在哪儿?
325
00:41:17,590 --> 00:41:21,980
史丹卡.拉辛! 鄂木斯克! 托马斯克!
326
00:41:24,270 --> 00:41:26,710
又有什么事? 他们刚刚离开
327
00:41:26,910 --> 00:41:31,350
我们刚到 患者呢?
已经走了
328
00:41:31,550 --> 00:41:35,700
你是负责人啊 笨蛋
闭嘴!
329
00:41:37,430 --> 00:41:41,900
他去哪了?
他也走了
330
00:41:43,590 --> 00:41:48,670
要救治的患者是不是就是阁下你?
我? 我没病
331
00:41:48,870 --> 00:41:53,100
是的 他除了笨和蠢 没其它问题
332
00:41:53,310 --> 00:41:55,540
没事 一切尽在掌握中
333
00:41:55,750 --> 00:41:59,300
还尽在掌握?那个犯人怎么逃走了呢?
334
00:41:59,510 --> 00:42:03,590
难道法律与秩序 就是由这样的笨蛋维护
335
00:42:03,790 --> 00:42:05,700
闭嘴! 镇静 把你的嘴闭上
336
00:42:05,910 --> 00:42:08,350
不要再讨论我了
337
00:42:08,550 --> 00:42:13,020
你还好吧?
当然 我一切正常.
338
00:42:13,230 --> 00:42:16,860
你为什么要叫救护车?
339
00:42:17,950 --> 00:42:18,990
我太沮丧了
340
00:43:09,950 --> 00:43:10,940
报告
341
00:43:11,150 --> 00:43:14,910
我们组织送去丹吉尔的四个摄影模特失踪了
342
00:43:15,110 --> 00:43:17,990
我们下午要举办造型发布会
343
00:43:18,190 --> 00:43:20,550
我可以取消了
344
00:43:20,750 --> 00:43:24,900
不..不...但是我们需要杰森 他在监狱
345
00:43:25,110 --> 00:43:28,020
国防部长要踢开他
346
00:43:28,230 --> 00:43:31,780
但国防部长已经否认认识他
347
00:43:31,990 --> 00:43:36,750
所以告诉国防部长说 他已经改变了立场
348
00:43:37,190 --> 00:43:40,230
再见 部长先生
349
00:43:48,910 --> 00:43:51,750
那是国防部长 你可以走了
350
00:43:51,950 --> 00:43:55,390
今天显然不是你的幸运日 笨先生
351
00:46:03,230 --> 00:46:08,550
杰森 如果不是你笨手笨脚 旅客清单现在就到手了
352
00:46:08,630 --> 00:46:12,590
什么名单?
605航班旅客名单.
353
00:46:12,670 --> 00:46:16,220
嗯 我拿到它了.
你拿到什么?
354
00:46:16,430 --> 00:46:22,590
是的 科比.安徒生说你想要旅客名单
355
00:46:22,790 --> 00:46:26,630
所以我影印了一份 就在这里
356
00:46:27,310 --> 00:46:32,710
真是难以置信 这才是真正特工的工作态度
357
00:46:32,910 --> 00:46:37,060
这些名字代表什么?
尼尔斯马泰森 凯尔德奥利森
358
00:46:37,270 --> 00:46:40,900
安高根森 沃尔夫冈斯米尔克
359
00:46:42,110 --> 00:46:45,550
沃尔夫冈.斯米尔克 这不是一个丹麦人的名字
360
00:46:45,750 --> 00:46:47,820
现在 我记得
361
00:46:48,030 --> 00:46:50,340
沃尔夫冈.斯米尔克
362
00:46:50,550 --> 00:46:53,750
一星期一次
363
00:46:55,150 --> 00:46:58,430
干得好 科比 现在要去追寻空中小姐
364
00:46:58,630 --> 00:47:01,590
杰森 你帮助我举行造型会议
365
00:47:03,830 --> 00:47:06,350
是的 克里斯蒂安四世在这里
366
00:47:06,550 --> 00:47:08,220
又是我...
367
00:47:08,430 --> 00:47:09,950
又是那白痴
368
00:47:10,150 --> 00:47:13,860
如果你继续这样 我就通知警察
369
00:47:14,070 --> 00:47:16,670
警察也是由我指挥 我是指挥官
370
00:47:16,870 --> 00:47:20,020
你需要休息
371
00:47:20,230 --> 00:47:24,540
把腿抬高 便于血液流入大脑
372
00:47:24,750 --> 00:47:28,300
是不是有什么事 你不想让我知道?
373
00:47:28,510 --> 00:47:31,030
没有 你在哪里打来的电话?
374
00:47:31,230 --> 00:47:32,950
你知道我不会告诉你的!
375
00:47:33,150 --> 00:47:34,710
是的 这叫不言而喻
376
00:47:34,910 --> 00:47:36,660
不要打电话 用写吧
377
00:47:39,830 --> 00:47:42,510
我们已经追踪来电
干得好
378
00:47:42,710 --> 00:47:45,860
那个疯子在哪里打来?
丹麦议会
379
00:47:46,070 --> 00:47:47,790
我们说到哪儿了?
380
00:47:47,990 --> 00:47:52,860
沃尔夫冈.斯米尔克 他是减肥诊所的负责人
381
00:47:53,870 --> 00:47:58,550
年轻的阿诺德 我认为你有点太肥了
382
00:47:59,470 --> 00:48:05,580
一次性交需要消耗125卡路里 一个热吻:12 一个湿吻:19
383
00:48:05,790 --> 00:48:09,830
扒光你性伴侣的衣服
384
00:48:10,030 --> 00:48:12,870
消耗9卡路里
385
00:48:13,350 --> 00:48:17,430
而这就是著名的斯米尔克法则
386
00:48:17,630 --> 00:48:21,420
它可以用两个词来表达:性 苗条
387
00:48:22,670 --> 00:48:27,830
在我们开药单前
388
00:48:28,030 --> 00:48:30,830
首先算出一个患者每天需要消耗多少卡路里
389
00:48:31,830 --> 00:48:34,030
举个例子
390
00:48:37,670 --> 00:48:41,710
这是一个超级大屁股的女人
391
00:48:41,910 --> 00:48:44,670
我们要怎样指导她?
392
00:48:46,510 --> 00:48:48,500
你!
洗个澡?
393
00:48:48,710 --> 00:48:49,830
错了!
394
00:48:50,510 --> 00:48:54,110
她需要每天为她的屁股消耗600卡路里
395
00:48:54,310 --> 00:48:57,540
等于需要进行两次性交
396
00:48:57,750 --> 00:49:01,350
或许还需要他妈的爆菊花
397
00:49:02,150 --> 00:49:05,590
这并不是一个文明用语 但它很贴切
398
00:49:05,830 --> 00:49:07,350
下一个例子
399
00:49:09,870 --> 00:49:15,030
这个女人明显有一个过度发达的奶子
400
00:49:16,150 --> 00:49:19,030
是的
她需要进行三次他妈的爆菊花
401
00:49:19,230 --> 00:49:20,900
不对!
402
00:49:21,870 --> 00:49:24,470
重点是减小胸部 所以我们建议她
403
00:49:24,670 --> 00:49:30,350
每天进行五次乳交 这样会消耗750卡路里
404
00:49:31,750 --> 00:49:34,510
当心 会出现了一个难题
405
00:49:35,510 --> 00:49:39,820
这位先生如果得到他人的帮助 也能减肥
406
00:49:40,030 --> 00:49:45,900
我们称之为爆菊花 它能轻易消耗1000卡路里
407
00:49:46,110 --> 00:49:49,260
如果病人对性别不介意呢?
408
00:49:49,470 --> 00:49:55,150
那我建议男跟男 女跟女搭配
409
00:49:55,350 --> 00:49:58,390
这样效果更好
410
00:50:16,590 --> 00:50:20,430
啊!一个男人
看看我发现什么
411
00:50:27,950 --> 00:50:32,790
我是为你提供的那次愉快的航班服务来道谢的
412
00:50:32,990 --> 00:50:34,430
进来吧
413
00:51:14,430 --> 00:51:17,310
这里有两个女人寻求苗条的治疗
414
00:51:18,630 --> 00:51:21,830
如果一个女人有双下巴 你该怎么做?
415
00:51:22,030 --> 00:51:24,150
叫他去拉皮?
416
00:51:24,350 --> 00:51:25,580
不对!
417
00:51:29,910 --> 00:51:32,190
她需要有一根肥壮的阴茎
418
00:51:32,390 --> 00:51:34,780
于是 她还省了买零食的钱
419
00:52:58,870 --> 00:53:00,310
今天到此为止
420
00:53:00,510 --> 00:53:04,550
噢 等一会儿 我有另外一个问题
421
00:53:04,750 --> 00:53:08,430
汉森小姐 身体的哪个部分
422
00:53:08,630 --> 00:53:12,310
如果有足够的兴奋
423
00:53:12,510 --> 00:53:16,190
它可以膨胀到正常大小的30倍?
424
00:53:17,230 --> 00:53:19,830
男人的...
大声一点
425
00:53:20,030 --> 00:53:22,020
男人的阴茎
426
00:53:23,790 --> 00:53:25,430
不对!
427
00:53:25,630 --> 00:53:28,190
是眼睛的瞳孔
428
00:53:29,750 --> 00:53:34,950
汉森小姐 当你结婚时 我怕你会很失望
429
00:53:35,150 --> 00:53:36,630
谢谢大家!
430
00:53:38,390 --> 00:53:43,470
对不起 你为什么在这里?
我是新病人
431
00:53:43,670 --> 00:53:46,820
你呢?
我也是新病人
432
00:53:47,030 --> 00:53:51,070
彼得森女士 你能不能好好照顾新病人?
433
00:53:51,270 --> 00:53:53,950
把他们安排在11号房
一起吗?
434
00:53:54,990 --> 00:53:57,430
各自的床上
435
00:54:02,310 --> 00:54:05,510
晚上好
436
00:54:05,710 --> 00:54:08,270
这次体验
437
00:54:08,790 --> 00:54:14,790
美丽的女性 丰富的创作 你会着迷和欢欣
438
00:54:15,910 --> 00:54:19,790
看那小甜心 年轻的魔女在优雅的夏天
439
00:54:19,990 --> 00:54:25,020
上帝创造了女人 但克纳斯曼装扮了她们
440
00:54:27,110 --> 00:54:28,990
小甜心
441
00:54:29,630 --> 00:54:31,270
看一看
442
00:54:31,630 --> 00:54:34,940
优雅 甜蜜的小内裤
443
00:54:35,150 --> 00:54:40,830
特别注意小口袋 那可能是一个小手帕
444
00:54:41,030 --> 00:54:45,390
结构紧凑 轻盈...
445
00:54:49,190 --> 00:54:51,150
嗯..呀...
446
00:55:47,310 --> 00:55:48,510
请把这个...
447
00:55:49,830 --> 00:55:50,900
还有就是你的
448
00:55:51,110 --> 00:55:53,470
现在你可以脱下你的衣服
449
00:55:56,230 --> 00:55:59,540
你是为谁工作的?
我自己
450
00:55:59,750 --> 00:56:03,430
你想要做什么?
我收集情报
451
00:56:03,630 --> 00:56:06,150
为了谁?
各为其主
452
00:56:06,350 --> 00:56:10,980
当你总是在回避问题 大家是无法交流的
453
00:56:11,190 --> 00:56:13,630
你好奇吗? 你看到什么?
454
00:56:14,350 --> 00:56:17,660
我想知道
455
00:56:17,870 --> 00:56:21,100
你来减肥诊所做什么?
456
00:56:22,150 --> 00:56:24,140
我爱节食减肥
457
00:56:25,110 --> 00:56:28,710
我还没有发现...呃 它不在这里
458
00:56:28,910 --> 00:56:31,220
这里其中一个女孩拿了粉盒子
459
00:56:31,430 --> 00:56:34,550
我劝你要找到它
460
00:56:35,790 --> 00:56:37,310
噢 不..
461
00:56:42,110 --> 00:56:43,390
呀!
462
00:56:46,190 --> 00:56:47,590
当心
463
00:56:48,710 --> 00:56:51,620
这不是我的表演项目
464
00:56:53,870 --> 00:56:55,350
它是...
465
00:56:57,910 --> 00:56:59,350
指挥官 看!
466
00:57:02,910 --> 00:57:04,790
不错
467
00:57:06,510 --> 00:57:11,870
看看这些美丽的模特和迷人的套索
468
00:57:12,950 --> 00:57:15,510
适合任何场合穿着
469
00:57:15,710 --> 00:57:17,780
你能感到很有巴黎情调...
470
00:57:17,990 --> 00:57:20,380
我做得不好吗?
不
471
00:57:21,310 --> 00:57:26,230
特洛苏很活泼 同时也很有吸引力
472
00:57:31,350 --> 00:57:34,390
小口袋具有结构紧凑
473
00:57:34,590 --> 00:57:38,190
能放置车钥匙和其它小东西
474
00:57:54,350 --> 00:57:56,740
你怎么能这样搞呢?
475
00:57:56,950 --> 00:57:59,750
这胸罩能不能撑起来
476
00:57:59,950 --> 00:58:04,340
这些都是浮云 谁能拥有你这么美丽的胸部
477
00:58:17,030 --> 00:58:19,310
杰森 你在干什么?
478
00:58:19,510 --> 00:58:23,820
你那舞姿太令人崩溃了
479
00:58:24,030 --> 00:58:25,550
我找到它...
480
00:58:25,750 --> 00:58:29,030
科比.安徒生来电话了 很紧急
481
00:58:29,430 --> 00:58:33,950
准备登台了 来吧 姑娘们
482
00:58:34,350 --> 00:58:38,580
老板 我是科比 这个事情很棘手
483
00:58:38,790 --> 00:58:42,180
你快去减肥诊所 协助阿诺德
484
00:58:42,390 --> 00:58:44,950
好的...我稍会就过去
485
00:58:45,150 --> 00:58:48,830
是的 这是一个令人疲惫的事情
486
00:58:49,070 --> 00:58:54,700
但我获得了主动 一切尽在掌握之中
487
00:58:56,910 --> 00:58:58,900
这个白痴
488
00:59:01,070 --> 00:59:03,950
科比.安徒生不能再与我们并肩战斗了
489
00:59:05,270 --> 00:59:07,550
克斯米尔克医生!
490
00:59:07,750 --> 00:59:11,300
现在不是时候 有位太太减肥过度正在发狂
491
00:59:11,510 --> 00:59:14,420
我会帮你处理好 以私人名义
492
00:59:15,590 --> 00:59:18,060
你真顽皮 淘气的孩子
493
00:59:18,710 --> 00:59:22,340
你知道吗? 我只想和你聊聊天
494
00:59:22,550 --> 00:59:24,750
你总是让我燥热难耐
495
00:59:25,630 --> 00:59:27,220
沃尔夫冈来了!
496
00:59:30,710 --> 00:59:33,990
对不起 小阿曼达. 我只是...
497
00:59:35,750 --> 00:59:37,470
... 我的夹克
498
00:59:45,430 --> 00:59:49,350
沃尔夫冈 这是什么?
499
00:59:49,550 --> 00:59:51,380
一个小粉盒
这是你的吗?
500
00:59:51,590 --> 00:59:55,550
现在我什么都明白了
当然不是
501
00:59:56,750 --> 01:00:00,190
沃尔夫冈 你有别的女人?
502
01:00:00,390 --> 01:00:02,430
我吗?没有...
503
01:00:07,430 --> 01:00:08,790
沃尔夫冈
504
01:00:08,990 --> 01:00:13,140
亲爱的沃尔夫冈 我有一种感觉
505
01:00:13,350 --> 01:00:17,350
对你来说 我不是一个
506
01:00:17,550 --> 01:00:22,550
好妻子 不是一个好情人
507
01:00:23,430 --> 01:00:26,740
亲爱的沃尔夫冈 你知道我坚信什么?
508
01:00:28,830 --> 01:00:33,990
沃尔夫冈 我觉得我们每次都能得到满足
509
01:00:35,670 --> 01:00:38,980
阿曼达 不要这样
510
01:00:50,110 --> 01:00:54,260
你希望消耗多少卡路里?
511
01:00:54,470 --> 01:00:58,590
这要看医生的建议
512
01:01:00,630 --> 01:01:03,070
你对你的工作有什么看法?
513
01:01:03,590 --> 01:01:05,390
帮我擦背
514
01:01:09,750 --> 01:01:11,550
嗯..你呢?
515
01:01:12,550 --> 01:01:13,670
一般说来...
516
01:01:13,870 --> 01:01:15,940
但不是现在?
517
01:01:17,990 --> 01:01:20,460
你呢?
你是怎么想的?
518
01:01:21,830 --> 01:01:24,350
我认为你来这里是要盯着我
519
01:01:24,550 --> 01:01:28,070
你这样认为吗?你有什么地方值得我去看?
520
01:01:29,110 --> 01:01:33,500
请回房间 斯米尔克医生马上就到
521
01:01:35,470 --> 01:01:37,590
又发现你了
522
01:01:40,750 --> 01:01:42,230
当心
523
01:01:42,430 --> 01:01:45,630
这是迷茫的 丹麦的命运就是如此
524
01:01:49,790 --> 01:01:53,500
这里还有希望 这里有两个激进左派
525
01:02:01,310 --> 01:02:03,910
我不忍心看了
526
01:02:45,630 --> 01:02:47,940
我拿到它了 ! 我拿到它了 !
527
01:02:48,150 --> 01:02:50,300
厉害啊 杰森
528
01:02:50,510 --> 01:02:51,990
我拿到它了 !
529
01:02:54,910 --> 01:02:56,110
哦 不!
530
01:02:56,310 --> 01:02:58,830
白痴 这是真的
531
01:02:59,030 --> 01:03:02,070
小心 杰森 小心撞到
532
01:03:03,150 --> 01:03:05,460
给我粉盒 朋友
533
01:03:08,110 --> 01:03:10,420
杰森 别走 别走!
534
01:03:12,150 --> 01:03:14,030
杰森!杰森!
535
01:03:17,950 --> 01:03:19,590
救命啊!
536
01:03:20,430 --> 01:03:23,070
手推车别跑
537
01:03:26,750 --> 01:03:27,870
当心
538
01:03:48,430 --> 01:03:51,660
这是一个了不起的移动餐饮车
539
01:03:56,710 --> 01:03:58,190
快开车 见鬼了!
540
01:04:09,270 --> 01:04:12,470
你也是一个日本游客?
541
01:04:13,230 --> 01:04:16,510
我是克林柯朗 从横滨来的
542
01:04:18,750 --> 01:04:22,510
我一直在观光旅游 现在我们游览小海...
543
01:04:22,710 --> 01:04:25,670
当心骑自行车的人 见鬼了!
544
01:04:26,910 --> 01:04:30,030
我知道你手上是一个日本产的微型相机
545
01:04:30,230 --> 01:04:32,620
我可以看一看吗? 哎唷 哎唷 该死的!
546
01:04:33,190 --> 01:04:39,980
现在 我们应该停在一个小邮局前 我要送封信给我在横滨的妻子
547
01:04:40,190 --> 01:04:42,470
她做好饭等我已经等了两个小时了
548
01:04:42,670 --> 01:04:46,590
如果我去得太晚了 她会很不安的
549
01:04:48,150 --> 01:04:52,110
你没有香烟吗?
大街上的售卖机坏了
550
01:04:52,310 --> 01:04:54,190
这种衣服?
551
01:04:55,630 --> 01:04:59,230
当我学习瑜伽时我出去穿得更糟
552
01:05:04,230 --> 01:05:07,350
我要投诉 委员会应该更关注道路安全
553
01:05:07,550 --> 01:05:10,310
手枪出现在出租汽车 接下来要做什么?
554
01:05:10,510 --> 01:05:12,740
喷火器出现在坦克里?
555
01:05:12,950 --> 01:05:17,390
你拿到驾照简直是送你的礼物 因为你只擅长养羊
556
01:05:17,590 --> 01:05:23,190
但是不能在丹麦这样做 你们多半不是阿尔巴尼亚人
557
01:05:23,390 --> 01:05:27,020
我拒绝擦洗地板 我的手不能忍受肥皂水
558
01:05:27,230 --> 01:05:29,990
我无法应付这些
559
01:05:30,190 --> 01:05:34,230
也许这就是那个有强力清洁剂的橱柜?
560
01:05:34,430 --> 01:05:40,270
氨气形成的白色旋风 我知道环境局做过这方面的事
561
01:05:40,470 --> 01:05:45,070
否则 我就打电话...
不 我不会的
562
01:05:48,670 --> 01:05:52,270
也许我们还会一直谈论清洁
563
01:05:52,470 --> 01:05:54,350
哎哟 该死的!
564
01:05:55,190 --> 01:05:59,190
还好 我不是工会成员
565
01:05:59,390 --> 01:06:03,020
因为那样的话 你将要自己冲洗你的"手枪"孔了
566
01:06:05,430 --> 01:06:08,630
我需要两个巨型的耳塞
567
01:06:09,270 --> 01:06:12,980
喂 我应该怎么做呢? 我应该解救杰森还是...?
568
01:06:13,190 --> 01:06:17,190
你必须找到粉盒 搜索斯米尔克的公寓
569
01:06:17,390 --> 01:06:20,910
是的 但是杰森...
别管杰森
570
01:06:21,110 --> 01:06:25,340
记住克里斯蒂安四世说过:"人民的爱 就是我的力量. "
571
01:06:25,550 --> 01:06:29,150
这不是费德烈七世说的吗? 他曾参与宪法制定
572
01:06:29,350 --> 01:06:32,390
这个国家正处于危险之中 你别谈论政治
573
01:06:32,590 --> 01:06:36,590
情报机构和宪法有什么关系?
574
01:06:40,390 --> 01:06:42,910
到我这里来 姑娘们 过来 过来!
575
01:06:43,110 --> 01:06:45,990
杰森已找到了 拿起你们的武器!
576
01:06:46,190 --> 01:06:49,150
然后出发!
577
01:06:54,870 --> 01:06:57,630
亲爱的孔菲夫人
578
01:06:57,830 --> 01:07:01,510
押他过来 并搜身
579
01:07:01,710 --> 01:07:04,390
现在粉盒已找到
580
01:07:06,390 --> 01:07:09,190
你总是乘出租车去那儿吗?
581
01:07:09,390 --> 01:07:13,230
还是专门为你的日本人准备的? 我是说:我们..日本人
582
01:07:13,430 --> 01:07:15,500
听上去更像是犯错
583
01:07:15,710 --> 01:07:19,790
我曾经在莫尔斯(丹麦城市)骑自行车
584
01:07:19,990 --> 01:07:22,270
我记得很清楚 因为我大汗淋漓!
585
01:07:22,470 --> 01:07:25,750
这一次与横滨学校合作的短途旅行
586
01:07:25,950 --> 01:07:29,340
我汗流浃背 只好穿着内衣骑自行车
587
01:07:30,230 --> 01:07:33,270
这就是我的极限 我们日本人能做到
588
01:07:33,470 --> 01:07:37,390
这比哈里·希里还要糟糕 纯粹是自杀
589
01:07:37,590 --> 01:07:43,620
现在 我不是凯撒 这里也不是卢比肯河
590
01:07:43,830 --> 01:07:47,300
但我仍然要说:这身是戏服
591
01:07:49,270 --> 01:07:53,950
一个被遗弃在减肥诊所的丹麦特工
592
01:07:54,150 --> 01:07:57,830
找到他 然后我们将获得最后一个粉盒
593
01:07:59,190 --> 01:08:01,260
你是谁?
我叫艾尔
594
01:08:01,470 --> 01:08:05,230
我的名字是阿诺德 我是一名特工
595
01:08:05,430 --> 01:08:07,790
确定...! 这是真的
596
01:08:07,990 --> 01:08:10,350
为谁工作?
这是个秘密
597
01:08:10,550 --> 01:08:13,190
你认同卡拉普特斯基和他的阿尔巴尼亚人吗?
598
01:08:13,390 --> 01:08:15,990
帮助我脱身吧
599
01:08:16,790 --> 01:08:20,020
你有发夹吗?
有!
600
01:08:23,150 --> 01:08:25,990
斯米尔克医生!病人在房间等你...
601
01:08:26,190 --> 01:08:28,550
等一下 彼得森女士
602
01:08:28,750 --> 01:08:31,470
我得先向卡波特诺先生问好
603
01:08:31,670 --> 01:08:35,030
他从巴黎来学习我的减肥方法
604
01:08:35,230 --> 01:08:40,260
他是法国众议院的议员
605
01:08:40,910 --> 01:08:42,350
来吧 彼得森女士
606
01:08:42,550 --> 01:08:47,390
现在我们只有一个粉盒和特工杰森
607
01:08:47,590 --> 01:08:50,900
他们可以对他为所欲为
608
01:08:51,710 --> 01:08:55,020
马蒂哈里在追踪粉盒
609
01:09:06,230 --> 01:09:08,790
不 停! 我很怕痒
610
01:09:09,270 --> 01:09:10,470
不 停!
611
01:09:15,670 --> 01:09:19,670
嗯...可怜的姑娘 我们曾经多么的快乐
612
01:09:25,350 --> 01:09:26,870
亲爱的伙伴!
613
01:09:27,870 --> 01:09:29,990
你好 先生
614
01:09:34,030 --> 01:09:37,580
这是你的药单吗?
615
01:09:37,790 --> 01:09:41,420
它包含了所有描述减肥的形式
616
01:09:41,630 --> 01:09:43,750
非常有趣
617
01:09:43,950 --> 01:09:45,510
我们来参观一下
618
01:09:45,710 --> 01:09:47,540
来吧
619
01:09:49,430 --> 01:09:52,550
你喜欢我的诊所 我很高兴
620
01:09:52,750 --> 01:09:55,140
编号13
621
01:09:59,190 --> 01:10:02,030
非常有趣
622
01:10:03,150 --> 01:10:05,190
非常有趣
623
01:10:05,390 --> 01:10:10,020
作为一个负责任的政治家 你要认真对待学习任务
624
01:10:10,230 --> 01:10:14,540
所以我要让你自已去找灵感
625
01:10:19,990 --> 01:10:22,300
非常有趣
626
01:10:22,510 --> 01:10:26,270
非常有趣 继续
627
01:10:26,470 --> 01:10:28,910
非常有趣
628
01:10:32,430 --> 01:10:35,580
拜托了 沃尔夫冈 我不想离开你
629
01:10:35,790 --> 01:10:38,470
小阿曼达 我公务在身
630
01:10:38,670 --> 01:10:40,870
今晚买一些时髦的衣服回来
631
01:10:41,070 --> 01:10:43,540
如果你不再头痛的话
632
01:10:43,750 --> 01:10:46,820
我不会再制造麻烦了
633
01:10:47,270 --> 01:10:48,830
谢谢你
634
01:10:49,030 --> 01:10:50,990
你好 我是水电工
635
01:10:51,190 --> 01:10:54,390
你是斯米尔克医生吗?
是的 我就是
636
01:10:54,590 --> 01:10:57,310
机器出了什么问题?
637
01:10:57,510 --> 01:11:01,590
是的 你也知道的 这是重症区
638
01:11:01,790 --> 01:11:05,470
我们这里有几部敏感的机器
639
01:11:06,430 --> 01:11:08,870
你这辈子没见过女孩子吗?
640
01:11:10,310 --> 01:11:14,430
减肥机器能运转 只是时快时慢
641
01:11:14,630 --> 01:11:18,260
不管怎样 它都是在帮助病人
642
01:11:18,470 --> 01:11:22,700
不要混淆了每部机器的功能
643
01:11:22,910 --> 01:11:26,950
你只要加些润滑油和检查电机运作
644
01:13:00,270 --> 01:13:01,550
真遗憾
645
01:13:01,990 --> 01:13:03,350
给我
646
01:13:03,550 --> 01:13:07,230
嗯...?
否则 我打死你
647
01:13:19,870 --> 01:13:22,780
史丹卡.拉辛 他逃跑了
648
01:13:37,390 --> 01:13:39,590
彭妮 你在这里做什么?
649
01:13:39,610 --> 01:13:43,100
从事地下工作
这里每个人都这样说
650
01:13:43,310 --> 01:13:46,150
追他! 抓他! 找他!
651
01:13:47,270 --> 01:13:51,660
有人来了!
快到这里来
652
01:13:52,670 --> 01:13:54,110
好的 好的
653
01:14:01,030 --> 01:14:02,310
他在哪里?
654
01:14:02,800 --> 01:14:04,600
这里只有我一个人
655
01:14:07,400 --> 01:14:10,400
你是瑞典人吗?
是的 你也是吗?
656
01:14:10,600 --> 01:14:14,400
是的 你哪里人?
瓦科兰
657
01:14:14,600 --> 01:14:19,200
瓦科兰是个美丽的地方
你也和它一样美丽
658
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
移开一点
659
01:14:27,400 --> 01:14:32,800
你在找什么人吗?
不...那事不急
660
01:14:35,830 --> 01:14:38,630
糟糕 1比0输给瑞典
661
01:14:46,350 --> 01:14:48,710
难逃一死的人有权抽最后一支烟
662
01:14:48,910 --> 01:14:52,790
我不会做任何事 除非你把东西给我
663
01:14:53,750 --> 01:14:57,590
这就是游戏规则
哪些规则?
664
01:14:57,790 --> 01:14:59,620
如果你没有来过这里...?
665
01:14:59,830 --> 01:15:03,670
你已经在这骚扰我了 而现在 你要打死我?
666
01:15:03,870 --> 01:15:07,420
我以为我们会...哦...有继续发展的机会
667
01:15:07,630 --> 01:15:11,070
我并不想伤害你
但我也有感情的
668
01:15:11,270 --> 01:15:15,270
我做的一切是被逼的 因为我要救我的姐姐
669
01:15:15,470 --> 01:15:19,070
她怎么了?
她被卡拉普特斯基抓起来了
670
01:15:19,270 --> 01:15:23,350
她正在去我的总部的路上
她在哪里?
671
01:15:23,550 --> 01:15:26,230
她是叫做苏丝吗?
是的
672
01:15:26,430 --> 01:15:30,390
我放了她 是半小时前 但是现在...
673
01:15:31,950 --> 01:15:33,940
我爱你
674
01:15:37,990 --> 01:15:42,140
所有女人都是善变的动物
675
01:15:46,830 --> 01:15:51,140
搜查所有房间 所有床 一定要找到他
676
01:15:51,390 --> 01:15:52,870
停!
677
01:15:54,030 --> 01:15:55,470
隐蔽起来!
678
01:15:57,070 --> 01:15:58,870
跟着我 姑娘们
679
01:15:59,630 --> 01:16:01,220
战斗吧!
680
01:16:04,510 --> 01:16:06,390
什么... ?
681
01:16:14,030 --> 01:16:17,260
骚乱是怎么回事?
应该保持安静!
682
01:16:30,110 --> 01:16:32,310
我们被两边夹击了
683
01:16:35,470 --> 01:16:36,910
来吧 女孩们 跟我来!
684
01:16:41,230 --> 01:16:42,550
来!
685
01:16:46,950 --> 01:16:49,020
终于安全了!
686
01:16:49,230 --> 01:16:54,020
自豪的丹麦水手...
科比 你不是死了吗?
687
01:16:54,230 --> 01:16:55,980
谢谢你的关心
688
01:16:56,190 --> 01:16:59,580
太有趣了
停止吧 这个国家正处于危险之中
689
01:16:59,790 --> 01:17:03,470
我破译了敌人的机密代码
690
01:17:03,670 --> 01:17:05,660
你为什么没死?
691
01:17:05,870 --> 01:17:09,470
那女孩把东西全拿走了 所以我就去帮助阿诺德
692
01:17:09,670 --> 01:17:12,870
是的 这太好了 上帝啊!阿诺德在哪里?
693
01:17:15,030 --> 01:17:19,980
这方面的东西 我母亲 我姨妈都没告诉过我
694
01:17:20,190 --> 01:17:22,830
现在是时候要知道了
695
01:18:04,550 --> 01:18:06,460
原谅我 如果我早知道...
696
01:18:06,670 --> 01:18:10,900
算了吧 我不知道她是你的姐姐
697
01:18:11,510 --> 01:18:18,030
你就是我私人的詹姆斯邦德
而你就是那个爱我的间谍
698
01:18:18,950 --> 01:18:22,390
享受生活远离死亡
我们不要浪费青春
699
01:18:22,590 --> 01:18:26,740
我们会放过快活的机会吗?
管它呢
700
01:18:31,070 --> 01:18:32,790
金手指!
701
01:18:35,590 --> 01:18:37,260
拥有黄金枪的男人
702
01:18:37,470 --> 01:18:40,750
停止与詹姆斯邦德有关的废话 现在我是真正的特工
703
01:18:40,950 --> 01:18:44,990
从冷战进入到火热的革命大战
704
01:19:12,430 --> 01:19:19,070
这是每个投身丹麦情报工作的男人都梦寐以求的时刻
705
01:19:24,790 --> 01:19:27,910
这也不是办法 姑娘们 过来帮我搬床
706
01:19:28,110 --> 01:19:31,740
蒙小姐 你和几个女孩留在这
707
01:19:31,950 --> 01:19:37,070
科比怎么办?
他能继续做他的研究工作
708
01:19:40,950 --> 01:19:42,670
前进 前进
709
01:19:44,670 --> 01:19:46,260
回来!
710
01:19:49,190 --> 01:19:50,990
跟我来 姑娘们
711
01:20:07,150 --> 01:20:10,030
这简直是忍无可忍!
712
01:20:10,230 --> 01:20:14,460
不要开枪 枪声会打扰病人!
713
01:20:14,670 --> 01:20:18,140
性交中断是世上最糟糕的事情
714
01:20:28,590 --> 01:20:32,670
科比 你在这里做什么?
我在找阿诺德
715
01:20:32,870 --> 01:20:36,910
你这样怎么会找到他?
总得从什么地方开始找嘛...
716
01:20:38,510 --> 01:20:41,230
史丹卡.拉辛!回来!
717
01:21:18,230 --> 01:21:21,940
太美妙了 这样做也算报效祖国了吧
718
01:21:42,430 --> 01:21:45,740
是否所有丹麦特工都有像你一样的待遇?
719
01:21:51,870 --> 01:21:56,230
你一定是受过鄂木斯克间谍学校的特别培训吧! 啊...
720
01:22:15,390 --> 01:22:20,340
这儿发生什么事了?我的减肥大法需要绝对安静!
721
01:22:22,830 --> 01:22:24,820
我可能错了!
722
01:22:28,910 --> 01:22:30,470
救命啊!
723
01:22:33,830 --> 01:22:36,470
不退缩 不害怕 要像一个骑士!
724
01:22:41,430 --> 01:22:43,820
神啊 他死了
725
01:22:45,400 --> 01:22:47,800
你认为谁会赢呢?
726
01:22:48,000 --> 01:22:50,400
赢什么?
你听
727
01:22:51,800 --> 01:22:55,000
也许我们应该帮他们一把
728
01:22:55,200 --> 01:22:58,000
我也能帮你一把
729
01:22:59,800 --> 01:23:04,400
你在干什么?
这只是教训人的一个小把戏
730
01:23:04,600 --> 01:23:06,600
有趣
731
01:23:06,800 --> 01:23:12,800
我们不应该出去...?
对 它实在离我们太远了
732
01:23:16,430 --> 01:23:20,510
陛下 跟我说话
733
01:23:23,230 --> 01:23:25,590
回去! 史丹卡.拉辛
734
01:23:33,710 --> 01:23:35,780
他是疯子 他是丹麦人
735
01:23:45,470 --> 01:23:46,790
我还活着
736
01:24:05,630 --> 01:24:08,470
你在干什么?
我需要帮助
737
01:24:08,670 --> 01:24:11,110
唱吧 老兄! 唱!
738
01:24:23,190 --> 01:24:26,950
希萨..胡萨..赫桑萨..哒哒.....!
739
01:24:27,150 --> 01:24:31,540
一切都不用停止 机器正在启动和运行 继续下去
740
01:24:37,470 --> 01:24:39,590
很好的锻炼方法
741
01:24:42,600 --> 01:24:44,200
没关系
742
01:24:54,430 --> 01:24:56,820
我的眼镜...和盘子
743
01:24:57,590 --> 01:25:00,430
当这里什么也没发生过
744
01:25:10,630 --> 01:25:15,910
白痴!没有病人能忍受得了那样的减肥 停下!
745
01:25:16,110 --> 01:25:20,870
另一端的开关坏了
白痴 下来!
746
01:25:25,550 --> 01:25:26,750
救命!
747
01:25:27,870 --> 01:25:30,470
杀了他们!
748
01:25:31,630 --> 01:25:35,070
太晚了 卡拉普特斯基
史丹卡.拉辛
749
01:25:35,390 --> 01:25:39,620
它就在这里 放下武器
750
01:25:41,390 --> 01:25:43,300
给我梅子白兰地!
751
01:25:44,870 --> 01:25:46,460
指挥官
752
01:25:49,630 --> 01:25:52,540
当心!阻止他!
753
01:26:04,030 --> 01:26:05,990
给我梅子白兰地!
754
01:26:07,600 --> 01:26:10,400
你床上像条龙 床下像头猪
755
01:26:10,600 --> 01:26:14,000
瓦科兰 你是一个美妙的国度
756
01:26:14,310 --> 01:26:17,030
这超出了我们的预料
什么?
757
01:26:17,230 --> 01:26:23,550
我们让你指挥是想让卡拉普特斯基挺而走险
758
01:26:23,750 --> 01:26:25,110
可怕!
759
01:26:25,310 --> 01:26:28,620
现在我们只需要找到最后一个粉盒
760
01:26:28,830 --> 01:26:30,710
当然 我有
761
01:26:30,910 --> 01:26:34,830
粉末?感谢上帝 我必须得看看 虽然很可怕
762
01:26:36,870 --> 01:26:42,190
是的 但它不是粉末
粉盒里到底是什么?
763
01:26:42,390 --> 01:26:45,190
好的 我一直什么都不知道
764
01:26:45,390 --> 01:26:47,350
我也一样
765
01:26:47,550 --> 01:26:50,350
我们现在能和平了吗? 我们必须继续减肥
766
01:26:50,550 --> 01:26:51,910
来吧 姑娘们
767
01:26:52,110 --> 01:26:53,750
你也需要它
768
01:26:53,950 --> 01:26:59,500
当我们需要有一个新隐藏处时 你能提醒我这个地方吗?
52650