All language subtitles for 人马座符号I skyttens tegn. 1978[中文字幕

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:31,000 人马座符号 2 00:01:35,590 --> 00:01:37,390 你有吗? 是的. 3 00:01:47,150 --> 00:01:49,830 他们在哪里? 在丹吉尔 4 00:01:50,030 --> 00:01:54,180 史丹卡.拉辛 5 00:01:54,430 --> 00:01:55,950 给我梅子白兰地! 6 00:02:00,790 --> 00:02:03,990 谁偷了那蓝图? 斯坦利. 7 00:02:04,190 --> 00:02:08,310 斯坦利!可怜的双重间谍!给我联系马特.哈里! 8 00:02:55,710 --> 00:02:59,710 干得好!不要放过他!!! 9 00:03:03,350 --> 00:03:06,820 孔菲夫人 赶快去丹吉尔 10 00:03:08,190 --> 00:03:12,230 马特.哈里 他们偷了我们的蓝图 11 00:03:12,830 --> 00:03:15,140 把它们拿回来 12 00:03:15,350 --> 00:03:19,060 我不想这样做了 我受够了为你工作 13 00:03:19,270 --> 00:03:23,710 史丹卡.拉辛!你这小...给我梅子白兰地! 14 00:03:30,870 --> 00:03:32,830 苏丝?发生什么事了? 15 00:03:33,910 --> 00:03:37,510 我被囚禁了 我也不知道为什么 16 00:03:38,150 --> 00:03:41,220 不要为了救我而干坏事 17 00:03:43,150 --> 00:03:46,750 每个人都要为家人作打算 18 00:03:46,950 --> 00:03:50,870 目前一切都还好 19 00:03:51,550 --> 00:03:53,990 她人在哪里? 在欧洲 20 00:03:55,590 --> 00:03:58,430 去丹吉尔的航班在一个小时后起飞 21 00:04:43,350 --> 00:04:47,110 你不去接电话吗? 我没有电话 22 00:04:47,630 --> 00:04:49,620 狗娘养的! 23 00:04:57,550 --> 00:05:02,070 你在用安全套? 这是我的秘密无线电广播发射机 24 00:05:05,270 --> 00:05:06,990 帮助我搞天线 25 00:05:07,190 --> 00:05:10,150 它必须直接朝向克里姆林宫 26 00:05:10,350 --> 00:05:11,670 这个方向 27 00:05:12,710 --> 00:05:16,100 特工尤里.斯奈勒洛夫报告 注意收听 28 00:05:16,310 --> 00:05:20,750 你直接飞往丹吉尔 29 00:05:20,950 --> 00:05:23,940 不要弄太多口水 会出现故障 30 00:05:24,150 --> 00:05:25,980 就这样吧 斯奈勒洛夫 31 00:05:26,190 --> 00:05:27,780 结束通话 32 00:06:11,910 --> 00:06:14,220 国防部长有消息送来 33 00:06:17,830 --> 00:06:21,710 别激动! 杰森在哪里? 他正监视挪威大使馆 34 00:06:21,910 --> 00:06:23,350 跟他联系 35 00:06:23,550 --> 00:06:24,870 好的 好的 36 00:06:34,350 --> 00:06:36,710 教徒费尔塔连线瑞典城堡(暗语) 37 00:06:36,910 --> 00:06:39,980 教徒费尔塔请求进入瑞典城堡... 38 00:06:42,190 --> 00:06:45,630 我想是被俄罗斯干扰信号 39 00:06:46,230 --> 00:06:47,590 哦 不! 40 00:06:58,750 --> 00:07:00,820 这热狗是你做的? 没错 41 00:07:01,470 --> 00:07:04,110 有一些东西在我的热狗里 42 00:07:06,310 --> 00:07:09,110 你刚吃了我的发报机 43 00:07:09,310 --> 00:07:11,670 他的发报机坏了 发送另一个 44 00:07:11,870 --> 00:07:12,910 你是谁? 45 00:07:13,110 --> 00:07:16,340 阿诺德.安德森.伊尔玛拉.道切斯的儿子 46 00:07:16,550 --> 00:07:19,990 你在这干嘛?你马上去丹吉尔 47 00:07:20,190 --> 00:07:24,190 我们的同事科比和你一起去 48 00:07:24,390 --> 00:07:26,510 然后 你会获得你需要的一切 49 00:07:29,070 --> 00:07:31,590 取回阿尔巴尼亚的火箭计划 50 00:07:31,790 --> 00:07:34,350 被一名阿尔巴尼亚特工盗走了 51 00:07:34,550 --> 00:07:38,700 俄国和中国特工正在追踪它们 52 00:07:42,110 --> 00:07:44,550 等等我 科比! 53 00:07:48,470 --> 00:07:51,990 蓝图被放置在四个粉盒其中一个里 54 00:07:52,190 --> 00:07:53,860 我们必须正确的找到它 55 00:09:51,390 --> 00:09:54,590 是蓝图吗? 是的 在其中之一 56 00:09:54,790 --> 00:09:56,830 其它三个被装满炸药 57 00:09:57,030 --> 00:10:00,070 哪个是真的? 只有我知道 58 00:10:00,270 --> 00:10:02,340 他们总是想欺骗我 59 00:10:02,550 --> 00:10:06,550 有三个假盒存在 所有人都必须玩真的 60 00:10:06,750 --> 00:10:09,030 而且只有我们三人分享 61 00:10:13,070 --> 00:10:15,980 为什么要有三个? 每人一份 62 00:10:16,190 --> 00:10:20,900 如果我们摆脱其他人 我们就能一人一半 63 00:10:21,110 --> 00:10:25,070 我喜欢你的思维方式 64 00:10:25,270 --> 00:10:27,420 我会想到其它办法的 65 00:10:27,630 --> 00:10:31,710 有比这个令人更爽的东西吗? 66 00:10:31,910 --> 00:10:36,830 有 它就是能分享10万块钱 67 00:10:38,150 --> 00:10:42,230 和男人湿热性感的舌头 68 00:11:16,830 --> 00:11:20,910 他出什么事了? 他太小看我的大腿 69 00:11:22,750 --> 00:11:27,590 我有了新打算 现在 只有我们分享那10万块钱 70 00:11:35,910 --> 00:11:38,900 但要快点 客户正等着 71 00:12:05,110 --> 00:12:07,340 当心!他有枪 72 00:12:54,390 --> 00:12:56,270 住手 我要疯了! 73 00:13:36,950 --> 00:13:40,740 太疯狂了! 大家住手! 74 00:13:54,430 --> 00:13:55,830 能干点别的吗? 75 00:14:00,830 --> 00:14:02,820 不 住手! 76 00:14:03,030 --> 00:14:04,260 放开我! 77 00:15:10,390 --> 00:15:12,300 蓝图在往哥本哈根的路上 78 00:15:12,510 --> 00:15:16,980 给我梅子白兰地! 史丹卡.拉辛 79 00:15:22,590 --> 00:15:26,430 打包我的牙刷和20瓶梅子白兰地 80 00:15:51,270 --> 00:15:53,420 沃尔夫冈.斯米尔克 81 00:15:53,630 --> 00:15:57,260 如果你饲养的动物超越我的忍耐度 82 00:15:57,470 --> 00:15:59,220 那么我每周都放它们出去一起 83 00:15:59,430 --> 00:16:02,660 现在 下雨了 你能看到它们在勃朗峰上 84 00:16:02,870 --> 00:16:07,100 晚上好 美女 我站在那里照相 85 00:16:07,310 --> 00:16:11,070 而如果照相机里没有胶卷 又会怎样? 86 00:16:28,590 --> 00:16:29,660 给我外套 87 00:16:52,630 --> 00:16:53,830 还有衬衣 88 00:17:05,430 --> 00:17:08,500 神啊!这是什么聚会 89 00:17:09,270 --> 00:17:10,710 裤子 90 00:17:12,070 --> 00:17:13,390 快点 91 00:17:25,990 --> 00:17:27,980 在几分钟内 我们将降落在哥本哈根 92 00:17:28,190 --> 00:17:31,310 拧紧安全带和熄灭香烟 93 00:17:41,750 --> 00:17:44,590 我们希望您有一个满意的旅行 94 00:17:45,670 --> 00:17:49,510 最后一排的先生 请穿上衣服 95 00:18:05,990 --> 00:18:08,950 从丹吉尔起飞的605航班 现在降落 96 00:18:09,150 --> 00:18:14,430 我重复一遍:从丹吉尔起飞的605航班 现在降落 97 00:18:16,070 --> 00:18:18,710 是送来哥本哈根的蓝图吗? 98 00:18:18,910 --> 00:18:23,380 科比 安徒生把它拿到了 但我不知他藏在哪里 99 00:18:23,590 --> 00:18:25,340 一定要找到他 100 00:18:25,550 --> 00:18:26,620 你拿到了吗? 101 00:18:26,830 --> 00:18:29,390 乘客们不能离开机场 102 00:18:29,590 --> 00:18:32,230 不能离开机场? 为什么? 103 00:18:32,430 --> 00:18:35,310 我们不能违反机场的规定 104 00:18:36,790 --> 00:18:41,630 我已经把它藏在一个旅客身上 105 00:18:41,830 --> 00:18:43,310 然后 我们回家了 106 00:18:43,510 --> 00:18:45,820 你把它藏在一个旅客身上了? 谁? 107 00:18:49,870 --> 00:18:52,940 你好... 我们彼此认识吗? 108 00:18:53,150 --> 00:18:57,110 你有东西要申报吗? 是的 我女儿订婚了. 109 00:18:57,310 --> 00:18:59,540 你有什么东西需要交税吗? 110 00:18:59,750 --> 00:19:03,980 没什么 绝对没有 海关先生 111 00:19:05,190 --> 00:19:06,180 不 不... 112 00:19:06,390 --> 00:19:08,670 那么这是什么? 113 00:19:08,870 --> 00:19:11,150 让我看看... 它是神奇之水 114 00:19:11,350 --> 00:19:13,740 神奇之水? 是的 没错 115 00:19:16,350 --> 00:19:20,190 这是伏特加酒! 看到了吧 是不是很神奇! 116 00:19:20,390 --> 00:19:22,030 你可以闭嘴了 117 00:19:23,870 --> 00:19:26,910 它又是什么? 118 00:19:27,110 --> 00:19:29,470 它是一个粉料盒 119 00:19:35,390 --> 00:19:39,180 现在 我知道科比把它们藏在哪里了 让我们离开吧 120 00:19:39,830 --> 00:19:43,350 你觉得他把东西藏在其他旅客身上? 121 00:19:43,550 --> 00:19:46,350 是的 但我不知道是哪个旅客 122 00:19:46,550 --> 00:19:50,700 我们在这里做什么? 丹麦是我们的地盘 123 00:19:52,550 --> 00:19:57,500 没有人会怀疑一个减肥诊所 124 00:19:58,070 --> 00:20:00,110 其中一个已经发生爆炸 125 00:20:00,310 --> 00:20:03,190 尚未爆炸的三个粉盒 126 00:20:03,390 --> 00:20:06,540 因此肯定是其中一个粉盒炸毁了 127 00:20:06,750 --> 00:20:11,830 是的 如果有人碰巧打开了它们同样的事情也会发生 128 00:20:12,230 --> 00:20:16,540 幸运的是 这与我无关. 在未来的14天里 我不负责此事 129 00:20:16,750 --> 00:20:21,590 我会休息 去瑞典看日食 130 00:20:23,470 --> 00:20:25,300 有很多娱乐活动 131 00:20:25,910 --> 00:20:30,430 我不在的时候 你的新老板将是希弗特 132 00:20:36,670 --> 00:20:38,340 注意! 133 00:20:38,910 --> 00:20:42,910 这位老板 疯了吗? 不是 只是有点怪异 134 00:20:45,510 --> 00:20:48,900 这是怎么回事? 我们刚在聊你的事情... 135 00:20:50,910 --> 00:20:52,270 打倒你 136 00:20:52,830 --> 00:20:55,220 挂上我 137 00:20:57,030 --> 00:20:58,230 是的 所以那里 138 00:20:58,430 --> 00:21:01,230 我们说到哪了? 139 00:21:01,430 --> 00:21:05,820 年轻人 在我的时代是官僚主义 140 00:21:06,030 --> 00:21:07,590 然而 今天... 141 00:21:07,790 --> 00:21:09,700 报告要快 142 00:21:09,910 --> 00:21:12,510 沃尔夫冈 如果你今晚希望得到什么 143 00:21:12,710 --> 00:21:15,750 我已经有一个头痛的问题 144 00:21:19,470 --> 00:21:22,460 头痛? 感谢上帝!星期一自由了 145 00:21:26,390 --> 00:21:27,750 好的 好的 146 00:21:27,950 --> 00:21:30,100 哎呀!你还在这里? 147 00:21:30,310 --> 00:21:33,430 我有话要说... 带上你的女伴 出去! 148 00:21:33,630 --> 00:21:36,150 在我的时代 我们会把他们吊在桅杆上 149 00:21:36,350 --> 00:21:39,710 带有粉盒的三个人是谁? 150 00:21:39,910 --> 00:21:45,190 有一个坐在摄影师旁边 151 00:21:45,390 --> 00:21:50,510 美女和没胶卷的相机 152 00:21:50,710 --> 00:21:52,230 干得好 科比 153 00:21:52,430 --> 00:21:54,180 查明它们是谁 154 00:21:54,590 --> 00:21:57,660 去查旅客名单 杰森 收到 155 00:21:57,870 --> 00:22:00,670 阿诺德发来电报 他说: 156 00:22:00,870 --> 00:22:03,070 住手!别玷污她 157 00:22:03,270 --> 00:22:06,390 好的 没错 请继续 158 00:22:06,590 --> 00:22:10,300 "滞留在丹吉尔 请寄来给更多的钱 阿诺德问候 " 159 00:22:10,510 --> 00:22:13,790 三十年前战争爆发时 他就曾经得手 160 00:22:13,990 --> 00:22:16,870 他不替丹麦政府工作 161 00:22:17,070 --> 00:22:19,710 基督教国王万岁! 继续等工作 162 00:23:09,110 --> 00:23:13,790 我们的潜艇火箭 目前在北海测试 163 00:23:13,990 --> 00:23:19,350 我们可以在纽约 莫斯科和奥斯陆闹罢工 164 00:23:19,950 --> 00:23:24,390 因此 被盗蓝图必须要找到! 165 00:23:26,870 --> 00:23:29,830 从丹吉尔起飞的605航班现在着陆 166 00:23:30,030 --> 00:23:35,430 重复一遍:从丹吉尔起飞的605航班现在着陆 167 00:24:01,750 --> 00:24:06,030 丹麦情报部门在哪里? 168 00:24:06,230 --> 00:24:10,540 在一家服装店 史丹卡.拉辛! 169 00:24:14,710 --> 00:24:16,750 史丹卡.拉辛! 170 00:24:18,310 --> 00:24:21,350 如果蓝图落在我们仇敌手中 171 00:24:21,550 --> 00:24:24,020 他们会知道每个电池在哪里 172 00:24:24,230 --> 00:24:27,460 我们两年的工作就白费了 173 00:24:38,390 --> 00:24:41,070 找到科比.安徒生 174 00:24:42,270 --> 00:24:44,710 你要得到旅客名单 175 00:24:46,710 --> 00:24:48,750 赶快去干活! 176 00:24:50,190 --> 00:24:51,670 知道 177 00:25:32,550 --> 00:25:35,860 有杰森的消息吗? 抱歉 没有 178 00:25:38,830 --> 00:25:42,750 当我来到装修后的闺房 我对沙哈的妻子说... 179 00:25:42,950 --> 00:25:44,860 "这是一个或..." 180 00:25:45,070 --> 00:25:49,110 亚姆认为他们已经放弃了我们 我只能想别的办法 181 00:25:49,310 --> 00:25:52,540 当你三天没睡过觉... 182 00:25:52,750 --> 00:25:55,820 和经理吗? 真是世事难料 183 00:25:56,030 --> 00:25:58,750 来吧 我们进去那里 184 00:26:22,710 --> 00:26:26,670 女士们 先生们 您现在收听的是教徒费尔塔的最新消息 185 00:26:26,870 --> 00:26:29,390 最新的新闻和电影 186 00:26:29,590 --> 00:26:32,550 本周 教徒费尔塔 187 00:26:32,750 --> 00:26:35,980 将收集著名的克纳斯曼系列 188 00:26:36,190 --> 00:26:40,630 克纳斯曼创作者正在认真设计 189 00:26:43,110 --> 00:26:48,390 这一年我们会感觉很安全 他一直在努力实现这个目标 190 00:27:00,710 --> 00:27:06,580 克纳斯曼系列今年发布新的原则是不分男女 191 00:27:06,790 --> 00:27:11,500 男女皆宜 消除疑惑  关于我们要穿什么样的衣服 192 00:27:11,710 --> 00:27:13,350 男女皆宜 193 00:27:18,110 --> 00:27:20,550 我们保证会有新的和令人兴奋的东西 194 00:27:20,750 --> 00:27:24,590 即使男人现在已对你提不起兴趣 195 00:27:57,190 --> 00:27:58,550 你好? 196 00:27:59,070 --> 00:28:00,590 有人吗? 197 00:28:04,510 --> 00:28:05,870 你好? 198 00:28:12,150 --> 00:28:15,860 这很奇怪 没有人. 199 00:28:31,350 --> 00:28:33,630 你好... 你好! 200 00:28:33,830 --> 00:28:36,270 我需要了解有关突尼斯的旅游资讯 201 00:28:36,470 --> 00:28:40,310 别客气 有特定想去的地方吗? 202 00:28:40,510 --> 00:28:44,190 是的 突尼斯. 你有没有相关的介绍书? 203 00:28:44,390 --> 00:28:47,910 是的 当然 我们都有 204 00:28:49,550 --> 00:28:53,180 非常好 但突尼斯是一片沙漠 205 00:28:53,390 --> 00:28:57,270 现在是的 但也有雨季 206 00:28:57,470 --> 00:29:00,380 还有温暖和有异国情调的地方吗? 207 00:29:00,590 --> 00:29:04,550 难道你不觉得这已经够热吗? 208 00:29:05,270 --> 00:29:07,990 我们拭目以待吧. 看这儿 209 00:29:08,790 --> 00:29:10,940 冰岛? 它炎热吗? 210 00:29:11,150 --> 00:29:13,990 是的 它有温泉 211 00:29:15,030 --> 00:29:19,500 这里 你瞧 定制是7 800元加早餐 212 00:29:19,710 --> 00:29:22,270 如果你不想吃腌羊球 213 00:29:22,470 --> 00:29:25,030 或发酵骆驼奶 这包括在内的 214 00:29:25,230 --> 00:29:30,260 但是你会发现发酵骆驼奶是最糟糕的事情之一 215 00:29:30,470 --> 00:29:34,940 当这奶放了半年后 在惠灵顿旧长靴里煮沸腾 216 00:29:35,150 --> 00:29:37,750 然后...你竟然不知道这事 哎呀! 217 00:29:39,510 --> 00:29:42,710 但是 先生! 你忘了这本小册子了 218 00:30:18,110 --> 00:30:22,870 所有的女人 甚至那些穿着吊带的女人 也能够对克纳斯曼满意 219 00:30:23,070 --> 00:30:25,300 我们的宗旨是: 220 00:30:25,510 --> 00:30:29,030 克纳斯曼提供人民喜欢的东西 221 00:30:31,030 --> 00:30:33,940 穿克纳斯曼服装 你一定满意 222 00:30:34,150 --> 00:30:36,990 在上流社会 223 00:30:37,190 --> 00:30:41,550 这个价格是非常合理的 224 00:30:42,790 --> 00:30:46,100 您会感觉到漂浮在空中 225 00:30:47,030 --> 00:30:50,870 我们也为钱有问题的人准备了一些东西 226 00:30:51,070 --> 00:30:55,190 所以从今天开始 快去克纳斯曼 227 00:30:55,670 --> 00:30:58,190 完全满意是我们的座右铭 228 00:31:24,510 --> 00:31:25,830 这边请 229 00:31:27,990 --> 00:31:30,060 你可以在那儿换衣服 230 00:31:35,110 --> 00:31:37,340 这里已经被占领 231 00:31:38,550 --> 00:31:42,180 有些衣服单靠自己是很难穿上的 232 00:31:42,910 --> 00:31:47,110 杰森正在找寻旅客 负责人想和你谈谈 233 00:31:47,310 --> 00:31:49,220 已经找到飞机空服员 234 00:31:49,430 --> 00:31:52,030 停止一会 我要和你谈谈! 235 00:31:55,870 --> 00:32:00,070 是的 是的. 去洗手间也是享受生活的一部分 236 00:32:02,870 --> 00:32:04,620 慢慢享受吧 237 00:32:19,190 --> 00:32:20,670 嗯? 238 00:32:27,510 --> 00:32:28,830 好的... 239 00:32:30,110 --> 00:32:31,430 到手了! 240 00:32:31,870 --> 00:32:33,390 发生什么事? 241 00:32:49,950 --> 00:32:52,260 你好. 你好! 242 00:32:52,870 --> 00:32:54,620 这是晨练 243 00:32:55,590 --> 00:32:57,150 你想要什么? 244 00:33:01,950 --> 00:33:06,710 我们想参加长者旅行团 抱歉 一切都没有了 再见 245 00:33:09,390 --> 00:33:11,540 我们不清楚我们能去什么地方旅游 246 00:33:11,750 --> 00:33:16,190 好吧 老人家 但这地方对你来说太冷了 247 00:33:16,390 --> 00:33:20,390 你应该试试我们的沃巴瑟巴士游 (沃巴瑟 丹麦一个城市) 248 00:33:20,590 --> 00:33:25,870 我们不了解 你看这里:700元加小费 249 00:33:26,590 --> 00:33:28,870 你要参加吗? "要"或"不要" ? ! 250 00:33:33,830 --> 00:33:37,460 沃巴瑟有亚洲象吗? 有很多 251 00:33:37,670 --> 00:33:42,910 我讨厌大象 嗯...它是一只老鼠 252 00:33:45,030 --> 00:33:47,630 没事的 253 00:33:48,550 --> 00:33:53,550 那里有黑人吗? 黑人? 在沃巴瑟? 254 00:33:55,430 --> 00:33:57,500 是的 当然也有黑人 255 00:33:57,710 --> 00:34:00,860 好吧 我们参加这次旅行 好 太好了 256 00:34:03,390 --> 00:34:05,990 快去吧 祝旅程愉快! 257 00:34:06,190 --> 00:34:08,630 这些钱呢? 将会寄给你 258 00:34:08,830 --> 00:34:12,620 你最好赶快出发 巴士要开了 259 00:34:18,110 --> 00:34:19,430 打扰了 260 00:34:19,630 --> 00:34:21,860 这是去东京的车票 261 00:34:22,070 --> 00:34:25,350 这是因为巴士站在东京 262 00:34:26,110 --> 00:34:29,310 原来是这样啊 好吧... 出发吧 老伴 263 00:34:36,710 --> 00:34:41,910 结束了吗? 是的 这是我没有预料到的 264 00:34:45,030 --> 00:34:49,070 你好 我是警察 这里有到摩洛哥旅游的行程吗? 265 00:34:49,270 --> 00:34:53,740 15人14天无老婆劲舞团 266 00:34:53,950 --> 00:34:56,910 会有很多酒和女人吗? 267 00:34:59,670 --> 00:35:01,550 那是什么? 268 00:35:03,270 --> 00:35:06,180 是水老鼠 269 00:35:10,150 --> 00:35:11,550 水老鼠 270 00:35:11,750 --> 00:35:17,150 呀.呀...老鼠 真是无处不在嘛 271 00:35:17,350 --> 00:35:21,630 但是 这听起来好像很糟糕 是的 272 00:35:27,670 --> 00:35:30,470 哦 没错... 嗯.. 273 00:35:34,950 --> 00:35:39,900 我是侦探莫坦森 马上派车到探戈航空公司 274 00:35:40,110 --> 00:35:44,150 如果有个像克里斯蒂安这样高素质的人 他就不会赢得了三十年战争 275 00:35:44,350 --> 00:35:48,580 我已经完全遗忘了空姐的手提包 276 00:35:48,790 --> 00:35:51,150 真是浪费生命! 277 00:35:51,350 --> 00:35:53,470 令人高兴的是 现在由我来指挥 278 00:35:56,910 --> 00:35:59,900 是的 你好? 克里斯蒂安四世在这里 你是谁? 279 00:36:00,110 --> 00:36:02,230 是我 情况怎么样? 280 00:36:02,430 --> 00:36:06,510 有点小麻烦 正在解决中 放心 281 00:36:06,710 --> 00:36:09,070 谁是“我”? 我! 指挥官 282 00:36:09,270 --> 00:36:11,070 哪个指挥官? 你的上司! 283 00:36:11,270 --> 00:36:14,030 我就是指挥官 你是哪位指挥官? 284 00:36:14,230 --> 00:36:17,430 是的 没错 这只是暂时. 但是 当我回来的时候... 285 00:36:17,630 --> 00:36:19,990 你永远不会回来了 286 00:36:22,990 --> 00:36:26,510 他还以为自己是情报头子 287 00:36:26,710 --> 00:36:29,270 去跟踪他 顺便逮捕他 288 00:36:29,470 --> 00:36:33,860 有了乘客名单 我们就可以找到空姐与粉盒了 289 00:36:47,350 --> 00:36:52,270 你好! 国防部长 我是侦探莫坦森 290 00:36:52,470 --> 00:36:55,110 我们已经逮捕了一名男子 291 00:36:55,310 --> 00:36:59,190 他是丹麦特工 专搞情报工作的 292 00:36:59,390 --> 00:37:01,030 等一下 293 00:37:05,030 --> 00:37:09,310 谁自称是特工? 那里 他在那边 294 00:37:16,950 --> 00:37:19,310 杰森 旅客名单呢? 295 00:37:19,510 --> 00:37:21,710 我正要得到的时候... 296 00:37:21,910 --> 00:37:25,140 由于战士是个废物 胜利的果实丢了 297 00:37:29,270 --> 00:37:32,150 我从没见过他 再见 298 00:37:33,910 --> 00:37:36,750 谢谢你 国防部长先生 299 00:37:36,950 --> 00:37:40,020 祝你在新型战斗机上好运 300 00:37:41,470 --> 00:37:44,230 国防部长不清楚此事 301 00:37:44,430 --> 00:37:46,390 找他的下属! 302 00:37:46,590 --> 00:37:49,110 他们有全部特工名单 303 00:37:49,310 --> 00:37:53,100 快去做点什么!你个笨警察 304 00:37:53,310 --> 00:37:56,510 他居然叫我笨警察 305 00:39:26,550 --> 00:39:30,310 我是费迪南德.克尼勒洛夫 俄国大使 306 00:39:31,310 --> 00:39:34,910 你们扣了我的人 他犯了什么法? 307 00:39:35,110 --> 00:39:38,260 我要和... 我知道你想要什么 308 00:39:38,470 --> 00:39:40,990 你有旅客名单吗? 309 00:39:43,030 --> 00:39:47,660 我的女儿生病了 她患有西伯利亚雪热症 310 00:39:48,310 --> 00:39:49,430 你抱着下巴 311 00:39:49,630 --> 00:39:53,860 快叫救护车! 伏尔加!伏尔加!伏尔加! 312 00:39:54,070 --> 00:39:56,110 伏尔加. 好的 313 00:39:59,390 --> 00:40:02,460 请派救护车来警察局 314 00:40:04,110 --> 00:40:07,340 快!伏特加!梅子白兰地! 315 00:40:07,550 --> 00:40:09,220 好的 没问题 316 00:40:15,230 --> 00:40:17,380 真的假的?这么快就到了 317 00:40:36,350 --> 00:40:38,390 这里有干邑 威士忌... 318 00:40:45,590 --> 00:40:46,910 好的... ? 319 00:40:47,710 --> 00:40:48,830 不! 320 00:40:49,030 --> 00:40:51,100 住手! 321 00:40:51,870 --> 00:40:53,230 住手! 322 00:41:06,950 --> 00:41:11,310 迷你神探再次铩羽而归 毫无作为 323 00:41:11,510 --> 00:41:14,110 克拉斯尼科夫 你拿到了旅客名单了吗? 324 00:41:14,630 --> 00:41:16,190 它在哪儿? 325 00:41:17,590 --> 00:41:21,980 史丹卡.拉辛! 鄂木斯克! 托马斯克! 326 00:41:24,270 --> 00:41:26,710 又有什么事? 他们刚刚离开 327 00:41:26,910 --> 00:41:31,350 我们刚到 患者呢? 已经走了 328 00:41:31,550 --> 00:41:35,700 你是负责人啊 笨蛋 闭嘴! 329 00:41:37,430 --> 00:41:41,900 他去哪了? 他也走了 330 00:41:43,590 --> 00:41:48,670 要救治的患者是不是就是阁下你? 我? 我没病 331 00:41:48,870 --> 00:41:53,100 是的 他除了笨和蠢 没其它问题 332 00:41:53,310 --> 00:41:55,540 没事 一切尽在掌握中 333 00:41:55,750 --> 00:41:59,300 还尽在掌握?那个犯人怎么逃走了呢? 334 00:41:59,510 --> 00:42:03,590 难道法律与秩序 就是由这样的笨蛋维护 335 00:42:03,790 --> 00:42:05,700 闭嘴! 镇静 把你的嘴闭上 336 00:42:05,910 --> 00:42:08,350 不要再讨论我了 337 00:42:08,550 --> 00:42:13,020 你还好吧? 当然 我一切正常. 338 00:42:13,230 --> 00:42:16,860 你为什么要叫救护车? 339 00:42:17,950 --> 00:42:18,990 我太沮丧了 340 00:43:09,950 --> 00:43:10,940 报告 341 00:43:11,150 --> 00:43:14,910 我们组织送去丹吉尔的四个摄影模特失踪了 342 00:43:15,110 --> 00:43:17,990 我们下午要举办造型发布会 343 00:43:18,190 --> 00:43:20,550 我可以取消了 344 00:43:20,750 --> 00:43:24,900 不..不...但是我们需要杰森 他在监狱 345 00:43:25,110 --> 00:43:28,020 国防部长要踢开他 346 00:43:28,230 --> 00:43:31,780 但国防部长已经否认认识他 347 00:43:31,990 --> 00:43:36,750 所以告诉国防部长说 他已经改变了立场 348 00:43:37,190 --> 00:43:40,230 再见 部长先生 349 00:43:48,910 --> 00:43:51,750 那是国防部长 你可以走了 350 00:43:51,950 --> 00:43:55,390 今天显然不是你的幸运日 笨先生 351 00:46:03,230 --> 00:46:08,550 杰森 如果不是你笨手笨脚 旅客清单现在就到手了 352 00:46:08,630 --> 00:46:12,590 什么名单? 605航班旅客名单. 353 00:46:12,670 --> 00:46:16,220 嗯 我拿到它了. 你拿到什么? 354 00:46:16,430 --> 00:46:22,590 是的 科比.安徒生说你想要旅客名单 355 00:46:22,790 --> 00:46:26,630 所以我影印了一份 就在这里 356 00:46:27,310 --> 00:46:32,710 真是难以置信 这才是真正特工的工作态度 357 00:46:32,910 --> 00:46:37,060 这些名字代表什么? 尼尔斯马泰森 凯尔德奥利森 358 00:46:37,270 --> 00:46:40,900 安高根森 沃尔夫冈斯米尔克 359 00:46:42,110 --> 00:46:45,550 沃尔夫冈.斯米尔克 这不是一个丹麦人的名字 360 00:46:45,750 --> 00:46:47,820 现在  我记得 361 00:46:48,030 --> 00:46:50,340 沃尔夫冈.斯米尔克 362 00:46:50,550 --> 00:46:53,750 一星期一次 363 00:46:55,150 --> 00:46:58,430 干得好 科比 现在要去追寻空中小姐 364 00:46:58,630 --> 00:47:01,590 杰森 你帮助我举行造型会议 365 00:47:03,830 --> 00:47:06,350 是的 克里斯蒂安四世在这里 366 00:47:06,550 --> 00:47:08,220 又是我... 367 00:47:08,430 --> 00:47:09,950 又是那白痴 368 00:47:10,150 --> 00:47:13,860 如果你继续这样 我就通知警察 369 00:47:14,070 --> 00:47:16,670 警察也是由我指挥 我是指挥官 370 00:47:16,870 --> 00:47:20,020 你需要休息 371 00:47:20,230 --> 00:47:24,540 把腿抬高 便于血液流入大脑 372 00:47:24,750 --> 00:47:28,300 是不是有什么事 你不想让我知道? 373 00:47:28,510 --> 00:47:31,030 没有 你在哪里打来的电话? 374 00:47:31,230 --> 00:47:32,950 你知道我不会告诉你的! 375 00:47:33,150 --> 00:47:34,710 是的 这叫不言而喻 376 00:47:34,910 --> 00:47:36,660 不要打电话 用写吧 377 00:47:39,830 --> 00:47:42,510 我们已经追踪来电 干得好 378 00:47:42,710 --> 00:47:45,860 那个疯子在哪里打来? 丹麦议会 379 00:47:46,070 --> 00:47:47,790 我们说到哪儿了? 380 00:47:47,990 --> 00:47:52,860 沃尔夫冈.斯米尔克 他是减肥诊所的负责人 381 00:47:53,870 --> 00:47:58,550 年轻的阿诺德 我认为你有点太肥了 382 00:47:59,470 --> 00:48:05,580 一次性交需要消耗125卡路里 一个热吻:12 一个湿吻:19 383 00:48:05,790 --> 00:48:09,830 扒光你性伴侣的衣服 384 00:48:10,030 --> 00:48:12,870 消耗9卡路里 385 00:48:13,350 --> 00:48:17,430 而这就是著名的斯米尔克法则 386 00:48:17,630 --> 00:48:21,420 它可以用两个词来表达:性 苗条 387 00:48:22,670 --> 00:48:27,830 在我们开药单前 388 00:48:28,030 --> 00:48:30,830 首先算出一个患者每天需要消耗多少卡路里 389 00:48:31,830 --> 00:48:34,030 举个例子 390 00:48:37,670 --> 00:48:41,710 这是一个超级大屁股的女人 391 00:48:41,910 --> 00:48:44,670 我们要怎样指导她? 392 00:48:46,510 --> 00:48:48,500 你! 洗个澡? 393 00:48:48,710 --> 00:48:49,830 错了! 394 00:48:50,510 --> 00:48:54,110 她需要每天为她的屁股消耗600卡路里 395 00:48:54,310 --> 00:48:57,540 等于需要进行两次性交 396 00:48:57,750 --> 00:49:01,350 或许还需要他妈的爆菊花 397 00:49:02,150 --> 00:49:05,590 这并不是一个文明用语 但它很贴切 398 00:49:05,830 --> 00:49:07,350 下一个例子 399 00:49:09,870 --> 00:49:15,030 这个女人明显有一个过度发达的奶子 400 00:49:16,150 --> 00:49:19,030 是的 她需要进行三次他妈的爆菊花 401 00:49:19,230 --> 00:49:20,900 不对! 402 00:49:21,870 --> 00:49:24,470 重点是减小胸部 所以我们建议她 403 00:49:24,670 --> 00:49:30,350 每天进行五次乳交 这样会消耗750卡路里 404 00:49:31,750 --> 00:49:34,510 当心 会出现了一个难题 405 00:49:35,510 --> 00:49:39,820 这位先生如果得到他人的帮助 也能减肥 406 00:49:40,030 --> 00:49:45,900 我们称之为爆菊花 它能轻易消耗1000卡路里 407 00:49:46,110 --> 00:49:49,260 如果病人对性别不介意呢? 408 00:49:49,470 --> 00:49:55,150 那我建议男跟男 女跟女搭配 409 00:49:55,350 --> 00:49:58,390 这样效果更好 410 00:50:16,590 --> 00:50:20,430 啊!一个男人 看看我发现什么 411 00:50:27,950 --> 00:50:32,790 我是为你提供的那次愉快的航班服务来道谢的 412 00:50:32,990 --> 00:50:34,430 进来吧 413 00:51:14,430 --> 00:51:17,310 这里有两个女人寻求苗条的治疗 414 00:51:18,630 --> 00:51:21,830 如果一个女人有双下巴 你该怎么做? 415 00:51:22,030 --> 00:51:24,150 叫他去拉皮? 416 00:51:24,350 --> 00:51:25,580 不对! 417 00:51:29,910 --> 00:51:32,190 她需要有一根肥壮的阴茎 418 00:51:32,390 --> 00:51:34,780 于是 她还省了买零食的钱 419 00:52:58,870 --> 00:53:00,310 今天到此为止 420 00:53:00,510 --> 00:53:04,550 噢 等一会儿 我有另外一个问题 421 00:53:04,750 --> 00:53:08,430 汉森小姐 身体的哪个部分 422 00:53:08,630 --> 00:53:12,310 如果有足够的兴奋 423 00:53:12,510 --> 00:53:16,190 它可以膨胀到正常大小的30倍? 424 00:53:17,230 --> 00:53:19,830 男人的... 大声一点 425 00:53:20,030 --> 00:53:22,020 男人的阴茎 426 00:53:23,790 --> 00:53:25,430 不对! 427 00:53:25,630 --> 00:53:28,190 是眼睛的瞳孔 428 00:53:29,750 --> 00:53:34,950 汉森小姐 当你结婚时 我怕你会很失望 429 00:53:35,150 --> 00:53:36,630 谢谢大家! 430 00:53:38,390 --> 00:53:43,470 对不起 你为什么在这里? 我是新病人 431 00:53:43,670 --> 00:53:46,820 你呢? 我也是新病人 432 00:53:47,030 --> 00:53:51,070 彼得森女士 你能不能好好照顾新病人? 433 00:53:51,270 --> 00:53:53,950 把他们安排在11号房 一起吗? 434 00:53:54,990 --> 00:53:57,430 各自的床上 435 00:54:02,310 --> 00:54:05,510 晚上好 436 00:54:05,710 --> 00:54:08,270 这次体验 437 00:54:08,790 --> 00:54:14,790 美丽的女性 丰富的创作 你会着迷和欢欣 438 00:54:15,910 --> 00:54:19,790 看那小甜心 年轻的魔女在优雅的夏天 439 00:54:19,990 --> 00:54:25,020 上帝创造了女人 但克纳斯曼装扮了她们 440 00:54:27,110 --> 00:54:28,990 小甜心 441 00:54:29,630 --> 00:54:31,270 看一看 442 00:54:31,630 --> 00:54:34,940 优雅 甜蜜的小内裤 443 00:54:35,150 --> 00:54:40,830 特别注意小口袋 那可能是一个小手帕 444 00:54:41,030 --> 00:54:45,390 结构紧凑 轻盈... 445 00:54:49,190 --> 00:54:51,150 嗯..呀... 446 00:55:47,310 --> 00:55:48,510 请把这个... 447 00:55:49,830 --> 00:55:50,900 还有就是你的 448 00:55:51,110 --> 00:55:53,470 现在你可以脱下你的衣服 449 00:55:56,230 --> 00:55:59,540 你是为谁工作的? 我自己 450 00:55:59,750 --> 00:56:03,430 你想要做什么? 我收集情报 451 00:56:03,630 --> 00:56:06,150 为了谁? 各为其主 452 00:56:06,350 --> 00:56:10,980 当你总是在回避问题 大家是无法交流的 453 00:56:11,190 --> 00:56:13,630 你好奇吗? 你看到什么? 454 00:56:14,350 --> 00:56:17,660 我想知道 455 00:56:17,870 --> 00:56:21,100 你来减肥诊所做什么? 456 00:56:22,150 --> 00:56:24,140 我爱节食减肥 457 00:56:25,110 --> 00:56:28,710 我还没有发现...呃 它不在这里 458 00:56:28,910 --> 00:56:31,220 这里其中一个女孩拿了粉盒子 459 00:56:31,430 --> 00:56:34,550 我劝你要找到它 460 00:56:35,790 --> 00:56:37,310 噢 不.. 461 00:56:42,110 --> 00:56:43,390 呀! 462 00:56:46,190 --> 00:56:47,590 当心 463 00:56:48,710 --> 00:56:51,620 这不是我的表演项目 464 00:56:53,870 --> 00:56:55,350 它是... 465 00:56:57,910 --> 00:56:59,350 指挥官 看! 466 00:57:02,910 --> 00:57:04,790 不错 467 00:57:06,510 --> 00:57:11,870 看看这些美丽的模特和迷人的套索 468 00:57:12,950 --> 00:57:15,510 适合任何场合穿着 469 00:57:15,710 --> 00:57:17,780 你能感到很有巴黎情调... 470 00:57:17,990 --> 00:57:20,380 我做得不好吗? 不 471 00:57:21,310 --> 00:57:26,230 特洛苏很活泼 同时也很有吸引力 472 00:57:31,350 --> 00:57:34,390 小口袋具有结构紧凑 473 00:57:34,590 --> 00:57:38,190 能放置车钥匙和其它小东西 474 00:57:54,350 --> 00:57:56,740 你怎么能这样搞呢? 475 00:57:56,950 --> 00:57:59,750 这胸罩能不能撑起来 476 00:57:59,950 --> 00:58:04,340 这些都是浮云 谁能拥有你这么美丽的胸部 477 00:58:17,030 --> 00:58:19,310 杰森 你在干什么? 478 00:58:19,510 --> 00:58:23,820 你那舞姿太令人崩溃了 479 00:58:24,030 --> 00:58:25,550 我找到它... 480 00:58:25,750 --> 00:58:29,030 科比.安徒生来电话了 很紧急 481 00:58:29,430 --> 00:58:33,950 准备登台了 来吧 姑娘们 482 00:58:34,350 --> 00:58:38,580 老板 我是科比 这个事情很棘手 483 00:58:38,790 --> 00:58:42,180 你快去减肥诊所 协助阿诺德 484 00:58:42,390 --> 00:58:44,950 好的...我稍会就过去 485 00:58:45,150 --> 00:58:48,830 是的 这是一个令人疲惫的事情 486 00:58:49,070 --> 00:58:54,700 但我获得了主动 一切尽在掌握之中 487 00:58:56,910 --> 00:58:58,900 这个白痴 488 00:59:01,070 --> 00:59:03,950 科比.安徒生不能再与我们并肩战斗了 489 00:59:05,270 --> 00:59:07,550 克斯米尔克医生! 490 00:59:07,750 --> 00:59:11,300 现在不是时候 有位太太减肥过度正在发狂 491 00:59:11,510 --> 00:59:14,420 我会帮你处理好 以私人名义 492 00:59:15,590 --> 00:59:18,060 你真顽皮 淘气的孩子 493 00:59:18,710 --> 00:59:22,340 你知道吗? 我只想和你聊聊天 494 00:59:22,550 --> 00:59:24,750 你总是让我燥热难耐 495 00:59:25,630 --> 00:59:27,220 沃尔夫冈来了! 496 00:59:30,710 --> 00:59:33,990 对不起 小阿曼达. 我只是... 497 00:59:35,750 --> 00:59:37,470 ... 我的夹克 498 00:59:45,430 --> 00:59:49,350 沃尔夫冈 这是什么? 499 00:59:49,550 --> 00:59:51,380 一个小粉盒 这是你的吗? 500 00:59:51,590 --> 00:59:55,550 现在我什么都明白了 当然不是 501 00:59:56,750 --> 01:00:00,190 沃尔夫冈 你有别的女人? 502 01:00:00,390 --> 01:00:02,430 我吗?没有... 503 01:00:07,430 --> 01:00:08,790 沃尔夫冈 504 01:00:08,990 --> 01:00:13,140 亲爱的沃尔夫冈 我有一种感觉 505 01:00:13,350 --> 01:00:17,350 对你来说 我不是一个 506 01:00:17,550 --> 01:00:22,550 好妻子 不是一个好情人 507 01:00:23,430 --> 01:00:26,740 亲爱的沃尔夫冈 你知道我坚信什么? 508 01:00:28,830 --> 01:00:33,990 沃尔夫冈 我觉得我们每次都能得到满足 509 01:00:35,670 --> 01:00:38,980 阿曼达 不要这样 510 01:00:50,110 --> 01:00:54,260 你希望消耗多少卡路里? 511 01:00:54,470 --> 01:00:58,590 这要看医生的建议 512 01:01:00,630 --> 01:01:03,070 你对你的工作有什么看法? 513 01:01:03,590 --> 01:01:05,390 帮我擦背 514 01:01:09,750 --> 01:01:11,550 嗯..你呢? 515 01:01:12,550 --> 01:01:13,670 一般说来... 516 01:01:13,870 --> 01:01:15,940 但不是现在? 517 01:01:17,990 --> 01:01:20,460 你呢? 你是怎么想的? 518 01:01:21,830 --> 01:01:24,350 我认为你来这里是要盯着我 519 01:01:24,550 --> 01:01:28,070 你这样认为吗?你有什么地方值得我去看? 520 01:01:29,110 --> 01:01:33,500 请回房间 斯米尔克医生马上就到 521 01:01:35,470 --> 01:01:37,590 又发现你了 522 01:01:40,750 --> 01:01:42,230 当心 523 01:01:42,430 --> 01:01:45,630 这是迷茫的 丹麦的命运就是如此 524 01:01:49,790 --> 01:01:53,500 这里还有希望 这里有两个激进左派 525 01:02:01,310 --> 01:02:03,910 我不忍心看了 526 01:02:45,630 --> 01:02:47,940 我拿到它了 ! 我拿到它了 ! 527 01:02:48,150 --> 01:02:50,300 厉害啊 杰森 528 01:02:50,510 --> 01:02:51,990 我拿到它了 ! 529 01:02:54,910 --> 01:02:56,110 哦 不! 530 01:02:56,310 --> 01:02:58,830 白痴 这是真的 531 01:02:59,030 --> 01:03:02,070 小心 杰森 小心撞到 532 01:03:03,150 --> 01:03:05,460 给我粉盒 朋友 533 01:03:08,110 --> 01:03:10,420 杰森 别走 别走! 534 01:03:12,150 --> 01:03:14,030 杰森!杰森! 535 01:03:17,950 --> 01:03:19,590 救命啊! 536 01:03:20,430 --> 01:03:23,070 手推车别跑 537 01:03:26,750 --> 01:03:27,870 当心 538 01:03:48,430 --> 01:03:51,660 这是一个了不起的移动餐饮车 539 01:03:56,710 --> 01:03:58,190 快开车 见鬼了! 540 01:04:09,270 --> 01:04:12,470 你也是一个日本游客? 541 01:04:13,230 --> 01:04:16,510 我是克林柯朗 从横滨来的 542 01:04:18,750 --> 01:04:22,510 我一直在观光旅游 现在我们游览小海... 543 01:04:22,710 --> 01:04:25,670 当心骑自行车的人 见鬼了! 544 01:04:26,910 --> 01:04:30,030 我知道你手上是一个日本产的微型相机 545 01:04:30,230 --> 01:04:32,620 我可以看一看吗? 哎唷 哎唷 该死的! 546 01:04:33,190 --> 01:04:39,980 现在 我们应该停在一个小邮局前 我要送封信给我在横滨的妻子 547 01:04:40,190 --> 01:04:42,470 她做好饭等我已经等了两个小时了 548 01:04:42,670 --> 01:04:46,590 如果我去得太晚了 她会很不安的 549 01:04:48,150 --> 01:04:52,110 你没有香烟吗? 大街上的售卖机坏了 550 01:04:52,310 --> 01:04:54,190 这种衣服? 551 01:04:55,630 --> 01:04:59,230 当我学习瑜伽时我出去穿得更糟 552 01:05:04,230 --> 01:05:07,350 我要投诉 委员会应该更关注道路安全 553 01:05:07,550 --> 01:05:10,310 手枪出现在出租汽车 接下来要做什么? 554 01:05:10,510 --> 01:05:12,740 喷火器出现在坦克里? 555 01:05:12,950 --> 01:05:17,390 你拿到驾照简直是送你的礼物 因为你只擅长养羊 556 01:05:17,590 --> 01:05:23,190 但是不能在丹麦这样做 你们多半不是阿尔巴尼亚人 557 01:05:23,390 --> 01:05:27,020 我拒绝擦洗地板 我的手不能忍受肥皂水 558 01:05:27,230 --> 01:05:29,990 我无法应付这些 559 01:05:30,190 --> 01:05:34,230 也许这就是那个有强力清洁剂的橱柜? 560 01:05:34,430 --> 01:05:40,270 氨气形成的白色旋风 我知道环境局做过这方面的事 561 01:05:40,470 --> 01:05:45,070 否则 我就打电话... 不 我不会的 562 01:05:48,670 --> 01:05:52,270 也许我们还会一直谈论清洁 563 01:05:52,470 --> 01:05:54,350 哎哟 该死的! 564 01:05:55,190 --> 01:05:59,190 还好 我不是工会成员 565 01:05:59,390 --> 01:06:03,020 因为那样的话 你将要自己冲洗你的"手枪"孔了 566 01:06:05,430 --> 01:06:08,630 我需要两个巨型的耳塞 567 01:06:09,270 --> 01:06:12,980 喂 我应该怎么做呢? 我应该解救杰森还是...? 568 01:06:13,190 --> 01:06:17,190 你必须找到粉盒 搜索斯米尔克的公寓 569 01:06:17,390 --> 01:06:20,910 是的 但是杰森... 别管杰森 570 01:06:21,110 --> 01:06:25,340 记住克里斯蒂安四世说过:"人民的爱 就是我的力量. " 571 01:06:25,550 --> 01:06:29,150 这不是费德烈七世说的吗? 他曾参与宪法制定 572 01:06:29,350 --> 01:06:32,390 这个国家正处于危险之中 你别谈论政治 573 01:06:32,590 --> 01:06:36,590 情报机构和宪法有什么关系? 574 01:06:40,390 --> 01:06:42,910 到我这里来 姑娘们 过来 过来! 575 01:06:43,110 --> 01:06:45,990 杰森已找到了 拿起你们的武器! 576 01:06:46,190 --> 01:06:49,150 然后出发! 577 01:06:54,870 --> 01:06:57,630 亲爱的孔菲夫人 578 01:06:57,830 --> 01:07:01,510 押他过来 并搜身 579 01:07:01,710 --> 01:07:04,390 现在粉盒已找到 580 01:07:06,390 --> 01:07:09,190 你总是乘出租车去那儿吗? 581 01:07:09,390 --> 01:07:13,230 还是专门为你的日本人准备的? 我是说:我们..日本人 582 01:07:13,430 --> 01:07:15,500 听上去更像是犯错 583 01:07:15,710 --> 01:07:19,790 我曾经在莫尔斯(丹麦城市)骑自行车 584 01:07:19,990 --> 01:07:22,270 我记得很清楚 因为我大汗淋漓! 585 01:07:22,470 --> 01:07:25,750 这一次与横滨学校合作的短途旅行 586 01:07:25,950 --> 01:07:29,340 我汗流浃背 只好穿着内衣骑自行车 587 01:07:30,230 --> 01:07:33,270 这就是我的极限 我们日本人能做到 588 01:07:33,470 --> 01:07:37,390 这比哈里·希里还要糟糕 纯粹是自杀 589 01:07:37,590 --> 01:07:43,620 现在 我不是凯撒 这里也不是卢比肯河 590 01:07:43,830 --> 01:07:47,300 但我仍然要说:这身是戏服 591 01:07:49,270 --> 01:07:53,950 一个被遗弃在减肥诊所的丹麦特工 592 01:07:54,150 --> 01:07:57,830 找到他 然后我们将获得最后一个粉盒 593 01:07:59,190 --> 01:08:01,260 你是谁? 我叫艾尔 594 01:08:01,470 --> 01:08:05,230 我的名字是阿诺德 我是一名特工 595 01:08:05,430 --> 01:08:07,790 确定...! 这是真的 596 01:08:07,990 --> 01:08:10,350 为谁工作? 这是个秘密 597 01:08:10,550 --> 01:08:13,190 你认同卡拉普特斯基和他的阿尔巴尼亚人吗? 598 01:08:13,390 --> 01:08:15,990 帮助我脱身吧 599 01:08:16,790 --> 01:08:20,020 你有发夹吗? 有! 600 01:08:23,150 --> 01:08:25,990 斯米尔克医生!病人在房间等你... 601 01:08:26,190 --> 01:08:28,550 等一下 彼得森女士 602 01:08:28,750 --> 01:08:31,470 我得先向卡波特诺先生问好 603 01:08:31,670 --> 01:08:35,030 他从巴黎来学习我的减肥方法 604 01:08:35,230 --> 01:08:40,260 他是法国众议院的议员 605 01:08:40,910 --> 01:08:42,350 来吧 彼得森女士 606 01:08:42,550 --> 01:08:47,390 现在我们只有一个粉盒和特工杰森 607 01:08:47,590 --> 01:08:50,900 他们可以对他为所欲为 608 01:08:51,710 --> 01:08:55,020 马蒂哈里在追踪粉盒 609 01:09:06,230 --> 01:09:08,790 不 停! 我很怕痒 610 01:09:09,270 --> 01:09:10,470 不 停! 611 01:09:15,670 --> 01:09:19,670 嗯...可怜的姑娘 我们曾经多么的快乐 612 01:09:25,350 --> 01:09:26,870 亲爱的伙伴! 613 01:09:27,870 --> 01:09:29,990 你好 先生 614 01:09:34,030 --> 01:09:37,580 这是你的药单吗? 615 01:09:37,790 --> 01:09:41,420 它包含了所有描述减肥的形式 616 01:09:41,630 --> 01:09:43,750 非常有趣 617 01:09:43,950 --> 01:09:45,510 我们来参观一下 618 01:09:45,710 --> 01:09:47,540 来吧 619 01:09:49,430 --> 01:09:52,550 你喜欢我的诊所 我很高兴 620 01:09:52,750 --> 01:09:55,140 编号13 621 01:09:59,190 --> 01:10:02,030 非常有趣 622 01:10:03,150 --> 01:10:05,190 非常有趣 623 01:10:05,390 --> 01:10:10,020 作为一个负责任的政治家 你要认真对待学习任务 624 01:10:10,230 --> 01:10:14,540 所以我要让你自已去找灵感 625 01:10:19,990 --> 01:10:22,300 非常有趣 626 01:10:22,510 --> 01:10:26,270 非常有趣 继续 627 01:10:26,470 --> 01:10:28,910 非常有趣 628 01:10:32,430 --> 01:10:35,580 拜托了 沃尔夫冈 我不想离开你 629 01:10:35,790 --> 01:10:38,470 小阿曼达 我公务在身 630 01:10:38,670 --> 01:10:40,870 今晚买一些时髦的衣服回来 631 01:10:41,070 --> 01:10:43,540 如果你不再头痛的话 632 01:10:43,750 --> 01:10:46,820 我不会再制造麻烦了 633 01:10:47,270 --> 01:10:48,830 谢谢你 634 01:10:49,030 --> 01:10:50,990 你好 我是水电工 635 01:10:51,190 --> 01:10:54,390 你是斯米尔克医生吗? 是的 我就是 636 01:10:54,590 --> 01:10:57,310 机器出了什么问题? 637 01:10:57,510 --> 01:11:01,590 是的 你也知道的 这是重症区 638 01:11:01,790 --> 01:11:05,470 我们这里有几部敏感的机器 639 01:11:06,430 --> 01:11:08,870 你这辈子没见过女孩子吗? 640 01:11:10,310 --> 01:11:14,430 减肥机器能运转 只是时快时慢 641 01:11:14,630 --> 01:11:18,260 不管怎样 它都是在帮助病人 642 01:11:18,470 --> 01:11:22,700 不要混淆了每部机器的功能 643 01:11:22,910 --> 01:11:26,950 你只要加些润滑油和检查电机运作 644 01:13:00,270 --> 01:13:01,550 真遗憾 645 01:13:01,990 --> 01:13:03,350 给我 646 01:13:03,550 --> 01:13:07,230 嗯...? 否则 我打死你 647 01:13:19,870 --> 01:13:22,780 史丹卡.拉辛 他逃跑了 648 01:13:37,390 --> 01:13:39,590 彭妮 你在这里做什么? 649 01:13:39,610 --> 01:13:43,100 从事地下工作 这里每个人都这样说 650 01:13:43,310 --> 01:13:46,150 追他! 抓他! 找他! 651 01:13:47,270 --> 01:13:51,660 有人来了! 快到这里来 652 01:13:52,670 --> 01:13:54,110 好的 好的 653 01:14:01,030 --> 01:14:02,310 他在哪里? 654 01:14:02,800 --> 01:14:04,600 这里只有我一个人 655 01:14:07,400 --> 01:14:10,400 你是瑞典人吗? 是的 你也是吗? 656 01:14:10,600 --> 01:14:14,400 是的 你哪里人? 瓦科兰 657 01:14:14,600 --> 01:14:19,200 瓦科兰是个美丽的地方 你也和它一样美丽 658 01:14:22,000 --> 01:14:24,000 移开一点 659 01:14:27,400 --> 01:14:32,800 你在找什么人吗? 不...那事不急 660 01:14:35,830 --> 01:14:38,630 糟糕 1比0输给瑞典 661 01:14:46,350 --> 01:14:48,710 难逃一死的人有权抽最后一支烟 662 01:14:48,910 --> 01:14:52,790 我不会做任何事 除非你把东西给我 663 01:14:53,750 --> 01:14:57,590 这就是游戏规则 哪些规则? 664 01:14:57,790 --> 01:14:59,620 如果你没有来过这里...? 665 01:14:59,830 --> 01:15:03,670 你已经在这骚扰我了 而现在 你要打死我? 666 01:15:03,870 --> 01:15:07,420 我以为我们会...哦...有继续发展的机会 667 01:15:07,630 --> 01:15:11,070 我并不想伤害你 但我也有感情的 668 01:15:11,270 --> 01:15:15,270 我做的一切是被逼的 因为我要救我的姐姐 669 01:15:15,470 --> 01:15:19,070 她怎么了? 她被卡拉普特斯基抓起来了 670 01:15:19,270 --> 01:15:23,350 她正在去我的总部的路上 她在哪里? 671 01:15:23,550 --> 01:15:26,230 她是叫做苏丝吗? 是的 672 01:15:26,430 --> 01:15:30,390 我放了她 是半小时前 但是现在... 673 01:15:31,950 --> 01:15:33,940 我爱你 674 01:15:37,990 --> 01:15:42,140 所有女人都是善变的动物 675 01:15:46,830 --> 01:15:51,140 搜查所有房间 所有床 一定要找到他 676 01:15:51,390 --> 01:15:52,870 停! 677 01:15:54,030 --> 01:15:55,470 隐蔽起来! 678 01:15:57,070 --> 01:15:58,870 跟着我 姑娘们 679 01:15:59,630 --> 01:16:01,220 战斗吧! 680 01:16:04,510 --> 01:16:06,390 什么... ? 681 01:16:14,030 --> 01:16:17,260 骚乱是怎么回事? 应该保持安静! 682 01:16:30,110 --> 01:16:32,310 我们被两边夹击了 683 01:16:35,470 --> 01:16:36,910 来吧 女孩们 跟我来! 684 01:16:41,230 --> 01:16:42,550 来! 685 01:16:46,950 --> 01:16:49,020 终于安全了! 686 01:16:49,230 --> 01:16:54,020 自豪的丹麦水手... 科比 你不是死了吗? 687 01:16:54,230 --> 01:16:55,980 谢谢你的关心 688 01:16:56,190 --> 01:16:59,580 太有趣了 停止吧 这个国家正处于危险之中 689 01:16:59,790 --> 01:17:03,470 我破译了敌人的机密代码 690 01:17:03,670 --> 01:17:05,660 你为什么没死? 691 01:17:05,870 --> 01:17:09,470 那女孩把东西全拿走了 所以我就去帮助阿诺德 692 01:17:09,670 --> 01:17:12,870 是的 这太好了 上帝啊!阿诺德在哪里? 693 01:17:15,030 --> 01:17:19,980 这方面的东西 我母亲 我姨妈都没告诉过我 694 01:17:20,190 --> 01:17:22,830 现在是时候要知道了 695 01:18:04,550 --> 01:18:06,460 原谅我 如果我早知道... 696 01:18:06,670 --> 01:18:10,900 算了吧 我不知道她是你的姐姐 697 01:18:11,510 --> 01:18:18,030 你就是我私人的詹姆斯邦德 而你就是那个爱我的间谍 698 01:18:18,950 --> 01:18:22,390 享受生活远离死亡 我们不要浪费青春 699 01:18:22,590 --> 01:18:26,740 我们会放过快活的机会吗? 管它呢 700 01:18:31,070 --> 01:18:32,790 金手指! 701 01:18:35,590 --> 01:18:37,260 拥有黄金枪的男人 702 01:18:37,470 --> 01:18:40,750 停止与詹姆斯邦德有关的废话 现在我是真正的特工 703 01:18:40,950 --> 01:18:44,990 从冷战进入到火热的革命大战 704 01:19:12,430 --> 01:19:19,070 这是每个投身丹麦情报工作的男人都梦寐以求的时刻 705 01:19:24,790 --> 01:19:27,910 这也不是办法 姑娘们 过来帮我搬床 706 01:19:28,110 --> 01:19:31,740 蒙小姐 你和几个女孩留在这 707 01:19:31,950 --> 01:19:37,070 科比怎么办? 他能继续做他的研究工作 708 01:19:40,950 --> 01:19:42,670 前进 前进 709 01:19:44,670 --> 01:19:46,260 回来! 710 01:19:49,190 --> 01:19:50,990 跟我来 姑娘们 711 01:20:07,150 --> 01:20:10,030 这简直是忍无可忍! 712 01:20:10,230 --> 01:20:14,460 不要开枪 枪声会打扰病人! 713 01:20:14,670 --> 01:20:18,140 性交中断是世上最糟糕的事情 714 01:20:28,590 --> 01:20:32,670 科比 你在这里做什么? 我在找阿诺德 715 01:20:32,870 --> 01:20:36,910 你这样怎么会找到他? 总得从什么地方开始找嘛... 716 01:20:38,510 --> 01:20:41,230 史丹卡.拉辛!回来! 717 01:21:18,230 --> 01:21:21,940 太美妙了 这样做也算报效祖国了吧 718 01:21:42,430 --> 01:21:45,740 是否所有丹麦特工都有像你一样的待遇? 719 01:21:51,870 --> 01:21:56,230 你一定是受过鄂木斯克间谍学校的特别培训吧! 啊... 720 01:22:15,390 --> 01:22:20,340 这儿发生什么事了?我的减肥大法需要绝对安静! 721 01:22:22,830 --> 01:22:24,820 我可能错了! 722 01:22:28,910 --> 01:22:30,470 救命啊! 723 01:22:33,830 --> 01:22:36,470 不退缩 不害怕 要像一个骑士! 724 01:22:41,430 --> 01:22:43,820 神啊 他死了 725 01:22:45,400 --> 01:22:47,800 你认为谁会赢呢? 726 01:22:48,000 --> 01:22:50,400 赢什么? 你听 727 01:22:51,800 --> 01:22:55,000 也许我们应该帮他们一把 728 01:22:55,200 --> 01:22:58,000 我也能帮你一把 729 01:22:59,800 --> 01:23:04,400 你在干什么? 这只是教训人的一个小把戏 730 01:23:04,600 --> 01:23:06,600 有趣 731 01:23:06,800 --> 01:23:12,800 我们不应该出去...? 对 它实在离我们太远了 732 01:23:16,430 --> 01:23:20,510 陛下 跟我说话 733 01:23:23,230 --> 01:23:25,590 回去! 史丹卡.拉辛 734 01:23:33,710 --> 01:23:35,780 他是疯子 他是丹麦人 735 01:23:45,470 --> 01:23:46,790 我还活着 736 01:24:05,630 --> 01:24:08,470 你在干什么? 我需要帮助 737 01:24:08,670 --> 01:24:11,110 唱吧 老兄! 唱! 738 01:24:23,190 --> 01:24:26,950 希萨..胡萨..赫桑萨..哒哒.....! 739 01:24:27,150 --> 01:24:31,540 一切都不用停止 机器正在启动和运行 继续下去 740 01:24:37,470 --> 01:24:39,590 很好的锻炼方法 741 01:24:42,600 --> 01:24:44,200 没关系 742 01:24:54,430 --> 01:24:56,820 我的眼镜...和盘子 743 01:24:57,590 --> 01:25:00,430 当这里什么也没发生过 744 01:25:10,630 --> 01:25:15,910 白痴!没有病人能忍受得了那样的减肥 停下! 745 01:25:16,110 --> 01:25:20,870 另一端的开关坏了 白痴 下来! 746 01:25:25,550 --> 01:25:26,750 救命! 747 01:25:27,870 --> 01:25:30,470 杀了他们! 748 01:25:31,630 --> 01:25:35,070 太晚了 卡拉普特斯基 史丹卡.拉辛 749 01:25:35,390 --> 01:25:39,620 它就在这里 放下武器 750 01:25:41,390 --> 01:25:43,300 给我梅子白兰地! 751 01:25:44,870 --> 01:25:46,460 指挥官 752 01:25:49,630 --> 01:25:52,540 当心!阻止他! 753 01:26:04,030 --> 01:26:05,990 给我梅子白兰地! 754 01:26:07,600 --> 01:26:10,400 你床上像条龙 床下像头猪 755 01:26:10,600 --> 01:26:14,000 瓦科兰 你是一个美妙的国度 756 01:26:14,310 --> 01:26:17,030 这超出了我们的预料 什么? 757 01:26:17,230 --> 01:26:23,550 我们让你指挥是想让卡拉普特斯基挺而走险 758 01:26:23,750 --> 01:26:25,110 可怕! 759 01:26:25,310 --> 01:26:28,620 现在我们只需要找到最后一个粉盒 760 01:26:28,830 --> 01:26:30,710 当然 我有 761 01:26:30,910 --> 01:26:34,830 粉末?感谢上帝 我必须得看看 虽然很可怕 762 01:26:36,870 --> 01:26:42,190 是的 但它不是粉末 粉盒里到底是什么? 763 01:26:42,390 --> 01:26:45,190 好的 我一直什么都不知道 764 01:26:45,390 --> 01:26:47,350 我也一样 765 01:26:47,550 --> 01:26:50,350 我们现在能和平了吗? 我们必须继续减肥 766 01:26:50,550 --> 01:26:51,910 来吧 姑娘们 767 01:26:52,110 --> 01:26:53,750 你也需要它 768 01:26:53,950 --> 01:26:59,500 当我们需要有一个新隐藏处时 你能提醒我这个地方吗? 52650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.