All language subtitles for Yuria.Sensei.no.Akai.Ito.EP01.1080p.ABEMA-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:22,000
♬〜
2
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
(倒れる音)
3
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
♬〜
4
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
♬〜
5
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
(伊沢ゆりあ)
6
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
じゃあ 今週は このぐらいで。
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
(野田恵子)あっ… はい。
8
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
(生徒)はい。
9
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
お疲れさまでした。
10
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
(恵子)ありがとうございました。
11
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
(生徒)じゃあ
12
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
お片付けしなくちゃね。
13
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
(恵子)先生 旦那さんのエッセイ
14
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
今週も面白かったです。
15
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
ありがとうございます。
16
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
いつも以上に ゆるい話でしたね。
17
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
そこがいいんですよ。
18
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
ゆるいところが面白い。
19
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
(携帯電話の着信音)
20
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
あっ 噂をすれば…。
21
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
ちょっと すいません。
22
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
はーい?
23
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
(西田沙世)「こちら
24
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
伊沢吾良さんの携帯電話から→
25
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
お電話させて頂いてます」
26
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
…はい。
27
00:01:12,000 --> 00:01:30,000
♬〜
28
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
♬〜
29
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
「常和中央病院 看護師の
30
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
西田と申しますが→
31
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
ご家族の方で
32
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
いらっしゃいますか?」
33
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
妻です。
34
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
(沙世の声)「伊沢吾良さんが
35
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
渋谷のホテルで倒れられて→
36
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
当院の救急のほうに
37
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
運ばれてきました」
38
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
(鳴き声)
39
00:01:52,000 --> 00:01:57,000
(荒い息遣い)
40
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
♬〜
41
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
♬〜
42
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
ᗒ最新のサチュレーションは?
43
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
ᗕ酸素5リットルで98パーです。
44
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
お釣り 大丈夫です。
45
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
ありがとうございました。
46
00:02:11,000 --> 00:02:24,000
♬〜
47
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
こちらに運ばれた
48
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
伊沢吾良の妻です。
49
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
(職員)伊沢吾良様ですね。
50
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
少々お待ちください。
51
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
(職員)伊沢吾良様ですね。
52
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
少々お待ちください。
53
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
(沙世)こちら 搬送時の荷物です。
54
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
あと 携帯電話。
55
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
ありがとうございます。
56
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
ちょうど
57
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
CT撮り終わったところです。
58
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
あちらの方が 救急車呼んで
59
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
付き添ってくださったんです。
60
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
ご家族 いらっしゃいました。
61
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
(箭内稟久)ああ…。
62
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
ありがとうございました。
63
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
いえ…。
64
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
じゃあ こちらへ。
65
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
はい。
66
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
(前田有香)くも膜下出血ですね。
67
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
脳の動脈にできた→
68
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
脳動脈瘤の破裂によって
69
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
起こります。
70
00:03:15,000 --> 00:03:20,000
このままだと 出血により
71
00:03:15,000 --> 00:03:20,000
脳が圧迫されて 命に関わるため→
72
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
緊急の手術が必要です。
73
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
手術をしたとしても
74
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
意識が回復しないケースや→
75
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
なんらかの障害が残る
76
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
可能性があります。
77
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
(伊沢吾良の声)
78
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
じゃあ 行ってくるわ。
79
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
珍しいね こんな時間に。
80
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
(吾良)うん そのまま 飲みに行く。
81
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
はーい いってらっしゃい。
82
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
おう。
83
00:03:39,000 --> 00:03:45,000
♬〜
84
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
(有香)伊沢さん?
85
00:03:48,000 --> 00:03:53,000
先生… うちのは 助かりますか?
86
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
(有香)伊沢さんの場合 比較的
87
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
処置のしやすい部位ですし→
88
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
出血も少ないので→
89
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
手術をすれば
90
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
助かる可能性があります。
91
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
手術をすれば
92
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
助かる可能性があります。
93
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
お願いします。
94
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
手術 やってください!
95
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
お願いします!
96
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
(沙世)ストレッチャー通ります。
97
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
伊沢さん
98
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
もうすぐ手術室ですからね。
99
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
脳外科の伊沢吾良さんです。
100
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
よろしくお願いします。
101
00:04:17,000 --> 00:04:22,000
吾良… 大丈夫 助かる。
102
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
(沙世)じゃあ 失礼します。
103
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
ᗕよろしくお願いします。
104
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
(沙世)よろしくお願いします。
105
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
♬〜
106
00:04:30,000 --> 00:04:41,000
♬〜
107
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
ᗒ(足音)
108
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
伊沢さんは…。
109
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
くも膜下出血で 今 手術してます。
110
00:04:54,000 --> 00:04:59,000
あっ… 出血が少ないので
111
00:04:54,000 --> 00:04:59,000
助かる可能性があるって。
112
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
ああ…。
113
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
あの… 僕も ここにいて
114
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
いいでしょうか?
115
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
えっ?
116
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
あっ いや…
117
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
逆に 心強くて助かります。
118
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
夫とは お仕事の?
119
00:05:24,000 --> 00:05:29,000
いえ… 友達です。
120
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
あっ 友達…。
121
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
あっ 友達…。
122
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
あっ いえ…
123
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
こんな若いお友達がいたんですね。
124
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
箭内と申します。
125
00:05:39,000 --> 00:05:47,000
♬〜
126
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
夫は どういう状況で
127
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
倒れたんでしょうか?
128
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
シャワーを…。
129
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
えっ?
130
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
あっ… ごめんなさい。
131
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
シャワーを浴びてて
132
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
倒れたんです。
133
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
伊沢さん 鼻血が出ちゃって
134
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
汚れたので。
135
00:06:10,000 --> 00:06:16,000
♬〜
136
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
いや なんか… すいません…。
137
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
あの時の事を
138
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
思い出そうとすると…。
139
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
すいません…。
140
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
剥離 終わりました。 ドリル。
141
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
はい。
142
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
(有香)開頭します。
143
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
(ドリルの作動音)
144
00:06:40,000 --> 00:06:46,000
♬〜
145
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
(ドアの開く音)
146
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
あっ…。
147
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
伊沢さん 手術終わりました。
148
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
先生から説明がありますので
149
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
ご案内します。
150
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
あの すみません。
151
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
(沙世)はい。
152
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
あの人も一緒じゃ駄目ですか?
153
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
血腫のほうは 無事 取れました。
154
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
ありがとうございました。
155
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
伊沢さん
156
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
奥様 ここにいらっしゃいますよ。
157
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
伊沢さん
158
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
奥様 ここにいらっしゃいますよ。
159
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
今日のところは
160
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
目 開かないと思いますけど→
161
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
声かけたり
162
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
手 握ってあげてください。
163
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
失礼します。
164
00:07:47,000 --> 00:07:53,000
吾良。 私だよ。 わかる?
165
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
吾良。
166
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
吾良。
167
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
あっ 箭内さんも
168
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
声かけてあげてください。
169
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
もう 手術 終わったよ。
170
00:08:14,000 --> 00:08:20,000
ゴロさん… 僕 稟久です。
171
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
ゴロさん…。
172
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
ごめんなさい。
173
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
ごめんなさい…。
174
00:08:39,000 --> 00:08:44,000
〈少女の頃 夢見た赤い糸〉
175
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
運命の赤い糸?
176
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
(長田ゆきえ)そう。
177
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
将来 結婚する人とはね→
178
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
生まれた時から
179
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
小指の先と先が→
180
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
見えない赤い糸で
181
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
結ばれてるんだって。
182
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
ふーん…。
183
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
ふーん…。
184
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
〈赤い糸は 蜘蛛の糸のように→
185
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
互いを締めつけ合うものかも
186
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
しれないと思うのは→
187
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
もう少し あとの事である〉
188
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
吾良。
189
00:09:16,000 --> 00:09:30,000
♬〜
190
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
(伊沢節子)
191
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
夜遊びが過ぎたんだよ。
192
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
えっ?
193
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
吾良。 毎晩 飲み歩いて…。
194
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
仕事です。
195
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
居酒屋を巡るエッセイ
196
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
書いてたんだから。
197
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
帰ってこない日もあったでしょ。
198
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
あの人は
199
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
ブーメランのようなもんなので→
200
00:09:49,000 --> 00:09:53,000
どんなに遠くに飛ばしても
201
00:09:49,000 --> 00:09:53,000
元の位置に戻ってくるから。
202
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
浮気とか 心配した事ないの?
203
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
フフッ… ないですね。
204
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
フフッ… ないですね。
205
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
ねえ!
206
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
お昼ご飯 どうする?
207
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
ああ… チャーハン作ります。
208
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
ああ チャーハン…。
209
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
志生里は いつ来るのかね?
210
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
お兄ちゃんが
211
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
意識がないっていうのに。
212
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
志生里ちゃん
213
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
ドイツから帰国してるはずなんで。
214
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
志生里ちゃん
215
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
ドイツから帰国してるはずなんで。
216
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
きっと 男と行ったのよ。
217
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
嫌だね〜。
218
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
(鳴き声)
219
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
セバスチャン。
220
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
もうすぐ 志生里ちゃん
221
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
迎えに来るからね。
222
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
(伊沢志生里の泣き声)
223
00:10:46,000 --> 00:10:51,000
(節子)吾良
224
00:10:46,000 --> 00:10:51,000
志生里が やっと来たよ。
225
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
(志生里)お兄ちゃん…。
226
00:10:53,000 --> 00:10:57,000
やっぱり本当だったんだ。
227
00:10:53,000 --> 00:10:57,000
悪い夢ならいいのに。
228
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
でも なんで意識が戻らないの?
229
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
手術は成功したんでしょ?
230
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
でも なんで意識が戻らないの?
231
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
手術は成功したんでしょ?
232
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
人によって 予後が随分違う…。
233
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
(志生里)お兄ちゃん…!
234
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
(泣き声)
235
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
(志生里)あっ そうだ
236
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
セバスチャンの事なんだけど→
237
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
もう少し
238
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
預かってもらってもいいかな?
239
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
はあ?
240
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
今 彼が うちにいるんだけどね→
241
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
鳥アレルギーみたいなの。
242
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
何? 同棲するの?
243
00:11:21,000 --> 00:11:26,000
いや〜
244
00:11:21,000 --> 00:11:26,000
そういうんじゃないと思う。
245
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
私 病院にいる時間 長いし
246
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
いろいろ忙しくなるし→
247
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
セバスチャン
248
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
かわいそうじゃないかな。
249
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
セバスチャン
250
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
かわいそうじゃないかな。
251
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
大丈夫。 うちにいたって
252
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
いつもお留守番だから。
253
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
っていうか 手が回らない。
254
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
ゆりちゃん 病院に詰めてて
255
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
ママも寂しいって言ってたから→
256
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
ママの癒やしにいいかなって。
257
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
認知症の予防にも
258
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
なるかもしれないし→
259
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
ゆりちゃんは
260
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
なんにもしなくていいから。 ねっ。
261
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
ダンケシェーン! フフフ…。
262
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
はあ? なめてんのか。
263
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
ᗕ(携帯電話の着信音)
264
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
(志生里)グーテンターク。 ヤー。
265
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
あっ…。
266
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
どうも。
267
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
お見舞いに
268
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
来てくださったんですか?
269
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
はい。
270
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
よかったです お会いできて。
271
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
病室の番号がわからないと
272
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
入れてもらえないらしくて。
273
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
そうでしたか。
274
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
で… あの 伊沢さんは…?
275
00:12:22,000 --> 00:12:28,000
あれから目を覚まさなくて…
276
00:12:22,000 --> 00:12:28,000
ずっと眠ってます。
277
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
手術は成功したっていうので
278
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
ぬか喜びしてしまいました。
279
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
手術は成功したっていうので
280
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
ぬか喜びしてしまいました。
281
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
僕のせいなんです。
282
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
はい?
283
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
ホテルに行きました。
284
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
僕が 抱いてほしいって言って→
285
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
こんな事になりました。
286
00:12:53,000 --> 00:12:59,000
♬〜
287
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
どうぞ。
288
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
すいません。
289
00:13:15,000 --> 00:13:20,000
あの 最初に確認したいのは…→
290
00:13:20,000 --> 00:13:25,000
箭内さんは うちの旦那の事を
291
00:13:20,000 --> 00:13:25,000
恋愛感情で愛している→
292
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
っていう事で合ってます?
293
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
はい 合ってます。
294
00:13:32,000 --> 00:13:36,000
うちの旦那のほうは
295
00:13:32,000 --> 00:13:36,000
どうなんでしょう?
296
00:13:36,000 --> 00:13:41,000
同じように あなたの事を
297
00:13:36,000 --> 00:13:41,000
愛してるんでしょうか?
298
00:13:43,000 --> 00:13:48,000
やっぱり気になりますよね…
299
00:13:43,000 --> 00:13:48,000
不愉快でも。
300
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
不愉快というより 不可解です。
301
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
どうしても
302
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
現実の事として結びつきません。
303
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
どういうあれなんですか?
304
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
どういうあれなんですか?
305
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
旦那に 抱いてほしいって言って→
306
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
あの…
307
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
ホテルに行ったっていうのは。
308
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
最後だけでも
309
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
いい思い出が欲しかったんです。
310
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
最後?
311
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
あの日で
312
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
最後にするつもりでした。
313
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
どういう事ですか?
314
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
仕事も私生活も 八方塞がりで→
315
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
仕事も私生活も 八方塞がりで→
316
00:14:33,000 --> 00:14:38,000
東京にいる理由が
317
00:14:33,000 --> 00:14:38,000
ゴロさんだけだったんですよね。
318
00:14:38,000 --> 00:14:42,000
それで なんとか
319
00:14:38,000 --> 00:14:42,000
頑張れてこれたんだけど→
320
00:14:42,000 --> 00:14:48,000
最近では それも だんだん
321
00:14:42,000 --> 00:14:48,000
苦しくなってきちゃって…。
322
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
ああ やっぱり 本当 すいません。
323
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
奥さんに こんな事…。
324
00:14:55,000 --> 00:14:59,000
駄目じゃないですか。
325
00:14:55,000 --> 00:14:59,000
はい?
326
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
こっちが苦しいから そっち
327
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
なんてやってると→
328
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
誰からも
329
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
信用されなくなりがちですよ。
330
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
…えっ?
331
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
箭内さんが そこまで
332
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
うちの旦那に惚れてるなら→
333
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
ちゃんと話し合いましたか?
334
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
今後 どうしたいとか。
335
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
いえ…。
336
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
話し合ったほうがいいです。
337
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
いや こんなの
338
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
私が言う事じゃないですけど。
339
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
目が覚めたら うちの旦那にも
340
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
考えてもらいましょう。
341
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
目が覚めたら うちの旦那にも
342
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
考えてもらいましょう。
343
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
いや あの…。
344
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
それまでは→
345
00:15:34,000 --> 00:15:39,000
箭内さんの事は
346
00:15:34,000 --> 00:15:39,000
保留と考えさせて頂きますので→
347
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
面会なども どうぞ
348
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
ご自由にいらしてください。
349
00:15:42,000 --> 00:15:49,000
♬〜
350
00:16:10,957 --> 00:16:12,957
再出血もなく→
351
00:16:12,957 --> 00:16:14,957
このまま順調にいくかなと
352
00:16:12,957 --> 00:16:14,957
思っていたんですが→
353
00:16:14,957 --> 00:16:17,957
ちょっと厳しそうです。
354
00:16:17,957 --> 00:16:19,957
厳しい?
355
00:16:19,957 --> 00:16:22,957
(有香)まだ意識が戻らない事を
356
00:16:19,957 --> 00:16:22,957
考えると→
357
00:16:22,957 --> 00:16:24,957
脳へのダメージが大きく→
358
00:16:24,957 --> 00:16:27,957
このまま 寝たきりの状態が続くと
359
00:16:24,957 --> 00:16:27,957
思われます。
360
00:16:30,957 --> 00:16:34,957
えっ… いつまでですか…?
361
00:16:34,957 --> 00:16:37,957
明日 意識が回復する事もあれば→
362
00:16:37,957 --> 00:16:41,957
このまま ずっと意識が戻らない
363
00:16:37,957 --> 00:16:41,957
可能性もあります。
364
00:16:41,957 --> 00:16:47,957
♬〜
365
00:16:47,957 --> 00:16:53,957
(泉川 蘭)ハハハハハ…!
366
00:16:47,957 --> 00:16:53,957
面白すぎる ゆりあの人生。
367
00:16:53,957 --> 00:16:56,957
携帯コミックのさ バナーみたい。
368
00:16:56,957 --> 00:16:59,957
よく笑えるね 妹の不幸に。
369
00:16:59,957 --> 00:17:00,000
笑わなきゃ
370
00:16:59,957 --> 00:17:00,000
やってらんないでしょ あんたも。
371
00:17:00,000 --> 00:17:02,957
笑わなきゃ
372
00:17:00,000 --> 00:17:02,957
やってらんないでしょ あんたも。
373
00:17:02,957 --> 00:17:04,957
でさ なんか感じなかったの?
374
00:17:04,957 --> 00:17:07,957
吾良さん
375
00:17:04,957 --> 00:17:07,957
外にいるんじゃないかって 誰か。
376
00:17:07,957 --> 00:17:09,957
全く。
377
00:17:09,957 --> 00:17:11,957
見た事ないの?
378
00:17:09,957 --> 00:17:11,957
吾良さんの携帯とか。
379
00:17:11,957 --> 00:17:13,957
ない。
380
00:17:13,957 --> 00:17:16,957
本当に信用してたんだ。
381
00:17:18,957 --> 00:17:20,957
それもあるけど→
382
00:17:20,957 --> 00:17:23,957
そんなの
383
00:17:20,957 --> 00:17:23,957
自分がカッコ悪くなるだけでしょ。
384
00:17:23,957 --> 00:17:26,957
カッコ悪い… やっぱ それか。
385
00:17:26,957 --> 00:17:29,957
私は ガンガン見てたけどね。
386
00:17:29,957 --> 00:17:30,000
私は お姉ちゃんとは違うから。
387
00:17:30,000 --> 00:17:31,957
私は お姉ちゃんとは違うから。
388
00:17:31,957 --> 00:17:34,957
どうせ 私の事
389
00:17:31,957 --> 00:17:34,957
軽蔑してるんでしょ?
390
00:17:34,957 --> 00:17:36,957
いや すごいと思ってるよ。
391
00:17:36,957 --> 00:17:38,957
旦那がいて 子供が2人いて→
392
00:17:38,957 --> 00:17:41,957
そんで
393
00:17:38,957 --> 00:17:41,957
18も若い子と浮気するとか→
394
00:17:41,957 --> 00:17:43,957
よく そんな しんどい事
395
00:17:41,957 --> 00:17:43,957
やるよなって。
396
00:17:43,957 --> 00:17:45,957
いやいや… あいつだって→
397
00:17:45,957 --> 00:17:48,957
出張とか言いながら
398
00:17:45,957 --> 00:17:48,957
公然と浮気してるのよ どうも。
399
00:17:48,957 --> 00:17:51,957
(節子)ただいま。
400
00:17:51,957 --> 00:17:53,957
おかえりなさい。
401
00:17:51,957 --> 00:17:53,957
あっ お義母さん。
402
00:17:53,957 --> 00:17:56,957
ご無沙汰してます〜。
403
00:17:53,957 --> 00:17:56,957
あら…。
404
00:17:56,957 --> 00:17:58,957
吾良さんの事 聞いて
405
00:17:56,957 --> 00:17:58,957
本当 びっくりしちゃって。
406
00:17:58,957 --> 00:18:00,000
どうしよう!
407
00:18:00,000 --> 00:18:00,957
どうしよう!
408
00:18:00,957 --> 00:18:02,957
どうしました?
409
00:18:02,957 --> 00:18:06,957
お団子
410
00:18:02,957 --> 00:18:06,957
3本しか買ってこなかったのよ。
411
00:18:06,957 --> 00:18:11,957
私と ゆりあさんと 志生里の分。
412
00:18:06,957 --> 00:18:11,957
どうしよう…。
413
00:18:11,957 --> 00:18:14,957
あっ 私 ダイエットしてるんで。
414
00:18:14,957 --> 00:18:18,957
あら だったら 食べられないわね。
415
00:18:14,957 --> 00:18:18,957
(蘭)はい。
416
00:18:18,957 --> 00:18:20,957
美味しいよ。
417
00:18:20,957 --> 00:18:24,957
志生里は まだなの?
418
00:18:20,957 --> 00:18:24,957
そろそろだと思います。
419
00:18:24,957 --> 00:18:27,957
30分遅れるって言ってて
420
00:18:24,957 --> 00:18:27,957
1時間経つから。
421
00:18:28,957 --> 00:18:30,000
じゃあ ちょっと
422
00:18:28,957 --> 00:18:30,000
志生里 見てくるわ。
423
00:18:30,000 --> 00:18:33,957
じゃあ ちょっと
424
00:18:30,000 --> 00:18:33,957
志生里 見てくるわ。
425
00:18:33,957 --> 00:18:37,957
(セバスチャンの鳴き声)
426
00:18:40,957 --> 00:18:42,957
でさ あんたたち
427
00:18:40,957 --> 00:18:42,957
ちゃんとあったの?
428
00:18:42,957 --> 00:18:44,957
夜の夫婦生活。
429
00:18:44,957 --> 00:18:47,957
そういうのは もうない。
430
00:18:44,957 --> 00:18:47,957
寝室 別だし。
431
00:18:47,957 --> 00:18:49,957
えっ あんた
432
00:18:47,957 --> 00:18:49,957
それでよかったの?
433
00:18:50,957 --> 00:18:54,957
毎日 穏やかで 幸せだった。
434
00:18:57,957 --> 00:19:00,000
酒か甘いもんか
435
00:18:57,957 --> 00:19:00,000
どっちかにしたら?
436
00:19:00,000 --> 00:19:00,957
酒か甘いもんか
437
00:19:00,000 --> 00:19:00,957
どっちかにしたら?
438
00:19:00,957 --> 00:19:03,957
じゃあ 今日は 甘いもんで。
439
00:19:03,957 --> 00:19:06,957
胃薬あったっけ?
440
00:19:03,957 --> 00:19:06,957
はあ?
441
00:19:06,957 --> 00:19:08,957
アイス食べる前に
442
00:19:06,957 --> 00:19:08,957
飲んどこうかな。
443
00:19:08,957 --> 00:19:13,957
だから リンゴ食べとけばって。
444
00:19:08,957 --> 00:19:13,957
うん あとで食べる。
445
00:19:13,957 --> 00:19:15,957
絶対食べないな。
446
00:19:15,957 --> 00:19:17,957
「(テレビの音声)」
447
00:19:17,957 --> 00:19:20,957
(2人の笑い声)
448
00:19:23,957 --> 00:19:25,957
「(笑い声)」
449
00:19:25,957 --> 00:19:28,957
(2人の笑い声)
450
00:19:31,957 --> 00:19:34,957
一番幸せだった。
451
00:19:34,957 --> 00:19:36,957
本当に?
452
00:19:38,957 --> 00:19:41,957
そりゃ ちょっとは
453
00:19:38,957 --> 00:19:41,957
寂しいとは思ったけど→
454
00:19:41,957 --> 00:19:44,957
若い男と浮気する
455
00:19:41,957 --> 00:19:44,957
お姉ちゃんとは違うんだって。
456
00:19:44,957 --> 00:19:48,957
吾良さんは 若い男と
457
00:19:44,957 --> 00:19:48,957
浮気してたけどね… ハハハハ…。
458
00:19:48,957 --> 00:19:50,957
本当 面白がってるよね!
459
00:19:50,957 --> 00:19:52,957
その若いイケメンに会いた〜い。
460
00:19:52,957 --> 00:19:54,957
今度 来たら 呼んで。
461
00:19:52,957 --> 00:19:54,957
呼ぶか!
462
00:19:56,957 --> 00:19:58,957
まあ いいじゃん。
463
00:19:58,957 --> 00:20:00,000
これで
464
00:19:58,957 --> 00:20:00,000
あんたも割り切れるでしょ。
465
00:20:00,000 --> 00:20:01,957
これで
466
00:20:00,000 --> 00:20:01,957
あんたも割り切れるでしょ。
467
00:20:01,957 --> 00:20:04,957
どういう意味?
468
00:20:04,957 --> 00:20:08,957
吾良さん 施設で見てもらいなよ。
469
00:20:08,957 --> 00:20:12,957
あんた
470
00:20:08,957 --> 00:20:12,957
自分で見ようと思ってるよね。
471
00:20:12,957 --> 00:20:15,957
あんたの大好きなお父さんが
472
00:20:12,957 --> 00:20:15,957
言いそうじゃん。
473
00:20:15,957 --> 00:20:20,957
「寝たきりになったからって
474
00:20:15,957 --> 00:20:20,957
放り出せるかよ カッコ悪い」→
475
00:20:20,957 --> 00:20:23,957
「カッコよく生きようぜ」って。
476
00:20:24,957 --> 00:20:26,957
(長田勝利)
477
00:20:24,957 --> 00:20:26,957
カッコよく生きようぜ!
478
00:20:27,957 --> 00:20:30,000
(蘭)でも 自分の事
479
00:20:27,957 --> 00:20:30,000
陰で裏切ってた奴の→
480
00:20:30,000 --> 00:20:31,957
(蘭)でも 自分の事
481
00:20:30,000 --> 00:20:31,957
陰で裏切ってた奴の→
482
00:20:31,957 --> 00:20:34,957
下の世話なんて できる?
483
00:20:35,957 --> 00:20:38,957
私は見たくないからね。
484
00:20:38,957 --> 00:20:40,957
そんな奴のために→
485
00:20:40,957 --> 00:20:43,957
疲れて すり減ってく
486
00:20:40,957 --> 00:20:43,957
ゆりあなんて。
487
00:20:44,957 --> 00:20:46,957
むしろ そっちのほうが
488
00:20:44,957 --> 00:20:46,957
カッコ悪いわ。
489
00:20:49,957 --> 00:20:52,957
(ドアの開く音)
490
00:20:49,957 --> 00:20:52,957
(志生里)ただいま〜。
491
00:20:52,957 --> 00:20:55,957
(鳴き声)
492
00:20:56,957 --> 00:21:00,000
(志生里)
493
00:20:56,957 --> 00:21:00,000
うん! うん うん うん…。
494
00:21:00,000 --> 00:21:00,957
(志生里)
495
00:21:00,000 --> 00:21:00,957
うん! うん うん うん…。
496
00:21:02,957 --> 00:21:04,957
美味しかった〜。
497
00:21:04,957 --> 00:21:06,957
(蘭のせき払い)
498
00:21:09,957 --> 00:21:13,957
吾良さんは 寝たきりの状態が
499
00:21:09,957 --> 00:21:13,957
続くと思われますので→
500
00:21:13,957 --> 00:21:16,957
これからの事を
501
00:21:13,957 --> 00:21:16,957
相談させてください。
502
00:21:16,957 --> 00:21:23,957
♬〜
503
00:21:23,957 --> 00:21:26,957
大きく分けて
504
00:21:23,957 --> 00:21:26,957
3つの選択肢があります。
505
00:21:26,957 --> 00:21:30,000
1 療養型の病院に転院する。
506
00:21:30,000 --> 00:21:30,957
1 療養型の病院に転院する。
507
00:21:30,957 --> 00:21:34,957
2 介護付き施設に入所する。
508
00:21:34,957 --> 00:21:38,957
3 この家で見る。
509
00:21:40,957 --> 00:21:43,957
ゆりちゃんは どうしたい?
510
00:21:40,957 --> 00:21:43,957
本当のとこ。
511
00:21:45,957 --> 00:21:48,957
わかんない。
512
00:21:45,957 --> 00:21:48,957
(志生里)だよねえ。
513
00:21:48,957 --> 00:21:51,957
病院とか施設に お兄ちゃんを
514
00:21:48,957 --> 00:21:51,957
入れっぱなしにするなんて→
515
00:21:51,957 --> 00:21:53,957
考えただけでも嫌だけど…。
516
00:21:53,957 --> 00:21:57,957
どっちも
517
00:21:53,957 --> 00:21:57,957
お金がかかるんでしょ?
518
00:21:57,957 --> 00:22:00,000
(節子)私も 近々
519
00:21:57,957 --> 00:22:00,000
お世話になるかもしれないし→
520
00:22:00,000 --> 00:22:00,957
(節子)私も 近々
521
00:22:00,000 --> 00:22:00,957
お世話になるかもしれないし→
522
00:22:00,957 --> 00:22:04,957
2人分も払ってたら
523
00:22:00,957 --> 00:22:04,957
パンクしちゃうよ。
524
00:22:04,957 --> 00:22:08,957
お義母さん まだ
525
00:22:04,957 --> 00:22:08,957
ピンピンしてるじゃないですか。
526
00:22:08,957 --> 00:22:11,957
それでね コロッといければ
527
00:22:08,957 --> 00:22:11,957
いいんだけどね。
528
00:22:11,957 --> 00:22:14,957
今 そんな話じゃないでしょ。
529
00:22:11,957 --> 00:22:14,957
お兄ちゃんの事。
530
00:22:14,957 --> 00:22:16,957
うん わかってるよ。
531
00:22:19,957 --> 00:22:22,957
さすがに お兄ちゃん大好きっ子の
532
00:22:19,957 --> 00:22:22,957
私でも言えない。
533
00:22:22,957 --> 00:22:25,957
「ゆりちゃん お願いします」
534
00:22:22,957 --> 00:22:25,957
なんて。
535
00:22:25,957 --> 00:22:27,957
(せき払い)
536
00:22:25,957 --> 00:22:27,957
言ってんじゃん。
537
00:22:27,957 --> 00:22:29,957
ゆりちゃん一筋だった
538
00:22:27,957 --> 00:22:29,957
お兄ちゃんが→
539
00:22:29,957 --> 00:22:30,000
望んでたとしても言えない。
540
00:22:30,000 --> 00:22:31,957
望んでたとしても言えない。
541
00:22:31,957 --> 00:22:34,957
ゆりちゃん一人を
542
00:22:31,957 --> 00:22:34,957
大変にするわけにはいかないもん。
543
00:22:36,957 --> 00:22:40,957
だったら この家で見る
544
00:22:36,957 --> 00:22:40,957
っていうのはないよね。
545
00:22:40,957 --> 00:22:43,957
ねえ ゆりちゃん 例えばだけど→
546
00:22:43,957 --> 00:22:46,957
介護ヘルパーさん
547
00:22:43,957 --> 00:22:46,957
フルでお願いして→
548
00:22:46,957 --> 00:22:49,957
週2で私も来るとして→
549
00:22:49,957 --> 00:22:51,957
みんなで お兄ちゃんの事
550
00:22:49,957 --> 00:22:51,957
見られないかな?
551
00:22:51,957 --> 00:22:53,957
あくまで 例えばだけど。
552
00:22:53,957 --> 00:22:55,957
「みんな」って 誰?
553
00:22:55,957 --> 00:22:58,957
だから
554
00:22:55,957 --> 00:22:58,957
ゆりちゃんと 私と ママと…。
555
00:22:58,957 --> 00:23:00,000
お義母さんは体力的な事もあるし
556
00:22:58,957 --> 00:23:00,000
やれる事も限られてるよね。
557
00:23:00,000 --> 00:23:03,957
お義母さんは体力的な事もあるし
558
00:23:00,000 --> 00:23:03,957
やれる事も限られてるよね。
559
00:23:03,957 --> 00:23:05,957
それに 志生里さん→
560
00:23:05,957 --> 00:23:08,957
セバスチャン
561
00:23:05,957 --> 00:23:08,957
旅行の間だけのはずが→
562
00:23:08,957 --> 00:23:10,957
引き取りに来ないんだって?
563
00:23:10,957 --> 00:23:12,957
それは 彼が鳥アレルギーで…。
564
00:23:12,957 --> 00:23:14,957
今 そういう話じゃないですよ
565
00:23:12,957 --> 00:23:14,957
お義姉さん。
566
00:23:14,957 --> 00:23:16,957
いや そういう話。
567
00:23:16,957 --> 00:23:18,957
週2回 本当に来られるかどうか
568
00:23:16,957 --> 00:23:18,957
っていう話。
569
00:23:18,957 --> 00:23:20,957
ヘルパーさんは
570
00:23:18,957 --> 00:23:20,957
毎日 来てくれると思う。
571
00:23:20,957 --> 00:23:22,957
ヘルパーの話じゃなくて。
572
00:23:22,957 --> 00:23:24,957
怖〜い。
573
00:23:22,957 --> 00:23:24,957
お義姉さん 部外者なのに。
574
00:23:24,957 --> 00:23:27,957
部外者…?
575
00:23:24,957 --> 00:23:27,957
ねえ ゆりちゃん どう?
576
00:23:29,957 --> 00:23:30,000
ごめんなさい。
577
00:23:30,000 --> 00:23:32,957
ごめんなさい。
578
00:23:32,957 --> 00:23:36,957
もう少し 考えていいかな?
579
00:23:32,957 --> 00:23:36,957
ゆりあ?
580
00:23:36,957 --> 00:23:38,957
もちろん。
581
00:23:36,957 --> 00:23:38,957
(節子)ねえ…。
582
00:23:40,957 --> 00:23:43,957
晩ご飯 どうする?
583
00:23:43,957 --> 00:23:46,957
(セバスチャンの鳴き声)
584
00:23:48,957 --> 00:23:50,957
(志生里)どうぞ。
585
00:24:05,891 --> 00:24:08,891
(蘭の声)見た事ないの?
586
00:24:05,891 --> 00:24:08,891
吾良さんの携帯とか。
587
00:24:08,891 --> 00:24:10,891
私は ガンガン見てたけどね。
588
00:24:27,891 --> 00:24:30,000
(秒針の音)
589
00:24:30,000 --> 00:24:34,891
(秒針の音)
590
00:24:35,891 --> 00:24:37,891
吾良 起きて。
591
00:24:41,891 --> 00:24:43,891
起きてみ。
592
00:24:52,891 --> 00:24:55,891
本当に起きないのかよ。
593
00:24:58,891 --> 00:25:00,000
(有香)おはようございます。
594
00:24:58,891 --> 00:25:00,000
おはようございます。
595
00:25:00,000 --> 00:25:01,891
(有香)おはようございます。
596
00:25:00,000 --> 00:25:01,891
おはようございます。
597
00:25:01,891 --> 00:25:04,891
聴診しますね。
598
00:25:05,891 --> 00:25:07,891
先生。
599
00:25:05,891 --> 00:25:07,891
はい。
600
00:25:08,891 --> 00:25:13,891
この人ですけど…
601
00:25:08,891 --> 00:25:13,891
うちで見ようと思います。
602
00:25:16,891 --> 00:25:18,891
そうですか。
603
00:25:19,891 --> 00:25:21,891
(小山田まに)
604
00:25:19,891 --> 00:25:21,891
ニンジンも ちゃんと食べなよ。
605
00:25:21,891 --> 00:25:24,891
(小山田みちるのせき)
606
00:25:24,891 --> 00:25:26,891
美味しい?
607
00:25:26,891 --> 00:25:28,891
(まに)美味しい!
608
00:25:26,891 --> 00:25:28,891
(小山田みのん)美味しい!
609
00:25:28,891 --> 00:25:30,000
え〜 本当かな?
610
00:25:30,000 --> 00:25:30,891
え〜 本当かな?
611
00:25:31,891 --> 00:25:34,891
(せき)
612
00:25:34,891 --> 00:25:36,891
美味しい?
613
00:25:36,891 --> 00:25:38,891
おお〜
614
00:25:36,891 --> 00:25:38,891
じゃあ 最後まで食べようね。
615
00:25:38,891 --> 00:25:40,891
(せき)
616
00:25:44,891 --> 00:25:47,891
(まに)食べるの早いね。
617
00:25:47,891 --> 00:25:50,891
(呼び出し音)
618
00:25:56,891 --> 00:25:58,891
(戸の開く音)
619
00:25:58,891 --> 00:26:00,000
吾良が帰ってくるの
620
00:25:58,891 --> 00:26:00,000
ありがたいんだけど→
621
00:26:00,000 --> 00:26:02,891
吾良が帰ってくるの
622
00:26:00,000 --> 00:26:02,891
ありがたいんだけど→
623
00:26:02,891 --> 00:26:04,891
どこに寝かすの?
624
00:26:04,891 --> 00:26:06,891
介護用ベッドなので→
625
00:26:06,891 --> 00:26:10,891
人の出入りとか入浴の事を
626
00:26:06,891 --> 00:26:10,891
考えると 1階しかないかと。
627
00:26:10,891 --> 00:26:14,891
ああ そうね。 じゃあ
628
00:26:10,891 --> 00:26:14,891
私がどいて 2階に行くから。
629
00:26:14,891 --> 00:26:18,891
いや それは駄目ですよ。
630
00:26:14,891 --> 00:26:18,891
夜中のトイレも危ないし。
631
00:26:19,891 --> 00:26:22,891
夜中に2回は行くからね。
632
00:26:22,891 --> 00:26:26,891
そう考えると この場所が
633
00:26:22,891 --> 00:26:26,891
一番いいと思うんですよね。
634
00:26:26,891 --> 00:26:28,891
ご飯作ってても見えるし。
635
00:26:28,891 --> 00:26:30,000
テーブルは ここに置いたまま?
636
00:26:30,000 --> 00:26:31,891
テーブルは ここに置いたまま?
637
00:26:31,891 --> 00:26:37,891
例えばですけど 刺繍の棚と
638
00:26:31,891 --> 00:26:37,891
大きな本棚を2階に上げて…。
639
00:26:37,891 --> 00:26:40,891
ねえ 誰がやるの?
640
00:26:41,891 --> 00:26:45,891
私が… っていうわけには
641
00:26:41,891 --> 00:26:45,891
いかないですね。
642
00:26:45,891 --> 00:26:48,891
男手が欲しいねえ。
643
00:26:48,891 --> 00:26:51,891
男手?
644
00:26:51,891 --> 00:26:53,891
僕が 抱いてほしいって言って…。
645
00:26:55,891 --> 00:26:57,891
…ないな。
646
00:26:57,891 --> 00:26:59,891
えっ? なんだって?
647
00:26:59,891 --> 00:27:00,000
あっ いえ… 業者に頼みます。
648
00:27:00,000 --> 00:27:02,891
あっ いえ… 業者に頼みます。
649
00:27:03,891 --> 00:27:06,891
(キーボードを打つ音)
650
00:27:06,891 --> 00:27:18,891
♬〜
651
00:27:18,891 --> 00:27:22,891
(吉野澄子)伊沢さんの場合
652
00:27:18,891 --> 00:27:22,891
要介護5の可能性が高いので→
653
00:27:22,891 --> 00:27:26,891
最大で一日4回 ヘルパーさんに
654
00:27:22,891 --> 00:27:26,891
来てもらう事もできます。
655
00:27:26,891 --> 00:27:28,891
でも 高額になりますよね?
656
00:27:28,891 --> 00:27:30,000
(澄子)
657
00:27:28,891 --> 00:27:30,000
支給限度額内の範囲であれば→
658
00:27:30,000 --> 00:27:31,891
(澄子)
659
00:27:30,000 --> 00:27:31,891
支給限度額内の範囲であれば→
660
00:27:31,891 --> 00:27:34,891
3回でも4回でも
661
00:27:31,891 --> 00:27:34,891
変わりありませんよ。
662
00:27:34,891 --> 00:27:36,891
えっ そうなんですね。
663
00:27:36,891 --> 00:27:38,891
だったら なるべく多く…。
664
00:27:36,891 --> 00:27:38,891
え〜 嫌だ。
665
00:27:38,891 --> 00:27:42,891
知らない人が
666
00:27:38,891 --> 00:27:42,891
3回も4回も来るなんて→
667
00:27:42,891 --> 00:27:45,891
落ち着かないもの。
668
00:27:45,891 --> 00:27:49,891
あっ そうですよね…。
669
00:28:00,891 --> 00:28:08,891
♬〜
670
00:28:08,891 --> 00:28:10,891
(看護師)失礼します。
671
00:28:13,891 --> 00:28:15,891
こんにちは。
672
00:28:18,891 --> 00:28:20,891
あの…。
673
00:28:18,891 --> 00:28:20,891
(沙世)はい。
674
00:28:20,891 --> 00:28:23,891
箭内さんという男性
675
00:28:20,891 --> 00:28:23,891
面会に来てますか?
676
00:28:23,891 --> 00:28:26,891
ご家族以外に
677
00:28:23,891 --> 00:28:26,891
面会はないと思いますよ。
678
00:28:26,891 --> 00:28:29,891
そうですか。
679
00:28:26,891 --> 00:28:29,891
失礼します。
680
00:28:33,891 --> 00:28:35,891
その程度かよ…。
681
00:28:43,891 --> 00:28:45,891
おう…。
682
00:28:49,891 --> 00:28:52,891
吾良!? あっ…!
683
00:28:54,891 --> 00:28:58,891
すいません…! すいません!
684
00:28:54,891 --> 00:28:58,891
あの… 起きました!
685
00:28:58,891 --> 00:29:00,000
(沙世)えっ?
686
00:28:58,891 --> 00:29:00,000
目 開けてます!
687
00:29:00,000 --> 00:29:01,891
(沙世)えっ?
688
00:29:00,000 --> 00:29:01,891
目 開けてます!
689
00:29:08,033 --> 00:29:10,033
(有香)伊沢さん。
690
00:29:10,033 --> 00:29:13,033
伊沢さーん
691
00:29:10,033 --> 00:29:13,033
わかりますか?
692
00:29:13,033 --> 00:29:16,033
さっき 本当に開けたんです。
693
00:29:13,033 --> 00:29:16,033
失礼します。
694
00:29:16,033 --> 00:29:19,033
伊沢さん 聞こえてますか?
695
00:29:19,033 --> 00:29:21,033
(沙世)伊沢さーん。
696
00:29:21,033 --> 00:29:23,033
吾良。
697
00:29:23,033 --> 00:29:25,033
手 ギュッと握れますか?
698
00:29:33,033 --> 00:29:37,033
意識がなくても
699
00:29:33,033 --> 00:29:37,033
目を開ける事があります。
700
00:29:37,033 --> 00:29:41,033
ただ…
701
00:29:37,033 --> 00:29:41,033
バイタルも安定していますし→
702
00:29:41,033 --> 00:29:43,033
回復の兆しかもしれません。
703
00:29:44,033 --> 00:29:59,033
♬〜
704
00:29:59,033 --> 00:30:00,000
(伴 優弥)こんにちは VH本舗です。
705
00:30:00,000 --> 00:30:01,033
(伴 優弥)こんにちは VH本舗です。
706
00:30:01,033 --> 00:30:03,033
大工さん?
707
00:30:03,033 --> 00:30:06,033
(伴)大工さんではなく
708
00:30:03,033 --> 00:30:06,033
便利屋のVH本舗です。
709
00:30:06,033 --> 00:30:08,033
えっ なんだって?
710
00:30:08,033 --> 00:30:10,033
便利屋… なんでも屋です。
711
00:30:10,033 --> 00:30:12,033
あっ 引っ越し屋さん 来たよ。
712
00:30:12,033 --> 00:30:14,033
VH本舗です。
713
00:30:14,033 --> 00:30:16,033
あっ どうぞ お上がりください。
714
00:30:16,033 --> 00:30:18,033
(伴)すみません。 お邪魔します。
715
00:30:18,033 --> 00:30:21,033
(伴 智弥)失礼します。
716
00:30:18,033 --> 00:30:21,033
失礼します。 お邪魔します。
717
00:30:21,033 --> 00:30:23,033
(伴)よし… そこそこ そこそこ。
718
00:30:23,033 --> 00:30:25,033
よしよしよし…。 オッケー。
719
00:30:23,033 --> 00:30:25,033
(智弥)オッケー。
720
00:30:25,033 --> 00:30:27,033
テーブル やっちゃって テーブル。
721
00:30:25,033 --> 00:30:27,033
(智弥)オッケー。
722
00:30:29,033 --> 00:30:30,000
(長田)
723
00:30:29,033 --> 00:30:30,000
カッコよく生きようぜ。 なあ!
724
00:30:30,000 --> 00:30:32,033
(長田)
725
00:30:30,000 --> 00:30:32,033
カッコよく生きようぜ。 なあ!
726
00:30:35,033 --> 00:30:37,033
(伴)ソファいこうか ソファ。
727
00:30:41,033 --> 00:30:43,033
何 見とれてんの?
728
00:30:43,033 --> 00:30:47,033
あっ…
729
00:30:43,033 --> 00:30:47,033
いや 父の事を思い出してました。
730
00:30:47,033 --> 00:30:50,033
ああ… 大工さんだった?
731
00:30:47,033 --> 00:30:50,033
はい。
732
00:30:50,033 --> 00:30:53,033
昔 ちょっとだけ好きだった
733
00:30:50,033 --> 00:30:53,033
見習いのお兄さんも→
734
00:30:53,033 --> 00:30:55,033
ああいう格好してて。
735
00:30:53,033 --> 00:30:55,033
(節子)ハハハ…。
736
00:30:55,033 --> 00:30:59,033
乙女みたいな顔になってるよ。
737
00:31:00,033 --> 00:31:02,033
(伴)よし…。
738
00:31:02,033 --> 00:31:04,033
ぶつけるなよ。
739
00:31:02,033 --> 00:31:04,033
(智弥)はい。
740
00:31:08,033 --> 00:31:11,033
いいじゃんね
741
00:31:08,033 --> 00:31:11,033
キュンとするくらい。
742
00:31:11,033 --> 00:31:14,033
もう 女の殻しか
743
00:31:11,033 --> 00:31:14,033
残ってないわけだし。
744
00:31:14,033 --> 00:31:30,000
♬〜
745
00:31:30,000 --> 00:31:33,033
♬〜
746
00:31:33,033 --> 00:31:36,033
あの… あとは
747
00:31:33,033 --> 00:31:36,033
あれを2階っすよね?
748
00:31:36,033 --> 00:31:39,033
あっ はい。 いけそうですか?
749
00:31:39,033 --> 00:31:42,033
う〜ん… やってみないと
750
00:31:39,033 --> 00:31:42,033
わかんないっすけど→
751
00:31:42,033 --> 00:31:44,033
まあ 階段から行けなかったら
752
00:31:42,033 --> 00:31:44,033
クレーン使って→
753
00:31:44,033 --> 00:31:46,033
窓から入れてみます。
754
00:31:46,033 --> 00:31:48,033
はあ〜 大ごとですね!
755
00:31:49,033 --> 00:31:51,033
お金かかるの?
756
00:31:51,033 --> 00:31:53,033
追加料金になっちゃいます。
757
00:31:55,033 --> 00:31:57,033
大丈夫です!
758
00:31:55,033 --> 00:31:57,033
まずは やってみます。
759
00:31:57,033 --> 00:32:00,000
はい。 お願いします。
760
00:32:00,000 --> 00:32:00,033
はい。 お願いします。
761
00:32:02,033 --> 00:32:04,033
(伴)よし…。
762
00:32:04,033 --> 00:32:06,033
わあ〜 やった!
763
00:32:06,033 --> 00:32:11,033
ゆりあさん
764
00:32:06,033 --> 00:32:11,033
若い子が好きなのかねえ。
765
00:32:11,033 --> 00:32:14,033
もうすぐ 吾良が帰ってくる
766
00:32:11,033 --> 00:32:14,033
っていうのにねえ。
767
00:32:14,033 --> 00:32:16,033
ᗕ(伴)オッケー。 はあ…!
768
00:32:16,033 --> 00:32:18,033
やったー!
769
00:32:16,033 --> 00:32:18,033
ありがとうございました!
770
00:32:18,033 --> 00:32:21,033
ありがとうございます。
771
00:32:18,033 --> 00:32:21,033
よし…!
772
00:32:21,033 --> 00:32:24,033
お義母さん 本棚 やりましたよ!
773
00:32:21,033 --> 00:32:24,033
入ったの?
774
00:32:24,033 --> 00:32:27,033
はい。
775
00:32:24,033 --> 00:32:27,033
ああ… じゃあ お茶 入れるわね。
776
00:32:27,033 --> 00:32:29,033
はい。 あっ でも すぐ出なきゃ
777
00:32:27,033 --> 00:32:29,033
いけないかもだから→
778
00:32:29,033 --> 00:32:30,000
ペットボトル
779
00:32:29,033 --> 00:32:30,000
お渡ししたほうが…。
780
00:32:30,000 --> 00:32:31,033
ペットボトル
781
00:32:30,000 --> 00:32:31,033
お渡ししたほうが…。
782
00:32:31,033 --> 00:32:34,033
あっ そう?
783
00:32:31,033 --> 00:32:34,033
じゃあ ゆりあさん お願いね。
784
00:32:34,033 --> 00:32:37,033
はい。
785
00:32:34,033 --> 00:32:37,033
ゆりあさん?
786
00:32:37,033 --> 00:32:39,033
はい?
787
00:32:39,033 --> 00:32:41,033
へえ〜!
788
00:32:42,033 --> 00:32:44,033
あっ すいません。
789
00:32:44,033 --> 00:32:46,033
うちの子も
790
00:32:44,033 --> 00:32:46,033
「優里亜」っていうんですよ 名前。
791
00:32:49,033 --> 00:32:51,033
かわいい!
792
00:32:51,033 --> 00:32:53,033
男の子? 若いのにパパなの?
793
00:32:53,033 --> 00:32:55,033
若いっすかね?
794
00:32:55,033 --> 00:32:58,033
まだ20代でしょ?
795
00:32:55,033 --> 00:32:58,033
そうっすね。
796
00:32:58,033 --> 00:33:00,000
十分若いです。
797
00:33:00,000 --> 00:33:00,033
十分若いです。
798
00:33:00,033 --> 00:33:02,033
え〜!
799
00:33:00,033 --> 00:33:02,033
ほら。
800
00:33:02,033 --> 00:33:04,033
どういう字 書くんですか?
801
00:33:04,033 --> 00:33:08,033
(伴)「優しい里の亜細亜」っす。
802
00:33:04,033 --> 00:33:08,033
「優しい里の亜細亜」…。
803
00:33:08,033 --> 00:33:11,033
(春川葉子)
804
00:33:08,033 --> 00:33:11,033
伊沢さーん 曲がりますね。
805
00:33:11,033 --> 00:33:13,033
吾良 帰ってきたんだよ。
806
00:33:13,033 --> 00:33:16,033
(葉子)いち にの さん!
807
00:33:13,033 --> 00:33:16,033
はい! ううっ…。
808
00:33:16,033 --> 00:33:19,033
(葉子)いち にの さん! はい。
809
00:33:20,033 --> 00:33:23,033
(葉子)今度は
810
00:33:20,033 --> 00:33:23,033
左のひざを立ててください。
811
00:33:24,033 --> 00:33:26,033
(葉子)はい そうですね。
812
00:33:24,033 --> 00:33:26,033
そのまま 押さえててください。
813
00:33:26,033 --> 00:33:28,033
(節子のせき)
814
00:33:28,033 --> 00:33:30,000
(葉子)背中に しっかり
815
00:33:28,033 --> 00:33:30,000
クッション お尻まで入れます。
816
00:33:30,000 --> 00:33:32,033
(葉子)背中に しっかり
817
00:33:30,000 --> 00:33:32,033
クッション お尻まで入れます。
818
00:33:32,033 --> 00:33:34,033
はい。
819
00:33:32,033 --> 00:33:34,033
(節子のせき)
820
00:33:34,033 --> 00:33:38,033
(葉子)では 次に 足と足の間にも
821
00:33:34,033 --> 00:33:38,033
クッション 入れます。
822
00:33:38,033 --> 00:33:41,033
関節 ぶつからないように
823
00:33:38,033 --> 00:33:41,033
しますね。 はい。
824
00:33:41,033 --> 00:33:43,033
心臓のほうに向かって
825
00:33:41,033 --> 00:33:43,033
拭いていきます。
826
00:33:43,033 --> 00:33:45,033
はい。
827
00:33:43,033 --> 00:33:45,033
はい。
828
00:33:45,033 --> 00:33:49,033
(葉子)手の先は 指と指の間が
829
00:33:45,033 --> 00:33:49,033
汗やホコリがたまりやすいので→
830
00:33:49,033 --> 00:33:51,033
しっかり拭いてください。
831
00:33:57,033 --> 00:34:00,000
久しぶりだね。
832
00:34:00,000 --> 00:34:00,033
久しぶりだね。
833
00:34:00,033 --> 00:34:04,033
こんなふうに 並んで寝るの。
834
00:34:07,033 --> 00:34:13,033
私とは一緒に寝なくなったけど…→
835
00:34:13,033 --> 00:34:16,033
箭内さんとはしてたんだ。
836
00:34:25,033 --> 00:34:27,033
言っとくけど→
837
00:34:27,033 --> 00:34:30,000
自宅介護を選んだのは
838
00:34:27,033 --> 00:34:30,000
愛なんかじゃないから。
839
00:34:30,000 --> 00:34:33,033
自宅介護を選んだのは
840
00:34:30,000 --> 00:34:33,033
愛なんかじゃないから。
841
00:34:37,033 --> 00:34:44,033
重荷になった旦那を投げた
842
00:34:37,033 --> 00:34:44,033
みたいに思う自分が嫌なだけ。
843
00:34:50,033 --> 00:34:55,033
そんなふうに思うのは 父が…。
844
00:34:59,033 --> 00:35:00,000
「いったん引き受けた事
845
00:34:59,033 --> 00:35:00,000
やめられるかよ」って→
846
00:35:00,000 --> 00:35:04,033
「いったん引き受けた事
847
00:35:00,000 --> 00:35:04,033
やめられるかよ」って→
848
00:35:04,033 --> 00:35:07,033
言う人だったから…。
849
00:35:13,033 --> 00:35:18,033
自分でも
850
00:35:13,033 --> 00:35:18,033
呪われてるなって思うけど→
851
00:35:18,033 --> 00:35:21,033
そうしちゃうんだよ…!
852
00:35:21,033 --> 00:35:30,000
♬〜
853
00:35:30,000 --> 00:35:36,033
♬〜
854
00:35:36,033 --> 00:35:43,033
(すすり泣き)
855
00:35:43,033 --> 00:35:46,033
愛なんかじゃないから。
856
00:35:46,033 --> 00:36:00,000
♬〜
857
00:36:00,000 --> 00:36:02,033
♬〜
858
00:36:02,033 --> 00:36:14,033
ᗒ(節子のせき込み)
859
00:36:14,033 --> 00:36:16,033
お義母さん?
860
00:36:38,033 --> 00:36:40,033
お義母さん!?
861
00:36:38,033 --> 00:36:40,033
(節子のせき込み)
862
00:36:40,033 --> 00:36:45,033
(せき込み)
863
00:36:45,033 --> 00:36:48,033
すごい熱!
864
00:36:45,033 --> 00:36:48,033
救急車 呼びましょうか?
865
00:36:50,033 --> 00:36:52,033
いやいや…
866
00:36:50,033 --> 00:36:52,033
これじゃあ 寝られないですよ。
867
00:36:52,033 --> 00:36:56,033
(せき込み)
868
00:36:56,033 --> 00:37:00,000
ᗕ(せき込み)
869
00:37:00,000 --> 00:37:00,033
ᗕ(せき込み)
870
00:37:00,033 --> 00:37:03,033
あっ もしもし? 81歳の女性→
871
00:37:03,033 --> 00:37:06,033
寝ていられないほど
872
00:37:03,033 --> 00:37:06,033
せきがひどくて…。
873
00:37:07,033 --> 00:37:11,033
今 行っても
874
00:37:07,033 --> 00:37:11,033
呼吸器専門の先生がいないので→
875
00:37:11,033 --> 00:37:14,033
明日の朝 もう一度
876
00:37:11,033 --> 00:37:14,033
行かなきゃいけないそうです。
877
00:37:14,033 --> 00:37:16,033
私は いいからね→
878
00:37:16,033 --> 00:37:18,033
吾良を見てやって。
879
00:37:18,033 --> 00:37:23,033
(せき込み)
880
00:37:23,033 --> 00:37:30,000
♬〜
881
00:37:30,000 --> 00:37:36,033
♬〜
882
00:37:36,033 --> 00:37:40,033
ᗕ(節子のせき込み)
883
00:37:44,033 --> 00:37:46,033
よいしょ…。
884
00:37:46,033 --> 00:37:56,033
♬〜
885
00:37:56,033 --> 00:38:00,000
ᗒ(節子のせき込み)
886
00:38:00,000 --> 00:38:02,033
ᗒ(節子のせき込み)
887
00:38:02,033 --> 00:38:04,033
(せき込み)
888
00:38:02,033 --> 00:38:04,033
大丈夫ですか?
889
00:38:04,033 --> 00:38:08,033
明日の朝一番で
890
00:38:04,033 --> 00:38:08,033
病院に行きましょう。
891
00:38:09,033 --> 00:38:11,033
吾良… 置いていくの?
892
00:38:11,033 --> 00:38:13,033
(せき)
893
00:38:11,033 --> 00:38:13,033
ああ…。
894
00:38:13,033 --> 00:38:16,033
志生里ちゃんに来てもらうように
895
00:38:13,033 --> 00:38:16,033
メールします。
896
00:38:16,033 --> 00:38:22,033
(呼び出し音)
897
00:38:22,033 --> 00:38:28,033
♬〜
898
00:38:28,033 --> 00:38:30,000
(携帯電話の振動音)
899
00:38:30,000 --> 00:38:30,033
(携帯電話の振動音)
900
00:38:31,033 --> 00:38:33,033
(志生里の声)「ごめんなさい」
901
00:38:33,033 --> 00:38:36,033
「昨夜 彼が出て行きました」
902
00:38:36,033 --> 00:38:40,033
「眠れなくて
903
00:38:36,033 --> 00:38:40,033
たくさん薬を飲んでしまい→
904
00:38:40,033 --> 00:38:43,033
今日は
905
00:38:40,033 --> 00:38:43,033
ずっと吐いたり めまいがして→
906
00:38:43,033 --> 00:38:45,033
心が折れています」
907
00:38:45,033 --> 00:38:51,033
「ゆりちゃんには申し訳ないけど
908
00:38:45,033 --> 00:38:51,033
今の状況では外に出られません」
909
00:38:51,033 --> 00:38:53,033
ᗒ(節子のせき込み)
910
00:38:53,033 --> 00:38:55,033
(携帯電話の振動音)
911
00:38:55,033 --> 00:38:59,033
(志生里の声)「追伸。
912
00:38:55,033 --> 00:38:59,033
辛くて電話にも出られません」
913
00:39:01,033 --> 00:39:04,033
留守番一つできねえのか…!
914
00:39:04,033 --> 00:39:07,033
なんで いつも
915
00:39:04,033 --> 00:39:07,033
自分の感情が優先なんだよ→
916
00:39:07,033 --> 00:39:09,033
どいつもこいつも!
917
00:39:12,033 --> 00:39:14,033
みんなで お兄ちゃんの事
918
00:39:12,033 --> 00:39:14,033
見られないかな?
919
00:39:15,033 --> 00:39:17,033
(節子の声)嫌だわ。
920
00:39:17,033 --> 00:39:20,033
知らない人が
921
00:39:17,033 --> 00:39:20,033
3回も4回も来るなんて…。
922
00:39:21,033 --> 00:39:23,033
そうだ
923
00:39:21,033 --> 00:39:23,033
セバスチャンの事なんだけど…。
924
00:39:23,033 --> 00:39:25,033
その若いイケメンに会いた〜い。
925
00:39:25,033 --> 00:39:27,033
(志生里の声)
926
00:39:25,033 --> 00:39:27,033
「辛くて電話にも出られません」
927
00:39:27,033 --> 00:39:29,033
(節子)晩ご飯 どうする?
928
00:39:29,033 --> 00:39:30,000
(稟久の声)ホテルに行きました。
929
00:39:30,000 --> 00:39:32,033
(稟久の声)ホテルに行きました。
930
00:39:32,033 --> 00:39:34,033
僕が 抱いてほしいって言って…。
931
00:39:34,033 --> 00:39:37,033
珍しいね こんな時間に。
932
00:39:34,033 --> 00:39:37,033
(吾良)そのまま 飲みに行く。
933
00:39:37,033 --> 00:39:39,033
(志生里の声)みんなで…。
934
00:39:37,033 --> 00:39:39,033
(節子の声)嫌だわ…。
935
00:39:39,033 --> 00:39:42,033
(蘭の声)その若いイケメンに…。
936
00:39:39,033 --> 00:39:42,033
(稟久の声)抱いてほしいって…。
937
00:39:42,033 --> 00:39:48,033
♬〜
938
00:39:48,033 --> 00:39:50,033
箭内稟久…。
939
00:39:55,033 --> 00:39:57,033
(ため息)
940
00:40:00,033 --> 00:40:02,033
「りっくん」?
941
00:40:08,033 --> 00:40:12,033
(携帯電話の振動音)
942
00:40:12,033 --> 00:40:14,033
ゴロさん!? えっ…!?
943
00:40:14,033 --> 00:40:18,033
「もしもし 箭内さんですか?」
944
00:40:18,033 --> 00:40:20,033
あっ… あっ はい…。
945
00:40:20,033 --> 00:40:23,033
夜分遅く 誠に恐縮ですが→
946
00:40:23,033 --> 00:40:26,033
今から こちらの自宅に
947
00:40:23,033 --> 00:40:26,033
来て頂けないでしょうか。
948
00:40:26,033 --> 00:40:28,033
はい?
949
00:40:29,033 --> 00:40:30,000
えっ あの… 今 ゴロさんは?
950
00:40:30,000 --> 00:40:32,033
えっ あの… 今 ゴロさんは?
951
00:40:32,033 --> 00:40:35,033
相変わらず寝たきりですが
952
00:40:32,033 --> 00:40:35,033
退院して 家にいます。
953
00:40:36,033 --> 00:40:40,033
ごめんなさい。
954
00:40:36,033 --> 00:40:40,033
あのあと お見舞いにも行かず…。
955
00:40:40,033 --> 00:40:42,033
なんでもいいから
956
00:40:40,033 --> 00:40:42,033
今すぐ来なさい!
957
00:40:42,033 --> 00:40:44,033
えっ? あの…。
958
00:40:44,033 --> 00:40:46,033
「住所 言うから メモして!」
959
00:40:44,033 --> 00:40:46,033
ちょ… ちょっと待ってください。
960
00:40:46,033 --> 00:40:48,033
なんですか!?
961
00:40:48,033 --> 00:40:51,033
いや… 理由もなく
962
00:40:48,033 --> 00:40:51,033
こんな時間には ちょっと…。
963
00:40:51,033 --> 00:40:53,033
理由!?
964
00:40:57,033 --> 00:41:00,000
あなた
965
00:40:57,033 --> 00:41:00,000
吾良を… 愛してるんでしょ?
966
00:41:00,000 --> 00:41:02,033
あなた
967
00:41:00,000 --> 00:41:02,033
吾良を… 愛してるんでしょ?
968
00:41:05,033 --> 00:41:07,033
じゃあ 来いや!
969
00:41:07,033 --> 00:41:09,033
ᗒ(節子のせき込み)
970
00:41:09,033 --> 00:41:13,033
今 すごく困ってるんですよ。
971
00:41:09,033 --> 00:41:13,033
吾良の母まで具合悪くなって。
972
00:41:13,033 --> 00:41:15,033
明日の朝一番で→
973
00:41:15,033 --> 00:41:17,033
母を病院に連れていかなきゃ
974
00:41:15,033 --> 00:41:17,033
いけないんですけど→
975
00:41:17,033 --> 00:41:20,033
その間だけでも
976
00:41:17,033 --> 00:41:20,033
吾良を見ててほしいんです。
977
00:41:24,033 --> 00:41:28,033
箭内さんが愛してるのは→
978
00:41:28,033 --> 00:41:30,000
元気な時の
979
00:41:28,033 --> 00:41:30,000
優しい吾良だけですか?
980
00:41:30,000 --> 00:41:33,033
元気な時の
981
00:41:30,000 --> 00:41:33,033
優しい吾良だけですか?
982
00:41:34,033 --> 00:41:37,033
「具合が悪くて
983
00:41:34,033 --> 00:41:37,033
セックスもできない吾良には→
984
00:41:37,033 --> 00:41:39,033
用なしですか?」
985
00:41:42,033 --> 00:41:44,033
だとしたら そんなもん…。
986
00:41:48,033 --> 00:41:51,033
不倫以下のクソままごとだ!
987
00:41:56,033 --> 00:41:59,033
どうぞ。 お入りください。
988
00:42:04,033 --> 00:42:07,033
やっぱり
989
00:42:04,033 --> 00:42:07,033
すごく怒ってたんですね。
990
00:42:10,033 --> 00:42:15,033
ゴロさんの言ってた事
991
00:42:10,033 --> 00:42:15,033
うのみにしてました。
992
00:42:16,033 --> 00:42:22,033
ねえ ゴロさんの奥さんって
993
00:42:16,033 --> 00:42:22,033
一言で言って どんな人?
994
00:42:22,033 --> 00:42:24,033
うん…。
995
00:42:24,033 --> 00:42:27,033
う〜ん… おっきい人。
996
00:42:27,033 --> 00:42:30,000
ハハッ…
997
00:42:27,033 --> 00:42:30,000
何? それ。 体 でかいの?
998
00:42:30,000 --> 00:42:31,033
ハハッ…
999
00:42:30,000 --> 00:42:31,033
何? それ。 体 でかいの?
1000
00:42:31,033 --> 00:42:37,033
俺が なんか変な事やるとさ
1001
00:42:31,033 --> 00:42:37,033
まあ 最初は 相当怒るけど→
1002
00:42:37,033 --> 00:42:40,033
あとは のみ込んでくれてる
1003
00:42:37,033 --> 00:42:40,033
みたいだから…。
1004
00:42:43,033 --> 00:42:48,033
そんなふうに言うから
1005
00:42:43,033 --> 00:42:48,033
すごく嫉妬してたけど→
1006
00:42:48,033 --> 00:42:51,033
普通のおばさんですよね。
1007
00:42:52,033 --> 00:42:55,033
どんな人なのか
1008
00:42:52,033 --> 00:42:55,033
一度 見てみたくて→
1009
00:42:55,033 --> 00:42:58,033
僕 この家の前まで
1010
00:42:55,033 --> 00:42:58,033
来た事もあるんです。
1011
00:42:59,033 --> 00:43:00,000
キモいですよね。 引きますよね。
1012
00:43:00,000 --> 00:43:02,033
キモいですよね。 引きますよね。
1013
00:43:02,033 --> 00:43:05,033
僕も 自分が嫌になって
1014
00:43:02,033 --> 00:43:05,033
すぐ帰りましたけど。
1015
00:43:06,033 --> 00:43:10,033
普通のおばさんですよ 私は。
1016
00:43:10,033 --> 00:43:13,033
ご期待に沿えなくて 悪いけどね。
1017
00:43:15,033 --> 00:43:18,033
それから→
1018
00:43:18,033 --> 00:43:22,033
自分に酔うような行為は
1019
00:43:18,033 --> 00:43:22,033
カッコ悪いから やめときなさい。
1020
00:43:25,033 --> 00:43:29,033
説教 好きですよね?
1021
00:43:31,033 --> 00:43:37,033
説教好きの普通のおばさんの家に
1022
00:43:31,033 --> 00:43:37,033
ようこそ。
1023
00:43:37,033 --> 00:43:39,033
お邪魔します。
1024
00:43:39,033 --> 00:43:55,033
♬〜
1025
00:43:55,033 --> 00:43:57,033
ゴロさん…。
1026
00:43:57,033 --> 00:44:00,000
♬〜
1027
00:44:00,000 --> 00:44:19,033
♬〜
1028
00:44:26,033 --> 00:44:30,000
(節子)吾良は
1029
00:44:26,033 --> 00:44:30,000
一人で置いといて大丈夫?
1030
00:44:30,000 --> 00:44:31,033
(節子)吾良は
1031
00:44:30,000 --> 00:44:31,033
一人で置いといて大丈夫?
1032
00:44:31,033 --> 00:44:34,033
(せき)
1033
00:44:31,033 --> 00:44:34,033
はい。 人に来てもらったので。
1034
00:44:34,033 --> 00:44:36,033
誰?
1035
00:44:36,033 --> 00:44:40,033
吾良さんの で… 弟子です。
1036
00:44:40,033 --> 00:44:42,033
弟子?
1037
00:44:42,033 --> 00:44:46,033
きれいな男の子だねえ。
1038
00:44:46,033 --> 00:44:48,033
ああ… まあ…。
1039
00:44:49,033 --> 00:44:52,033
お金 盗まれない?
1040
00:44:52,033 --> 00:44:54,033
えっ?
1041
00:44:54,033 --> 00:44:58,033
(節子)ああいう きれいな子は
1042
00:44:54,033 --> 00:44:58,033
案外 腹黒いから。
1043
00:44:59,033 --> 00:45:00,000
大丈夫ですから…。
1044
00:45:00,000 --> 00:45:01,033
大丈夫ですから…。
1045
00:45:05,033 --> 00:45:07,033
(野村健司)
1046
00:45:05,033 --> 00:45:07,033
伊沢さん オムツ替えますね。
1047
00:45:07,033 --> 00:45:13,033
♬〜
1048
00:45:13,033 --> 00:45:15,033
(野村)ちょっと拭きますね。
1049
00:45:15,033 --> 00:45:24,033
♬〜
1050
00:45:24,033 --> 00:45:27,033
(野村)
1051
00:45:24,033 --> 00:45:27,033
じゃあ 横になっていきます。
1052
00:45:34,033 --> 00:45:37,033
(ドアの開閉音)
1053
00:45:43,033 --> 00:45:46,033
ゴロさん…。
1054
00:45:49,033 --> 00:45:55,033
嫌だなあ… 他の男の人が
1055
00:45:49,033 --> 00:45:55,033
あんなふうに触るの。
1056
00:46:00,033 --> 00:46:02,033
嫌だ…。
1057
00:46:17,033 --> 00:46:19,033
ゴロさん?
1058
00:46:20,033 --> 00:46:23,033
(節子)あっ…。
1059
00:46:20,033 --> 00:46:23,033
あっ 大丈夫ですか?
1060
00:46:23,033 --> 00:46:25,033
(節子)うん 大丈夫…。
1061
00:46:23,033 --> 00:46:25,033
ゆっくり どうぞ。
1062
00:46:26,033 --> 00:46:28,033
早速 吸入薬 やりましょう。
1063
00:46:28,033 --> 00:46:30,000
お昼 どうする?
1064
00:46:28,033 --> 00:46:30,000
えっ 食べられそうですか?
1065
00:46:30,000 --> 00:46:32,033
お昼 どうする?
1066
00:46:30,000 --> 00:46:32,033
えっ 食べられそうですか?
1067
00:46:32,033 --> 00:46:35,033
うん。
1068
00:46:32,033 --> 00:46:35,033
それよりも ちょっと寝ましょう。
1069
00:46:35,033 --> 00:46:37,033
ゆうべ 寝られなかったから。
1070
00:46:35,033 --> 00:46:37,033
(節子)寝るの?
1071
00:46:41,033 --> 00:46:44,033
ヘルパーさん 大丈夫でした?
1072
00:46:41,033 --> 00:46:44,033
はい。
1073
00:46:44,033 --> 00:46:46,033
吾良 ただいま。
1074
00:46:49,033 --> 00:46:51,033
吾良…!
1075
00:46:51,033 --> 00:46:53,033
目を開けたんです。
1076
00:46:53,033 --> 00:46:55,033
ヘルパーの人が帰って
1077
00:46:53,033 --> 00:46:55,033
僕と2人になったら。
1078
00:46:55,033 --> 00:46:57,033
2回目です 目を開けたの!
1079
00:46:57,033 --> 00:47:00,000
よかったね 吾良!
1080
00:47:00,000 --> 00:47:00,033
よかったね 吾良!
1081
00:47:00,033 --> 00:47:02,033
先生にも連絡しなきゃ。
1082
00:47:02,033 --> 00:47:04,033
目も開いた事ですし→
1083
00:47:04,033 --> 00:47:06,033
もう ヘルパーさんは
1084
00:47:04,033 --> 00:47:06,033
いいんじゃないですか?
1085
00:47:06,033 --> 00:47:08,033
はい?
1086
00:47:08,033 --> 00:47:12,033
きっと どんどん良くなりますよ。
1087
00:47:08,033 --> 00:47:12,033
いや…。
1088
00:47:12,033 --> 00:47:15,033
でも 目が開いたっていうだけで
1089
00:47:12,033 --> 00:47:15,033
意識があるわけじゃないし…。
1090
00:47:15,033 --> 00:47:17,033
むしろ これからが大変ですよ。
1091
00:47:17,033 --> 00:47:21,033
今日みたいに 私一人じゃ
1092
00:47:17,033 --> 00:47:21,033
どうにもならない時もあるし。
1093
00:47:21,033 --> 00:47:24,033
僕が来ます。 毎日。
1094
00:47:26,033 --> 00:47:30,000
僕のほうが ゴロさんの事
1095
00:47:26,033 --> 00:47:30,000
よく見られると思うので。
1096
00:47:30,000 --> 00:47:31,033
僕のほうが ゴロさんの事
1097
00:47:30,000 --> 00:47:31,033
よく見られると思うので。
1098
00:47:33,033 --> 00:47:37,033
ゴロさんも 僕が見たほうが
1099
00:47:33,033 --> 00:47:37,033
いいと思ってるから→
1100
00:47:37,033 --> 00:47:39,033
目を開けたんだよね。
1101
00:47:39,033 --> 00:47:41,033
あのね あなた…。
1102
00:47:41,033 --> 00:47:43,033
前に言われましたよね?
1103
00:47:43,033 --> 00:47:45,033
僕とゴロさんは
1104
00:47:43,033 --> 00:47:45,033
もっと話し合うべきで→
1105
00:47:45,033 --> 00:47:48,033
目が覚めたら ゴロさんにも
1106
00:47:45,033 --> 00:47:48,033
考えてもらいましょうって。
1107
00:47:48,033 --> 00:47:51,033
それが?
1108
00:47:48,033 --> 00:47:51,033
あの時から→
1109
00:47:51,033 --> 00:47:54,033
僕は不利だと思ってました。
1110
00:47:54,033 --> 00:47:56,033
たとえ この先
1111
00:47:54,033 --> 00:47:56,033
ゴロさんが元気になって→
1112
00:47:56,033 --> 00:47:58,033
どんなに僕のほうを好きでも
1113
00:47:56,033 --> 00:47:58,033
このままじゃ→
1114
00:47:58,033 --> 00:48:00,000
奥さんのほうに戻るしかない。
1115
00:48:00,000 --> 00:48:00,033
奥さんのほうに戻るしかない。
1116
00:48:00,033 --> 00:48:02,033
だって 介護も身の回りの事も
1117
00:48:00,033 --> 00:48:02,033
奥さんがして→
1118
00:48:02,033 --> 00:48:04,033
僕の事も容認するって→
1119
00:48:04,033 --> 00:48:08,033
そんな大きな人に勝てないですよ
1120
00:48:04,033 --> 00:48:08,033
僕ら。
1121
00:48:08,033 --> 00:48:11,033
…って思ってたんだけど→
1122
00:48:11,033 --> 00:48:15,033
昨夜の奥さんの暴言で
1123
00:48:11,033 --> 00:48:15,033
考えが変わりました。
1124
00:48:15,033 --> 00:48:17,033
暴言って…。
1125
00:48:19,033 --> 00:48:21,033
「具合が悪くて
1126
00:48:19,033 --> 00:48:21,033
セックスもできない吾良には→
1127
00:48:21,033 --> 00:48:23,033
用なしですか?」
1128
00:48:23,033 --> 00:48:25,033
「だとしたら そんなもん…」
1129
00:48:25,033 --> 00:48:28,033
不倫以下のクソままごとだ!
1130
00:48:33,033 --> 00:48:39,033
クソままごとにはしたくないので
1131
00:48:33,033 --> 00:48:39,033
僕も介護に参加します。
1132
00:48:44,033 --> 00:48:49,033
そんなに自信あるんだ…
1133
00:48:44,033 --> 00:48:49,033
自分が愛されてるっていう。
1134
00:48:50,033 --> 00:48:52,033
はい。
1135
00:48:52,033 --> 00:48:59,033
♬〜
1136
00:48:59,033 --> 00:49:00,000
♬〜
1137
00:49:00,000 --> 00:49:06,033
♬〜
1138
00:49:06,033 --> 00:49:08,033
わかりました。
1139
00:49:08,033 --> 00:49:12,033
とりあえず 最低1カ月→
1140
00:49:12,033 --> 00:49:15,033
休まずに
1141
00:49:12,033 --> 00:49:15,033
ここに来てごらんなさい。
1142
00:49:15,033 --> 00:49:18,033
そしたら
1143
00:49:15,033 --> 00:49:18,033
あなたの決意を認めます。
1144
00:49:21,033 --> 00:49:23,033
了解です。
1145
00:49:24,033 --> 00:49:28,033
(チャイム)
1146
00:49:33,033 --> 00:49:35,033
はい。
1147
00:49:38,033 --> 00:49:42,033
あの… 何かな?
1148
00:49:43,033 --> 00:49:45,033
この人 いませんか?
1149
00:49:49,033 --> 00:49:52,033
えっ… この人?
1150
00:49:52,033 --> 00:49:55,033
(まに)はい。 いませんか?
1151
00:49:55,033 --> 00:49:57,033
パッパ!
1152
00:49:57,033 --> 00:50:00,000
パッパ!
1153
00:49:57,033 --> 00:50:00,000
パッパ?
1154
00:50:00,000 --> 00:50:00,033
パッパ!
1155
00:50:00,000 --> 00:50:00,033
パッパ?
1156
00:50:00,033 --> 00:50:02,033
パッパ!
1157
00:50:02,033 --> 00:50:04,033
パパです。
78599