All language subtitles for The.Rookie.S02E19.The.Q.Word.1.720p.WEB-HD.x264.300MB-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:09,750 Swear to God, now he has this woman tied up, 2 00:00:09,750 --> 00:00:11,750 his own aunt. 3 00:00:11,750 --> 00:00:13,380 He has a shotgun rigged with duct tape and a string 4 00:00:13,380 --> 00:00:15,040 so he can shoot her from the fireplace. 5 00:00:15,040 --> 00:00:18,120 Yeah, while Chen's across town going toe-to-toe with the 5-4. 6 00:00:18,120 --> 00:00:19,830 Yeah, thirty gang members against me and my T.O. 7 00:00:19,830 --> 00:00:21,460 Oh, my God, that's hardcore. 8 00:00:21,460 --> 00:00:22,420 How the hell'd you get out of that? 9 00:00:22,420 --> 00:00:25,290 No joke, my T.O. goes, "When you're in the LAPD"... 10 00:00:25,290 --> 00:00:27,040 "You're never alone." 11 00:00:27,040 --> 00:00:29,790 And right on cue, an airship arrives with a SWAT team. 12 00:00:29,790 --> 00:00:31,120 Damn, there's me thinking 13 00:00:31,120 --> 00:00:33,080 discharging my weapon this year was a big deal. 14 00:00:33,080 --> 00:00:34,500 Aw, don't beat yourself up, Chris. 15 00:00:34,500 --> 00:00:35,830 I'm sure someday you'll catch up. 16 00:00:37,830 --> 00:00:39,210 Oh, it's like that? 17 00:00:39,210 --> 00:00:40,620 Oh, yeah. It's like that. 18 00:00:40,620 --> 00:00:42,670 Come on, you guys. We're not in the Academy anymore. 19 00:00:42,670 --> 00:00:44,880 We don't have to be competitive about everything. 20 00:00:44,880 --> 00:00:47,170 Well, it's not a competition when I always win. 21 00:00:47,170 --> 00:00:48,920 Ooh, that's a deep cut! But he does have a point. 22 00:00:48,920 --> 00:00:49,920 That's it, West. Hmm? 23 00:00:49,920 --> 00:00:51,620 You and me, right now 24 00:00:51,620 --> 00:00:53,040 We're gonna settle this thing once and for all. 25 00:00:53,040 --> 00:00:54,290 Mm. 26 00:00:56,920 --> 00:00:58,330 Drink up. Drink up. 27 00:00:59,670 --> 00:01:02,460 I can't believe they still can't let go of their rivalry. 28 00:01:02,460 --> 00:01:05,000 Can't you? They were first and second at the Academy. 29 00:01:05,000 --> 00:01:06,420 Their dads were first and second. 30 00:01:06,420 --> 00:01:07,880 Oh! Sorry! Sorry! Oh, ho, ho! 31 00:01:07,880 --> 00:01:08,920 You okay? Yep. 32 00:01:09,880 --> 00:01:11,380 Nope. 33 00:01:11,380 --> 00:01:13,790 I was just gonna get some air. How about you join me? 34 00:01:15,210 --> 00:01:16,960 Sorry. No, no, no. Don't. 35 00:01:20,380 --> 00:01:22,540 So, I'm actually fine. 36 00:01:22,540 --> 00:01:25,210 Just...a little worried about Chris. 37 00:01:25,210 --> 00:01:27,500 I mean, you always gave the best advice at the Academy. 38 00:01:27,500 --> 00:01:29,540 Thank you. Uh, what's going on? 39 00:01:29,540 --> 00:01:32,080 At first, I thought it was just a rocky transition. 40 00:01:32,080 --> 00:01:34,170 You know, going from being top of the class 41 00:01:34,170 --> 00:01:35,380 to being just another Boot. 42 00:01:35,380 --> 00:01:38,670 But...he never really evened out. 43 00:01:38,670 --> 00:01:40,830 Did you know he barely passed our six-month exam? 44 00:01:40,830 --> 00:01:41,920 Can you believe that? 45 00:01:41,920 --> 00:01:42,960 Actually, I can. 46 00:01:42,960 --> 00:01:44,670 If he came in expecting it to be easy, 47 00:01:44,670 --> 00:01:45,830 I mean, it is not. 48 00:01:45,830 --> 00:01:47,040 I'm worried. 49 00:01:47,040 --> 00:01:48,460 What if he's really not ready? 50 00:01:48,460 --> 00:01:49,580 Should I say something? 51 00:01:49,580 --> 00:01:51,330 I can't answer that for you. 52 00:01:53,420 --> 00:01:56,540 I can tell you that this year has been tough for all of us. 53 00:01:56,540 --> 00:01:59,120 I mean, no vacation, no sick days, 54 00:01:59,120 --> 00:02:00,540 constantly under a microscope. 55 00:02:00,540 --> 00:02:02,080 We've all stumbled. 56 00:02:02,080 --> 00:02:04,080 Yeah. 57 00:02:04,080 --> 00:02:06,290 If I were you, I would just... 58 00:02:06,290 --> 00:02:08,120 tell Chris you're there for him. 59 00:02:08,120 --> 00:02:10,380 And if he can bear down for one more month, 60 00:02:10,380 --> 00:02:11,750 then he can take some time off 61 00:02:11,750 --> 00:02:14,000 and just clear his head, you know, reset. 62 00:02:14,000 --> 00:02:17,040 I've been trying to convince him to go on the road with me, 63 00:02:17,040 --> 00:02:20,210 take an RV and camp, hike, 64 00:02:20,210 --> 00:02:22,500 just disconnect from all the noise 65 00:02:22,500 --> 00:02:23,750 before we come back as P2s. 66 00:02:23,750 --> 00:02:24,790 See, that would be perfect. 67 00:02:25,750 --> 00:02:27,670 Yeah. 68 00:02:27,670 --> 00:02:29,250 Thanks. 69 00:02:29,250 --> 00:02:31,380 I knew I'd feel better talking to you. 70 00:02:31,380 --> 00:02:32,960 50 bucks. 71 00:02:32,960 --> 00:02:34,080 Nolan! I need your help. 72 00:02:35,500 --> 00:02:36,790 I'm sorry. How is this helping? 73 00:02:36,790 --> 00:02:37,830 Jackson and I are tied. 74 00:02:37,830 --> 00:02:39,290 One more event will settle this. 75 00:02:39,290 --> 00:02:40,960 If you hit Nolan, you lose. 76 00:02:40,960 --> 00:02:42,040 Wait, what game is this? 77 00:02:42,040 --> 00:02:43,540 Suicide darts. Suicide darts. 78 00:02:43,540 --> 00:02:44,790 Ow! 79 00:02:50,290 --> 00:02:52,420 I do not wanna go to work today. 80 00:02:52,420 --> 00:02:54,620 Mm, you can be a few minutes late. 81 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Yeah, and do push-ups in between every call 82 00:03:01,000 --> 00:03:02,670 and jog behind the shop? 83 00:03:02,670 --> 00:03:03,830 No, thanks. 84 00:03:03,830 --> 00:03:04,830 Mm. 85 00:03:04,830 --> 00:03:06,170 Oh, come on! Mnh-mnh! 86 00:03:06,170 --> 00:03:07,540 Bradford's chill. 87 00:03:07,540 --> 00:03:10,120 I mean, maybe if you're playing pick-up with him, 88 00:03:10,120 --> 00:03:12,290 but not when he's your T.O. 89 00:03:12,290 --> 00:03:14,790 He once designed an IED 90 00:03:14,790 --> 00:03:17,000 to blow up baby powder in my face 91 00:03:17,000 --> 00:03:18,210 just to make a point. 92 00:03:18,210 --> 00:03:19,750 Is he allowed to do that? 93 00:03:19,750 --> 00:03:21,380 I just need to get through the next thirty days, 94 00:03:21,380 --> 00:03:22,960 and then I will be free. 95 00:03:22,960 --> 00:03:25,210 No more mind games. No more Tim Tests. 96 00:03:25,210 --> 00:03:27,210 No more chewing me out in public. 97 00:03:27,210 --> 00:03:30,250 Okay, so you're saying thirty days, 98 00:03:30,250 --> 00:03:32,500 and then I can make you late? 99 00:03:32,500 --> 00:03:33,620 Mm. Hm? 100 00:03:34,620 --> 00:03:36,540 Mm. 101 00:03:36,540 --> 00:03:38,420 Um...listen. 102 00:03:38,420 --> 00:03:40,620 If we bump into each other at work, 103 00:03:40,620 --> 00:03:43,620 can we please just play it cool? 104 00:03:43,620 --> 00:03:45,080 I'm not cool? 105 00:03:45,080 --> 00:03:46,750 No! You know what I mean! 106 00:03:46,750 --> 00:03:48,710 Like, on the...D.L. 107 00:03:49,710 --> 00:03:50,960 The D.L.? 108 00:03:50,960 --> 00:03:52,710 Yep, I said that. I'm sorry. 109 00:03:52,710 --> 00:03:55,250 Don't laugh! 110 00:03:55,250 --> 00:03:56,420 Don't you work with your roommate? 111 00:03:56,420 --> 00:03:58,580 Oh, Jackson's got my back. He would never talk. 112 00:03:58,580 --> 00:04:02,460 Well, I can't promise I'll be able to keep my eyes off of you, 113 00:04:02,460 --> 00:04:05,250 but otherwise, deal. 114 00:04:05,250 --> 00:04:06,250 Thank you. 115 00:04:06,250 --> 00:04:07,250 Mm. 116 00:04:07,250 --> 00:04:08,380 Aah! 117 00:04:08,380 --> 00:04:09,920 But, wait, Grace might actually 118 00:04:09,920 --> 00:04:11,330 let her ex-husband come back home? 119 00:04:11,330 --> 00:04:13,040 For the sake of her son. 120 00:04:13,040 --> 00:04:14,790 Look, I-I get where she's coming from. 121 00:04:14,790 --> 00:04:16,790 I mean, I did something similar with my ex. 122 00:04:16,790 --> 00:04:18,000 Staying together for the kid, 123 00:04:18,000 --> 00:04:20,250 even when you knew the relationship was doomed. 124 00:04:20,250 --> 00:04:22,330 Did that actually make things better for Henry? 125 00:04:22,330 --> 00:04:24,080 No. But what am I gonna do? 126 00:04:24,080 --> 00:04:25,620 Mansplain to her that she's making a mistake? 127 00:04:25,620 --> 00:04:26,670 How well is that gonna go over? 128 00:04:26,670 --> 00:04:27,920 Yeah, not well. 129 00:04:27,920 --> 00:04:29,790 But if you leave her alone, 130 00:04:29,790 --> 00:04:31,170 you risk giving the ex an opening. 131 00:04:31,170 --> 00:04:32,580 Tough one. 132 00:04:32,580 --> 00:04:34,170 I'm looking for some sage advice here. 133 00:04:34,170 --> 00:04:36,040 If you haven't noticed, my personal life's a dumpster fire. 134 00:04:37,830 --> 00:04:40,250 All I can say is... 135 00:04:40,250 --> 00:04:41,460 I'm rooting for you two. 136 00:04:43,000 --> 00:04:44,670 Good luck, buddy. 137 00:04:44,670 --> 00:04:46,120 You can do it. 138 00:04:46,120 --> 00:04:47,670 I'm telling you. 139 00:04:47,670 --> 00:04:51,080 Today is our rookies' one-year mark in the F.T.O. program. 140 00:04:51,080 --> 00:04:53,210 Congratulations on not washing out. 141 00:04:55,540 --> 00:04:56,540 Yet. 142 00:04:56,540 --> 00:04:57,670 We'll see. 143 00:04:57,670 --> 00:04:58,880 There's still time. 144 00:04:58,880 --> 00:05:01,750 That also means today is the start 145 00:05:01,750 --> 00:05:02,960 of your Thirty Day Push. 146 00:05:04,210 --> 00:05:05,330 Why is that important, Officer Nolan? 147 00:05:06,540 --> 00:05:08,460 Because in one month, 148 00:05:08,460 --> 00:05:10,710 we will no longer be probationary employees, 149 00:05:10,710 --> 00:05:14,830 but fully fledged patrol officers of the LAPD? 150 00:05:14,830 --> 00:05:16,290 No. Damn it. 151 00:05:16,290 --> 00:05:18,920 Because, as your T.O.s have pointed out, 152 00:05:18,920 --> 00:05:20,460 you are not there yet. 153 00:05:20,460 --> 00:05:22,830 The end of the race is always the hardest. 154 00:05:22,830 --> 00:05:25,710 The Push is to remind you not to celebrate 155 00:05:25,710 --> 00:05:27,080 until you cross the finish line. 156 00:05:27,080 --> 00:05:28,080 Understand? 157 00:05:28,080 --> 00:05:29,290 Yes, sir. 158 00:05:29,290 --> 00:05:30,420 Good. 159 00:05:30,420 --> 00:05:33,080 And...that's all I got. 160 00:05:33,080 --> 00:05:35,170 For the first time in history, 161 00:05:35,170 --> 00:05:37,210 the night shift did their jobs 162 00:05:37,210 --> 00:05:40,170 left no open cases that require follow-up. 163 00:05:40,170 --> 00:05:42,920 So, go on, find some crime. 164 00:05:42,920 --> 00:05:44,000 And be safe out there. 165 00:05:47,330 --> 00:05:49,710 It's weird we haven't had any calls yet. 166 00:05:49,710 --> 00:05:51,420 Crime doesn't run on a schedule, Boot. 167 00:05:54,380 --> 00:05:55,830 What are you so happy about? 168 00:05:55,830 --> 00:05:57,750 What? Nothing. 169 00:05:57,750 --> 00:05:58,920 Can't I smile? 170 00:05:58,920 --> 00:06:00,580 You've just been doing it a lot lately. 171 00:06:00,580 --> 00:06:02,790 I didn't realize happiness was an impediment 172 00:06:02,790 --> 00:06:04,330 to being a good cop. 173 00:06:04,330 --> 00:06:05,500 I'm just surprised you haven't tried 174 00:06:05,500 --> 00:06:07,290 to talk my ear off about whatever it is. 175 00:06:07,290 --> 00:06:09,580 So, what? Did you rescue a kitten? 176 00:06:09,580 --> 00:06:10,710 Adopt a star? 177 00:06:10,710 --> 00:06:13,120 My personal life is none of your business. 178 00:06:13,120 --> 00:06:15,580 Finally. There's hope for you yet. 179 00:06:17,040 --> 00:06:19,380 My mom is driving me crazy. 180 00:06:19,380 --> 00:06:20,710 She's teamed up with Wesley's mom, 181 00:06:20,710 --> 00:06:22,420 so every time I try to make a decision 182 00:06:22,420 --> 00:06:23,500 about the wedding, I'm outnumbered. 183 00:06:23,500 --> 00:06:25,290 You're the bride. Shouldn't you get final say? 184 00:06:25,290 --> 00:06:27,080 I'm the only girl in either family, 185 00:06:27,080 --> 00:06:28,540 so they're living vicariously. 186 00:06:28,540 --> 00:06:30,330 And I don't have the bandwidth to push back 187 00:06:30,330 --> 00:06:32,620 because I'm so focused on making detective. 188 00:06:32,620 --> 00:06:34,290 If I don't make the next round of promotions, 189 00:06:34,290 --> 00:06:37,250 I'll have to take the detective's exam again. 190 00:06:37,250 --> 00:06:38,380 But while I'm distracted, 191 00:06:38,380 --> 00:06:40,420 those viejas are hijacking my wedding. 192 00:06:40,420 --> 00:06:42,170 Come on. I'm pretty sure it's not that bad. 193 00:06:42,170 --> 00:06:45,580 They decided the color scheme should be pink and peach. 194 00:06:45,580 --> 00:06:47,080 Oh, no. 195 00:06:47,080 --> 00:06:49,120 Do I look like a woman who's ever worn peach? 196 00:06:49,120 --> 00:06:51,040 No. You're definitely an autumn. 197 00:06:56,000 --> 00:06:58,330 Is that...? 198 00:06:58,330 --> 00:06:59,750 No. 199 00:06:59,750 --> 00:07:01,210 No. 200 00:07:03,040 --> 00:07:04,120 Wait a second. 201 00:07:05,580 --> 00:07:06,830 No. Forget it. 202 00:07:06,830 --> 00:07:08,790 Okay, so, how about you make visual confirmation 203 00:07:08,790 --> 00:07:09,750 before you speak? 204 00:07:09,750 --> 00:07:11,210 Roger that. 205 00:07:12,960 --> 00:07:14,670 You a little nervous about court today? 206 00:07:14,670 --> 00:07:15,960 My lawyer says, 207 00:07:15,960 --> 00:07:18,250 with all of my positive changes that I've made 208 00:07:18,250 --> 00:07:21,250 and my improved relationship with Donovan, there's no reason 209 00:07:21,250 --> 00:07:22,790 the judge shouldn't grant me shared custody. 210 00:07:22,790 --> 00:07:24,210 That's great! 211 00:07:24,210 --> 00:07:26,120 Yeah, except the judge is a real hard-ass 212 00:07:26,120 --> 00:07:29,830 and has a reputation for being unorthodox in his rulings. 213 00:07:29,830 --> 00:07:32,790 I'm sure you have nothing to worry about. 214 00:07:35,620 --> 00:07:38,170 Man! I don't know that I've ever had a shift this quiet. 215 00:07:41,880 --> 00:07:44,830 Did you really just say the "Q" word in my shop? 216 00:07:44,830 --> 00:07:45,960 What? Quie 217 00:07:45,960 --> 00:07:48,080 Na-na-ah-ah-ah-ah! Stop! 218 00:07:48,080 --> 00:07:50,460 You do not, under any circumstance, 219 00:07:50,460 --> 00:07:53,040 ever use the "Q" word while on duty. 220 00:07:53,040 --> 00:07:55,210 That is like saying "Macbeth" in theater 221 00:07:55,210 --> 00:07:57,500 or talking about a no-hitter in the dugout. 222 00:07:57,500 --> 00:07:59,880 O...kay. I had no idea you were superstitious. 223 00:07:59,880 --> 00:08:02,460 That is not superstition. That's fact. 224 00:08:02,460 --> 00:08:03,620 Where are you going? 225 00:08:03,620 --> 00:08:05,420 I am going to get the trauma plate for my vest, 226 00:08:05,420 --> 00:08:07,250 'cause I have a feeling I'm gonna need it. 227 00:08:07,250 --> 00:08:10,170 You and your big mouth probably just cost me custody of my kid. 228 00:08:16,670 --> 00:08:17,830 Wilshire units, information only. 229 00:08:17,830 --> 00:08:19,250 Hollywood division is in pursuit 230 00:08:19,250 --> 00:08:21,170 after a shots fired call. 231 00:08:21,170 --> 00:08:23,250 Event 8-0-5 working on channel 4. 232 00:08:23,250 --> 00:08:24,250 Information only. 233 00:08:24,250 --> 00:08:25,580 Turn that on. I wanna hear. 234 00:08:27,170 --> 00:08:28,960 Uh, gr-gray Maserati, no plates. 235 00:08:28,960 --> 00:08:30,500 Suspect vehicle is picking up speed. 236 00:08:30,500 --> 00:08:33,000 Uh, we are southbound on Normandie, 50 miles an hour. 237 00:08:33,000 --> 00:08:34,420 We got moderate traffic. 238 00:08:34,420 --> 00:08:36,000 Wait. That voice. 239 00:08:36,000 --> 00:08:37,120 That's Chris. 240 00:08:37,120 --> 00:08:38,170 Rios. 241 00:08:39,120 --> 00:08:40,920 We went to the Academy together. 242 00:08:40,920 --> 00:08:43,120 His dad worked Narcotics with my old man back in the day. 243 00:08:43,120 --> 00:08:45,380 Well, at least Hollywood's getting a little action today. 244 00:08:45,380 --> 00:08:47,500 O-O-O-Okay, wait. I'm J-Just stand by. 245 00:08:47,500 --> 00:08:48,960 Something's going down. 246 00:08:48,960 --> 00:08:50,120 Okay, he's left on Wilshire. 247 00:08:50,120 --> 00:08:52,330 E-Eastbound on Wilshire. Speed is 70. 248 00:08:52,330 --> 00:08:54,380 This is heavy traffic. He's He's blowing lights. 249 00:08:54,380 --> 00:08:56,250 Sidewalk! He's on the sidewalk! He's too amped up. 250 00:08:56,250 --> 00:08:57,290 Copy, eastbound Wilshire, 251 00:08:57,290 --> 00:08:58,670 speed 70, blowing lights call. 252 00:08:58,670 --> 00:09:00,290 6-Mary-100, copy? 253 00:09:00,290 --> 00:09:01,920 Copy. Advise Mid-Wilshire. 254 00:09:01,920 --> 00:09:04,040 Want is 245 with a handgun. 255 00:09:04,040 --> 00:09:06,330 Control, 7-Adam-15, attach us to the pursuit. 256 00:09:06,330 --> 00:09:09,000 Event 8-0-5 and switching to channel 4. 257 00:09:09,000 --> 00:09:10,790 "Quiet," he says. 258 00:09:10,790 --> 00:09:12,750 6-Adam-41, just T.C.'d, 259 00:09:12,750 --> 00:09:14,120 Wilshire at Virgil. 260 00:09:14,120 --> 00:09:16,380 We are lead car. I-I'm gonna need backup, guys. 261 00:09:16,380 --> 00:09:17,540 I need I-I need help! 262 00:09:17,540 --> 00:09:19,420 Copy, 6-Mary-47 help call. 263 00:09:19,420 --> 00:09:21,380 Hollywood and Mid-Wilshire units responding. 264 00:09:21,380 --> 00:09:24,080 Control, 7-Adam-19, attach. Code 3. 265 00:09:26,460 --> 00:09:29,120 Copy, 6-Mary-47 eastbound on Wilshire, 266 00:09:29,120 --> 00:09:30,120 approaching MacArthur Park. 267 00:09:30,120 --> 00:09:30,960 That's right around the corner. 268 00:09:32,460 --> 00:09:34,500 Control, 7-Adam-07, we're two blocks from there. 269 00:09:34,500 --> 00:09:36,000 Suspect vehicle has crashed! 270 00:09:43,420 --> 00:09:45,080 Hey, get back! Get back! Hands! Hands! 271 00:09:45,080 --> 00:09:47,040 Show me your hands! Hands on the window! 272 00:09:47,040 --> 00:09:48,380 Chris, get back! Hands! Hands! 273 00:09:48,380 --> 00:09:49,750 Show me your hands! No! No! 274 00:09:50,880 --> 00:09:52,620 No! Chris! 275 00:09:52,620 --> 00:09:53,960 Son of a bitch! 276 00:09:53,960 --> 00:09:55,210 Rios! 277 00:10:06,380 --> 00:10:08,420 Control, 7-15, we have the Maserati, 278 00:10:08,420 --> 00:10:09,540 northbound Park View. 279 00:10:09,540 --> 00:10:11,290 In pursuit. Speed's 60. Occupied once. 280 00:10:13,420 --> 00:10:15,120 7-Adam-07, shots fired. 281 00:10:15,120 --> 00:10:16,790 Officer down. Repeat, officer down. 282 00:10:16,790 --> 00:10:18,500 Requesting R.A. for a 25-year-old male, 283 00:10:18,500 --> 00:10:19,790 gunshot wound to the chest. 284 00:10:19,790 --> 00:10:20,920 Come on, come on, come on! Conscious and breathing. 285 00:10:20,920 --> 00:10:22,290 Park View at 7th. 286 00:10:27,330 --> 00:10:30,120 All units, be advised, 7-Adam-15 in pursuit 287 00:10:30,120 --> 00:10:31,670 of gray Maserati heading south on Alvarado. 288 00:10:31,670 --> 00:10:33,080 Do you see him? Negative. I lost him at the last intersection. 289 00:10:33,080 --> 00:10:34,460 Damn it. 290 00:10:34,460 --> 00:10:35,880 Attention, all units. 291 00:10:35,880 --> 00:10:38,000 Air-12 spotted a gray Maserati matching suspect's vehicle 292 00:10:38,000 --> 00:10:40,170 entering covered parking structure at 6th and Grand. 293 00:10:40,170 --> 00:10:41,880 7-Adam-15 responding. Code 3. 294 00:10:47,380 --> 00:10:48,540 Just keep breathing, buddy, alright? 295 00:10:48,540 --> 00:10:49,960 Martinez. Alright. Huh? 296 00:10:49,960 --> 00:10:51,960 Sarge is gonna want to talk to you. You're a witness. 297 00:10:51,960 --> 00:10:53,670 I'm not leaving this kid alone. I'll go. 298 00:10:53,670 --> 00:10:55,420 One, two, three! Lift! 299 00:11:08,000 --> 00:11:09,830 This shouldn't have happened. 300 00:11:09,830 --> 00:11:11,710 I made a felony stop. 301 00:11:11,710 --> 00:11:14,500 Rios just charged. 302 00:11:14,500 --> 00:11:17,290 I mean, he's made mistakes before, but never like this. 303 00:11:17,290 --> 00:11:18,960 He knows 304 00:11:18,960 --> 00:11:21,040 stop at a safe distance, wait for backup, 305 00:11:21,040 --> 00:11:22,170 approach with caution, but 306 00:11:22,170 --> 00:11:23,290 It hap It happens. 307 00:11:23,290 --> 00:11:24,710 Rookies aren't used to the adrenaline. 308 00:11:24,710 --> 00:11:26,290 They get amped up. It's lights and sirens syndrome. 309 00:11:26,290 --> 00:11:28,920 I told him on day one. I told him. 310 00:11:28,920 --> 00:11:31,920 It's the hardest part about being a T.O. Okay? 311 00:11:31,920 --> 00:11:35,080 We drill it into their head, but at the end of the day, 312 00:11:35,080 --> 00:11:36,330 they make their own calls. 313 00:11:37,830 --> 00:11:39,620 Still feels like my fault. 314 00:11:39,620 --> 00:11:41,210 No. Come on. 315 00:11:41,210 --> 00:11:43,210 You hurt? 316 00:11:43,210 --> 00:11:45,250 Nah, I just just tweaked it pulling him out of danger. 317 00:11:45,250 --> 00:11:46,250 I'm alright. 318 00:11:46,250 --> 00:11:47,460 7-Adam-19, 319 00:11:47,460 --> 00:11:49,710 send an additional R.A. to my location. 320 00:11:49,710 --> 00:11:51,290 You're gonna be okay. 321 00:11:51,290 --> 00:11:53,670 Look at me. Look at me. Alright? 322 00:11:53,670 --> 00:11:55,620 Remember the obstacle course at the Academy? 323 00:11:55,620 --> 00:11:58,040 First time through, you had a torn hamstring 324 00:11:58,040 --> 00:11:59,580 and still beat me. 325 00:11:59,580 --> 00:12:01,540 Yeah, and I practiced every single day after that, 326 00:12:01,540 --> 00:12:03,040 knowing that you'd be coming for me. 327 00:12:03,040 --> 00:12:05,170 I was only number one because you were there pushing me. 328 00:12:05,170 --> 00:12:07,580 And now I'm gonna be here pushing you, 329 00:12:07,580 --> 00:12:09,460 getting you back to your feet. 330 00:12:09,460 --> 00:12:11,080 Alright? 331 00:12:11,080 --> 00:12:12,670 Okay, and I expect your "A" game, man, alright? 332 00:12:12,670 --> 00:12:14,460 None of that "I got shot" B.S. You hear me? 333 00:12:15,830 --> 00:12:17,000 Chris, you hear me, man? 334 00:12:19,000 --> 00:12:20,710 He's losing too much blood! 335 00:12:20,710 --> 00:12:22,500 How much further?! Three minutes out. 336 00:12:22,500 --> 00:12:24,460 Chris. Come on, Chris. Stay with me, man! Come on! 337 00:12:24,460 --> 00:12:25,620 Chris! 338 00:12:29,620 --> 00:12:30,620 There. 339 00:12:41,920 --> 00:12:43,210 Nolan. Door. 340 00:12:44,420 --> 00:12:45,880 Got a gun. 341 00:12:45,880 --> 00:12:47,580 You need to secure it while I go after the suspect. 342 00:12:47,580 --> 00:12:48,750 I'll go with you. 343 00:12:48,750 --> 00:12:50,790 No, that gun is a crucial piece of evidence, 344 00:12:50,790 --> 00:12:52,960 and TID has their hands full processing the shooting scene, 345 00:12:52,960 --> 00:12:54,920 so I am designating you the finder. 346 00:12:54,920 --> 00:12:56,790 Photograph everything. 347 00:12:56,790 --> 00:12:58,960 Make sure you get that gun exactly how it was found. 348 00:12:58,960 --> 00:13:01,080 Glove up, collect it, and store it in our shop's lock box. 349 00:13:01,080 --> 00:13:02,420 You got it? Yes, ma'am. 350 00:13:02,420 --> 00:13:04,330 Control, 7-Adam-15. 351 00:13:04,330 --> 00:13:05,960 Suspect vehicle located 352 00:13:05,960 --> 00:13:07,580 in a parking structure on 6th and Grand. 353 00:13:07,580 --> 00:13:08,580 Gun on scene. 354 00:13:08,580 --> 00:13:10,670 My T.O. is in pursuit of suspect 355 00:13:10,670 --> 00:13:13,170 through a maintenance door on the northeast corner. 356 00:13:13,170 --> 00:13:14,880 Need backup. Code 3. 357 00:13:49,500 --> 00:13:51,170 Control, 7-Adam-15. 358 00:13:51,170 --> 00:13:52,830 Shut down all code 3 units. 359 00:13:52,830 --> 00:13:54,210 Suspect is G.O.A. 360 00:13:54,210 --> 00:13:55,710 Damn it. 361 00:13:57,540 --> 00:13:58,620 25-year-old male, 362 00:13:58,620 --> 00:14:00,460 single gunshot wound to the chest. 363 00:14:00,460 --> 00:14:02,880 Possible lung collapse. He's down two liters of blood. 364 00:14:02,880 --> 00:14:04,420 Aren't you taking him to surgery? 365 00:14:04,420 --> 00:14:06,080 If I don't stop the bleeding, he won't make it to the OR. 366 00:14:06,080 --> 00:14:07,620 Three, two, one. 367 00:14:08,830 --> 00:14:10,670 Get a gurney. Clear Trauma 1. 368 00:14:10,670 --> 00:14:12,210 Get him on the monitor. 369 00:14:13,540 --> 00:14:16,620 Jackson, I hear I heard what happened. Is he...? 370 00:14:16,620 --> 00:14:18,210 They're, um They're trying to stabilize him. 371 00:14:18,210 --> 00:14:19,330 He lost a lot of blood. 372 00:14:19,330 --> 00:14:20,790 Oh, my God. No. 373 00:14:20,790 --> 00:14:22,710 Get it out. 374 00:14:26,710 --> 00:14:28,080 I have to go back to the station, okay? 375 00:14:28,080 --> 00:14:30,120 I got a mandatory callback, but... 376 00:14:30,120 --> 00:14:32,460 will you call me with any news? 377 00:14:32,460 --> 00:14:34,330 Of course. I'm I'm not going anywhere. 378 00:14:44,880 --> 00:14:46,210 Okay, scene's secure. 379 00:14:46,210 --> 00:14:48,210 What the hell are you doing? 380 00:14:48,210 --> 00:14:49,920 You holding something in your right hand? 381 00:14:49,920 --> 00:14:51,250 Your gun hand? 382 00:14:51,250 --> 00:14:52,500 How many times I gotta tell you 383 00:14:52,500 --> 00:14:54,120 to keep your gun hand free at all times? 384 00:14:54,120 --> 00:14:55,580 Yeah, I know. I'm sorry. 385 00:14:55,580 --> 00:14:56,920 You've been on this job a whole year, and you're still making 386 00:14:56,920 --> 00:14:59,500 the same dumb mistakes you've been making since day one. 387 00:14:59,500 --> 00:15:00,580 You want to end up like Rios? 388 00:15:00,580 --> 00:15:01,750 Whoa, Tim. 389 00:15:01,750 --> 00:15:03,330 That's enough, man. 390 00:15:03,330 --> 00:15:05,000 Excuse me? 391 00:15:05,000 --> 00:15:06,500 You don't have to talk to her like that. 392 00:15:06,500 --> 00:15:07,670 She's my Boot. 393 00:15:07,670 --> 00:15:09,540 I'll talk to her however the hell I want to 394 00:15:09,540 --> 00:15:11,670 so she doesn't end up eating through a tube the rest of her life. 395 00:15:11,670 --> 00:15:12,880 You got that? 396 00:15:14,000 --> 00:15:15,120 Let's go, Boot. 397 00:15:17,880 --> 00:15:19,290 I did not need saving. 398 00:15:25,540 --> 00:15:28,170 I kind of went overboard with the crime scene photos. 399 00:15:28,170 --> 00:15:29,790 Better safe than sorry. 400 00:15:40,000 --> 00:15:41,620 No sign of the suspect? 401 00:15:41,620 --> 00:15:44,210 No, he got away clean. But we did recover his weapon. 402 00:15:44,210 --> 00:15:45,330 Nine-mil. Recently fired. 403 00:15:45,330 --> 00:15:47,210 Good work. Anything else? 404 00:15:47,210 --> 00:15:49,880 Uh, yes. The car is registered to a dealership 405 00:15:49,880 --> 00:15:51,210 International Luxury Auto. 406 00:15:51,210 --> 00:15:53,670 Stolen? Not reported. 407 00:15:53,670 --> 00:15:55,920 We need to run background checks on the dealership employees. 408 00:15:55,920 --> 00:15:56,920 Already happening. 409 00:15:56,920 --> 00:15:58,290 But we would get a much faster ID 410 00:15:58,290 --> 00:16:00,330 from the mobile fingerprint unit inside your car. 411 00:16:00,330 --> 00:16:02,790 We pulled a clean print from the driver's side window. 412 00:16:02,790 --> 00:16:04,710 Uh, yeah. Great. 413 00:16:12,080 --> 00:16:13,290 Any update on Chris? 414 00:16:13,290 --> 00:16:14,880 Nothing yet. 415 00:16:14,880 --> 00:16:15,830 How is it out there? 416 00:16:15,830 --> 00:16:17,170 Controlled chaos. 417 00:16:17,170 --> 00:16:19,000 We're spread thin through two divisions. 418 00:16:24,460 --> 00:16:27,880 And just like that, our suspect has a name. 419 00:16:27,880 --> 00:16:30,920 Serj Derian. Number one on Robbery-Homicide's hit list. 420 00:16:30,920 --> 00:16:32,080 Younger brother of Ruben, 421 00:16:32,080 --> 00:16:33,670 the head of the Derian crime family. 422 00:16:33,670 --> 00:16:35,380 Linked to drug trafficking, extortion, 423 00:16:35,380 --> 00:16:36,620 kidnapping, and murder. 424 00:16:36,620 --> 00:16:38,960 But so far, none of the charges have stuck. 425 00:16:38,960 --> 00:16:42,120 Now, remember, this guy has already shot one cop today. 426 00:16:42,120 --> 00:16:44,460 I need you focused, not angry. 427 00:16:51,670 --> 00:16:52,880 LAPD! 428 00:16:52,880 --> 00:16:55,880 Serj Derian, come out with your hands up! 429 00:17:02,120 --> 00:17:03,790 Clear! Clear! 430 00:17:03,790 --> 00:17:05,000 Clear! Clear! 431 00:17:05,000 --> 00:17:07,330 Clear! Clear! 432 00:17:07,330 --> 00:17:08,330 Clear! 433 00:17:10,080 --> 00:17:11,170 He's not here. 434 00:17:12,830 --> 00:17:14,120 Hey, you gotta go. 435 00:17:14,120 --> 00:17:15,750 I know, but how can I? 436 00:17:15,750 --> 00:17:17,500 Serj wasn't home. 437 00:17:17,500 --> 00:17:19,170 Bradford and Chen are searching his stuff right now. 438 00:17:19,170 --> 00:17:20,580 What'd I miss? 439 00:17:20,580 --> 00:17:22,880 Harper has a custody hearing in about an hour, 440 00:17:22,880 --> 00:17:24,620 and she's conflicted about leaving, 441 00:17:24,620 --> 00:17:27,460 but I say number-one priority has to be getting Lila back. 442 00:17:27,460 --> 00:17:29,380 Tell me I'm right. 443 00:17:29,380 --> 00:17:30,460 100%. 444 00:17:30,460 --> 00:17:32,500 Look, take it from me. 445 00:17:32,500 --> 00:17:35,460 Nothing is more important than family. 446 00:17:35,460 --> 00:17:36,960 Alright, fine. 447 00:17:36,960 --> 00:17:39,210 But I will be back right after. 448 00:17:39,210 --> 00:17:40,380 Hey. 449 00:17:40,380 --> 00:17:42,420 Take my unmarked. I'll ride back with Nolan. 450 00:17:42,420 --> 00:17:43,420 Thanks. 451 00:17:43,420 --> 00:17:45,000 Give Lila a hug for me. 452 00:17:49,920 --> 00:17:51,500 What are we looking for? 453 00:17:51,500 --> 00:17:53,170 Anything that could lead us to Serj. 454 00:17:54,960 --> 00:17:56,500 What the hell? You got something? 455 00:17:56,500 --> 00:17:58,710 Yeah, a police report. 456 00:17:58,710 --> 00:17:59,790 There's more. 457 00:18:00,960 --> 00:18:02,620 "Suspect Serj Derian." 458 00:18:02,620 --> 00:18:04,120 His name's all over these. 459 00:18:04,120 --> 00:18:05,580 Someone inside the department 460 00:18:05,580 --> 00:18:07,790 has been feeding intel to the Armenian mob. 461 00:18:07,790 --> 00:18:08,710 And by someone, you mean... 462 00:18:08,710 --> 00:18:09,710 A dirty cop. 463 00:18:15,170 --> 00:18:16,500 Come in. 464 00:18:16,500 --> 00:18:17,420 Close the door. 465 00:18:21,790 --> 00:18:25,250 So, Bradford and Chen just found confidential police documents 466 00:18:25,250 --> 00:18:26,620 in Serj's home. 467 00:18:26,620 --> 00:18:30,380 Case files for LAPD investigations into the Derians. 468 00:18:33,620 --> 00:18:35,580 You saying there's a mole inside the department? 469 00:18:35,580 --> 00:18:37,710 It'd explain why these guys have been so slippery. 470 00:18:37,710 --> 00:18:40,380 So, we haven't been able to make a single case against them. 471 00:18:40,380 --> 00:18:41,920 What does internal affairs say? 472 00:18:41,920 --> 00:18:43,500 They're mobilizing. 473 00:18:43,500 --> 00:18:45,500 Commander West was keeping it close to the vest, 474 00:18:45,500 --> 00:18:49,210 but I got a sense they already have a few cops in mind. 475 00:18:49,210 --> 00:18:50,670 So, what do we do in the meantime? 476 00:18:50,670 --> 00:18:52,380 Serj's older brother Ruben. 477 00:18:53,500 --> 00:18:56,040 He runs things from his house in Glendale. 478 00:18:56,040 --> 00:18:57,670 There's a chance Serj is holed up there. 479 00:18:57,670 --> 00:19:01,080 If not, Ruben's the first person we should be questioning. 480 00:19:01,080 --> 00:19:02,830 Why are you only telling me all this? 481 00:19:02,830 --> 00:19:04,330 I know I can trust you. 482 00:19:04,330 --> 00:19:06,210 So I'm making you acting detective 483 00:19:06,210 --> 00:19:08,380 until this calms down. 484 00:19:08,380 --> 00:19:10,330 You already passed the exam, so I might as well 485 00:19:10,330 --> 00:19:12,210 take advantage of you until the brass realizes 486 00:19:12,210 --> 00:19:13,460 what they're missing out on. 487 00:19:13,460 --> 00:19:14,750 Copy that. 488 00:19:14,750 --> 00:19:16,670 So, round up as many units as you need, 489 00:19:16,670 --> 00:19:19,080 call a judge for a telephonic search warrant. 490 00:19:19,080 --> 00:19:20,580 Yes, sir. 491 00:19:24,380 --> 00:19:26,120 I've wanted this for so long, so thank you. 492 00:19:27,670 --> 00:19:30,040 Just wish a cop didn't have to get shot for it to happen. 493 00:19:32,080 --> 00:19:33,540 We answer the call when we get it. 494 00:19:40,040 --> 00:19:41,290 Still thinking about Grace? 495 00:19:42,960 --> 00:19:44,040 You're a good detective. 496 00:19:44,040 --> 00:19:45,420 You're an easy case. 497 00:19:45,420 --> 00:19:48,000 Days like today just make you realize 498 00:19:48,000 --> 00:19:50,500 how little time you could have. 499 00:19:50,500 --> 00:19:52,000 Time I want to spend with her. 500 00:19:52,000 --> 00:19:54,080 That's the kind of thing you might regret not telling someone. 501 00:19:56,710 --> 00:19:58,460 You know what? When we get back to the station, 502 00:19:58,460 --> 00:19:59,880 I'm gonna book the evidence and I'm gonna call her. 503 00:19:59,880 --> 00:20:01,120 Call her? 504 00:20:01,120 --> 00:20:02,620 You better get your ass over there 505 00:20:02,620 --> 00:20:03,710 and tell her in person. 506 00:20:06,880 --> 00:20:09,710 They're putting together a raid at Ruben Derian's house. 507 00:20:09,710 --> 00:20:10,830 Is Serj there? 508 00:20:10,830 --> 00:20:12,830 Only one way to find out. 509 00:20:13,960 --> 00:20:16,880 Control, 7-Adam-15. Attach us to that ATL. 510 00:20:25,380 --> 00:20:27,080 Lock and load. 511 00:20:27,080 --> 00:20:29,460 Any eye on Serj? 512 00:20:29,460 --> 00:20:31,710 Not yet, but there's at least a handful of unknowns inside. 513 00:20:31,710 --> 00:20:33,460 What's the game plan? House is around the corner. 514 00:20:33,460 --> 00:20:35,620 I'll have officers cover the perimeter while the rest of us breach. 515 00:20:35,620 --> 00:20:38,170 I would put Stapleton, Cole, and Brady on the 3/4 corner. 516 00:20:38,170 --> 00:20:40,210 Jennings and Sanchez, they can take the 2 side. 517 00:20:40,210 --> 00:20:41,880 We'll join you in the stack. 518 00:20:43,920 --> 00:20:45,620 Sorry. Second nature. 519 00:20:45,620 --> 00:20:47,040 All good, sir. 520 00:20:47,040 --> 00:20:48,880 You're the senior detective on site. Operation is yours. 521 00:20:48,880 --> 00:20:50,290 Okay. 522 00:20:50,290 --> 00:20:51,290 Uh... 523 00:20:51,290 --> 00:20:52,330 You're acting detective? 524 00:20:52,330 --> 00:20:54,120 For the day. Doing great. 525 00:20:54,120 --> 00:20:55,210 Hey. 526 00:20:55,210 --> 00:20:56,210 Hey. 527 00:20:56,210 --> 00:20:57,960 Wish I was breaching with you guys. 528 00:20:57,960 --> 00:20:59,920 It'd feel good to subdue a felon with force right now. 529 00:20:59,920 --> 00:21:01,250 Only temporarily. 530 00:21:01,250 --> 00:21:02,080 Be safe. You too. 531 00:21:04,420 --> 00:21:05,830 Police! Open up! 532 00:21:05,830 --> 00:21:07,420 Hands up! Turn around! 533 00:21:15,250 --> 00:21:17,080 Clear! Clear! 534 00:21:17,080 --> 00:21:18,080 Stand up! 535 00:21:18,080 --> 00:21:19,790 Hands on your head! Turn around! 536 00:21:19,790 --> 00:21:21,330 What can I do for you? 537 00:21:21,330 --> 00:21:23,380 We have a warrant to search the premises for Serj Derian. 538 00:21:23,380 --> 00:21:24,670 You could have just called. 539 00:21:25,830 --> 00:21:27,830 So much banging and crashing just to discover 540 00:21:27,830 --> 00:21:29,750 that my brother didn't randomly drop by. 541 00:21:29,750 --> 00:21:31,580 All clear. No sign of Serj. 542 00:21:31,580 --> 00:21:33,830 Mr. Derian, we'd like you to come with us to the station voluntarily. 543 00:21:33,830 --> 00:21:35,080 Yeah, you bet. 544 00:21:35,080 --> 00:21:37,000 Uh, look, why don't I meet you guys down there, huh? 545 00:21:37,000 --> 00:21:38,420 There's only a half-hour left 546 00:21:38,420 --> 00:21:40,120 in what has been the best game of the season. 547 00:21:40,120 --> 00:21:42,080 It's zero-zero. A tactical master class. 548 00:21:43,620 --> 00:21:44,960 Your brother shot a cop. You're coming with us now. 549 00:21:44,960 --> 00:21:46,540 On what charge? 550 00:21:46,540 --> 00:21:47,830 You're a material witness to your brother's actions, 551 00:21:47,830 --> 00:21:49,960 and refusing to help could be construed 552 00:21:49,960 --> 00:21:51,000 as aiding and abetting. 553 00:21:51,000 --> 00:21:52,330 Let's move. 554 00:22:01,880 --> 00:22:03,670 Clear. 555 00:22:05,120 --> 00:22:06,500 Negative. No response. 556 00:22:08,580 --> 00:22:09,790 Alright, book the evidence. 557 00:22:09,790 --> 00:22:10,830 I'm gonna check and see what's next. 558 00:22:10,830 --> 00:22:11,830 Right. 559 00:22:26,920 --> 00:22:28,170 Auto registration. 560 00:22:28,170 --> 00:22:30,620 And could I get a firearm tag? 561 00:22:32,210 --> 00:22:33,080 Wait a minute. 562 00:22:35,080 --> 00:22:36,250 W-Wait. 563 00:22:36,250 --> 00:22:37,750 Uh... 564 00:22:37,750 --> 00:22:41,210 Th Uh, there was a gun. There was, um... 565 00:22:41,210 --> 00:22:42,670 There's supposed to be a gun. 566 00:22:46,580 --> 00:22:47,920 Sorry. 567 00:23:28,330 --> 00:23:30,580 Yeah, I understand. Thank you. 568 00:23:32,790 --> 00:23:34,880 Sir, the weapon we recovered from the Maserati, 569 00:23:34,880 --> 00:23:37,000 the gun that was used to shoot Officer Rios. 570 00:23:38,170 --> 00:23:40,710 I secured it, and now it's missing. 571 00:23:45,040 --> 00:23:48,040 That call was from the hospital. 572 00:23:48,040 --> 00:23:49,290 Chris Rios just died. 573 00:23:51,790 --> 00:23:55,420 That gun is now a murder weapon. 574 00:23:55,420 --> 00:23:56,670 And you lost it. 575 00:24:06,290 --> 00:24:07,790 Can we talk about what happened earlier? 576 00:24:09,460 --> 00:24:10,580 When earlier? 577 00:24:10,580 --> 00:24:11,830 With Emmett. 578 00:24:11,830 --> 00:24:13,420 There's nothing to say. 579 00:24:13,420 --> 00:24:15,000 The guy tried to tell me how to do my job. 580 00:24:15,000 --> 00:24:17,080 On today of all days. 581 00:24:17,080 --> 00:24:19,170 I don't care if he's your boyfriend 582 00:24:19,170 --> 00:24:21,000 He's not. 583 00:24:21,000 --> 00:24:22,960 Actually, he's a little dead to me right now. 584 00:24:22,960 --> 00:24:25,580 You may be 30 days from crossing the finish line, 585 00:24:25,580 --> 00:24:27,750 but the only thing that happens when you cross it 586 00:24:27,750 --> 00:24:30,710 is that I won't be there to keep you from washing out. 587 00:24:30,710 --> 00:24:32,120 Or worse. 588 00:24:32,120 --> 00:24:33,330 So you better believe 589 00:24:33,330 --> 00:24:35,120 this next month is gonna be tough. 590 00:24:37,290 --> 00:24:38,580 'Cause I know you can handle it. 591 00:24:42,040 --> 00:24:44,290 That's oddly sweet. 592 00:24:44,290 --> 00:24:46,750 But you're not the one I'm mad at right now. 593 00:24:46,750 --> 00:24:47,960 I'm used to you. I 594 00:24:47,960 --> 00:24:50,170 Okay, look. 595 00:24:50,170 --> 00:24:53,420 You are only gonna hear me say this once. 596 00:24:53,420 --> 00:24:54,580 Emmett's a fireman. 597 00:24:54,580 --> 00:24:55,750 They're idiots. 598 00:24:55,750 --> 00:24:57,540 But they mean well. 599 00:24:57,540 --> 00:24:59,040 And Emmett... 600 00:25:00,210 --> 00:25:01,670 ...he's a not-bad fireman. 601 00:25:02,830 --> 00:25:04,710 Don't write him off. 602 00:25:04,710 --> 00:25:06,920 I thought we weren't going to discuss my personal life. 603 00:25:08,290 --> 00:25:09,710 We're friends. 604 00:25:12,330 --> 00:25:13,380 Hmm. 605 00:25:15,040 --> 00:25:16,120 Hey. 606 00:25:20,500 --> 00:25:22,500 Chris died. 607 00:25:28,710 --> 00:25:30,080 Oh, no. 608 00:25:32,460 --> 00:25:35,460 I can't leave you alone for a second. 609 00:25:35,460 --> 00:25:37,290 Hey. How was court? Did the judge 610 00:25:37,290 --> 00:25:39,080 He's gonna make his decision tomorrow morning. 611 00:25:39,080 --> 00:25:41,120 But how about we focus on the murder weapon 612 00:25:41,120 --> 00:25:43,080 that went missing from the shop? 613 00:25:43,080 --> 00:25:46,080 Okay, you saw me bag it... 614 00:25:46,080 --> 00:25:48,420 and put it in the lock box. 615 00:25:48,420 --> 00:25:50,920 The only time we stopped between the scene and the station 616 00:25:50,920 --> 00:25:52,460 was at Serj's house, for the raid. 617 00:25:52,460 --> 00:25:53,830 Could one of his guys have taken it? 618 00:25:53,830 --> 00:25:55,920 No, not possible. 619 00:25:55,920 --> 00:25:57,920 We had the perimeter completely contained, and I locked the car. 620 00:25:57,920 --> 00:26:00,080 Are you sure? Yes. 621 00:26:00,080 --> 00:26:02,460 Mostly sure. Almost mostly sure. 622 00:26:02,460 --> 00:26:04,960 Even if I didn't, it was secured in the lock box. 623 00:26:06,580 --> 00:26:08,620 And there's no sign of forced entry. 624 00:26:08,620 --> 00:26:10,170 None. You find the gun? 625 00:26:10,170 --> 00:26:11,830 No, and I don't think he's going to. 626 00:26:11,830 --> 00:26:13,250 Why? 627 00:26:13,250 --> 00:26:15,250 The lock box in the shop wasn't broken into, 628 00:26:15,250 --> 00:26:17,960 but the key for the boxes is universal across the LAPD. 629 00:26:17,960 --> 00:26:19,290 You think a cop took the gun? 630 00:26:19,290 --> 00:26:21,540 It's the only logical explanation. 631 00:26:21,540 --> 00:26:23,920 We know there's a dirty cop connected to Serj. 632 00:26:23,920 --> 00:26:25,790 They must have heard on the radio I'd secured the weapon. 633 00:26:25,790 --> 00:26:27,960 How long were you away from the shop during the raid? 634 00:26:27,960 --> 00:26:29,670 Uh, we were, what, 20 minutes? 635 00:26:29,670 --> 00:26:31,500 More than enough time for one of the officers involved 636 00:26:31,500 --> 00:26:33,000 to take the gun. 637 00:26:33,000 --> 00:26:34,960 It makes sense, but it's cold comfort. 638 00:26:34,960 --> 00:26:36,290 Even if we get the weapon back, 639 00:26:36,290 --> 00:26:38,250 the chain of custody has been destroyed. 640 00:26:38,250 --> 00:26:40,210 The D.A. can't use it to convict Serj 641 00:26:40,210 --> 00:26:42,080 for the murder of Officer Rios. 642 00:26:42,080 --> 00:26:43,540 If we ever find the guy. 643 00:26:43,540 --> 00:26:44,750 Oh, we'll find him. 644 00:26:44,750 --> 00:26:46,540 I'm calling all the officers from the raid 645 00:26:46,540 --> 00:26:47,750 back to the station. 646 00:26:47,750 --> 00:26:49,120 Officer Lopez will be in charge 647 00:26:49,120 --> 00:26:50,670 of going through all the body cam footage. 648 00:26:50,670 --> 00:26:52,040 What can we do? 649 00:26:52,040 --> 00:26:53,880 You and Armstrong can take a run at Ruben Derian. 650 00:26:53,880 --> 00:26:55,580 See if we can sweat something out of him. 651 00:26:55,580 --> 00:26:56,880 It'd be my pleasure. 652 00:26:56,880 --> 00:26:58,580 Alright. That's all. 653 00:26:58,580 --> 00:27:00,460 Hey, Sarge? 654 00:27:00,460 --> 00:27:02,210 Look, Officer Nolan conducted himself admirably 655 00:27:02,210 --> 00:27:03,500 throughout the raid. 656 00:27:03,500 --> 00:27:05,420 I don't think he's to blame for what happened. 657 00:27:05,420 --> 00:27:07,540 That'll be my call, Detective. 658 00:27:07,540 --> 00:27:09,170 I'll deal with it when the time is right. 659 00:27:09,170 --> 00:27:10,500 Sir 660 00:27:10,500 --> 00:27:12,210 Nolan. 661 00:27:12,210 --> 00:27:14,620 You do not want to have this conversation with me right now. 662 00:27:19,420 --> 00:27:21,210 Tell us about your brother. 663 00:27:21,210 --> 00:27:23,080 Serj? He's a nice guy. 664 00:27:23,080 --> 00:27:25,000 A bit of a free spirit. 665 00:27:25,000 --> 00:27:26,500 You two close? 666 00:27:26,500 --> 00:27:27,710 Sure. 667 00:27:27,710 --> 00:27:29,080 But I haven't seen him in a couple days. 668 00:27:29,080 --> 00:27:30,670 He takes off sometimes. 669 00:27:30,670 --> 00:27:32,170 Hm. 670 00:27:32,170 --> 00:27:33,250 Wanderlust. 671 00:27:33,250 --> 00:27:35,620 Those Germans. 672 00:27:35,620 --> 00:27:37,460 They really have a word for everything, don't they? 673 00:27:37,460 --> 00:27:39,290 But you reported his car stolen this morning. 674 00:27:39,290 --> 00:27:41,380 An hour after it was used in an incident 675 00:27:41,380 --> 00:27:43,500 that ended with a dead police officer. 676 00:27:43,500 --> 00:27:45,460 The Maserati belongs to the Derians' dealership. 677 00:27:45,460 --> 00:27:47,000 It was found missing during inventory. 678 00:27:47,000 --> 00:27:48,620 How convenient. 679 00:27:48,620 --> 00:27:50,580 Dozens of people have driven that car in the past week. 680 00:27:50,580 --> 00:27:53,170 Now, my client has been very cooperative, 681 00:27:53,170 --> 00:27:55,000 so if you don't have any more questions... 682 00:27:56,580 --> 00:27:58,960 Alright, if you hear from your brother, give us a call. 683 00:27:58,960 --> 00:28:00,580 He killed a cop. 684 00:28:00,580 --> 00:28:02,830 He is going to prison. 685 00:28:02,830 --> 00:28:04,250 It is up to you to decide 686 00:28:04,250 --> 00:28:06,670 whether or not you are going with him. 687 00:28:06,670 --> 00:28:07,920 I'll keep that in mind. 688 00:28:14,620 --> 00:28:16,580 Now what? 689 00:28:16,580 --> 00:28:19,790 We find a new way to flush Serj out into the open. 690 00:28:19,790 --> 00:28:21,750 What the hell do you need our body cams for, Sarge? 691 00:28:21,750 --> 00:28:23,250 Above your pay grade. 692 00:28:23,250 --> 00:28:24,040 Come on. 693 00:28:25,670 --> 00:28:26,670 Oh, hey, Cole. 694 00:28:27,880 --> 00:28:29,620 How you holding up? 695 00:28:29,620 --> 00:28:30,920 Not well. 696 00:28:30,920 --> 00:28:32,290 I should have said something. 697 00:28:32,290 --> 00:28:34,170 Hey, no. This This is not your fault. 698 00:28:38,960 --> 00:28:40,420 House is around the corner. 699 00:28:40,420 --> 00:28:42,040 I'll have officers cover the perimeter 700 00:28:42,040 --> 00:28:43,420 while the rest of us breach. 701 00:28:43,420 --> 00:28:45,120 Okay, I would put Shelton, Cole, and Boyd on the 702 00:28:53,380 --> 00:28:55,420 We have a warrant to search the premises for Serj Derian. 703 00:29:01,120 --> 00:29:04,960 Double-O-Smitty. At your service. 704 00:29:04,960 --> 00:29:07,420 That man clearly does not know the "on" button from the "off." 705 00:29:21,460 --> 00:29:23,920 Officer Erin Cole never switched her camera on during the raid. 706 00:29:23,920 --> 00:29:25,580 She's a rookie, so it could just be a mental error. 707 00:29:25,580 --> 00:29:27,790 Or she did it on purpose to cover up taking the gun. 708 00:29:27,790 --> 00:29:29,540 Either way, we need to talk to her. 709 00:29:29,540 --> 00:29:31,830 I can reach out to her T.O., call her back to the station. 710 00:29:31,830 --> 00:29:34,000 No need. Cole's ID badge shows she's still here 711 00:29:34,000 --> 00:29:35,080 in the locker room. 712 00:29:43,830 --> 00:29:45,750 She dumped everything that we could use to trace her. 713 00:29:45,750 --> 00:29:46,500 She's running. 714 00:29:54,380 --> 00:29:55,920 How was Officer Cole at the Academy? 715 00:29:55,920 --> 00:29:57,170 Solid. 716 00:29:57,170 --> 00:29:58,960 Yeah, she was a go-getter. 717 00:29:58,960 --> 00:30:01,170 I mean, she wasn't the strongest or the fastest, 718 00:30:01,170 --> 00:30:02,920 but she made up for it with passion. 719 00:30:02,920 --> 00:30:05,210 I certainly wouldn't have flagged her as someone who'd betray the badge. 720 00:30:05,210 --> 00:30:06,670 And as a rookie? 721 00:30:06,670 --> 00:30:08,750 Maybe she didn't turn. Maybe she was rotten from the onset. 722 00:30:08,750 --> 00:30:10,420 Meaning what? 723 00:30:10,420 --> 00:30:12,580 She was put into the department by the Derian family 724 00:30:12,580 --> 00:30:13,830 as a mole? 725 00:30:17,460 --> 00:30:18,960 Anything? No. 726 00:30:18,960 --> 00:30:20,420 No sign of Cole yet. 727 00:30:20,420 --> 00:30:23,750 An S.I.S. team conducted a raid on her home 728 00:30:23,750 --> 00:30:25,330 and searched the home of two family members. 729 00:30:25,330 --> 00:30:26,330 Nothing. 730 00:30:26,330 --> 00:30:27,790 Forensic Accounting says there's been 731 00:30:27,790 --> 00:30:29,920 no financial activity on any of her accounts. 732 00:30:29,920 --> 00:30:31,210 Well, she's a cop. 733 00:30:31,210 --> 00:30:32,880 Smart enough to know how we're gonna try and catch her. 734 00:30:32,880 --> 00:30:35,830 And to know that every available uniform will be looking for her. 735 00:30:35,830 --> 00:30:37,380 She'll probably flee to somewhere 736 00:30:37,380 --> 00:30:39,210 that's familiar to her. 737 00:30:39,210 --> 00:30:40,830 The question is, how will she get there? 738 00:30:40,830 --> 00:30:42,380 We put a BOLO out county-wide. 739 00:30:42,380 --> 00:30:44,120 The Sheriff's Department, Metro Transit, 740 00:30:44,120 --> 00:30:45,080 Port Police all been notified. 741 00:30:45,080 --> 00:30:46,250 Eyes are open. 742 00:30:46,250 --> 00:30:47,500 John. 743 00:30:48,790 --> 00:30:50,290 Uh...excuse me. 744 00:30:51,830 --> 00:30:53,750 I'm so sorry about Officer Rios. 745 00:30:53,750 --> 00:30:54,960 Thank you. 746 00:30:54,960 --> 00:30:56,960 I know that you guys are working through the night. 747 00:30:58,500 --> 00:31:01,120 I wasn't sure what to get I mean, dinner, breakfast? 748 00:31:01,120 --> 00:31:03,250 No, uh, no, pizza always plays. 749 00:31:03,250 --> 00:31:04,790 You guys want to grab this for the...? 750 00:31:04,790 --> 00:31:05,830 Yeah. 751 00:31:10,170 --> 00:31:11,790 Anyway, I mean, I-I know you're busy. 752 00:31:14,670 --> 00:31:16,330 I just want you to know that I'm thinking about you. 753 00:31:17,960 --> 00:31:19,120 I'm thinking about you, too. 754 00:31:21,210 --> 00:31:23,250 Um... 755 00:31:23,250 --> 00:31:25,040 thank you so much for the food. 756 00:31:25,040 --> 00:31:26,460 Uh... 757 00:31:26,460 --> 00:31:27,250 talk soon? 758 00:31:28,460 --> 00:31:29,500 Yeah. 759 00:31:32,040 --> 00:31:33,500 Bye. 760 00:31:38,460 --> 00:31:40,880 Hey. Everything okay? 761 00:31:40,880 --> 00:31:43,250 Um, no. But that's a problem for another day. 762 00:31:43,250 --> 00:31:45,420 Right now, we need to find Erin. 763 00:31:47,620 --> 00:31:49,170 What are you looking at? 764 00:31:49,170 --> 00:31:51,420 I'm just going over all her social media accounts. 765 00:31:51,420 --> 00:31:53,420 I'm just hoping to find something in here 766 00:31:53,420 --> 00:31:55,040 that'll give us a clue as to where she went. 767 00:31:56,380 --> 00:31:57,420 I just don't get it. 768 00:31:57,420 --> 00:32:00,420 She's so happy and carefree. 769 00:32:00,420 --> 00:32:02,500 W-What could happen to make her do this? 770 00:32:02,500 --> 00:32:04,750 Yeah, I mean, social media shows the side of us 771 00:32:04,750 --> 00:32:06,210 that we want people to see. 772 00:32:09,960 --> 00:32:11,080 "#RVlife." 773 00:32:11,080 --> 00:32:13,170 The other night at the bar, 774 00:32:13,170 --> 00:32:15,580 Erin said she wanted to go on a road trip in an RV 775 00:32:15,580 --> 00:32:17,330 just as soon as the Thirty Day Push was over. 776 00:32:17,330 --> 00:32:18,540 You think that's her escape plan? 777 00:32:18,540 --> 00:32:20,210 It would give her mobility. 778 00:32:20,210 --> 00:32:21,960 It would give her a place to hide off the grid. 779 00:32:35,000 --> 00:32:37,210 The house the RV is registered to 780 00:32:37,210 --> 00:32:38,710 is at the end of this street. 781 00:32:38,710 --> 00:32:39,790 On our go. 782 00:32:39,790 --> 00:32:41,500 I hope she surrenders without a fight. 783 00:32:41,500 --> 00:32:42,710 I wouldn't count on it. 784 00:32:42,710 --> 00:32:44,420 If she's in deep with the Derians, 785 00:32:44,420 --> 00:32:46,880 she knows they'll kill her to keep her from talking. 786 00:32:50,750 --> 00:32:51,750 She's on the move! 787 00:32:53,330 --> 00:32:54,710 Watch out. Watch out! 788 00:32:58,380 --> 00:32:59,750 Control, 7-Adam-15. 789 00:32:59,750 --> 00:33:02,460 We just got 245'd by suspect Cole in an RV. 790 00:33:02,460 --> 00:33:04,500 Beige RV, Arizona plates. 791 00:33:04,500 --> 00:33:07,670 Alpha-Bravo-7-9, heading north on Mission Road towards 1st. 792 00:33:32,670 --> 00:33:33,830 Look out. 793 00:33:46,250 --> 00:33:47,540 Whoa! 794 00:33:54,170 --> 00:33:55,290 Look out! 795 00:33:57,040 --> 00:33:58,210 She's gonna go through. She's not gonna stop. 796 00:34:08,330 --> 00:34:09,290 Attention, all units. 797 00:34:09,290 --> 00:34:11,460 Air-16 tracking suspect vehicle 798 00:34:11,460 --> 00:34:14,830 heading east on Colorado towards Pasadena. 799 00:34:25,040 --> 00:34:26,830 Clear. Clear. What do we got? 800 00:34:26,830 --> 00:34:28,380 She's on foot. Couple minutes ahead. 801 00:34:28,380 --> 00:34:30,580 Alright, head inside. Split up. She could be anywhere. 802 00:34:32,830 --> 00:34:35,080 Control, suspect is on foot. Rose Bowl Stadium. 803 00:34:35,080 --> 00:34:36,500 Requesting backup and airship. 804 00:35:16,710 --> 00:35:17,750 Erin! 805 00:35:19,170 --> 00:35:20,670 Erin! 806 00:35:20,670 --> 00:35:22,000 Drop that gun right now! 807 00:35:22,000 --> 00:35:23,670 I can't. 808 00:35:23,670 --> 00:35:25,170 Come on, Erin. 809 00:35:25,170 --> 00:35:28,210 It's me. You know me. 810 00:35:28,210 --> 00:35:30,210 We've been through a lot together. You can talk to me. 811 00:35:30,210 --> 00:35:31,380 Just talk to me. 812 00:35:32,920 --> 00:35:34,960 I never wanted this. 813 00:35:34,960 --> 00:35:36,790 I know. 814 00:35:38,830 --> 00:35:41,620 I had problems. 815 00:35:41,620 --> 00:35:45,670 Debts, and...they paid them. 816 00:35:45,670 --> 00:35:46,620 And and then they owned me. 817 00:35:46,620 --> 00:35:48,750 Who did? 818 00:35:48,750 --> 00:35:49,960 The Derians? 819 00:35:49,960 --> 00:35:52,080 I finally paid them back, 820 00:35:52,080 --> 00:35:53,460 and I told Serj I was done, 821 00:35:53,460 --> 00:35:55,540 but he he pulled a gun 822 00:35:55,540 --> 00:35:57,830 and he tried to kill me when I wouldn't scare and 823 00:35:57,830 --> 00:35:59,830 The shots fired call. 824 00:35:59,830 --> 00:36:01,620 Serj, he he got caught flat-footed, 825 00:36:01,620 --> 00:36:05,000 and he he jumped in the Maserati, and... 826 00:36:05,000 --> 00:36:07,330 Chris is dead because of me. 827 00:36:07,330 --> 00:36:10,420 No, no, no! Wait, no! Don't! Just... 828 00:36:10,420 --> 00:36:13,330 It doesn't have to all be for nothing. 829 00:36:13,330 --> 00:36:16,290 Okay, you can start to make this right. 830 00:36:16,290 --> 00:36:17,540 Just... 831 00:36:19,670 --> 00:36:21,580 ...name names. 832 00:36:21,580 --> 00:36:23,040 Okay? Just testify. 833 00:36:26,750 --> 00:36:27,620 Armstrong. No! 834 00:36:44,750 --> 00:36:48,080 Control, uh, requesting an R.A. unit. 835 00:36:48,080 --> 00:36:49,460 25-year-old female, 836 00:36:49,460 --> 00:36:50,710 multiple gunshot wounds to the chest. 837 00:36:52,250 --> 00:36:53,460 Not conscious, not breathing. 838 00:37:08,330 --> 00:37:11,080 I know you're all exhausted. 839 00:37:11,080 --> 00:37:16,330 The past twenty-four hours have brought a...lot of heartache. 840 00:37:16,330 --> 00:37:18,540 You did great work out there. 841 00:37:18,540 --> 00:37:19,960 Remember that. 842 00:37:19,960 --> 00:37:22,830 I was notified that Rios' memorial service 843 00:37:22,830 --> 00:37:23,750 is Saturday afternoon. 844 00:37:26,210 --> 00:37:27,920 Go home, get some rest. 845 00:37:29,960 --> 00:37:31,710 Nolan. 846 00:37:31,710 --> 00:37:33,120 I'm gonna need you to stay behind. 847 00:37:33,120 --> 00:37:34,500 IA is requesting your statement 848 00:37:34,500 --> 00:37:36,000 while it's still fresh in your mind. 849 00:37:36,000 --> 00:37:37,040 Yes, sir. 850 00:37:40,460 --> 00:37:41,460 Hey. 851 00:37:44,710 --> 00:37:46,420 You okay? 852 00:37:48,460 --> 00:37:50,210 I thought I had a chance at getting through to her. 853 00:37:54,210 --> 00:37:55,420 I had no choice. 854 00:37:55,420 --> 00:37:57,540 Oh, I... 855 00:37:57,540 --> 00:37:59,000 I know. 856 00:38:00,750 --> 00:38:02,460 Just such a waste. 857 00:38:10,710 --> 00:38:12,420 You want me to make you some tea? 858 00:38:13,830 --> 00:38:15,000 I'm okay. 859 00:38:17,960 --> 00:38:19,790 Come here. 860 00:38:27,500 --> 00:38:29,500 Doesn't feel real, you know? 861 00:38:29,500 --> 00:38:31,580 I know. 862 00:38:40,290 --> 00:38:41,290 It's Emmett. 863 00:38:41,290 --> 00:38:43,790 Yeah, uh, you two should talk. 864 00:38:51,830 --> 00:38:53,380 Hey. 865 00:38:53,380 --> 00:38:54,920 Hey. 866 00:38:56,330 --> 00:38:57,670 I screwed up. 867 00:38:58,960 --> 00:39:01,000 Yeah. You did. 868 00:39:05,670 --> 00:39:07,120 Come in. 869 00:39:13,790 --> 00:39:15,080 Uh... 870 00:39:19,290 --> 00:39:21,620 You're one of the toughest women I've ever met. 871 00:39:21,620 --> 00:39:23,670 The last thing you need is a protector, 872 00:39:23,670 --> 00:39:26,880 and I didn't mean to imply that you did. 873 00:39:28,540 --> 00:39:29,540 I'm sorry. 874 00:39:31,420 --> 00:39:32,420 Thanks. 875 00:39:33,960 --> 00:39:35,670 I accept your apology. 876 00:39:37,380 --> 00:39:38,540 Really? 877 00:39:39,920 --> 00:39:41,500 Yes. 878 00:39:41,500 --> 00:39:42,960 Yes. 879 00:39:47,250 --> 00:39:49,540 You gotta get out of here. 880 00:39:52,080 --> 00:39:54,040 Alright. 881 00:39:54,040 --> 00:39:55,750 Whatever you say, boss. 882 00:39:58,170 --> 00:39:59,580 Will I see you tomorrow? 883 00:39:59,580 --> 00:40:01,000 Yeah. Yeah. 884 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 Cool. 885 00:40:34,750 --> 00:40:35,750 How'd it go? 886 00:40:35,750 --> 00:40:39,670 Oh. Like opening a vein. 887 00:40:39,670 --> 00:40:41,210 You want to hear some good news? 888 00:40:41,210 --> 00:40:42,250 God, yes. 889 00:40:43,380 --> 00:40:45,830 My lawyer just called. 890 00:40:45,830 --> 00:40:47,880 I got my kid back. 891 00:40:47,880 --> 00:40:50,670 Shared custody. No conditions. 892 00:40:50,670 --> 00:40:52,540 That's everything you wanted. 893 00:40:52,540 --> 00:40:54,290 Nyla, congratulations! 894 00:40:54,290 --> 00:40:55,750 You helped me get here, John. 895 00:40:55,750 --> 00:40:58,540 Just...know that. 896 00:40:58,540 --> 00:40:59,580 Thank you. 897 00:41:01,500 --> 00:41:02,960 And thanks for telling me. 898 00:41:02,960 --> 00:41:05,790 Uh...I needed some good news today. 899 00:41:07,000 --> 00:41:08,040 Hey. 900 00:41:08,040 --> 00:41:09,830 Don't beat yourself up. 901 00:41:09,830 --> 00:41:11,540 You did everything you were supposed to. 902 00:41:11,540 --> 00:41:13,330 I just wish Erin would have given us 903 00:41:13,330 --> 00:41:15,000 something more concrete before she died, 904 00:41:15,000 --> 00:41:18,120 because Serj is gonna walk for Chris' murder. 905 00:41:26,500 --> 00:41:27,670 ...is dead because of me. 906 00:41:27,670 --> 00:41:30,000 No, no, no! Wait, no! Don't! 907 00:41:30,000 --> 00:41:31,170 It doesn't have to all be for nothing. 908 00:41:31,170 --> 00:41:33,080 Okay, you can start to make this right. 909 00:41:33,080 --> 00:41:35,580 Name names, okay? Just testify. 910 00:41:35,580 --> 00:41:36,670 Armstrong. No! 911 00:41:39,420 --> 00:41:40,540 Armstrong. 912 00:41:40,540 --> 00:41:43,620 She said his name before she saw him. 913 00:41:59,790 --> 00:42:01,290 You did good, my friend. 60073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.