All language subtitles for The.Cannonball.Run.1981.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,292 --> 00:03:32,128 Headquarters, we are still in pursuit of the black Lamborghini. 2 00:03:32,212 --> 00:03:35,089 Car 42, you've been in pursuit for two hours. 3 00:03:35,173 --> 00:03:37,717 Another five minutes and you'll be in Arizona. 4 00:03:37,801 --> 00:03:41,721 Yeah, and we're gonna stay in pursuit until we catch him. 5 00:03:41,805 --> 00:03:45,474 It didn't take us that long to catch Dillinger. 6 00:04:08,457 --> 00:04:11,334 Hi, guys. JJ? 7 00:04:15,172 --> 00:04:16,464 - JJ? - Victor! 8 00:04:16,548 --> 00:04:19,175 Ooh! Um... 9 00:04:19,259 --> 00:04:21,886 - You're two hours late. - I'm... I'm-I'm sorry. 10 00:04:21,970 --> 00:04:23,971 - Where the hell you been? - Oh... 11 00:04:25,015 --> 00:04:26,432 I'm sorry. 12 00:04:28,602 --> 00:04:31,520 The fuel-injection system. It's driving me crazy. 13 00:04:31,605 --> 00:04:35,191 I'm really sorry I'm late, but one of my hamsters had an anxiety attack. 14 00:04:35,275 --> 00:04:37,234 I couldn't leave him till he was settled down. 15 00:04:37,319 --> 00:04:40,237 He was acting so crazy, he ate a piece of tail, 16 00:04:40,322 --> 00:04:42,698 and Henrietta wasn't even bothering him. 17 00:04:42,783 --> 00:04:45,451 Then he ate his treadmill. Whoo! 18 00:04:49,206 --> 00:04:52,124 They got vets for that. We got other things to worry about. 19 00:04:52,209 --> 00:04:54,418 Hamsters are a big responsibility. 20 00:04:55,712 --> 00:04:58,547 Let me paint you a mental picture, all right, Victor? 21 00:04:58,632 --> 00:05:01,634 I want you to think of your hamsters as a little army 22 00:05:01,718 --> 00:05:03,844 marching along on a treadmill, 23 00:05:03,929 --> 00:05:07,348 running their little legs off, just running as fast as they can, 24 00:05:07,432 --> 00:05:10,476 making that engine just purr right along the road. 25 00:05:10,560 --> 00:05:14,313 Oh, JJ. What a wonderful way to put it. 26 00:05:14,398 --> 00:05:15,481 Hm! 27 00:05:17,734 --> 00:05:22,029 Wouldn't it be great if we could share the glory of winning the Cannonball with them? 28 00:05:22,114 --> 00:05:27,159 That would be a real team effort. You, me, the hamsters and... him. 29 00:05:41,925 --> 00:05:46,053 Don't start with him. I don't want to talk about him. 30 00:05:46,138 --> 00:05:49,890 - If you need any help... - Damn it, I don't want to talk about him! 31 00:05:49,975 --> 00:05:51,183 OK. 32 00:05:56,481 --> 00:05:57,732 Sir James! 33 00:05:57,816 --> 00:05:59,692 Oh, my God. You again? 34 00:05:59,776 --> 00:06:01,736 Fenderbaum, do me a favor. 35 00:06:01,820 --> 00:06:03,904 You're drawing flies. Get the hell out of here. 36 00:06:03,989 --> 00:06:06,657 No. Wait a minute, Greek. Only thing I want to know is, 37 00:06:06,742 --> 00:06:10,327 how are you figuring the odds on this Cannonball cockamamie? 38 00:06:10,412 --> 00:06:12,997 It takes brilliance and years of hard work. 39 00:06:13,081 --> 00:06:14,999 And you wouldn't understand any part of that. 40 00:06:15,083 --> 00:06:18,044 Do me a favor. A race is a race, right? 41 00:06:18,128 --> 00:06:21,005 The only thing you gotta do in the Cannonball is drive steady, 42 00:06:21,089 --> 00:06:23,090 stay out of trouble and have a good cover. 43 00:06:23,175 --> 00:06:26,385 3,000 miles, averaging 85 miles an hour. 44 00:06:26,470 --> 00:06:28,304 Do you know what that is? 45 00:06:28,388 --> 00:06:31,223 You want to talk or do you want a bet? 46 00:06:31,308 --> 00:06:37,021 Anti-radar paint, turbo-charged. JJ, nobody can stop us now. 47 00:06:37,105 --> 00:06:38,272 Nobody. 48 00:06:53,705 --> 00:06:57,625 What are you, some kind of nut? Who do you think you are? 49 00:06:57,709 --> 00:07:00,044 Dun-dun-dah! 50 00:07:00,128 --> 00:07:02,713 I am Captain Chaos. 51 00:07:04,591 --> 00:07:09,053 And this - this is my faithful companion, Cato. 52 00:07:09,137 --> 00:07:11,222 Say hello, Cato. 53 00:07:12,974 --> 00:07:14,934 Been a cop long? 54 00:07:17,687 --> 00:07:19,271 That's funny. 55 00:07:19,356 --> 00:07:22,108 - You wanna talk or you wanna bet? - You've got 50-1. 56 00:07:22,192 --> 00:07:25,820 And you know what you got? You got yourself a bet. 57 00:07:25,904 --> 00:07:29,281 Twenty big, large ones. 58 00:07:29,366 --> 00:07:33,452 That's a million dollars. Ha-ha! If you win. 59 00:07:33,537 --> 00:07:37,790 I don't know if you know my partner. Jamie, you remember Jimmy the Greek. 60 00:07:37,874 --> 00:07:40,918 - Hmmm! - Ha! Jamie Blake. 61 00:07:41,002 --> 00:07:43,587 You used to drive that Formula One. 62 00:07:43,672 --> 00:07:45,840 When high-buttoned shoes were in style. 63 00:07:45,924 --> 00:07:50,177 Let me tell you something, Greek. We got a secret weapon. 64 00:07:50,262 --> 00:07:52,179 God is our copilot. 65 00:07:52,264 --> 00:07:54,098 You'll need him. 66 00:07:58,019 --> 00:08:01,105 - God is our copilot? - Mm-hm. 67 00:08:01,189 --> 00:08:02,398 Remember our car? 68 00:08:02,482 --> 00:08:04,525 - Yeah. - Two seats. 69 00:08:04,609 --> 00:08:06,402 Two seats. 70 00:08:06,486 --> 00:08:08,654 Where's he gonna sit? 71 00:08:08,738 --> 00:08:09,864 Where? 72 00:08:11,783 --> 00:08:13,659 Listen to me, el Porko. 73 00:08:13,743 --> 00:08:15,911 We're not in the Indianapolis 500. 74 00:08:15,996 --> 00:08:17,955 We can't have a car with numbers on it. 75 00:08:18,039 --> 00:08:21,709 - We have to camouflage the car somehow. - Like what, JJ? 76 00:08:21,793 --> 00:08:25,296 How about a limousine with diplomatic plates? 77 00:08:25,380 --> 00:08:26,380 - Nah. - No. 78 00:08:26,464 --> 00:08:29,133 I know. A bloodmobile. 79 00:08:29,217 --> 00:08:31,802 - Never stop a bloodmobile, would they? - Nah. 80 00:08:31,887 --> 00:08:36,515 Ice-cream truck. An ice-cream truck. You know, they got to get there before it melts. 81 00:08:36,600 --> 00:08:37,766 Nah. 82 00:08:40,687 --> 00:08:43,397 Terrific. We're out of beer, Victor. 83 00:08:43,481 --> 00:08:44,440 Sorry. 84 00:08:44,524 --> 00:08:48,235 Take it easy! You're acting crazy since this Cannonball thing. 85 00:08:48,320 --> 00:08:51,780 I'm gonna pull in here and get some beer, all right? 86 00:08:54,451 --> 00:08:59,288 How about an armored personnel carrier? They wouldn't stop that, would they? 87 00:09:13,011 --> 00:09:17,640 - Hey, don't bother to park! - I'll be right out. 88 00:09:28,568 --> 00:09:29,526 Thank you. 89 00:09:29,611 --> 00:09:32,655 We could get a black Trans Am. No, that's been done. 90 00:09:57,055 --> 00:10:00,266 Hello, Mother. I trust you had a pleasant day. 91 00:10:00,976 --> 00:10:05,646 A nightmare. A living nightmare. You are killing me, Seymour. 92 00:10:05,730 --> 00:10:10,317 Killing me a slow death with this idiot spy business. 93 00:10:10,402 --> 00:10:14,196 - Mother, you don't understand. - What is there to understand? 94 00:10:14,281 --> 00:10:18,242 I'm looking at my son, Seymour Goldfarb Jr, 95 00:10:18,326 --> 00:10:21,245 son of Seymour Goldfarb, God rest his soul, 96 00:10:21,329 --> 00:10:24,290 and heir to the Goldfarb Girdles fortune. 97 00:10:24,374 --> 00:10:26,292 And what is he doing? 98 00:10:26,376 --> 00:10:28,419 Walking around, acting, 99 00:10:28,503 --> 00:10:31,880 like he was some goy movie star named Roger Moore. 100 00:10:31,965 --> 00:10:35,050 And for this I sent you to the best schools? 101 00:10:35,135 --> 00:10:38,304 For this I'm spending 8,000 on orthodontia work? 102 00:10:38,388 --> 00:10:41,974 For this I'm going broke, paying that Beverly Hills analyst? 103 00:10:42,058 --> 00:10:43,475 And now... Ha-ha! 104 00:10:43,560 --> 00:10:45,519 ...this. 105 00:10:45,603 --> 00:10:49,523 The sleep-in maid found it under your pillow this morning. 106 00:10:49,607 --> 00:10:51,817 What is the meaning of this? 107 00:10:51,901 --> 00:10:54,737 The meaning, Mother dear, is a quick death. 108 00:10:54,821 --> 00:10:57,573 I warned you not to interfere in my affairs. 109 00:10:57,657 --> 00:11:00,367 Seymour, put that away. It's liable to go off. 110 00:11:01,536 --> 00:11:05,956 I'm terribly sorry, Mother, but you know too much. 111 00:11:06,041 --> 00:11:07,750 You see, in my business, 112 00:11:07,834 --> 00:11:12,171 even the deepest family relationships aren't worth a farthing. 113 00:11:12,255 --> 00:11:14,423 Farthing, schmarthing. 114 00:11:16,968 --> 00:11:19,261 - No. - Zei gezunt, Mama. 115 00:11:21,139 --> 00:11:24,141 Oy! Where did I go wrong? 116 00:11:24,225 --> 00:11:26,727 You know something, Mama? You're too Jewish. 117 00:11:28,271 --> 00:11:31,315 We could always go with a nice, plain-Jane Chevy, 118 00:11:31,399 --> 00:11:33,609 with a truckload of Sidewinder missiles! 119 00:11:33,693 --> 00:11:36,362 Maybe you should slow this down just a little bit! 120 00:11:36,446 --> 00:11:39,531 - I can't hear you! - I said, you're making waves! 121 00:11:39,616 --> 00:11:41,283 You're bothering the people! 122 00:11:41,368 --> 00:11:46,330 What the hell has going too fast got to do with being in the Cannonball? 123 00:11:46,414 --> 00:11:48,457 JJ, you're making very big waves! 124 00:11:48,541 --> 00:11:51,919 Hi. How are ya? 125 00:11:52,003 --> 00:11:53,170 Aaargh! 126 00:12:03,515 --> 00:12:06,683 You guys are lucky. You tore the heck out of that boat. 127 00:12:07,894 --> 00:12:10,687 - You all right, Victor? - Oh, I'm fine, JJ. 128 00:12:10,772 --> 00:12:12,648 It only hurts when I point. 129 00:12:13,858 --> 00:12:15,943 You know, maybe it would've been better, 130 00:12:16,027 --> 00:12:18,946 if you didn't pay so much attention to those girls. 131 00:12:19,030 --> 00:12:20,864 - Nobody's perfect. - That's true. 132 00:12:20,949 --> 00:12:23,951 Nobody's perfect, but him. 133 00:12:26,871 --> 00:12:27,830 Sorry. 134 00:12:27,914 --> 00:12:29,540 How far is it to the hospital? 135 00:12:29,624 --> 00:12:31,500 - About ten miles. - Oh, yeah? 136 00:12:31,584 --> 00:12:35,003 - How long will it take us to get there? - About four or five minutes. 137 00:12:35,088 --> 00:12:39,133 You can smoke through traffic like shot through a gun in this thing. 138 00:12:54,482 --> 00:12:55,441 Argh! 139 00:13:05,743 --> 00:13:07,744 Jackie Chan. 140 00:13:08,580 --> 00:13:10,914 Here's Johnny! 141 00:13:27,932 --> 00:13:30,184 Jackie Chan. 142 00:13:34,397 --> 00:13:36,356 Godzilla movie. 143 00:13:39,235 --> 00:13:41,069 Michael Hui. 144 00:14:03,468 --> 00:14:04,426 Excuse me. 145 00:14:33,498 --> 00:14:34,790 Camel. 146 00:14:34,874 --> 00:14:37,209 Not the Camel, schmuck. Winston. 147 00:14:37,293 --> 00:14:38,669 Ah! 148 00:15:09,659 --> 00:15:13,078 Starting tomorrow, you and George will be riding in the car with me. 149 00:15:13,162 --> 00:15:15,080 Yes, sir. 150 00:15:22,630 --> 00:15:24,631 How goes your driving, my brother? 151 00:15:24,716 --> 00:15:26,883 Allah be praised, dear sister. 152 00:15:26,968 --> 00:15:31,096 My speed is rivaled only by the lightning bolts from the heavens! 153 00:15:36,227 --> 00:15:41,148 And I suppose you still intend to go through that race with the infidel Americans. 154 00:15:41,232 --> 00:15:45,527 The Cannonball will fall to the forces of Islam! 155 00:15:45,612 --> 00:15:48,572 My dear sister. I pledge it! 156 00:15:49,365 --> 00:15:51,491 Drink! Drink! 157 00:15:51,576 --> 00:15:53,827 - The car will be there, correct? - Yes, Mr. Compton. 158 00:15:53,911 --> 00:15:56,371 Don't forget to cancel the board meeting on Monday. 159 00:15:56,456 --> 00:15:59,625 I'm going to spend a week in Spain at the castle. 160 00:15:59,709 --> 00:16:00,667 Yes, Mr. Compton. 161 00:16:00,752 --> 00:16:04,880 I want you to find an old friend of mine, a Mr. Shakey Finch. 162 00:16:04,964 --> 00:16:08,592 He is the finest long-distance motorcycle rider in this nation. 163 00:16:08,676 --> 00:16:10,677 - You got it? - Yes, Mr. Compton. 164 00:16:12,055 --> 00:16:16,391 The board has asked me to express their concern one more time. 165 00:16:16,476 --> 00:16:19,311 - Please reconsider. - Not possible, Arthur. 166 00:16:19,395 --> 00:16:23,774 The board will have to permit me this one indulgence to my ego. 167 00:16:48,883 --> 00:16:52,052 - Boy, ain't he something? - Are you kidding? 168 00:16:52,136 --> 00:16:56,264 That is the dumbest thing I've seen since that dimwit tried to jump the Grand Canyon. 169 00:17:01,145 --> 00:17:03,230 He's still on our ass. 170 00:17:03,314 --> 00:17:06,525 I don't think... I don't think... I don't think he's a-bluffing, either. 171 00:17:06,609 --> 00:17:08,318 Now, don't you worry, son. 172 00:17:08,403 --> 00:17:10,737 I'm gonna lose him right up here at the motel. 173 00:17:10,822 --> 00:17:13,532 Hey, I remember. There's a spot... 174 00:17:13,616 --> 00:17:18,537 There... There's a spot in... right in back, and it's a perfect spot to hide. 175 00:17:18,621 --> 00:17:20,956 All right. Wonderful, wonderful, wonderful. 176 00:17:21,040 --> 00:17:22,582 Take a... Take... 177 00:17:22,667 --> 00:17:23,625 - Left. - Oh, hell. 178 00:17:23,710 --> 00:17:25,043 - Take a left. - Left. 179 00:17:27,964 --> 00:17:31,967 - I can't see shit. Can you? - No problem, son. No problem. 180 00:17:34,971 --> 00:17:36,304 What was that? 181 00:17:48,443 --> 00:17:50,235 That's... That's... 182 00:17:50,319 --> 00:17:53,447 That's p-p-p-p-perfect. 183 00:17:54,782 --> 00:17:57,993 That's better than hiding it... That's better than hiding it out back. 184 00:17:58,077 --> 00:18:00,829 I know. But the only problem we got now, 185 00:18:00,913 --> 00:18:03,457 is we have to go and retune it. 186 00:18:03,541 --> 00:18:04,583 All right? 187 00:18:04,667 --> 00:18:05,917 Let's go get a beer first. 188 00:18:06,002 --> 00:18:08,128 Yeah, let's go get a... Let's... Beer. 189 00:18:10,840 --> 00:18:13,717 I'd like to thank Mona Corson of Westport 190 00:18:13,801 --> 00:18:17,721 for that wonderful luncheon of hemp sandwiches and woodchip consommé. 191 00:18:18,890 --> 00:18:23,018 And now, the moment you've all been waiting for. 192 00:18:23,102 --> 00:18:27,314 This is a titty turn... Terrific turnout for the meeting. 193 00:18:27,398 --> 00:18:29,483 - Yes, terrific. - He led the campaign 194 00:18:29,567 --> 00:18:33,695 to ban the use of electric toothbrushes during peak load hours, 195 00:18:33,780 --> 00:18:35,530 and to sound the alarm... 196 00:18:35,615 --> 00:18:39,868 I suppose you, uh... came here to hear me speak. 197 00:18:39,952 --> 00:18:43,121 No, no, not really. I'm into trees. 198 00:18:44,081 --> 00:18:45,499 Ah. 199 00:18:45,583 --> 00:18:46,958 Trees. 200 00:18:48,586 --> 00:18:52,547 Friends of Nature love trees, so I come to the meetings. 201 00:18:52,632 --> 00:18:55,091 That's very interesting. 202 00:18:55,176 --> 00:18:57,761 I love anybody who loves trees. 203 00:18:57,845 --> 00:19:01,389 Well, they happen to be a great passion of mine. 204 00:19:01,474 --> 00:19:03,767 You know what I like best about trees? 205 00:19:03,851 --> 00:19:05,018 No, what? 206 00:19:05,102 --> 00:19:07,729 That you can lie under them on a moonlit night 207 00:19:07,814 --> 00:19:09,439 with the breeze blowing, 208 00:19:09,524 --> 00:19:11,191 bawl your brains out. 209 00:19:11,275 --> 00:19:14,277 Mr. Arthur J Foyt. 210 00:19:16,864 --> 00:19:19,783 Mr. Foyt. Mr. Foyt. 211 00:19:24,872 --> 00:19:27,082 Give that sucker some juice. 212 00:19:27,166 --> 00:19:31,837 The only thing hiding it... hiding it... hiding it in the... pool 213 00:19:31,921 --> 00:19:34,965 did was... m-make it p-purty. 214 00:19:35,049 --> 00:19:37,259 It ain't running worth a shit. And it's wet. 215 00:19:37,343 --> 00:19:40,095 I know that. Just hit it one more time, all right? 216 00:19:41,681 --> 00:19:43,890 Hold it! Hold it! Hold it! Hold it! 217 00:19:43,975 --> 00:19:45,016 I know what's wrong. 218 00:19:45,101 --> 00:19:47,018 Don't think for a minute... 219 00:19:47,103 --> 00:19:50,605 ...that we in Washington 220 00:19:50,690 --> 00:19:53,233 don't appreciate your Mothers' March 221 00:19:53,317 --> 00:19:56,820 to ban the sale of colored toilet paper 222 00:19:56,904 --> 00:20:00,824 to, uh, help reduce irritation of the, uh... 223 00:20:00,908 --> 00:20:02,826 rectum! 224 00:20:05,413 --> 00:20:09,833 But today, I want to direct my remarks 225 00:20:09,917 --> 00:20:13,795 to an old and familiar enemy. 226 00:20:15,590 --> 00:20:16,840 The automobile. 227 00:20:16,924 --> 00:20:19,050 All right. One more time. Let me hear it. 228 00:20:23,222 --> 00:20:24,639 Ha! It's... 229 00:20:24,724 --> 00:20:31,021 I-It reminds me of a, uh... a poem I wrote. 230 00:20:31,105 --> 00:20:33,857 The automobile, the automobile... 231 00:20:45,244 --> 00:20:48,747 - Who was that? - Get your hand out of my face. 232 00:20:48,831 --> 00:20:50,582 Are you all right? 233 00:20:50,666 --> 00:20:53,209 They picked on the wrong one this time! 234 00:20:53,294 --> 00:20:55,378 I guarantee they're gonna pay for this, 235 00:20:55,463 --> 00:20:59,716 because when the going gets tough, the tough get going! 236 00:21:02,011 --> 00:21:03,845 She's running good now, buddy. 237 00:21:04,847 --> 00:21:06,806 I still think we ought to paint it. 238 00:21:06,891 --> 00:21:10,268 If we're gonna paint it, let's go ahead and Midasize it, all right? 239 00:21:14,482 --> 00:21:15,857 Hey, there's the motel. 240 00:21:15,942 --> 00:21:18,902 Look at the parking lot. The Cannonballers have it all jammed up. 241 00:21:18,986 --> 00:21:21,655 Man, I can't handle this traffic. 242 00:21:21,739 --> 00:21:23,031 Hold on to your lunch pail. 243 00:21:23,115 --> 00:21:25,700 - This may get a little weird. - Wait a minute. 244 00:21:27,787 --> 00:21:28,745 Slow down! 245 00:21:36,003 --> 00:21:39,047 - Hey, you the one running this fleabag? - Huh-uh! 246 00:21:39,131 --> 00:21:41,466 - Where the hookers? - What? 247 00:21:41,550 --> 00:21:43,885 Hookers, man. Where the hookers? 248 00:21:43,970 --> 00:21:45,762 Excuse me. Excuse me. 249 00:21:47,723 --> 00:21:49,641 - Hello, Mad Dog. - Hey, JJ. 250 00:21:49,725 --> 00:21:52,185 You probably didn't realize, but the parking lot's outside. 251 00:21:52,269 --> 00:21:55,522 - I know. Brakes went out. - Do you think you're the President? 252 00:21:55,606 --> 00:21:59,567 Well, let me make one thing perfectly clear. 253 00:21:59,652 --> 00:22:03,780 We feel terrible about it. And if they can't take a joke... 254 00:22:05,866 --> 00:22:08,410 Thank goodness. We just had a terrible accident. 255 00:22:08,494 --> 00:22:13,039 - We'd like to help you, but we're off duty. - This man looks bad. Maybe he's dead. 256 00:22:13,124 --> 00:22:16,167 You should call the coroner. JJ, he don't look too good. 257 00:22:16,252 --> 00:22:17,377 Nah. 258 00:22:19,547 --> 00:22:22,090 - He's just had his bell rung. - Can't you do something? 259 00:22:22,174 --> 00:22:25,927 - I mean, you're professionals. - This is our day off. 260 00:22:26,012 --> 00:22:27,595 Will you guys do something? 261 00:22:27,680 --> 00:22:30,140 This man's life is hanging by a thread! 262 00:22:32,268 --> 00:22:33,852 Victor. 263 00:22:38,816 --> 00:22:42,444 You have to be very scientific about this. It could go up the nostrils, affect the sinuses. 264 00:22:42,528 --> 00:22:43,778 That's true. 265 00:22:43,863 --> 00:22:44,988 Hm? 266 00:22:53,664 --> 00:22:54,998 There. 267 00:22:55,082 --> 00:22:56,583 Don't bother about the bill. 268 00:22:56,667 --> 00:23:00,086 Just give him a couple of enemas and call me in the morning. 269 00:23:02,965 --> 00:23:04,132 Hi. How's it going? 270 00:23:04,216 --> 00:23:06,259 - Perfect. - We'd like two singles. 271 00:23:06,343 --> 00:23:07,886 JJ McClure, Victor Prinzim. 272 00:23:07,970 --> 00:23:09,304 I'll be in the bar. 273 00:23:10,306 --> 00:23:12,640 I always like a couple of drinks right after surgery. 274 00:23:19,774 --> 00:23:22,025 I wonder why that guy parked his truck in the lobby. 275 00:23:22,109 --> 00:23:24,402 Only in America. Get me 12 suites. 276 00:23:24,487 --> 00:23:27,113 - Better yet, the entire floor. - Yes, sir. 277 00:23:28,699 --> 00:23:30,283 Ah! Too much couscous. 278 00:23:31,869 --> 00:23:33,870 I sure as H would like to get my hands on 279 00:23:33,954 --> 00:23:36,498 those Hell's Angels who were driving that truck. 280 00:23:38,084 --> 00:23:39,834 But it's probably just as well, 281 00:23:39,919 --> 00:23:42,962 because I am a wild bull when I lose my temper. 282 00:23:45,424 --> 00:23:48,259 - I love wild bulls. - Oh! 283 00:23:50,846 --> 00:23:54,307 It's really funny that you should... Oh, my God. It's them. 284 00:23:54,391 --> 00:23:56,351 - "Them" who? - Those Hell's Angels. 285 00:23:56,435 --> 00:24:00,105 - They could be part of a terrorist group. - I don't know. 286 00:24:00,856 --> 00:24:06,986 But this place is filling up... with some real hoodlums. 287 00:24:07,696 --> 00:24:10,073 Did you see anything weird back there? 288 00:24:10,157 --> 00:24:12,742 - No. - I'm gonna find out. 289 00:24:24,380 --> 00:24:27,423 Why is it so difficult for you to find a doctor? 290 00:24:27,508 --> 00:24:29,092 It's very, very hard. 291 00:24:29,176 --> 00:24:31,803 It's not easy finding a doctor to take off like that. 292 00:24:31,887 --> 00:24:35,765 - Dr. Gay doesn't even leave his house. - If you're gonna win the Cannonball 293 00:24:35,850 --> 00:24:39,144 driving an ambulance, you have to have a doctor in the... 294 00:24:39,228 --> 00:24:40,478 What does Dr. Gay do? 295 00:24:40,563 --> 00:24:43,606 He's my shrink. He was committed yesterday. 296 00:24:43,691 --> 00:24:46,025 - Why? - He was smoking bananas. 297 00:24:47,153 --> 00:24:50,280 He gets very upset when he talks to... him. 298 00:24:50,364 --> 00:24:52,365 - So do I. - Oh. 299 00:24:53,200 --> 00:24:55,702 Sorry. I don't want fruit in my drink. 300 00:25:00,332 --> 00:25:03,543 Congratulations. Here's to you. Good luck. 301 00:25:03,627 --> 00:25:05,920 - Much obliged. - And to you, Father. 302 00:25:07,089 --> 00:25:08,381 You dumb shits. 303 00:25:08,465 --> 00:25:12,427 They haven't got a chance. You know what? 304 00:25:12,511 --> 00:25:16,181 I think I'm gonna call the Greek and put another 10,000 on us. 305 00:25:18,976 --> 00:25:20,101 - JJ. - Mm. 306 00:25:20,186 --> 00:25:21,603 What about those two? 307 00:25:21,687 --> 00:25:25,023 Maybe... Maybe one of those beauties could be our patient. 308 00:25:25,107 --> 00:25:26,774 - Both of them could be. - Woof! 309 00:25:26,859 --> 00:25:33,239 Hm. I could be very patient with those patients. They're very lickable... very likeable. 310 00:25:33,324 --> 00:25:36,868 Tell you what. Let's, the two of us, go over there and talk to them. 311 00:25:36,952 --> 00:25:39,370 - OK. - I'll do all the talking. 312 00:25:39,455 --> 00:25:42,540 - Victor, you just think about the doctor. - OK. 313 00:25:46,629 --> 00:25:48,504 Argh! Ooh! 314 00:25:48,589 --> 00:25:50,298 Oh! 315 00:25:52,843 --> 00:25:54,636 - Good evening, ladies. - Evening. 316 00:25:54,720 --> 00:25:58,348 My name is JJ McClure. This is Victor Prinzim, my executive assistant. 317 00:25:58,432 --> 00:26:00,391 - Hi... - I'll do the talking, Victor. 318 00:26:00,476 --> 00:26:02,727 Terrorists, my dimpled ass. 319 00:26:02,811 --> 00:26:07,273 These people make terrorists look like the Sisters of Charity. 320 00:26:07,358 --> 00:26:10,610 These guys are Cannonballers. 321 00:26:13,530 --> 00:26:15,406 What is that, a bowling team? 322 00:26:15,491 --> 00:26:17,992 We're the favorites to win the Cannonball tomorrow, 323 00:26:18,077 --> 00:26:20,036 and I was wondering if one of you, or both of you, 324 00:26:20,120 --> 00:26:22,205 might like to ride in the winning vehicle. 325 00:26:22,289 --> 00:26:24,457 That would be very exciting. 326 00:26:24,541 --> 00:26:26,125 Exciting. 327 00:26:26,210 --> 00:26:28,378 But we're Cannonballers ourselves. Thank you. 328 00:26:28,462 --> 00:26:30,588 They're Cannonballers? 329 00:26:30,673 --> 00:26:34,717 And, as for the winning vehicle, well, we'll just have to wait and see. 330 00:26:34,802 --> 00:26:36,803 You haven't seen our equipment. 331 00:26:38,681 --> 00:26:39,681 Equipment? 332 00:26:42,101 --> 00:26:43,434 Equipment. 333 00:27:09,712 --> 00:27:12,839 Hi. 334 00:27:14,633 --> 00:27:17,302 Don't tell me your name. Let me guess. 335 00:27:20,264 --> 00:27:21,264 Melissa. 336 00:27:22,349 --> 00:27:23,474 No. 337 00:27:25,728 --> 00:27:27,186 Juliette. 338 00:27:27,271 --> 00:27:30,064 - No. - Betty? 339 00:27:30,149 --> 00:27:31,607 No. 340 00:27:33,652 --> 00:27:35,278 I'll just call you Beauty, OK? 341 00:27:35,362 --> 00:27:37,613 Aw. That's nice. 342 00:27:37,698 --> 00:27:38,948 Thank you. 343 00:27:39,033 --> 00:27:40,325 Sit down. 344 00:27:45,122 --> 00:27:48,374 - Are you one of those volleyballers? - Cannonballers. 345 00:27:48,459 --> 00:27:50,585 - No. - Why are you dressed up like that? 346 00:27:51,628 --> 00:27:53,796 Humanitarian reasons. 347 00:27:53,881 --> 00:27:57,133 I'm a wealthy philanthropist. 348 00:27:57,217 --> 00:28:00,053 Me and my partner, we just ride around in an ambulance, 349 00:28:00,137 --> 00:28:02,472 looking for accidents, trying to help people. 350 00:28:03,599 --> 00:28:05,933 I don't think we were put on this earth to hurt people, 351 00:28:06,018 --> 00:28:08,853 I think we were put on this earth to help people. 352 00:28:08,937 --> 00:28:11,397 - That's beautiful. - Thank you. 353 00:28:12,399 --> 00:28:15,234 You must be a sensitive person. 354 00:28:15,319 --> 00:28:18,821 - I try to be. - I bet you're a fan of Rod McKuen's. 355 00:28:18,906 --> 00:28:20,531 I listen to him every night. 356 00:28:20,616 --> 00:28:22,075 I'm into trees. 357 00:28:23,410 --> 00:28:26,037 - Have you ever heard of Joyce Kilmer? - Yeah. 358 00:28:26,121 --> 00:28:29,791 - She wrote a really terrific poem about a tree. - Uh... He. 359 00:28:29,875 --> 00:28:31,209 Who? 360 00:28:31,293 --> 00:28:33,586 - He. - He is a she? 361 00:28:33,670 --> 00:28:36,339 - She's a he. - Oh! 362 00:28:36,423 --> 00:28:40,385 Well, he wrote a really terrific poem about a tree. 363 00:28:40,469 --> 00:28:41,427 Yeah. 364 00:28:41,512 --> 00:28:44,305 - You know what I like best about trees? - No, what? 365 00:28:44,390 --> 00:28:47,350 That you can lie under them on a moonlit night, 366 00:28:47,434 --> 00:28:50,353 the leaves gently blowing... 367 00:28:51,772 --> 00:28:54,357 - Sorry about that. - It's all right. 368 00:28:56,276 --> 00:28:57,902 What were you saying about trees? 369 00:28:57,986 --> 00:29:01,864 I was saying, what I like best about trees is that, 370 00:29:01,949 --> 00:29:05,076 on a moonlit night you can lie under them, 371 00:29:05,160 --> 00:29:07,286 - with the leaves gently blowing... - JJ? 372 00:29:07,371 --> 00:29:10,998 Hey, JJ, you'll never believe what just happened to him! 373 00:29:11,083 --> 00:29:13,334 - I don't want to talk about it. - He had the most wonderful time. 374 00:29:13,419 --> 00:29:16,921 I don't want to talk about... Victor, Beauty. Beauty, Victor. 375 00:29:17,005 --> 00:29:19,090 - Hello, Victor. - You really are. 376 00:29:19,174 --> 00:29:22,260 - You wanna hear about the doc? - He can tell me about the doctor. 377 00:29:22,344 --> 00:29:25,263 - Oh, it's about the doctor. - It's really important. 378 00:29:25,347 --> 00:29:27,014 - We need a doc for the ambulance. - It'll keep! 379 00:29:27,099 --> 00:29:30,393 - I'll just leave you two alone. - But, listen, I think you should hear... 380 00:29:30,477 --> 00:29:33,688 - It'll keep! - It's really important. 381 00:29:33,772 --> 00:29:36,065 I want to talk to her. 382 00:29:36,150 --> 00:29:37,483 Who? 383 00:29:39,611 --> 00:29:42,363 - Now do you wanna hear about the doc? - No! 384 00:29:42,448 --> 00:29:43,489 It'll keep. 385 00:29:46,034 --> 00:29:48,870 Hey, Brad, old buddy! Ha-ha! How the hell are you? 386 00:29:48,954 --> 00:29:53,207 Shakey. My God, it is you. Hello, Shakey! 387 00:29:55,836 --> 00:29:58,629 Shakey, it's kind of tough to get close to you. 388 00:29:58,714 --> 00:30:02,091 - Last time I saw you, you were more svelte. - What can I tell you? 389 00:30:02,176 --> 00:30:05,928 In the pizza business, when things are slow, you tend to eat the inventory. 390 00:30:06,013 --> 00:30:08,181 Listen, that's not good for the Cannonball. 391 00:30:08,265 --> 00:30:11,434 You know that. You don't need a motorcycle. You need the Super Chief. 392 00:30:11,518 --> 00:30:15,688 Even with the extra tonnage, I'm still the best there is. 393 00:30:15,772 --> 00:30:18,065 Yeah? Well, I'll tell you what. 394 00:30:18,150 --> 00:30:21,402 I got a throttle that's been sticking. Why don't you fix that? 395 00:30:21,487 --> 00:30:27,408 Boss, this is the biggest coup in the history of the Safety Enforcement Unit. 396 00:30:27,493 --> 00:30:30,786 We're gonna blow this Cannonball thing wide open 397 00:30:30,871 --> 00:30:33,456 and then we're gonna hit Congress for a real budget 398 00:30:33,540 --> 00:30:35,917 that will allow us to play some real hardball. 399 00:30:36,001 --> 00:30:40,421 I mean, this is our Three Mile Island and Love Canal combined. 400 00:30:40,506 --> 00:30:42,548 Oooh! 401 00:30:42,633 --> 00:30:43,633 Unnnnh! 402 00:30:43,717 --> 00:30:47,094 - What's wrong? - Look at the chicks. 403 00:30:48,764 --> 00:30:51,682 - What is it? - Look at those chicks. 404 00:30:51,767 --> 00:30:54,352 Boy, if we were Methodists, 405 00:30:54,436 --> 00:30:57,897 what a shot we could have of getting laid right here. 406 00:30:59,483 --> 00:31:02,985 Listen, I want to get up there. I don't want to miss a thing. 407 00:31:03,070 --> 00:31:04,487 No. Yes. Yes. 408 00:31:04,571 --> 00:31:06,030 All right. There you go. 409 00:31:06,114 --> 00:31:07,949 Just as good as new. Give her a try. 410 00:31:08,033 --> 00:31:10,076 - That's it? - That's it. 411 00:31:10,160 --> 00:31:11,619 All right. 412 00:31:12,663 --> 00:31:14,330 We'll see. 413 00:31:15,457 --> 00:31:18,417 I don't think it's the throttle! I think it's the clutch! 414 00:31:18,502 --> 00:31:20,711 Goodbye. 415 00:31:20,796 --> 00:31:22,296 Look out! 416 00:31:22,381 --> 00:31:24,924 Hey, watch out! Watch out! 417 00:31:26,552 --> 00:31:28,636 Coming through! 418 00:31:36,311 --> 00:31:37,979 What in the hell was that?! 419 00:31:38,063 --> 00:31:41,524 Oh! That must be the entry of the National Safety Council. 420 00:32:14,099 --> 00:32:15,308 Good day. 421 00:32:15,392 --> 00:32:18,686 I am here to participate in your little jaunt to California. 422 00:32:18,770 --> 00:32:21,397 Well, of course. If you would sign in here, please. 423 00:32:25,694 --> 00:32:27,862 Hold still, Petey. Say cheese. 424 00:32:29,656 --> 00:32:34,076 I realize the novelty of a major celebrity entering your little race, 425 00:32:34,161 --> 00:32:38,414 but kindly resist the temptation and keep the media coverage to a minimum. 426 00:32:38,498 --> 00:32:39,457 Thank you. 427 00:32:39,541 --> 00:32:41,083 Will you hurry the hell up? 428 00:32:55,599 --> 00:32:58,934 - Got it? - I got it. Hurry up, will ya? 429 00:33:12,783 --> 00:33:16,118 Man does not live on... on bread alone. 430 00:33:17,287 --> 00:33:20,039 What concerns me is, do we have enough ice for all this beer? 431 00:33:20,123 --> 00:33:23,250 - P-p-p-p! Plenty. - Mm-hm. 432 00:33:23,335 --> 00:33:26,420 Yeah, well, how about food, son? Did you bring enough food? 433 00:33:27,506 --> 00:33:30,591 - Plenty. - Get serious. Give me the rest of that beer. 434 00:33:41,311 --> 00:33:43,187 Excuse me, good sisters, if you will. 435 00:33:43,271 --> 00:33:46,607 Father, we do have a race to run, and we're running a little late. 436 00:33:46,692 --> 00:33:49,193 So, come on. Will you excuse him, good sisters? 437 00:33:50,946 --> 00:33:53,989 - Bye-bye. - Don't run off. Tonight's the night. 438 00:33:55,117 --> 00:33:57,284 OK. I'd like to welcome you all 439 00:33:57,369 --> 00:33:59,662 to an event that's sometimes been called 440 00:33:59,746 --> 00:34:02,415 the automotive counterpart to the Bay of Pigs. 441 00:34:03,709 --> 00:34:06,669 You all are certainly the most distinguished group 442 00:34:06,753 --> 00:34:11,757 of highway scofflaws and degenerates ever gathered together in one place. 443 00:34:11,842 --> 00:34:13,300 We're gonna have a lot of fun. 444 00:34:13,385 --> 00:34:15,177 Of course, certain skeptics note 445 00:34:15,262 --> 00:34:19,390 that perhaps 10,000 of the nation's most elite highway patrolmen 446 00:34:19,474 --> 00:34:22,935 are out there waiting for us after we start, but let's think positively. 447 00:34:23,019 --> 00:34:26,313 Think of the fact that there is not one state in the 50 448 00:34:26,398 --> 00:34:28,733 that has the death penalty for speeding. 449 00:34:28,817 --> 00:34:31,777 Although I'm not so sure about Ohio. 450 00:34:31,862 --> 00:34:34,655 Everybody is gonna get a card like this. 451 00:34:34,740 --> 00:34:38,284 When you leave, you're gonna punch out here at this time clock. 452 00:34:38,368 --> 00:34:40,661 3,000 miles, roughly, away from here 453 00:34:40,746 --> 00:34:43,622 is another time clock just like that at the Portofino Inn. 454 00:34:43,707 --> 00:34:47,585 The difference between the two times is your time across the country. 455 00:34:47,669 --> 00:34:51,714 The record stands at 32 hours and 51 minutes. 456 00:34:51,798 --> 00:34:52,882 Believe it or not, 457 00:34:52,966 --> 00:34:55,926 those guys did break the 55-mile-an-hour speed limit. 458 00:34:58,889 --> 00:35:02,391 Let's get that first car up here. We're gonna get this thing under way. 459 00:35:17,365 --> 00:35:18,574 Go! 460 00:35:22,412 --> 00:35:24,789 - Victor. - I know. 461 00:35:24,873 --> 00:35:26,415 All right. Where is the doctor? 462 00:35:26,500 --> 00:35:28,584 - I got everything else. - Where's the doctor? 463 00:35:28,668 --> 00:35:30,878 - I got 60 gallons of gasoline. - Read my lips. 464 00:35:30,962 --> 00:35:32,004 Where is the doctor? 465 00:35:32,088 --> 00:35:35,132 - The auxiliary tanks are full... - I gave you one responsibility, 466 00:35:35,217 --> 00:35:37,968 to get a doctor. Now, where is he? 467 00:35:38,053 --> 00:35:39,845 He got sick. 468 00:35:39,930 --> 00:35:41,764 Listen to what I'm telling you. 469 00:35:41,848 --> 00:35:44,308 You go find a doctor. Get me Dr. Kildare, 470 00:35:44,392 --> 00:35:46,310 get me Dr. Livingstone, get me Dr. Frankenstein. 471 00:35:46,394 --> 00:35:49,146 Just get me a doctor. Go where the doctors hang out. 472 00:35:49,231 --> 00:35:51,273 - Where's that? - Bars, golf courses. 473 00:35:51,358 --> 00:35:53,859 Golf course, bar. Where else? Hospital! 474 00:35:53,944 --> 00:35:55,194 Try there too. 475 00:35:55,278 --> 00:35:57,947 My jet will take you to California. 476 00:35:58,031 --> 00:36:00,115 It's time for you to punch out. 477 00:36:04,329 --> 00:36:07,289 I'll see you in California. I love you! 478 00:36:13,547 --> 00:36:16,590 A toast to us, you and me. We're gonna win the whole thing. 479 00:36:16,675 --> 00:36:17,633 It's a cinch. 480 00:36:17,717 --> 00:36:22,012 The more I look around and see these turkeys, I have... 481 00:36:25,100 --> 00:36:28,269 While you're drinking, that truck to the left. 482 00:36:28,353 --> 00:36:30,521 Isn't that JJ McClure? 483 00:36:31,523 --> 00:36:35,234 He's nothing. Don't worry about him. 484 00:36:35,318 --> 00:36:37,528 It's the blimp next to him. The blimp. 485 00:36:37,612 --> 00:36:42,366 When he puts on that mask, he'll blow your goddamn doors off. 486 00:36:42,450 --> 00:36:45,119 You understand that? The blimp! 487 00:36:54,337 --> 00:36:57,715 - Is that weird? - Wow! 488 00:37:01,928 --> 00:37:04,054 It's a Nevada license plate. 489 00:37:04,139 --> 00:37:08,475 And that's whiskey, zebra, alpha, 490 00:37:08,560 --> 00:37:10,936 niner, fiver, zero. 491 00:37:11,021 --> 00:37:13,230 - You got that? - What? 492 00:37:13,315 --> 00:37:16,609 It's... Just write WZA 9... 493 00:37:16,693 --> 00:37:18,319 Here. Will you let me do it? 494 00:37:18,403 --> 00:37:22,489 WZA 950. See? 495 00:37:22,574 --> 00:37:24,366 Whiskey, zebra, alpha, 496 00:37:24,451 --> 00:37:26,660 - niner, fiver, zero. - Oh. 497 00:37:27,621 --> 00:37:28,871 Oh. 498 00:37:31,958 --> 00:37:35,753 OK, so it's Interstate 80 through Pennsylvania. 499 00:37:35,837 --> 00:37:39,840 - Pick up... - Oh, that's a good-looking piece. 500 00:37:39,925 --> 00:37:43,594 And cunningly disguised so it won't look like a racing car. 501 00:37:43,678 --> 00:37:47,264 You know, the cops would never give that a second glance. 502 00:37:47,349 --> 00:37:50,809 220 miles an hour, and they aren't gonna get a second glance. 503 00:37:50,894 --> 00:37:55,814 Hey, when we get to California, I got a place out at Palos Verdes... 504 00:37:55,899 --> 00:37:59,401 You boys gonna start this thing or just sit there and wait for that paint to dry? 505 00:38:00,737 --> 00:38:01,946 Yes, sir. 506 00:38:04,616 --> 00:38:05,908 How long till we stop? 507 00:38:05,992 --> 00:38:09,870 - Eight hours! - Damn! I... I gotta go to the john! 508 00:38:18,213 --> 00:38:19,421 Go. 509 00:38:23,843 --> 00:38:27,346 Mad Dog, you are gonna take the shortcut to the interstate, aren't you? 510 00:38:27,430 --> 00:38:29,515 We're here to win, ain't we? 511 00:38:29,599 --> 00:38:33,519 If you gonna be a bear, be a grizzly! 512 00:38:40,026 --> 00:38:43,612 My God, Pamela. Did you see that? 513 00:38:43,697 --> 00:38:46,949 They drove right through those trees. 514 00:38:47,033 --> 00:38:48,575 I love trees. Did I tell you... 515 00:38:48,660 --> 00:38:50,285 We are going right down there 516 00:38:50,370 --> 00:38:53,288 and bring this thing to a screeching halt, right now. 517 00:38:53,373 --> 00:38:55,791 Buckle up. We're going into action. 518 00:38:58,378 --> 00:38:59,586 Would you mind? 519 00:39:00,755 --> 00:39:01,714 Very civil. 520 00:39:01,798 --> 00:39:03,674 Might be easier with your lights on. 521 00:39:03,758 --> 00:39:05,384 Why advertise? 522 00:39:07,095 --> 00:39:09,388 - Wait a minute, Father. - What? 523 00:39:09,472 --> 00:39:13,058 That's a no-no. They haven't allowed that for nearly 2,000 years. 524 00:39:13,143 --> 00:39:18,188 No, look. I'm a liberal wing, way out, on the other part of the church. 525 00:39:18,273 --> 00:39:20,232 - It's nothing at all. - Keep flying, Father. 526 00:39:20,316 --> 00:39:22,151 "Keep flying." 527 00:39:25,447 --> 00:39:27,322 How about just one of you? 528 00:39:30,326 --> 00:39:32,661 Who says cops won't stop honeymooners? 529 00:39:32,746 --> 00:39:34,663 Anyhow, why do I have to be the bride? 530 00:39:34,748 --> 00:39:36,832 Shut up, sweetie, and punch the clock. 531 00:39:37,667 --> 00:39:42,087 - OK, go slow until I get my wig on. - Yes, dear. 532 00:39:45,508 --> 00:39:48,093 Old pal of mine, are we all set for California? 533 00:39:48,178 --> 00:39:52,431 Damn you. Next time, Methodist. You understand? Methodist! 534 00:39:52,515 --> 00:39:55,726 - All right, pal of mine. - OK, OK. You're all right. 535 00:39:55,810 --> 00:39:58,228 OK, now, who's driving? 536 00:39:58,313 --> 00:39:59,772 - You're driving. - You are. 537 00:39:59,856 --> 00:40:02,608 - I can't drive. - Then I'm driving. 538 00:40:02,692 --> 00:40:04,443 - Yeah, I think you are. - OK. 539 00:40:04,527 --> 00:40:06,278 All right. Put me down. 540 00:40:07,781 --> 00:40:10,282 You drive. You hold this. I'll get in the car. 541 00:40:17,290 --> 00:40:18,749 - Come on. - I'm coming. 542 00:40:20,126 --> 00:40:22,127 Somebody's hat. 543 00:40:27,842 --> 00:40:29,635 Hold my drink. 544 00:40:41,898 --> 00:40:43,273 Hit it! 545 00:40:50,031 --> 00:40:51,698 Thank you, good sisters. 546 00:40:52,992 --> 00:40:56,620 May the good Lord take a liking to you, but not too soon. 547 00:40:56,704 --> 00:40:58,163 Bless you, my children. 548 00:40:58,248 --> 00:41:01,250 Those guys are more juiced up than that Ferrari. 549 00:41:15,181 --> 00:41:18,267 - JJ! JJ, wait! I got the doc! - Terrific. 550 00:41:18,351 --> 00:41:21,562 No, wait. He's in the ambulance. This way. 551 00:41:21,646 --> 00:41:23,230 Come on! 552 00:41:23,314 --> 00:41:25,774 Before I open this, don't get your hopes up too high. 553 00:41:25,859 --> 00:41:27,901 - I was pressed for time. - No problem. 554 00:41:32,323 --> 00:41:33,657 Holy shit. 555 00:41:33,741 --> 00:41:35,701 I'm honored, sir! 556 00:41:35,785 --> 00:41:37,995 I'm Doctor Nikol... 557 00:41:38,079 --> 00:41:41,123 Nikolas Van Helsing, professor of proctology 558 00:41:41,207 --> 00:41:42,958 and other related tendencies. 559 00:41:43,042 --> 00:41:47,129 Graduate of the University of Rangoon and assorted night classes 560 00:41:47,213 --> 00:41:50,841 at the Knoxville, Tennessee, College of Faith Healing. 561 00:41:50,925 --> 00:41:53,886 You may be a little overqualified for this job. 562 00:41:53,970 --> 00:41:55,554 You got your equipment with you? 563 00:41:55,638 --> 00:41:58,140 I never go anywhere without it. 564 00:41:58,224 --> 00:42:03,270 However, in my particular line of work, I seldom need more than this. 565 00:42:04,314 --> 00:42:06,231 Or this. 566 00:42:12,906 --> 00:42:14,823 We'll talk about this later, huh? 567 00:42:14,908 --> 00:42:18,202 Now, sir, before we commence this odyssey, 568 00:42:18,286 --> 00:42:21,330 which I understand will carry us across this grand nation, 569 00:42:21,414 --> 00:42:23,290 from sea to shining sea, 570 00:42:23,374 --> 00:42:25,709 there's the matter of my compensation. 571 00:42:26,628 --> 00:42:30,964 I've determined that my services will require the payment of $2,000. 572 00:42:34,552 --> 00:42:37,638 I was thinking more along the lines of $200. 573 00:42:37,722 --> 00:42:42,726 For... Fortunately, my practice allows me a certain flexibility. 574 00:42:45,063 --> 00:42:48,398 After checking my schedule, I find I'll be able to make the journey. 575 00:42:48,483 --> 00:42:51,109 As far as the money's concerned, you got a deal. 576 00:42:54,656 --> 00:42:56,198 We're off. 577 00:42:59,160 --> 00:43:00,410 - Here we go. - Here we go. 578 00:43:00,495 --> 00:43:03,455 3,000 carefree, madcap miles to California. 579 00:43:03,539 --> 00:43:08,168 California, here we come, right back where we started from. 580 00:43:08,253 --> 00:43:11,588 Thanks to you, Victor, we do not have a female patient in the back. 581 00:43:11,673 --> 00:43:17,761 - Thanks to your wonderful cousin Tessie. - It's not my fault she didn't fit in the stretcher. 582 00:43:17,845 --> 00:43:21,473 - Doesn't fit in the ambulance. - I got the doc here, didn't I? 583 00:43:23,309 --> 00:43:25,394 Don't you ever tell me where you got him. 584 00:43:25,478 --> 00:43:28,146 - I don't want to know where you got him. - OK. 585 00:43:28,231 --> 00:43:30,399 I was just surprised that all the animals there were... 586 00:43:30,483 --> 00:43:32,859 - I don't want to know where you got him! - OK. 587 00:43:32,944 --> 00:43:35,946 Hey, maybe I could be the patient. 588 00:43:36,030 --> 00:43:39,032 That's a good idea. Everybody would believe you were sick. 589 00:43:39,117 --> 00:43:42,327 - Wouldn't you believe he's sick? - Want me to examine him? 590 00:43:42,412 --> 00:43:46,832 JJ. Him doesn't like it when you say bad things about me, 591 00:43:46,916 --> 00:43:48,500 and you know that. 592 00:43:49,335 --> 00:43:52,170 Thanks to you, though, we don't have a female patient. 593 00:43:52,255 --> 00:43:54,339 And we've got to find a female... 594 00:43:55,425 --> 00:43:56,925 JJ. 595 00:43:57,010 --> 00:43:58,552 Damn Cannonballers. 596 00:44:01,931 --> 00:44:04,725 - Hi. I'm so happy you're here. - Hi. 597 00:44:04,809 --> 00:44:08,020 - Can you help me with Mr, um... - Foyt. 598 00:44:08,104 --> 00:44:11,064 - Foyt. - Sure. That's what I'm here for. 599 00:44:11,149 --> 00:44:14,276 Mr. Foyt, go around and get in the emergency entrance. 600 00:44:15,361 --> 00:44:16,778 Come on right here. 601 00:44:16,863 --> 00:44:18,697 There we go. Hit it! 602 00:44:18,781 --> 00:44:20,240 Wait, I'm not... 603 00:44:20,325 --> 00:44:21,575 Ow! 604 00:44:23,286 --> 00:44:25,162 This is really terrific, 605 00:44:25,246 --> 00:44:27,873 the way you guys go around helping people. 606 00:44:27,957 --> 00:44:32,336 Next year we're going for the Nobel Prize. That's where the big bucks are. 607 00:44:35,340 --> 00:44:36,631 You forgot Mr... 608 00:44:36,716 --> 00:44:38,258 Uh... Mr... 609 00:44:38,343 --> 00:44:40,010 - Foyt. ...Foyt! 610 00:44:40,094 --> 00:44:41,970 Mm. Well, we got you. 611 00:44:42,055 --> 00:44:44,765 We're batting.500. Nobody's perfect. 612 00:44:44,849 --> 00:44:47,100 I think you have to go back and pick him up. 613 00:44:49,312 --> 00:44:52,189 We'd really like to, but we're on a tight schedule. 614 00:44:52,273 --> 00:44:53,815 We're on our way to California. 615 00:44:53,900 --> 00:44:57,235 You'd be amazed how many sick people there are out there. 616 00:44:57,320 --> 00:45:00,238 They need our help. We could pick him up on the way back. 617 00:45:03,868 --> 00:45:06,286 Victor, can you help me? 618 00:45:06,371 --> 00:45:09,164 No, I can't. I can't do anything. 619 00:45:09,248 --> 00:45:11,708 But... he can. 620 00:45:11,793 --> 00:45:13,377 Who can? 621 00:45:13,461 --> 00:45:14,878 Him. 622 00:45:24,680 --> 00:45:28,725 Excuse me. 623 00:45:30,436 --> 00:45:31,812 Doctor... 624 00:45:37,026 --> 00:45:39,194 My God, the perfect specimen. 625 00:45:40,071 --> 00:45:43,323 JJ, you want me to start the examination right away? 626 00:45:43,408 --> 00:45:45,742 I'm gonna like this job. Right here, honey. 627 00:45:45,827 --> 00:45:48,078 No, thank you. Not right now. 628 00:45:56,629 --> 00:45:58,797 Of course, man. This took 30 years. 629 00:46:07,265 --> 00:46:10,851 Never be able to see us, the son of a guns. 630 00:46:32,623 --> 00:46:35,750 I'm really sorry about that little lapse, Officer. 631 00:46:35,835 --> 00:46:38,128 Normally, I drive right around the speed limit. 632 00:46:38,212 --> 00:46:42,507 We all make mistakes, miss, but 160? That's a little more than a lapse. 633 00:46:52,143 --> 00:46:55,270 What the hell is going on here? Everybody's driving like maniacs. 634 00:46:55,354 --> 00:46:56,855 I don't know, Officer. 635 00:46:56,939 --> 00:46:59,107 Let me see your driver's license, please. 636 00:47:11,954 --> 00:47:17,375 Ah, what the hell? I can't penalize nice girls like you for a little indiscretion 637 00:47:17,460 --> 00:47:20,587 with the whole road packed with speed-crazy lunatics. 638 00:47:22,215 --> 00:47:24,633 Here. You girls have a nice trip. 639 00:47:24,717 --> 00:47:27,135 - Drive carefully and take it easy. - Thank you. 640 00:47:27,220 --> 00:47:30,222 - Come back and see us next year. - Bye. 641 00:47:31,682 --> 00:47:32,933 Take care. 642 00:47:33,017 --> 00:47:34,809 Keep it in the road. 643 00:47:38,523 --> 00:47:41,066 I don't know why you're pouting. I mean, look, 644 00:47:41,150 --> 00:47:43,777 we're taking a nice, leisurely trip to California. 645 00:47:43,861 --> 00:47:46,112 And we're picking up the bills. This could be fun. 646 00:47:46,197 --> 00:47:48,323 I can't believe this is happening to me. 647 00:47:48,407 --> 00:47:50,367 This is not a joke anymore. I'm being kidnapped. 648 00:47:50,451 --> 00:47:52,577 You can call it kidnapping, if you want to be rude. 649 00:47:52,662 --> 00:47:55,539 Just think, we have a professional physician on board 650 00:47:55,623 --> 00:47:58,333 in case somebody gets swamp fever. 651 00:48:00,127 --> 00:48:02,003 You guys are strange. 652 00:48:05,591 --> 00:48:07,425 - JJ? - Yeah? 653 00:48:07,510 --> 00:48:09,636 - We got company. - Yeah, I hear. 654 00:48:11,013 --> 00:48:13,306 OK, Beauty. You lie down and be a patient for the police. 655 00:48:13,391 --> 00:48:14,933 - No. - Come on. 656 00:48:15,017 --> 00:48:18,770 Don't! I'm not gonna help you. You didn't even help Mr... 657 00:48:19,313 --> 00:48:20,730 - Foyt. ...Foyt. 658 00:48:21,941 --> 00:48:24,234 Maybe I can help. 659 00:48:25,069 --> 00:48:26,528 Dear God. 660 00:48:26,612 --> 00:48:28,530 It's all right, miss. It doesn't hurt. 661 00:48:28,614 --> 00:48:30,323 Give it to myself all the time. 662 00:48:30,408 --> 00:48:32,450 Yeah. He gives it to himself all the time. 663 00:48:34,829 --> 00:48:36,788 Show her. 664 00:48:38,624 --> 00:48:40,709 Come on, Doc. Show her. 665 00:48:42,545 --> 00:48:44,004 Show her. 666 00:48:57,643 --> 00:48:59,769 There. You see? 667 00:48:59,854 --> 00:49:01,104 That didn't hurt. 668 00:49:02,940 --> 00:49:04,774 - JJ? - No, thanks. 669 00:49:04,859 --> 00:49:05,984 Victor? 670 00:49:06,068 --> 00:49:07,485 Oh, no thanks. 671 00:49:08,696 --> 00:49:10,155 No. 672 00:49:31,719 --> 00:49:33,928 Hi, guys. What's up? 673 00:49:34,013 --> 00:49:35,221 - What's up? - Huh. 674 00:49:35,306 --> 00:49:39,017 You guys are running 120, your little lights are flashing all over. That's what's up. 675 00:49:39,101 --> 00:49:42,646 - We've got a patient in there. - You were still speeding. 676 00:49:42,730 --> 00:49:46,941 - She's, uh... She's very sick. - There's not a hospital within 50 miles. 677 00:49:47,026 --> 00:49:48,652 - Where you headed? - UCLA. 678 00:49:48,736 --> 00:49:49,986 UCLA? 679 00:49:50,071 --> 00:49:52,322 - UCLA Medical Center. - LA. 680 00:49:52,406 --> 00:49:53,698 California? 681 00:49:54,992 --> 00:49:59,829 This is gonna sound like a dumb question, but if she's that sick, why didn't you fly her? 682 00:49:59,914 --> 00:50:01,706 Why didn't we fly her? 683 00:50:04,585 --> 00:50:07,754 I'm just the driver. We have to ask the doc. 684 00:50:07,838 --> 00:50:09,005 No. 685 00:50:09,090 --> 00:50:11,883 That's a good idea. Why don't we ask the doc? 686 00:50:13,302 --> 00:50:14,761 I'm sorry. 687 00:50:18,307 --> 00:50:21,434 What's going on out here? What is this crude interruption? 688 00:50:26,315 --> 00:50:29,484 The patient. Why can't she be flown to California? 689 00:50:29,568 --> 00:50:33,780 Cysts. On the walls of her lungs. Very rare. 690 00:50:33,864 --> 00:50:37,200 You see, airplanes are only pressurized at 10,000 feet. 691 00:50:37,284 --> 00:50:41,454 Anybody who knows anything about medicine knows that she can't fly. 692 00:50:41,539 --> 00:50:43,790 We couldn't even go through Denver it's so high. 693 00:50:43,874 --> 00:50:47,752 Tell them to go back and pick up Mr... 694 00:50:48,671 --> 00:50:49,921 - Foyt. - ... Foyt. 695 00:50:50,005 --> 00:50:51,464 Is that lady all right? 696 00:50:51,549 --> 00:50:53,133 She's in great pain. 697 00:50:53,217 --> 00:50:56,678 Causes her to make certain delirious... drememium... 698 00:50:56,762 --> 00:50:58,722 I'm deliri... 699 00:51:00,641 --> 00:51:05,186 - Sounds like she's on something to me. - Let me explain something to you. 700 00:51:05,271 --> 00:51:09,190 We have to get the senator's wife to California in 72 hours. 701 00:51:09,275 --> 00:51:11,484 Do you understand what I'm saying? We ha... 702 00:51:13,195 --> 00:51:18,158 We have to get the senator's wife to California in 72 hours. 703 00:51:18,242 --> 00:51:20,326 We're very close. 704 00:51:21,579 --> 00:51:25,749 Well, as long as you're in New Jersey, I want you fellas to take it easy. 705 00:51:25,833 --> 00:51:28,334 - You got that? - We sure do. 706 00:51:30,087 --> 00:51:32,756 - Thanks a lot. - Get this rig outta here. 707 00:51:35,050 --> 00:51:38,052 I'm glad there's no cupcakes like that in New Jersey. 708 00:51:38,137 --> 00:51:40,680 You haven't met my brother-in-law, Ralph. 709 00:51:49,565 --> 00:51:52,066 I thought that cop was gonna have a cardiac arrest 710 00:51:52,151 --> 00:51:54,235 when we said we were going to California. 711 00:51:56,197 --> 00:51:57,864 Wasn't Beauty terrific? 712 00:51:57,948 --> 00:51:59,741 The lady was splendid. 713 00:51:59,825 --> 00:52:03,411 She should have her picture on the cover of the AMA journal. 714 00:52:03,496 --> 00:52:06,247 AMA journal. 715 00:52:08,876 --> 00:52:11,294 I'm sure that doctor's a very sweet man, basically. 716 00:52:11,378 --> 00:52:12,378 Thanks. 717 00:52:12,463 --> 00:52:15,048 But don't you ever tell me where you found him. 718 00:52:15,132 --> 00:52:16,925 Ever. 719 00:52:17,426 --> 00:52:19,677 It's the damn Cannonball for sure. 720 00:52:19,762 --> 00:52:22,055 They blasted away right in front of my eyes. 721 00:52:22,139 --> 00:52:24,849 And they kidnapped a girl named Pamela Glover, 722 00:52:24,934 --> 00:52:27,852 just like it was the goddamn Red Brigade or something. 723 00:52:27,937 --> 00:52:29,979 But I... No, I've got them. 724 00:52:30,064 --> 00:52:32,440 This time I've got them. 725 00:52:32,525 --> 00:52:35,568 Ohio? Yes. Ohio has been notified. 726 00:52:35,653 --> 00:52:38,404 Yeah. Ohio has been notified. 727 00:52:38,489 --> 00:52:41,908 And Missouri. And California. 728 00:52:41,992 --> 00:52:45,036 We'll get them, and I'm gonna be there to handle it. 729 00:52:45,871 --> 00:52:47,330 You can count on it. 730 00:52:48,290 --> 00:52:49,290 Yeah. 731 00:52:49,375 --> 00:52:53,253 Listen, I've got two minutes to catch my flight. Yeah. Bye. 732 00:52:56,882 --> 00:52:58,758 Hey. Hey! 733 00:53:00,135 --> 00:53:01,845 - Madam. Madam! - Madam? 734 00:53:01,929 --> 00:53:04,514 I'm no madam. I'm a decent, respectable woman. 735 00:53:04,598 --> 00:53:06,975 I don't even own a house. I live in an apartment. 736 00:53:07,059 --> 00:53:09,310 Now get off my case. I'm late for my plane. 737 00:53:15,526 --> 00:53:17,235 Oh! 738 00:53:23,534 --> 00:53:26,828 - Well, then, after my career in the RAF... - The what? 739 00:53:26,912 --> 00:53:29,330 - The Royal Air Force. - Oh. 740 00:53:29,415 --> 00:53:32,917 - Do you mind if I have a cigarette? - Go ahead. They're your lungs. 741 00:53:33,002 --> 00:53:36,254 Well, I had a chestful of citations, medals, that sort of thing, 742 00:53:36,338 --> 00:53:38,923 and then I drifted in playing a rather popular... 743 00:53:39,008 --> 00:53:40,550 Not that one, darling, please. 744 00:53:40,634 --> 00:53:44,345 We don't want you leaving so shortly after the trip has begun, do we? 745 00:53:44,430 --> 00:53:46,389 No, of course not. 746 00:53:46,473 --> 00:53:51,227 Then I drifted into playing a rather popular character on a television series. 747 00:53:51,312 --> 00:53:53,313 It's still in syndication, you know. 748 00:53:54,815 --> 00:53:56,399 Puff away. 749 00:53:57,568 --> 00:54:01,029 Thanks a lot, ladies. But I would take it a little easier. 750 00:54:01,113 --> 00:54:04,699 Some of the officers up the road might not be as understanding. 751 00:54:04,783 --> 00:54:09,412 Thank you so much, Officer. We really do appreciate that warning. 752 00:54:09,496 --> 00:54:12,582 And if you're ever up in Duluth, remember to look me up. 753 00:54:14,209 --> 00:54:17,837 I got the number. You can count on it. 754 00:54:29,141 --> 00:54:31,184 How's the patient? 755 00:54:34,897 --> 00:54:36,439 She's alive. 756 00:54:36,523 --> 00:54:39,275 Looks like she survived the procedure. 757 00:54:39,360 --> 00:54:40,693 What procedure? 758 00:54:40,778 --> 00:54:43,947 If you guys laid a finger on me... 759 00:54:48,035 --> 00:54:50,703 No, I just gave her a little prick. 760 00:54:52,122 --> 00:54:53,998 With this. 761 00:54:54,083 --> 00:54:57,585 Super Chief, lean forward so I can get the front wheel on the ground. 762 00:54:57,670 --> 00:55:00,505 Stop kidding. I am. 763 00:55:15,729 --> 00:55:20,066 Pull over! We want to give you our blessings. 764 00:55:20,150 --> 00:55:23,695 JJ. There are two priests in that car over there. 765 00:55:23,779 --> 00:55:24,988 What? 766 00:55:27,533 --> 00:55:29,367 They want us to pull over. 767 00:55:29,451 --> 00:55:31,035 - Victor. - Yeah. 768 00:55:31,120 --> 00:55:33,162 They're two priests driving a Ferrari. 769 00:55:33,247 --> 00:55:36,249 When's the last time you saw two priests driving a Ferrari? 770 00:55:36,333 --> 00:55:39,711 - They taking the bingo money home? - They're doing the work of the Lord. 771 00:55:39,795 --> 00:55:42,296 In a Ferrari, they can do it faster, that's all. 772 00:55:43,298 --> 00:55:46,217 Pull over! 773 00:55:46,301 --> 00:55:48,594 We want to bless you! 774 00:55:50,848 --> 00:55:52,181 - Victor. - Yeah? 775 00:55:52,266 --> 00:55:54,392 One of the priests is black. 776 00:55:54,476 --> 00:55:57,270 - Oh, yeah. They have black priests. - They do? 777 00:55:57,354 --> 00:55:59,188 Oh, sure. They have a black cardinal. 778 00:55:59,273 --> 00:56:04,027 Oh! They do want us to pull over. They want to bless us. Can we? 779 00:56:04,111 --> 00:56:06,571 Let me get this straight. 780 00:56:06,655 --> 00:56:12,785 You want us to pull over and be blessed by a black priest in a red Ferrari? 781 00:56:12,870 --> 00:56:13,870 Couldn't hurt. 782 00:56:15,164 --> 00:56:16,622 Oy vey! 783 00:56:24,923 --> 00:56:27,508 - Nice car, Father. - Thank you, asshole. 784 00:56:29,136 --> 00:56:31,345 Hello, Father. Nice-looking car. 785 00:56:31,430 --> 00:56:34,057 That's what everybody... He even said it. 786 00:56:34,141 --> 00:56:36,517 I want to thank you for stopping, son, 787 00:56:36,602 --> 00:56:41,773 'cause we always stop the ambulance so we can bless whosever's in there. 788 00:56:41,857 --> 00:56:45,193 And you paramedics are doing such a wonderful job. 789 00:56:45,277 --> 00:56:48,488 We're in kind of a hurry, so if you can just bless it and then we can... 790 00:56:50,199 --> 00:56:54,577 - Oh. I gotta bless her. - I'm sorry, Father. She's a Zen Buddhist. 791 00:56:54,661 --> 00:56:59,373 - You're not, so you can't bless her. - We specialize in blessing Zen Buddhists. 792 00:56:59,458 --> 00:57:00,792 Yeah. 793 00:57:03,337 --> 00:57:06,130 - Oh... - Yes? 794 00:57:07,132 --> 00:57:09,675 Second thought, Father, you want to bless him? 795 00:57:09,760 --> 00:57:13,179 We need all the help we can get. Just give him a little shot. 796 00:57:16,183 --> 00:57:19,018 - Thank you, Father. - You're quite welcome. 797 00:57:19,103 --> 00:57:20,937 - You did a good job. - Thank you. 798 00:57:24,817 --> 00:57:26,359 Thank you, Father. 799 00:57:27,152 --> 00:57:30,738 Why don't you take that piece of shit back to the junkyard? 800 00:57:37,287 --> 00:57:40,623 - Ooh! JJ, we got a... - Flat. 801 00:57:40,707 --> 00:57:44,043 - Yeah. And those priests... - Weren't fathers. 802 00:57:44,128 --> 00:57:45,795 - They were... - Mothers. 803 00:57:46,463 --> 00:57:48,172 - Come here. - Oh, jeez. 804 00:57:48,257 --> 00:57:51,134 Ah, shit! 805 00:57:55,222 --> 00:57:58,391 So there you have it, a rather simple story, actually. 806 00:57:58,475 --> 00:58:02,103 International film star, ruthless assassin, 807 00:58:02,187 --> 00:58:05,106 Casanova, poet, philosopher. 808 00:58:05,190 --> 00:58:07,483 You might say a legend in my own time. 809 00:58:07,568 --> 00:58:10,486 In fact, you can. Not that one, darling. 810 00:58:10,571 --> 00:58:13,197 I'm afraid this car is full of surprises. 811 00:58:13,282 --> 00:58:15,616 This is something I've noticed. 812 00:58:15,701 --> 00:58:17,577 How about some champagne, darling? 813 00:58:17,661 --> 00:58:22,915 Little silver four-wheeler that just flew past, with the good-lookin' seat cover. 814 00:58:23,000 --> 00:58:26,544 Son, back that thing down. You got smokeys all over my back door. 815 00:58:27,588 --> 00:58:29,297 If you are referring to me, 816 00:58:29,381 --> 00:58:33,593 I request that you speak more clearly in the Queen's English. 817 00:58:33,677 --> 00:58:36,512 That is, if we are going to converse on this wireless. 818 00:58:36,597 --> 00:58:39,015 Ah. Bless your heart. 819 00:58:39,099 --> 00:58:40,808 Cheers. 820 00:58:40,893 --> 00:58:42,768 Down the hatch. 821 00:59:12,466 --> 00:59:15,801 What do you think you're doing? You can't come in here. 822 00:59:15,886 --> 00:59:16,928 You're a man. 823 00:59:17,012 --> 00:59:20,306 - 7-Eleven. How can I help? - Pumps one and two, hit 'em. 824 00:59:20,390 --> 00:59:23,976 What are you, some kind of nut? You got one unleaded and one premium. 825 00:59:24,978 --> 00:59:27,104 She goes both ways. 826 00:59:27,189 --> 00:59:30,441 The round orange moon pie with the white hat on, he'll pay for it. 827 00:59:30,525 --> 00:59:33,527 I'm a doctor, and if I may be permitted the indelicacy, 828 00:59:33,612 --> 00:59:36,280 you seen one, you've seen 'em all. 829 00:59:43,330 --> 00:59:47,750 A thousand miles on one wheel? We're trying to win a race, not set a record. 830 01:00:05,477 --> 01:00:06,852 Victor, what have you got? 831 01:00:06,937 --> 01:00:10,147 A lot of goodies for you guys and a Big Gulp Dr Pepper for me. 832 01:00:14,736 --> 01:00:17,613 - Will you get in here?! - OK. Here you go. 833 01:00:26,164 --> 01:00:27,623 Officer. 834 01:00:31,753 --> 01:00:33,796 Do you take your law and order in this town seriously? 835 01:00:33,880 --> 01:00:35,006 Are you kidding? 836 01:00:40,637 --> 01:00:42,263 Excuse me for asking. 837 01:00:42,347 --> 01:00:44,682 Greek! But... 838 01:00:44,766 --> 01:00:47,059 Would you shut up a minute and listen to me? 839 01:01:01,283 --> 01:01:03,868 Oh, by the way, Greek. 840 01:01:03,952 --> 01:01:07,496 What's the odds on the Japanese team not finishing? 841 01:01:07,581 --> 01:01:10,166 There's gonna be a red Ferrari come flying through here 842 01:01:10,250 --> 01:01:14,378 and the two men driving are responsible for the victim in this ambulance. 843 01:01:14,463 --> 01:01:17,423 - Victim? - A flasher victim. 844 01:01:18,508 --> 01:01:20,509 - You want to know the worst part? - What's that? 845 01:01:20,594 --> 01:01:22,845 - They're dressed as priests. - Go on. 846 01:01:22,929 --> 01:01:26,098 I guess they think it's a little kinkier, dressed as priests. 847 01:01:26,183 --> 01:01:28,142 Goddamn, that's sick. 848 01:01:28,226 --> 01:01:30,644 - I'll handle this. - One more thing. 849 01:01:30,729 --> 01:01:31,937 I think they're armed. 850 01:01:33,148 --> 01:01:34,732 Damn, I hope so. 851 01:01:35,650 --> 01:01:37,068 It'll give me an excuse. 852 01:01:46,078 --> 01:01:47,661 Flashers! 853 01:01:48,789 --> 01:01:50,247 Bye-bye! 854 01:01:50,332 --> 01:01:52,333 JJ, you son of a! 855 01:01:52,417 --> 01:01:54,377 Out of the car, both of you. 856 01:01:54,461 --> 01:01:55,836 Now! 857 01:01:59,299 --> 01:02:01,092 All right, hit it. 858 01:02:01,176 --> 01:02:02,635 - Hit it? - Hit it? 859 01:02:09,851 --> 01:02:13,354 - Freeze, or name your beneficiary. - Beneficiary? 860 01:02:13,438 --> 01:02:17,316 - Officer, I sincerely hope you're not a Catholic. - Pay no attention to him. 861 01:02:17,401 --> 01:02:21,320 He's been locked up for six years in that monastery. He don't know what he's doing. 862 01:02:21,405 --> 01:02:23,614 I don't think both of his paddles are in the water. 863 01:02:23,698 --> 01:02:25,658 Six years is gonna seem like a summer vacation 864 01:02:25,742 --> 01:02:28,160 when the state of Missouri gets through with you. 865 01:02:28,245 --> 01:02:31,247 You, shorty. Where'd you get all that jewelry? 866 01:02:32,624 --> 01:02:35,292 - Why'd he call me shorty? - 'Cause you're small. 867 01:02:35,377 --> 01:02:38,546 - Small. S-M-all. - Oh. 868 01:02:40,090 --> 01:02:41,882 I suggest you take another route, good buddy. 869 01:02:41,967 --> 01:02:46,053 The smokeys have got traffic all tied up on 40 looking for them Cannonballers. 870 01:02:46,138 --> 01:02:48,222 That's a big ten-four. 871 01:02:48,306 --> 01:02:49,390 - Hey, JJ. - Yeah? 872 01:02:49,474 --> 01:02:52,393 There's a lot of talk on the CB about the roadblock ahead. 873 01:02:52,477 --> 01:02:53,519 What do you think? 874 01:02:53,603 --> 01:02:58,232 I think we're in deep you-know-what. The transmission is slipping. 875 01:02:58,316 --> 01:03:01,068 We lost a lot of time because of your two phony priests. 876 01:03:01,153 --> 01:03:03,404 Oh. I'm sorry. 877 01:03:04,156 --> 01:03:06,282 If the transmission does hold together, 878 01:03:06,366 --> 01:03:09,118 you think we're gonna be able to bluff our way through the roadblock? 879 01:03:09,202 --> 01:03:12,872 I don't know. Give me a minute to gather my thoughts. 880 01:03:20,464 --> 01:03:22,381 I gathered my thoughts. 881 01:03:22,466 --> 01:03:25,426 Hey, Lowboy! Look in your rearview mirror. 882 01:03:25,510 --> 01:03:27,303 See this ambulance back here? 883 01:03:27,387 --> 01:03:29,555 We need a piggyback ride. 884 01:03:31,183 --> 01:03:33,851 This one can go by. There's no problem here. 885 01:03:33,935 --> 01:03:38,689 Uh... Let's just have this one and that one. 886 01:03:38,773 --> 01:03:40,524 Um... 887 01:03:42,360 --> 01:03:45,946 Yeah, that one's OK. Let it go. 888 01:03:49,868 --> 01:03:51,368 Excuse me. 889 01:03:51,453 --> 01:03:53,162 You look very familiar. Do I know you? 890 01:03:53,246 --> 01:03:55,414 It's quite possible. Is this going to take long? 891 01:03:55,499 --> 01:03:58,125 You see, we're on our honeymoon, and she can't wait. 892 01:03:58,210 --> 01:04:00,044 Thank God. Normal people. 893 01:04:00,128 --> 01:04:02,046 We were just looking for Cannonb... 894 01:04:02,130 --> 01:04:04,465 It's not important. Move along, if you would. 895 01:04:04,549 --> 01:04:07,092 - What is this, anyway? - It's a stakeout. 896 01:04:07,177 --> 01:04:08,552 Oh. Bon appétit. 897 01:04:10,263 --> 01:04:11,972 English humor. 898 01:04:13,016 --> 01:04:15,809 Come on, guys, keep moving, will you, please? 899 01:04:18,563 --> 01:04:20,022 Let's see... 900 01:04:22,859 --> 01:04:25,444 Quiet, Victor. You're gonna blow our cover. 901 01:04:25,529 --> 01:04:30,616 JJ, this is not a nine-to-five job. I wish him were here. 902 01:04:30,700 --> 01:04:32,409 Hi. 903 01:04:32,494 --> 01:04:33,827 Hello. 904 01:04:37,832 --> 01:04:41,627 - You look tired. - Ah, more frustrated than tired. 905 01:04:41,711 --> 01:04:43,796 Think you're gonna win this crazy race? 906 01:04:44,714 --> 01:04:46,006 Damn right I am. 907 01:04:47,133 --> 01:04:51,053 I'm sitting here, having a conversation with somebody who kidnapped me. 908 01:04:51,137 --> 01:04:55,683 Hm! Who can blame anybody for kidnapping you? 909 01:04:56,685 --> 01:04:58,477 You gave me laughing gas. 910 01:04:58,562 --> 01:05:01,438 Well, you have an awful beautiful laugh. 911 01:05:01,523 --> 01:05:04,567 You made me forget my favorite skirt back at the motel... 912 01:05:04,651 --> 01:05:07,653 Doesn't matter. You look terrific without it. 913 01:05:16,037 --> 01:05:17,496 What'd you expect, anyway? 914 01:05:20,584 --> 01:05:24,003 - A gangbang or something like that. - A gangbang? 915 01:05:24,087 --> 01:05:26,505 We're racers, not rapists. 916 01:05:27,507 --> 01:05:29,633 - Why? - Why what? 917 01:05:32,012 --> 01:05:35,472 Why all this speed and trouble and risk and... 918 01:05:35,557 --> 01:05:37,224 I mean, what for? 919 01:05:37,309 --> 01:05:38,726 For the hell of it. 920 01:05:41,313 --> 01:05:43,731 Didn't you ever do anything just for the hell of it? 921 01:05:43,815 --> 01:05:45,232 I guess so. 922 01:05:45,317 --> 01:05:47,985 My father used to work in the coal mines. 923 01:05:50,614 --> 01:05:52,197 43 years. 924 01:05:54,451 --> 01:05:56,035 He was gonna retire. 925 01:05:57,203 --> 01:06:00,623 Buy a houseboat. Move down to Florida. 926 01:06:02,250 --> 01:06:05,836 Fish on the back of the boat and tell my mom lies. 927 01:06:09,174 --> 01:06:11,508 He died two days before he was gonna retire. 928 01:06:11,593 --> 01:06:12,593 Oh. 929 01:06:13,595 --> 01:06:15,429 I guess you just never know. 930 01:06:16,222 --> 01:06:17,681 Yeah. 931 01:06:18,975 --> 01:06:23,687 I made up my mind right then, I was gonna go for it. 932 01:06:23,772 --> 01:06:27,232 I mean, everything I wanted, I was gonna go for it right then, 933 01:06:28,610 --> 01:06:31,695 'cause you never know when something's gonna happen to you. 934 01:06:32,739 --> 01:06:34,573 Like talking to you, you know? 935 01:06:35,700 --> 01:06:37,117 I mean, it's really nice. 936 01:06:40,246 --> 01:06:44,166 Uh... Excuse me. Where are you guys going? 937 01:06:44,250 --> 01:06:48,253 We're just... We're just out-out-out looking for a pack of cigarettes. 938 01:06:48,338 --> 01:06:52,007 With North Carolina plates, you're driving to Missouri for cigarettes? 939 01:06:53,843 --> 01:06:55,219 How about a beer? 940 01:06:55,303 --> 01:06:58,222 How about the fact that your paint job is coming off? 941 01:06:58,306 --> 01:07:02,059 You want to take these guys away? The good guys strike back. 942 01:07:02,143 --> 01:07:06,397 What is that? Five, eight, three... Five, eight, three, six... 943 01:07:07,732 --> 01:07:11,985 Hold on. Hold on. Let it go. Come on. 944 01:07:12,070 --> 01:07:14,405 Come on, guys, keep moving, will you, please? 945 01:07:18,868 --> 01:07:21,245 Howdy, sir. What seems to be the problem? 946 01:07:21,329 --> 01:07:25,165 You didn't think you'd get away with this? We're gonna get the whole lot of you now. 947 01:07:25,250 --> 01:07:28,252 Not here, you won't. The word is out about your roadblock. 948 01:07:28,336 --> 01:07:30,754 They're talking about it all up and down the "super slab". 949 01:07:30,839 --> 01:07:34,258 Come on, get these traitors out of here, will you? 950 01:07:34,342 --> 01:07:36,260 You think you're so big. 951 01:07:37,053 --> 01:07:41,014 Do some of you people want to come over and push this thing out of the way? 952 01:07:41,099 --> 01:07:43,183 Come on. I'll put it in neutral. 953 01:07:44,227 --> 01:07:47,187 Who did that? Make it stop! 954 01:08:02,787 --> 01:08:04,997 Thanks a lot. Keep on truckin'! 955 01:08:18,678 --> 01:08:21,638 George, you remember the good old days before they got radar? 956 01:08:21,723 --> 01:08:25,017 - We used to chase speeders? - Yeah. This is really boring. 957 01:08:43,578 --> 01:08:46,330 Smokey. Sayonara. Bye-bye! 958 01:08:46,414 --> 01:08:47,831 What the hell was that? 959 01:08:47,916 --> 01:08:50,584 I don't know, but whatever it was, it was doing 125. 960 01:09:05,892 --> 01:09:08,352 That's the first time we took an order by phone. 961 01:09:08,436 --> 01:09:13,023 - It was hard to understand you. - When I called, I was doing 140 miles an hour. 962 01:09:13,107 --> 01:09:15,484 That was six lamb burgers, four shish kebabs, 963 01:09:15,568 --> 01:09:17,986 a side order of couscous, and... 964 01:09:18,071 --> 01:09:19,696 two milk. 965 01:09:19,781 --> 01:09:21,573 No! How much? 966 01:09:21,658 --> 01:09:23,742 Six seventy-five. 967 01:09:23,827 --> 01:09:25,828 Here, my desert blossom. 968 01:09:25,912 --> 01:09:27,538 Keep the change. 969 01:09:27,622 --> 01:09:30,040 Have you ever considered joining a harem? 970 01:09:31,501 --> 01:09:34,169 I shall return for you after the race. 971 01:09:43,054 --> 01:09:46,431 Get a physical. I shall return, my little fig. 972 01:09:46,516 --> 01:09:48,100 I love you! 973 01:09:54,315 --> 01:09:55,482 Victor... 974 01:09:56,693 --> 01:09:58,485 I don't know how to ask you this. 975 01:10:00,238 --> 01:10:03,699 Isn't it strange having that guy running around inside your head? 976 01:10:03,783 --> 01:10:06,451 Oh! He's not in here. 977 01:10:06,536 --> 01:10:09,454 He's out there somewhere, helping people. 978 01:10:09,539 --> 01:10:12,124 - Oh! - He's always helping people. 979 01:10:12,208 --> 01:10:14,793 - He'd help you. - He would? 980 01:10:14,878 --> 01:10:16,920 He likes you. 981 01:10:19,048 --> 01:10:22,676 Well, how did he find you? I mean, how did you two get together? 982 01:10:22,760 --> 01:10:25,095 Well, when I was real young, 983 01:10:25,179 --> 01:10:27,639 I didn't have any friends like I do now. 984 01:10:27,724 --> 01:10:29,433 Like JJ... 985 01:10:30,602 --> 01:10:31,685 Like JJ. 986 01:10:34,814 --> 01:10:39,484 One day I was in the schoolyard, and nine guys were beating me up pretty good. 987 01:10:39,569 --> 01:10:41,194 There he was. 988 01:10:41,279 --> 01:10:43,155 Dun-dun-dah! 989 01:10:43,239 --> 01:10:45,908 - Captain Chaos? - Yeah. Out of the blue. 990 01:10:45,992 --> 01:10:50,162 Pow! Slam! Bam! Boff! 991 01:10:51,581 --> 01:10:52,873 I sure was grateful. 992 01:10:52,957 --> 01:10:54,625 - That's great! - Yeah. 993 01:10:54,709 --> 01:10:57,294 Nobody bothered me at school after that. 994 01:10:57,378 --> 01:10:59,212 I wish I had a friend like that. 995 01:10:59,297 --> 01:11:02,257 Well, first, you need a mask and a cape. 996 01:11:02,342 --> 01:11:05,093 I think I'd like mine to be pink. 997 01:11:05,178 --> 01:11:06,929 Almost everything I wear is pink. 998 01:11:07,013 --> 01:11:08,138 Everything? 999 01:11:09,057 --> 01:11:10,974 Even? Uh... 1000 01:11:11,059 --> 01:11:12,517 Oh, I don't wear any. 1001 01:11:12,602 --> 01:11:14,353 - You don't? - Uh-uh. 1002 01:11:15,229 --> 01:11:16,521 Wow. 1003 01:11:18,775 --> 01:11:23,195 Victor, I'd like to be your friend. 'Cause I like you. 1004 01:11:23,279 --> 01:11:25,113 Oh. 1005 01:11:25,198 --> 01:11:27,199 I like you too, Beauty. 1006 01:11:27,283 --> 01:11:28,951 Thank you. 1007 01:11:42,715 --> 01:11:44,967 New Mexico. 1008 01:11:54,644 --> 01:11:57,187 Texas! Stupid! 1009 01:12:27,010 --> 01:12:29,344 I'll take care of this one. 1010 01:12:41,065 --> 01:12:43,108 Well, hello, hot pants. 1011 01:12:43,192 --> 01:12:47,320 I don't suppose you have a driver's license tucked down in there somewhere, do you? 1012 01:12:47,405 --> 01:12:49,281 Yes, Officer. 1013 01:12:57,999 --> 01:13:00,584 That policeman seems to want us to stop, darling. 1014 01:13:00,668 --> 01:13:03,962 Yes. He must be rather upset with our rapid rate. 1015 01:13:04,047 --> 01:13:06,798 Funny. They don't have any sense of humor about that sort of thing. 1016 01:13:06,883 --> 01:13:09,926 - Aren't you going to pull over? - I'd rather not. 1017 01:13:10,011 --> 01:13:13,138 Can be such a bore, talking to those chaps. 1018 01:13:13,222 --> 01:13:15,474 Tell you what. We'll just... slip away. 1019 01:13:15,558 --> 01:13:18,977 - Hit that button, will you? - Like in your movies! 1020 01:13:24,192 --> 01:13:26,985 And now a little oil, right, darling? 1021 01:13:38,581 --> 01:13:41,458 Well, well. We are full of tricks, aren't we? 1022 01:13:41,542 --> 01:13:43,627 It's all part of my business, really. 1023 01:13:43,711 --> 01:13:46,505 I've been meaning to ask you, what movie? 1024 01:13:46,589 --> 01:13:49,091 Wait a minute. Can you see where you're going? 1025 01:13:49,175 --> 01:13:52,302 - Perfectly. - This is ridiculous. 1026 01:13:58,434 --> 01:14:03,271 Good sport, isn't it? Would you mind rolling the window down, old girl? 1027 01:14:03,356 --> 01:14:05,565 We're getting done like a couple of kippers here. 1028 01:14:05,650 --> 01:14:09,319 - Next time, I bring my mask. - Like a foggy day in London town. 1029 01:14:20,957 --> 01:14:23,875 You are about to witness the ravishment of a woman 1030 01:14:23,960 --> 01:14:25,293 who has been abducted. 1031 01:14:25,378 --> 01:14:30,590 A woman whose initial fear has mellowed into curious expectation. 1032 01:14:30,675 --> 01:14:34,427 In the morning, she will be set free, unaware of anything, 1033 01:14:34,512 --> 01:14:37,347 except that she has been loved as never before... 1034 01:14:46,691 --> 01:14:48,608 Oh, no! Please... 1035 01:14:48,693 --> 01:14:51,611 Oh, yes, there! There! 1036 01:15:04,292 --> 01:15:07,252 I've never seen a damn Rolls-Royce that'd do 140 miles an hour. 1037 01:15:07,336 --> 01:15:09,045 What you fellas got in that thing? 1038 01:15:09,130 --> 01:15:11,298 - Stock. - Sign here. 1039 01:15:11,382 --> 01:15:13,675 I guess you must have misconstrued my remark 1040 01:15:13,759 --> 01:15:16,469 about my mother planning to purchase Southern California 1041 01:15:16,554 --> 01:15:19,431 as an attempt to influence your giving me a ticket, Officer. 1042 01:15:19,515 --> 01:15:24,603 I am sure that she will still consider keeping you all on as a member of the Highway Patrol, 1043 01:15:24,687 --> 01:15:27,314 regardless of how shabbily you treated her son! 1044 01:15:27,398 --> 01:15:30,150 You might want to tell that to the judge, sir. 1045 01:15:41,662 --> 01:15:44,456 This is for you and the judge! 1046 01:15:44,540 --> 01:15:46,499 Goddamn camel jockey! 1047 01:15:55,760 --> 01:15:59,262 Oh, shit. We got a smokey on our tail. 1048 01:15:59,347 --> 01:16:01,139 Watch this. 1049 01:16:03,517 --> 01:16:04,893 - Officer. - Pull it over. 1050 01:16:04,977 --> 01:16:06,603 We got no brakes! 1051 01:16:06,687 --> 01:16:09,814 No brakes! Help us! Yes, thank you. 1052 01:16:09,899 --> 01:16:11,983 Damn "no brake" gag works every time. 1053 01:16:14,695 --> 01:16:18,031 Oh, no! We really don't have any brakes! 1054 01:16:18,115 --> 01:16:20,200 - Quit kidding, will you? - Hang on! 1055 01:16:28,376 --> 01:16:34,047 Evel Knievel... you've got yourself some competition! 1056 01:17:15,464 --> 01:17:17,716 Route 66. Ha-ha! 1057 01:17:42,158 --> 01:17:43,742 Secret weapon. 1058 01:18:02,928 --> 01:18:04,596 Ready, fire! 1059 01:18:20,071 --> 01:18:22,447 How long we been here? 1060 01:18:22,531 --> 01:18:24,908 20 minutes. We could have been there by now. 1061 01:18:24,992 --> 01:18:27,619 The road will be open in five minutes, Father. 1062 01:18:32,041 --> 01:18:34,584 Gah! 1063 01:18:37,129 --> 01:18:39,464 Hey, Father Putz. 1064 01:18:40,341 --> 01:18:42,342 Albert Schweitzer. 1065 01:18:42,426 --> 01:18:45,804 I want to thank you for being so sweet and so nice, 1066 01:18:45,888 --> 01:18:49,766 and telling those people all about us, back in Missouri, 1067 01:18:49,850 --> 01:18:53,436 that we were both flashers and sex maniacs. 1068 01:18:56,357 --> 01:18:58,817 Well, I just wanted to return the favor 1069 01:18:58,901 --> 01:19:01,778 that you and the chocolate monk did for us back in Ohio. 1070 01:19:02,780 --> 01:19:04,447 "The chocolate monk"? 1071 01:19:07,827 --> 01:19:08,910 He can say that. 1072 01:19:08,994 --> 01:19:10,829 He can say that, he can say that 1073 01:19:10,913 --> 01:19:14,290 'cause he's riding around with the Goodyear blimp! 1074 01:19:14,375 --> 01:19:17,460 - The Goodyear blimp? - He can say that. He can say that. 1075 01:19:17,545 --> 01:19:21,047 - Yeah, I can say that. - Because if I had the time, 1076 01:19:21,132 --> 01:19:24,717 I would take those rosary beads and stuff 'em up your nose. 1077 01:19:24,802 --> 01:19:27,137 - These rosary beads? My rosary beads? - Yeah. 1078 01:19:27,221 --> 01:19:30,515 - You're gonna shove 'em up this nose? - Up that nose, yeah. 1079 01:19:32,476 --> 01:19:35,311 - He can do that. - He can do that? 1080 01:19:35,396 --> 01:19:37,313 - You take a little advice? - Sure. 1081 01:19:39,108 --> 01:19:40,733 Bring friends. 1082 01:19:46,282 --> 01:19:48,533 A lot of 'em. 1083 01:19:51,912 --> 01:19:54,706 He wants me to bring... 1084 01:19:56,667 --> 01:19:57,709 Blimp? 1085 01:20:12,057 --> 01:20:15,226 Ah, the bride and groom Cannonballer. 1086 01:20:15,311 --> 01:20:17,520 I told you this honeymoon scheme would work. 1087 01:20:17,605 --> 01:20:19,731 Good. Now you wear the wig, sweetheart. 1088 01:20:19,815 --> 01:20:21,774 - It's hot. - Oh, I don't know. 1089 01:20:21,859 --> 01:20:24,694 When I was in Egypt making The Fly Who Bugged Me 1090 01:20:24,778 --> 01:20:28,239 it was at least 180 in the shade, not that there was much shade. 1091 01:20:28,324 --> 01:20:30,533 If CBS woulda had their cameras there 1092 01:20:30,618 --> 01:20:34,496 we'd have made Sports Spectacular. We just zoomed right over that train. 1093 01:20:34,580 --> 01:20:35,872 You want to try it again? 1094 01:20:57,061 --> 01:20:58,603 All right. 1095 01:21:00,564 --> 01:21:03,691 Don't you look precious? All dressed up like that. 1096 01:21:03,776 --> 01:21:06,736 And wearing a wig too. Ha-ha! Ain't he cute? 1097 01:21:06,820 --> 01:21:09,113 Those guys scare me. 1098 01:21:09,198 --> 01:21:12,116 You just stay close to Moore. There won't be any trouble. 1099 01:21:13,244 --> 01:21:15,954 He looks like Gregory Peck in that blue flannel suit. 1100 01:21:19,625 --> 01:21:22,877 This is my friend Shakey. Allow me to present myself. 1101 01:21:22,962 --> 01:21:25,880 I'm on Wall Street. Maybe we can have lunch sometime. 1102 01:21:25,965 --> 01:21:28,174 We don't ride in Wall Street. 1103 01:21:28,259 --> 01:21:30,677 Nah, we don't ride in Wall Street. 1104 01:21:30,761 --> 01:21:32,428 Why don't we go and help 'em out? 1105 01:21:32,513 --> 01:21:33,721 What do you mean, "we"? 1106 01:21:33,806 --> 01:21:37,809 If we do, then that road opens up and you're long gone. 1107 01:21:37,893 --> 01:21:39,644 Now, why don't you, huh? 1108 01:21:39,728 --> 01:21:42,188 You're the Good Samaritan. 1109 01:21:43,357 --> 01:21:44,816 Besides, I'm wearing these. 1110 01:21:44,900 --> 01:21:47,193 Maybe you would like to complete your ensemble. 1111 01:21:47,278 --> 01:21:49,737 No. There's something else of yours that I want. 1112 01:21:49,822 --> 01:21:51,447 Oh, really? What's that? 1113 01:21:51,532 --> 01:21:52,865 Your ass! 1114 01:21:57,454 --> 01:21:59,581 Dun-dun-dah! 1115 01:22:02,543 --> 01:22:04,544 Oh, shit. 1116 01:22:05,546 --> 01:22:07,505 Well, shall we join the fracas? 1117 01:22:26,233 --> 01:22:28,484 Step back, my dear. 1118 01:22:28,569 --> 01:22:30,695 I must warn you, I'm Roger Moore. 1119 01:22:30,779 --> 01:22:32,030 Who? 1120 01:22:32,114 --> 01:22:33,364 Roger Moore. 1121 01:22:36,994 --> 01:22:38,453 We'll run in there. 1122 01:22:38,537 --> 01:22:40,580 Boom-boo-boom, pow! Pow! Pow! 1123 01:22:40,664 --> 01:22:42,373 Knock 'em flat out. 1124 01:22:42,458 --> 01:22:45,376 - Then we go. We could still win it, OK? - We can do that. 1125 01:22:45,461 --> 01:22:47,754 - We can do that. Yeah. - We can do that. 1126 01:22:51,508 --> 01:22:54,093 You'll be sorry! Let me down! 1127 01:22:54,178 --> 01:22:56,679 Dun-dun-dah! 1128 01:22:57,389 --> 01:22:59,057 Take that! 1129 01:23:10,694 --> 01:23:12,528 You're so macho. 1130 01:23:12,613 --> 01:23:14,155 Watch this! 1131 01:23:16,450 --> 01:23:17,575 Ha-ha-ha-ha! 1132 01:23:24,541 --> 01:23:26,292 - Need some help, Father? - Nah. 1133 01:23:29,380 --> 01:23:30,922 Wah! Give me somebody! 1134 01:23:31,006 --> 01:23:32,423 Waaargh! 1135 01:23:32,508 --> 01:23:34,550 What, are you crazy, Greek? 1136 01:23:34,635 --> 01:23:37,762 How could you possibly change odds in the middle of things? 1137 01:23:39,765 --> 01:23:43,142 Hold it. You wouldn't last five minutes in the New York subway. 1138 01:23:45,229 --> 01:23:46,729 That's the way it's done. 1139 01:23:56,782 --> 01:23:59,784 - Is that good to drink? - I don't know. I never tried it. 1140 01:24:11,922 --> 01:24:14,298 Hold it, hold it. You wanna try this side? 1141 01:24:14,383 --> 01:24:15,758 Yeah. 1142 01:24:18,679 --> 01:24:20,263 Need some help? 1143 01:24:20,347 --> 01:24:22,849 - Get out of here. - Right. 1144 01:24:22,933 --> 01:24:25,268 Dun-dun-dah! 1145 01:24:26,603 --> 01:24:27,979 Fool! 1146 01:24:32,151 --> 01:24:35,319 - Thanks, Shakey. Excuse me. - Get this guy, Shakey! 1147 01:24:38,741 --> 01:24:42,118 - Excuse me, Father, the road's open. - Oh, thanks. 1148 01:24:43,245 --> 01:24:45,747 Fenderbaum, the road's open! 1149 01:24:49,209 --> 01:24:50,543 Bye. 1150 01:24:58,719 --> 01:25:00,344 Let's go! Hit it! 1151 01:25:19,448 --> 01:25:20,740 Ah-so! 1152 01:25:57,402 --> 01:25:59,445 Come on, come on. Faster, faster! 1153 01:25:59,530 --> 01:26:00,822 - I'm trying. - Faster! 1154 01:26:00,906 --> 01:26:03,783 - Drive it like Captain Chaos would. - I'll try. 1155 01:26:03,867 --> 01:26:07,411 - What d'you take off the mask for? - I didn't. He took off the mask. 1156 01:26:19,216 --> 01:26:21,175 - We need him. - I don't know where he is. 1157 01:26:21,260 --> 01:26:24,095 Very interesting fellow. I'd like to probe his case. 1158 01:26:24,179 --> 01:26:27,765 Don't want him around, he's around. When we want him, he's not around. 1159 01:26:27,850 --> 01:26:28,975 I'm gonna get a beer! 1160 01:26:29,059 --> 01:26:31,310 Dun-dun-dah! 1161 01:27:03,468 --> 01:27:09,265 It's only ten blocks to the finish! I feel very confident that we will be triumphant! 1162 01:27:15,314 --> 01:27:16,981 Ah-ha-ha! 1163 01:27:25,324 --> 01:27:26,616 What the hell was that? 1164 01:27:26,700 --> 01:27:29,660 - A Lamborghini. - Is it in the race? 1165 01:27:29,745 --> 01:27:30,745 Catch it! 1166 01:27:35,125 --> 01:27:37,501 - Will you go faster? Come on! - I'm trying! 1167 01:27:38,795 --> 01:27:42,715 I've seen every single one of your movies at least three or four times. 1168 01:27:42,799 --> 01:27:44,008 Four times? 1169 01:27:44,092 --> 01:27:47,845 - I think we got it goin', baby. - Yeah, we're looking good. 1170 01:27:47,930 --> 01:27:50,014 The Greek's gonna pay us money! 1171 01:27:50,098 --> 01:27:52,308 Gosh! Wait till I tell my friends 1172 01:27:52,392 --> 01:27:56,062 I was sitting next to George Hamilton! 1173 01:27:56,146 --> 01:27:58,439 George Hamilton? 1174 01:28:03,111 --> 01:28:04,528 - We got 'em! - We got 'em! 1175 01:28:06,031 --> 01:28:07,323 We're not losin' it! 1176 01:28:10,160 --> 01:28:11,285 Aargh! 1177 01:28:11,370 --> 01:28:12,954 Look out! 1178 01:28:14,289 --> 01:28:15,957 - Waah! - OK, it's a foot race! 1179 01:28:16,041 --> 01:28:17,875 - I've got the card. - No, give me that, Doc. 1180 01:28:17,960 --> 01:28:19,919 Come on! It's a foot race! 1181 01:28:20,003 --> 01:28:24,298 Have no fear, Chaos is here! Dun-dun-dah! 1182 01:28:24,383 --> 01:28:26,300 Take it and win, Captain! 1183 01:28:26,843 --> 01:28:29,220 Come on, Chaos, you can do it! 1184 01:28:30,472 --> 01:28:33,099 Anyone need medical attention? 1185 01:28:33,183 --> 01:28:36,936 Ah! Ah! Go! Go, Chaos! 1186 01:28:39,314 --> 01:28:40,398 We're gonna win! 1187 01:28:40,482 --> 01:28:43,484 It's not a very sporting way to win. What do you say, Father? 1188 01:28:43,568 --> 01:28:45,569 No, it's a shitty way to win. 1189 01:28:49,783 --> 01:28:51,117 We're gonna win! 1190 01:28:51,201 --> 01:28:54,495 Help! Help! Somebody save my baby! 1191 01:28:54,579 --> 01:28:56,205 He's drowning! 1192 01:28:56,289 --> 01:28:58,582 No, Chaos! No! 1193 01:28:59,543 --> 01:29:03,462 No problem, fair lady. I will save your baby. Have no fe-e-e-ear! 1194 01:29:10,846 --> 01:29:13,180 Oh, my baby, my baby! 1195 01:29:13,265 --> 01:29:15,975 Thank you. You're such a brave man. 1196 01:29:16,059 --> 01:29:20,146 You don't know what this means to me. Oh, my baby, I love you. 1197 01:29:21,273 --> 01:29:24,608 JJ, I saved that woman's dog. 1198 01:29:26,486 --> 01:29:30,990 Victor, we could have won that race. You understand? We could have won it! 1199 01:29:31,074 --> 01:29:34,493 You understand that? You had to go and pull that stupid stunt. 1200 01:29:34,578 --> 01:29:36,620 He's right, Victor. 1201 01:29:36,705 --> 01:29:38,497 We are sick of Captain Chaos. 1202 01:29:38,582 --> 01:29:41,292 We are so sick of Captain Chaos that we could throw up. 1203 01:29:41,376 --> 01:29:45,004 So, you know what, Victor? There's not gonna be any more Captain Chaos. 1204 01:29:45,088 --> 01:29:46,839 No more! 1205 01:29:46,923 --> 01:29:52,553 You see what I'm telling you? No more! No more Captain Chaos ever! 1206 01:29:52,637 --> 01:29:55,473 Now, what do you think of that? 1207 01:29:58,560 --> 01:30:01,187 I don't care... because... 1208 01:30:02,439 --> 01:30:06,817 I've always wanted to be... Captain USA! 1209 01:30:06,902 --> 01:30:08,486 Dun-dun-dah! 1210 01:30:11,531 --> 01:30:14,742 It's a dirty job, but somebody's got to do it. 1211 01:30:27,422 --> 01:30:30,091 - Who won the race? - What do you get for last? 1212 01:30:33,386 --> 01:30:35,596 Well... Well... 1213 01:30:35,680 --> 01:30:39,725 How do you all feel, now that you have raped the American highways? 1214 01:30:39,810 --> 01:30:41,393 - Beautiful. Wonderful. - Great. 1215 01:30:41,478 --> 01:30:46,357 Old chap, I suggest you get a grip on yourself or better, on one of these. 1216 01:30:46,441 --> 01:30:47,775 I'll take anything. 1217 01:30:47,859 --> 01:30:51,403 And feel free to use the lighter in my car, Mr... 1218 01:30:51,488 --> 01:30:52,822 Foyt. 1219 01:30:52,906 --> 01:30:54,990 F-F-F-Foyt. 1220 01:30:55,075 --> 01:30:57,868 Wait till he touches that lighter. 1221 01:31:04,376 --> 01:31:06,585 Ain't nothin' happening. 1222 01:31:08,213 --> 01:31:10,464 That's funny. Excuse me. 1223 01:31:15,011 --> 01:31:18,055 Mr. Foyt, how did you light that? 1224 01:31:18,974 --> 01:31:21,976 Well, with the lighter, of course. 1225 01:31:23,311 --> 01:31:24,603 That's odd. 1226 01:31:26,189 --> 01:31:28,232 Oy vey! 1227 01:31:34,990 --> 01:31:38,325 If I'm not filming next year, we'll do this again. 1228 01:31:42,455 --> 01:31:45,166 Oh, JJ, didn't we do good? 1229 01:31:45,250 --> 01:31:47,418 Wah! Wah-ha-ha-ha! 1230 01:32:18,867 --> 01:32:20,534 - Stop it. - Ready? 1231 01:32:23,872 --> 01:32:27,458 - Will you stop it? - OK. OK. 1232 01:32:29,002 --> 01:32:30,669 What's wrong with you? 1233 01:32:30,754 --> 01:32:32,421 Wait a minute. I got something. 1234 01:32:32,505 --> 01:32:34,840 - No, this will help you. - No, don't hit me. 1235 01:32:34,925 --> 01:32:39,220 No. I'm not gonna hit you. Listen to me. 1236 01:32:39,304 --> 01:32:41,388 I swear to God. I'm not gonna hit you. 1237 01:32:41,473 --> 01:32:43,015 Watch. Watch. 1238 01:32:43,099 --> 01:32:44,725 Ah! 1239 01:32:44,809 --> 01:32:49,647 - OK. - OK. I'm ready now. Here we go. 1240 01:32:56,279 --> 01:32:58,072 Look at that shit. 1241 01:33:00,325 --> 01:33:02,368 I'm ready. I swear to God, I'm ready! 1242 01:33:02,953 --> 01:33:04,954 We're off. 1243 01:33:09,626 --> 01:33:15,172 Where's he gonna sit? 1244 01:33:16,967 --> 01:33:19,677 I warned you not to interfere in my affairs. 1245 01:33:19,761 --> 01:33:22,972 Steven, put away... Seymour. Excuse me. 1246 01:33:23,056 --> 01:33:25,599 That's all right. I'll answer to anything. 1247 01:33:25,684 --> 01:33:29,103 You see, even in the deepest family relations... 1248 01:33:30,522 --> 01:33:34,275 My business is not worth a... 1249 01:33:35,277 --> 01:33:36,694 Thank you, Victor. 1250 01:33:36,778 --> 01:33:38,279 Mark. 1251 01:33:38,363 --> 01:33:40,531 As you probably know, we're... 1252 01:33:40,615 --> 01:33:42,074 We're the favorites to... 1253 01:33:42,158 --> 01:33:45,744 be the winning racers tomorrow in the Cannonball race, 1254 01:33:45,829 --> 01:33:47,496 which is gonna be poured... 1255 01:33:49,624 --> 01:33:52,084 - Good evening, ladies. - Evening. 1256 01:33:52,168 --> 01:33:54,628 My name is JJ McClure. And this is my... 1257 01:33:57,757 --> 01:34:02,136 - Next year we're going for the nu-nu-nu... - Yes? Ooh! 1258 01:34:08,059 --> 01:34:10,227 Perfect. Perfect. 1259 01:34:11,271 --> 01:34:12,730 Hey! 1260 01:34:12,814 --> 01:34:14,273 - Better than... - Cut! 1261 01:34:14,357 --> 01:34:16,859 We have to get this woman, 1262 01:34:16,943 --> 01:34:18,402 the senator's wife, 1263 01:34:18,486 --> 01:34:20,279 to Philadelphia by... 1264 01:34:20,363 --> 01:34:22,323 Make that California, will you? 1265 01:34:24,409 --> 01:34:26,493 We're very close. 1266 01:34:31,541 --> 01:34:33,167 Don't hit me. 1267 01:34:34,836 --> 01:34:37,004 Because if I had enough time... 1268 01:34:37,088 --> 01:34:41,091 I would take those rosary bleeds and stuff 'em up your nose. 1269 01:34:41,176 --> 01:34:43,677 - These bleeds? - Those bleeds, yeah. 1270 01:34:43,762 --> 01:34:45,679 You're gonna take these... And shove 'em up... 1271 01:34:45,764 --> 01:34:48,182 I'll take these bleeds here... 1272 01:34:48,266 --> 01:34:49,224 Mark. 1273 01:34:49,309 --> 01:34:51,268 I don't care... 1274 01:34:55,065 --> 01:34:57,399 - I don't care... - Stop laughing! 1275 01:34:58,401 --> 01:34:59,943 I don't care, because... 1276 01:35:01,488 --> 01:35:03,072 You're gonna get a slap. 1277 01:35:03,156 --> 01:35:06,784 I always wanted to be Captain America! 1278 01:35:10,830 --> 01:35:12,373 It's a living. 1279 01:35:13,917 --> 01:35:16,126 Oh, I'm so sorry. 1280 01:35:16,211 --> 01:35:20,506 He laughed... He laughed... He laughed first. 1281 01:35:20,590 --> 01:35:22,591 Mr. Martin laughed first. 1282 01:35:25,678 --> 01:35:27,638 Why were you laughing? 1283 01:35:27,722 --> 01:35:30,182 He laughed and you hit me! 1284 01:35:30,934 --> 01:35:32,476 Cut it. 98972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.