All language subtitles for The Batman - S03E03 - A Dark Knight to Remember

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:09,810 Ever since bat breath got that signal 2 00:00:09,943 --> 00:00:12,479 my lead time's been chopped in half. 3 00:00:12,579 --> 00:00:15,048 Hurry, ladies, hurry! 4 00:00:15,349 --> 00:00:18,252 That's it. Put your backs into it! 5 00:00:19,586 --> 00:00:20,687 Careful! 6 00:00:20,721 --> 00:00:23,056 That penguin's pure crystal. 7 00:00:25,726 --> 00:00:27,161 What's that? 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,197 Oh, no. 9 00:00:30,364 --> 00:00:31,799 The statue, Penguin. 10 00:00:31,899 --> 00:00:33,333 Give it up. 11 00:00:33,834 --> 00:00:37,805 Actually it would be more fun if he makes us take it from him. 12 00:00:44,812 --> 00:00:46,313 Don't look so surprised. 13 00:00:46,413 --> 00:00:47,714 You knew I'd be back. 14 00:00:47,815 --> 00:00:51,018 I heard you got some backup, Batman 15 00:00:51,185 --> 00:00:55,322 but no one told me it was your baby sister! 16 00:00:57,858 --> 00:00:59,793 Chop 'em into chum! 17 00:01:27,821 --> 00:01:29,022 Whoa. 18 00:01:34,461 --> 00:01:35,963 When do I get one? 19 00:01:38,332 --> 00:01:39,733 Watch them. 20 00:01:46,540 --> 00:01:48,809 You get to do all the fun stuff. 21 00:02:10,597 --> 00:02:12,733 Alright. Keep the statue. 22 00:02:25,245 --> 00:02:26,480 Batman. 23 00:04:10,083 --> 00:04:12,019 Yes, he's alright. 24 00:04:12,919 --> 00:04:15,022 It's just you and me, girls. 25 00:04:15,088 --> 00:04:16,356 Huh? 26 00:04:20,260 --> 00:04:21,561 No. 27 00:04:31,104 --> 00:04:32,572 Master Bruce. 28 00:04:54,795 --> 00:04:55,962 Alfred? 29 00:04:56,029 --> 00:04:58,465 Ahh, you know my name. 30 00:04:58,732 --> 00:05:02,903 Then it would seem that nasty bump has caused no memory loss. 31 00:05:03,070 --> 00:05:04,871 What happened? 32 00:05:05,105 --> 00:05:07,240 Virtually no memory loss. 33 00:05:07,307 --> 00:05:10,343 I'm afraid that your latest nocturnal escapade 34 00:05:10,444 --> 00:05:12,746 went somewhat awry, Master Bruce 35 00:05:12,813 --> 00:05:15,115 but some bed rest shall do you good. 36 00:05:15,182 --> 00:05:17,017 No. No can do, Alfred. 37 00:05:17,117 --> 00:05:19,219 It'll be dark soon and, well, you know me. 38 00:05:19,286 --> 00:05:21,088 I can't wait to tackle the night. 39 00:05:21,188 --> 00:05:22,489 Ah, yes, yes. 40 00:05:22,556 --> 00:05:25,225 The night which belongs to the Batman. 41 00:05:25,492 --> 00:05:27,027 The Batman? 42 00:05:28,995 --> 00:05:31,064 The night belongs to Bruce Wayne. 43 00:05:45,212 --> 00:05:47,347 I'd know that look of yours anywhere, pop. 44 00:05:47,414 --> 00:05:49,716 You're about to raise the roof on this place. 45 00:05:52,285 --> 00:05:55,088 So, commissioner, this must be your lovely daughter. 46 00:05:55,155 --> 00:05:56,289 Brucie! 47 00:05:56,356 --> 00:05:57,891 Where have you been hiding? 48 00:05:58,492 --> 00:05:59,726 Got to run. 49 00:06:00,460 --> 00:06:02,896 Bruce Wayne, he's the man. 50 00:06:03,363 --> 00:06:05,132 I'll get us some punch, Barb. 51 00:06:07,000 --> 00:06:09,236 Bruce Wayne is the man. 52 00:06:10,403 --> 00:06:12,405 Muscles on his muscles 53 00:06:12,572 --> 00:06:15,308 rich enough to finance all his gadgets... 54 00:06:16,743 --> 00:06:19,780 ...and has a jaw I'd know anywhere. 55 00:06:20,280 --> 00:06:23,650 Brucie, you are so totally the Batman. 56 00:06:25,986 --> 00:06:27,487 Ladies and gentlemen, 57 00:06:27,654 --> 00:06:30,323 welcome to the Gotham Music Awards. 58 00:06:33,994 --> 00:06:37,898 The next band soared to success with six gold records. 59 00:06:37,998 --> 00:06:39,866 Give it up for... 60 00:06:40,433 --> 00:06:42,469 "...Ozzy and the Cobblepots?" 61 00:06:47,507 --> 00:06:49,676 ♪ Oh yeah ♪ 62 00:06:54,247 --> 00:06:55,448 Penguin. 63 00:06:55,549 --> 00:06:57,050 Alright, Bruce. 64 00:06:58,118 --> 00:06:59,386 Showtime. 65 00:07:02,722 --> 00:07:06,126 You know, I prefer a captive audience! 66 00:07:12,933 --> 00:07:15,368 Cash, gold, jewelry... 67 00:07:17,470 --> 00:07:19,873 ...your money's all good here. 68 00:07:22,008 --> 00:07:23,810 I hope the Batman shows. 69 00:07:23,877 --> 00:07:25,445 So do I. 70 00:07:28,815 --> 00:07:31,518 Don't tell me you're gonna change under here? 71 00:07:39,025 --> 00:07:41,428 Let's not play hero, commissioner. 72 00:07:41,528 --> 00:07:43,330 I'll leave that to the Batman. 73 00:07:44,598 --> 00:07:47,133 Bat Guano won't be showing up tonight. 74 00:07:47,234 --> 00:07:49,502 Or ever again. 75 00:07:49,636 --> 00:07:51,571 Yeah, right. 76 00:07:51,938 --> 00:07:54,641 - What? - That's right, Gordy. 77 00:07:54,708 --> 00:07:57,611 I personally took care of him. 78 00:08:01,615 --> 00:08:03,550 Hel... lo. 79 00:08:11,157 --> 00:08:13,059 Well, well, well. 80 00:08:13,193 --> 00:08:17,430 If it isn't my old pal, Bruce Wayne. 81 00:08:23,069 --> 00:08:24,671 Forget that junk! 82 00:08:24,738 --> 00:08:26,373 We've got Wayne, 83 00:08:26,439 --> 00:08:28,575 the human piggy bank! 84 00:08:44,858 --> 00:08:48,061 Okay, so maybe he's not the Batman. 85 00:08:59,239 --> 00:09:00,774 Sorry, hon, duty calls. 86 00:09:00,874 --> 00:09:03,209 Now, as soon as those doors open, what are you gonna do? 87 00:09:03,310 --> 00:09:05,912 Go home, lock up and wait till I hear from you. 88 00:09:06,046 --> 00:09:07,247 Good girl. 89 00:09:23,496 --> 00:09:25,932 Penguin's ride had to leave a heat trail 90 00:09:25,999 --> 00:09:29,436 and with a few items from Barbara Gordon's photography class. 91 00:09:32,272 --> 00:09:33,606 Voila. 92 00:09:37,510 --> 00:09:38,645 Huh? 93 00:09:46,553 --> 00:09:49,322 Don't you just love Gotham Zoo at night? 94 00:09:49,422 --> 00:09:51,057 No crowds. 95 00:09:52,492 --> 00:09:54,427 Okay. Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait. 96 00:09:54,494 --> 00:09:55,662 Name your price, Penguin. 97 00:09:55,795 --> 00:09:56,896 I'll cut you a check. 98 00:09:56,997 --> 00:09:59,065 One with lots and lots of zeros. 99 00:09:59,165 --> 00:10:02,669 Oh, that's very reasonable of you, Wayne. 100 00:10:13,146 --> 00:10:15,548 How do I know this is good? 101 00:10:15,949 --> 00:10:17,517 I need to see some I.D. 102 00:10:17,584 --> 00:10:19,986 Maybe Wayne didn't have his costume handy 103 00:10:20,053 --> 00:10:22,856 but he's got to bust out with some butt kick now. 104 00:10:23,056 --> 00:10:24,891 So you'll let me go? 105 00:10:25,091 --> 00:10:27,394 Ah, yeah, about that. 106 00:10:27,560 --> 00:10:29,162 I lied! 107 00:10:33,967 --> 00:10:35,268 Huh? 108 00:10:35,769 --> 00:10:37,404 The Bat-brat! 109 00:10:42,308 --> 00:10:44,010 ♪ Oh ladies ♪ 110 00:11:13,506 --> 00:11:14,707 Hurry, Mr. Wayne. 111 00:11:14,808 --> 00:11:16,276 Get yourself to... 112 00:11:18,645 --> 00:11:19,946 ...safety. 113 00:11:21,581 --> 00:11:23,650 I thought he was the Batman? 114 00:11:28,755 --> 00:11:30,457 Wayne's no loss, 115 00:11:30,557 --> 00:11:33,093 not when I have the chance to exterminate 116 00:11:33,159 --> 00:11:36,763 this town's bat population once and for all! 117 00:11:45,805 --> 00:11:48,441 You just left behind the kid who saved you. 118 00:11:51,244 --> 00:11:53,480 Bruce, you're a coward. 119 00:11:58,941 --> 00:12:00,343 Gotham police. 120 00:12:09,863 --> 00:12:11,564 It's been two hours. 121 00:12:11,898 --> 00:12:13,199 Shut it off. 122 00:12:21,508 --> 00:12:23,209 Sir, I'm a bit perplexed 123 00:12:23,276 --> 00:12:25,411 as to why you did not summon your other car. 124 00:12:25,512 --> 00:12:27,580 And why did you not trounce that troll 125 00:12:27,680 --> 00:12:29,849 when he crashed the event in the first place? 126 00:12:29,916 --> 00:12:32,719 Because he's a homicidal troll, Alfred? 127 00:12:32,886 --> 00:12:35,121 And how, I ask, is that different from the garbage 128 00:12:35,213 --> 00:12:37,082 the Batman faces every night? 129 00:12:37,223 --> 00:12:39,792 Well, unfortunately the Batman wasn't at the party, 130 00:12:39,893 --> 00:12:41,227 so I couldn't ask him. 131 00:12:41,361 --> 00:12:43,363 I mean, what was I supposed to do, 132 00:12:43,429 --> 00:12:45,465 take Penguin out with my golf swing? 133 00:12:46,599 --> 00:12:48,067 Oh, dear. 134 00:12:48,301 --> 00:12:49,936 Your accident. 135 00:12:51,638 --> 00:12:54,207 We must return to the mansion at once. 136 00:13:00,380 --> 00:13:03,550 They say that seeing is believing, Master Bruce. 137 00:13:04,751 --> 00:13:06,186 Whoa. 138 00:13:08,488 --> 00:13:10,290 The Batcave. 139 00:13:16,596 --> 00:13:19,199 How did all this get down here? 140 00:13:19,365 --> 00:13:20,733 You built it, sir. 141 00:13:21,534 --> 00:13:23,736 Well, that-that, that's ridiculous. 142 00:13:23,836 --> 00:13:26,472 I'm wealthy. I run a successful company. I... 143 00:13:26,573 --> 00:13:28,274 Why would I wanna go out at night... 144 00:13:28,441 --> 00:13:29,676 ...dressed... 145 00:13:33,780 --> 00:13:35,381 ...like a bat? 146 00:13:35,615 --> 00:13:38,351 Because you have a need to save people. 147 00:13:39,619 --> 00:13:41,955 No. No. Not me. 148 00:13:42,055 --> 00:13:43,489 I'm not a hero. 149 00:13:43,590 --> 00:13:45,458 I don't have that kind of courage. 150 00:13:45,525 --> 00:13:47,827 Your courage seems to have gone missing 151 00:13:47,894 --> 00:13:49,963 with your memory of the Bat. 152 00:13:51,364 --> 00:13:52,999 This just in. 153 00:13:55,768 --> 00:13:57,126 Penguin here. 154 00:13:57,212 --> 00:14:01,307 With a warning to any future bats in training. 155 00:14:01,507 --> 00:14:05,912 I started the week by getting rid of the Batman. 156 00:14:06,045 --> 00:14:11,651 And now I'm finishing it by doing the same to the Batgirl. 157 00:14:11,851 --> 00:14:17,257 So tune in at the stroke of midnight for the final chapter of... 158 00:14:17,357 --> 00:14:20,326 ...the beak meets the Bat! 159 00:14:33,806 --> 00:14:37,944 Master Bruce, it's the clock at the Salty Bird Sardine company. 160 00:14:38,444 --> 00:14:40,747 Sir, I do not know how else to put this. 161 00:14:40,813 --> 00:14:43,149 The Batgirl is counting on you. 162 00:14:43,616 --> 00:14:47,120 Perhaps it is time to regain your courage. 163 00:14:49,055 --> 00:14:52,792 Perhaps it is time to channel your inner bat. 164 00:15:04,103 --> 00:15:05,872 No. Sorry. 165 00:15:06,072 --> 00:15:07,440 Not feelin' it. 166 00:15:10,076 --> 00:15:11,177 Sir! 167 00:15:14,414 --> 00:15:16,416 Jolly good reflexes. 168 00:15:17,850 --> 00:15:19,986 Alfred, how did I... 169 00:15:20,553 --> 00:15:24,524 Apparently your inner bat is just aching to fly out. 170 00:15:32,065 --> 00:15:34,967 Hopefully this will be like riding a bicycle. 171 00:15:40,039 --> 00:15:42,141 Observe, my dear. 172 00:15:42,241 --> 00:15:44,210 An ostrich egg. 173 00:15:45,712 --> 00:15:47,380 Hard as bone. 174 00:16:33,526 --> 00:16:35,461 Tie her up, ladies! 175 00:16:37,130 --> 00:16:40,199 Inner bat, do your thing. 176 00:16:45,071 --> 00:16:48,708 Batman? You're supposed to be pushin' up clams. 177 00:16:49,609 --> 00:16:52,044 Well, if he's here to save Batgirl, 178 00:16:52,145 --> 00:16:53,713 it's too late. 179 00:17:13,833 --> 00:17:15,101 Whoa. 180 00:17:18,805 --> 00:17:20,106 Uh-oh. 181 00:17:50,002 --> 00:17:52,138 I'm guessing those weren't the smoke pellets. 182 00:18:28,074 --> 00:18:31,544 Hurry, Batman. You're about to have three sidekicks. 183 00:18:33,212 --> 00:18:37,416 Yeah! What kind of hero are you anyway? 184 00:18:38,251 --> 00:18:39,685 You're a coward. 185 00:18:44,223 --> 00:18:46,259 Regain your courage. 186 00:18:50,062 --> 00:18:53,432 What kind of hero are you anyway? 187 00:19:16,656 --> 00:19:18,457 Like riding a bicycle. 188 00:19:19,358 --> 00:19:21,060 So that's what took you so long? 189 00:19:21,127 --> 00:19:22,361 You rode your bike? 190 00:19:44,750 --> 00:19:46,152 Oh, no. 191 00:20:03,102 --> 00:20:05,304 Get this cuckoo to Arkham where he belongs. 192 00:20:10,943 --> 00:20:13,479 At least you didn't turn out to be Bruce Wayne. 193 00:20:13,579 --> 00:20:16,282 Dude needs to invest in a serious spine. 194 00:20:17,683 --> 00:20:19,452 I try not to judge. 195 00:20:20,620 --> 00:20:24,624 Just tell me that one day I'll get to meet the man behind the Bat. 196 00:20:24,824 --> 00:20:26,592 Who says I'm a man? 13273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.