All language subtitles for The Batman - S03E02 - Batgirl Begins (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,139 --> 00:00:08,409 Hey! Me again, Barbara Gordon, 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,644 sidekick hopeful and commisioners kid. 3 00:00:10,744 --> 00:00:12,379 Let's get you up to speed. 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,782 Proceed with your mission, Temblor. 5 00:00:17,418 --> 00:00:19,353 Third building Temblor's taken out this week 6 00:00:19,453 --> 00:00:21,054 and we still can't nail a pattern. 7 00:00:21,088 --> 00:00:22,523 He's work-for-hire. 8 00:00:22,589 --> 00:00:25,092 I just hope you're not out with Pamela Isley again. 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,060 Pam's a bad seed. 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,363 And don't even get me started on your whole 11 00:00:29,430 --> 00:00:32,633 chloro-mulch-brand mutated super-vegetables. 12 00:00:32,699 --> 00:00:34,468 Barb, I'm concerned you're on your way 13 00:00:34,568 --> 00:00:36,170 to blowing your shot at the olympics. 14 00:00:36,236 --> 00:00:38,238 I have a new target for you. 15 00:00:38,405 --> 00:00:42,910 I want you to destroy the corporate headquarters 16 00:00:43,010 --> 00:00:44,778 of Chlorogene. 17 00:00:44,978 --> 00:00:47,381 Barb, law enforcement is dangerous work. 18 00:00:47,481 --> 00:00:49,383 I don't want that life for you. 19 00:00:49,483 --> 00:00:51,919 Batwave traced the messages to their source. 20 00:00:52,019 --> 00:00:53,654 Pamela Isley. 21 00:00:53,720 --> 00:00:55,889 Red, you have to stop this. 22 00:00:56,056 --> 00:00:58,759 And here I thought we were two peas in a pod. 23 00:00:58,892 --> 00:01:01,929 Temblor wasn't too happy to find out his boss... 24 00:01:02,062 --> 00:01:04,097 ...was a teenybopper. 25 00:01:05,032 --> 00:01:06,433 The Batman. 26 00:01:06,767 --> 00:01:08,502 He is awesome. 27 00:01:13,307 --> 00:01:14,641 No! 28 00:01:16,043 --> 00:01:17,377 Catch all that? 29 00:01:18,070 --> 00:01:19,772 We'll pop quiz you later. 30 00:01:19,947 --> 00:01:21,482 'Cause right now, 31 00:01:21,682 --> 00:01:24,218 things are about to get thorny. 32 00:01:36,930 --> 00:01:38,232 Huh? 33 00:03:32,512 --> 00:03:34,114 We must have hit something. 34 00:03:34,314 --> 00:03:36,216 Uh, I didn't see a thing. 35 00:03:45,492 --> 00:03:46,827 Hmm. 36 00:03:52,199 --> 00:03:54,034 Barb, it could have been you 37 00:03:54,101 --> 00:03:56,003 in the back of that ambulance tonight. 38 00:03:56,203 --> 00:03:58,038 I know you wanted to help your friend 39 00:03:58,205 --> 00:04:00,607 but you need to leave police work to the police. 40 00:04:00,707 --> 00:04:02,876 Is that what you tell the Batman? 41 00:04:03,143 --> 00:04:05,145 The Bat's a special case. 42 00:04:05,212 --> 00:04:06,647 I mean, you can't compare... 43 00:04:08,148 --> 00:04:09,449 Probably him now. 44 00:04:09,516 --> 00:04:11,518 Hello, commissioner. It's the Batman. 45 00:04:11,585 --> 00:04:13,320 Care to go bowling? 46 00:04:13,887 --> 00:04:15,889 Gordon. What? 47 00:04:16,089 --> 00:04:17,958 You can't find Isley? 48 00:04:18,692 --> 00:04:20,127 I'm on my way. 49 00:04:26,133 --> 00:04:28,568 The Dark Knight has a green thumb? 50 00:04:28,802 --> 00:04:31,405 This leave-behind is my only lead, Alfred. 51 00:04:34,374 --> 00:04:38,311 And so far, it's definitely not garden variety. 52 00:05:11,311 --> 00:05:12,579 Huh? 53 00:05:12,779 --> 00:05:14,281 What's happening? 54 00:05:51,351 --> 00:05:54,321 Pop's never gonna let me work in law enforcement. 55 00:05:58,625 --> 00:06:00,894 Not after what happened tonight. 56 00:06:03,864 --> 00:06:06,299 Guess it's back to gymnastics. 57 00:06:07,200 --> 00:06:08,935 Unless... 58 00:06:09,269 --> 00:06:11,638 ...mild-mannered Olympic hero by day 59 00:06:11,705 --> 00:06:14,241 butt-kicking Batwoman by night. 60 00:06:14,641 --> 00:06:17,611 "Who is that masked woman," the commissioner wonders. 61 00:06:23,617 --> 00:06:25,218 Whoa. 62 00:06:25,452 --> 00:06:27,954 Sit. Uh, uh, stay. 63 00:06:28,321 --> 00:06:30,757 No, wait. You're a plant. 64 00:06:30,857 --> 00:06:32,526 Don't do anything. 65 00:06:36,463 --> 00:06:40,801 Prepare to suffer the wrath of mother nature. 66 00:06:45,872 --> 00:06:47,774 Destroy her. 67 00:06:52,312 --> 00:06:54,915 Psych. 68 00:06:55,882 --> 00:06:57,551 What's up, Red? 69 00:06:57,751 --> 00:06:59,152 Pam? 70 00:06:59,686 --> 00:07:02,756 - What happened to you? - Just a fab makeover. 71 00:07:02,856 --> 00:07:04,791 Green is the new red 72 00:07:04,891 --> 00:07:06,560 and I'm gonna use my powers 73 00:07:06,626 --> 00:07:09,196 to avenge crimes against nature. 74 00:07:09,763 --> 00:07:12,866 We can do it together, Red, the two of us 75 00:07:13,033 --> 00:07:16,636 and I'm betting Chlorogene will listen to me this time. 76 00:07:16,736 --> 00:07:18,805 Hey, sounds great. 77 00:07:18,939 --> 00:07:21,408 Except for the fact that you're a plant. 78 00:07:21,508 --> 00:07:25,612 Ivy, to be exact, poison ivy. 79 00:07:30,116 --> 00:07:31,852 Think about it, Red. 80 00:07:33,553 --> 00:07:35,155 I gotta call Dad. 81 00:07:36,756 --> 00:07:38,358 No, wait. 82 00:07:38,525 --> 00:07:40,594 She'll just wind up behind bars. 83 00:07:42,395 --> 00:07:45,899 I have to be the one to help Pam without Dad knowing. 84 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 But I can't do it alone. 85 00:07:57,444 --> 00:07:59,913 The Batsignal isn't a toy, Miss Gordon. 86 00:08:00,881 --> 00:08:04,317 Didn't have your cell number, but this is urgent. 87 00:08:04,384 --> 00:08:05,886 Pam Isley came to see me 88 00:08:05,986 --> 00:08:08,321 but she's calling herself Poison Ivy now 89 00:08:08,388 --> 00:08:10,523 and, well, how do I put this? 90 00:08:10,590 --> 00:08:12,559 She was part plant. 91 00:08:18,598 --> 00:08:20,867 - It all fits. - It does? 92 00:08:20,967 --> 00:08:23,637 A plant particle I found at the scene of Pamela's disappearance 93 00:08:23,703 --> 00:08:26,573 contained traces of steroids made by Chlorogene. 94 00:08:26,640 --> 00:08:29,976 When Pamela was contaminated, her biochemistry was altered. 95 00:08:30,043 --> 00:08:32,479 Then come on. Let's save Pam. 96 00:08:32,746 --> 00:08:35,582 I'll do everything in my power to help your friend, Barbara. 97 00:08:35,682 --> 00:08:37,851 What? Look, wait a minute. 98 00:08:39,586 --> 00:08:41,955 But you haven't even seen my costume. 99 00:08:50,650 --> 00:08:51,684 Huh? 100 00:09:05,078 --> 00:09:06,479 Police. 101 00:09:06,646 --> 00:09:10,016 Tonight marks the end of an era for Chlorogene. 102 00:09:10,116 --> 00:09:15,088 So get ready because it's hostile takeover time. 103 00:09:32,572 --> 00:09:35,675 Consider the fate of Chlorogene a warning, Gotham. 104 00:09:35,842 --> 00:09:38,745 Mother Nature just got herself some muscle. 105 00:09:38,845 --> 00:09:41,348 Pamela, you're not well. 106 00:09:41,448 --> 00:09:44,184 - Let me help you. - Batman. 107 00:09:45,385 --> 00:09:48,555 Thanks, but I have all the help I need. 108 00:10:06,773 --> 00:10:08,541 Batman, look out! 109 00:10:10,443 --> 00:10:11,778 Hiya. 110 00:10:18,451 --> 00:10:20,020 A Batgirl. 111 00:10:20,086 --> 00:10:22,922 Hmm. Who knew you had a sidekick? 112 00:10:22,989 --> 00:10:24,424 I don't. 113 00:10:24,491 --> 00:10:27,160 FYI, it's Batwoman. 114 00:10:27,260 --> 00:10:30,130 Either way, you're bat meat. 115 00:10:33,033 --> 00:10:34,901 Ivy, time to give up. 116 00:10:35,001 --> 00:10:37,303 Tried that. She's not interested. 117 00:10:37,370 --> 00:10:39,806 Maybe she'll be interested in this. 118 00:10:43,476 --> 00:10:45,045 Nice aim. 119 00:10:45,478 --> 00:10:47,614 I'll be practicing that. 120 00:10:48,014 --> 00:10:50,483 Your friend still has lots to learn, Batman. 121 00:10:50,583 --> 00:10:53,186 Teach her how to survive a fall yet? 122 00:10:53,420 --> 00:10:54,854 Whoa! 123 00:11:02,962 --> 00:11:04,230 Whoa. 124 00:11:04,664 --> 00:11:05,999 You're good at this. 125 00:11:06,166 --> 00:11:07,734 No time to babysit. 126 00:11:13,740 --> 00:11:14,974 Gone. 127 00:11:22,882 --> 00:11:24,684 Okay, here goes nothing. 128 00:11:24,818 --> 00:11:26,619 Let me make myself clear. 129 00:11:26,686 --> 00:11:29,389 There's no room for a Batgirl in Gotham. 130 00:11:29,656 --> 00:11:31,758 That's cool because it's Batwoman 131 00:11:31,825 --> 00:11:34,661 as in I'm a grown woman and don't need to listen to you. 132 00:11:34,727 --> 00:11:37,464 Then for your own safety, if you won't listen to me 133 00:11:37,530 --> 00:11:39,933 I'm gonna have to tell your father, Miss Gordon. 134 00:11:41,968 --> 00:11:45,038 Uh, you must have me confused with someone else. 135 00:11:49,909 --> 00:11:51,411 Oh, dude. 136 00:11:51,511 --> 00:11:54,647 You just broke the superhero secret identity code. 137 00:12:13,299 --> 00:12:15,768 Evening, Commish. 138 00:12:16,970 --> 00:12:18,438 Pamela? 139 00:12:19,105 --> 00:12:20,840 What do you think you're doing? 140 00:12:20,974 --> 00:12:23,776 Trying to make the world a better place 141 00:12:23,977 --> 00:12:25,645 for plants. 142 00:12:45,165 --> 00:12:46,766 Let go of me. 143 00:12:46,866 --> 00:12:48,801 As you command. 144 00:12:52,772 --> 00:12:54,474 Magic spores. 145 00:12:55,675 --> 00:12:58,144 Mother nature's mind control. 146 00:12:58,244 --> 00:13:01,214 - A little help here. - Of course. 147 00:13:01,414 --> 00:13:02,982 Up you go. 148 00:13:10,890 --> 00:13:13,793 Freeze, Pamela. It doesn't have to be this way. 149 00:13:13,893 --> 00:13:16,396 Actually, Commish, it does. 150 00:13:21,768 --> 00:13:24,971 Because the only law Poison Ivy answers to 151 00:13:25,104 --> 00:13:28,041 is the law of the jungle. 152 00:13:40,286 --> 00:13:42,355 A Batgirl, sir? 153 00:13:42,622 --> 00:13:45,258 Perhaps I should equip the Batcave with a doggy door 154 00:13:45,358 --> 00:13:47,594 should Bathound decide to join the gang. 155 00:13:47,694 --> 00:13:50,029 Barbara doesn't know what she's getting herself into, Alfred. 156 00:13:50,096 --> 00:13:51,764 I'm gonna have to tell her father. 157 00:13:55,702 --> 00:13:57,570 The Batwave reports that James Gordon 158 00:13:57,637 --> 00:14:00,773 has just been kidnapped by Poison Ivy. 159 00:14:09,282 --> 00:14:12,318 Isn't nature fascinating, Jimbo? 160 00:14:14,687 --> 00:14:17,724 For instance, all that struggling you're doing there 161 00:14:17,757 --> 00:14:21,961 that lets this carnivorous plant know it's captured food. 162 00:14:22,729 --> 00:14:25,331 Hmm. Let me show you. 163 00:14:31,537 --> 00:14:34,207 Mmm. Cool, huh? 164 00:14:36,075 --> 00:14:38,578 Some first day as a sidekick. 165 00:14:38,878 --> 00:14:40,446 I failed to stop Ivy. 166 00:14:40,513 --> 00:14:42,649 My aim needs work. 167 00:14:42,815 --> 00:14:45,551 And I blew my secret identity. 168 00:14:45,752 --> 00:14:49,622 As I wondered whether or not I should quit my crime-fighting career 169 00:14:49,789 --> 00:14:52,992 my world got rocked... again. 170 00:14:53,526 --> 00:14:56,129 Breaking news, Police Commissioner Gordon 171 00:14:56,229 --> 00:14:57,930 was abducted a short time ago 172 00:14:57,997 --> 00:15:01,734 by a new supervillain calling herself Poison Ivy. 173 00:15:01,801 --> 00:15:04,003 No word on whether or not... 174 00:15:04,304 --> 00:15:05,705 Dad. 175 00:15:10,977 --> 00:15:12,712 I'll quit tomorrow. 176 00:15:44,243 --> 00:15:46,245 Batman, it's a trap. 177 00:15:51,050 --> 00:15:55,288 Well, well, a weed in the garden. 178 00:15:56,989 --> 00:15:58,791 Whack it, boys. 179 00:16:13,573 --> 00:16:16,376 No, you're not experiencing déjà vu. 180 00:16:16,442 --> 00:16:18,444 This is where we began 181 00:16:18,611 --> 00:16:20,546 and if you remember 182 00:16:20,813 --> 00:16:23,583 Ivy used her mind control mojo on Batman. 183 00:16:23,649 --> 00:16:25,952 I made my triumphant return as Batgirl 184 00:16:26,018 --> 00:16:28,855 so I could rescue pop and then the big bat 185 00:16:28,921 --> 00:16:30,923 was asked to eliminate his favorite sidekick. 186 00:16:31,023 --> 00:16:33,092 So now that you know how I got into this mess 187 00:16:33,192 --> 00:16:35,862 the question becomes how do I get out? 188 00:16:40,433 --> 00:16:42,902 Think I need to knock some sense back into him. 189 00:16:52,278 --> 00:16:55,281 Hello. Remember me, plucky sidekick? 190 00:16:55,481 --> 00:16:58,551 - Sidekick, huh? - And he's back. 191 00:16:58,618 --> 00:17:00,653 He's back just in time 192 00:17:00,853 --> 00:17:04,457 to witness the commissioner become plant food. 193 00:17:05,892 --> 00:17:06,993 Dad. 194 00:17:12,532 --> 00:17:14,000 I'll get the commissioner. 195 00:17:14,300 --> 00:17:15,668 No, wait. 196 00:17:21,707 --> 00:17:22,909 Huh? 197 00:17:25,878 --> 00:17:27,246 Amateur. 198 00:17:36,322 --> 00:17:38,558 Come on. Focus. 199 00:17:46,699 --> 00:17:47,967 Bull's eye. 200 00:17:49,602 --> 00:17:51,103 All in the wrist. 201 00:17:51,404 --> 00:17:52,705 - Ivy. - Huh? 202 00:17:52,772 --> 00:17:54,106 Catch. 203 00:17:58,277 --> 00:17:59,479 Hiya. 204 00:18:16,262 --> 00:18:17,997 Mow 'em down! 205 00:18:22,502 --> 00:18:24,871 Can't ice me if you can't hit me. 206 00:18:43,990 --> 00:18:45,324 Whoa! 207 00:19:08,614 --> 00:19:11,417 The thing about plants, love water. 208 00:19:22,461 --> 00:19:23,796 Missed me. 209 00:19:26,432 --> 00:19:27,800 No! 210 00:19:43,649 --> 00:19:46,352 I, uh, owe you my thanks, Batgirl. 211 00:19:46,586 --> 00:19:48,154 It's Batwo... 212 00:19:48,354 --> 00:19:51,324 Forget it. Batgirl it is. 213 00:19:56,262 --> 00:19:58,464 Okay then. Gotta go. 214 00:19:59,298 --> 00:20:02,201 Uh, you take care now, citizen. 215 00:20:06,324 --> 00:20:07,792 Another Red? 216 00:20:07,894 --> 00:20:09,863 Huh, what are the chances? 217 00:20:15,681 --> 00:20:18,618 So still plan on telling my dad? 218 00:20:19,318 --> 00:20:22,588 Not every child gets the opportunity to rescue their parent. 219 00:20:24,323 --> 00:20:27,660 I'm sure he'd be grateful if you decided to tell him. 220 00:20:29,996 --> 00:20:31,631 I'll take that as a no. 221 00:20:32,832 --> 00:20:35,801 As you can see, everything ended quite nicely. 222 00:20:37,069 --> 00:20:39,705 Well, maybe ended isn't the right word 223 00:20:39,805 --> 00:20:43,242 because this, my friends, is only the beginning. 224 00:20:43,309 --> 00:20:44,777 Whoo! 15582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.