Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,848 --> 00:00:18,061
Jane Lowry was last seen two days ago
at Nyugati Station in Budapest.
2
00:00:20,438 --> 00:00:22,899
Lowry was meeting with Rosa Varga.
3
00:00:23,441 --> 00:00:26,236
Rosa runs a white
nationalist organization,
4
00:00:26,528 --> 00:00:29,656
Magyar Ultra, alongside
her younger brother, Josef.
5
00:00:29,823 --> 00:00:31,449
(CROWD CHANTING)
6
00:00:32,033 --> 00:00:34,744
To put it simply, Rosa is the brains,
7
00:00:36,913 --> 00:00:38,748
and Josef, the brawn.
8
00:00:38,998 --> 00:00:40,291
(CROWD CLAMORING)
9
00:00:40,834 --> 00:00:42,085
(EXPLOSION)
10
00:00:42,961 --> 00:00:46,256
Josef has been in and out of prison
for the last 10 years.
11
00:00:46,423 --> 00:00:47,424
Assault...
12
00:00:49,592 --> 00:00:51,594
Racial and religious aggravation.
13
00:00:52,220 --> 00:00:53,221
All the good things.
14
00:00:54,556 --> 00:00:57,142
Magyar Ultra have gone from being
a backroom operation
15
00:00:57,225 --> 00:00:58,643
to something much, much bigger.
16
00:00:59,394 --> 00:01:01,855
Rosa has successfully rebranded them.
17
00:01:02,772 --> 00:01:04,023
(CROWD CHEERING)
18
00:01:06,526 --> 00:01:09,946
DONOVAN: Sponsored MMA fights,
branded clothing, social media.
19
00:01:12,615 --> 00:01:15,410
Behind the scenes, though,
they deal in drugs and weapons,
20
00:01:15,702 --> 00:01:17,579
commit credit fraud, cybercrime.
21
00:01:17,704 --> 00:01:20,707
Raising money for the cause,
promoting their racial agenda.
22
00:01:21,082 --> 00:01:23,001
So we're infiltrating
a white power group?
23
00:01:23,251 --> 00:01:25,545
(CROWD CHANTING)
24
00:01:26,463 --> 00:01:30,467
DONOVAN: The fights
double as recruitment drives.
25
00:01:33,219 --> 00:01:34,429
So get in there.
26
00:01:35,430 --> 00:01:36,431
Show them what you've got.
27
00:01:37,849 --> 00:01:38,892
(FIGHTER GRUNTING)
28
00:01:38,975 --> 00:01:40,769
Get close to Josef Varga.
29
00:01:42,061 --> 00:01:45,273
You spill any blood in the ring,
I won't lose any sleep over it.
30
00:01:47,233 --> 00:01:49,319
Reynolds, Novin,
I need you to shadow Rosa.
31
00:01:49,402 --> 00:01:51,279
Go where she goes, see what she sees.
32
00:01:52,322 --> 00:01:54,616
Find out what Jane Lowry
wants with these people,
33
00:01:55,492 --> 00:01:56,868
before it's too late.
34
00:01:58,203 --> 00:02:00,205
(THEME SONG PLAYING)
35
00:03:40,179 --> 00:03:42,181
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
36
00:03:43,641 --> 00:03:44,934
(CROWD CHEERING)
37
00:03:58,448 --> 00:04:00,742
(CROWD CHANTING)
38
00:04:02,744 --> 00:04:04,203
(BELL DINGING)
39
00:04:09,083 --> 00:04:10,501
(YELLING)
40
00:04:15,048 --> 00:04:16,758
(MAN SPEAKING HUNGARIAN)
41
00:04:19,886 --> 00:04:21,679
(IN ENGLISH)
Only room for one more on the card.
42
00:04:21,763 --> 00:04:24,057
- That'll be me then. I'll do it.
- I'll do it.
43
00:04:24,432 --> 00:04:27,226
JOSEF: Changing rooms behind.
Purse is non-negotiable.
44
00:04:27,518 --> 00:04:28,937
You're taking on Florian.
45
00:04:32,023 --> 00:04:34,317
You got a real annoying habit
of stealing my ops.
46
00:04:34,525 --> 00:04:36,027
MAC: The boss said we had to win.
47
00:04:36,110 --> 00:04:37,111
Oh, that's cute.
48
00:04:37,487 --> 00:04:39,781
I'll remember that when they're
shoveling your ass off the canvas.
49
00:04:39,864 --> 00:04:41,991
Come on, Florian? Piece of piss.
50
00:04:45,578 --> 00:04:47,163
- (FLORIAN GRUNTING)
- (PUNCHING)
51
00:04:50,708 --> 00:04:51,960
(CROWD CHEERING)
52
00:04:55,838 --> 00:04:56,923
You want me to take over?
53
00:04:57,423 --> 00:04:59,384
(MUFFLED) I'm luring him in.
Rope-a-dope.
54
00:04:59,467 --> 00:05:01,260
I didn't catch that from
all the blood in your mouth.
55
00:05:03,888 --> 00:05:04,889
Florian!
56
00:05:05,431 --> 00:05:06,641
Take him down!
57
00:05:09,060 --> 00:05:10,061
- ROSA: Josef!
- Take him down!
58
00:05:10,144 --> 00:05:11,646
Our client is losing patience.
59
00:05:11,896 --> 00:05:13,147
It's under control.
60
00:05:13,481 --> 00:05:15,108
I'm meeting with Tobar later.
61
00:05:15,441 --> 00:05:17,568
He'll give me the name we need.
62
00:05:18,611 --> 00:05:20,530
- Trust me.
- Of course.
63
00:05:20,822 --> 00:05:22,240
- Move!
- Just remember.
64
00:05:22,323 --> 00:05:23,908
This is important to us.
65
00:05:25,868 --> 00:05:27,912
Circle right, Florian! Take him down!
66
00:05:33,626 --> 00:05:34,794
JOSEF: Here we go!
67
00:05:38,297 --> 00:05:39,674
Following target out.
68
00:05:41,092 --> 00:05:43,386
Copy that. How's McAllister doing?
69
00:05:43,845 --> 00:05:46,806
- (MAC GROANING)
- (GRUNTING)
70
00:05:47,098 --> 00:05:48,516
He's blending in.
71
00:05:51,019 --> 00:05:52,603
(CAR HONKING)
72
00:05:56,024 --> 00:05:57,608
(BOTH GRUNTING)
73
00:05:59,193 --> 00:06:00,653
(PUNCHES LANDING)
74
00:06:07,994 --> 00:06:09,829
(CROWD EXCLAIMING)
75
00:06:10,997 --> 00:06:13,207
(GRUNTING)
76
00:06:18,129 --> 00:06:19,130
Yeah!
77
00:06:26,262 --> 00:06:28,306
Yes! Come on! That's it! That's it!
78
00:06:28,389 --> 00:06:32,101
Ultra! Ultra!
79
00:06:36,105 --> 00:06:37,148
Watch your six!
80
00:06:38,066 --> 00:06:39,108
(FLORIAN YELLING)
81
00:06:46,866 --> 00:06:48,034
(GRUNTING)
82
00:06:51,204 --> 00:06:52,205
(BONES CRACKING)
83
00:06:52,288 --> 00:06:53,790
(SCREAMING)
84
00:06:57,001 --> 00:06:58,544
(SCREAMS IN PAIN)
85
00:07:01,297 --> 00:07:03,424
Ultra! Ultra!
86
00:07:03,508 --> 00:07:05,885
CROWD: (CHANTING) Ultra! Ultra!
87
00:07:05,968 --> 00:07:07,011
Ultra!
88
00:07:07,637 --> 00:07:08,638
Ultra!
89
00:07:10,473 --> 00:07:11,599
Ultra!
90
00:07:14,227 --> 00:07:16,521
I'm just saying, you could've put him
down quicker, that's all.
91
00:07:16,604 --> 00:07:18,773
Oh, brilliant. An armchair fighter.
92
00:07:18,856 --> 00:07:20,191
Hey, if you're gonna steal
someone's op,
93
00:07:20,274 --> 00:07:21,651
you shouldn't make it look so hard.
94
00:07:21,734 --> 00:07:24,112
I'm starting to see
why you've not got many friends.
95
00:07:24,487 --> 00:07:26,030
Oh, I got plenty
of friends, McAllister.
96
00:07:26,114 --> 00:07:27,615
Just that most of them are dead.
97
00:07:30,701 --> 00:07:31,702
JOSEF: Not bad.
98
00:07:33,955 --> 00:07:35,998
- Let's see some ID.
- Let's see the purse.
99
00:07:36,457 --> 00:07:38,501
- Hey! Hey!
- JOSEF: We don't pay till we see ID.
100
00:07:38,584 --> 00:07:39,752
That's the way we do things here.
101
00:07:40,211 --> 00:07:41,462
(GRUNTING)
102
00:07:47,718 --> 00:07:48,970
Why don't you just ask nicely?
103
00:07:51,055 --> 00:07:52,140
Please.
104
00:07:52,223 --> 00:07:54,809
Would you be so kind
to show us some identification?
105
00:08:00,481 --> 00:08:02,358
(PANTING)
106
00:08:06,946 --> 00:08:08,447
Get yourselves a drink at the bar.
107
00:08:27,800 --> 00:08:28,801
(WAITRESS SPEAKING HUNGARIAN)
108
00:08:28,885 --> 00:08:29,886
(SPEAKING HUNGARIAN)
109
00:08:48,321 --> 00:08:49,947
- (BEEPING)
- Activating dirtbox.
110
00:08:50,364 --> 00:08:52,450
JENSEN: Seventy-three
cell phones detected.
111
00:08:52,533 --> 00:08:54,327
Grabbing data dumps off them now.
112
00:08:55,453 --> 00:08:57,997
Should I be pointing out
the legal ramifications
113
00:08:58,080 --> 00:09:00,458
of snatching civilian cell phone data
114
00:09:00,708 --> 00:09:01,876
on an unauthorized op?
115
00:09:02,126 --> 00:09:04,545
Only if you believe patronizing me
is a smart career move.
116
00:09:05,463 --> 00:09:06,756
(COMPUTER BEEPING)
117
00:09:09,008 --> 00:09:11,469
One more day. That's all we need
118
00:09:11,552 --> 00:09:12,887
(OVER PHONE) to find your man.
119
00:09:13,846 --> 00:09:15,514
JANE: Now, you said
your people were fast.
120
00:09:16,474 --> 00:09:18,559
And you would've located him by now.
121
00:09:19,560 --> 00:09:22,438
Your husband understood
it was a difficult task.
122
00:09:22,521 --> 00:09:25,149
JANE: My husband is gone,
and you're dealing with me.
123
00:09:25,233 --> 00:09:27,568
We are paying you
a lot of money, Rosa.
124
00:09:27,652 --> 00:09:29,654
Find the location
of Jane Lowry's cell phone.
125
00:09:30,947 --> 00:09:33,157
ROSA: My contact will
lead us to your man.
126
00:09:34,116 --> 00:09:35,743
We'll have a location soon.
127
00:09:37,620 --> 00:09:40,539
And you're fully confident
that your people will come through?
128
00:09:40,998 --> 00:09:44,418
My people do what I say.
Unlike your kind,
129
00:09:44,502 --> 00:09:46,462
they actually listen to women.
130
00:09:47,088 --> 00:09:48,965
- Ma'am, signal's local.
- Jane Lowry is in the area.
131
00:09:49,048 --> 00:09:51,133
JANE: If you can't deliver,
then I'll find someone who can.
132
00:09:51,217 --> 00:09:53,678
Signal's coming from an area
50 square meters east.
133
00:09:53,761 --> 00:09:54,804
- Go! Go!
- ROSA: Don't waste your time.
134
00:09:55,137 --> 00:09:56,597
You'll get your man.
135
00:09:59,934 --> 00:10:01,560
Signal's gone. Call's disconnected.
136
00:10:01,852 --> 00:10:04,063
Search the area. Don't lose her again!
137
00:10:06,190 --> 00:10:07,942
REYNOLDS: Check the church!
I'll do the street.
138
00:10:12,363 --> 00:10:14,699
(DOOR CREAKING)
139
00:10:23,874 --> 00:10:25,001
(DOOR CLOSES)
140
00:10:35,594 --> 00:10:36,595
- (GUNSHOTS)
- Fuck!
141
00:10:37,179 --> 00:10:38,597
NOVIN: (OVER COMMS)
Target's in the church.
142
00:10:39,682 --> 00:10:41,017
(GUNSHOTS)
143
00:10:42,935 --> 00:10:44,103
I'm pinned down.
144
00:10:46,439 --> 00:10:47,481
Moving.
145
00:10:49,817 --> 00:10:50,860
(OVER COMMS) Following outside.
146
00:10:56,157 --> 00:10:57,241
(PANTING)
147
00:10:59,493 --> 00:11:00,494
Shit.
148
00:11:01,120 --> 00:11:02,163
Lowry?
149
00:11:02,705 --> 00:11:04,123
(BOTH PANTING)
150
00:11:04,290 --> 00:11:06,042
Lowry's gone.
We're sweeping the streets.
151
00:11:07,543 --> 00:11:08,586
DONOVAN: Copy that.
152
00:11:22,558 --> 00:11:24,435
Do you think Jensen's IDs
will pass the taste test?
153
00:11:25,895 --> 00:11:27,438
WYATT: I think we're
about to find out.
154
00:11:27,646 --> 00:11:29,273
(ROCK MUSIC PLAYING)
155
00:11:34,737 --> 00:11:35,988
Seriously?
156
00:11:36,655 --> 00:11:38,574
You're a used car salesman?
157
00:11:39,992 --> 00:11:42,411
No, no, I'm a salesman
158
00:11:42,495 --> 00:11:45,373
who happens to specialize
in used cars, and I tell you,
159
00:11:45,456 --> 00:11:47,124
I am 10 times the fighter this guy is.
160
00:11:47,249 --> 00:11:49,335
You want to see me put him
in the dirt, I will do it right now.
161
00:11:49,418 --> 00:11:50,628
After I've just done five rounds?
162
00:11:50,711 --> 00:11:52,046
It's not my fault
you don't have stamina.
163
00:11:52,421 --> 00:11:53,464
Yeah.
164
00:11:53,672 --> 00:11:55,299
JOSEF: Mark J. Bain.
165
00:11:56,050 --> 00:11:57,593
Ex-military.
166
00:11:57,718 --> 00:12:00,096
(SIGHS) I'm ex a lot of things.
167
00:12:01,180 --> 00:12:04,183
Yeah, sure,
but dishonorable discharge.
168
00:12:04,850 --> 00:12:06,977
Racially aggravated assault.
169
00:12:07,561 --> 00:12:09,563
It's all politics and bullshit.
170
00:12:11,023 --> 00:12:13,776
- Fifth infantry brigade.
- No shit.
171
00:12:14,485 --> 00:12:15,486
See much action?
172
00:12:16,112 --> 00:12:20,741
Some. We got sent to Afghanistan,
part of NATO coalition forces.
173
00:12:21,117 --> 00:12:22,827
We had no business
being in the country,
174
00:12:22,910 --> 00:12:25,996
just as Iraqis have no
fucking business being in mine.
175
00:12:27,581 --> 00:12:29,083
You're not enlisted anymore, then?
176
00:12:29,750 --> 00:12:33,337
(LAUGHS) My captain
didn't appreciate my input.
177
00:12:34,296 --> 00:12:36,048
So I broke his fucking nose.
178
00:12:36,424 --> 00:12:37,758
(CHUCKLES)
179
00:12:37,842 --> 00:12:39,593
Oh, you two are gonna
get on just fine.
180
00:12:40,010 --> 00:12:41,137
MAN: Josef!
181
00:12:44,265 --> 00:12:45,724
Just a minute, boys.
182
00:12:50,354 --> 00:12:51,564
WYATT: Looks like business.
183
00:12:52,314 --> 00:12:53,899
- Eyes on?
- Eyes on.
184
00:12:59,405 --> 00:13:00,823
So you lost her, then, huh?
185
00:13:09,039 --> 00:13:11,041
No, we didn't lose her.
186
00:13:11,333 --> 00:13:12,918
She had an escape route all planned.
187
00:13:15,087 --> 00:13:16,172
Okay.
188
00:13:20,634 --> 00:13:22,344
Have you ever been in the field, Will?
189
00:13:25,556 --> 00:13:26,557
Yeah.
190
00:13:26,765 --> 00:13:28,517
I've been in a field.
191
00:13:28,684 --> 00:13:29,685
Hmm.
192
00:13:30,060 --> 00:13:31,979
I'm not just a computer guy.
(CHUCKLES)
193
00:13:33,355 --> 00:13:34,565
What are you doing? What is that?
194
00:13:34,899 --> 00:13:37,151
Uh, well, I'm looking
for patterns in the intel
195
00:13:37,234 --> 00:13:38,777
- picked up from the DRT box.
- Mmm-hmm.
196
00:13:40,863 --> 00:13:42,406
I'm currently being a computer guy.
197
00:13:42,740 --> 00:13:43,782
That's right.
198
00:13:44,325 --> 00:13:46,577
It's not just looking at screens,
you know?
199
00:13:50,581 --> 00:13:51,582
REYNOLDS: Ma'am?
200
00:13:52,208 --> 00:13:53,667
Lowry's had training.
201
00:13:54,210 --> 00:13:56,879
Idrisi's cell would've instructed her.
Weapons. Combat.
202
00:13:57,004 --> 00:14:00,299
Yeah, but this feels like more
than your average jihadist training.
203
00:14:01,008 --> 00:14:03,260
We saw what she was capable of
in Libya, and now here.
204
00:14:03,636 --> 00:14:04,762
Are you giving me excuses?
205
00:14:06,430 --> 00:14:07,932
- No.
- Then focus.
206
00:14:09,141 --> 00:14:11,727
The concern is identifying
Lowry's target
207
00:14:12,770 --> 00:14:14,647
and why she needs him so badly,
208
00:14:14,897 --> 00:14:17,066
she's hired a bunch of neo-Nazis
to track him down.
209
00:14:23,906 --> 00:14:26,534
- JOSEF: Where's Tobar?
- He wants you to come to see him.
210
00:14:26,617 --> 00:14:28,244
That's not how this works.
211
00:14:28,994 --> 00:14:31,580
Tell that gypsy bastard
to come here as we...
212
00:14:32,331 --> 00:14:33,582
(JOSEF GROANS)
213
00:14:34,917 --> 00:14:36,627
No, no, get off me!
214
00:14:37,419 --> 00:14:38,420
Gypsy!
215
00:14:40,214 --> 00:14:41,924
- Come on, I'll kill you!
- MAN: Get the fuck out!
216
00:14:52,142 --> 00:14:53,561
JOSEF: Where are you taking me, huh?
217
00:14:55,521 --> 00:14:56,564
No! No, no!
218
00:15:01,443 --> 00:15:02,570
Come on.
219
00:15:03,028 --> 00:15:05,531
Ma'am, Josef's been snatched.
We're in pursuit.
220
00:15:05,906 --> 00:15:09,410
Wyatt, this must be connected
to the man Jane Lowry is looking for.
221
00:15:09,994 --> 00:15:11,370
Let it play out.
222
00:15:12,371 --> 00:15:13,872
Make sure you get a name.
223
00:15:13,956 --> 00:15:15,833
We're on it. Go! Go!
224
00:15:18,919 --> 00:15:20,045
(TIRES SCREECHING)
225
00:15:21,463 --> 00:15:23,173
(BRAKES SQUEALING)
226
00:15:26,719 --> 00:15:28,012
Get off me.
227
00:15:28,470 --> 00:15:29,930
(INDISTINCT CHATTER)
228
00:15:33,934 --> 00:15:35,185
Oh, looks fabulous.
229
00:15:35,352 --> 00:15:36,437
(EXCLAIMS)
230
00:15:38,188 --> 00:15:39,398
JOSEF: Tobar!
231
00:15:40,482 --> 00:15:41,900
TOBAR: Mr. Varga.
232
00:15:43,319 --> 00:15:45,279
Thank you for coming to see me.
233
00:15:46,947 --> 00:15:50,534
But there are matters to be discussed
regarding our business together.
234
00:15:52,620 --> 00:15:54,246
We really could've used some weapons.
235
00:15:54,413 --> 00:15:56,165
Well, apparently, you'll be fine.
236
00:15:56,999 --> 00:15:59,585
Jensen gave you
that cool John Rambo cover story.
237
00:15:59,877 --> 00:16:02,671
I'm just a loser who couldn't shift
enough Toyotas to save his ass.
238
00:16:02,838 --> 00:16:03,839
Just let it drop, will you?
239
00:16:03,922 --> 00:16:05,758
Hey, next time, you play Willy Loman.
240
00:16:06,008 --> 00:16:07,051
- Hey.
- Huh?
241
00:16:07,468 --> 00:16:08,636
(GRUNTS)
242
00:16:16,268 --> 00:16:17,645
Hey, how come you get the sidearm?
243
00:16:17,728 --> 00:16:20,606
- (GUN COCKING)
- You said it. John Rambo.
244
00:16:38,082 --> 00:16:39,416
I'm gonna get closer to the action.
245
00:16:47,591 --> 00:16:50,552
You are asking me
to divulge details of a client
246
00:16:50,636 --> 00:16:53,180
who has trusted me
to give them a new identity.
247
00:16:53,472 --> 00:16:55,641
We're not asking. We're paying.
248
00:16:56,975 --> 00:16:59,436
I have a professional reputation
to uphold,
249
00:16:59,520 --> 00:17:02,189
and you are clearly working
for a third party.
250
00:17:03,107 --> 00:17:04,400
JENSEN: Downloading visual now, ma'am.
251
00:17:11,615 --> 00:17:15,119
Here you go.
Christian Tobar. Romany forger.
252
00:17:15,369 --> 00:17:18,247
If you want a new identity,
he's your go-to guy.
253
00:17:20,290 --> 00:17:21,667
The price has doubled.
254
00:17:22,876 --> 00:17:25,295
If it is that important, you will pay.
255
00:17:26,839 --> 00:17:29,007
JOSEF: (EXHALES) Jesus.
256
00:17:29,633 --> 00:17:32,636
No wonder they say
you gypsy fucks are thieves.
257
00:17:35,305 --> 00:17:36,306
(GRUNTS)
258
00:17:37,015 --> 00:17:38,267
(GUNS COCKING)
259
00:17:38,350 --> 00:17:39,893
TOBAR: Josef, what are you doing?
260
00:17:40,102 --> 00:17:41,562
JOSEF: This is my country.
261
00:17:41,937 --> 00:17:44,022
And you come here, fuck with me.
262
00:17:44,106 --> 00:17:46,358
My men will kill you,
you realize that, yes?
263
00:17:46,734 --> 00:17:48,193
I'll kill you. Hmm?
264
00:17:50,320 --> 00:17:51,655
You are good,
265
00:17:52,448 --> 00:17:53,824
but not that good.
266
00:17:54,867 --> 00:17:56,326
(GRUNTING)
267
00:17:58,370 --> 00:17:59,663
(JOSEF PANTING)
268
00:18:02,291 --> 00:18:03,667
- (GRUNTS)
- (JOSEF GROANS)
269
00:18:05,252 --> 00:18:07,045
You dare point a gun at me?
270
00:18:08,005 --> 00:18:09,590
You little Nazi shit!
271
00:18:12,009 --> 00:18:13,635
- Waste him.
- (WHIMPERS)
272
00:18:14,052 --> 00:18:15,929
(GUNSHOTS)
273
00:18:16,722 --> 00:18:18,140
(GUNFIRE)
274
00:18:25,606 --> 00:18:26,690
(PANTING)
275
00:18:28,317 --> 00:18:29,610
JOSEF: Stop the bastard!
276
00:18:33,322 --> 00:18:34,406
- Fuck!
- (GUNSHOTS)
277
00:18:36,658 --> 00:18:37,910
- (GUN COCKING)
- Kill them!
278
00:18:40,496 --> 00:18:41,497
(GROANS)
279
00:18:41,914 --> 00:18:42,915
(GUN CLICKING)
280
00:18:44,416 --> 00:18:45,959
What the fuck?
281
00:18:50,506 --> 00:18:51,632
How come you're here?
282
00:18:51,882 --> 00:18:54,676
We saw the bastards stick you in a car
and figured you could use some backup.
283
00:18:56,136 --> 00:18:57,805
We're soldiers, mate, you and me.
284
00:19:00,182 --> 00:19:01,558
- You...
- WYATT: Easy, easy.
285
00:19:01,642 --> 00:19:04,019
Think it through, man. Take a breath.
Take a breath. Come on. Come on.
286
00:19:05,896 --> 00:19:07,105
Think about it.
287
00:19:07,272 --> 00:19:08,690
Come on. Come on.
288
00:19:09,107 --> 00:19:11,193
No, no, you think
I'm bluffing now, huh?
289
00:19:13,028 --> 00:19:14,613
- Josef!
- Shit.
290
00:19:17,324 --> 00:19:18,951
God damn it. God damn it!
291
00:19:20,035 --> 00:19:21,245
(BREATHING HEAVILY)
292
00:19:24,832 --> 00:19:25,916
(TAPPING)
293
00:19:26,041 --> 00:19:27,501
No, no, no, no.
294
00:19:29,086 --> 00:19:30,796
You're wasting your time.
It works on blood flow.
295
00:19:30,879 --> 00:19:32,714
No, no, no, no.
I need this information.
296
00:19:32,798 --> 00:19:34,091
I told Rosa I'd get it!
297
00:19:34,174 --> 00:19:36,510
Maybe you should have thought
about that before you shot him.
298
00:19:36,718 --> 00:19:38,470
You think this is funny, yeah?
299
00:19:38,720 --> 00:19:40,681
There's a fucking war coming!
300
00:19:40,931 --> 00:19:43,183
Used to be countries
were conquered by armies.
301
00:19:43,433 --> 00:19:46,353
Now the vermin just float
over our borders into our homes!
302
00:19:49,606 --> 00:19:50,607
Hey, hey, hey, hey!
303
00:19:51,984 --> 00:19:52,985
Give me a hand here!
304
00:19:55,153 --> 00:19:56,196
Josef!
305
00:19:56,780 --> 00:19:57,823
- Fuck.
- (KNIFE CLATTERS)
306
00:19:58,824 --> 00:19:59,825
What are you doing?
307
00:20:00,492 --> 00:20:02,578
I need to massage his heart,
but his rib cage is in the way.
308
00:20:04,288 --> 00:20:05,539
MAC: Oh, fuck.
309
00:20:06,915 --> 00:20:08,083
- (CHOPS)
- (MAC GROANS)
310
00:20:09,793 --> 00:20:11,003
Pass me the hammer.
311
00:20:12,129 --> 00:20:13,505
Please, pass me the hammer.
312
00:20:15,299 --> 00:20:16,300
Hold that.
313
00:20:19,219 --> 00:20:20,512
You might want to look away for this.
314
00:20:24,141 --> 00:20:25,434
- (HAMMERING)
- (GROANS)
315
00:20:27,269 --> 00:20:28,395
(RIB CAGE CRACKING)
316
00:20:29,730 --> 00:20:31,773
- Mark, this man is dead!
- Yeah, I know that!
317
00:20:33,817 --> 00:20:35,068
- Ready?
- Yep. Got it.
318
00:20:35,277 --> 00:20:37,529
Ah. Fuck.
319
00:20:40,699 --> 00:20:42,200
(BOTH GRUNTING)
320
00:20:42,743 --> 00:20:43,744
Fuck...
321
00:20:46,955 --> 00:20:48,290
(MAC GRUNTING)
322
00:20:48,373 --> 00:20:50,834
No, Mark, Mark, you can
massage his heart all you want,
323
00:20:50,918 --> 00:20:53,211
he's not getting up and going home
for his fucking dinner!
324
00:20:53,295 --> 00:20:54,296
Put his finger on the reader.
325
00:20:54,421 --> 00:20:56,340
We just need to pump the blood
enough to fool the lock.
326
00:20:59,134 --> 00:21:00,677
(BREATHING HEAVILY)
327
00:21:04,973 --> 00:21:06,516
Come on, nothing, man! Nothing!
328
00:21:07,851 --> 00:21:09,102
Come on!
329
00:21:12,522 --> 00:21:13,815
(SQUELCHING)
330
00:21:14,608 --> 00:21:15,609
Fuck.
331
00:21:17,444 --> 00:21:18,820
Keep it on. Keep it on.
332
00:21:21,740 --> 00:21:22,991
Yeah...
333
00:21:23,575 --> 00:21:24,743
(BEEPS)
334
00:21:26,286 --> 00:21:27,621
(LAUGHS)
335
00:21:27,704 --> 00:21:28,747
Good job, brother!
336
00:21:29,206 --> 00:21:30,666
(PANTING)
337
00:21:30,874 --> 00:21:31,875
Yes.
338
00:21:35,462 --> 00:21:36,672
(CELL PHONE BEEPS)
339
00:21:37,381 --> 00:21:39,591
Rosa, I have his name.
340
00:21:40,258 --> 00:21:42,844
Ilyas Zarin. Ilyas Zarin.
341
00:21:44,054 --> 00:21:45,847
We can use our people to locate him.
342
00:21:47,474 --> 00:21:49,267
(CHUCKLING)
343
00:21:49,393 --> 00:21:50,811
(CELL PHONE RINGING)
344
00:21:52,729 --> 00:21:55,190
ROSA: He found out what name
your target is hiding under.
345
00:21:55,649 --> 00:21:57,526
We'll have located
and grabbed him by nightfall.
346
00:21:57,609 --> 00:21:58,860
He'll be with you tomorrow.
347
00:21:59,152 --> 00:22:00,445
Good.
348
00:22:01,196 --> 00:22:05,659
In the meantime, we may have attracted
the attention of the authorities.
349
00:22:07,202 --> 00:22:08,620
You may have been compromised.
350
00:22:09,162 --> 00:22:10,247
Infiltrated.
351
00:22:11,289 --> 00:22:15,085
Clean your house.
352
00:22:34,479 --> 00:22:37,149
I have our contacts
across the city searching
353
00:22:37,232 --> 00:22:38,567
for this Ilyas Zarin.
354
00:22:39,735 --> 00:22:40,902
We'll find him.
355
00:22:41,153 --> 00:22:43,613
By tonight.
We need to deliver tomorrow.
356
00:22:46,158 --> 00:22:48,577
Can you not just say that I have
done good, that you're proud?
357
00:22:49,453 --> 00:22:51,121
I'll be proud when the job is finished
358
00:22:51,204 --> 00:22:53,540
and a quarter of a million dollars
is in our bank.
359
00:22:55,125 --> 00:22:57,544
Who are these people,
who pay so much for one man?
360
00:22:57,669 --> 00:23:00,005
Josef, you know how this works.
I handle the client,
361
00:23:00,088 --> 00:23:01,423
you handle the rest.
362
00:23:04,718 --> 00:23:06,094
Don't speak to me like that.
363
00:23:11,391 --> 00:23:13,477
I am not the others.
I am your brother.
364
00:23:16,354 --> 00:23:18,523
If it were not for me,
we would not be here.
365
00:23:19,858 --> 00:23:21,568
(ROSA SCREAMING)
366
00:23:25,530 --> 00:23:26,698
I know.
367
00:23:30,619 --> 00:23:31,787
I'm sorry, I...
368
00:23:37,876 --> 00:23:39,920
This money will change Ultra forever.
369
00:23:40,879 --> 00:23:41,880
(CHUCKLES)
370
00:23:42,631 --> 00:23:44,341
We can build the life
we've always dreamed of.
371
00:23:46,259 --> 00:23:47,886
I'm just worried.
372
00:23:51,181 --> 00:23:53,100
We may have a rat in the house.
373
00:23:57,854 --> 00:23:59,606
(INDISTINCT CHATTER)
374
00:24:03,151 --> 00:24:04,152
Nice fight.
375
00:24:06,238 --> 00:24:08,240
Ready for a rematch
whenever you are, my friend.
376
00:24:08,323 --> 00:24:09,407
Let's do it now, dickhead.
377
00:24:10,492 --> 00:24:12,452
WYATT: Hey, hey, hey! Easy, easy!
378
00:24:12,619 --> 00:24:14,204
MAC: Shame you didn't
have these balls in there.
379
00:24:14,287 --> 00:24:15,705
Yeah? Come on!
380
00:24:18,250 --> 00:24:19,251
Fucking idiot.
381
00:24:19,334 --> 00:24:20,961
You want to tell me
what the point of that was?
382
00:24:21,253 --> 00:24:23,797
Other than drawing unnecessary
attention to ourselves?
383
00:24:24,339 --> 00:24:25,632
Stay on mission.
384
00:24:25,799 --> 00:24:27,384
Some things are more important
than the mission.
385
00:24:27,467 --> 00:24:28,468
Like what?
386
00:24:29,052 --> 00:24:30,220
Doesn't matter.
387
00:24:31,096 --> 00:24:33,181
All right, if you're gonna
put me in unnecessary danger,
388
00:24:33,265 --> 00:24:34,724
then I want a damn good reason.
389
00:24:35,142 --> 00:24:36,309
(BARTENDER SPEAKING HUNGARIAN)
390
00:24:36,393 --> 00:24:37,477
WYATT: Two beers, thanks.
391
00:24:38,270 --> 00:24:41,356
My dad's mixed race,
and these fucking idiots wander around
392
00:24:41,439 --> 00:24:43,275
acting like I'm one of them,
that I think like them.
393
00:24:43,358 --> 00:24:45,610
- All right, easy, easy.
- Josef's calling me "brother."
394
00:24:46,027 --> 00:24:48,405
They can't even get their own
racial purity bullshit right.
395
00:24:48,989 --> 00:24:51,324
I don't want to be admired
by these fucking idiots.
396
00:24:52,033 --> 00:24:53,994
Every one of them wants
a beating, all day, every day.
397
00:24:54,077 --> 00:24:55,078
Hey.
398
00:25:01,334 --> 00:25:02,878
I'm, like, 1/18th Cherokee.
399
00:25:05,172 --> 00:25:06,840
And, like, 99% dickhead.
400
00:25:07,757 --> 00:25:08,758
(BOTTLE CLINKING)
401
00:25:11,052 --> 00:25:12,804
Well, look on the bright side.
402
00:25:12,971 --> 00:25:16,266
Zero finds this mystery man, Zarin,
we get the hell out of here.
403
00:25:16,558 --> 00:25:19,769
Till then, stay on mission,
stay in character.
404
00:25:20,312 --> 00:25:21,646
Stay in character, copy.
405
00:25:23,607 --> 00:25:24,983
(TYPING)
406
00:25:25,567 --> 00:25:27,444
There's nothing coming up
for Ilyas Zarin.
407
00:25:28,069 --> 00:25:30,155
But there are whole sections
of Hungarian government records
408
00:25:30,238 --> 00:25:31,239
that we can't access.
409
00:25:31,323 --> 00:25:32,741
Did you try alternate spellings?
410
00:25:32,824 --> 00:25:34,534
Jeez, Will,
never thought of that one.
411
00:25:34,701 --> 00:25:37,204
So Lowry pays Magyar Ultra
to find her target.
412
00:25:37,954 --> 00:25:39,706
Target's hiding under a new identity.
413
00:25:40,749 --> 00:25:42,083
Maybe he's running
from something he did,
414
00:25:42,167 --> 00:25:43,668
or from something he can do.
415
00:25:44,878 --> 00:25:46,421
Ma'am, I'm seeing a pattern in calls
416
00:25:46,504 --> 00:25:48,965
to Rosa Vargas' cell phone
in the past three days.
417
00:25:49,090 --> 00:25:53,094
She had nine calls from
nine different burner phones.
418
00:25:53,178 --> 00:25:55,013
Any of the calls come
from the same location?
419
00:25:55,096 --> 00:25:57,390
Uh, yes, four in the last few hours.
420
00:25:58,767 --> 00:26:01,102
The IocaIe appears to be
an abandoned apartment block
421
00:26:01,186 --> 00:26:02,187
in the eighth district.
422
00:26:02,771 --> 00:26:03,772
Reynolds, on me.
423
00:26:03,980 --> 00:26:05,941
You think that's
where Lowry's hiding out?
424
00:26:06,274 --> 00:26:07,400
(GUN COCKING)
425
00:26:07,525 --> 00:26:08,777
One way to find out.
426
00:26:10,946 --> 00:26:14,616
So, if Lowry is up there,
are we taking her alive?
427
00:26:14,783 --> 00:26:15,784
In an ideal world.
428
00:26:16,451 --> 00:26:18,119
But we don't live in an ideal world.
429
00:26:40,100 --> 00:26:41,268
(UNLOCKING)
430
00:27:10,213 --> 00:27:11,214
(EXHALES)
431
00:27:30,108 --> 00:27:31,901
- (BEEPING)
- Shit!
432
00:27:32,319 --> 00:27:33,320
Move!
433
00:27:34,612 --> 00:27:36,239
(EXPLOSION)
434
00:27:39,242 --> 00:27:40,577
(COUGHING)
435
00:27:41,244 --> 00:27:42,996
All those pictures are Section 20.
436
00:27:43,580 --> 00:27:45,582
Jane is onto us,
knows exactly who we are
437
00:27:45,665 --> 00:27:46,666
and what we do.
438
00:27:59,471 --> 00:28:00,472
(ROSA SPEAKING HUNGARIAN)
439
00:28:01,514 --> 00:28:02,807
You should meet my sister.
440
00:28:07,604 --> 00:28:11,941
Do either of you know
what the Terrorelhárítási Központ is?
441
00:28:13,401 --> 00:28:14,861
WYATT: It's a hell of a score
in Scrabble.
442
00:28:15,570 --> 00:28:18,448
Special police force.
Counterterrorism.
443
00:28:19,074 --> 00:28:22,035
About a year ago, someone joined us.
444
00:28:22,535 --> 00:28:23,953
Dominik Viclaczy.
445
00:28:24,537 --> 00:28:26,664
He was enthusiastic. Dedicated.
446
00:28:27,123 --> 00:28:30,752
Seemed too good to be true.
He was an undercover agent.
447
00:28:33,755 --> 00:28:34,756
Mmm.
448
00:28:36,424 --> 00:28:39,427
Sent to infiltrate and undermine.
449
00:28:41,846 --> 00:28:44,682
I ignored my instincts on him
for too long.
450
00:28:45,392 --> 00:28:47,185
I won't make that mistake again.
451
00:28:48,478 --> 00:28:49,646
So what are you saying?
452
00:28:50,522 --> 00:28:53,191
I'm saying something here feels wrong.
453
00:28:53,566 --> 00:28:55,485
You've seen my record.
You've seen my ID.
454
00:28:55,944 --> 00:28:57,237
So you vouch for each other?
455
00:28:57,654 --> 00:28:59,030
- Absolutely.
- I didn't say that.
456
00:28:59,781 --> 00:29:02,575
I only met this guy a few weeks ago
in a bar in the seventh district.
457
00:29:03,076 --> 00:29:05,245
He bought drinks, we started talking
about the fights.
458
00:29:05,328 --> 00:29:06,704
He suggested I try out here,
459
00:29:07,080 --> 00:29:09,499
and that he'd tag along,
and that's pretty much
460
00:29:09,582 --> 00:29:10,708
what you've been doing since.
461
00:29:11,668 --> 00:29:12,752
Are you serious?
462
00:29:13,378 --> 00:29:14,546
All right, this is bullshit.
463
00:29:14,629 --> 00:29:16,172
Josef, I just pulled you
out of that fire.
464
00:29:16,256 --> 00:29:18,633
- Remember that.
- You like to talk a lot.
465
00:29:19,217 --> 00:29:20,510
(CHUCKLES)
466
00:29:20,844 --> 00:29:22,512
That's no fucking good, man.
467
00:29:24,389 --> 00:29:26,516
- You do ask a lot of questions.
- What?
468
00:29:27,016 --> 00:29:28,852
You're not worth risking my life over.
469
00:29:28,935 --> 00:29:30,103
ROSA: Prove it.
470
00:29:30,437 --> 00:29:32,605
Show us how little he means to you.
471
00:29:40,989 --> 00:29:42,615
Screw this, sweetheart.
472
00:29:42,699 --> 00:29:43,825
(JOSEF SNAPS FINGERS)
473
00:29:43,908 --> 00:29:44,909
Get off me.
474
00:29:44,993 --> 00:29:47,412
Just 'cause I think he's an asshole
doesn't mean I want to stick him.
475
00:29:48,371 --> 00:29:50,039
Someone is screwing with us, Mark.
476
00:29:54,794 --> 00:29:56,171
(YELPS)
477
00:29:56,546 --> 00:29:57,714
(WYATT GROANING)
478
00:30:00,216 --> 00:30:01,301
(EXCLAIMS)
479
00:30:02,093 --> 00:30:04,762
Good job, Mark. Take him out.
480
00:30:10,143 --> 00:30:11,144
(SPEAKING HUNGARIAN)
481
00:30:20,778 --> 00:30:22,030
(WYATT GRUNTING)
482
00:30:22,197 --> 00:30:23,281
Ooh!
483
00:30:23,364 --> 00:30:25,200
Yeah, best go back
to selling cars, huh?
484
00:30:31,122 --> 00:30:32,290
(PANTING)
485
00:30:51,309 --> 00:30:52,936
You hesitated back there.
486
00:30:55,355 --> 00:30:56,397
MAC: Sure.
487
00:30:57,982 --> 00:31:01,277
I took half a second before stabbing
a drinking buddy in the gut.
488
00:31:02,320 --> 00:31:03,571
I guess you found me out.
489
00:31:04,614 --> 00:31:05,865
You don't fit in here.
490
00:31:08,493 --> 00:31:10,036
Could say the same thing about you.
491
00:31:15,625 --> 00:31:20,046
Look, I was military, and...
492
00:31:21,631 --> 00:31:22,924
I took a lot of shots.
493
00:31:23,758 --> 00:31:25,093
But not a lot of money.
494
00:31:26,094 --> 00:31:27,804
So if someone's trying
to knock me down...
495
00:31:29,764 --> 00:31:31,266
I, at least, want
to make a bit of profit.
496
00:31:31,683 --> 00:31:33,101
So it's all about money?
497
00:31:33,393 --> 00:31:35,812
- Yeah, what else is there?
- Family. A cause.
498
00:31:35,895 --> 00:31:36,896
Oh, come on.
499
00:31:37,522 --> 00:31:40,066
You're not running around after
Romany forgers for the cause.
500
00:31:40,149 --> 00:31:41,276
That's money through and through.
501
00:31:41,442 --> 00:31:42,694
There is a war coming.
502
00:31:42,777 --> 00:31:44,404
Yeah, I've heard
that speech from Josef.
503
00:31:47,031 --> 00:31:48,533
You made a big impression on him.
504
00:31:49,742 --> 00:31:50,994
He's a good guy.
505
00:31:52,287 --> 00:31:54,080
ROSA: Most people think
he's an animal.
506
00:31:55,873 --> 00:31:56,874
MAC: What do you think?
507
00:32:05,008 --> 00:32:07,010
- Hello.
- Shut up.
508
00:32:08,803 --> 00:32:09,887
What are you doing?
509
00:32:11,222 --> 00:32:12,432
Checking for wires.
510
00:32:12,974 --> 00:32:14,934
You think I'd be stupid enough
to wear a wire?
511
00:32:16,227 --> 00:32:17,770
That's how we caught out Dominik.
512
00:32:18,563 --> 00:32:20,148
Except he made one mistake.
513
00:32:21,107 --> 00:32:22,859
He thought he was in love with me.
514
00:32:22,984 --> 00:32:25,403
Wanted to take me away
from all of this.
515
00:32:34,370 --> 00:32:35,455
I get the feeling...
516
00:32:39,208 --> 00:32:43,129
When you go,
it'll be on your own terms, right?
517
00:32:46,382 --> 00:32:47,925
I've already proved myself.
518
00:33:05,401 --> 00:33:08,154
(BREATHING HEAVILY)
519
00:33:22,710 --> 00:33:24,212
(BOTH BREATHING HEAVILY)
520
00:33:42,230 --> 00:33:43,356
(MOANING)
521
00:34:07,213 --> 00:34:08,339
(MOANING LOUDLY)
522
00:34:14,762 --> 00:34:16,055
Found Zarin.
523
00:34:16,973 --> 00:34:19,976
He's working in a hospital
in the first district.
524
00:34:24,647 --> 00:34:26,399
(BOTH PANTING)
525
00:34:37,869 --> 00:34:38,995
Prepare the men.
526
00:34:41,122 --> 00:34:42,123
Wait outside.
527
00:35:03,436 --> 00:35:06,063
You think he's your friend,
and the moment your back is turned,
528
00:35:06,147 --> 00:35:07,607
he's fucking your sister.
529
00:35:09,233 --> 00:35:12,612
Everybody wants to fuck you, Rosa!
530
00:35:12,695 --> 00:35:13,988
(GLASS SHATTERING)
531
00:35:14,530 --> 00:35:16,574
We are this close.
I won't take any chances.
532
00:35:20,870 --> 00:35:22,789
What do you want? You want to
go back to where we started,
533
00:35:22,872 --> 00:35:25,500
back to that fucking apartment,
back to that fucking life?
534
00:35:34,050 --> 00:35:36,385
A quarter of a million dollars, Josef.
535
00:35:38,763 --> 00:35:40,348
That is what is on the line.
536
00:35:52,360 --> 00:35:54,153
We will go for Zarin now.
537
00:35:58,282 --> 00:35:59,867
I will vouch for Mark.
538
00:36:02,537 --> 00:36:03,704
Trust me.
539
00:36:17,510 --> 00:36:18,636
Nearly done, sir.
540
00:36:20,847 --> 00:36:23,099
Well, it's a great shot.
541
00:36:25,017 --> 00:36:26,018
Seriously?
542
00:36:29,105 --> 00:36:30,898
Sergeant McAllister missed
all the major organs.
543
00:36:30,982 --> 00:36:32,692
Well, pin a medal on Mac.
544
00:36:34,777 --> 00:36:37,154
Well, either...
545
00:36:39,740 --> 00:36:41,993
He meant to do the least
amount of damage possible...
546
00:36:44,704 --> 00:36:45,872
Or you just got lucky.
547
00:36:46,372 --> 00:36:47,540
It's up to you, Sergeant.
548
00:36:47,665 --> 00:36:49,876
Hey, how about you just shut up
and give me something for the pain?
549
00:36:57,383 --> 00:36:58,426
Ma'am.
550
00:36:59,093 --> 00:37:00,803
Lowry knows we're closing in on her.
551
00:37:01,512 --> 00:37:03,264
We run the risk of her
going ghost, disappearing.
552
00:37:03,347 --> 00:37:04,515
Well, it would seem that McAllister
553
00:37:04,599 --> 00:37:06,434
is intent on stopping
that from happening.
554
00:37:06,517 --> 00:37:07,518
So I hear.
555
00:37:09,103 --> 00:37:10,146
It is a great shot.
556
00:37:11,480 --> 00:37:12,732
Yeah, thanks.
557
00:37:14,692 --> 00:37:15,776
He did the right thing.
558
00:37:16,277 --> 00:37:18,404
Ultra have contacts
right across this city.
559
00:37:18,487 --> 00:37:19,739
Police, government departments...
560
00:37:20,323 --> 00:37:22,909
Possibly why Jane's using them
to find her target,
561
00:37:22,992 --> 00:37:24,952
and when they do,
we need McAllister on hand
562
00:37:25,036 --> 00:37:26,287
to grab the target first.
563
00:37:26,370 --> 00:37:28,164
Yeah, except like you said,
Lowry's onto us.
564
00:37:28,873 --> 00:37:30,750
And Rosa's suspicious as hell.
565
00:37:32,084 --> 00:37:34,837
Ma'am, it is a matter of time
before they work out that Mac's dirty.
566
00:37:35,296 --> 00:37:36,672
And when they do, this...
567
00:37:37,298 --> 00:37:39,175
This will be nothing
compared to what they do to him.
568
00:37:58,986 --> 00:38:01,280
Magyar Ultra and Mac mobile.
Following.
569
00:38:03,908 --> 00:38:04,909
(ENGINE STARTS)
570
00:38:28,683 --> 00:38:29,767
NOVIN: Looks like we're crossing
571
00:38:29,850 --> 00:38:30,935
the river to the first district.
572
00:38:31,644 --> 00:38:32,687
Copy.
573
00:38:32,853 --> 00:38:36,357
Remember, Magyar Ultra need
to find Ilyas Zarin for us.
574
00:38:37,984 --> 00:38:39,652
We cannot let Lowry have her man.
575
00:38:41,195 --> 00:38:42,321
Whoever he is...
576
00:38:43,322 --> 00:38:44,490
He's bad news.
577
00:38:54,417 --> 00:38:55,751
(TIRES SCREECHING)
578
00:39:06,679 --> 00:39:08,139
(GUN COCKING)
579
00:39:16,105 --> 00:39:17,273
Mac just went in.
580
00:39:17,398 --> 00:39:18,816
Okay, if they move,
you need to be on them.
581
00:39:18,899 --> 00:39:20,276
Wyatt and I will get eyes inside.
582
00:39:20,609 --> 00:39:23,029
Copy.
Real covert, cowboy.
583
00:39:23,320 --> 00:39:24,321
(CLICKS TONGUE)
584
00:39:25,865 --> 00:39:27,992
(CLASSICAL MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
585
00:40:15,664 --> 00:40:16,665
(GUARD SPEAKING HUNGARIAN)
586
00:40:33,641 --> 00:40:34,642
(GUARD SPEAKING HUNGARIAN)
587
00:40:35,184 --> 00:40:36,185
(GUNSHOTS)
588
00:40:40,648 --> 00:40:41,941
(LOCK BEEPING)
589
00:40:55,329 --> 00:40:56,330
(SNIFFS)
590
00:40:58,457 --> 00:41:00,584
(PANTING)
591
00:41:13,639 --> 00:41:14,640
Huh.
592
00:41:20,104 --> 00:41:22,189
(GROANING)
593
00:41:26,026 --> 00:41:27,570
JOSEF: It's okay,
it's okay, it's okay.
594
00:41:28,654 --> 00:41:29,655
Okay.
595
00:41:30,072 --> 00:41:31,073
Rosa! Rosa!
596
00:41:31,574 --> 00:41:32,616
Rosa!
597
00:41:34,493 --> 00:41:35,744
(GUNSHOTS)
598
00:41:36,453 --> 00:41:37,746
Get down! Move!
599
00:41:39,665 --> 00:41:40,916
(GUNSHOTS)
600
00:41:41,375 --> 00:41:42,459
(CHOKING)
601
00:41:47,423 --> 00:41:48,591
(GLASS SHATTERING)
602
00:42:02,021 --> 00:42:03,189
Get down! Get down!
603
00:42:05,983 --> 00:42:07,193
(TIRES SCREECHING)
604
00:42:15,618 --> 00:42:17,453
Ten Ultras have just pulled up.
Heading in.
605
00:42:17,620 --> 00:42:19,288
Looking young, dumb,
and ready for trouble.
606
00:42:19,872 --> 00:42:23,000
Copy. Moving down east stairs
towards gunshots.
607
00:42:33,093 --> 00:42:34,345
(GUN CLICKING)
608
00:42:34,470 --> 00:42:35,471
(MAN SPEAKING HUNGARIAN)
609
00:42:37,848 --> 00:42:38,849
(MEN LAUGHING)
610
00:42:39,016 --> 00:42:40,476
(GUNSHOTS)
611
00:42:44,605 --> 00:42:45,648
Target is running.
612
00:42:55,699 --> 00:42:56,784
Moving!
613
00:42:59,787 --> 00:43:01,330
(TIRES SCREECHING)
614
00:43:05,292 --> 00:43:07,169
Target's in vehicle,
making a break for it.
615
00:43:08,045 --> 00:43:09,755
Mac, Rosa, Josef following.
616
00:43:10,506 --> 00:43:11,590
Stay on them.
617
00:43:11,924 --> 00:43:14,009
If you get a chance
to grab the target, take it.
618
00:43:15,177 --> 00:43:16,178
Copy.
619
00:43:20,099 --> 00:43:21,100
(ENGINE STARTS)
620
00:43:27,898 --> 00:43:29,191
(CRASHING)
621
00:43:36,240 --> 00:43:37,241
(GRUNTS)
622
00:43:41,245 --> 00:43:42,371
(TIRES SCREECHING)
623
00:43:58,429 --> 00:43:59,430
(GROANS)
624
00:44:00,889 --> 00:44:02,349
(PANTING)
625
00:44:03,392 --> 00:44:04,601
(GROANING)
626
00:44:05,352 --> 00:44:06,353
He's coming with me.
627
00:44:09,481 --> 00:44:11,317
Who is he? Why is he so important?
628
00:44:11,483 --> 00:44:12,568
You're gonna shoot me?
629
00:44:12,651 --> 00:44:14,028
Take another step,
and you'll find out.
630
00:44:15,904 --> 00:44:17,698
(GUN CLICKING)
631
00:44:18,449 --> 00:44:20,075
I removed the firing pin.
632
00:44:20,951 --> 00:44:23,579
You see, there's trust,
and then there's trust, yeah?
633
00:44:23,662 --> 00:44:25,331
I told you there was
something off about him!
634
00:44:25,414 --> 00:44:26,707
I thought we had something special.
635
00:44:28,625 --> 00:44:29,626
Leave him!
636
00:44:29,710 --> 00:44:30,878
(GRUNTS)
637
00:44:31,545 --> 00:44:32,838
I'm not done!
638
00:44:34,798 --> 00:44:36,050
Now, Josef!
639
00:44:38,344 --> 00:44:39,345
Get in.
640
00:44:41,055 --> 00:44:42,765
Go, go, go! Get him in!
641
00:44:46,310 --> 00:44:47,436
JOSEF: Get him! Get him in!
642
00:44:47,811 --> 00:44:48,812
(GUN COCKING)
643
00:45:03,243 --> 00:45:04,244
Shit.
644
00:45:05,120 --> 00:45:07,706
They've got the target and McAllister.
Cover's blown.
645
00:45:09,416 --> 00:45:11,293
They've got Mac.
They've got him.
646
00:45:11,919 --> 00:45:13,587
(NOVIN PANTING)
647
00:45:15,964 --> 00:45:17,299
(THEME MUSIC PLAYING)
44897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.