All language subtitles for Strike Back S06E03 1080p BluRay DTS x264-SbR_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,848 --> 00:00:18,061 Jane Lowry was last seen two days ago at Nyugati Station in Budapest. 2 00:00:20,438 --> 00:00:22,899 Lowry was meeting with Rosa Varga. 3 00:00:23,441 --> 00:00:26,236 Rosa runs a white nationalist organization, 4 00:00:26,528 --> 00:00:29,656 Magyar Ultra, alongside her younger brother, Josef. 5 00:00:29,823 --> 00:00:31,449 (CROWD CHANTING) 6 00:00:32,033 --> 00:00:34,744 To put it simply, Rosa is the brains, 7 00:00:36,913 --> 00:00:38,748 and Josef, the brawn. 8 00:00:38,998 --> 00:00:40,291 (CROWD CLAMORING) 9 00:00:40,834 --> 00:00:42,085 (EXPLOSION) 10 00:00:42,961 --> 00:00:46,256 Josef has been in and out of prison for the last 10 years. 11 00:00:46,423 --> 00:00:47,424 Assault... 12 00:00:49,592 --> 00:00:51,594 Racial and religious aggravation. 13 00:00:52,220 --> 00:00:53,221 All the good things. 14 00:00:54,556 --> 00:00:57,142 Magyar Ultra have gone from being a backroom operation 15 00:00:57,225 --> 00:00:58,643 to something much, much bigger. 16 00:00:59,394 --> 00:01:01,855 Rosa has successfully rebranded them. 17 00:01:02,772 --> 00:01:04,023 (CROWD CHEERING) 18 00:01:06,526 --> 00:01:09,946 DONOVAN: Sponsored MMA fights, branded clothing, social media. 19 00:01:12,615 --> 00:01:15,410 Behind the scenes, though, they deal in drugs and weapons, 20 00:01:15,702 --> 00:01:17,579 commit credit fraud, cybercrime. 21 00:01:17,704 --> 00:01:20,707 Raising money for the cause, promoting their racial agenda. 22 00:01:21,082 --> 00:01:23,001 So we're infiltrating a white power group? 23 00:01:23,251 --> 00:01:25,545 (CROWD CHANTING) 24 00:01:26,463 --> 00:01:30,467 DONOVAN: The fights double as recruitment drives. 25 00:01:33,219 --> 00:01:34,429 So get in there. 26 00:01:35,430 --> 00:01:36,431 Show them what you've got. 27 00:01:37,849 --> 00:01:38,892 (FIGHTER GRUNTING) 28 00:01:38,975 --> 00:01:40,769 Get close to Josef Varga. 29 00:01:42,061 --> 00:01:45,273 You spill any blood in the ring, I won't lose any sleep over it. 30 00:01:47,233 --> 00:01:49,319 Reynolds, Novin, I need you to shadow Rosa. 31 00:01:49,402 --> 00:01:51,279 Go where she goes, see what she sees. 32 00:01:52,322 --> 00:01:54,616 Find out what Jane Lowry wants with these people, 33 00:01:55,492 --> 00:01:56,868 before it's too late. 34 00:01:58,203 --> 00:02:00,205 (THEME SONG PLAYING) 35 00:03:40,179 --> 00:03:42,181 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 36 00:03:43,641 --> 00:03:44,934 (CROWD CHEERING) 37 00:03:58,448 --> 00:04:00,742 (CROWD CHANTING) 38 00:04:02,744 --> 00:04:04,203 (BELL DINGING) 39 00:04:09,083 --> 00:04:10,501 (YELLING) 40 00:04:15,048 --> 00:04:16,758 (MAN SPEAKING HUNGARIAN) 41 00:04:19,886 --> 00:04:21,679 (IN ENGLISH) Only room for one more on the card. 42 00:04:21,763 --> 00:04:24,057 - That'll be me then. I'll do it. - I'll do it. 43 00:04:24,432 --> 00:04:27,226 JOSEF: Changing rooms behind. Purse is non-negotiable. 44 00:04:27,518 --> 00:04:28,937 You're taking on Florian. 45 00:04:32,023 --> 00:04:34,317 You got a real annoying habit of stealing my ops. 46 00:04:34,525 --> 00:04:36,027 MAC: The boss said we had to win. 47 00:04:36,110 --> 00:04:37,111 Oh, that's cute. 48 00:04:37,487 --> 00:04:39,781 I'll remember that when they're shoveling your ass off the canvas. 49 00:04:39,864 --> 00:04:41,991 Come on, Florian? Piece of piss. 50 00:04:45,578 --> 00:04:47,163 - (FLORIAN GRUNTING) - (PUNCHING) 51 00:04:50,708 --> 00:04:51,960 (CROWD CHEERING) 52 00:04:55,838 --> 00:04:56,923 You want me to take over? 53 00:04:57,423 --> 00:04:59,384 (MUFFLED) I'm luring him in. Rope-a-dope. 54 00:04:59,467 --> 00:05:01,260 I didn't catch that from all the blood in your mouth. 55 00:05:03,888 --> 00:05:04,889 Florian! 56 00:05:05,431 --> 00:05:06,641 Take him down! 57 00:05:09,060 --> 00:05:10,061 - ROSA: Josef! - Take him down! 58 00:05:10,144 --> 00:05:11,646 Our client is losing patience. 59 00:05:11,896 --> 00:05:13,147 It's under control. 60 00:05:13,481 --> 00:05:15,108 I'm meeting with Tobar later. 61 00:05:15,441 --> 00:05:17,568 He'll give me the name we need. 62 00:05:18,611 --> 00:05:20,530 - Trust me. - Of course. 63 00:05:20,822 --> 00:05:22,240 - Move! - Just remember. 64 00:05:22,323 --> 00:05:23,908 This is important to us. 65 00:05:25,868 --> 00:05:27,912 Circle right, Florian! Take him down! 66 00:05:33,626 --> 00:05:34,794 JOSEF: Here we go! 67 00:05:38,297 --> 00:05:39,674 Following target out. 68 00:05:41,092 --> 00:05:43,386 Copy that. How's McAllister doing? 69 00:05:43,845 --> 00:05:46,806 - (MAC GROANING) - (GRUNTING) 70 00:05:47,098 --> 00:05:48,516 He's blending in. 71 00:05:51,019 --> 00:05:52,603 (CAR HONKING) 72 00:05:56,024 --> 00:05:57,608 (BOTH GRUNTING) 73 00:05:59,193 --> 00:06:00,653 (PUNCHES LANDING) 74 00:06:07,994 --> 00:06:09,829 (CROWD EXCLAIMING) 75 00:06:10,997 --> 00:06:13,207 (GRUNTING) 76 00:06:18,129 --> 00:06:19,130 Yeah! 77 00:06:26,262 --> 00:06:28,306 Yes! Come on! That's it! That's it! 78 00:06:28,389 --> 00:06:32,101 Ultra! Ultra! 79 00:06:36,105 --> 00:06:37,148 Watch your six! 80 00:06:38,066 --> 00:06:39,108 (FLORIAN YELLING) 81 00:06:46,866 --> 00:06:48,034 (GRUNTING) 82 00:06:51,204 --> 00:06:52,205 (BONES CRACKING) 83 00:06:52,288 --> 00:06:53,790 (SCREAMING) 84 00:06:57,001 --> 00:06:58,544 (SCREAMS IN PAIN) 85 00:07:01,297 --> 00:07:03,424 Ultra! Ultra! 86 00:07:03,508 --> 00:07:05,885 CROWD: (CHANTING) Ultra! Ultra! 87 00:07:05,968 --> 00:07:07,011 Ultra! 88 00:07:07,637 --> 00:07:08,638 Ultra! 89 00:07:10,473 --> 00:07:11,599 Ultra! 90 00:07:14,227 --> 00:07:16,521 I'm just saying, you could've put him down quicker, that's all. 91 00:07:16,604 --> 00:07:18,773 Oh, brilliant. An armchair fighter. 92 00:07:18,856 --> 00:07:20,191 Hey, if you're gonna steal someone's op, 93 00:07:20,274 --> 00:07:21,651 you shouldn't make it look so hard. 94 00:07:21,734 --> 00:07:24,112 I'm starting to see why you've not got many friends. 95 00:07:24,487 --> 00:07:26,030 Oh, I got plenty of friends, McAllister. 96 00:07:26,114 --> 00:07:27,615 Just that most of them are dead. 97 00:07:30,701 --> 00:07:31,702 JOSEF: Not bad. 98 00:07:33,955 --> 00:07:35,998 - Let's see some ID. - Let's see the purse. 99 00:07:36,457 --> 00:07:38,501 - Hey! Hey! - JOSEF: We don't pay till we see ID. 100 00:07:38,584 --> 00:07:39,752 That's the way we do things here. 101 00:07:40,211 --> 00:07:41,462 (GRUNTING) 102 00:07:47,718 --> 00:07:48,970 Why don't you just ask nicely? 103 00:07:51,055 --> 00:07:52,140 Please. 104 00:07:52,223 --> 00:07:54,809 Would you be so kind to show us some identification? 105 00:08:00,481 --> 00:08:02,358 (PANTING) 106 00:08:06,946 --> 00:08:08,447 Get yourselves a drink at the bar. 107 00:08:27,800 --> 00:08:28,801 (WAITRESS SPEAKING HUNGARIAN) 108 00:08:28,885 --> 00:08:29,886 (SPEAKING HUNGARIAN) 109 00:08:48,321 --> 00:08:49,947 - (BEEPING) - Activating dirtbox. 110 00:08:50,364 --> 00:08:52,450 JENSEN: Seventy-three cell phones detected. 111 00:08:52,533 --> 00:08:54,327 Grabbing data dumps off them now. 112 00:08:55,453 --> 00:08:57,997 Should I be pointing out the legal ramifications 113 00:08:58,080 --> 00:09:00,458 of snatching civilian cell phone data 114 00:09:00,708 --> 00:09:01,876 on an unauthorized op? 115 00:09:02,126 --> 00:09:04,545 Only if you believe patronizing me is a smart career move. 116 00:09:05,463 --> 00:09:06,756 (COMPUTER BEEPING) 117 00:09:09,008 --> 00:09:11,469 One more day. That's all we need 118 00:09:11,552 --> 00:09:12,887 (OVER PHONE) to find your man. 119 00:09:13,846 --> 00:09:15,514 JANE: Now, you said your people were fast. 120 00:09:16,474 --> 00:09:18,559 And you would've located him by now. 121 00:09:19,560 --> 00:09:22,438 Your husband understood it was a difficult task. 122 00:09:22,521 --> 00:09:25,149 JANE: My husband is gone, and you're dealing with me. 123 00:09:25,233 --> 00:09:27,568 We are paying you a lot of money, Rosa. 124 00:09:27,652 --> 00:09:29,654 Find the location of Jane Lowry's cell phone. 125 00:09:30,947 --> 00:09:33,157 ROSA: My contact will lead us to your man. 126 00:09:34,116 --> 00:09:35,743 We'll have a location soon. 127 00:09:37,620 --> 00:09:40,539 And you're fully confident that your people will come through? 128 00:09:40,998 --> 00:09:44,418 My people do what I say. Unlike your kind, 129 00:09:44,502 --> 00:09:46,462 they actually listen to women. 130 00:09:47,088 --> 00:09:48,965 - Ma'am, signal's local. - Jane Lowry is in the area. 131 00:09:49,048 --> 00:09:51,133 JANE: If you can't deliver, then I'll find someone who can. 132 00:09:51,217 --> 00:09:53,678 Signal's coming from an area 50 square meters east. 133 00:09:53,761 --> 00:09:54,804 - Go! Go! - ROSA: Don't waste your time. 134 00:09:55,137 --> 00:09:56,597 You'll get your man. 135 00:09:59,934 --> 00:10:01,560 Signal's gone. Call's disconnected. 136 00:10:01,852 --> 00:10:04,063 Search the area. Don't lose her again! 137 00:10:06,190 --> 00:10:07,942 REYNOLDS: Check the church! I'll do the street. 138 00:10:12,363 --> 00:10:14,699 (DOOR CREAKING) 139 00:10:23,874 --> 00:10:25,001 (DOOR CLOSES) 140 00:10:35,594 --> 00:10:36,595 - (GUNSHOTS) - Fuck! 141 00:10:37,179 --> 00:10:38,597 NOVIN: (OVER COMMS) Target's in the church. 142 00:10:39,682 --> 00:10:41,017 (GUNSHOTS) 143 00:10:42,935 --> 00:10:44,103 I'm pinned down. 144 00:10:46,439 --> 00:10:47,481 Moving. 145 00:10:49,817 --> 00:10:50,860 (OVER COMMS) Following outside. 146 00:10:56,157 --> 00:10:57,241 (PANTING) 147 00:10:59,493 --> 00:11:00,494 Shit. 148 00:11:01,120 --> 00:11:02,163 Lowry? 149 00:11:02,705 --> 00:11:04,123 (BOTH PANTING) 150 00:11:04,290 --> 00:11:06,042 Lowry's gone. We're sweeping the streets. 151 00:11:07,543 --> 00:11:08,586 DONOVAN: Copy that. 152 00:11:22,558 --> 00:11:24,435 Do you think Jensen's IDs will pass the taste test? 153 00:11:25,895 --> 00:11:27,438 WYATT: I think we're about to find out. 154 00:11:27,646 --> 00:11:29,273 (ROCK MUSIC PLAYING) 155 00:11:34,737 --> 00:11:35,988 Seriously? 156 00:11:36,655 --> 00:11:38,574 You're a used car salesman? 157 00:11:39,992 --> 00:11:42,411 No, no, I'm a salesman 158 00:11:42,495 --> 00:11:45,373 who happens to specialize in used cars, and I tell you, 159 00:11:45,456 --> 00:11:47,124 I am 10 times the fighter this guy is. 160 00:11:47,249 --> 00:11:49,335 You want to see me put him in the dirt, I will do it right now. 161 00:11:49,418 --> 00:11:50,628 After I've just done five rounds? 162 00:11:50,711 --> 00:11:52,046 It's not my fault you don't have stamina. 163 00:11:52,421 --> 00:11:53,464 Yeah. 164 00:11:53,672 --> 00:11:55,299 JOSEF: Mark J. Bain. 165 00:11:56,050 --> 00:11:57,593 Ex-military. 166 00:11:57,718 --> 00:12:00,096 (SIGHS) I'm ex a lot of things. 167 00:12:01,180 --> 00:12:04,183 Yeah, sure, but dishonorable discharge. 168 00:12:04,850 --> 00:12:06,977 Racially aggravated assault. 169 00:12:07,561 --> 00:12:09,563 It's all politics and bullshit. 170 00:12:11,023 --> 00:12:13,776 - Fifth infantry brigade. - No shit. 171 00:12:14,485 --> 00:12:15,486 See much action? 172 00:12:16,112 --> 00:12:20,741 Some. We got sent to Afghanistan, part of NATO coalition forces. 173 00:12:21,117 --> 00:12:22,827 We had no business being in the country, 174 00:12:22,910 --> 00:12:25,996 just as Iraqis have no fucking business being in mine. 175 00:12:27,581 --> 00:12:29,083 You're not enlisted anymore, then? 176 00:12:29,750 --> 00:12:33,337 (LAUGHS) My captain didn't appreciate my input. 177 00:12:34,296 --> 00:12:36,048 So I broke his fucking nose. 178 00:12:36,424 --> 00:12:37,758 (CHUCKLES) 179 00:12:37,842 --> 00:12:39,593 Oh, you two are gonna get on just fine. 180 00:12:40,010 --> 00:12:41,137 MAN: Josef! 181 00:12:44,265 --> 00:12:45,724 Just a minute, boys. 182 00:12:50,354 --> 00:12:51,564 WYATT: Looks like business. 183 00:12:52,314 --> 00:12:53,899 - Eyes on? - Eyes on. 184 00:12:59,405 --> 00:13:00,823 So you lost her, then, huh? 185 00:13:09,039 --> 00:13:11,041 No, we didn't lose her. 186 00:13:11,333 --> 00:13:12,918 She had an escape route all planned. 187 00:13:15,087 --> 00:13:16,172 Okay. 188 00:13:20,634 --> 00:13:22,344 Have you ever been in the field, Will? 189 00:13:25,556 --> 00:13:26,557 Yeah. 190 00:13:26,765 --> 00:13:28,517 I've been in a field. 191 00:13:28,684 --> 00:13:29,685 Hmm. 192 00:13:30,060 --> 00:13:31,979 I'm not just a computer guy. (CHUCKLES) 193 00:13:33,355 --> 00:13:34,565 What are you doing? What is that? 194 00:13:34,899 --> 00:13:37,151 Uh, well, I'm looking for patterns in the intel 195 00:13:37,234 --> 00:13:38,777 - picked up from the DRT box. - Mmm-hmm. 196 00:13:40,863 --> 00:13:42,406 I'm currently being a computer guy. 197 00:13:42,740 --> 00:13:43,782 That's right. 198 00:13:44,325 --> 00:13:46,577 It's not just looking at screens, you know? 199 00:13:50,581 --> 00:13:51,582 REYNOLDS: Ma'am? 200 00:13:52,208 --> 00:13:53,667 Lowry's had training. 201 00:13:54,210 --> 00:13:56,879 Idrisi's cell would've instructed her. Weapons. Combat. 202 00:13:57,004 --> 00:14:00,299 Yeah, but this feels like more than your average jihadist training. 203 00:14:01,008 --> 00:14:03,260 We saw what she was capable of in Libya, and now here. 204 00:14:03,636 --> 00:14:04,762 Are you giving me excuses? 205 00:14:06,430 --> 00:14:07,932 - No. - Then focus. 206 00:14:09,141 --> 00:14:11,727 The concern is identifying Lowry's target 207 00:14:12,770 --> 00:14:14,647 and why she needs him so badly, 208 00:14:14,897 --> 00:14:17,066 she's hired a bunch of neo-Nazis to track him down. 209 00:14:23,906 --> 00:14:26,534 - JOSEF: Where's Tobar? - He wants you to come to see him. 210 00:14:26,617 --> 00:14:28,244 That's not how this works. 211 00:14:28,994 --> 00:14:31,580 Tell that gypsy bastard to come here as we... 212 00:14:32,331 --> 00:14:33,582 (JOSEF GROANS) 213 00:14:34,917 --> 00:14:36,627 No, no, get off me! 214 00:14:37,419 --> 00:14:38,420 Gypsy! 215 00:14:40,214 --> 00:14:41,924 - Come on, I'll kill you! - MAN: Get the fuck out! 216 00:14:52,142 --> 00:14:53,561 JOSEF: Where are you taking me, huh? 217 00:14:55,521 --> 00:14:56,564 No! No, no! 218 00:15:01,443 --> 00:15:02,570 Come on. 219 00:15:03,028 --> 00:15:05,531 Ma'am, Josef's been snatched. We're in pursuit. 220 00:15:05,906 --> 00:15:09,410 Wyatt, this must be connected to the man Jane Lowry is looking for. 221 00:15:09,994 --> 00:15:11,370 Let it play out. 222 00:15:12,371 --> 00:15:13,872 Make sure you get a name. 223 00:15:13,956 --> 00:15:15,833 We're on it. Go! Go! 224 00:15:18,919 --> 00:15:20,045 (TIRES SCREECHING) 225 00:15:21,463 --> 00:15:23,173 (BRAKES SQUEALING) 226 00:15:26,719 --> 00:15:28,012 Get off me. 227 00:15:28,470 --> 00:15:29,930 (INDISTINCT CHATTER) 228 00:15:33,934 --> 00:15:35,185 Oh, looks fabulous. 229 00:15:35,352 --> 00:15:36,437 (EXCLAIMS) 230 00:15:38,188 --> 00:15:39,398 JOSEF: Tobar! 231 00:15:40,482 --> 00:15:41,900 TOBAR: Mr. Varga. 232 00:15:43,319 --> 00:15:45,279 Thank you for coming to see me. 233 00:15:46,947 --> 00:15:50,534 But there are matters to be discussed regarding our business together. 234 00:15:52,620 --> 00:15:54,246 We really could've used some weapons. 235 00:15:54,413 --> 00:15:56,165 Well, apparently, you'll be fine. 236 00:15:56,999 --> 00:15:59,585 Jensen gave you that cool John Rambo cover story. 237 00:15:59,877 --> 00:16:02,671 I'm just a loser who couldn't shift enough Toyotas to save his ass. 238 00:16:02,838 --> 00:16:03,839 Just let it drop, will you? 239 00:16:03,922 --> 00:16:05,758 Hey, next time, you play Willy Loman. 240 00:16:06,008 --> 00:16:07,051 - Hey. - Huh? 241 00:16:07,468 --> 00:16:08,636 (GRUNTS) 242 00:16:16,268 --> 00:16:17,645 Hey, how come you get the sidearm? 243 00:16:17,728 --> 00:16:20,606 - (GUN COCKING) - You said it. John Rambo. 244 00:16:38,082 --> 00:16:39,416 I'm gonna get closer to the action. 245 00:16:47,591 --> 00:16:50,552 You are asking me to divulge details of a client 246 00:16:50,636 --> 00:16:53,180 who has trusted me to give them a new identity. 247 00:16:53,472 --> 00:16:55,641 We're not asking. We're paying. 248 00:16:56,975 --> 00:16:59,436 I have a professional reputation to uphold, 249 00:16:59,520 --> 00:17:02,189 and you are clearly working for a third party. 250 00:17:03,107 --> 00:17:04,400 JENSEN: Downloading visual now, ma'am. 251 00:17:11,615 --> 00:17:15,119 Here you go. Christian Tobar. Romany forger. 252 00:17:15,369 --> 00:17:18,247 If you want a new identity, he's your go-to guy. 253 00:17:20,290 --> 00:17:21,667 The price has doubled. 254 00:17:22,876 --> 00:17:25,295 If it is that important, you will pay. 255 00:17:26,839 --> 00:17:29,007 JOSEF: (EXHALES) Jesus. 256 00:17:29,633 --> 00:17:32,636 No wonder they say you gypsy fucks are thieves. 257 00:17:35,305 --> 00:17:36,306 (GRUNTS) 258 00:17:37,015 --> 00:17:38,267 (GUNS COCKING) 259 00:17:38,350 --> 00:17:39,893 TOBAR: Josef, what are you doing? 260 00:17:40,102 --> 00:17:41,562 JOSEF: This is my country. 261 00:17:41,937 --> 00:17:44,022 And you come here, fuck with me. 262 00:17:44,106 --> 00:17:46,358 My men will kill you, you realize that, yes? 263 00:17:46,734 --> 00:17:48,193 I'll kill you. Hmm? 264 00:17:50,320 --> 00:17:51,655 You are good, 265 00:17:52,448 --> 00:17:53,824 but not that good. 266 00:17:54,867 --> 00:17:56,326 (GRUNTING) 267 00:17:58,370 --> 00:17:59,663 (JOSEF PANTING) 268 00:18:02,291 --> 00:18:03,667 - (GRUNTS) - (JOSEF GROANS) 269 00:18:05,252 --> 00:18:07,045 You dare point a gun at me? 270 00:18:08,005 --> 00:18:09,590 You little Nazi shit! 271 00:18:12,009 --> 00:18:13,635 - Waste him. - (WHIMPERS) 272 00:18:14,052 --> 00:18:15,929 (GUNSHOTS) 273 00:18:16,722 --> 00:18:18,140 (GUNFIRE) 274 00:18:25,606 --> 00:18:26,690 (PANTING) 275 00:18:28,317 --> 00:18:29,610 JOSEF: Stop the bastard! 276 00:18:33,322 --> 00:18:34,406 - Fuck! - (GUNSHOTS) 277 00:18:36,658 --> 00:18:37,910 - (GUN COCKING) - Kill them! 278 00:18:40,496 --> 00:18:41,497 (GROANS) 279 00:18:41,914 --> 00:18:42,915 (GUN CLICKING) 280 00:18:44,416 --> 00:18:45,959 What the fuck? 281 00:18:50,506 --> 00:18:51,632 How come you're here? 282 00:18:51,882 --> 00:18:54,676 We saw the bastards stick you in a car and figured you could use some backup. 283 00:18:56,136 --> 00:18:57,805 We're soldiers, mate, you and me. 284 00:19:00,182 --> 00:19:01,558 - You... - WYATT: Easy, easy. 285 00:19:01,642 --> 00:19:04,019 Think it through, man. Take a breath. Take a breath. Come on. Come on. 286 00:19:05,896 --> 00:19:07,105 Think about it. 287 00:19:07,272 --> 00:19:08,690 Come on. Come on. 288 00:19:09,107 --> 00:19:11,193 No, no, you think I'm bluffing now, huh? 289 00:19:13,028 --> 00:19:14,613 - Josef! - Shit. 290 00:19:17,324 --> 00:19:18,951 God damn it. God damn it! 291 00:19:20,035 --> 00:19:21,245 (BREATHING HEAVILY) 292 00:19:24,832 --> 00:19:25,916 (TAPPING) 293 00:19:26,041 --> 00:19:27,501 No, no, no, no. 294 00:19:29,086 --> 00:19:30,796 You're wasting your time. It works on blood flow. 295 00:19:30,879 --> 00:19:32,714 No, no, no, no. I need this information. 296 00:19:32,798 --> 00:19:34,091 I told Rosa I'd get it! 297 00:19:34,174 --> 00:19:36,510 Maybe you should have thought about that before you shot him. 298 00:19:36,718 --> 00:19:38,470 You think this is funny, yeah? 299 00:19:38,720 --> 00:19:40,681 There's a fucking war coming! 300 00:19:40,931 --> 00:19:43,183 Used to be countries were conquered by armies. 301 00:19:43,433 --> 00:19:46,353 Now the vermin just float over our borders into our homes! 302 00:19:49,606 --> 00:19:50,607 Hey, hey, hey, hey! 303 00:19:51,984 --> 00:19:52,985 Give me a hand here! 304 00:19:55,153 --> 00:19:56,196 Josef! 305 00:19:56,780 --> 00:19:57,823 - Fuck. - (KNIFE CLATTERS) 306 00:19:58,824 --> 00:19:59,825 What are you doing? 307 00:20:00,492 --> 00:20:02,578 I need to massage his heart, but his rib cage is in the way. 308 00:20:04,288 --> 00:20:05,539 MAC: Oh, fuck. 309 00:20:06,915 --> 00:20:08,083 - (CHOPS) - (MAC GROANS) 310 00:20:09,793 --> 00:20:11,003 Pass me the hammer. 311 00:20:12,129 --> 00:20:13,505 Please, pass me the hammer. 312 00:20:15,299 --> 00:20:16,300 Hold that. 313 00:20:19,219 --> 00:20:20,512 You might want to look away for this. 314 00:20:24,141 --> 00:20:25,434 - (HAMMERING) - (GROANS) 315 00:20:27,269 --> 00:20:28,395 (RIB CAGE CRACKING) 316 00:20:29,730 --> 00:20:31,773 - Mark, this man is dead! - Yeah, I know that! 317 00:20:33,817 --> 00:20:35,068 - Ready? - Yep. Got it. 318 00:20:35,277 --> 00:20:37,529 Ah. Fuck. 319 00:20:40,699 --> 00:20:42,200 (BOTH GRUNTING) 320 00:20:42,743 --> 00:20:43,744 Fuck... 321 00:20:46,955 --> 00:20:48,290 (MAC GRUNTING) 322 00:20:48,373 --> 00:20:50,834 No, Mark, Mark, you can massage his heart all you want, 323 00:20:50,918 --> 00:20:53,211 he's not getting up and going home for his fucking dinner! 324 00:20:53,295 --> 00:20:54,296 Put his finger on the reader. 325 00:20:54,421 --> 00:20:56,340 We just need to pump the blood enough to fool the lock. 326 00:20:59,134 --> 00:21:00,677 (BREATHING HEAVILY) 327 00:21:04,973 --> 00:21:06,516 Come on, nothing, man! Nothing! 328 00:21:07,851 --> 00:21:09,102 Come on! 329 00:21:12,522 --> 00:21:13,815 (SQUELCHING) 330 00:21:14,608 --> 00:21:15,609 Fuck. 331 00:21:17,444 --> 00:21:18,820 Keep it on. Keep it on. 332 00:21:21,740 --> 00:21:22,991 Yeah... 333 00:21:23,575 --> 00:21:24,743 (BEEPS) 334 00:21:26,286 --> 00:21:27,621 (LAUGHS) 335 00:21:27,704 --> 00:21:28,747 Good job, brother! 336 00:21:29,206 --> 00:21:30,666 (PANTING) 337 00:21:30,874 --> 00:21:31,875 Yes. 338 00:21:35,462 --> 00:21:36,672 (CELL PHONE BEEPS) 339 00:21:37,381 --> 00:21:39,591 Rosa, I have his name. 340 00:21:40,258 --> 00:21:42,844 Ilyas Zarin. Ilyas Zarin. 341 00:21:44,054 --> 00:21:45,847 We can use our people to locate him. 342 00:21:47,474 --> 00:21:49,267 (CHUCKLING) 343 00:21:49,393 --> 00:21:50,811 (CELL PHONE RINGING) 344 00:21:52,729 --> 00:21:55,190 ROSA: He found out what name your target is hiding under. 345 00:21:55,649 --> 00:21:57,526 We'll have located and grabbed him by nightfall. 346 00:21:57,609 --> 00:21:58,860 He'll be with you tomorrow. 347 00:21:59,152 --> 00:22:00,445 Good. 348 00:22:01,196 --> 00:22:05,659 In the meantime, we may have attracted the attention of the authorities. 349 00:22:07,202 --> 00:22:08,620 You may have been compromised. 350 00:22:09,162 --> 00:22:10,247 Infiltrated. 351 00:22:11,289 --> 00:22:15,085 Clean your house. 352 00:22:34,479 --> 00:22:37,149 I have our contacts across the city searching 353 00:22:37,232 --> 00:22:38,567 for this Ilyas Zarin. 354 00:22:39,735 --> 00:22:40,902 We'll find him. 355 00:22:41,153 --> 00:22:43,613 By tonight. We need to deliver tomorrow. 356 00:22:46,158 --> 00:22:48,577 Can you not just say that I have done good, that you're proud? 357 00:22:49,453 --> 00:22:51,121 I'll be proud when the job is finished 358 00:22:51,204 --> 00:22:53,540 and a quarter of a million dollars is in our bank. 359 00:22:55,125 --> 00:22:57,544 Who are these people, who pay so much for one man? 360 00:22:57,669 --> 00:23:00,005 Josef, you know how this works. I handle the client, 361 00:23:00,088 --> 00:23:01,423 you handle the rest. 362 00:23:04,718 --> 00:23:06,094 Don't speak to me like that. 363 00:23:11,391 --> 00:23:13,477 I am not the others. I am your brother. 364 00:23:16,354 --> 00:23:18,523 If it were not for me, we would not be here. 365 00:23:19,858 --> 00:23:21,568 (ROSA SCREAMING) 366 00:23:25,530 --> 00:23:26,698 I know. 367 00:23:30,619 --> 00:23:31,787 I'm sorry, I... 368 00:23:37,876 --> 00:23:39,920 This money will change Ultra forever. 369 00:23:40,879 --> 00:23:41,880 (CHUCKLES) 370 00:23:42,631 --> 00:23:44,341 We can build the life we've always dreamed of. 371 00:23:46,259 --> 00:23:47,886 I'm just worried. 372 00:23:51,181 --> 00:23:53,100 We may have a rat in the house. 373 00:23:57,854 --> 00:23:59,606 (INDISTINCT CHATTER) 374 00:24:03,151 --> 00:24:04,152 Nice fight. 375 00:24:06,238 --> 00:24:08,240 Ready for a rematch whenever you are, my friend. 376 00:24:08,323 --> 00:24:09,407 Let's do it now, dickhead. 377 00:24:10,492 --> 00:24:12,452 WYATT: Hey, hey, hey! Easy, easy! 378 00:24:12,619 --> 00:24:14,204 MAC: Shame you didn't have these balls in there. 379 00:24:14,287 --> 00:24:15,705 Yeah? Come on! 380 00:24:18,250 --> 00:24:19,251 Fucking idiot. 381 00:24:19,334 --> 00:24:20,961 You want to tell me what the point of that was? 382 00:24:21,253 --> 00:24:23,797 Other than drawing unnecessary attention to ourselves? 383 00:24:24,339 --> 00:24:25,632 Stay on mission. 384 00:24:25,799 --> 00:24:27,384 Some things are more important than the mission. 385 00:24:27,467 --> 00:24:28,468 Like what? 386 00:24:29,052 --> 00:24:30,220 Doesn't matter. 387 00:24:31,096 --> 00:24:33,181 All right, if you're gonna put me in unnecessary danger, 388 00:24:33,265 --> 00:24:34,724 then I want a damn good reason. 389 00:24:35,142 --> 00:24:36,309 (BARTENDER SPEAKING HUNGARIAN) 390 00:24:36,393 --> 00:24:37,477 WYATT: Two beers, thanks. 391 00:24:38,270 --> 00:24:41,356 My dad's mixed race, and these fucking idiots wander around 392 00:24:41,439 --> 00:24:43,275 acting like I'm one of them, that I think like them. 393 00:24:43,358 --> 00:24:45,610 - All right, easy, easy. - Josef's calling me "brother." 394 00:24:46,027 --> 00:24:48,405 They can't even get their own racial purity bullshit right. 395 00:24:48,989 --> 00:24:51,324 I don't want to be admired by these fucking idiots. 396 00:24:52,033 --> 00:24:53,994 Every one of them wants a beating, all day, every day. 397 00:24:54,077 --> 00:24:55,078 Hey. 398 00:25:01,334 --> 00:25:02,878 I'm, like, 1/18th Cherokee. 399 00:25:05,172 --> 00:25:06,840 And, like, 99% dickhead. 400 00:25:07,757 --> 00:25:08,758 (BOTTLE CLINKING) 401 00:25:11,052 --> 00:25:12,804 Well, look on the bright side. 402 00:25:12,971 --> 00:25:16,266 Zero finds this mystery man, Zarin, we get the hell out of here. 403 00:25:16,558 --> 00:25:19,769 Till then, stay on mission, stay in character. 404 00:25:20,312 --> 00:25:21,646 Stay in character, copy. 405 00:25:23,607 --> 00:25:24,983 (TYPING) 406 00:25:25,567 --> 00:25:27,444 There's nothing coming up for Ilyas Zarin. 407 00:25:28,069 --> 00:25:30,155 But there are whole sections of Hungarian government records 408 00:25:30,238 --> 00:25:31,239 that we can't access. 409 00:25:31,323 --> 00:25:32,741 Did you try alternate spellings? 410 00:25:32,824 --> 00:25:34,534 Jeez, Will, never thought of that one. 411 00:25:34,701 --> 00:25:37,204 So Lowry pays Magyar Ultra to find her target. 412 00:25:37,954 --> 00:25:39,706 Target's hiding under a new identity. 413 00:25:40,749 --> 00:25:42,083 Maybe he's running from something he did, 414 00:25:42,167 --> 00:25:43,668 or from something he can do. 415 00:25:44,878 --> 00:25:46,421 Ma'am, I'm seeing a pattern in calls 416 00:25:46,504 --> 00:25:48,965 to Rosa Vargas' cell phone in the past three days. 417 00:25:49,090 --> 00:25:53,094 She had nine calls from nine different burner phones. 418 00:25:53,178 --> 00:25:55,013 Any of the calls come from the same location? 419 00:25:55,096 --> 00:25:57,390 Uh, yes, four in the last few hours. 420 00:25:58,767 --> 00:26:01,102 The IocaIe appears to be an abandoned apartment block 421 00:26:01,186 --> 00:26:02,187 in the eighth district. 422 00:26:02,771 --> 00:26:03,772 Reynolds, on me. 423 00:26:03,980 --> 00:26:05,941 You think that's where Lowry's hiding out? 424 00:26:06,274 --> 00:26:07,400 (GUN COCKING) 425 00:26:07,525 --> 00:26:08,777 One way to find out. 426 00:26:10,946 --> 00:26:14,616 So, if Lowry is up there, are we taking her alive? 427 00:26:14,783 --> 00:26:15,784 In an ideal world. 428 00:26:16,451 --> 00:26:18,119 But we don't live in an ideal world. 429 00:26:40,100 --> 00:26:41,268 (UNLOCKING) 430 00:27:10,213 --> 00:27:11,214 (EXHALES) 431 00:27:30,108 --> 00:27:31,901 - (BEEPING) - Shit! 432 00:27:32,319 --> 00:27:33,320 Move! 433 00:27:34,612 --> 00:27:36,239 (EXPLOSION) 434 00:27:39,242 --> 00:27:40,577 (COUGHING) 435 00:27:41,244 --> 00:27:42,996 All those pictures are Section 20. 436 00:27:43,580 --> 00:27:45,582 Jane is onto us, knows exactly who we are 437 00:27:45,665 --> 00:27:46,666 and what we do. 438 00:27:59,471 --> 00:28:00,472 (ROSA SPEAKING HUNGARIAN) 439 00:28:01,514 --> 00:28:02,807 You should meet my sister. 440 00:28:07,604 --> 00:28:11,941 Do either of you know what the Terrorelhárítási Központ is? 441 00:28:13,401 --> 00:28:14,861 WYATT: It's a hell of a score in Scrabble. 442 00:28:15,570 --> 00:28:18,448 Special police force. Counterterrorism. 443 00:28:19,074 --> 00:28:22,035 About a year ago, someone joined us. 444 00:28:22,535 --> 00:28:23,953 Dominik Viclaczy. 445 00:28:24,537 --> 00:28:26,664 He was enthusiastic. Dedicated. 446 00:28:27,123 --> 00:28:30,752 Seemed too good to be true. He was an undercover agent. 447 00:28:33,755 --> 00:28:34,756 Mmm. 448 00:28:36,424 --> 00:28:39,427 Sent to infiltrate and undermine. 449 00:28:41,846 --> 00:28:44,682 I ignored my instincts on him for too long. 450 00:28:45,392 --> 00:28:47,185 I won't make that mistake again. 451 00:28:48,478 --> 00:28:49,646 So what are you saying? 452 00:28:50,522 --> 00:28:53,191 I'm saying something here feels wrong. 453 00:28:53,566 --> 00:28:55,485 You've seen my record. You've seen my ID. 454 00:28:55,944 --> 00:28:57,237 So you vouch for each other? 455 00:28:57,654 --> 00:28:59,030 - Absolutely. - I didn't say that. 456 00:28:59,781 --> 00:29:02,575 I only met this guy a few weeks ago in a bar in the seventh district. 457 00:29:03,076 --> 00:29:05,245 He bought drinks, we started talking about the fights. 458 00:29:05,328 --> 00:29:06,704 He suggested I try out here, 459 00:29:07,080 --> 00:29:09,499 and that he'd tag along, and that's pretty much 460 00:29:09,582 --> 00:29:10,708 what you've been doing since. 461 00:29:11,668 --> 00:29:12,752 Are you serious? 462 00:29:13,378 --> 00:29:14,546 All right, this is bullshit. 463 00:29:14,629 --> 00:29:16,172 Josef, I just pulled you out of that fire. 464 00:29:16,256 --> 00:29:18,633 - Remember that. - You like to talk a lot. 465 00:29:19,217 --> 00:29:20,510 (CHUCKLES) 466 00:29:20,844 --> 00:29:22,512 That's no fucking good, man. 467 00:29:24,389 --> 00:29:26,516 - You do ask a lot of questions. - What? 468 00:29:27,016 --> 00:29:28,852 You're not worth risking my life over. 469 00:29:28,935 --> 00:29:30,103 ROSA: Prove it. 470 00:29:30,437 --> 00:29:32,605 Show us how little he means to you. 471 00:29:40,989 --> 00:29:42,615 Screw this, sweetheart. 472 00:29:42,699 --> 00:29:43,825 (JOSEF SNAPS FINGERS) 473 00:29:43,908 --> 00:29:44,909 Get off me. 474 00:29:44,993 --> 00:29:47,412 Just 'cause I think he's an asshole doesn't mean I want to stick him. 475 00:29:48,371 --> 00:29:50,039 Someone is screwing with us, Mark. 476 00:29:54,794 --> 00:29:56,171 (YELPS) 477 00:29:56,546 --> 00:29:57,714 (WYATT GROANING) 478 00:30:00,216 --> 00:30:01,301 (EXCLAIMS) 479 00:30:02,093 --> 00:30:04,762 Good job, Mark. Take him out. 480 00:30:10,143 --> 00:30:11,144 (SPEAKING HUNGARIAN) 481 00:30:20,778 --> 00:30:22,030 (WYATT GRUNTING) 482 00:30:22,197 --> 00:30:23,281 Ooh! 483 00:30:23,364 --> 00:30:25,200 Yeah, best go back to selling cars, huh? 484 00:30:31,122 --> 00:30:32,290 (PANTING) 485 00:30:51,309 --> 00:30:52,936 You hesitated back there. 486 00:30:55,355 --> 00:30:56,397 MAC: Sure. 487 00:30:57,982 --> 00:31:01,277 I took half a second before stabbing a drinking buddy in the gut. 488 00:31:02,320 --> 00:31:03,571 I guess you found me out. 489 00:31:04,614 --> 00:31:05,865 You don't fit in here. 490 00:31:08,493 --> 00:31:10,036 Could say the same thing about you. 491 00:31:15,625 --> 00:31:20,046 Look, I was military, and... 492 00:31:21,631 --> 00:31:22,924 I took a lot of shots. 493 00:31:23,758 --> 00:31:25,093 But not a lot of money. 494 00:31:26,094 --> 00:31:27,804 So if someone's trying to knock me down... 495 00:31:29,764 --> 00:31:31,266 I, at least, want to make a bit of profit. 496 00:31:31,683 --> 00:31:33,101 So it's all about money? 497 00:31:33,393 --> 00:31:35,812 - Yeah, what else is there? - Family. A cause. 498 00:31:35,895 --> 00:31:36,896 Oh, come on. 499 00:31:37,522 --> 00:31:40,066 You're not running around after Romany forgers for the cause. 500 00:31:40,149 --> 00:31:41,276 That's money through and through. 501 00:31:41,442 --> 00:31:42,694 There is a war coming. 502 00:31:42,777 --> 00:31:44,404 Yeah, I've heard that speech from Josef. 503 00:31:47,031 --> 00:31:48,533 You made a big impression on him. 504 00:31:49,742 --> 00:31:50,994 He's a good guy. 505 00:31:52,287 --> 00:31:54,080 ROSA: Most people think he's an animal. 506 00:31:55,873 --> 00:31:56,874 MAC: What do you think? 507 00:32:05,008 --> 00:32:07,010 - Hello. - Shut up. 508 00:32:08,803 --> 00:32:09,887 What are you doing? 509 00:32:11,222 --> 00:32:12,432 Checking for wires. 510 00:32:12,974 --> 00:32:14,934 You think I'd be stupid enough to wear a wire? 511 00:32:16,227 --> 00:32:17,770 That's how we caught out Dominik. 512 00:32:18,563 --> 00:32:20,148 Except he made one mistake. 513 00:32:21,107 --> 00:32:22,859 He thought he was in love with me. 514 00:32:22,984 --> 00:32:25,403 Wanted to take me away from all of this. 515 00:32:34,370 --> 00:32:35,455 I get the feeling... 516 00:32:39,208 --> 00:32:43,129 When you go, it'll be on your own terms, right? 517 00:32:46,382 --> 00:32:47,925 I've already proved myself. 518 00:33:05,401 --> 00:33:08,154 (BREATHING HEAVILY) 519 00:33:22,710 --> 00:33:24,212 (BOTH BREATHING HEAVILY) 520 00:33:42,230 --> 00:33:43,356 (MOANING) 521 00:34:07,213 --> 00:34:08,339 (MOANING LOUDLY) 522 00:34:14,762 --> 00:34:16,055 Found Zarin. 523 00:34:16,973 --> 00:34:19,976 He's working in a hospital in the first district. 524 00:34:24,647 --> 00:34:26,399 (BOTH PANTING) 525 00:34:37,869 --> 00:34:38,995 Prepare the men. 526 00:34:41,122 --> 00:34:42,123 Wait outside. 527 00:35:03,436 --> 00:35:06,063 You think he's your friend, and the moment your back is turned, 528 00:35:06,147 --> 00:35:07,607 he's fucking your sister. 529 00:35:09,233 --> 00:35:12,612 Everybody wants to fuck you, Rosa! 530 00:35:12,695 --> 00:35:13,988 (GLASS SHATTERING) 531 00:35:14,530 --> 00:35:16,574 We are this close. I won't take any chances. 532 00:35:20,870 --> 00:35:22,789 What do you want? You want to go back to where we started, 533 00:35:22,872 --> 00:35:25,500 back to that fucking apartment, back to that fucking life? 534 00:35:34,050 --> 00:35:36,385 A quarter of a million dollars, Josef. 535 00:35:38,763 --> 00:35:40,348 That is what is on the line. 536 00:35:52,360 --> 00:35:54,153 We will go for Zarin now. 537 00:35:58,282 --> 00:35:59,867 I will vouch for Mark. 538 00:36:02,537 --> 00:36:03,704 Trust me. 539 00:36:17,510 --> 00:36:18,636 Nearly done, sir. 540 00:36:20,847 --> 00:36:23,099 Well, it's a great shot. 541 00:36:25,017 --> 00:36:26,018 Seriously? 542 00:36:29,105 --> 00:36:30,898 Sergeant McAllister missed all the major organs. 543 00:36:30,982 --> 00:36:32,692 Well, pin a medal on Mac. 544 00:36:34,777 --> 00:36:37,154 Well, either... 545 00:36:39,740 --> 00:36:41,993 He meant to do the least amount of damage possible... 546 00:36:44,704 --> 00:36:45,872 Or you just got lucky. 547 00:36:46,372 --> 00:36:47,540 It's up to you, Sergeant. 548 00:36:47,665 --> 00:36:49,876 Hey, how about you just shut up and give me something for the pain? 549 00:36:57,383 --> 00:36:58,426 Ma'am. 550 00:36:59,093 --> 00:37:00,803 Lowry knows we're closing in on her. 551 00:37:01,512 --> 00:37:03,264 We run the risk of her going ghost, disappearing. 552 00:37:03,347 --> 00:37:04,515 Well, it would seem that McAllister 553 00:37:04,599 --> 00:37:06,434 is intent on stopping that from happening. 554 00:37:06,517 --> 00:37:07,518 So I hear. 555 00:37:09,103 --> 00:37:10,146 It is a great shot. 556 00:37:11,480 --> 00:37:12,732 Yeah, thanks. 557 00:37:14,692 --> 00:37:15,776 He did the right thing. 558 00:37:16,277 --> 00:37:18,404 Ultra have contacts right across this city. 559 00:37:18,487 --> 00:37:19,739 Police, government departments... 560 00:37:20,323 --> 00:37:22,909 Possibly why Jane's using them to find her target, 561 00:37:22,992 --> 00:37:24,952 and when they do, we need McAllister on hand 562 00:37:25,036 --> 00:37:26,287 to grab the target first. 563 00:37:26,370 --> 00:37:28,164 Yeah, except like you said, Lowry's onto us. 564 00:37:28,873 --> 00:37:30,750 And Rosa's suspicious as hell. 565 00:37:32,084 --> 00:37:34,837 Ma'am, it is a matter of time before they work out that Mac's dirty. 566 00:37:35,296 --> 00:37:36,672 And when they do, this... 567 00:37:37,298 --> 00:37:39,175 This will be nothing compared to what they do to him. 568 00:37:58,986 --> 00:38:01,280 Magyar Ultra and Mac mobile. Following. 569 00:38:03,908 --> 00:38:04,909 (ENGINE STARTS) 570 00:38:28,683 --> 00:38:29,767 NOVIN: Looks like we're crossing 571 00:38:29,850 --> 00:38:30,935 the river to the first district. 572 00:38:31,644 --> 00:38:32,687 Copy. 573 00:38:32,853 --> 00:38:36,357 Remember, Magyar Ultra need to find Ilyas Zarin for us. 574 00:38:37,984 --> 00:38:39,652 We cannot let Lowry have her man. 575 00:38:41,195 --> 00:38:42,321 Whoever he is... 576 00:38:43,322 --> 00:38:44,490 He's bad news. 577 00:38:54,417 --> 00:38:55,751 (TIRES SCREECHING) 578 00:39:06,679 --> 00:39:08,139 (GUN COCKING) 579 00:39:16,105 --> 00:39:17,273 Mac just went in. 580 00:39:17,398 --> 00:39:18,816 Okay, if they move, you need to be on them. 581 00:39:18,899 --> 00:39:20,276 Wyatt and I will get eyes inside. 582 00:39:20,609 --> 00:39:23,029 Copy. Real covert, cowboy. 583 00:39:23,320 --> 00:39:24,321 (CLICKS TONGUE) 584 00:39:25,865 --> 00:39:27,992 (CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 585 00:40:15,664 --> 00:40:16,665 (GUARD SPEAKING HUNGARIAN) 586 00:40:33,641 --> 00:40:34,642 (GUARD SPEAKING HUNGARIAN) 587 00:40:35,184 --> 00:40:36,185 (GUNSHOTS) 588 00:40:40,648 --> 00:40:41,941 (LOCK BEEPING) 589 00:40:55,329 --> 00:40:56,330 (SNIFFS) 590 00:40:58,457 --> 00:41:00,584 (PANTING) 591 00:41:13,639 --> 00:41:14,640 Huh. 592 00:41:20,104 --> 00:41:22,189 (GROANING) 593 00:41:26,026 --> 00:41:27,570 JOSEF: It's okay, it's okay, it's okay. 594 00:41:28,654 --> 00:41:29,655 Okay. 595 00:41:30,072 --> 00:41:31,073 Rosa! Rosa! 596 00:41:31,574 --> 00:41:32,616 Rosa! 597 00:41:34,493 --> 00:41:35,744 (GUNSHOTS) 598 00:41:36,453 --> 00:41:37,746 Get down! Move! 599 00:41:39,665 --> 00:41:40,916 (GUNSHOTS) 600 00:41:41,375 --> 00:41:42,459 (CHOKING) 601 00:41:47,423 --> 00:41:48,591 (GLASS SHATTERING) 602 00:42:02,021 --> 00:42:03,189 Get down! Get down! 603 00:42:05,983 --> 00:42:07,193 (TIRES SCREECHING) 604 00:42:15,618 --> 00:42:17,453 Ten Ultras have just pulled up. Heading in. 605 00:42:17,620 --> 00:42:19,288 Looking young, dumb, and ready for trouble. 606 00:42:19,872 --> 00:42:23,000 Copy. Moving down east stairs towards gunshots. 607 00:42:33,093 --> 00:42:34,345 (GUN CLICKING) 608 00:42:34,470 --> 00:42:35,471 (MAN SPEAKING HUNGARIAN) 609 00:42:37,848 --> 00:42:38,849 (MEN LAUGHING) 610 00:42:39,016 --> 00:42:40,476 (GUNSHOTS) 611 00:42:44,605 --> 00:42:45,648 Target is running. 612 00:42:55,699 --> 00:42:56,784 Moving! 613 00:42:59,787 --> 00:43:01,330 (TIRES SCREECHING) 614 00:43:05,292 --> 00:43:07,169 Target's in vehicle, making a break for it. 615 00:43:08,045 --> 00:43:09,755 Mac, Rosa, Josef following. 616 00:43:10,506 --> 00:43:11,590 Stay on them. 617 00:43:11,924 --> 00:43:14,009 If you get a chance to grab the target, take it. 618 00:43:15,177 --> 00:43:16,178 Copy. 619 00:43:20,099 --> 00:43:21,100 (ENGINE STARTS) 620 00:43:27,898 --> 00:43:29,191 (CRASHING) 621 00:43:36,240 --> 00:43:37,241 (GRUNTS) 622 00:43:41,245 --> 00:43:42,371 (TIRES SCREECHING) 623 00:43:58,429 --> 00:43:59,430 (GROANS) 624 00:44:00,889 --> 00:44:02,349 (PANTING) 625 00:44:03,392 --> 00:44:04,601 (GROANING) 626 00:44:05,352 --> 00:44:06,353 He's coming with me. 627 00:44:09,481 --> 00:44:11,317 Who is he? Why is he so important? 628 00:44:11,483 --> 00:44:12,568 You're gonna shoot me? 629 00:44:12,651 --> 00:44:14,028 Take another step, and you'll find out. 630 00:44:15,904 --> 00:44:17,698 (GUN CLICKING) 631 00:44:18,449 --> 00:44:20,075 I removed the firing pin. 632 00:44:20,951 --> 00:44:23,579 You see, there's trust, and then there's trust, yeah? 633 00:44:23,662 --> 00:44:25,331 I told you there was something off about him! 634 00:44:25,414 --> 00:44:26,707 I thought we had something special. 635 00:44:28,625 --> 00:44:29,626 Leave him! 636 00:44:29,710 --> 00:44:30,878 (GRUNTS) 637 00:44:31,545 --> 00:44:32,838 I'm not done! 638 00:44:34,798 --> 00:44:36,050 Now, Josef! 639 00:44:38,344 --> 00:44:39,345 Get in. 640 00:44:41,055 --> 00:44:42,765 Go, go, go! Get him in! 641 00:44:46,310 --> 00:44:47,436 JOSEF: Get him! Get him in! 642 00:44:47,811 --> 00:44:48,812 (GUN COCKING) 643 00:45:03,243 --> 00:45:04,244 Shit. 644 00:45:05,120 --> 00:45:07,706 They've got the target and McAllister. Cover's blown. 645 00:45:09,416 --> 00:45:11,293 They've got Mac. They've got him. 646 00:45:11,919 --> 00:45:13,587 (NOVIN PANTING) 647 00:45:15,964 --> 00:45:17,299 (THEME MUSIC PLAYING) 44897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.