Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:02,930
[]
2
00:00:05,100 --> 00:00:06,130
[SPEAKING INDISTINCTLY]
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,810
[TYRES SCREECHING]
4
00:01:05,220 --> 00:01:06,770
[EXPLODES]
5
00:01:11,980 --> 00:01:14,130
[SIREN WAILING]
6
00:01:40,380 --> 00:01:41,930
[TIRES SCREECHING]
7
00:01:43,140 --> 00:01:45,090
[CAR HORNS HONKING]
8
00:01:59,340 --> 00:02:00,560
Where's he going?
9
00:02:00,780 --> 00:02:01,930
HUTCH: If you ever catch him,
you can ask him.
10
00:02:02,140 --> 00:02:04,650
STARSKY: If I ever catch him,
I won't have to ask him.
11
00:02:34,980 --> 00:02:37,050
[]
12
00:02:59,140 --> 00:03:00,410
Hey, what's going on?
13
00:03:00,620 --> 00:03:02,810
About 20 more minutes
and a dash of oregano, huh?
14
00:03:05,540 --> 00:03:08,000
Aw, Fireball.
All right.
15
00:03:08,260 --> 00:03:10,330
Kill me. Kill me.
What for, shoplifting?
16
00:03:10,860 --> 00:03:13,770
Shoplifting to you.
It's a violation of parole for me.
17
00:03:13,980 --> 00:03:16,770
That's two years back in the joint.
Go ahead and shoot.
18
00:03:16,980 --> 00:03:18,570
No, no.
19
00:03:18,780 --> 00:03:20,810
You're not gonna shoot?
Well, look at it this way, Fireball.
20
00:03:21,020 --> 00:03:24,010
We're gonna do you a favour.
I mean, I wouldn't be caught dead
in a dress like that.
21
00:03:24,260 --> 00:03:26,820
Oh, I don't know. You look rather nice
in basic black and pearls.
22
00:03:27,020 --> 00:03:29,210
What happened to you?
Don't ask.
23
00:03:29,420 --> 00:03:31,170
Come on.
24
00:03:33,060 --> 00:03:35,370
HUTCH: Well, I wonder what the
idle rich are up to this morning.
25
00:03:35,620 --> 00:03:37,570
[]
26
00:04:01,140 --> 00:04:02,570
Any minute now.
27
00:04:03,460 --> 00:04:06,490
Morning, Daddy.
Hi, sweetheart.
28
00:04:07,460 --> 00:04:10,490
Ah, did you look in on Mom?
Yeah. She's still asleep.
29
00:04:10,780 --> 00:04:15,210
Oh, now, that's breakfast?
Nag, nag, nag.
30
00:04:15,540 --> 00:04:18,000
Papers still want you to fire Billy
and hire Parsegian?
31
00:04:18,820 --> 00:04:21,650
You know, sometimes I think the best
part about owning a football team
32
00:04:21,900 --> 00:04:25,780
is no matter how many games
you lose, no one can fire you.
33
00:04:26,060 --> 00:04:28,370
You haven't been talking
to the kids in my school.
34
00:04:28,700 --> 00:04:31,010
Oh, swell.
Well, I've got to go,
35
00:04:31,220 --> 00:04:32,540
or I'm gonna miss my ride.
36
00:04:32,780 --> 00:04:34,770
Bye, Daddy.
Bye, honey. Careful.
37
00:04:34,980 --> 00:04:36,410
Okay.
38
00:04:38,660 --> 00:04:41,220
[]
39
00:04:48,180 --> 00:04:50,010
Here we go.
40
00:04:59,380 --> 00:05:01,690
Oh, hi, Julio. Are you here
to pick up the car?
41
00:05:01,900 --> 00:05:06,650
Well, you see, Miss Haymes,
it's, um, important that I talk
to your father up at the house.
42
00:05:07,020 --> 00:05:08,530
[JOANNA SCREAMING]
43
00:05:14,660 --> 00:05:16,930
You keep on fighting, little girl,
and we'll kill you right now.
44
00:05:17,140 --> 00:05:21,210
Hey! Hey, hey, come on now,
remember? Nobody's supposed
to get hurt.
45
00:05:21,420 --> 00:05:25,930
You're not gonna have to worry about
it, Julio. Now, get in the van. Get in!
46
00:05:33,580 --> 00:05:35,010
HUTCH:
Thank you.
47
00:05:36,900 --> 00:05:38,850
[HUTCH HUMS]
48
00:05:39,740 --> 00:05:41,530
You want to get the door
for me, please?
49
00:05:41,740 --> 00:05:43,410
Huh?
Would you get the door for me?
50
00:05:43,620 --> 00:05:45,770
Please?
All right, wait a second.
51
00:05:46,980 --> 00:05:49,130
Please, Starsk.
I'm coming.
52
00:05:50,740 --> 00:05:53,050
Thank you.
You're welcome.
53
00:05:55,780 --> 00:05:57,330
Would you mind holding this
for me a second, please?
54
00:05:57,540 --> 00:05:58,760
I've only got two hands.
55
00:05:58,980 --> 00:06:01,330
Well, put one of them down.
56
00:06:02,180 --> 00:06:03,810
Thank you.
57
00:06:06,100 --> 00:06:08,660
Breakfast at last.
Here, I'll take that.
58
00:06:08,940 --> 00:06:10,730
Thank you.
59
00:06:11,900 --> 00:06:14,650
I can't eat this,
it's too greasy. It...
60
00:06:15,340 --> 00:06:17,370
Will you please be careful?
You're gonna spill the...
61
00:06:17,580 --> 00:06:20,450
See what you did
all over my seats?
62
00:06:21,660 --> 00:06:24,220
You know, Starsky,
the underlying hostility
63
00:06:24,420 --> 00:06:27,810
that triggers bursts of temper
like that is usually associated
with immaturity.
64
00:06:28,340 --> 00:06:31,210
Oh, I see. Just because I don't want
you to spill your breakfast
all over my seats,
65
00:06:31,420 --> 00:06:33,490
suddenly I'm immature.
I never said that.
66
00:06:33,700 --> 00:06:36,160
No, what you're saying is that I'm
hostile, which makes me immature.
67
00:06:36,380 --> 00:06:38,410
Well, I'd like to know where you
get off thinking that I'm hostile.
68
00:06:38,620 --> 00:06:40,930
DISPATCHER: Zebra 3.
Zebra 3. Come in, please.
69
00:06:41,300 --> 00:06:44,050
What do you want?
Bad mood again, huh, Starsky?
70
00:06:44,260 --> 00:06:47,450
Hey, look, Starsk,
let me take it, huh? Please?
71
00:06:49,580 --> 00:06:51,290
This is Zebra 3.
Go ahead, please.
72
00:06:51,500 --> 00:06:54,930
We have a report of a dead body
at J. C. Caf, Fifth and Foster.
73
00:06:55,140 --> 00:06:57,450
See the man named Huggy.
What's Huggy doing there?
74
00:06:57,660 --> 00:07:00,650
We're on our way.
Well, don't blame him.
75
00:07:00,860 --> 00:07:03,010
Let's go.
Well, would you hold this, please?
76
00:07:03,380 --> 00:07:05,770
I've only got two hands.
77
00:07:15,300 --> 00:07:19,260
Hug, where's the body?
Dig.
78
00:07:19,460 --> 00:07:22,410
Where giant, happy wheels
climb to the sky
79
00:07:22,620 --> 00:07:25,610
and pretty, dead horses
grazing in the sun,
80
00:07:25,820 --> 00:07:27,770
that's where you'll find
the last of the remains.
81
00:07:27,980 --> 00:07:29,490
What are you talking about?
Hug, don't clown around.
82
00:07:29,700 --> 00:07:30,920
You know something
about a dead body?
83
00:07:31,140 --> 00:07:34,570
Hey, I don't know nothing.
But he does.
84
00:07:34,820 --> 00:07:37,170
You know
who he is?
85
00:07:37,380 --> 00:07:40,210
We just got here. How am I
supposed to know who he is?
86
00:07:40,420 --> 00:07:43,290
Just give him a chance. Who is he?
Collandra.
87
00:07:43,820 --> 00:07:47,210
Collandra?
Yeah. Used to be called Collins.
88
00:07:47,460 --> 00:07:50,530
Collins?
Collins. The Amazing Collins.
89
00:07:50,740 --> 00:07:53,610
He took that name after all
that ethnic-pride jive hit.
90
00:07:53,820 --> 00:07:55,810
But now, when we hit
the big time,
91
00:07:56,020 --> 00:07:59,010
he's gonna be called
Collandra the Great.
92
00:08:00,620 --> 00:08:03,890
The only Amazing Collins
I ever heard of was...
93
00:08:06,100 --> 00:08:08,410
A psychic?
Yeah.
94
00:08:08,860 --> 00:08:11,320
A psychic.
Yeah. Where pretty, dead horses
95
00:08:11,540 --> 00:08:14,770
grazing in the sun and giant,
happy sky wheels climb to the sky...
96
00:08:14,980 --> 00:08:18,940
Now, wait one second here.
What was he talking about?
97
00:08:19,140 --> 00:08:22,170
He's talking about is he's crazy.
That's what he's talking about.
98
00:08:22,420 --> 00:08:27,370
I told him not to call you.
That guy's a two-bit hustler
trying to make a fast buck.
99
00:08:27,580 --> 00:08:30,770
Now, listen, you guys, you're hungry,
you wanna sit down, have something
to eat? That's fine.
100
00:08:30,980 --> 00:08:34,050
Otherwise, will you please get out
of here? I'm busy, I got a place to run.
101
00:08:34,300 --> 00:08:36,010
HUGGY:
What are you talking about, Joe?
102
00:08:36,220 --> 00:08:37,620
COLLANDRA:
That's all I was telling this guy.
103
00:08:37,860 --> 00:08:40,050
I was just giving him some
bull just to get him going.
104
00:08:42,860 --> 00:08:44,810
Atlantic City.
105
00:08:45,020 --> 00:08:48,690
Four years ago, you helped the police
find the body of a missing boy,
106
00:08:48,900 --> 00:08:50,530
didn't you?
107
00:08:54,140 --> 00:08:57,650
That was another part of my life.
That's a long time ago.
108
00:08:57,900 --> 00:08:59,490
The guy's a phoney. He just
admitted it. Come on.
109
00:08:59,700 --> 00:09:02,690
That's right, listen to your partner,
will you? I mean, even if I seen
a guy that was dead,
110
00:09:02,900 --> 00:09:05,010
you couldn't do him any good now.
Will you come on?
111
00:09:05,260 --> 00:09:09,300
Hey, you want a real psychic
prediction? A tomato.
A big, red tomato.
112
00:09:09,500 --> 00:09:13,540
Red, uh, white, stripes, uh, wheels.
Rubber wheels, mags.
113
00:09:15,220 --> 00:09:16,850
And the wheels are going bye-bye.
114
00:09:17,060 --> 00:09:20,530
He's getting another vision. It's like
a giant movie screen inside his head.
115
00:09:20,780 --> 00:09:23,050
It's not inside my head.
It's right outside the door.
116
00:09:23,260 --> 00:09:26,370
It's your red car, fella.
Two kids got it jacked up,
and they're ripping off the tires.
117
00:09:26,580 --> 00:09:28,450
That's my red car!
118
00:09:28,780 --> 00:09:30,000
STARSKY:
Hey!
119
00:09:30,220 --> 00:09:32,090
[]
120
00:09:32,300 --> 00:09:34,610
Okay!
121
00:09:34,860 --> 00:09:37,290
BOY:
Okay, man.
122
00:09:50,380 --> 00:09:53,370
Hey, Dick Tracy, okay, already.
You got us.
123
00:09:53,580 --> 00:09:55,060
Catch your breath. Take it easy.
124
00:09:55,700 --> 00:09:56,920
Relax.
125
00:09:57,140 --> 00:10:01,530
The long arm of the law captures
the two hardened desperadoes.
126
00:10:02,580 --> 00:10:05,730
HUTCH: You get caught again,
you're in trouble. Now, beat it.
127
00:10:08,980 --> 00:10:11,620
You know something,
Starsk?
128
00:10:11,820 --> 00:10:15,650
You, of all people, ought
to know you shouldn't leave
the keys in the ignition.
129
00:10:17,260 --> 00:10:19,210
Well?
Why aren't they off playing football
130
00:10:19,420 --> 00:10:21,330
or something?
Hey, maybe they were trying to raise
131
00:10:21,540 --> 00:10:23,290
enough money to buy
the equipment.
132
00:10:23,500 --> 00:10:27,690
Please, Huggy. According to my
partner, I'm feeling a little too hostile
today for social comment.
133
00:10:27,900 --> 00:10:30,970
Hey. What do you wanna do
about Huggy and his friend?
134
00:10:31,180 --> 00:10:34,730
Well, what's to do? Unless you want
to haul Huggy in for filing a false
report on a dead body.
135
00:10:34,980 --> 00:10:36,770
Hey, hold on a minute, now.
You should have seen him.
136
00:10:36,980 --> 00:10:39,930
Collandra started telling me
about a guy in a small, dark place,
137
00:10:40,140 --> 00:10:42,700
and how he was bleeding pretty bad
and he could hardly breathe.
138
00:10:42,900 --> 00:10:45,050
Hey, wait a minute. Wait a minute.
Sure, Hug.
139
00:10:45,260 --> 00:10:47,980
Where was it again that Collandra
said we could find the dead body?
140
00:10:48,180 --> 00:10:50,090
He said something about
pretty, dead horses...
141
00:10:50,300 --> 00:10:52,170
Pretty, dead horses
grazing in the sun.
142
00:10:52,380 --> 00:10:54,610
Grazing in the sun.
What are you talking about?
143
00:10:54,820 --> 00:10:58,050
Now, what else, Hug? What else?
And giant, happy wheels
144
00:10:58,260 --> 00:11:01,410
that climbed in the sky.
Giant, happy wheels.
145
00:11:02,020 --> 00:11:05,370
Starsky. Do you know, everything
that Collandra was talking about
146
00:11:05,580 --> 00:11:07,850
could be an
amusement park.
147
00:11:08,780 --> 00:11:11,770
Well, Seaside Amusement Park
is what? Uh, three blocks away
from here.
148
00:11:11,980 --> 00:11:14,290
What have we got to lose?
Hutch, the guy's a phoney.
149
00:11:15,500 --> 00:11:18,530
Well, maybe he is,
and maybe he isn't.
150
00:11:18,740 --> 00:11:22,290
I mean, who knows what a guy
like that has to do to make a living
in this business?
151
00:11:22,500 --> 00:11:26,170
Maybe he is right. Maybe there are
things that he can see and feel
that most of us can't.
152
00:11:26,380 --> 00:11:29,410
You mean, like the lady who predicted
the Russians would be first to land
on the moon?
153
00:11:29,620 --> 00:11:32,180
Well, how can you be so sure
they didn't?
154
00:11:32,380 --> 00:11:34,290
I'm never wrong.
155
00:11:34,980 --> 00:11:36,650
Watch it.
156
00:11:36,860 --> 00:11:39,580
You tell me I do some weird things.
Well. You know,
157
00:11:39,780 --> 00:11:41,260
I had this dream
one time...
158
00:11:41,460 --> 00:11:44,610
I've been meaning to talk
to you about that.
159
00:11:46,260 --> 00:11:47,480
STARSKY:
Thanks, Hug.
160
00:11:48,580 --> 00:11:51,930
Starsky, there. The giant wheels
that climb in the sky.
161
00:11:52,140 --> 00:11:53,690
STARSKY:
Mm-hm.
162
00:11:54,180 --> 00:11:56,330
[]
163
00:12:10,620 --> 00:12:12,850
HUTCH:
Stop! Stop!
164
00:12:13,300 --> 00:12:15,370
What for?
What's that?
165
00:12:17,620 --> 00:12:19,810
That's a merry-go-round.
166
00:12:20,620 --> 00:12:23,690
That's pretty, dead horses
grazing in the sun is what it is.
167
00:12:23,900 --> 00:12:26,570
That's a pretty good
stretch of the imagination.
168
00:12:32,380 --> 00:12:33,700
Hey.
169
00:12:34,500 --> 00:12:35,770
Hey.
What?
170
00:12:35,980 --> 00:12:38,620
Turn around.
171
00:12:40,900 --> 00:12:43,360
There, what did I tell you?
172
00:12:46,340 --> 00:12:48,800
This thing looks like
it's been here for months.
173
00:12:49,500 --> 00:12:51,570
You got a handkerchief?
What for?
174
00:12:51,780 --> 00:12:53,450
Blow my nose.
Fingerprints, dummy.
175
00:12:53,660 --> 00:12:55,490
Oh, uh, no.
Here. Use this.
176
00:12:55,700 --> 00:12:57,570
Oh, wait a minute.
I can do it. I can do it.
177
00:12:57,780 --> 00:13:00,010
"I can do it. I can do it."
178
00:13:08,460 --> 00:13:11,530
I don't believe it.
You don't believe it.
179
00:13:13,020 --> 00:13:17,090
I wonder who the man is.
I got a better question for you.
180
00:13:17,300 --> 00:13:19,370
I wonder how Collandra
really knew he was here.
181
00:13:36,340 --> 00:13:39,650
She's strong, man.
Come on. Come on.
182
00:13:41,260 --> 00:13:43,090
Keep an eye on her.
183
00:13:48,140 --> 00:13:50,090
[]
184
00:13:50,300 --> 00:13:51,650
[POLICE RADIO BEEPS]
185
00:13:51,900 --> 00:13:56,290
DISPATCHER: Zebra 3,
Zebra 3. The stolen light-blue van
found at the Seaside Amusement Park
186
00:13:56,500 --> 00:13:59,450
is registered to a car wash
on Fifth and Devon. See the owner.
187
00:13:59,660 --> 00:14:02,410
Also, no further report from
the Atlantic City Police Department
188
00:14:02,620 --> 00:14:04,650
on a Joe Collandra. Still checking.
189
00:14:11,540 --> 00:14:14,490
HUTCH: Starsk, I don't know why you
can't at least accept the possibility.
190
00:14:14,700 --> 00:14:18,250
I mean, what if the Atlantic City P.D.
Says that Collandra really is
a psychic?
191
00:14:18,460 --> 00:14:22,770
STARSKY: Then maybe somebody
ought to check out the Atlantic City
Police Department.
192
00:14:25,020 --> 00:14:28,530
Come on. Pronto it up there, Pablo.
193
00:14:28,740 --> 00:14:32,520
Mario, put some elbow in that.
You the boss around here?
194
00:14:32,740 --> 00:14:35,690
Yeah. What can I do
for you guys?
195
00:14:35,900 --> 00:14:38,770
Steam-clean the engine?
Wash? Hot wax?
196
00:14:38,980 --> 00:14:43,890
Oh. Did you bring my truck back?
You have to go to the impound for that.
197
00:14:44,100 --> 00:14:46,610
Come on, work on that hubcap.
198
00:14:46,820 --> 00:14:49,460
Can you tell us if this guy
ever worked here?
199
00:14:50,020 --> 00:14:53,170
Never saw him before. He the one
that stole it? What happened to him?
200
00:14:53,380 --> 00:14:56,770
Come on, put a little elbow
on that windshield.
201
00:14:57,260 --> 00:14:59,490
He went to the Elysian Fields,
where fat little babies
202
00:14:59,700 --> 00:15:02,420
with blond, curly hair
play harps.
203
00:15:02,620 --> 00:15:04,530
The man's dead.
204
00:15:05,020 --> 00:15:07,690
Get the rear-view mirror there,
will you?
205
00:15:08,340 --> 00:15:11,850
You know, Hutch, I think perhaps
we ought to have Immigration move
down here and check this joint out.
206
00:15:12,060 --> 00:15:14,010
That's a good idea, Starsk.
Hey.
207
00:15:14,220 --> 00:15:17,810
Hey, come on, fat man.
Immigration would have
a field day in a place like this.
208
00:15:18,020 --> 00:15:20,250
Him.
209
00:15:21,780 --> 00:15:23,810
Yeah.
210
00:15:24,020 --> 00:15:27,010
Now I remember.
His name's Julio.
211
00:15:27,220 --> 00:15:29,680
Julio.
It's kind of hard, you know.
212
00:15:29,900 --> 00:15:31,730
They all look alike.
213
00:15:31,940 --> 00:15:36,130
Julio Gutierrez.
Gutierrez. Good.
214
00:15:36,340 --> 00:15:38,650
Now maybe you can tell us
something about him.
215
00:15:38,860 --> 00:15:43,330
Ah, he was a drifter.
Crapshooter. Big loser.
216
00:15:43,540 --> 00:15:46,100
People were after him.
Gave him a rough time.
217
00:15:46,300 --> 00:15:48,410
Yeah, where did
he hang out?
218
00:15:49,180 --> 00:15:53,930
Muffler shop, Eighth and Main.
Friend's name was, uh, Charlie,
I think. Huh?
219
00:15:54,140 --> 00:15:56,410
Thank you.
220
00:15:57,580 --> 00:16:02,490
You know, your humanity
is surpassed only by your
honesty and good looks.
221
00:16:07,340 --> 00:16:09,010
DISPATCHER: Zebra 3,
Zebra 3. Come in, please.
222
00:16:09,220 --> 00:16:10,440
[POLICE RADIO BEEPS]
223
00:16:10,660 --> 00:16:13,330
Yeah, I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
224
00:16:13,900 --> 00:16:15,120
Zebra 3. Go ahead.
225
00:16:15,340 --> 00:16:16,930
Patching you through
to Captain Dobey.
226
00:16:17,140 --> 00:16:20,850
DOBEY: This is Dobey.
I want you two to meet me
at, uh, Joe Haymes' estate,
227
00:16:21,060 --> 00:16:22,650
2727 Beechnut Avenue.
228
00:16:22,860 --> 00:16:26,530
Captain, we're in the middle of
a homicide investigation. We've got
a possible name and address.
229
00:16:27,020 --> 00:16:29,970
You'll just have to put that aside for
right now. We've got a live one going.
230
00:16:30,180 --> 00:16:32,450
A kidnap. I want you two on it.
231
00:16:33,780 --> 00:16:36,210
Well, give us about
five minutes, huh?
232
00:16:36,700 --> 00:16:39,290
Hey, doesn't Joe Haymes
own some football team?
233
00:16:39,500 --> 00:16:41,170
Yeah, the Turbos.
Mm-hm.
234
00:16:41,900 --> 00:16:44,540
Catch the coincidence.
235
00:16:48,260 --> 00:16:49,810
[]
236
00:16:50,980 --> 00:16:52,930
It's a small world, isn't it?
237
00:16:58,980 --> 00:17:00,330
[TIRES SCREECH]
238
00:17:01,660 --> 00:17:05,770
JOANNA: Daddy, they promise not to
hurt me if you do just what they say.
239
00:17:05,980 --> 00:17:07,570
Tell Mom not to worry.
I'm fine and...
240
00:17:07,780 --> 00:17:09,000
[JOANNA SCREAMS]
241
00:17:09,220 --> 00:17:11,090
MAN: What do you
think we're running here,
the telephone company?
242
00:17:11,300 --> 00:17:12,520
JOANNA:
Please.
243
00:17:13,380 --> 00:17:16,570
The mother has a heart condition.
Doctor has her under sedation now.
244
00:17:16,780 --> 00:17:19,050
MAN: Listen very closely
to what I have to say.
245
00:17:19,500 --> 00:17:22,690
I will telephone you at exactly
5.;00 this afternoon.
246
00:17:22,900 --> 00:17:26,940
By that time, you will have
collected $ 200, 000,
247
00:17:27,300 --> 00:17:31,410
100, 000 in 20s and the other 100
in fives and 10s.
248
00:17:32,380 --> 00:17:35,170
All money is to be used
and out of sequence.
249
00:17:35,380 --> 00:17:38,100
The money should be pack ed
in a duffel bag.
250
00:17:39,260 --> 00:17:41,130
When I phone you at 5.;00
this afternoon,
251
00:17:41,340 --> 00:17:44,210
I will tell you where and when
to deliver the money.
252
00:17:44,900 --> 00:17:46,890
If you call in the police
253
00:17:47,100 --> 00:17:50,810
or try to mark the money,
if you do anything to try and trap me,
254
00:17:51,460 --> 00:17:56,010
I assure you, we will break off all
contact, and your daughter will die.
255
00:17:57,620 --> 00:17:59,810
That gives us five and a half hours.
256
00:18:00,620 --> 00:18:02,850
Mr. Haymes, I presume
you're arranging for the money.
257
00:18:03,100 --> 00:18:04,730
That's right.
258
00:18:05,100 --> 00:18:07,930
Everything inside me
tells me it's wrong.
259
00:18:08,140 --> 00:18:12,650
You can't deal with people that use
kidnapping and terror as a weapon.
260
00:18:13,300 --> 00:18:16,210
At the same time...
She's your daughter.
261
00:18:18,900 --> 00:18:23,090
I don't know what I'm gonna
do when the time comes
to turn over the money.
262
00:18:23,300 --> 00:18:27,810
They say the FBI can't help
because 24 hours hasn't gone by.
263
00:18:30,100 --> 00:18:33,930
Captain Dobey says
that you're the best he has.
264
00:18:34,900 --> 00:18:37,930
I'm asking you to help me.
Level with him.
265
00:18:38,140 --> 00:18:42,850
Mr. Haymes, you can make a deal
with a professional thief.
266
00:18:43,060 --> 00:18:44,890
They stick to the rules.
267
00:18:45,580 --> 00:18:47,690
Kidnappers are usually...
268
00:18:47,900 --> 00:18:49,690
bent.
269
00:18:50,340 --> 00:18:53,450
They're more dangerous.
You're not offering much hope.
270
00:18:53,700 --> 00:18:56,770
Mr. Haymes,
there's always hope.
271
00:18:56,980 --> 00:18:59,770
What my partner's trying to tell you
is it's better to know
272
00:18:59,980 --> 00:19:01,770
what's going on
as you go into this thing.
273
00:19:01,980 --> 00:19:03,970
Don't count
on anything.
274
00:19:04,180 --> 00:19:06,170
I understand.
275
00:19:06,380 --> 00:19:08,570
What do you want me to do?
I want you to stay right here,
276
00:19:08,780 --> 00:19:10,000
where they can reach you.
277
00:19:10,220 --> 00:19:13,650
And most importantly,
cooperate with them, whatever.
278
00:19:14,100 --> 00:19:17,570
Meanwhile, my partner and I will be
out on the streets trying to break this
thing open before the ransom drop.
279
00:19:17,820 --> 00:19:20,890
Mr. Haymes, do you ever go to
that car wash across the street
from your office?
280
00:19:21,100 --> 00:19:22,650
Yeah.
281
00:19:22,860 --> 00:19:26,090
They ever come here?
Yeah, yeah, yeah. For my wife's car.
282
00:19:26,300 --> 00:19:29,210
Do you know a man by the name
of Julio Gutierrez?
283
00:19:29,420 --> 00:19:33,460
HAYMES: Julio? Yeah, he's the kid
who comes and gets the car.
284
00:19:34,420 --> 00:19:37,450
I think we just tied
the two crimes into one.
285
00:19:38,140 --> 00:19:40,570
Julio Gutierrez is the reason
the girl didn't scream.
286
00:19:40,780 --> 00:19:44,290
She knew him. She probably wasn't
scared until it was too late.
287
00:19:44,500 --> 00:19:46,690
Then you can
pick Julio up.
288
00:19:46,900 --> 00:19:49,330
We've already done that.
He's dead.
289
00:19:54,580 --> 00:19:56,410
You know what probably
happened was that
290
00:19:56,620 --> 00:20:00,010
he was killed after the kidnappers
got what they wanted.
291
00:20:05,940 --> 00:20:08,090
[]
292
00:20:31,220 --> 00:20:34,770
Let me go. Please.
I'll get you the money.
293
00:20:35,100 --> 00:20:37,130
I won't tell anybody.
294
00:20:37,340 --> 00:20:38,820
My mother's really sick.
295
00:20:39,740 --> 00:20:41,330
[JOANNA GRUNTING]
296
00:20:42,180 --> 00:20:44,010
Cut it out, Earl.
297
00:20:44,220 --> 00:20:48,530
Fat Moo-Moo. I ought to
stick you like a pig.
298
00:20:48,740 --> 00:20:52,010
You don't tell Earl.
Okay.
299
00:20:52,660 --> 00:20:55,170
Okay, Earl,
it's time to go.
300
00:20:59,060 --> 00:21:02,690
Bye, apple pie.
It's been a pleasure.
301
00:21:11,580 --> 00:21:15,210
We gonna tell her daddy
where she is if he pays off?
302
00:21:15,420 --> 00:21:18,090
Are you kidding me?
303
00:21:21,860 --> 00:21:23,810
[]
304
00:21:26,460 --> 00:21:29,100
Hey, what do you guys want now?
Can't you see I'm busy?
305
00:21:29,300 --> 00:21:31,890
We found this guy right
where you said he'd be.
306
00:21:32,100 --> 00:21:35,330
Where giant, happy wheels
turn around.
307
00:21:38,580 --> 00:21:41,770
We got a problem. What you didn't
tell us about that dead man
308
00:21:41,980 --> 00:21:46,090
is he's part of a kidnapping gang
that just nabbed an 18-year-old girl.
309
00:21:46,500 --> 00:21:49,770
A girl we now have
less than four hours to find.
310
00:21:50,460 --> 00:21:52,920
We want to know how much more
you know, Collandra.
311
00:21:53,140 --> 00:21:55,890
And we'd like to know
how you happen to know.
312
00:21:58,980 --> 00:22:03,730
The guy used to have coffee in here.
I guess that's why I tripped on him.
313
00:22:03,940 --> 00:22:06,330
You don't believe me, do you?
Why don't you listen to your partner?
314
00:22:06,540 --> 00:22:08,650
He believes me.
Look, we spoke to Atlantic City.
315
00:22:08,900 --> 00:22:12,410
There's a lot of people
with a bad taste in their
mouth about you.
316
00:22:12,900 --> 00:22:17,290
There's a lot of people that
think that you helped set up
that kidnapping back there
317
00:22:17,780 --> 00:22:22,530
and that you were wired into
solving it. Now, you came up
with an awful lot of clues.
318
00:22:23,580 --> 00:22:27,850
Clues that only a psychic or
a kidnapper might have access to.
319
00:22:28,060 --> 00:22:31,210
The old man gave you $10,000.
You had TV bookings,
a nightclub act...
320
00:22:31,460 --> 00:22:33,650
And you think that I set up
this kidnapping?
321
00:22:33,860 --> 00:22:37,490
Listen, you book me right now,
or you get the hell out of my place.
322
00:22:37,700 --> 00:22:40,130
You want to know why I quit
the business? I'll tell you.
323
00:22:40,340 --> 00:22:43,170
Because every time I turned around,
somebody wanted to know what I see.
324
00:22:43,380 --> 00:22:46,170
And when it didn't turn out the way
that they liked, they blamed me.
325
00:22:46,380 --> 00:22:49,290
Yeah, I took money from the kid's
old man. What do you expect?
326
00:22:49,540 --> 00:22:53,500
You think a mind reader lives on
a grant from the government?
Now book me or get out!
327
00:22:53,700 --> 00:22:55,490
Look, uh...
328
00:22:55,700 --> 00:22:57,610
if you're not involved,
329
00:22:57,820 --> 00:22:59,770
would you help us?
No. Never again.
330
00:23:00,180 --> 00:23:02,900
You found that kid in Atlantic City.
331
00:23:03,980 --> 00:23:06,730
Would you help us find this girl?
332
00:23:09,900 --> 00:23:12,970
I found the kid in Atlantic City dead.
333
00:23:13,180 --> 00:23:17,370
That was a long time
and a lot of cheap
club dates ago. That was...
334
00:23:18,060 --> 00:23:20,930
I can't focus on a single thing.
335
00:23:21,140 --> 00:23:24,210
I can't do it on a girl.
336
00:23:24,420 --> 00:23:29,370
My head, when I turn it on, it's like
a TV set without a channel selector.
337
00:23:29,580 --> 00:23:31,490
A lot of people think it's a gift.
338
00:23:31,700 --> 00:23:35,090
Well, how would you like to go
to a party, and everybody there is
laughing and having a good time,
339
00:23:35,300 --> 00:23:39,210
and you know that the guy across
the room is gonna be dead in a week?
340
00:23:40,340 --> 00:23:42,530
Or how would you like to come back
from three weeks on the road
341
00:23:42,780 --> 00:23:46,090
and know that your loving wife
has been with somebody else?
342
00:23:48,540 --> 00:23:50,850
The answer is no.
343
00:23:52,180 --> 00:23:54,370
[]
344
00:23:54,580 --> 00:23:55,980
If you change
your mind...
345
00:23:56,180 --> 00:23:58,330
Oh, 21.
What?
346
00:23:59,060 --> 00:24:03,650
Oh, no, it's not 21. It's two-one-one.
What is that?
347
00:24:04,020 --> 00:24:06,580
Two-eleven is an armed robbery
in progress.
348
00:24:06,820 --> 00:24:10,410
Then you better get to the bar down
the block, because it's being robbed.
349
00:24:10,620 --> 00:24:14,170
What? What is...?
350
00:24:15,820 --> 00:24:17,450
Oh, my God.
351
00:24:33,900 --> 00:24:36,050
[]
352
00:24:46,380 --> 00:24:48,940
Freeze. Please.
353
00:24:49,140 --> 00:24:51,600
All right, lady. Drop it.
354
00:24:54,660 --> 00:24:56,370
Now, lady,
we're policemen.
355
00:24:56,580 --> 00:25:00,330
So would you be kind enough
to put your hands against the bar?
356
00:25:01,020 --> 00:25:02,570
That's it.
357
00:25:02,780 --> 00:25:04,130
[SIRENS APPROACHING]
358
00:25:04,340 --> 00:25:07,330
You're no lady. I've had it.
No more Mr. Nice Guy.
359
00:25:22,220 --> 00:25:27,090
Book her. Him.
We'll file a report later.
360
00:25:29,900 --> 00:25:33,490
Well, we got nothing from Collandra,
we're running out of time.
361
00:25:33,700 --> 00:25:35,450
What do you say?
Well, let's check out
362
00:25:35,660 --> 00:25:36,980
that Julio lead, huh?
363
00:25:37,180 --> 00:25:39,690
Find out where he hung out.
Where was that muffler shop?
364
00:25:39,900 --> 00:25:43,290
On Eighth and Main.
Let's jump to it.
365
00:25:43,500 --> 00:25:45,730
Give me a hand.
Give me a hand.
366
00:25:45,980 --> 00:25:48,540
[]
367
00:25:54,500 --> 00:25:56,410
Hello?
368
00:25:56,620 --> 00:25:58,370
Hey.
369
00:25:59,980 --> 00:26:02,650
Hello. You know where Charlie is?
370
00:26:09,140 --> 00:26:12,770
I'm Charlie.
Hello, Charlie.
371
00:26:13,100 --> 00:26:15,290
This is Starsky.
I'm Hutch.
372
00:26:15,500 --> 00:26:18,250
Charlie what?
My last name's Sireen,
373
00:26:18,460 --> 00:26:20,890
as in wail.
374
00:26:21,100 --> 00:26:23,450
And I don't mean the fish, baby.
375
00:26:23,660 --> 00:26:25,570
Oh, boy.
376
00:26:25,780 --> 00:26:28,170
Um, we're policemen.
I ain't prejudice.
377
00:26:28,380 --> 00:26:31,250
I'm a mathematician
studying for my "doctorette."
378
00:26:31,780 --> 00:26:35,130
"Doctorette." Really?
No.
379
00:26:35,340 --> 00:26:40,290
I'm really a basketball player in drag.
Whatever turns you on, honey.
380
00:26:40,740 --> 00:26:43,930
What's this about?
Did you know a Julio Gutierrez?
381
00:26:44,140 --> 00:26:48,180
Yeah. He was my old man
three, four months ago.
382
00:26:48,700 --> 00:26:50,930
Something wrong?
383
00:26:52,220 --> 00:26:54,890
He's dead.
384
00:26:56,420 --> 00:26:57,640
Oh, no.
385
00:26:58,500 --> 00:27:02,130
Yeah, he was murdered
by his partners,
386
00:27:02,340 --> 00:27:03,690
and we're looking
for them.
387
00:27:04,260 --> 00:27:06,050
STARSKY:
Charlie,
388
00:27:06,420 --> 00:27:08,610
what was Julio into?
389
00:27:08,820 --> 00:27:10,410
Well, Julio...
390
00:27:11,180 --> 00:27:13,410
was a gambling man.
391
00:27:14,500 --> 00:27:16,650
Fast-moving.
392
00:27:17,420 --> 00:27:20,490
But I didn't know nothing
about his business, mister.
393
00:27:20,700 --> 00:27:22,810
Who did he
gamble with?
394
00:27:24,260 --> 00:27:27,930
The only cat big enough to give him
that kind of trouble...
395
00:27:28,740 --> 00:27:32,010
was a Korean over
on Broadway and Main.
396
00:27:32,220 --> 00:27:34,970
Runs a backroom dice game.
397
00:27:36,660 --> 00:27:38,610
Thank you. I'm sorry.
398
00:27:38,820 --> 00:27:40,770
[]
399
00:27:41,180 --> 00:27:42,450
How much time?
Time's running out.
400
00:27:42,660 --> 00:27:45,170
We got three hours.
401
00:27:47,820 --> 00:27:49,810
[]
402
00:28:46,500 --> 00:28:49,290
Get me Starsky and Hutch.
403
00:28:52,940 --> 00:28:56,490
Sure. We're gonna put out an APB
on a six-foot male rose that's on fire.
404
00:28:56,700 --> 00:28:59,010
Will you come on, please?
Wait a minute, will you?
405
00:28:59,220 --> 00:29:02,130
What kind of a rose was it, Joe?
Was it red, yellow, white, what?
406
00:29:02,340 --> 00:29:08,050
It was orange, maybe.
With little, pearly dewdrops.
407
00:29:08,260 --> 00:29:11,410
I don't know anymore.
I mean, my head hurts.
408
00:29:11,620 --> 00:29:15,500
But, listen, if you find a place or a
person that's connected to a rose,
409
00:29:15,700 --> 00:29:18,260
then you call me, and I'll be able
to tell you if it rings true.
410
00:29:18,460 --> 00:29:20,690
Will you come on? We got two hours.
Let's get cracking.
411
00:29:20,900 --> 00:29:23,540
Okay, okay. Listen, we gotta go.
Check you later.
412
00:29:23,740 --> 00:29:27,090
We'll see that Korean
Julio used to gamble with.
413
00:29:27,660 --> 00:29:29,730
[]
414
00:29:33,580 --> 00:29:35,210
[DOORBELL RINGS]
415
00:29:35,580 --> 00:29:37,530
[]
416
00:29:49,100 --> 00:29:51,740
Do you know Julio Gutierrez?
417
00:29:55,940 --> 00:29:58,450
Did you know he was dead?
418
00:30:00,500 --> 00:30:01,930
Oh, come on.
419
00:30:02,140 --> 00:30:05,730
He gambled here. He owed you lots
of money. He was being pushed
to pay up.
420
00:30:07,420 --> 00:30:09,650
STARSKY: We think he's involved in a
kidnapping with some other men.
421
00:30:10,060 --> 00:30:11,770
We want those other men, Su Long.
422
00:30:11,980 --> 00:30:14,330
We don't have much time.
We want you to tell us
what you know, everything.
423
00:30:14,700 --> 00:30:18,850
Or we're gonna tear this little
Shangri-la apart, piece by piece.
424
00:30:21,340 --> 00:30:25,300
How much ransom?
200,000.
425
00:30:28,140 --> 00:30:31,970
Gambling, numbers, girls. Okay.
426
00:30:32,180 --> 00:30:33,730
Kidnapping...
427
00:30:33,980 --> 00:30:37,010
I don't go for that kind of action.
428
00:30:37,220 --> 00:30:39,970
No capital offences.
429
00:30:40,740 --> 00:30:46,890
Now, what I say from this point on
is said without prejudice to me
430
00:30:47,100 --> 00:30:51,170
and not for use in a court of law.
You got it.
431
00:30:52,860 --> 00:30:55,170
We are being tape-recorded.
432
00:30:59,460 --> 00:31:05,370
Julio said he was in on some kind
of big score
433
00:31:06,060 --> 00:31:08,170
and would pay me off.
434
00:31:08,380 --> 00:31:11,570
Any names?
Only one.
435
00:31:11,780 --> 00:31:13,490
Moo-Moo.
Who's that?
436
00:31:15,940 --> 00:31:17,890
From Philly,
437
00:31:18,100 --> 00:31:21,810
staying out somewhere
near the airport, I think.
438
00:31:22,780 --> 00:31:26,290
You got a telephone?
Right here.
439
00:31:38,380 --> 00:31:41,370
Raymond, I got a suspect. I want you
to run him through R&I.
440
00:31:41,620 --> 00:31:43,730
His name is Moo-Moo. Moo-Moo.
441
00:31:43,940 --> 00:31:46,810
Possibly out of Philadelphia.
Make it fast.
442
00:31:51,420 --> 00:31:54,250
This is the part I like best.
443
00:31:55,220 --> 00:31:56,890
Haymes?
444
00:31:57,500 --> 00:31:59,570
You called in the cops, Haymes.
445
00:31:59,780 --> 00:32:02,650
We could kill your little girl right now,
and it would be all your fault.
446
00:32:02,860 --> 00:32:05,050
Do you understand me?
447
00:32:06,380 --> 00:32:10,730
Well, you're just lucky
that we're smarter than you are.
448
00:32:11,220 --> 00:32:14,610
You got one more chance, Haymes.
Listen up.
449
00:32:14,820 --> 00:32:18,890
We're changing all the rules, and
from this point, you got no more time.
450
00:32:19,100 --> 00:32:21,660
You play games this time,
451
00:32:21,860 --> 00:32:24,450
you don't even want to know
how your little girl is gonna die.
452
00:32:24,740 --> 00:32:26,450
HAYMES:
My God.
453
00:32:26,660 --> 00:32:28,970
Listen. Please!
MOO-MOO: You listen.
454
00:32:29,380 --> 00:32:31,050
Here's the new rules. ;
455
00:32:31,460 --> 00:32:34,570
You get a delivery man,
and he carries the money
in the duffel bag.
456
00:32:34,780 --> 00:32:39,570
He starts at a pay phone
at the All-Rite Autopart, 317 Almont.
457
00:32:39,780 --> 00:32:43,170
The pay phone will ring
at exactly 4:00 and tell
him where to go to next.
458
00:32:43,380 --> 00:32:47,370
If he doesn't mak e it, Haymes,
your girl is dead.
459
00:32:49,780 --> 00:32:52,130
Okay, what have we got?
Two guys.
460
00:32:52,340 --> 00:32:55,090
Marshall "Moo-Moo" Caifano,
Earl Pola.
461
00:32:55,300 --> 00:32:58,250
But that phone stunt
could be the same thing
they pulled in Philadelphia.
462
00:32:58,460 --> 00:33:00,010
Change the plan of the drop
at the last minute.
463
00:33:00,220 --> 00:33:01,490
Even bump off their contact man.
464
00:33:01,740 --> 00:33:03,770
Same as they did with Julio.
Right, then kill the delivery boy
465
00:33:03,980 --> 00:33:05,410
after the ransom's dropped off.
Victim's never found.
466
00:33:05,620 --> 00:33:06,970
Right.
467
00:33:07,740 --> 00:33:11,570
Look, listen, I've had it. I'm gonna
get the money and make the delivery.
468
00:33:11,780 --> 00:33:13,850
STARSKY: No, you're not.
Your wife's gonna need you.
469
00:33:14,060 --> 00:33:15,850
You're not fast enough
anymore.
470
00:33:16,060 --> 00:33:17,890
And if you try anything,
we'll arrest you.
471
00:33:18,100 --> 00:33:19,810
What do you want?
Heads or tails?
472
00:33:20,020 --> 00:33:22,410
Heads.
Tails.
473
00:33:29,060 --> 00:33:31,410
[]
474
00:33:52,060 --> 00:33:54,090
[]
475
00:34:26,860 --> 00:34:28,410
What are you doing with that?
A little bird thought
476
00:34:28,620 --> 00:34:29,940
I might need
a little extra reach.
477
00:34:30,180 --> 00:34:31,850
With an elephant gun?
If you don't like it,
478
00:34:32,060 --> 00:34:33,280
don't go out on the streets.
479
00:34:33,500 --> 00:34:35,650
In case you've forgotten,
they're gonna try to kill you.
480
00:34:35,860 --> 00:34:37,530
You think that's something,
wait till you see my bike.
481
00:34:37,780 --> 00:34:39,930
Oh, you got a motorcycle too?
Yeah, well, how else
482
00:34:40,140 --> 00:34:41,360
am I gonna
keep up with you?
483
00:34:41,580 --> 00:34:43,530
Remember, it's
a one-way communication.
484
00:34:43,740 --> 00:34:46,170
You send, Starsky receives,
so keep on sending.
485
00:34:46,380 --> 00:34:48,840
Here's the money.
486
00:34:49,340 --> 00:34:50,970
DOBEY: You know you
don't have to do this.
487
00:34:51,180 --> 00:34:52,970
Yes, I do, captain.
488
00:34:54,580 --> 00:34:57,140
Will you put that away?
What are you gonna spend it on?
489
00:34:57,340 --> 00:34:59,090
Oh, I thought I'd get
some flowers for you.
490
00:35:11,340 --> 00:35:13,050
You sure you know what you're doing
with that thing, huh?
491
00:35:13,260 --> 00:35:14,480
Mm-hm.
492
00:35:14,700 --> 00:35:17,490
What have you got a dirt bike
on the street for?
493
00:35:20,740 --> 00:35:23,250
Got enough gas?
Yep.
494
00:35:23,500 --> 00:35:25,090
Check the oil?
Nope.
495
00:35:25,300 --> 00:35:26,700
How about the chain? Tight enough?
Nope.
496
00:35:26,900 --> 00:35:29,650
Air pressure?
You got me.
497
00:35:29,860 --> 00:35:31,850
Shoes tied?
498
00:35:32,300 --> 00:35:34,450
Yeah.
Then step on it.
499
00:35:35,460 --> 00:35:37,170
Hey.
500
00:35:38,580 --> 00:35:40,690
You be careful.
501
00:35:41,780 --> 00:35:43,890
[]
502
00:35:53,060 --> 00:35:55,410
[PHONE RINGING]
503
00:35:58,380 --> 00:35:59,600
Yeah.
504
00:35:59,860 --> 00:36:02,320
EARL: You got 90 seconds
to get to the next one.
505
00:36:02,540 --> 00:36:07,660
Go east on Sinclair. 516.
Don's Arcade.
506
00:36:09,060 --> 00:36:12,010
HUTCH ON RADIO:
515 Sinclair. Make that 516.
507
00:36:32,300 --> 00:36:33,850
[RINGING]
508
00:36:36,380 --> 00:36:38,090
Eighteen...
509
00:36:38,340 --> 00:36:41,170
Get away from that phone!
Get away from the phone!
510
00:36:43,460 --> 00:36:45,610
EARL: Not bad, clown.
Why don't we talk.
511
00:36:45,860 --> 00:36:47,770
Save your breath, creep.
You're gonna need it.
512
00:36:47,980 --> 00:36:50,130
From now on, you only got five rings.
513
00:36:50,340 --> 00:36:53,690
Three blocks north on Aurora
and Pacific, there's a laundromat.
514
00:36:53,900 --> 00:36:59,250
The pay phone's in the back.
You only got a minute. A minute flat.
515
00:37:00,980 --> 00:37:05,090
Laundromat. Aurora and Pacific.
Aurora and Pacific.
516
00:37:05,300 --> 00:37:07,330
[]
517
00:37:18,460 --> 00:37:20,410
[PHONE RINGING]
518
00:37:21,620 --> 00:37:22,840
[WOMAN SCREAMS]
519
00:37:23,060 --> 00:37:24,850
I'm a cop!
WOMAN: Oh, no!
520
00:37:26,420 --> 00:37:29,930
EARL: Hey, baby, it's me.
Captain Surreal. You ain't bad.
521
00:37:30,140 --> 00:37:33,490
You're getting to every place on time,
lik e a choo-choo train.
522
00:37:33,700 --> 00:37:37,130
How do you feel?
I'm fine. I'm just fine. Listen...
523
00:37:37,340 --> 00:37:39,490
Don't sell me, man.
524
00:37:41,340 --> 00:37:43,090
Can we just talk a minute?
Get moving, baby blue.
525
00:37:43,300 --> 00:37:45,940
You got our money.
There's a bar and grill.
526
00:37:46,140 --> 00:37:48,370
440 Wilmington.
440 Wilmington.
527
00:37:50,980 --> 00:37:53,850
Get over there, or we're gonna
cut up the girl.
528
00:37:54,060 --> 00:37:56,810
You got 30 seconds, skudge.
529
00:38:05,580 --> 00:38:06,900
[TIRES SCREECHING]
530
00:38:07,100 --> 00:38:09,050
[CAR HORNS HONKING]
531
00:38:12,700 --> 00:38:14,690
MAN:
Hey.
532
00:38:18,340 --> 00:38:20,900
See what he's got
in the bag.
533
00:38:22,900 --> 00:38:25,570
What you got
in the bag, boy?
534
00:38:41,420 --> 00:38:44,370
That guy must be crazy.
Let's get him around the front.
535
00:38:48,860 --> 00:38:51,010
[PHONE RINGING]
536
00:38:51,580 --> 00:38:53,330
HUTCH:
Don't touch that phone!
537
00:39:00,020 --> 00:39:01,370
Yeah?
EARL: What do you think
538
00:39:01,580 --> 00:39:02,930
you're pulling?
539
00:39:03,500 --> 00:39:04,930
What are...?
What are you talking about?
540
00:39:05,340 --> 00:39:07,210
You got cops in front of that place!
541
00:39:07,420 --> 00:39:09,810
Man, she's gonna die.
We'll let her die, man!
542
00:39:13,940 --> 00:39:17,250
Get the hell out of here!
I said, get out of here!
543
00:39:21,740 --> 00:39:23,290
[TIRES SCREECH]
544
00:39:26,860 --> 00:39:29,730
You see that? He called the cops!
545
00:39:36,660 --> 00:39:37,690
STARSKY:
Hutch!
546
00:39:37,900 --> 00:39:38,930
[GUN SHOOTS]
547
00:40:42,420 --> 00:40:46,050
Get out of the way! Get out of the...
MAN: Jesus!
548
00:40:49,220 --> 00:40:52,970
I thought you were dead.
Bulletproof vest, remember?
549
00:40:53,180 --> 00:40:55,130
[SIRENS WAILING]
550
00:40:55,860 --> 00:40:57,930
I forgot.
551
00:41:03,380 --> 00:41:05,770
Who the hell are you guys?
552
00:41:05,980 --> 00:41:07,930
Lazarus.
Yeah.
553
00:41:08,140 --> 00:41:10,370
What happened to them?
They're finished.
554
00:41:11,700 --> 00:41:13,730
Oh, that's terrific.
555
00:41:14,420 --> 00:41:17,690
They're the only ones who could
tell us where Joanna is.
556
00:41:18,420 --> 00:41:21,140
We've still got one shot.
557
00:41:21,340 --> 00:41:23,370
[]
558
00:41:26,740 --> 00:41:28,770
HUTCH: Take the scarf.
What do you guys want out of me?
559
00:41:29,020 --> 00:41:31,330
Will you get out of here?
560
00:41:35,100 --> 00:41:37,370
You don't understand something, Joe.
561
00:41:37,780 --> 00:41:39,850
We got no place to go.
562
00:41:40,380 --> 00:41:44,050
You've gotta help us find the girl.
I can't. I can't.
563
00:41:51,460 --> 00:41:56,370
You're no phoney, Joe. Atlantic City
was no phoney. You found the boy.
564
00:41:57,020 --> 00:41:59,450
You gotta help us find the girl.
565
00:42:00,620 --> 00:42:02,450
It's no good,
566
00:42:03,140 --> 00:42:05,370
because she's gonna be dead.
567
00:42:06,500 --> 00:42:09,850
Don't you understand? You're asking
me to live through a nightmare again.
568
00:42:10,060 --> 00:42:13,050
And I can't help you because it's
gonna come out the same way.
569
00:42:13,260 --> 00:42:17,140
She's gonna be dead.
There's still time, Joe.
570
00:42:18,300 --> 00:42:20,940
Please, Joe. Please.
571
00:42:26,500 --> 00:42:28,010
Oh...
572
00:42:28,260 --> 00:42:30,210
[]
573
00:42:47,940 --> 00:42:49,890
COLLANDRA:
Rose. I still see a rose.
574
00:42:52,060 --> 00:42:53,280
[GROANING]
575
00:42:53,500 --> 00:42:56,690
Can't breathe. I can't breathe.
Oh! Oh!
576
00:42:57,780 --> 00:43:00,420
Ah! Oh, there's a crashing sound!
577
00:43:02,900 --> 00:43:05,460
A flame. Oh, I see a flame.
A flame, high up in the sky.
578
00:43:08,500 --> 00:43:09,980
Airplanes all around!
579
00:43:10,380 --> 00:43:11,970
[YELLING]
580
00:43:12,220 --> 00:43:14,890
I can't breathe. L...
Joe.
581
00:43:15,780 --> 00:43:17,730
The Korean said that Moo-Moo
was out by the airport.
582
00:43:17,980 --> 00:43:20,210
Airport.
There's a scrapyard out there.
583
00:43:20,500 --> 00:43:22,890
What have we got to lose?
584
00:43:27,660 --> 00:43:29,730
[]
585
00:43:48,420 --> 00:43:50,370
[SIRENS WAILING]
586
00:44:32,260 --> 00:44:33,810
[TIRES SCREECHING]
587
00:44:38,660 --> 00:44:39,880
[METAL CRASHING]
588
00:44:40,100 --> 00:44:42,660
A rose is a rose is a rose.
589
00:44:43,460 --> 00:44:45,210
[GLASS BREAKING]
590
00:44:45,700 --> 00:44:46,850
Rose!
591
00:44:49,300 --> 00:44:51,610
Hey!
592
00:44:51,900 --> 00:44:53,850
STARSKY:
Stop!
593
00:45:01,140 --> 00:45:04,570
It's okay, sweetheart.
It's gonna be okay.
594
00:45:05,140 --> 00:45:07,780
Just take it easy now.
It's gonna be okay.
595
00:45:07,980 --> 00:45:10,330
You're all right.
596
00:45:17,780 --> 00:45:21,890
You know, as cops, we're not allowed
to accept expensive gifts
and, uh, rewards.
597
00:45:23,060 --> 00:45:25,810
What you talking about?
You guys are gonna pay full price,
598
00:45:26,020 --> 00:45:27,450
especially if it's edible.
599
00:45:27,780 --> 00:45:29,450
I don't think that's exactly
what he had in mind.
600
00:45:29,660 --> 00:45:32,730
You know, Mr. Haymes
is a very wealthy man.
601
00:45:32,940 --> 00:45:34,970
And I think it wouldn't be
too bad a guess to assume
602
00:45:35,180 --> 00:45:37,820
that he'd want to give a reward
to the man who helped rescue
his daughter.
603
00:45:38,300 --> 00:45:40,860
Hey, wait a minute, now.
We made a deal, right?
604
00:45:41,060 --> 00:45:43,450
You're gonna start telling Haymes
that maybe I helped find his kid,
605
00:45:43,660 --> 00:45:47,210
and this place is gonna be crawling
with reporters and crackpots.
606
00:45:47,420 --> 00:45:50,060
So?
Well, I like my life the way it is.
607
00:45:50,260 --> 00:45:53,410
As a matter of fact, my life
is getting better all the time.
608
00:45:55,300 --> 00:45:57,410
Hey, two hamburger
deluxes.
609
00:45:58,620 --> 00:46:00,100
COLLANDRA:
Did you finish with the dishes?
610
00:46:00,300 --> 00:46:02,130
Yeah. Breakfast
dishes done,
611
00:46:02,340 --> 00:46:06,050
floor scrubbed and grill cleaned.
Huggy!
612
00:46:06,260 --> 00:46:07,890
What the hell
are you doing here?
613
00:46:08,100 --> 00:46:11,090
Well, you might say I'm working
as a sorcerer's apprentice.
614
00:46:11,300 --> 00:46:14,130
But soon to be
Huggerino the Magnificent,
615
00:46:14,380 --> 00:46:20,450
seer of things that are, seer of things
that aren't and seer of things to come.
616
00:46:20,820 --> 00:46:24,450
Well, Huggy, as a psychic, I'd say
you have a few more lessons to go.
617
00:46:24,700 --> 00:46:27,130
What do you mean?
I'm pickles. He's onions.
618
00:46:27,340 --> 00:46:29,490
[]
619
00:46:33,780 --> 00:46:36,130
[]
620
00:47:03,940 --> 00:47:05,890
Subtitles by
SDI Media
49529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.