All language subtitles for Private.Property.1960.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,881 --> 00:01:00,048 [music playing] 4 00:02:06,339 --> 00:02:08,048 Hi. 5 00:02:09,089 --> 00:02:10,881 Good morning. 6 00:02:15,214 --> 00:02:16,673 How far is the Sunset Strip? 7 00:02:16,964 --> 00:02:18,548 Eight, ten miles down the road. 8 00:02:19,964 --> 00:02:22,006 You got any orange pop? 9 00:02:22,423 --> 00:02:23,756 In the machine. 10 00:02:25,256 --> 00:02:26,673 We're on our butts, man. 11 00:02:27,214 --> 00:02:28,881 You boys don't wanna hang around here. 12 00:02:29,423 --> 00:02:31,798 All we want is a couple bottles of pop. 13 00:02:32,589 --> 00:02:33,714 Now, 14 00:02:34,381 --> 00:02:36,048 you want we should... 15 00:02:36,756 --> 00:02:38,839 break open the cash register and... 16 00:02:39,548 --> 00:02:41,173 get a dime? 17 00:02:43,131 --> 00:02:44,798 I don't want trouble. 18 00:02:45,298 --> 00:02:46,881 Boots, 19 00:02:47,506 --> 00:02:49,548 why don't you go in the office 20 00:02:49,839 --> 00:02:52,298 and get a couple of bottles of pop 21 00:02:53,256 --> 00:02:54,714 and a pack of Viceroys 22 00:02:55,464 --> 00:02:57,214 and some Bobby Burns? 23 00:02:57,673 --> 00:03:01,131 [music playing] 24 00:03:34,631 --> 00:03:36,631 He's got a calendar in there. 25 00:03:37,006 --> 00:03:38,464 What day is it? 26 00:03:39,298 --> 00:03:42,339 It's a broad in a cowboy hat. 27 00:03:47,048 --> 00:03:49,964 Scooby doo bi doo ba ba. 28 00:03:51,756 --> 00:03:53,339 Sound like you're getting ready. 29 00:03:54,548 --> 00:03:56,048 Boots, how come you never made it? 30 00:03:56,756 --> 00:03:59,714 When I was your age, I sold fiber doormats. 31 00:04:00,006 --> 00:04:02,589 One afternoon, I went through a whole trailer camp. 32 00:04:07,131 --> 00:04:08,964 I told you. 33 00:04:10,548 --> 00:04:13,048 You promised your mother. 34 00:04:14,006 --> 00:04:16,881 I'm saving myself for when I get married. 35 00:04:17,381 --> 00:04:20,048 You're saving yourself when you meet a rich daddy. 36 00:04:20,423 --> 00:04:22,339 [music playing] 37 00:04:22,881 --> 00:04:25,589 You don't talk to me like that, Duke. 38 00:04:25,923 --> 00:04:27,589 You're gonna cut me up, Bootsy? 39 00:04:28,006 --> 00:04:29,798 I've been ready to make it ever since you took that redhead 40 00:04:30,131 --> 00:04:32,048 away from me up there in that Orange Grove. 41 00:04:32,756 --> 00:04:34,589 I could've scored, but you got to grab her for yourself, 42 00:04:34,881 --> 00:04:36,256 don't you? 43 00:04:36,881 --> 00:04:37,881 You want one? 44 00:04:39,423 --> 00:04:40,714 You gonna fix me up? 45 00:04:41,006 --> 00:04:42,423 I'll fix you up. 46 00:04:43,131 --> 00:04:44,673 So, fix me up. 47 00:04:45,381 --> 00:04:48,714 [music playing] 48 00:04:55,673 --> 00:04:56,714 Fill it up. 49 00:04:57,006 --> 00:04:57,923 Right away. 50 00:04:58,548 --> 00:05:00,048 DUKE: What year is that, sir? 51 00:05:00,631 --> 00:05:02,756 Oh, it's a '54 52 00:05:03,298 --> 00:05:04,714 Skylark. 53 00:05:05,923 --> 00:05:07,423 Custom job, they only turned out 54 00:05:07,714 --> 00:05:08,798 a couple of hundred. 55 00:05:09,464 --> 00:05:10,589 People hung out to them. 56 00:05:10,881 --> 00:05:12,048 They were too good. 57 00:05:12,548 --> 00:05:13,756 DUKE: How's she ride? 58 00:05:14,048 --> 00:05:15,839 Oh, like whip cream. 59 00:05:16,339 --> 00:05:19,048 You're not heading into LA, are you? 60 00:05:19,464 --> 00:05:22,006 Yeah, I'm going into Beverly Wilshire Hotel. 61 00:05:22,423 --> 00:05:25,298 DUKE: Kidding? Hey, how's the chances of us getting a lift? 62 00:05:25,714 --> 00:05:28,631 We ride part way to see how she takes the curves? 63 00:05:29,006 --> 00:05:30,506 You know these guys? 64 00:05:30,798 --> 00:05:31,923 MAN: It's all right. 65 00:05:33,089 --> 00:05:34,923 Well, all right. 66 00:05:35,673 --> 00:05:37,131 But button up your shirt. 67 00:05:37,423 --> 00:05:38,714 There's no harm in trying to look neat. 68 00:05:39,089 --> 00:05:42,298 Okay, kid. Get in and button up your shirt. 69 00:05:42,589 --> 00:05:44,298 No harm in trying to look neat. 70 00:05:52,381 --> 00:05:53,339 Well, 71 00:05:53,881 --> 00:05:55,631 let me introduce ourselves. 72 00:05:56,298 --> 00:05:58,339 - My name is Arthur Morgan. - ED: How do you do? 73 00:05:58,631 --> 00:06:00,089 Buddy here, is Leon Davis. 74 00:06:00,589 --> 00:06:02,464 Oh, I--I'm Ed Hogate, 75 00:06:02,964 --> 00:06:04,464 Sacramento Appliance Company. 76 00:06:04,964 --> 00:06:06,506 Yeah, sales manager. 77 00:06:06,798 --> 00:06:09,048 ED: Oh, I'll sign for that. 78 00:06:09,339 --> 00:06:11,589 I never carry any cash on my person. 79 00:06:11,881 --> 00:06:13,714 ANN: Is there a sign along here for Ventura, 80 00:06:14,006 --> 00:06:15,714 - for the turnoff? - MAN: What's that, ma'am? 81 00:06:16,006 --> 00:06:19,006 Am I above or below the Ventura turnoff? 82 00:06:20,756 --> 00:06:22,798 - MAN: Above it, lady. - Well, I didn't see any sign. 83 00:06:23,089 --> 00:06:25,464 MAN: You'll find signs down the road. 84 00:06:30,923 --> 00:06:32,589 You like that? 85 00:06:33,714 --> 00:06:34,881 Are you kidding? 86 00:06:35,756 --> 00:06:37,173 You said you was ready to make it. 87 00:06:37,548 --> 00:06:38,589 Oh, come on. 88 00:06:39,006 --> 00:06:40,464 I said I'd get you one. 89 00:06:40,839 --> 00:06:42,131 You're out of your mind. 90 00:06:42,423 --> 00:06:43,298 That one. 91 00:06:43,923 --> 00:06:45,339 And now, just a minute. 92 00:06:45,631 --> 00:06:48,048 That type of lady wouldn't give you the time of day. 93 00:06:48,548 --> 00:06:50,298 Now, let me give you a tip. 94 00:06:51,298 --> 00:06:53,131 Things are divided into groups, 95 00:06:53,423 --> 00:06:54,214 separated like birds, 96 00:06:54,631 --> 00:06:56,381 animals, reptiles. 97 00:06:57,506 --> 00:06:59,256 You don't breed a bird with a snake. 98 00:06:59,548 --> 00:07:01,173 It just can't happen. It's exactly the same 99 00:07:01,464 --> 00:07:02,298 with people. 100 00:07:02,589 --> 00:07:04,006 You can't mix the groups. 101 00:07:04,548 --> 00:07:05,339 ANN: Thank you. 102 00:07:07,339 --> 00:07:09,548 - Follow her, Ed. - Oh, forget it. 103 00:07:09,839 --> 00:07:10,423 Come on. 104 00:07:10,923 --> 00:07:11,714 Follow her. 105 00:07:12,339 --> 00:07:15,881 [music playing] 106 00:08:34,798 --> 00:08:36,048 Well, it's the end of the line. 107 00:08:36,548 --> 00:08:37,798 - DUKE: Pardon me? - Oh, I'll turn right here 108 00:08:38,089 --> 00:08:39,339 down to Wilshire Boulevard. 109 00:08:39,798 --> 00:08:40,256 Oh, Ed. 110 00:08:41,089 --> 00:08:42,631 You can go on a couple more miles. 111 00:08:42,923 --> 00:08:44,964 No, I've got a sales meeting this afternoon. 112 00:08:45,756 --> 00:08:46,839 DUKE: Well, let's go, Ed. 113 00:08:47,506 --> 00:08:49,048 Look, I've got to pick up my reservations 114 00:08:49,339 --> 00:08:51,048 at the hotel. 115 00:08:53,839 --> 00:08:57,631 Leon doesn't wanna get out here. Do you, Leon? 116 00:08:58,089 --> 00:08:58,673 No. 117 00:08:59,089 --> 00:08:59,381 See? 118 00:09:00,589 --> 00:09:02,048 Leon wants to go on after the white Corvette. 119 00:09:02,339 --> 00:09:04,423 Oh, come on, fellas, let's call it off. 120 00:09:05,131 --> 00:09:06,381 Oh. Now, you miss the light. 121 00:09:06,756 --> 00:09:09,506 Hey, do you want me to call a cop? 122 00:09:10,881 --> 00:09:11,923 No. 123 00:09:12,964 --> 00:09:14,423 No, Ed, you don't wanna call a cop. 124 00:09:14,714 --> 00:09:15,881 You know why? 125 00:09:16,339 --> 00:09:17,673 Because the boy next to you has got a knife 126 00:09:17,964 --> 00:09:19,964 and he's ready to cut out your gallbladder. 127 00:09:20,256 --> 00:09:21,714 Show him the knife, Leon. 128 00:09:25,298 --> 00:09:28,631 Now, I also got a knife, Ed. 129 00:09:28,923 --> 00:09:30,548 But I'm not going to show you mine. 130 00:09:32,089 --> 00:09:33,673 I'm just going to shove it ten inches 131 00:09:34,006 --> 00:09:35,048 into your belly 132 00:09:36,089 --> 00:09:37,298 and split you wide open 133 00:09:37,589 --> 00:09:39,006 like a dead sheep. 134 00:09:40,881 --> 00:09:43,298 And you'll sit there in your guts 135 00:09:43,589 --> 00:09:45,464 while we drive your stinking Skylark 136 00:09:45,756 --> 00:09:47,506 up into the hills 137 00:09:48,131 --> 00:09:50,839 and dump you over some cliff. 138 00:09:51,131 --> 00:09:53,048 Now, put your foot down 139 00:09:53,339 --> 00:09:55,298 on the gas pedal, Ed. 140 00:09:55,714 --> 00:09:56,881 Take out after the pink twitch 141 00:09:57,173 --> 00:09:58,256 in the white Corvette. 142 00:09:58,839 --> 00:09:59,798 Move it. 143 00:10:04,256 --> 00:10:06,798 [tires screeching] 144 00:10:07,089 --> 00:10:10,256 [music playing] 145 00:10:47,548 --> 00:10:49,798 DUKE: Ed, I wanna thank you for the lift. 146 00:10:53,756 --> 00:10:54,923 And... 147 00:10:55,673 --> 00:10:57,089 may I suggest something, Ed? 148 00:10:57,839 --> 00:11:00,048 That you didn't hear anything 149 00:11:02,589 --> 00:11:04,464 and you didn't see anything. 150 00:11:04,756 --> 00:11:06,423 There's no skin off your nose, Ed. 151 00:11:06,714 --> 00:11:07,839 You've got your business meeting, 152 00:11:08,131 --> 00:11:09,381 so you won't say anything, will you? 153 00:11:09,673 --> 00:11:10,423 No. 154 00:11:10,798 --> 00:11:13,006 DUKE: Gee, I hope not, Ed. 155 00:11:13,339 --> 00:11:15,339 So long. 156 00:11:20,131 --> 00:11:22,006 I hope he makes it over the hill. 157 00:11:24,339 --> 00:11:25,339 You think he'll keep quiet? 158 00:11:26,006 --> 00:11:27,214 Oh, sure. 159 00:11:27,923 --> 00:11:28,881 He knows, man. 160 00:11:29,631 --> 00:11:32,048 He's got the situation divided up into groups. 161 00:11:34,464 --> 00:11:36,589 Now let's see. There's a house on top. 162 00:11:39,131 --> 00:11:40,881 One half way down 163 00:11:41,923 --> 00:11:44,131 and these two close together. 164 00:11:44,548 --> 00:11:47,881 [music playing] 165 00:11:55,006 --> 00:11:57,506 DUKE: So, this is where the white Corvette lives. 166 00:11:58,548 --> 00:11:59,631 You wanna go in? 167 00:12:00,131 --> 00:12:01,006 Call the fuzz. 168 00:12:02,006 --> 00:12:03,798 Fuzz takes half hour, man. 169 00:12:04,548 --> 00:12:05,756 Uh-hmm. 170 00:12:06,964 --> 00:12:08,923 You need all the time it takes. 171 00:12:10,464 --> 00:12:13,006 And I said I'd fix you up, 172 00:12:13,298 --> 00:12:15,256 but she's gonna want it, too. 173 00:12:16,131 --> 00:12:18,631 Force is very hard to make, take my word for it. 174 00:12:20,089 --> 00:12:21,756 Not the first time out. 175 00:12:22,381 --> 00:12:26,214 It's like... work. 176 00:12:28,048 --> 00:12:31,339 [music playing] 177 00:12:37,381 --> 00:12:39,048 BOOTS: It's padlocked. 178 00:12:42,423 --> 00:12:43,964 DUKE: Rusty. 179 00:12:44,839 --> 00:12:46,339 BOOTS: But there's light on upstairs. 180 00:12:46,756 --> 00:12:47,548 It's broad daylight. 181 00:12:49,298 --> 00:12:50,923 DUKE: This joint is empty. 182 00:12:51,881 --> 00:12:53,506 BOOTS: No, man, what about that light? 183 00:12:54,714 --> 00:12:56,839 DUKE: Well that's to scare the burglars away. 184 00:12:57,464 --> 00:13:01,006 [music playing] 185 00:13:15,089 --> 00:13:16,089 DUKE: No rugs, 186 00:13:16,506 --> 00:13:17,756 no furniture. 187 00:13:21,548 --> 00:13:24,256 Take a look around the back. 188 00:13:38,006 --> 00:13:39,173 Man, 189 00:13:39,964 --> 00:13:42,423 we got the whole city. 190 00:13:42,881 --> 00:13:44,631 BOOTS: Hey, take a look at this. 191 00:13:46,214 --> 00:13:47,548 DUKE: She's got a pool. 192 00:13:49,089 --> 00:13:50,173 How can you tell? 193 00:13:51,173 --> 00:13:53,048 DUKE: I can smell it. 194 00:14:05,381 --> 00:14:06,589 DUKE: Move over. 195 00:14:09,923 --> 00:14:11,214 Dip in your little toe. 196 00:14:11,548 --> 00:14:13,048 BOOTS: She's gonna take a swim? 197 00:14:13,631 --> 00:14:14,881 - BOOTS: Naked? - DUKE: Why not? 198 00:14:17,256 --> 00:14:18,464 This place is empty. 199 00:14:19,589 --> 00:14:21,214 Nobody can see her from on top of the hill. 200 00:14:22,548 --> 00:14:24,964 No houses, no neighbors, 201 00:14:26,131 --> 00:14:28,089 nobody here, but us mothers. 202 00:14:28,464 --> 00:14:29,631 I'll pass right out. 203 00:14:29,964 --> 00:14:31,256 [music playing] 204 00:14:32,464 --> 00:14:35,423 And those two windows look right down on her. 205 00:14:57,214 --> 00:14:59,048 Hurry up, man. She'll be in and out. 206 00:14:59,339 --> 00:15:01,923 Take it easy, all the time. 207 00:15:02,673 --> 00:15:04,506 [water splashes] 208 00:15:05,798 --> 00:15:07,756 Hey, go. Did you hear that? 209 00:15:08,089 --> 00:15:09,423 Man, she's in buck naked. 210 00:15:09,756 --> 00:15:11,298 Oh, hurry. Come on. 211 00:15:12,923 --> 00:15:16,214 [music playing] 212 00:15:32,131 --> 00:15:34,089 BOOTS: Is she? Can you see? 213 00:15:35,631 --> 00:15:38,006 DUKE: She's kicking her stupid feet. 214 00:15:38,756 --> 00:15:41,256 BOOTS: Well, quit kicking your stupid feet you twitch idiot. 215 00:15:42,839 --> 00:15:45,131 DUKE: She's got on a blue bathing cap. 216 00:15:45,798 --> 00:15:46,923 And... 217 00:15:48,006 --> 00:15:49,298 BOOTS:...that's all, daddy. 218 00:15:50,339 --> 00:15:53,673 [music playing] 219 00:16:02,464 --> 00:16:04,423 [doorbell dings] 220 00:16:07,256 --> 00:16:08,381 [music playing] 221 00:16:08,673 --> 00:16:09,714 - Yes? - Oh, hi. 222 00:16:10,131 --> 00:16:11,673 I wonder if you can help me out. 223 00:16:11,964 --> 00:16:13,339 I'm looking for the Hitchcock residence. 224 00:16:13,923 --> 00:16:15,548 Well, there's no one by that name up here. 225 00:16:15,839 --> 00:16:16,298 Oh. 226 00:16:17,131 --> 00:16:19,548 Well, I thought perhaps that white house up there? 227 00:16:20,339 --> 00:16:21,631 No, that's the Andersons. 228 00:16:21,964 --> 00:16:23,464 - Oh. - Next door's the Halls 229 00:16:24,131 --> 00:16:26,381 and down the hill, the Bourdons. 230 00:16:27,048 --> 00:16:27,714 Strange. 231 00:16:28,756 --> 00:16:30,464 Well, this is Nightingale Way, isn't it? 232 00:16:30,756 --> 00:16:33,506 No. Nightingale Place. 233 00:16:34,256 --> 00:16:36,798 I better check my list. 234 00:16:37,923 --> 00:16:38,756 Forgive me for having awakened you 235 00:16:39,048 --> 00:16:40,006 from your nap. 236 00:16:40,423 --> 00:16:41,464 That's all right. 237 00:16:42,298 --> 00:16:43,089 Thank you. 238 00:16:44,839 --> 00:16:47,631 [music playing] 239 00:16:49,298 --> 00:16:50,881 Hitchcock? 240 00:17:07,756 --> 00:17:11,048 [engine revving] 241 00:17:17,006 --> 00:17:20,506 [music playing] 242 00:17:21,964 --> 00:17:22,881 Ann. 243 00:17:25,131 --> 00:17:26,256 Ann Pan. 244 00:17:26,756 --> 00:17:28,298 ANN: I'm getting dressed. 245 00:17:38,964 --> 00:17:40,131 Was that her boyfriend? 246 00:17:41,131 --> 00:17:42,048 Husband. 247 00:17:43,131 --> 00:17:44,256 How do you know? 248 00:17:45,214 --> 00:17:48,506 Because he's a big fat square schmegegge. 249 00:17:49,089 --> 00:17:51,839 I'm gonna make us a mint julep the size of the pool. 250 00:17:52,131 --> 00:17:53,798 Don't you need silver cups for that? 251 00:17:54,131 --> 00:17:55,089 Beer mugs. 252 00:18:10,339 --> 00:18:11,964 I went to the beach today. 253 00:18:14,506 --> 00:18:16,423 I missed you. 254 00:18:19,006 --> 00:18:20,881 I missed you. 255 00:18:22,423 --> 00:18:24,381 So, what do we do now? 256 00:18:25,256 --> 00:18:26,173 Wait. 257 00:18:27,631 --> 00:18:28,798 ROGER: Ann Pan, 258 00:18:29,423 --> 00:18:31,964 is Dawes ever a juicy prospect. 259 00:18:32,589 --> 00:18:34,048 Three son-in-laws all ready 260 00:18:34,339 --> 00:18:36,131 for a combination policy say, 261 00:18:36,881 --> 00:18:39,798 about a hundred thousand, two hundred thousand dollars. 262 00:18:40,089 --> 00:18:40,964 Sugar. 263 00:18:41,631 --> 00:18:44,173 - Sugar, sugar, sugar. - Powder? 264 00:18:44,714 --> 00:18:47,298 - No. - ANN: Here. 265 00:18:51,964 --> 00:18:53,673 Do you wanna sit outside? 266 00:18:54,048 --> 00:18:57,006 I got a second set of boat plans on the company's boatyard. 267 00:18:59,089 --> 00:19:02,256 Here, why don't you get out of your tie? 268 00:19:06,381 --> 00:19:08,923 Let me finish these. 269 00:19:17,839 --> 00:19:20,381 We stay down till they start watching TV. 270 00:19:21,089 --> 00:19:23,131 How do you know they watch TV? 271 00:19:23,423 --> 00:19:25,506 Because they're married. 272 00:19:28,256 --> 00:19:29,589 Well, what do you say let's go upstairs 273 00:19:29,881 --> 00:19:30,714 and watch our own TV? 274 00:19:31,006 --> 00:19:32,131 Maybe they'll start up. 275 00:19:33,506 --> 00:19:35,589 You wanna watch him start up with your twitch? 276 00:19:35,964 --> 00:19:37,798 I watch anything, man. 277 00:20:22,464 --> 00:20:25,923 What do you think of schmegegge head? 278 00:20:26,964 --> 00:20:29,423 DUKE: Oh, he's nowhere. 279 00:20:29,881 --> 00:20:31,423 She's ready to cut loose. 280 00:20:32,339 --> 00:20:34,798 Now, how can you tell that from here? 281 00:20:36,048 --> 00:20:38,339 You'll learn to read the signs. 282 00:20:41,256 --> 00:20:42,548 She brought him the drink. 283 00:20:43,131 --> 00:20:45,006 She gave him a little bite 284 00:20:45,506 --> 00:20:46,714 Did he bite her back? 285 00:20:47,131 --> 00:20:48,506 Grab a hold? 286 00:20:52,298 --> 00:20:54,423 Well, maybe he's playing it cool. 287 00:20:54,923 --> 00:20:57,923 Maybe he's got her eating her heart out. 288 00:20:59,339 --> 00:21:00,673 Ooh. 289 00:21:01,089 --> 00:21:03,714 You see the way she crossed her legs? 290 00:21:05,923 --> 00:21:07,381 Oh, yes. Do that again. 291 00:21:07,673 --> 00:21:08,464 Hmm. 292 00:21:09,131 --> 00:21:10,923 Like she never met him. 293 00:21:13,923 --> 00:21:16,173 I wish the Halls would sell their house. 294 00:21:16,464 --> 00:21:18,381 ROGER: They're asking too high. 295 00:21:18,673 --> 00:21:21,964 Hundred thousand. 296 00:21:22,964 --> 00:21:24,964 I don't like it standing empty. 297 00:21:25,256 --> 00:21:27,423 You want privacy. 298 00:21:28,339 --> 00:21:30,006 We need some neighbors. 299 00:21:30,339 --> 00:21:32,298 What's wrong with Todd Anderson? 300 00:21:33,173 --> 00:21:35,339 They're too far away. 301 00:21:38,714 --> 00:21:40,256 Annie would have to cover her fandango 302 00:21:40,589 --> 00:21:41,673 when she swims. 303 00:21:47,423 --> 00:21:49,256 I swam back and forth ten times today. 304 00:21:49,548 --> 00:21:51,006 Yeah? 305 00:21:51,631 --> 00:21:53,839 I'm trying to trim down my legs. 306 00:21:59,339 --> 00:22:02,048 - BOOTS: Here we go. - DUKE: A little higher. 307 00:22:04,089 --> 00:22:06,881 Man she can break you in two. 308 00:22:07,298 --> 00:22:08,298 BOOTS: Let's get it up there. 309 00:22:08,881 --> 00:22:10,714 Let's get it up there, baby. A little higher. 310 00:22:16,881 --> 00:22:18,506 Keep away from that man. 311 00:22:21,256 --> 00:22:22,714 He's clutching her to him. 312 00:22:23,048 --> 00:22:24,548 Nothing. I promise you. 313 00:22:25,131 --> 00:22:28,089 You see, he let go. 314 00:22:28,381 --> 00:22:30,048 Would you let go? 315 00:22:30,339 --> 00:22:31,464 Would I let go? 316 00:22:32,756 --> 00:22:35,506 The only person who'd let go is a moral degenerate. 317 00:22:36,256 --> 00:22:37,173 Huh? 318 00:22:37,464 --> 00:22:38,381 I promise you. 319 00:22:39,589 --> 00:22:41,506 You'll be doing her a favor. 320 00:22:44,214 --> 00:22:45,214 BOOTS: Yeah? 321 00:22:45,506 --> 00:22:46,798 They're going in the house. 322 00:22:47,089 --> 00:22:49,964 Now, who's doing who a favor? 323 00:22:50,256 --> 00:22:53,881 They're going to have dinner. 324 00:23:00,631 --> 00:23:02,923 Well, show's over. Let's eat. 325 00:23:03,506 --> 00:23:06,548 - You wanna eat in or out? - Huh? 326 00:23:07,173 --> 00:23:08,339 So, you wanna swindle a restaurant 327 00:23:08,631 --> 00:23:10,006 or rob a supermarket? 328 00:23:11,923 --> 00:23:13,631 I don't know, does the stove work? 329 00:23:20,339 --> 00:23:24,464 [music playing] 330 00:23:40,631 --> 00:23:43,506 You wanna go to a movie? 331 00:23:44,173 --> 00:23:46,798 I thought you had your new blueprints? 332 00:23:47,089 --> 00:23:48,881 Oh, just wait till you see them. 333 00:23:49,173 --> 00:23:51,964 Now, don't move. 334 00:23:58,589 --> 00:24:00,298 Now, 335 00:24:00,589 --> 00:24:04,089 tell me about yourself, son. 336 00:24:04,964 --> 00:24:06,298 Where'd you learn to cook? 337 00:24:06,631 --> 00:24:09,089 I was a short-order cook up in Fresno. 338 00:24:11,089 --> 00:24:11,881 Hmm? You put too many grease. 339 00:24:12,173 --> 00:24:13,173 No, that's margarine. 340 00:24:15,131 --> 00:24:17,048 Margarine? 341 00:24:18,173 --> 00:24:19,923 Well, you don't have to eat, if you don't want to. 342 00:24:20,298 --> 00:24:22,464 Floating marine engine. 343 00:24:22,756 --> 00:24:25,756 Twice as much deck space. 344 00:24:26,048 --> 00:24:27,964 Sleeps four. 345 00:24:28,256 --> 00:24:30,006 Four? 346 00:24:30,298 --> 00:24:30,964 Two. 347 00:24:31,256 --> 00:24:32,423 Ever since I can remember, 348 00:24:32,714 --> 00:24:36,381 somebody's been coming on with grease. 349 00:24:36,673 --> 00:24:39,798 And ever since I can remember, 350 00:24:40,089 --> 00:24:42,881 I have been dumping it. 351 00:24:44,131 --> 00:24:45,881 I didn't cook, so you can dump it 352 00:24:46,173 --> 00:24:48,923 in the garbage. 353 00:24:49,214 --> 00:24:50,881 Are we going to live on it? 354 00:24:51,714 --> 00:24:54,339 I picked out a little cottage on the edge of the lake. 355 00:24:54,631 --> 00:24:58,048 Subject to your approval, of course. 356 00:24:58,339 --> 00:25:01,298 Here's the real estate brochure. 357 00:25:01,589 --> 00:25:04,964 Arrowhead Vacation Futures. 358 00:25:05,256 --> 00:25:06,923 Porch, 359 00:25:07,214 --> 00:25:08,381 trees, 360 00:25:08,673 --> 00:25:09,798 and this is a wooden jetty 361 00:25:10,089 --> 00:25:11,964 runs right down to the boat. 362 00:25:12,256 --> 00:25:14,256 Oh, that sounds wonderful. 363 00:25:14,548 --> 00:25:15,506 And I've marked four whole weeks off 364 00:25:15,798 --> 00:25:16,464 for nothing but us. 365 00:25:17,756 --> 00:25:20,381 Oh, that sounds best of all. When does it happen? 366 00:25:20,673 --> 00:25:23,339 Well, as soon as I can find a reliable guy to train. 367 00:25:24,381 --> 00:25:26,381 All I need is a halfway efficient manager 368 00:25:26,673 --> 00:25:28,381 for the main office. 369 00:25:28,673 --> 00:25:32,048 By that time, I'll have the house paid off, 370 00:25:32,339 --> 00:25:34,089 a cushion of good solid stocks 371 00:25:34,381 --> 00:25:36,839 in the bank and boom, 372 00:25:37,131 --> 00:25:41,423 we'll fish, and swim, and float. 373 00:25:41,923 --> 00:25:44,423 I'll chase you around the woods. 374 00:25:44,714 --> 00:25:47,839 That sounds best of all. 375 00:25:48,131 --> 00:25:51,881 You know what I want? 376 00:25:52,173 --> 00:25:53,298 Twitch? 377 00:25:53,589 --> 00:25:56,256 I wanna get into that white Corvette. 378 00:25:56,548 --> 00:25:58,506 No, man. They'll hear you. 379 00:26:00,131 --> 00:26:01,964 If they hear us, 380 00:26:02,256 --> 00:26:03,964 we cut out. 381 00:26:04,256 --> 00:26:07,131 Now is it worth it? 382 00:26:07,423 --> 00:26:08,381 You stay here. 383 00:26:08,673 --> 00:26:10,714 No, man. If you're gonna sit in it, 384 00:26:11,006 --> 00:26:14,256 I'm going with you. 385 00:26:26,589 --> 00:26:29,214 Could we have a fire? 386 00:26:29,506 --> 00:26:31,339 Light the gas. 387 00:26:31,631 --> 00:26:33,214 There isn't any wood. 388 00:26:33,506 --> 00:26:34,714 ROGER: I'll get it. 389 00:26:35,006 --> 00:26:35,964 I'll get it. 390 00:26:36,256 --> 00:26:39,131 No, I'll get it. 391 00:26:43,298 --> 00:26:45,339 Smell that perfume? 392 00:26:45,631 --> 00:26:46,423 Yeah. 393 00:26:46,714 --> 00:26:48,756 It must be $20 a squirt. 394 00:27:09,131 --> 00:27:11,964 [door closes] 395 00:27:12,256 --> 00:27:14,173 [music playing] 396 00:27:14,464 --> 00:27:17,798 I'm sure he's good for it. 397 00:27:18,673 --> 00:27:21,589 His cash position stinks, but his tax position 398 00:27:21,881 --> 00:27:23,089 is nothing but capital gains. 399 00:27:24,548 --> 00:27:26,714 You work the brother-in-law and I'll work the lawyer. 400 00:27:28,464 --> 00:27:30,006 Have two copies on his desk first thing. 401 00:27:30,298 --> 00:27:34,339 Roger, I'm ready for bed. 402 00:27:34,631 --> 00:27:35,548 Wife noises. 403 00:27:36,506 --> 00:27:38,923 See you at City National in the morning. 404 00:27:39,214 --> 00:27:39,631 Right. 405 00:27:42,798 --> 00:27:45,214 What's Jack Paar got that I haven't got? 406 00:27:51,131 --> 00:27:55,214 [music playing] 407 00:28:12,589 --> 00:28:15,381 ANN: I bought a new negligee. 408 00:28:16,881 --> 00:28:19,048 ROGER: You can wear it up at Arrowhead. 409 00:28:50,214 --> 00:28:53,173 - DUKE: See you later. - What? 410 00:28:53,839 --> 00:28:56,006 I'm going next door to borrow a cup of sugar. 411 00:28:57,089 --> 00:28:57,964 Hey, I'll go with you. 412 00:28:58,464 --> 00:29:00,339 DUKE: No, man, you stay here and take a tour of the house. 413 00:29:00,964 --> 00:29:03,423 Lots of scenes. 414 00:29:05,298 --> 00:29:09,423 [music playing] 415 00:29:14,548 --> 00:29:17,298 [doorbell dings] 416 00:29:17,964 --> 00:29:21,131 ANN: Just a minute. 417 00:29:27,631 --> 00:29:29,131 Hi. 418 00:29:30,006 --> 00:29:31,048 Me again. 419 00:29:31,589 --> 00:29:34,589 I found those people I was looking for 420 00:29:34,881 --> 00:29:36,048 clear over on Morten Drive 421 00:29:36,923 --> 00:29:38,756 and they gave me a week's work, 422 00:29:39,131 --> 00:29:41,006 and I finished it in half a day, so I... 423 00:29:42,256 --> 00:29:44,839 ...I wondered if you had any work for a landscape artist. 424 00:29:45,131 --> 00:29:47,214 - We have a gardener. - Oh. 425 00:29:47,506 --> 00:29:49,173 Well, how about specialty stuff? 426 00:29:49,464 --> 00:29:51,714 Pruning, transplanting. 427 00:29:52,006 --> 00:29:53,256 Well, he does it all. 428 00:29:53,548 --> 00:29:56,589 Hmm. I bet he's Mexican. 429 00:29:56,881 --> 00:29:59,006 - No, he's Japanese. - Oh, really? 430 00:29:59,298 --> 00:30:00,548 Most of the guys up here are Mexican, 431 00:30:00,839 --> 00:30:02,464 they know tropical stuff, 432 00:30:02,756 --> 00:30:03,798 but they're not too good on, 433 00:30:04,089 --> 00:30:08,006 well, roses... the better class of things. 434 00:30:08,298 --> 00:30:11,173 He's very good. 435 00:30:11,464 --> 00:30:16,006 May I point something out to you, please? 436 00:30:16,964 --> 00:30:18,839 You see that ivy? 437 00:30:19,131 --> 00:30:20,089 It's falling apart. 438 00:30:21,131 --> 00:30:22,631 No, really, you can check with your man, 439 00:30:22,923 --> 00:30:24,798 he's probably planning to do some work on it. 440 00:30:25,131 --> 00:30:27,881 But I could do it in a half hour, 441 00:30:28,173 --> 00:30:31,881 would only cost you 50 cents. 442 00:30:32,173 --> 00:30:34,464 Well, I'll ask my husband. 443 00:30:35,548 --> 00:30:37,798 That's very kind of you. I'm trying to set up 444 00:30:38,089 --> 00:30:39,089 a business route. 445 00:30:39,798 --> 00:30:42,964 Well, if you change your mind, I'll be back about lunchtime. 446 00:30:43,256 --> 00:30:44,214 You needn't bother. 447 00:30:44,506 --> 00:30:45,381 Oh, no. 448 00:30:45,673 --> 00:30:48,173 No bother. 449 00:30:54,964 --> 00:30:59,048 [music playing] 450 00:31:44,548 --> 00:31:46,964 BOOTS: Where is she going, huh? 451 00:31:47,256 --> 00:31:49,839 DUKE: Hmm. 452 00:31:51,423 --> 00:31:55,548 [music playing] 453 00:32:28,589 --> 00:32:30,256 DUKE: She needs help with her spray can. 454 00:32:30,548 --> 00:32:31,256 Her what? 455 00:32:31,548 --> 00:32:34,048 Wait here. 456 00:32:43,548 --> 00:32:46,464 [knocks on door] 457 00:32:52,964 --> 00:32:54,048 Who is it? 458 00:32:54,339 --> 00:32:56,506 Hi. 459 00:32:57,923 --> 00:33:00,881 Hi, you left the side door open. 460 00:33:01,173 --> 00:33:01,964 I rang around the front door, 461 00:33:02,256 --> 00:33:04,798 there's nobody home. 462 00:33:05,089 --> 00:33:09,923 Remember I said I'll be back about lunchtime. 463 00:33:11,131 --> 00:33:13,214 You told me I might have a job with the roses, 464 00:33:13,506 --> 00:33:15,964 I'm trying to set up a business around here. 465 00:33:16,256 --> 00:33:18,839 Hey, you don't wanna go too heavy on that stuff. 466 00:33:19,131 --> 00:33:21,048 - What is it? - Black Banner. 467 00:33:21,339 --> 00:33:23,006 Oh, wow. You know you can burn 468 00:33:23,298 --> 00:33:24,548 the leaves with this stuff. 469 00:33:25,214 --> 00:33:26,464 And another thing, you wanna stand down wind, 470 00:33:26,756 --> 00:33:28,048 you don't wanna breathe in these, 471 00:33:28,631 --> 00:33:29,798 it's got arsenic. 472 00:33:30,256 --> 00:33:31,256 I got some in my eye. 473 00:33:31,548 --> 00:33:33,048 You better bathe it. 474 00:33:33,339 --> 00:33:36,173 It's better now. 475 00:33:36,464 --> 00:33:37,839 I know the proper distance 476 00:33:38,131 --> 00:33:40,464 and the proper amount. 477 00:33:40,756 --> 00:33:42,964 You don't wanna get rose bugs all over you. 478 00:33:43,256 --> 00:33:43,839 Ugh. 479 00:33:44,131 --> 00:33:46,464 Yeah, ugh. 480 00:33:49,006 --> 00:33:50,381 You see, 481 00:33:50,673 --> 00:33:54,923 you wanna get in at the tender part. 482 00:33:55,256 --> 00:34:00,173 Is this crabgrass, these carrot things? 483 00:34:01,506 --> 00:34:05,214 Well, I'll tell you one thing, you can't spray that stuff. 484 00:34:05,506 --> 00:34:09,464 You got to pull them out by the roots. 485 00:34:10,298 --> 00:34:11,964 You want me to do it for you? 486 00:34:12,256 --> 00:34:14,006 How long would it take? 487 00:34:14,298 --> 00:34:17,089 Hmm, half hour. 488 00:34:17,381 --> 00:34:18,256 Cost you a dollar. 489 00:34:18,548 --> 00:34:19,923 See, I get two dollars an hour 490 00:34:20,214 --> 00:34:22,923 for my services. 491 00:34:23,214 --> 00:34:24,381 How cheap can you get? 492 00:34:24,673 --> 00:34:26,798 Well, you might as well rake out the rose beds 493 00:34:27,089 --> 00:34:29,256 while you're at it. 494 00:34:30,464 --> 00:34:32,131 That olive tree seems to shed all over the place, 495 00:34:32,423 --> 00:34:34,464 but it never bears any olives. 496 00:34:35,339 --> 00:34:37,423 Well, it's because that's a male. 497 00:34:37,714 --> 00:34:40,256 See, that one over there, that's a female. 498 00:34:40,548 --> 00:34:44,464 He gives her the message and she gives him the olives. 499 00:34:45,381 --> 00:34:47,381 Well, there's a bamboo rake in the garage. 500 00:34:52,881 --> 00:34:57,006 [music playing] 501 00:35:12,423 --> 00:35:14,048 ANN: Would you like some lemonade? 502 00:35:14,548 --> 00:35:17,173 I'm dry as a big old bone. 503 00:35:17,464 --> 00:35:21,923 ANN: Why don't you go rest in the shade? 504 00:35:31,589 --> 00:35:34,464 Thank you. 505 00:35:38,881 --> 00:35:40,089 Mmm. 506 00:35:40,381 --> 00:35:41,381 Is it sweet enough? 507 00:35:41,673 --> 00:35:45,131 Well, it hits the spot. 508 00:35:50,131 --> 00:35:53,173 Did you plant the roses by yourself? 509 00:35:53,464 --> 00:35:56,256 Some of them. 510 00:35:56,548 --> 00:35:58,173 Hmm. 511 00:35:58,464 --> 00:35:59,714 You know, you put Helen Traubel 512 00:36:00,006 --> 00:36:02,798 in the same bed with Lowell Thomas. 513 00:36:03,089 --> 00:36:06,214 I'll have to fix that. 514 00:36:10,298 --> 00:36:12,173 Gee, I'm sticky 515 00:36:12,464 --> 00:36:14,839 from the insect spray. 516 00:36:15,131 --> 00:36:19,798 There's a faucet up by the mint bed. 517 00:36:21,131 --> 00:36:24,506 Could I ask you a favor? 518 00:36:25,548 --> 00:36:27,298 Do you mind if I jump in the pool? 519 00:36:27,589 --> 00:36:28,506 I don't think you'd better. 520 00:36:28,881 --> 00:36:31,048 - DUKE: Just for a second. - But you don't have a suit. 521 00:36:31,339 --> 00:36:33,256 - DUKE: With pants and all. - I'd rather you wouldn't. 522 00:36:33,548 --> 00:36:34,464 DUKE: I'll be dry in a second. 523 00:36:48,548 --> 00:36:50,339 Ooh, it's warm. 524 00:36:51,631 --> 00:36:53,006 It's like a bath, come on in. 525 00:36:53,298 --> 00:36:55,464 Oh, no thanks. I'd get my hair wet. 526 00:36:55,756 --> 00:36:56,881 DUKE: Well, you got a cap. Get a cap. 527 00:36:57,173 --> 00:36:58,506 Oh, it's too much trouble. 528 00:36:59,006 --> 00:37:01,423 Well, you got your suit on. 529 00:37:01,714 --> 00:37:02,298 How do you know? 530 00:37:03,214 --> 00:37:06,923 Well, your slacks are kind of tight. 531 00:37:14,006 --> 00:37:15,798 Use this towel. 532 00:37:16,089 --> 00:37:18,256 Oh. 533 00:37:21,173 --> 00:37:23,548 You keep yourself in good condition. 534 00:37:24,131 --> 00:37:25,964 Well, I guess I'm what you call 535 00:37:26,256 --> 00:37:29,298 the physical type. 536 00:37:29,589 --> 00:37:32,881 Not much up here. 537 00:37:36,131 --> 00:37:37,881 DUKE: What's your hurry? 538 00:37:38,173 --> 00:37:40,381 Oh, I have housework to do. 539 00:37:40,673 --> 00:37:42,798 You do all your own housework? 540 00:37:43,089 --> 00:37:44,798 We used to have a maid but there really isn't 541 00:37:45,089 --> 00:37:47,714 enough work for a fulltime servant. 542 00:37:48,006 --> 00:37:51,339 Besides, I kind of like it. 543 00:37:51,631 --> 00:37:52,964 DUKE: How about a butler? 544 00:37:53,256 --> 00:37:54,048 You? 545 00:37:54,339 --> 00:37:55,464 Could make your bed. 546 00:37:55,756 --> 00:37:56,881 Take care of your roses. 547 00:37:57,173 --> 00:38:00,131 My husband would love that. 548 00:38:00,423 --> 00:38:03,131 DUKE: Ann. 549 00:38:04,006 --> 00:38:05,131 How did you know my name? 550 00:38:05,423 --> 00:38:07,798 I looked on the steering post 551 00:38:08,089 --> 00:38:09,339 in your car. 552 00:38:09,631 --> 00:38:11,464 I found one of your gloves. 553 00:38:11,756 --> 00:38:15,131 I like the perfume. 554 00:38:15,423 --> 00:38:17,381 I want to keep it. 555 00:38:17,673 --> 00:38:19,798 ANN: How much do I owe you? 556 00:38:20,089 --> 00:38:24,048 [music playing] 557 00:38:43,131 --> 00:38:45,256 DUKE: Ann. 558 00:38:45,548 --> 00:38:47,006 I'm sorry. 559 00:38:47,298 --> 00:38:50,131 I know I ought not to have. 560 00:38:50,423 --> 00:38:50,964 I'm sorry. 561 00:38:51,256 --> 00:38:52,881 I didn't mean to. 562 00:38:53,173 --> 00:38:54,256 It doesn't matter. 563 00:38:54,548 --> 00:38:57,214 I wasn't mad at you. 564 00:38:57,506 --> 00:39:00,006 You came to the door 565 00:39:00,298 --> 00:39:01,923 and you said, like, 566 00:39:02,214 --> 00:39:05,298 how there was no work. 567 00:39:06,048 --> 00:39:08,964 And I thought you were stuck up. 568 00:39:09,256 --> 00:39:11,173 But I can't be nice to every stranger 569 00:39:11,464 --> 00:39:12,881 that rings the bell. 570 00:39:13,173 --> 00:39:16,214 You don't have to put them down. 571 00:39:16,506 --> 00:39:19,214 I didn't mean to put you down. 572 00:39:19,506 --> 00:39:22,964 I'm a plain working man. 573 00:39:23,256 --> 00:39:25,881 You don't know what it means 574 00:39:26,173 --> 00:39:27,964 to a guy like me 575 00:39:28,256 --> 00:39:30,173 to take a dip 576 00:39:30,464 --> 00:39:33,881 in a private pool. 577 00:39:35,006 --> 00:39:36,006 I understand. 578 00:39:36,298 --> 00:39:39,131 You don't have to feel sorry for me. 579 00:39:39,423 --> 00:39:42,006 I make a living. 580 00:39:42,298 --> 00:39:44,464 I didn't mean it that way. 581 00:39:44,756 --> 00:39:47,214 DUKE: Why should you care? 582 00:39:47,506 --> 00:39:50,339 You don't know me. 583 00:39:58,964 --> 00:40:02,089 What is your name? 584 00:40:02,923 --> 00:40:04,964 Ben Saunders. 585 00:40:05,256 --> 00:40:08,381 Do you live near here, Ben? 586 00:40:08,673 --> 00:40:12,256 I sleep in my truck. 587 00:40:13,923 --> 00:40:17,589 Let me give you some money. 588 00:40:17,881 --> 00:40:18,214 I can't. 589 00:40:18,506 --> 00:40:22,881 I get an allowance as regular as clockwork every week. 590 00:40:23,923 --> 00:40:26,173 I can't. 591 00:40:26,464 --> 00:40:29,881 Don't you understand? 592 00:40:33,131 --> 00:40:35,881 Will you let me lend it to you? 593 00:40:36,173 --> 00:40:38,756 Will you let me come back 594 00:40:39,048 --> 00:40:41,964 and work it off? 595 00:40:45,506 --> 00:40:47,006 We'll see. 596 00:40:47,298 --> 00:40:50,423 You wait here. 597 00:40:53,256 --> 00:40:56,173 [music playing] 598 00:40:56,964 --> 00:40:58,173 Will 10 be enough? 599 00:40:58,464 --> 00:41:01,006 I changed my mind. 600 00:41:01,298 --> 00:41:02,381 I can't take it. 601 00:41:02,673 --> 00:41:04,089 Oh, don't be silly. 602 00:41:04,381 --> 00:41:08,381 You've got to find a place to sleep. 603 00:41:08,673 --> 00:41:11,923 I already know one. 604 00:41:13,048 --> 00:41:15,381 In the back of your truck? 605 00:41:15,673 --> 00:41:17,839 Next door. 606 00:41:19,298 --> 00:41:21,381 Next door? 607 00:41:21,673 --> 00:41:23,964 DUKE: It's empty. 608 00:41:25,548 --> 00:41:28,464 You can't go in there. 609 00:41:28,756 --> 00:41:31,423 For one night. 610 00:41:34,339 --> 00:41:36,923 You'd get caught. 611 00:41:38,298 --> 00:41:40,506 Can I stay? 612 00:41:41,923 --> 00:41:45,173 I'd have to tell my husband. 613 00:41:51,339 --> 00:41:53,839 I guess you would. 614 00:41:55,881 --> 00:41:58,923 Well, goodbye. 615 00:42:01,173 --> 00:42:02,798 Bye. 616 00:42:03,089 --> 00:42:07,048 [music playing] 617 00:42:08,881 --> 00:42:09,923 I've told you she's yours. 618 00:42:10,214 --> 00:42:11,881 I wouldn't touch her with a bamboo rake. 619 00:42:12,173 --> 00:42:12,964 Oh, come on, cut it out. 620 00:42:13,256 --> 00:42:15,714 She's a cow. She's got cow eyes and she gives butter. 621 00:42:16,006 --> 00:42:16,839 And if I wanted her for myself, 622 00:42:17,131 --> 00:42:18,173 I could've had her in the garage 623 00:42:18,464 --> 00:42:19,006 or on the patio 624 00:42:19,298 --> 00:42:20,798 or I could've pushed her in the pool. 625 00:42:21,131 --> 00:42:25,214 [music playing] 626 00:42:40,048 --> 00:42:42,464 How long does it take? 627 00:42:45,214 --> 00:42:47,048 Right. 628 00:42:48,131 --> 00:42:51,173 Now, you listen to me. 629 00:42:51,881 --> 00:42:53,131 You want me to go down there 630 00:42:53,423 --> 00:42:55,048 and drag her up here by the hair? 631 00:42:55,964 --> 00:42:58,381 Do you want me to hold her while she screams? 632 00:42:59,131 --> 00:43:01,256 Do you want me to cut her so she bleeds 633 00:43:01,548 --> 00:43:02,381 all over you, Boots? 634 00:43:02,673 --> 00:43:03,381 You tell me how you want her, 635 00:43:03,673 --> 00:43:05,506 dead or alive? 636 00:43:06,964 --> 00:43:08,506 Alive. 637 00:43:11,256 --> 00:43:12,339 All right. 638 00:43:12,631 --> 00:43:15,048 Then we do it my way, 639 00:43:15,339 --> 00:43:18,423 all the time it takes. 640 00:43:18,714 --> 00:43:22,923 [music playing] 641 00:43:49,089 --> 00:43:51,173 [car door closes] 642 00:43:51,464 --> 00:43:52,256 Who is it? 643 00:43:52,631 --> 00:43:53,756 The fuzz? 644 00:43:54,839 --> 00:43:55,881 It's her husband. 645 00:43:57,089 --> 00:43:59,173 ROGER: Ann. 646 00:44:02,006 --> 00:44:04,048 Ann Pan. 647 00:44:05,923 --> 00:44:08,006 In here. 648 00:44:14,423 --> 00:44:15,964 Were you asleep? 649 00:44:16,256 --> 00:44:18,048 Caught napping. 650 00:44:18,339 --> 00:44:20,214 You all right? 651 00:44:20,506 --> 00:44:22,131 I had a dream. 652 00:44:22,423 --> 00:44:23,381 Bad? 653 00:44:23,673 --> 00:44:25,381 I dreamed the pool got so hot, 654 00:44:25,673 --> 00:44:27,964 all the water boiled away. 655 00:44:28,256 --> 00:44:30,839 Want me to turn off the heater? 656 00:44:31,548 --> 00:44:33,339 Maybe later. 657 00:44:33,631 --> 00:44:38,048 Take off your suit and put on that towel thing. 658 00:44:38,548 --> 00:44:39,881 I ordered a table, 659 00:44:40,173 --> 00:44:42,339 at the Imperial Gardens. 660 00:44:42,631 --> 00:44:43,798 How come? 661 00:44:44,089 --> 00:44:45,381 Big celebration. 662 00:44:45,673 --> 00:44:47,673 Did you land the son-in-laws? 663 00:44:47,964 --> 00:44:49,173 One down and two to go. 664 00:44:49,464 --> 00:44:51,006 Dawes wants the group plan 665 00:44:51,298 --> 00:44:52,548 for all his west coast plants. 666 00:44:53,048 --> 00:44:54,964 He asked me to come up to San Francisco. 667 00:44:55,256 --> 00:44:55,923 When? 668 00:44:56,214 --> 00:44:56,923 Tomorrow. 669 00:44:57,214 --> 00:44:57,923 For how long? 670 00:44:58,256 --> 00:44:59,381 Oh, just for the day. 671 00:44:59,673 --> 00:45:01,506 He wants me to meet the management heads. 672 00:45:03,881 --> 00:45:06,798 I leave on flight 307 at 10:40. 673 00:45:07,089 --> 00:45:09,173 Return trip, flight 521, 674 00:45:09,464 --> 00:45:10,798 leaving at 7:10, 675 00:45:11,089 --> 00:45:12,673 due here at 8:40. 676 00:45:14,173 --> 00:45:15,631 Did you eat? 677 00:45:17,214 --> 00:45:19,048 Oranges. 678 00:45:22,173 --> 00:45:26,298 [music playing] 679 00:45:39,964 --> 00:45:40,339 All set? 680 00:45:40,631 --> 00:45:43,214 May I have a martini? 681 00:45:54,923 --> 00:45:56,881 Do you think we need a new gardener? 682 00:45:57,339 --> 00:45:59,006 Hmm, grass looked okay to me. 683 00:45:59,298 --> 00:46:00,506 Why? 684 00:46:01,548 --> 00:46:02,798 Well, a man stopped by today, 685 00:46:03,089 --> 00:46:04,714 a Mr. Saunders? 686 00:46:05,006 --> 00:46:05,839 He knows landscaping 687 00:46:06,131 --> 00:46:08,256 and he pointed out some things. 688 00:46:08,548 --> 00:46:09,839 He's trying to start a business 689 00:46:10,131 --> 00:46:11,131 in the neighborhood. 690 00:46:11,423 --> 00:46:13,089 What did you tell him? 691 00:46:13,381 --> 00:46:16,964 I told him I'd take it up with you. 692 00:46:17,256 --> 00:46:18,298 It's been took up, 693 00:46:18,589 --> 00:46:21,548 voted down unanimously. 694 00:46:22,839 --> 00:46:24,589 He asked about the house next door. 695 00:46:24,881 --> 00:46:27,131 Tell him to take that up with old man Hall. 696 00:46:28,298 --> 00:46:29,923 I love you. 697 00:46:30,214 --> 00:46:31,964 ROGER: And I love you. 698 00:46:32,256 --> 00:46:34,798 You look just wonderful. 699 00:46:35,089 --> 00:46:36,256 Leave on the den lights? 700 00:46:36,548 --> 00:46:38,256 ROGER: Uh-hmm. 701 00:46:46,131 --> 00:46:47,839 BOOTS: How come you do the work 702 00:46:48,131 --> 00:46:49,048 and he takes her out? 703 00:46:49,339 --> 00:46:50,881 DUKE: She's not gonna sleep tonight. 704 00:46:51,173 --> 00:46:52,131 She'll lie awake, 705 00:46:52,423 --> 00:46:54,214 think about me. 706 00:46:54,506 --> 00:46:56,256 Watch it. 707 00:47:03,923 --> 00:47:08,048 [music playing] 708 00:47:25,339 --> 00:47:27,048 ROGER: Where are you going? 709 00:47:27,381 --> 00:47:29,256 I left the pool light on. 710 00:47:29,756 --> 00:47:30,631 ROGER: I'll get it. 711 00:47:30,923 --> 00:47:31,923 No, I'm already up. 712 00:47:32,214 --> 00:47:36,173 [music playing] 713 00:48:04,506 --> 00:48:05,756 She's looking up here. 714 00:48:06,381 --> 00:48:08,923 BOOTS: Blow her a kiss. 715 00:48:09,214 --> 00:48:11,381 No, man. 716 00:48:11,673 --> 00:48:13,173 Let her sweat. 717 00:48:13,464 --> 00:48:17,464 [music playing] 718 00:48:56,256 --> 00:49:00,381 [birds chirping] 719 00:49:15,548 --> 00:49:16,798 ANN: What was the flight number? 720 00:49:17,089 --> 00:49:18,339 ROGER: 521, United. 721 00:49:18,631 --> 00:49:19,798 ANN: At 8:30. 722 00:49:20,089 --> 00:49:21,048 I'll be here. 723 00:49:21,339 --> 00:49:22,214 ROGER: Bye-bye. 724 00:49:22,714 --> 00:49:23,756 ANN: I'll miss you. 725 00:49:27,173 --> 00:49:31,298 [birds chirping] 726 00:50:07,214 --> 00:50:11,339 [music playing] 727 00:50:30,548 --> 00:50:32,381 Ben? 728 00:50:32,673 --> 00:50:34,131 Hey, Ben? 729 00:50:34,631 --> 00:50:37,464 DUKE: Hey, you left the side door open again. 730 00:50:39,089 --> 00:50:41,339 Isn't your radio a little loud? 731 00:50:42,173 --> 00:50:44,173 Hey, Ed. 732 00:50:44,464 --> 00:50:46,256 Turn it down. 733 00:50:49,881 --> 00:50:51,173 That's Ed Hogate. 734 00:50:51,464 --> 00:50:52,839 He's a buddy of mine. 735 00:50:54,339 --> 00:50:56,006 I thought you said you were alone. 736 00:50:56,298 --> 00:50:57,881 I am. 737 00:50:58,173 --> 00:51:01,964 We bumped into each other last night at Schwab's. 738 00:51:03,173 --> 00:51:05,964 I mean, I thought you said you didn't know anyone. 739 00:51:06,256 --> 00:51:07,506 I don't. 740 00:51:08,214 --> 00:51:09,298 He's from Sacramento. 741 00:51:09,714 --> 00:51:11,506 He's in the-- in the appliance business, 742 00:51:11,881 --> 00:51:14,214 you know, door-to-door sales of vacuum cleaners 743 00:51:14,506 --> 00:51:15,964 and steam irons and things like that. 744 00:51:17,089 --> 00:51:20,089 Were you in there last night in the Hall's house? 745 00:51:22,339 --> 00:51:25,048 I saw you come out and turn on the heat in the pool. 746 00:51:26,131 --> 00:51:28,048 I could've used some heat up there myself. 747 00:51:29,423 --> 00:51:31,464 It's warmer sleeping in the truck. 748 00:51:34,006 --> 00:51:36,089 I had a feeling someone was in there. 749 00:51:36,381 --> 00:51:37,839 Was your friend with you? 750 00:51:38,131 --> 00:51:38,964 Oh, Eddy? 751 00:51:39,256 --> 00:51:40,131 Oh, no. 752 00:51:40,423 --> 00:51:41,881 He came up the hill about an hour ago 753 00:51:42,173 --> 00:51:43,256 while you were out driving your husband. 754 00:51:44,381 --> 00:51:46,589 Oh, Roger's gone up to San Francisco. 755 00:51:47,256 --> 00:51:49,048 Business? 756 00:51:50,006 --> 00:51:51,673 I told him about you. 757 00:51:53,131 --> 00:51:55,089 What'd he say? 758 00:51:57,339 --> 00:51:59,923 I'm afraid there really isn't any work for you here. 759 00:52:01,131 --> 00:52:02,673 Well, it doesn't make any difference. 760 00:52:03,256 --> 00:52:05,881 I didn't feel like working today anyway. 761 00:52:08,548 --> 00:52:09,714 Hey, 762 00:52:10,006 --> 00:52:11,756 I had an idea. 763 00:52:12,048 --> 00:52:13,214 It's past lunch 764 00:52:13,506 --> 00:52:15,423 and I thought maybe 765 00:52:16,464 --> 00:52:18,339 you'd let me take you to a drive-in restaurant 766 00:52:18,631 --> 00:52:19,839 and treat you to a cheeseburger. 767 00:52:21,173 --> 00:52:23,464 Do you like grilled cheese sandwiches? 768 00:52:23,756 --> 00:52:24,173 Oh, 769 00:52:24,464 --> 00:52:25,298 no, that's too much trouble. 770 00:52:25,589 --> 00:52:28,006 Oh, it's no trouble at all. 771 00:52:28,298 --> 00:52:29,131 I can't. 772 00:52:29,673 --> 00:52:31,798 Now, don't start that again. 773 00:52:32,089 --> 00:52:33,173 You're not gonna turn me down 774 00:52:33,464 --> 00:52:35,839 two times in a row. 775 00:52:37,714 --> 00:52:39,048 You go invite your friend. 776 00:52:39,923 --> 00:52:41,173 You don't have to invite him. 777 00:52:41,506 --> 00:52:43,923 Tell him luncheon is served. 778 00:52:44,214 --> 00:52:48,173 [birds chirping] 779 00:52:56,923 --> 00:53:01,048 [music playing] 780 00:53:21,631 --> 00:53:23,006 BOOTS: What's up? 781 00:53:23,298 --> 00:53:25,464 You're invited to lunch. 782 00:53:26,256 --> 00:53:28,214 BOOTS: Scooby-doo-by-doo-ba-ba. 783 00:53:28,506 --> 00:53:29,048 Fine. 784 00:53:29,339 --> 00:53:30,881 Now, listen to me. 785 00:53:31,548 --> 00:53:33,673 We know each other from Sacramento. 786 00:53:34,464 --> 00:53:36,506 We met last night at Schwab's. 787 00:53:37,506 --> 00:53:38,673 Schwab's? 788 00:53:38,964 --> 00:53:40,214 DUKE: Yeah, that's a drug store. 789 00:53:40,506 --> 00:53:41,756 Another thing, 790 00:53:42,089 --> 00:53:44,548 I was in the house last night by myself. 791 00:53:45,548 --> 00:53:46,964 Where was I? 792 00:53:47,589 --> 00:53:49,548 Who gives a flop where you were? 793 00:53:51,089 --> 00:53:52,506 You're in the appliance business. 794 00:53:53,173 --> 00:53:54,673 Oh, come on, man. 795 00:53:54,964 --> 00:53:55,964 DUKE: Sales manager. 796 00:53:56,256 --> 00:53:57,964 Here's your card. 797 00:53:58,256 --> 00:54:01,131 Your name is Ed Hogate. 798 00:54:04,256 --> 00:54:05,464 And what-- 799 00:54:05,756 --> 00:54:06,714 what's your name? 800 00:54:07,006 --> 00:54:09,423 Ben Saunders. 801 00:54:11,923 --> 00:54:13,381 Where do you get this stuff from? 802 00:54:13,673 --> 00:54:14,214 It's from your mother, 803 00:54:14,506 --> 00:54:15,298 go get the radio. 804 00:54:17,381 --> 00:54:18,798 Okay. Sure, Benny. 805 00:54:19,089 --> 00:54:20,506 DUKE: Ben. 806 00:54:24,964 --> 00:54:26,881 [music playing] 807 00:54:27,256 --> 00:54:29,381 Ann, may I present Ed. 808 00:54:30,548 --> 00:54:32,464 How do you do? 809 00:54:32,756 --> 00:54:34,131 Won't you sit down? 810 00:54:34,423 --> 00:54:36,298 [music playing] 811 00:54:37,839 --> 00:54:39,339 The cheese is on the grill for when we're ready. 812 00:54:39,631 --> 00:54:43,839 [music playing] 813 00:54:44,464 --> 00:54:46,881 Do you like grilled cheese sandwiches, Ed? 814 00:54:47,423 --> 00:54:48,798 Well me, I'd eat anything. 815 00:54:49,964 --> 00:54:51,714 Please, go ahead. 816 00:54:52,006 --> 00:54:54,798 [music playing] 817 00:54:55,964 --> 00:54:57,714 Well, I hope it's all right. 818 00:54:58,006 --> 00:54:59,089 I tried a lemon dressing 819 00:54:59,381 --> 00:55:00,964 instead of mayonnaise. 820 00:55:01,256 --> 00:55:02,631 I'm trying to lose weight 821 00:55:02,923 --> 00:55:04,839 and I guess I inflict it on everyone. 822 00:55:05,339 --> 00:55:06,798 And not an ounce of fat on you. 823 00:55:07,089 --> 00:55:07,923 [music playing] 824 00:55:08,964 --> 00:55:10,923 Yeah, where could you lose it from? 825 00:55:14,089 --> 00:55:16,298 You're both much too polite. 826 00:55:16,589 --> 00:55:20,798 [music playing] 827 00:55:24,423 --> 00:55:26,464 Ben tells me you're in the appliance business. 828 00:55:28,798 --> 00:55:30,173 Oh, yes. Yeah, here's my card. 829 00:55:30,464 --> 00:55:33,256 [music playing] 830 00:55:34,631 --> 00:55:37,381 Sacramento Appliance Company. 831 00:55:37,673 --> 00:55:40,423 Sales manager. 832 00:55:40,714 --> 00:55:41,923 Well, yes, you see, 833 00:55:42,214 --> 00:55:44,048 I'm in charge of this bunch of goldbricks. 834 00:55:45,048 --> 00:55:46,506 And they're supposed to ring the doorbells 835 00:55:46,798 --> 00:55:48,506 and unload these electric juicers 836 00:55:48,798 --> 00:55:50,089 on the unsuspecting housewife. 837 00:55:50,923 --> 00:55:53,048 TV sets and electric toasters, 838 00:55:53,339 --> 00:55:54,839 and fiber door mats and-- 839 00:55:55,298 --> 00:55:56,714 well, you name it, we got it. 840 00:55:57,006 --> 00:55:58,798 [music playing] 841 00:55:59,923 --> 00:56:02,798 I dress casual like this because they're supposed to do 842 00:56:03,089 --> 00:56:03,756 the public sales pitch 843 00:56:04,048 --> 00:56:05,173 and I pull the strings from above. 844 00:56:07,131 --> 00:56:08,339 You have to keep the group separate, 845 00:56:08,631 --> 00:56:11,381 you know, the birds, and the snakes and-- 846 00:56:11,673 --> 00:56:13,381 but if you want a wholesale markdown on anything 847 00:56:13,673 --> 00:56:14,756 like a set of power tools, 848 00:56:15,048 --> 00:56:16,173 well, I'll have it up for you this afternoon. 849 00:56:16,506 --> 00:56:19,381 Oh, Ann has all the comforts of home. 850 00:56:19,673 --> 00:56:22,381 But I appreciate the offer. 851 00:56:23,464 --> 00:56:26,298 Well, are we ready for cheese sandwiches? 852 00:56:26,589 --> 00:56:28,548 DUKE: You're the hostess. 853 00:56:28,839 --> 00:56:32,964 [birds chirping] 854 00:56:35,964 --> 00:56:37,464 Ben, what about me? 855 00:56:37,756 --> 00:56:40,131 DUKE: You wait here. 856 00:56:46,006 --> 00:56:47,381 I thought you might need some help. 857 00:56:48,464 --> 00:56:50,048 ANN: Well, you might hand me the butter. 858 00:56:50,381 --> 00:56:51,881 These stick to the grill. 859 00:57:00,673 --> 00:57:01,839 DUKE: Why don't you let me do that? 860 00:57:02,131 --> 00:57:03,756 I used to cook short order 861 00:57:04,048 --> 00:57:04,714 up in Fresno. 862 00:57:05,881 --> 00:57:08,298 What haven't you done? 863 00:57:12,006 --> 00:57:14,839 Where did you first meet your husband? 864 00:57:15,131 --> 00:57:16,673 Oh, in school. 865 00:57:17,089 --> 00:57:18,464 We were kids together. 866 00:57:19,423 --> 00:57:22,006 He left Green Castle to go to Chicago. 867 00:57:22,839 --> 00:57:24,589 He started out to be an architect, 868 00:57:24,881 --> 00:57:27,464 but changed over to the insurance business. 869 00:57:30,798 --> 00:57:33,423 Did you follow him to Chicago? 870 00:57:33,756 --> 00:57:34,589 No. 871 00:57:34,881 --> 00:57:36,423 No, he came back home to visit his folks 872 00:57:36,714 --> 00:57:38,131 on his summer vacation. 873 00:57:39,131 --> 00:57:41,673 We went to some dances and fell in love. 874 00:57:45,964 --> 00:57:47,756 How long have you been married? 875 00:57:48,048 --> 00:57:50,964 Oh, as long as I can remember. 876 00:57:51,256 --> 00:57:52,131 You love him? 877 00:57:52,423 --> 00:57:54,964 See, I was 19. 878 00:57:55,256 --> 00:57:56,256 [music playing] 879 00:57:56,548 --> 00:57:59,173 Yes, I'm in love with him. 880 00:57:59,464 --> 00:58:01,464 He takes care of you? 881 00:58:01,756 --> 00:58:03,256 He provides a roof, 882 00:58:03,548 --> 00:58:06,923 my clothes, my own car. 883 00:58:07,214 --> 00:58:11,173 [music playing] 884 00:58:12,923 --> 00:58:14,214 What about you? 885 00:58:14,506 --> 00:58:16,089 What do you mean? 886 00:58:16,381 --> 00:58:18,048 Oh. 887 00:58:20,214 --> 00:58:24,756 I just had a feeling about you. 888 00:58:25,048 --> 00:58:26,381 Oh? 889 00:58:30,339 --> 00:58:31,923 It's none of my business. 890 00:58:33,214 --> 00:58:35,881 No, I guess it isn't. 891 00:58:41,423 --> 00:58:43,464 They smell good. 892 00:58:46,506 --> 00:58:47,756 Ben, 893 00:58:48,048 --> 00:58:49,298 would you take care of them? 894 00:58:49,589 --> 00:58:51,339 I want to get out of this dress. 895 00:58:51,631 --> 00:58:53,548 I'm afraid I might drip something on it. 896 00:58:54,131 --> 00:58:55,173 I won't be but a minute. 897 00:58:55,464 --> 00:58:59,464 [music playing] 898 00:59:05,673 --> 00:59:08,006 Make mine rare, with onions. 899 00:59:09,631 --> 00:59:10,964 Come here. 900 00:59:16,173 --> 00:59:19,048 Go see if there's some beer in the icebox. 901 00:59:22,214 --> 00:59:26,339 [piano playing] 902 00:59:41,048 --> 00:59:42,673 DUKE: You look like a movie star. 903 00:59:42,964 --> 00:59:43,423 Thank you. 904 00:59:43,714 --> 00:59:45,839 DUKE: I hope you don't mind my raiding your beer, 905 00:59:46,131 --> 00:59:48,173 but Boots was dry as big old bone. 906 00:59:48,464 --> 00:59:49,506 Boots? 907 00:59:50,506 --> 00:59:54,048 That's his nickname because he wears motorcycle boots. 908 00:59:54,464 --> 00:59:56,048 I notice you wear them too. 909 00:59:56,339 --> 00:59:57,423 DUKE: Yeah, well, 910 00:59:58,006 --> 00:59:59,131 they stand up under a lot of rough wear 911 00:59:59,423 --> 01:00:00,964 and they're inexpensive. 912 01:00:01,256 --> 01:00:03,173 They look kind of tough. 913 01:00:03,464 --> 01:00:05,006 DUKE: I suppose. 914 01:00:05,298 --> 01:00:06,131 Cops wear them. 915 01:00:07,256 --> 01:00:09,214 Cops don't go around and losing their belts. 916 01:00:12,298 --> 01:00:13,798 DUKE: Where did you find that? 917 01:00:14,506 --> 01:00:15,756 You know I've been afraid to sneeze. 918 01:00:16,548 --> 01:00:18,298 Do you play, Boots? 919 01:00:18,881 --> 01:00:20,006 BOOTS: The phonograph. 920 01:00:20,964 --> 01:00:22,131 DUKE: Oh, Ann, I bet you play. 921 01:00:22,423 --> 01:00:23,631 Oh, only at parties. 922 01:00:24,048 --> 01:00:25,506 DUKE: Well, let's have a party. 923 01:00:25,839 --> 01:00:26,881 BOOTS: Hey, you got any 45s? 924 01:00:27,423 --> 01:00:29,381 I'm afraid all we have are albums. 925 01:00:29,673 --> 01:00:30,923 This is a stereo set, 926 01:00:31,214 --> 01:00:34,048 and music comes out of both speakers. 927 01:00:34,423 --> 01:00:35,423 BOOTS: Oh, yeah, I know. 928 01:00:35,964 --> 01:00:36,881 Should we put something on? 929 01:00:37,506 --> 01:00:38,506 Hey, you got any dance music? 930 01:00:39,173 --> 01:00:40,131 Well, now this is a test record, 931 01:00:40,423 --> 01:00:42,048 it has music and sounds. 932 01:00:44,464 --> 01:00:48,798 [train chugging] 933 01:00:52,714 --> 01:00:53,964 Sounds like a freight yard. 934 01:00:54,631 --> 01:00:56,964 Salt Lake City. 935 01:01:00,339 --> 01:01:03,881 [music playing] 936 01:01:10,881 --> 01:01:14,131 Your Arthur Murray dance party. 937 01:01:16,964 --> 01:01:20,256 [music playing] 938 01:02:58,881 --> 01:03:02,131 DUKE: Don't say anything. 939 01:03:02,423 --> 01:03:03,964 Shh. 940 01:03:04,256 --> 01:03:07,423 [music playing] 941 01:04:20,298 --> 01:04:22,048 You're gonna take it for yourself, aren't you? 942 01:04:26,923 --> 01:04:29,506 Nobody's gonna take nothing. 943 01:04:31,506 --> 01:04:34,339 You said you was gonna fix me up, Duke, remember? 944 01:04:34,631 --> 01:04:36,256 Relax. 945 01:04:36,548 --> 01:04:37,964 Come on, 946 01:04:38,256 --> 01:04:39,714 don't get sore. 947 01:04:40,006 --> 01:04:41,881 You said I was saving it for a rich daddy. 948 01:04:42,589 --> 01:04:43,964 Well maybe that's what you want me to do. 949 01:04:57,131 --> 01:04:58,839 Was he upset? 950 01:04:59,131 --> 01:05:01,339 Well, he's... 951 01:05:02,423 --> 01:05:04,964 kind of a poor soul. 952 01:05:06,839 --> 01:05:08,464 Maybe you should go after him. 953 01:05:10,298 --> 01:05:12,214 Do you want me to go? 954 01:05:14,548 --> 01:05:16,548 I think you'd better. 955 01:05:21,589 --> 01:05:24,839 Kind of pushed my welcome. 956 01:05:26,381 --> 01:05:28,464 It's getting late. 957 01:05:33,506 --> 01:05:36,256 What time do you have to go? 958 01:05:37,089 --> 01:05:39,839 Roger's due back at 8:40. 959 01:05:42,423 --> 01:05:44,298 Plenty of time. 960 01:05:45,089 --> 01:05:48,464 I promised I'd drive out to meet him. 961 01:05:51,506 --> 01:05:54,006 It can only be about 6:00. 962 01:05:56,006 --> 01:05:58,173 I have to get dressed. 963 01:06:03,881 --> 01:06:06,006 DUKE: One for the road? 964 01:06:08,131 --> 01:06:09,839 All right. 965 01:06:10,131 --> 01:06:13,298 [music playing] 966 01:06:41,631 --> 01:06:45,131 [music playing] 967 01:06:48,381 --> 01:06:51,756 ANN: No more for me, I'm getting dizzy. 968 01:06:52,048 --> 01:06:53,756 I won't be able to drive. 969 01:06:54,048 --> 01:06:57,214 [music playing] 970 01:07:39,006 --> 01:07:40,214 ANN: No. 971 01:07:40,506 --> 01:07:42,256 I don't want to go in there. 972 01:07:43,048 --> 01:07:44,298 DUKE: You don't want to be sick. 973 01:07:45,964 --> 01:07:49,381 [music playing] 974 01:07:49,673 --> 01:07:51,964 ANN: I don't want to. 975 01:07:52,256 --> 01:07:55,464 [music playing] 976 01:08:45,339 --> 01:08:46,464 No, Ben. 977 01:08:46,756 --> 01:08:48,381 I can't. 978 01:08:48,673 --> 01:08:52,048 [music playing] 979 01:08:59,548 --> 01:09:02,089 No, Ben. I can't. 980 01:09:04,048 --> 01:09:05,506 You want to. 981 01:09:06,089 --> 01:09:08,506 No, this is our bed. 982 01:09:10,339 --> 01:09:12,798 We can go somewhere else. 983 01:09:19,048 --> 01:09:20,673 We could go next door. 984 01:09:21,423 --> 01:09:24,048 No, I just can't. 985 01:09:24,589 --> 01:09:28,089 [music playing] 986 01:09:32,964 --> 01:09:35,464 Please. 987 01:09:38,589 --> 01:09:40,256 I love you. 988 01:09:41,089 --> 01:09:42,464 ANN: No. 989 01:09:44,589 --> 01:09:45,339 Not here. 990 01:09:45,631 --> 01:09:49,048 [music playing] 991 01:09:52,256 --> 01:09:55,964 [plane engine revving] 992 01:09:56,964 --> 01:10:00,256 [music playing] 993 01:10:14,131 --> 01:10:17,798 [crickets chirping] 994 01:10:18,089 --> 01:10:20,423 [music playing] 995 01:10:20,714 --> 01:10:24,256 [plane engine revving] 996 01:10:27,214 --> 01:10:30,798 [phone ringing] 997 01:10:31,089 --> 01:10:34,464 [plane engine revving] 998 01:10:44,548 --> 01:10:48,048 [music playing] 999 01:11:10,131 --> 01:11:11,298 Go! 1000 01:11:11,589 --> 01:11:15,006 [music playing] 1001 01:11:25,256 --> 01:11:26,714 [Ann screams] 1002 01:11:27,006 --> 01:11:28,298 Don't. 1003 01:11:29,464 --> 01:11:31,464 I don't want to hurt you. 1004 01:11:31,756 --> 01:11:33,964 I'll give you my word. 1005 01:11:34,256 --> 01:11:35,423 I won't do anything. 1006 01:11:35,714 --> 01:11:38,048 I just wanna look at you. 1007 01:11:43,464 --> 01:11:44,964 I don't wanna hurt you. 1008 01:11:45,256 --> 01:11:47,006 [Ann screams] 1009 01:11:47,464 --> 01:11:51,339 You keep still or I'll cut your head off. 1010 01:11:51,631 --> 01:11:55,131 [crickets chirping] 1011 01:12:01,423 --> 01:12:04,964 [music playing] 1012 01:12:09,464 --> 01:12:11,881 You don't have to scream. 1013 01:12:12,298 --> 01:12:14,881 You don't have to fight me. 1014 01:12:17,339 --> 01:12:19,464 He wants me to. 1015 01:12:20,548 --> 01:12:22,923 Duke wants me to. 1016 01:12:25,298 --> 01:12:28,839 [music playing] 1017 01:12:41,423 --> 01:12:43,214 Don't tell him I can't. 1018 01:12:43,506 --> 01:12:46,923 [music playing] 1019 01:12:59,589 --> 01:13:03,256 [crickets chirping] 1020 01:13:04,089 --> 01:13:07,381 [music playing] 1021 01:13:15,881 --> 01:13:19,173 [music playing] 1022 01:14:01,589 --> 01:14:03,839 DUKE: You let him touch you? 1023 01:14:05,089 --> 01:14:06,214 You didn't care 1024 01:14:06,506 --> 01:14:08,006 if it was him, 1025 01:14:08,298 --> 01:14:11,839 or me, or the garbage man. 1026 01:14:13,339 --> 01:14:15,464 You laid there... 1027 01:14:18,131 --> 01:14:20,839 like a dog. 1028 01:14:21,131 --> 01:14:24,839 I heard you cry. 1029 01:14:25,256 --> 01:14:27,548 There was lipstick 1030 01:14:30,089 --> 01:14:32,464 all over your face. 1031 01:14:33,381 --> 01:14:37,464 A crease in your hair. 1032 01:14:39,131 --> 01:14:41,464 You were drunk. 1033 01:14:43,048 --> 01:14:46,423 You were crying for it. 1034 01:14:46,714 --> 01:14:48,173 Duke. 1035 01:14:48,464 --> 01:14:50,214 You're a filthy, 1036 01:14:50,506 --> 01:14:52,298 stinking bitch. 1037 01:14:52,589 --> 01:14:53,214 Duke, don't. 1038 01:14:53,506 --> 01:14:54,339 Don't hurt her. 1039 01:14:54,631 --> 01:14:58,048 [music playing] 1040 01:16:22,173 --> 01:16:24,381 [bangs on door] 1041 01:16:25,131 --> 01:16:28,464 [music playing] 1042 01:16:39,131 --> 01:16:42,798 [phone dialer clicks] 1043 01:16:49,006 --> 01:16:52,298 [engine revving] 1044 01:16:53,089 --> 01:16:56,381 [music playing] 1045 01:18:11,131 --> 01:18:14,464 [engine revving] 1046 01:18:17,131 --> 01:18:18,131 ANN: Help! 1047 01:18:18,423 --> 01:18:20,131 Somebody, help! 1048 01:18:20,423 --> 01:18:22,756 [music playing] 1049 01:18:23,048 --> 01:18:23,839 ROGER: Ann! 1050 01:18:24,131 --> 01:18:26,256 ANN: Roger, help! 1051 01:18:28,423 --> 01:18:29,423 Look out, Roger. 1052 01:18:29,714 --> 01:18:31,381 He has a knife. 1053 01:18:31,673 --> 01:18:34,089 ROGER: Swim down to this end. 1054 01:18:39,089 --> 01:18:41,798 In my desk, in the right-hand drawer 1055 01:18:42,089 --> 01:18:42,964 under the policies, 1056 01:18:43,256 --> 01:18:44,506 my army pistol. 1057 01:18:47,131 --> 01:18:47,964 Roger, help me. 1058 01:18:48,256 --> 01:18:49,048 ROGER: Run. 1059 01:18:49,339 --> 01:18:52,548 [music playing] 1060 01:19:19,048 --> 01:19:20,256 ROGER: Shoot him, Ann. 1061 01:19:20,548 --> 01:19:22,298 Shoot him. 1062 01:19:22,589 --> 01:19:25,964 [gunshots] 1063 01:19:41,548 --> 01:19:45,214 Ann, are you all right? 1064 01:19:46,214 --> 01:19:48,214 ANN: I wasn't, 1065 01:19:48,506 --> 01:19:50,464 but I am now. 1066 01:19:51,464 --> 01:19:55,006 [music playing] 64089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.