Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,881 --> 00:01:00,048
[music playing]
4
00:02:06,339 --> 00:02:08,048
Hi.
5
00:02:09,089 --> 00:02:10,881
Good morning.
6
00:02:15,214 --> 00:02:16,673
How far is the Sunset Strip?
7
00:02:16,964 --> 00:02:18,548
Eight, ten miles down the road.
8
00:02:19,964 --> 00:02:22,006
You got any orange pop?
9
00:02:22,423 --> 00:02:23,756
In the machine.
10
00:02:25,256 --> 00:02:26,673
We're on our butts, man.
11
00:02:27,214 --> 00:02:28,881
You boys don't wanna hang
around here.
12
00:02:29,423 --> 00:02:31,798
All we want
is a couple bottles of pop.
13
00:02:32,589 --> 00:02:33,714
Now,
14
00:02:34,381 --> 00:02:36,048
you want we should...
15
00:02:36,756 --> 00:02:38,839
break open
the cash register and...
16
00:02:39,548 --> 00:02:41,173
get a dime?
17
00:02:43,131 --> 00:02:44,798
I don't want trouble.
18
00:02:45,298 --> 00:02:46,881
Boots,
19
00:02:47,506 --> 00:02:49,548
why don't you go in the office
20
00:02:49,839 --> 00:02:52,298
and get a couple of bottles
of pop
21
00:02:53,256 --> 00:02:54,714
and a pack of Viceroys
22
00:02:55,464 --> 00:02:57,214
and some Bobby Burns?
23
00:02:57,673 --> 00:03:01,131
[music playing]
24
00:03:34,631 --> 00:03:36,631
He's got a calendar in there.
25
00:03:37,006 --> 00:03:38,464
What day is it?
26
00:03:39,298 --> 00:03:42,339
It's a broad in a cowboy hat.
27
00:03:47,048 --> 00:03:49,964
Scooby doo bi doo ba ba.
28
00:03:51,756 --> 00:03:53,339
Sound like you're getting ready.
29
00:03:54,548 --> 00:03:56,048
Boots, how come
you never made it?
30
00:03:56,756 --> 00:03:59,714
When I was your age,
I sold fiber doormats.
31
00:04:00,006 --> 00:04:02,589
One afternoon, I went through
a whole trailer camp.
32
00:04:07,131 --> 00:04:08,964
I told you.
33
00:04:10,548 --> 00:04:13,048
You promised your mother.
34
00:04:14,006 --> 00:04:16,881
I'm saving myself
for when I get married.
35
00:04:17,381 --> 00:04:20,048
You're saving yourself
when you meet a rich daddy.
36
00:04:20,423 --> 00:04:22,339
[music playing]
37
00:04:22,881 --> 00:04:25,589
You don't talk to me
like that, Duke.
38
00:04:25,923 --> 00:04:27,589
You're gonna cut me up, Bootsy?
39
00:04:28,006 --> 00:04:29,798
I've been ready to make it
ever since you took that redhead
40
00:04:30,131 --> 00:04:32,048
away from me up there
in that Orange Grove.
41
00:04:32,756 --> 00:04:34,589
I could've scored, but you got
to grab her for yourself,
42
00:04:34,881 --> 00:04:36,256
don't you?
43
00:04:36,881 --> 00:04:37,881
You want one?
44
00:04:39,423 --> 00:04:40,714
You gonna fix me up?
45
00:04:41,006 --> 00:04:42,423
I'll fix you up.
46
00:04:43,131 --> 00:04:44,673
So, fix me up.
47
00:04:45,381 --> 00:04:48,714
[music playing]
48
00:04:55,673 --> 00:04:56,714
Fill it up.
49
00:04:57,006 --> 00:04:57,923
Right away.
50
00:04:58,548 --> 00:05:00,048
DUKE: What year is that, sir?
51
00:05:00,631 --> 00:05:02,756
Oh, it's a '54
52
00:05:03,298 --> 00:05:04,714
Skylark.
53
00:05:05,923 --> 00:05:07,423
Custom job,
they only turned out
54
00:05:07,714 --> 00:05:08,798
a couple of hundred.
55
00:05:09,464 --> 00:05:10,589
People hung out to them.
56
00:05:10,881 --> 00:05:12,048
They were too good.
57
00:05:12,548 --> 00:05:13,756
DUKE: How's she ride?
58
00:05:14,048 --> 00:05:15,839
Oh, like whip cream.
59
00:05:16,339 --> 00:05:19,048
You're not heading into LA,
are you?
60
00:05:19,464 --> 00:05:22,006
Yeah, I'm going
into Beverly Wilshire Hotel.
61
00:05:22,423 --> 00:05:25,298
DUKE: Kidding? Hey, how's the
chances of us getting a lift?
62
00:05:25,714 --> 00:05:28,631
We ride part way to see
how she takes the curves?
63
00:05:29,006 --> 00:05:30,506
You know these guys?
64
00:05:30,798 --> 00:05:31,923
MAN: It's all right.
65
00:05:33,089 --> 00:05:34,923
Well, all right.
66
00:05:35,673 --> 00:05:37,131
But button up your shirt.
67
00:05:37,423 --> 00:05:38,714
There's no harm in trying
to look neat.
68
00:05:39,089 --> 00:05:42,298
Okay, kid. Get in
and button up your shirt.
69
00:05:42,589 --> 00:05:44,298
No harm in trying to look neat.
70
00:05:52,381 --> 00:05:53,339
Well,
71
00:05:53,881 --> 00:05:55,631
let me introduce ourselves.
72
00:05:56,298 --> 00:05:58,339
- My name is Arthur Morgan.
- ED: How do you do?
73
00:05:58,631 --> 00:06:00,089
Buddy here, is Leon Davis.
74
00:06:00,589 --> 00:06:02,464
Oh, I--I'm Ed Hogate,
75
00:06:02,964 --> 00:06:04,464
Sacramento Appliance Company.
76
00:06:04,964 --> 00:06:06,506
Yeah, sales manager.
77
00:06:06,798 --> 00:06:09,048
ED: Oh, I'll sign for that.
78
00:06:09,339 --> 00:06:11,589
I never carry
any cash on my person.
79
00:06:11,881 --> 00:06:13,714
ANN: Is there a sign
along here for Ventura,
80
00:06:14,006 --> 00:06:15,714
- for the turnoff?
- MAN: What's that, ma'am?
81
00:06:16,006 --> 00:06:19,006
Am I above or below
the Ventura turnoff?
82
00:06:20,756 --> 00:06:22,798
- MAN: Above it, lady.
- Well, I didn't see any sign.
83
00:06:23,089 --> 00:06:25,464
MAN: You'll find signs
down the road.
84
00:06:30,923 --> 00:06:32,589
You like that?
85
00:06:33,714 --> 00:06:34,881
Are you kidding?
86
00:06:35,756 --> 00:06:37,173
You said you was ready
to make it.
87
00:06:37,548 --> 00:06:38,589
Oh, come on.
88
00:06:39,006 --> 00:06:40,464
I said I'd get you one.
89
00:06:40,839 --> 00:06:42,131
You're out of your mind.
90
00:06:42,423 --> 00:06:43,298
That one.
91
00:06:43,923 --> 00:06:45,339
And now, just a minute.
92
00:06:45,631 --> 00:06:48,048
That type of lady wouldn't give
you the time of day.
93
00:06:48,548 --> 00:06:50,298
Now, let me give you a tip.
94
00:06:51,298 --> 00:06:53,131
Things are divided into groups,
95
00:06:53,423 --> 00:06:54,214
separated like birds,
96
00:06:54,631 --> 00:06:56,381
animals, reptiles.
97
00:06:57,506 --> 00:06:59,256
You don't breed a bird
with a snake.
98
00:06:59,548 --> 00:07:01,173
It just can't happen.
It's exactly the same
99
00:07:01,464 --> 00:07:02,298
with people.
100
00:07:02,589 --> 00:07:04,006
You can't mix the groups.
101
00:07:04,548 --> 00:07:05,339
ANN: Thank you.
102
00:07:07,339 --> 00:07:09,548
- Follow her, Ed.
- Oh, forget it.
103
00:07:09,839 --> 00:07:10,423
Come on.
104
00:07:10,923 --> 00:07:11,714
Follow her.
105
00:07:12,339 --> 00:07:15,881
[music playing]
106
00:08:34,798 --> 00:08:36,048
Well, it's the end of the line.
107
00:08:36,548 --> 00:08:37,798
- DUKE: Pardon me?
- Oh, I'll turn right here
108
00:08:38,089 --> 00:08:39,339
down to Wilshire Boulevard.
109
00:08:39,798 --> 00:08:40,256
Oh, Ed.
110
00:08:41,089 --> 00:08:42,631
You can go
on a couple more miles.
111
00:08:42,923 --> 00:08:44,964
No, I've got a sales meeting
this afternoon.
112
00:08:45,756 --> 00:08:46,839
DUKE: Well, let's go, Ed.
113
00:08:47,506 --> 00:08:49,048
Look, I've got to pick up
my reservations
114
00:08:49,339 --> 00:08:51,048
at the hotel.
115
00:08:53,839 --> 00:08:57,631
Leon doesn't wanna get out here.
Do you, Leon?
116
00:08:58,089 --> 00:08:58,673
No.
117
00:08:59,089 --> 00:08:59,381
See?
118
00:09:00,589 --> 00:09:02,048
Leon wants to go on
after the white Corvette.
119
00:09:02,339 --> 00:09:04,423
Oh, come on, fellas,
let's call it off.
120
00:09:05,131 --> 00:09:06,381
Oh. Now, you miss the light.
121
00:09:06,756 --> 00:09:09,506
Hey, do you want me
to call a cop?
122
00:09:10,881 --> 00:09:11,923
No.
123
00:09:12,964 --> 00:09:14,423
No, Ed, you don't wanna
call a cop.
124
00:09:14,714 --> 00:09:15,881
You know why?
125
00:09:16,339 --> 00:09:17,673
Because the boy next to you
has got a knife
126
00:09:17,964 --> 00:09:19,964
and he's ready to cut out
your gallbladder.
127
00:09:20,256 --> 00:09:21,714
Show him the knife, Leon.
128
00:09:25,298 --> 00:09:28,631
Now, I also got a knife, Ed.
129
00:09:28,923 --> 00:09:30,548
But I'm not going
to show you mine.
130
00:09:32,089 --> 00:09:33,673
I'm just going to shove
it ten inches
131
00:09:34,006 --> 00:09:35,048
into your belly
132
00:09:36,089 --> 00:09:37,298
and split you wide open
133
00:09:37,589 --> 00:09:39,006
like a dead sheep.
134
00:09:40,881 --> 00:09:43,298
And you'll sit there
in your guts
135
00:09:43,589 --> 00:09:45,464
while we drive
your stinking Skylark
136
00:09:45,756 --> 00:09:47,506
up into the hills
137
00:09:48,131 --> 00:09:50,839
and dump you over some cliff.
138
00:09:51,131 --> 00:09:53,048
Now, put your foot down
139
00:09:53,339 --> 00:09:55,298
on the gas pedal, Ed.
140
00:09:55,714 --> 00:09:56,881
Take out after the pink twitch
141
00:09:57,173 --> 00:09:58,256
in the white Corvette.
142
00:09:58,839 --> 00:09:59,798
Move it.
143
00:10:04,256 --> 00:10:06,798
[tires screeching]
144
00:10:07,089 --> 00:10:10,256
[music playing]
145
00:10:47,548 --> 00:10:49,798
DUKE: Ed, I wanna thank you
for the lift.
146
00:10:53,756 --> 00:10:54,923
And...
147
00:10:55,673 --> 00:10:57,089
may I suggest something, Ed?
148
00:10:57,839 --> 00:11:00,048
That you didn't hear anything
149
00:11:02,589 --> 00:11:04,464
and you didn't see anything.
150
00:11:04,756 --> 00:11:06,423
There's no skin off
your nose, Ed.
151
00:11:06,714 --> 00:11:07,839
You've got
your business meeting,
152
00:11:08,131 --> 00:11:09,381
so you won't say anything,
will you?
153
00:11:09,673 --> 00:11:10,423
No.
154
00:11:10,798 --> 00:11:13,006
DUKE: Gee,
I hope not, Ed.
155
00:11:13,339 --> 00:11:15,339
So long.
156
00:11:20,131 --> 00:11:22,006
I hope he makes it
over the hill.
157
00:11:24,339 --> 00:11:25,339
You think he'll keep quiet?
158
00:11:26,006 --> 00:11:27,214
Oh, sure.
159
00:11:27,923 --> 00:11:28,881
He knows, man.
160
00:11:29,631 --> 00:11:32,048
He's got the situation
divided up into groups.
161
00:11:34,464 --> 00:11:36,589
Now let's see.
There's a house on top.
162
00:11:39,131 --> 00:11:40,881
One half way down
163
00:11:41,923 --> 00:11:44,131
and these two close together.
164
00:11:44,548 --> 00:11:47,881
[music playing]
165
00:11:55,006 --> 00:11:57,506
DUKE: So, this is where
the white Corvette lives.
166
00:11:58,548 --> 00:11:59,631
You wanna go in?
167
00:12:00,131 --> 00:12:01,006
Call the fuzz.
168
00:12:02,006 --> 00:12:03,798
Fuzz takes half hour, man.
169
00:12:04,548 --> 00:12:05,756
Uh-hmm.
170
00:12:06,964 --> 00:12:08,923
You need all the time it takes.
171
00:12:10,464 --> 00:12:13,006
And I said I'd fix you up,
172
00:12:13,298 --> 00:12:15,256
but she's gonna want it, too.
173
00:12:16,131 --> 00:12:18,631
Force is very hard to make,
take my word for it.
174
00:12:20,089 --> 00:12:21,756
Not the first time out.
175
00:12:22,381 --> 00:12:26,214
It's like... work.
176
00:12:28,048 --> 00:12:31,339
[music playing]
177
00:12:37,381 --> 00:12:39,048
BOOTS: It's padlocked.
178
00:12:42,423 --> 00:12:43,964
DUKE: Rusty.
179
00:12:44,839 --> 00:12:46,339
BOOTS: But there's light
on upstairs.
180
00:12:46,756 --> 00:12:47,548
It's broad daylight.
181
00:12:49,298 --> 00:12:50,923
DUKE: This joint is empty.
182
00:12:51,881 --> 00:12:53,506
BOOTS: No, man,
what about that light?
183
00:12:54,714 --> 00:12:56,839
DUKE: Well that's to
scare the burglars away.
184
00:12:57,464 --> 00:13:01,006
[music playing]
185
00:13:15,089 --> 00:13:16,089
DUKE: No rugs,
186
00:13:16,506 --> 00:13:17,756
no furniture.
187
00:13:21,548 --> 00:13:24,256
Take a look around the back.
188
00:13:38,006 --> 00:13:39,173
Man,
189
00:13:39,964 --> 00:13:42,423
we got the whole city.
190
00:13:42,881 --> 00:13:44,631
BOOTS: Hey, take a look at this.
191
00:13:46,214 --> 00:13:47,548
DUKE: She's got a pool.
192
00:13:49,089 --> 00:13:50,173
How can you tell?
193
00:13:51,173 --> 00:13:53,048
DUKE: I can smell it.
194
00:14:05,381 --> 00:14:06,589
DUKE: Move over.
195
00:14:09,923 --> 00:14:11,214
Dip in your little toe.
196
00:14:11,548 --> 00:14:13,048
BOOTS: She's gonna take a swim?
197
00:14:13,631 --> 00:14:14,881
- BOOTS: Naked?
- DUKE: Why not?
198
00:14:17,256 --> 00:14:18,464
This place is empty.
199
00:14:19,589 --> 00:14:21,214
Nobody can see her
from on top of the hill.
200
00:14:22,548 --> 00:14:24,964
No houses, no neighbors,
201
00:14:26,131 --> 00:14:28,089
nobody here, but us mothers.
202
00:14:28,464 --> 00:14:29,631
I'll pass right out.
203
00:14:29,964 --> 00:14:31,256
[music playing]
204
00:14:32,464 --> 00:14:35,423
And those two windows
look right down on her.
205
00:14:57,214 --> 00:14:59,048
Hurry up, man.
She'll be in and out.
206
00:14:59,339 --> 00:15:01,923
Take it easy, all the time.
207
00:15:02,673 --> 00:15:04,506
[water splashes]
208
00:15:05,798 --> 00:15:07,756
Hey, go. Did you hear that?
209
00:15:08,089 --> 00:15:09,423
Man, she's in buck naked.
210
00:15:09,756 --> 00:15:11,298
Oh, hurry. Come on.
211
00:15:12,923 --> 00:15:16,214
[music playing]
212
00:15:32,131 --> 00:15:34,089
BOOTS: Is she? Can you see?
213
00:15:35,631 --> 00:15:38,006
DUKE: She's kicking
her stupid feet.
214
00:15:38,756 --> 00:15:41,256
BOOTS: Well, quit kicking your
stupid feet you twitch idiot.
215
00:15:42,839 --> 00:15:45,131
DUKE: She's got on a blue
bathing cap.
216
00:15:45,798 --> 00:15:46,923
And...
217
00:15:48,006 --> 00:15:49,298
BOOTS:...that's all, daddy.
218
00:15:50,339 --> 00:15:53,673
[music playing]
219
00:16:02,464 --> 00:16:04,423
[doorbell dings]
220
00:16:07,256 --> 00:16:08,381
[music playing]
221
00:16:08,673 --> 00:16:09,714
- Yes?
- Oh, hi.
222
00:16:10,131 --> 00:16:11,673
I wonder if you can help me out.
223
00:16:11,964 --> 00:16:13,339
I'm looking
for the Hitchcock residence.
224
00:16:13,923 --> 00:16:15,548
Well, there's no one
by that name up here.
225
00:16:15,839 --> 00:16:16,298
Oh.
226
00:16:17,131 --> 00:16:19,548
Well, I thought perhaps
that white house up there?
227
00:16:20,339 --> 00:16:21,631
No, that's the Andersons.
228
00:16:21,964 --> 00:16:23,464
- Oh.
- Next door's the Halls
229
00:16:24,131 --> 00:16:26,381
and down the hill, the Bourdons.
230
00:16:27,048 --> 00:16:27,714
Strange.
231
00:16:28,756 --> 00:16:30,464
Well, this is Nightingale Way,
isn't it?
232
00:16:30,756 --> 00:16:33,506
No. Nightingale Place.
233
00:16:34,256 --> 00:16:36,798
I better check my list.
234
00:16:37,923 --> 00:16:38,756
Forgive me
for having awakened you
235
00:16:39,048 --> 00:16:40,006
from your nap.
236
00:16:40,423 --> 00:16:41,464
That's all right.
237
00:16:42,298 --> 00:16:43,089
Thank you.
238
00:16:44,839 --> 00:16:47,631
[music playing]
239
00:16:49,298 --> 00:16:50,881
Hitchcock?
240
00:17:07,756 --> 00:17:11,048
[engine revving]
241
00:17:17,006 --> 00:17:20,506
[music playing]
242
00:17:21,964 --> 00:17:22,881
Ann.
243
00:17:25,131 --> 00:17:26,256
Ann Pan.
244
00:17:26,756 --> 00:17:28,298
ANN: I'm getting dressed.
245
00:17:38,964 --> 00:17:40,131
Was that her boyfriend?
246
00:17:41,131 --> 00:17:42,048
Husband.
247
00:17:43,131 --> 00:17:44,256
How do you know?
248
00:17:45,214 --> 00:17:48,506
Because he's a big fat
square schmegegge.
249
00:17:49,089 --> 00:17:51,839
I'm gonna make us a mint julep
the size of the pool.
250
00:17:52,131 --> 00:17:53,798
Don't you need silver cups
for that?
251
00:17:54,131 --> 00:17:55,089
Beer mugs.
252
00:18:10,339 --> 00:18:11,964
I went to the beach today.
253
00:18:14,506 --> 00:18:16,423
I missed you.
254
00:18:19,006 --> 00:18:20,881
I missed you.
255
00:18:22,423 --> 00:18:24,381
So, what do we do now?
256
00:18:25,256 --> 00:18:26,173
Wait.
257
00:18:27,631 --> 00:18:28,798
ROGER: Ann Pan,
258
00:18:29,423 --> 00:18:31,964
is Dawes ever
a juicy prospect.
259
00:18:32,589 --> 00:18:34,048
Three son-in-laws all ready
260
00:18:34,339 --> 00:18:36,131
for a combination policy say,
261
00:18:36,881 --> 00:18:39,798
about a hundred thousand,
two hundred thousand dollars.
262
00:18:40,089 --> 00:18:40,964
Sugar.
263
00:18:41,631 --> 00:18:44,173
- Sugar, sugar, sugar.
- Powder?
264
00:18:44,714 --> 00:18:47,298
- No.
- ANN: Here.
265
00:18:51,964 --> 00:18:53,673
Do you wanna sit outside?
266
00:18:54,048 --> 00:18:57,006
I got a second set of boat plans
on the company's boatyard.
267
00:18:59,089 --> 00:19:02,256
Here, why don't you get out
of your tie?
268
00:19:06,381 --> 00:19:08,923
Let me finish these.
269
00:19:17,839 --> 00:19:20,381
We stay down
till they start watching TV.
270
00:19:21,089 --> 00:19:23,131
How do you know they watch TV?
271
00:19:23,423 --> 00:19:25,506
Because they're married.
272
00:19:28,256 --> 00:19:29,589
Well, what do you say
let's go upstairs
273
00:19:29,881 --> 00:19:30,714
and watch our own TV?
274
00:19:31,006 --> 00:19:32,131
Maybe they'll start up.
275
00:19:33,506 --> 00:19:35,589
You wanna watch
him start up with your twitch?
276
00:19:35,964 --> 00:19:37,798
I watch anything, man.
277
00:20:22,464 --> 00:20:25,923
What do you think
of schmegegge head?
278
00:20:26,964 --> 00:20:29,423
DUKE: Oh, he's nowhere.
279
00:20:29,881 --> 00:20:31,423
She's ready to cut loose.
280
00:20:32,339 --> 00:20:34,798
Now, how can you tell
that from here?
281
00:20:36,048 --> 00:20:38,339
You'll learn to read the signs.
282
00:20:41,256 --> 00:20:42,548
She brought him the drink.
283
00:20:43,131 --> 00:20:45,006
She gave him a little bite
284
00:20:45,506 --> 00:20:46,714
Did he bite her back?
285
00:20:47,131 --> 00:20:48,506
Grab a hold?
286
00:20:52,298 --> 00:20:54,423
Well, maybe
he's playing it cool.
287
00:20:54,923 --> 00:20:57,923
Maybe he's got her
eating her heart out.
288
00:20:59,339 --> 00:21:00,673
Ooh.
289
00:21:01,089 --> 00:21:03,714
You see the way
she crossed her legs?
290
00:21:05,923 --> 00:21:07,381
Oh, yes.
Do that again.
291
00:21:07,673 --> 00:21:08,464
Hmm.
292
00:21:09,131 --> 00:21:10,923
Like she never met him.
293
00:21:13,923 --> 00:21:16,173
I wish the Halls
would sell their house.
294
00:21:16,464 --> 00:21:18,381
ROGER: They're asking too high.
295
00:21:18,673 --> 00:21:21,964
Hundred thousand.
296
00:21:22,964 --> 00:21:24,964
I don't like it standing empty.
297
00:21:25,256 --> 00:21:27,423
You want privacy.
298
00:21:28,339 --> 00:21:30,006
We need some neighbors.
299
00:21:30,339 --> 00:21:32,298
What's wrong with Todd Anderson?
300
00:21:33,173 --> 00:21:35,339
They're too far away.
301
00:21:38,714 --> 00:21:40,256
Annie would have
to cover her fandango
302
00:21:40,589 --> 00:21:41,673
when she swims.
303
00:21:47,423 --> 00:21:49,256
I swam back and forth
ten times today.
304
00:21:49,548 --> 00:21:51,006
Yeah?
305
00:21:51,631 --> 00:21:53,839
I'm trying to trim down my legs.
306
00:21:59,339 --> 00:22:02,048
- BOOTS: Here we go.
- DUKE: A little higher.
307
00:22:04,089 --> 00:22:06,881
Man she can break you in two.
308
00:22:07,298 --> 00:22:08,298
BOOTS: Let's get it up there.
309
00:22:08,881 --> 00:22:10,714
Let's get it up there, baby.
A little higher.
310
00:22:16,881 --> 00:22:18,506
Keep away from that man.
311
00:22:21,256 --> 00:22:22,714
He's clutching
her to him.
312
00:22:23,048 --> 00:22:24,548
Nothing.
I promise you.
313
00:22:25,131 --> 00:22:28,089
You see, he let go.
314
00:22:28,381 --> 00:22:30,048
Would you let go?
315
00:22:30,339 --> 00:22:31,464
Would I let go?
316
00:22:32,756 --> 00:22:35,506
The only person who'd let go
is a moral degenerate.
317
00:22:36,256 --> 00:22:37,173
Huh?
318
00:22:37,464 --> 00:22:38,381
I promise you.
319
00:22:39,589 --> 00:22:41,506
You'll be doing her a favor.
320
00:22:44,214 --> 00:22:45,214
BOOTS: Yeah?
321
00:22:45,506 --> 00:22:46,798
They're going in the house.
322
00:22:47,089 --> 00:22:49,964
Now, who's doing who a favor?
323
00:22:50,256 --> 00:22:53,881
They're going to have dinner.
324
00:23:00,631 --> 00:23:02,923
Well, show's over.
Let's eat.
325
00:23:03,506 --> 00:23:06,548
- You wanna eat in or out?
- Huh?
326
00:23:07,173 --> 00:23:08,339
So, you wanna swindle
a restaurant
327
00:23:08,631 --> 00:23:10,006
or rob a supermarket?
328
00:23:11,923 --> 00:23:13,631
I don't know,
does the stove work?
329
00:23:20,339 --> 00:23:24,464
[music playing]
330
00:23:40,631 --> 00:23:43,506
You wanna go to a movie?
331
00:23:44,173 --> 00:23:46,798
I thought you had
your new blueprints?
332
00:23:47,089 --> 00:23:48,881
Oh, just wait till you see them.
333
00:23:49,173 --> 00:23:51,964
Now, don't move.
334
00:23:58,589 --> 00:24:00,298
Now,
335
00:24:00,589 --> 00:24:04,089
tell me about yourself, son.
336
00:24:04,964 --> 00:24:06,298
Where'd you learn to cook?
337
00:24:06,631 --> 00:24:09,089
I was a short-order
cook up in Fresno.
338
00:24:11,089 --> 00:24:11,881
Hmm? You put too many grease.
339
00:24:12,173 --> 00:24:13,173
No, that's margarine.
340
00:24:15,131 --> 00:24:17,048
Margarine?
341
00:24:18,173 --> 00:24:19,923
Well, you don't have to eat,
if you don't want to.
342
00:24:20,298 --> 00:24:22,464
Floating marine engine.
343
00:24:22,756 --> 00:24:25,756
Twice as much deck space.
344
00:24:26,048 --> 00:24:27,964
Sleeps four.
345
00:24:28,256 --> 00:24:30,006
Four?
346
00:24:30,298 --> 00:24:30,964
Two.
347
00:24:31,256 --> 00:24:32,423
Ever since I can remember,
348
00:24:32,714 --> 00:24:36,381
somebody's been coming
on with grease.
349
00:24:36,673 --> 00:24:39,798
And ever since I can remember,
350
00:24:40,089 --> 00:24:42,881
I have been dumping it.
351
00:24:44,131 --> 00:24:45,881
I didn't cook,
so you can dump it
352
00:24:46,173 --> 00:24:48,923
in the garbage.
353
00:24:49,214 --> 00:24:50,881
Are we going to live on it?
354
00:24:51,714 --> 00:24:54,339
I picked out a little cottage
on the edge of the lake.
355
00:24:54,631 --> 00:24:58,048
Subject to your approval,
of course.
356
00:24:58,339 --> 00:25:01,298
Here's the real estate brochure.
357
00:25:01,589 --> 00:25:04,964
Arrowhead Vacation Futures.
358
00:25:05,256 --> 00:25:06,923
Porch,
359
00:25:07,214 --> 00:25:08,381
trees,
360
00:25:08,673 --> 00:25:09,798
and this is a wooden jetty
361
00:25:10,089 --> 00:25:11,964
runs right down to the boat.
362
00:25:12,256 --> 00:25:14,256
Oh, that sounds wonderful.
363
00:25:14,548 --> 00:25:15,506
And I've marked
four whole weeks off
364
00:25:15,798 --> 00:25:16,464
for nothing but us.
365
00:25:17,756 --> 00:25:20,381
Oh, that sounds best of all.
When does it happen?
366
00:25:20,673 --> 00:25:23,339
Well, as soon as I can find
a reliable guy to train.
367
00:25:24,381 --> 00:25:26,381
All I need is a halfway
efficient manager
368
00:25:26,673 --> 00:25:28,381
for the main office.
369
00:25:28,673 --> 00:25:32,048
By that time,
I'll have the house paid off,
370
00:25:32,339 --> 00:25:34,089
a cushion of good solid stocks
371
00:25:34,381 --> 00:25:36,839
in the bank and boom,
372
00:25:37,131 --> 00:25:41,423
we'll fish,
and swim, and float.
373
00:25:41,923 --> 00:25:44,423
I'll chase you around the woods.
374
00:25:44,714 --> 00:25:47,839
That sounds best of all.
375
00:25:48,131 --> 00:25:51,881
You know what I want?
376
00:25:52,173 --> 00:25:53,298
Twitch?
377
00:25:53,589 --> 00:25:56,256
I wanna get into that
white Corvette.
378
00:25:56,548 --> 00:25:58,506
No, man.
They'll hear you.
379
00:26:00,131 --> 00:26:01,964
If they hear us,
380
00:26:02,256 --> 00:26:03,964
we cut out.
381
00:26:04,256 --> 00:26:07,131
Now is it worth it?
382
00:26:07,423 --> 00:26:08,381
You stay here.
383
00:26:08,673 --> 00:26:10,714
No, man.
If you're gonna sit in it,
384
00:26:11,006 --> 00:26:14,256
I'm going with you.
385
00:26:26,589 --> 00:26:29,214
Could we have a fire?
386
00:26:29,506 --> 00:26:31,339
Light the gas.
387
00:26:31,631 --> 00:26:33,214
There isn't any wood.
388
00:26:33,506 --> 00:26:34,714
ROGER: I'll get it.
389
00:26:35,006 --> 00:26:35,964
I'll get it.
390
00:26:36,256 --> 00:26:39,131
No, I'll get it.
391
00:26:43,298 --> 00:26:45,339
Smell that perfume?
392
00:26:45,631 --> 00:26:46,423
Yeah.
393
00:26:46,714 --> 00:26:48,756
It must be $20 a squirt.
394
00:27:09,131 --> 00:27:11,964
[door closes]
395
00:27:12,256 --> 00:27:14,173
[music playing]
396
00:27:14,464 --> 00:27:17,798
I'm sure he's good for it.
397
00:27:18,673 --> 00:27:21,589
His cash position stinks,
but his tax position
398
00:27:21,881 --> 00:27:23,089
is nothing but capital gains.
399
00:27:24,548 --> 00:27:26,714
You work the brother-in-law
and I'll work the lawyer.
400
00:27:28,464 --> 00:27:30,006
Have two copies on his desk
first thing.
401
00:27:30,298 --> 00:27:34,339
Roger, I'm ready for bed.
402
00:27:34,631 --> 00:27:35,548
Wife noises.
403
00:27:36,506 --> 00:27:38,923
See you at City National
in the morning.
404
00:27:39,214 --> 00:27:39,631
Right.
405
00:27:42,798 --> 00:27:45,214
What's Jack Paar got
that I haven't got?
406
00:27:51,131 --> 00:27:55,214
[music playing]
407
00:28:12,589 --> 00:28:15,381
ANN: I bought a new negligee.
408
00:28:16,881 --> 00:28:19,048
ROGER: You can wear it up
at Arrowhead.
409
00:28:50,214 --> 00:28:53,173
- DUKE: See you later.
- What?
410
00:28:53,839 --> 00:28:56,006
I'm going next door
to borrow a cup of sugar.
411
00:28:57,089 --> 00:28:57,964
Hey, I'll go with you.
412
00:28:58,464 --> 00:29:00,339
DUKE: No, man, you stay here
and take a tour of the house.
413
00:29:00,964 --> 00:29:03,423
Lots of scenes.
414
00:29:05,298 --> 00:29:09,423
[music playing]
415
00:29:14,548 --> 00:29:17,298
[doorbell dings]
416
00:29:17,964 --> 00:29:21,131
ANN: Just a minute.
417
00:29:27,631 --> 00:29:29,131
Hi.
418
00:29:30,006 --> 00:29:31,048
Me again.
419
00:29:31,589 --> 00:29:34,589
I found those people
I was looking for
420
00:29:34,881 --> 00:29:36,048
clear over on Morten Drive
421
00:29:36,923 --> 00:29:38,756
and they gave me a week's work,
422
00:29:39,131 --> 00:29:41,006
and I finished it in half a day, so I...
423
00:29:42,256 --> 00:29:44,839
...I wondered if you had
any work for a landscape artist.
424
00:29:45,131 --> 00:29:47,214
- We have a gardener.
- Oh.
425
00:29:47,506 --> 00:29:49,173
Well, how about specialty stuff?
426
00:29:49,464 --> 00:29:51,714
Pruning, transplanting.
427
00:29:52,006 --> 00:29:53,256
Well, he does it all.
428
00:29:53,548 --> 00:29:56,589
Hmm. I bet he's Mexican.
429
00:29:56,881 --> 00:29:59,006
- No, he's Japanese.
- Oh, really?
430
00:29:59,298 --> 00:30:00,548
Most of the guys up here
are Mexican,
431
00:30:00,839 --> 00:30:02,464
they know tropical stuff,
432
00:30:02,756 --> 00:30:03,798
but they're not too good on,
433
00:30:04,089 --> 00:30:08,006
well, roses...
the better class of things.
434
00:30:08,298 --> 00:30:11,173
He's very good.
435
00:30:11,464 --> 00:30:16,006
May I point something out
to you, please?
436
00:30:16,964 --> 00:30:18,839
You see that ivy?
437
00:30:19,131 --> 00:30:20,089
It's falling apart.
438
00:30:21,131 --> 00:30:22,631
No, really,
you can check with your man,
439
00:30:22,923 --> 00:30:24,798
he's probably planning to do
some work on it.
440
00:30:25,131 --> 00:30:27,881
But I could do it
in a half hour,
441
00:30:28,173 --> 00:30:31,881
would only cost you 50 cents.
442
00:30:32,173 --> 00:30:34,464
Well, I'll ask my husband.
443
00:30:35,548 --> 00:30:37,798
That's very kind of you.
I'm trying to set up
444
00:30:38,089 --> 00:30:39,089
a business route.
445
00:30:39,798 --> 00:30:42,964
Well, if you change your mind,
I'll be back about lunchtime.
446
00:30:43,256 --> 00:30:44,214
You needn't bother.
447
00:30:44,506 --> 00:30:45,381
Oh, no.
448
00:30:45,673 --> 00:30:48,173
No bother.
449
00:30:54,964 --> 00:30:59,048
[music playing]
450
00:31:44,548 --> 00:31:46,964
BOOTS: Where is she going, huh?
451
00:31:47,256 --> 00:31:49,839
DUKE: Hmm.
452
00:31:51,423 --> 00:31:55,548
[music playing]
453
00:32:28,589 --> 00:32:30,256
DUKE: She needs help
with her spray can.
454
00:32:30,548 --> 00:32:31,256
Her what?
455
00:32:31,548 --> 00:32:34,048
Wait here.
456
00:32:43,548 --> 00:32:46,464
[knocks on door]
457
00:32:52,964 --> 00:32:54,048
Who is it?
458
00:32:54,339 --> 00:32:56,506
Hi.
459
00:32:57,923 --> 00:33:00,881
Hi, you left the side door open.
460
00:33:01,173 --> 00:33:01,964
I rang around the front door,
461
00:33:02,256 --> 00:33:04,798
there's nobody home.
462
00:33:05,089 --> 00:33:09,923
Remember I said
I'll be back about lunchtime.
463
00:33:11,131 --> 00:33:13,214
You told me I might have
a job with the roses,
464
00:33:13,506 --> 00:33:15,964
I'm trying to set up
a business around here.
465
00:33:16,256 --> 00:33:18,839
Hey, you don't wanna go
too heavy on that stuff.
466
00:33:19,131 --> 00:33:21,048
- What is it?
- Black Banner.
467
00:33:21,339 --> 00:33:23,006
Oh, wow.
You know you can burn
468
00:33:23,298 --> 00:33:24,548
the leaves with this stuff.
469
00:33:25,214 --> 00:33:26,464
And another thing,
you wanna stand down wind,
470
00:33:26,756 --> 00:33:28,048
you don't wanna breathe
in these,
471
00:33:28,631 --> 00:33:29,798
it's got arsenic.
472
00:33:30,256 --> 00:33:31,256
I got some in my eye.
473
00:33:31,548 --> 00:33:33,048
You better bathe it.
474
00:33:33,339 --> 00:33:36,173
It's better now.
475
00:33:36,464 --> 00:33:37,839
I know the proper distance
476
00:33:38,131 --> 00:33:40,464
and the proper amount.
477
00:33:40,756 --> 00:33:42,964
You don't wanna get
rose bugs all over you.
478
00:33:43,256 --> 00:33:43,839
Ugh.
479
00:33:44,131 --> 00:33:46,464
Yeah, ugh.
480
00:33:49,006 --> 00:33:50,381
You see,
481
00:33:50,673 --> 00:33:54,923
you wanna get in
at the tender part.
482
00:33:55,256 --> 00:34:00,173
Is this crabgrass,
these carrot things?
483
00:34:01,506 --> 00:34:05,214
Well, I'll tell you one thing,
you can't spray that stuff.
484
00:34:05,506 --> 00:34:09,464
You got to pull them out
by the roots.
485
00:34:10,298 --> 00:34:11,964
You want me to do it for you?
486
00:34:12,256 --> 00:34:14,006
How long would it take?
487
00:34:14,298 --> 00:34:17,089
Hmm, half hour.
488
00:34:17,381 --> 00:34:18,256
Cost you a dollar.
489
00:34:18,548 --> 00:34:19,923
See, I get two dollars an hour
490
00:34:20,214 --> 00:34:22,923
for my services.
491
00:34:23,214 --> 00:34:24,381
How cheap can you get?
492
00:34:24,673 --> 00:34:26,798
Well, you might as well
rake out the rose beds
493
00:34:27,089 --> 00:34:29,256
while you're at it.
494
00:34:30,464 --> 00:34:32,131
That olive tree seems
to shed all over the place,
495
00:34:32,423 --> 00:34:34,464
but it never bears any olives.
496
00:34:35,339 --> 00:34:37,423
Well, it's because
that's a male.
497
00:34:37,714 --> 00:34:40,256
See, that one over there,
that's a female.
498
00:34:40,548 --> 00:34:44,464
He gives her the message
and she gives him the olives.
499
00:34:45,381 --> 00:34:47,381
Well, there's a bamboo rake
in the garage.
500
00:34:52,881 --> 00:34:57,006
[music playing]
501
00:35:12,423 --> 00:35:14,048
ANN: Would you like
some lemonade?
502
00:35:14,548 --> 00:35:17,173
I'm dry as a big old bone.
503
00:35:17,464 --> 00:35:21,923
ANN: Why don't you go rest
in the shade?
504
00:35:31,589 --> 00:35:34,464
Thank you.
505
00:35:38,881 --> 00:35:40,089
Mmm.
506
00:35:40,381 --> 00:35:41,381
Is it sweet enough?
507
00:35:41,673 --> 00:35:45,131
Well, it hits the spot.
508
00:35:50,131 --> 00:35:53,173
Did you plant the roses
by yourself?
509
00:35:53,464 --> 00:35:56,256
Some of them.
510
00:35:56,548 --> 00:35:58,173
Hmm.
511
00:35:58,464 --> 00:35:59,714
You know,
you put Helen Traubel
512
00:36:00,006 --> 00:36:02,798
in the same bed
with Lowell Thomas.
513
00:36:03,089 --> 00:36:06,214
I'll have to fix that.
514
00:36:10,298 --> 00:36:12,173
Gee, I'm sticky
515
00:36:12,464 --> 00:36:14,839
from the insect spray.
516
00:36:15,131 --> 00:36:19,798
There's a faucet
up by the mint bed.
517
00:36:21,131 --> 00:36:24,506
Could I ask you a favor?
518
00:36:25,548 --> 00:36:27,298
Do you mind if I jump
in the pool?
519
00:36:27,589 --> 00:36:28,506
I don't think you'd better.
520
00:36:28,881 --> 00:36:31,048
- DUKE: Just for a second.
- But you don't have a suit.
521
00:36:31,339 --> 00:36:33,256
- DUKE: With pants and all.
- I'd rather you wouldn't.
522
00:36:33,548 --> 00:36:34,464
DUKE: I'll be dry in a second.
523
00:36:48,548 --> 00:36:50,339
Ooh, it's warm.
524
00:36:51,631 --> 00:36:53,006
It's like a bath,
come on in.
525
00:36:53,298 --> 00:36:55,464
Oh, no thanks.
I'd get my hair wet.
526
00:36:55,756 --> 00:36:56,881
DUKE: Well, you got a cap.
Get a cap.
527
00:36:57,173 --> 00:36:58,506
Oh, it's too much trouble.
528
00:36:59,006 --> 00:37:01,423
Well, you got your suit on.
529
00:37:01,714 --> 00:37:02,298
How do you know?
530
00:37:03,214 --> 00:37:06,923
Well, your slacks
are kind of tight.
531
00:37:14,006 --> 00:37:15,798
Use this towel.
532
00:37:16,089 --> 00:37:18,256
Oh.
533
00:37:21,173 --> 00:37:23,548
You keep yourself
in good condition.
534
00:37:24,131 --> 00:37:25,964
Well, I guess I'm what you call
535
00:37:26,256 --> 00:37:29,298
the physical type.
536
00:37:29,589 --> 00:37:32,881
Not much up here.
537
00:37:36,131 --> 00:37:37,881
DUKE: What's your hurry?
538
00:37:38,173 --> 00:37:40,381
Oh, I have housework to do.
539
00:37:40,673 --> 00:37:42,798
You do all your own housework?
540
00:37:43,089 --> 00:37:44,798
We used to have a maid
but there really isn't
541
00:37:45,089 --> 00:37:47,714
enough work
for a fulltime servant.
542
00:37:48,006 --> 00:37:51,339
Besides, I kind of like it.
543
00:37:51,631 --> 00:37:52,964
DUKE: How about a butler?
544
00:37:53,256 --> 00:37:54,048
You?
545
00:37:54,339 --> 00:37:55,464
Could make your bed.
546
00:37:55,756 --> 00:37:56,881
Take care of your roses.
547
00:37:57,173 --> 00:38:00,131
My husband would love that.
548
00:38:00,423 --> 00:38:03,131
DUKE: Ann.
549
00:38:04,006 --> 00:38:05,131
How did you know my name?
550
00:38:05,423 --> 00:38:07,798
I looked on the steering post
551
00:38:08,089 --> 00:38:09,339
in your car.
552
00:38:09,631 --> 00:38:11,464
I found one of your gloves.
553
00:38:11,756 --> 00:38:15,131
I like the perfume.
554
00:38:15,423 --> 00:38:17,381
I want to keep it.
555
00:38:17,673 --> 00:38:19,798
ANN: How much do I owe you?
556
00:38:20,089 --> 00:38:24,048
[music playing]
557
00:38:43,131 --> 00:38:45,256
DUKE: Ann.
558
00:38:45,548 --> 00:38:47,006
I'm sorry.
559
00:38:47,298 --> 00:38:50,131
I know I ought not to have.
560
00:38:50,423 --> 00:38:50,964
I'm sorry.
561
00:38:51,256 --> 00:38:52,881
I didn't mean to.
562
00:38:53,173 --> 00:38:54,256
It doesn't matter.
563
00:38:54,548 --> 00:38:57,214
I wasn't mad at you.
564
00:38:57,506 --> 00:39:00,006
You came to the door
565
00:39:00,298 --> 00:39:01,923
and you said, like,
566
00:39:02,214 --> 00:39:05,298
how there was no work.
567
00:39:06,048 --> 00:39:08,964
And I thought you were stuck up.
568
00:39:09,256 --> 00:39:11,173
But I can't be nice
to every stranger
569
00:39:11,464 --> 00:39:12,881
that rings the bell.
570
00:39:13,173 --> 00:39:16,214
You don't have to put them down.
571
00:39:16,506 --> 00:39:19,214
I didn't mean to put you down.
572
00:39:19,506 --> 00:39:22,964
I'm a plain working man.
573
00:39:23,256 --> 00:39:25,881
You don't know what it means
574
00:39:26,173 --> 00:39:27,964
to a guy like me
575
00:39:28,256 --> 00:39:30,173
to take a dip
576
00:39:30,464 --> 00:39:33,881
in a private pool.
577
00:39:35,006 --> 00:39:36,006
I understand.
578
00:39:36,298 --> 00:39:39,131
You don't have
to feel sorry for me.
579
00:39:39,423 --> 00:39:42,006
I make a living.
580
00:39:42,298 --> 00:39:44,464
I didn't mean it that way.
581
00:39:44,756 --> 00:39:47,214
DUKE: Why should you care?
582
00:39:47,506 --> 00:39:50,339
You don't know me.
583
00:39:58,964 --> 00:40:02,089
What is your name?
584
00:40:02,923 --> 00:40:04,964
Ben Saunders.
585
00:40:05,256 --> 00:40:08,381
Do you live near here, Ben?
586
00:40:08,673 --> 00:40:12,256
I sleep in my truck.
587
00:40:13,923 --> 00:40:17,589
Let me give you some money.
588
00:40:17,881 --> 00:40:18,214
I can't.
589
00:40:18,506 --> 00:40:22,881
I get an allowance as regular
as clockwork every week.
590
00:40:23,923 --> 00:40:26,173
I can't.
591
00:40:26,464 --> 00:40:29,881
Don't you understand?
592
00:40:33,131 --> 00:40:35,881
Will you let me lend it to you?
593
00:40:36,173 --> 00:40:38,756
Will you let me come back
594
00:40:39,048 --> 00:40:41,964
and work it off?
595
00:40:45,506 --> 00:40:47,006
We'll see.
596
00:40:47,298 --> 00:40:50,423
You wait here.
597
00:40:53,256 --> 00:40:56,173
[music playing]
598
00:40:56,964 --> 00:40:58,173
Will 10 be enough?
599
00:40:58,464 --> 00:41:01,006
I changed my mind.
600
00:41:01,298 --> 00:41:02,381
I can't take it.
601
00:41:02,673 --> 00:41:04,089
Oh, don't be silly.
602
00:41:04,381 --> 00:41:08,381
You've got to find
a place to sleep.
603
00:41:08,673 --> 00:41:11,923
I already know one.
604
00:41:13,048 --> 00:41:15,381
In the back of your truck?
605
00:41:15,673 --> 00:41:17,839
Next door.
606
00:41:19,298 --> 00:41:21,381
Next door?
607
00:41:21,673 --> 00:41:23,964
DUKE: It's empty.
608
00:41:25,548 --> 00:41:28,464
You can't go in there.
609
00:41:28,756 --> 00:41:31,423
For one night.
610
00:41:34,339 --> 00:41:36,923
You'd get caught.
611
00:41:38,298 --> 00:41:40,506
Can I stay?
612
00:41:41,923 --> 00:41:45,173
I'd have to tell my husband.
613
00:41:51,339 --> 00:41:53,839
I guess you would.
614
00:41:55,881 --> 00:41:58,923
Well, goodbye.
615
00:42:01,173 --> 00:42:02,798
Bye.
616
00:42:03,089 --> 00:42:07,048
[music playing]
617
00:42:08,881 --> 00:42:09,923
I've told you she's yours.
618
00:42:10,214 --> 00:42:11,881
I wouldn't touch her
with a bamboo rake.
619
00:42:12,173 --> 00:42:12,964
Oh, come on,
cut it out.
620
00:42:13,256 --> 00:42:15,714
She's a cow. She's got cow eyes
and she gives butter.
621
00:42:16,006 --> 00:42:16,839
And if I wanted her for myself,
622
00:42:17,131 --> 00:42:18,173
I could've had her in the garage
623
00:42:18,464 --> 00:42:19,006
or on the patio
624
00:42:19,298 --> 00:42:20,798
or I could've pushed her
in the pool.
625
00:42:21,131 --> 00:42:25,214
[music playing]
626
00:42:40,048 --> 00:42:42,464
How long does it take?
627
00:42:45,214 --> 00:42:47,048
Right.
628
00:42:48,131 --> 00:42:51,173
Now, you listen to me.
629
00:42:51,881 --> 00:42:53,131
You want me to go down there
630
00:42:53,423 --> 00:42:55,048
and drag her up here
by the hair?
631
00:42:55,964 --> 00:42:58,381
Do you want me to hold her
while she screams?
632
00:42:59,131 --> 00:43:01,256
Do you want me
to cut her so she bleeds
633
00:43:01,548 --> 00:43:02,381
all over you, Boots?
634
00:43:02,673 --> 00:43:03,381
You tell me how you want her,
635
00:43:03,673 --> 00:43:05,506
dead or alive?
636
00:43:06,964 --> 00:43:08,506
Alive.
637
00:43:11,256 --> 00:43:12,339
All right.
638
00:43:12,631 --> 00:43:15,048
Then we do it my way,
639
00:43:15,339 --> 00:43:18,423
all the time it takes.
640
00:43:18,714 --> 00:43:22,923
[music playing]
641
00:43:49,089 --> 00:43:51,173
[car door closes]
642
00:43:51,464 --> 00:43:52,256
Who is it?
643
00:43:52,631 --> 00:43:53,756
The fuzz?
644
00:43:54,839 --> 00:43:55,881
It's her husband.
645
00:43:57,089 --> 00:43:59,173
ROGER: Ann.
646
00:44:02,006 --> 00:44:04,048
Ann Pan.
647
00:44:05,923 --> 00:44:08,006
In here.
648
00:44:14,423 --> 00:44:15,964
Were you asleep?
649
00:44:16,256 --> 00:44:18,048
Caught napping.
650
00:44:18,339 --> 00:44:20,214
You all right?
651
00:44:20,506 --> 00:44:22,131
I had a dream.
652
00:44:22,423 --> 00:44:23,381
Bad?
653
00:44:23,673 --> 00:44:25,381
I dreamed the pool got so hot,
654
00:44:25,673 --> 00:44:27,964
all the water boiled away.
655
00:44:28,256 --> 00:44:30,839
Want me to turn off the heater?
656
00:44:31,548 --> 00:44:33,339
Maybe later.
657
00:44:33,631 --> 00:44:38,048
Take off your suit
and put on that towel thing.
658
00:44:38,548 --> 00:44:39,881
I ordered a table,
659
00:44:40,173 --> 00:44:42,339
at the Imperial Gardens.
660
00:44:42,631 --> 00:44:43,798
How come?
661
00:44:44,089 --> 00:44:45,381
Big celebration.
662
00:44:45,673 --> 00:44:47,673
Did you land the son-in-laws?
663
00:44:47,964 --> 00:44:49,173
One down and two to go.
664
00:44:49,464 --> 00:44:51,006
Dawes wants the group plan
665
00:44:51,298 --> 00:44:52,548
for all his west coast plants.
666
00:44:53,048 --> 00:44:54,964
He asked me to come up
to San Francisco.
667
00:44:55,256 --> 00:44:55,923
When?
668
00:44:56,214 --> 00:44:56,923
Tomorrow.
669
00:44:57,214 --> 00:44:57,923
For how long?
670
00:44:58,256 --> 00:44:59,381
Oh, just for the day.
671
00:44:59,673 --> 00:45:01,506
He wants me to meet
the management heads.
672
00:45:03,881 --> 00:45:06,798
I leave on flight 307 at 10:40.
673
00:45:07,089 --> 00:45:09,173
Return trip, flight 521,
674
00:45:09,464 --> 00:45:10,798
leaving at 7:10,
675
00:45:11,089 --> 00:45:12,673
due here at 8:40.
676
00:45:14,173 --> 00:45:15,631
Did you eat?
677
00:45:17,214 --> 00:45:19,048
Oranges.
678
00:45:22,173 --> 00:45:26,298
[music playing]
679
00:45:39,964 --> 00:45:40,339
All set?
680
00:45:40,631 --> 00:45:43,214
May I have a martini?
681
00:45:54,923 --> 00:45:56,881
Do you think we need
a new gardener?
682
00:45:57,339 --> 00:45:59,006
Hmm, grass looked okay to me.
683
00:45:59,298 --> 00:46:00,506
Why?
684
00:46:01,548 --> 00:46:02,798
Well, a man stopped by today,
685
00:46:03,089 --> 00:46:04,714
a Mr. Saunders?
686
00:46:05,006 --> 00:46:05,839
He knows landscaping
687
00:46:06,131 --> 00:46:08,256
and he pointed out some things.
688
00:46:08,548 --> 00:46:09,839
He's trying to start a business
689
00:46:10,131 --> 00:46:11,131
in the neighborhood.
690
00:46:11,423 --> 00:46:13,089
What did you tell him?
691
00:46:13,381 --> 00:46:16,964
I told him
I'd take it up with you.
692
00:46:17,256 --> 00:46:18,298
It's been took up,
693
00:46:18,589 --> 00:46:21,548
voted down unanimously.
694
00:46:22,839 --> 00:46:24,589
He asked about
the house next door.
695
00:46:24,881 --> 00:46:27,131
Tell him to take that up
with old man Hall.
696
00:46:28,298 --> 00:46:29,923
I love you.
697
00:46:30,214 --> 00:46:31,964
ROGER: And I love you.
698
00:46:32,256 --> 00:46:34,798
You look just wonderful.
699
00:46:35,089 --> 00:46:36,256
Leave on the den lights?
700
00:46:36,548 --> 00:46:38,256
ROGER: Uh-hmm.
701
00:46:46,131 --> 00:46:47,839
BOOTS: How come you do the work
702
00:46:48,131 --> 00:46:49,048
and he takes her out?
703
00:46:49,339 --> 00:46:50,881
DUKE:
She's not gonna sleep tonight.
704
00:46:51,173 --> 00:46:52,131
She'll lie awake,
705
00:46:52,423 --> 00:46:54,214
think about me.
706
00:46:54,506 --> 00:46:56,256
Watch it.
707
00:47:03,923 --> 00:47:08,048
[music playing]
708
00:47:25,339 --> 00:47:27,048
ROGER: Where are you going?
709
00:47:27,381 --> 00:47:29,256
I left the pool light on.
710
00:47:29,756 --> 00:47:30,631
ROGER: I'll get it.
711
00:47:30,923 --> 00:47:31,923
No, I'm already up.
712
00:47:32,214 --> 00:47:36,173
[music playing]
713
00:48:04,506 --> 00:48:05,756
She's looking up here.
714
00:48:06,381 --> 00:48:08,923
BOOTS: Blow her a kiss.
715
00:48:09,214 --> 00:48:11,381
No, man.
716
00:48:11,673 --> 00:48:13,173
Let her sweat.
717
00:48:13,464 --> 00:48:17,464
[music playing]
718
00:48:56,256 --> 00:49:00,381
[birds chirping]
719
00:49:15,548 --> 00:49:16,798
ANN: What was the flight number?
720
00:49:17,089 --> 00:49:18,339
ROGER: 521, United.
721
00:49:18,631 --> 00:49:19,798
ANN: At 8:30.
722
00:49:20,089 --> 00:49:21,048
I'll be here.
723
00:49:21,339 --> 00:49:22,214
ROGER: Bye-bye.
724
00:49:22,714 --> 00:49:23,756
ANN: I'll miss you.
725
00:49:27,173 --> 00:49:31,298
[birds chirping]
726
00:50:07,214 --> 00:50:11,339
[music playing]
727
00:50:30,548 --> 00:50:32,381
Ben?
728
00:50:32,673 --> 00:50:34,131
Hey, Ben?
729
00:50:34,631 --> 00:50:37,464
DUKE: Hey, you left
the side door open again.
730
00:50:39,089 --> 00:50:41,339
Isn't your radio a little loud?
731
00:50:42,173 --> 00:50:44,173
Hey, Ed.
732
00:50:44,464 --> 00:50:46,256
Turn it down.
733
00:50:49,881 --> 00:50:51,173
That's Ed Hogate.
734
00:50:51,464 --> 00:50:52,839
He's a buddy of mine.
735
00:50:54,339 --> 00:50:56,006
I thought you said
you were alone.
736
00:50:56,298 --> 00:50:57,881
I am.
737
00:50:58,173 --> 00:51:01,964
We bumped into each other
last night at Schwab's.
738
00:51:03,173 --> 00:51:05,964
I mean, I thought you said
you didn't know anyone.
739
00:51:06,256 --> 00:51:07,506
I don't.
740
00:51:08,214 --> 00:51:09,298
He's from Sacramento.
741
00:51:09,714 --> 00:51:11,506
He's in the--
in the appliance business,
742
00:51:11,881 --> 00:51:14,214
you know, door-to-door sales
of vacuum cleaners
743
00:51:14,506 --> 00:51:15,964
and steam irons
and things like that.
744
00:51:17,089 --> 00:51:20,089
Were you in there last night
in the Hall's house?
745
00:51:22,339 --> 00:51:25,048
I saw you come out and turn on
the heat in the pool.
746
00:51:26,131 --> 00:51:28,048
I could've used
some heat up there myself.
747
00:51:29,423 --> 00:51:31,464
It's warmer sleeping
in the truck.
748
00:51:34,006 --> 00:51:36,089
I had a feeling
someone was in there.
749
00:51:36,381 --> 00:51:37,839
Was your friend with you?
750
00:51:38,131 --> 00:51:38,964
Oh, Eddy?
751
00:51:39,256 --> 00:51:40,131
Oh, no.
752
00:51:40,423 --> 00:51:41,881
He came up the hill
about an hour ago
753
00:51:42,173 --> 00:51:43,256
while you were out
driving your husband.
754
00:51:44,381 --> 00:51:46,589
Oh, Roger's gone up
to San Francisco.
755
00:51:47,256 --> 00:51:49,048
Business?
756
00:51:50,006 --> 00:51:51,673
I told him about you.
757
00:51:53,131 --> 00:51:55,089
What'd he say?
758
00:51:57,339 --> 00:51:59,923
I'm afraid there really
isn't any work for you here.
759
00:52:01,131 --> 00:52:02,673
Well, it doesn't make
any difference.
760
00:52:03,256 --> 00:52:05,881
I didn't feel
like working today anyway.
761
00:52:08,548 --> 00:52:09,714
Hey,
762
00:52:10,006 --> 00:52:11,756
I had an idea.
763
00:52:12,048 --> 00:52:13,214
It's past lunch
764
00:52:13,506 --> 00:52:15,423
and I thought maybe
765
00:52:16,464 --> 00:52:18,339
you'd let me take you
to a drive-in restaurant
766
00:52:18,631 --> 00:52:19,839
and treat you
to a cheeseburger.
767
00:52:21,173 --> 00:52:23,464
Do you like
grilled cheese sandwiches?
768
00:52:23,756 --> 00:52:24,173
Oh,
769
00:52:24,464 --> 00:52:25,298
no, that's too much trouble.
770
00:52:25,589 --> 00:52:28,006
Oh, it's no trouble at all.
771
00:52:28,298 --> 00:52:29,131
I can't.
772
00:52:29,673 --> 00:52:31,798
Now, don't start that again.
773
00:52:32,089 --> 00:52:33,173
You're not gonna turn me down
774
00:52:33,464 --> 00:52:35,839
two times in a row.
775
00:52:37,714 --> 00:52:39,048
You go invite your friend.
776
00:52:39,923 --> 00:52:41,173
You don't have to invite him.
777
00:52:41,506 --> 00:52:43,923
Tell him luncheon is served.
778
00:52:44,214 --> 00:52:48,173
[birds chirping]
779
00:52:56,923 --> 00:53:01,048
[music playing]
780
00:53:21,631 --> 00:53:23,006
BOOTS: What's up?
781
00:53:23,298 --> 00:53:25,464
You're invited to lunch.
782
00:53:26,256 --> 00:53:28,214
BOOTS: Scooby-doo-by-doo-ba-ba.
783
00:53:28,506 --> 00:53:29,048
Fine.
784
00:53:29,339 --> 00:53:30,881
Now, listen to me.
785
00:53:31,548 --> 00:53:33,673
We know each other
from Sacramento.
786
00:53:34,464 --> 00:53:36,506
We met last night at Schwab's.
787
00:53:37,506 --> 00:53:38,673
Schwab's?
788
00:53:38,964 --> 00:53:40,214
DUKE: Yeah, that's a drug store.
789
00:53:40,506 --> 00:53:41,756
Another thing,
790
00:53:42,089 --> 00:53:44,548
I was in the house
last night by myself.
791
00:53:45,548 --> 00:53:46,964
Where was I?
792
00:53:47,589 --> 00:53:49,548
Who gives a flop where you were?
793
00:53:51,089 --> 00:53:52,506
You're in
the appliance business.
794
00:53:53,173 --> 00:53:54,673
Oh, come on, man.
795
00:53:54,964 --> 00:53:55,964
DUKE: Sales manager.
796
00:53:56,256 --> 00:53:57,964
Here's your card.
797
00:53:58,256 --> 00:54:01,131
Your name is Ed Hogate.
798
00:54:04,256 --> 00:54:05,464
And what--
799
00:54:05,756 --> 00:54:06,714
what's your name?
800
00:54:07,006 --> 00:54:09,423
Ben Saunders.
801
00:54:11,923 --> 00:54:13,381
Where do you get
this stuff from?
802
00:54:13,673 --> 00:54:14,214
It's from your mother,
803
00:54:14,506 --> 00:54:15,298
go get the radio.
804
00:54:17,381 --> 00:54:18,798
Okay. Sure, Benny.
805
00:54:19,089 --> 00:54:20,506
DUKE: Ben.
806
00:54:24,964 --> 00:54:26,881
[music playing]
807
00:54:27,256 --> 00:54:29,381
Ann, may I present Ed.
808
00:54:30,548 --> 00:54:32,464
How do you do?
809
00:54:32,756 --> 00:54:34,131
Won't you sit down?
810
00:54:34,423 --> 00:54:36,298
[music playing]
811
00:54:37,839 --> 00:54:39,339
The cheese is on the grill
for when we're ready.
812
00:54:39,631 --> 00:54:43,839
[music playing]
813
00:54:44,464 --> 00:54:46,881
Do you like grilled cheese
sandwiches, Ed?
814
00:54:47,423 --> 00:54:48,798
Well me, I'd eat anything.
815
00:54:49,964 --> 00:54:51,714
Please, go ahead.
816
00:54:52,006 --> 00:54:54,798
[music playing]
817
00:54:55,964 --> 00:54:57,714
Well, I hope it's all right.
818
00:54:58,006 --> 00:54:59,089
I tried a lemon dressing
819
00:54:59,381 --> 00:55:00,964
instead of mayonnaise.
820
00:55:01,256 --> 00:55:02,631
I'm trying to lose weight
821
00:55:02,923 --> 00:55:04,839
and I guess I inflict it
on everyone.
822
00:55:05,339 --> 00:55:06,798
And not an ounce of fat on you.
823
00:55:07,089 --> 00:55:07,923
[music playing]
824
00:55:08,964 --> 00:55:10,923
Yeah, where could
you lose it from?
825
00:55:14,089 --> 00:55:16,298
You're both much too polite.
826
00:55:16,589 --> 00:55:20,798
[music playing]
827
00:55:24,423 --> 00:55:26,464
Ben tells me you're in
the appliance business.
828
00:55:28,798 --> 00:55:30,173
Oh, yes.
Yeah, here's my card.
829
00:55:30,464 --> 00:55:33,256
[music playing]
830
00:55:34,631 --> 00:55:37,381
Sacramento Appliance Company.
831
00:55:37,673 --> 00:55:40,423
Sales manager.
832
00:55:40,714 --> 00:55:41,923
Well, yes, you see,
833
00:55:42,214 --> 00:55:44,048
I'm in charge
of this bunch of goldbricks.
834
00:55:45,048 --> 00:55:46,506
And they're supposed
to ring the doorbells
835
00:55:46,798 --> 00:55:48,506
and unload
these electric juicers
836
00:55:48,798 --> 00:55:50,089
on the unsuspecting housewife.
837
00:55:50,923 --> 00:55:53,048
TV sets and electric toasters,
838
00:55:53,339 --> 00:55:54,839
and fiber door mats and--
839
00:55:55,298 --> 00:55:56,714
well, you name it, we got it.
840
00:55:57,006 --> 00:55:58,798
[music playing]
841
00:55:59,923 --> 00:56:02,798
I dress casual like this
because they're supposed to do
842
00:56:03,089 --> 00:56:03,756
the public sales pitch
843
00:56:04,048 --> 00:56:05,173
and I pull the strings
from above.
844
00:56:07,131 --> 00:56:08,339
You have to keep
the group separate,
845
00:56:08,631 --> 00:56:11,381
you know, the birds,
and the snakes and--
846
00:56:11,673 --> 00:56:13,381
but if you want a wholesale
markdown on anything
847
00:56:13,673 --> 00:56:14,756
like a set of power tools,
848
00:56:15,048 --> 00:56:16,173
well, I'll have it up
for you this afternoon.
849
00:56:16,506 --> 00:56:19,381
Oh, Ann has all
the comforts of home.
850
00:56:19,673 --> 00:56:22,381
But I appreciate the offer.
851
00:56:23,464 --> 00:56:26,298
Well, are we ready
for cheese sandwiches?
852
00:56:26,589 --> 00:56:28,548
DUKE: You're the hostess.
853
00:56:28,839 --> 00:56:32,964
[birds chirping]
854
00:56:35,964 --> 00:56:37,464
Ben, what about me?
855
00:56:37,756 --> 00:56:40,131
DUKE: You wait here.
856
00:56:46,006 --> 00:56:47,381
I thought you might
need some help.
857
00:56:48,464 --> 00:56:50,048
ANN: Well, you might
hand me the butter.
858
00:56:50,381 --> 00:56:51,881
These stick to the grill.
859
00:57:00,673 --> 00:57:01,839
DUKE:
Why don't you let me do that?
860
00:57:02,131 --> 00:57:03,756
I used to cook short order
861
00:57:04,048 --> 00:57:04,714
up in Fresno.
862
00:57:05,881 --> 00:57:08,298
What haven't you done?
863
00:57:12,006 --> 00:57:14,839
Where did you first
meet your husband?
864
00:57:15,131 --> 00:57:16,673
Oh, in school.
865
00:57:17,089 --> 00:57:18,464
We were kids together.
866
00:57:19,423 --> 00:57:22,006
He left Green Castle
to go to Chicago.
867
00:57:22,839 --> 00:57:24,589
He started out
to be an architect,
868
00:57:24,881 --> 00:57:27,464
but changed over
to the insurance business.
869
00:57:30,798 --> 00:57:33,423
Did you follow him to Chicago?
870
00:57:33,756 --> 00:57:34,589
No.
871
00:57:34,881 --> 00:57:36,423
No, he came back home
to visit his folks
872
00:57:36,714 --> 00:57:38,131
on his summer vacation.
873
00:57:39,131 --> 00:57:41,673
We went to some dances
and fell in love.
874
00:57:45,964 --> 00:57:47,756
How long have you been married?
875
00:57:48,048 --> 00:57:50,964
Oh, as long as I can remember.
876
00:57:51,256 --> 00:57:52,131
You love him?
877
00:57:52,423 --> 00:57:54,964
See, I was 19.
878
00:57:55,256 --> 00:57:56,256
[music playing]
879
00:57:56,548 --> 00:57:59,173
Yes, I'm in love with him.
880
00:57:59,464 --> 00:58:01,464
He takes care of you?
881
00:58:01,756 --> 00:58:03,256
He provides a roof,
882
00:58:03,548 --> 00:58:06,923
my clothes, my own car.
883
00:58:07,214 --> 00:58:11,173
[music playing]
884
00:58:12,923 --> 00:58:14,214
What about you?
885
00:58:14,506 --> 00:58:16,089
What do you mean?
886
00:58:16,381 --> 00:58:18,048
Oh.
887
00:58:20,214 --> 00:58:24,756
I just had a feeling about you.
888
00:58:25,048 --> 00:58:26,381
Oh?
889
00:58:30,339 --> 00:58:31,923
It's none of my business.
890
00:58:33,214 --> 00:58:35,881
No, I guess it isn't.
891
00:58:41,423 --> 00:58:43,464
They smell good.
892
00:58:46,506 --> 00:58:47,756
Ben,
893
00:58:48,048 --> 00:58:49,298
would you take care of them?
894
00:58:49,589 --> 00:58:51,339
I want to get out of this dress.
895
00:58:51,631 --> 00:58:53,548
I'm afraid I might
drip something on it.
896
00:58:54,131 --> 00:58:55,173
I won't be but a minute.
897
00:58:55,464 --> 00:58:59,464
[music playing]
898
00:59:05,673 --> 00:59:08,006
Make mine rare, with onions.
899
00:59:09,631 --> 00:59:10,964
Come here.
900
00:59:16,173 --> 00:59:19,048
Go see if there's some beer
in the icebox.
901
00:59:22,214 --> 00:59:26,339
[piano playing]
902
00:59:41,048 --> 00:59:42,673
DUKE:
You look like a movie star.
903
00:59:42,964 --> 00:59:43,423
Thank you.
904
00:59:43,714 --> 00:59:45,839
DUKE: I hope you don't mind
my raiding your beer,
905
00:59:46,131 --> 00:59:48,173
but Boots was dry
as big old bone.
906
00:59:48,464 --> 00:59:49,506
Boots?
907
00:59:50,506 --> 00:59:54,048
That's his nickname because
he wears motorcycle boots.
908
00:59:54,464 --> 00:59:56,048
I notice you wear them too.
909
00:59:56,339 --> 00:59:57,423
DUKE: Yeah, well,
910
00:59:58,006 --> 00:59:59,131
they stand up
under a lot of rough wear
911
00:59:59,423 --> 01:00:00,964
and they're inexpensive.
912
01:00:01,256 --> 01:00:03,173
They look kind of tough.
913
01:00:03,464 --> 01:00:05,006
DUKE: I suppose.
914
01:00:05,298 --> 01:00:06,131
Cops wear them.
915
01:00:07,256 --> 01:00:09,214
Cops don't go around
and losing their belts.
916
01:00:12,298 --> 01:00:13,798
DUKE: Where did you find that?
917
01:00:14,506 --> 01:00:15,756
You know I've been afraid
to sneeze.
918
01:00:16,548 --> 01:00:18,298
Do you play, Boots?
919
01:00:18,881 --> 01:00:20,006
BOOTS: The phonograph.
920
01:00:20,964 --> 01:00:22,131
DUKE: Oh, Ann, I bet you play.
921
01:00:22,423 --> 01:00:23,631
Oh, only at parties.
922
01:00:24,048 --> 01:00:25,506
DUKE: Well, let's have a party.
923
01:00:25,839 --> 01:00:26,881
BOOTS: Hey, you got any 45s?
924
01:00:27,423 --> 01:00:29,381
I'm afraid all we have
are albums.
925
01:00:29,673 --> 01:00:30,923
This is a stereo set,
926
01:00:31,214 --> 01:00:34,048
and music comes out
of both speakers.
927
01:00:34,423 --> 01:00:35,423
BOOTS: Oh, yeah, I know.
928
01:00:35,964 --> 01:00:36,881
Should we put something on?
929
01:00:37,506 --> 01:00:38,506
Hey, you got any dance music?
930
01:00:39,173 --> 01:00:40,131
Well, now this is a test record,
931
01:00:40,423 --> 01:00:42,048
it has music and sounds.
932
01:00:44,464 --> 01:00:48,798
[train chugging]
933
01:00:52,714 --> 01:00:53,964
Sounds like a freight yard.
934
01:00:54,631 --> 01:00:56,964
Salt Lake City.
935
01:01:00,339 --> 01:01:03,881
[music playing]
936
01:01:10,881 --> 01:01:14,131
Your Arthur Murray dance party.
937
01:01:16,964 --> 01:01:20,256
[music playing]
938
01:02:58,881 --> 01:03:02,131
DUKE: Don't say anything.
939
01:03:02,423 --> 01:03:03,964
Shh.
940
01:03:04,256 --> 01:03:07,423
[music playing]
941
01:04:20,298 --> 01:04:22,048
You're gonna take it
for yourself, aren't you?
942
01:04:26,923 --> 01:04:29,506
Nobody's gonna take nothing.
943
01:04:31,506 --> 01:04:34,339
You said you was gonna
fix me up, Duke, remember?
944
01:04:34,631 --> 01:04:36,256
Relax.
945
01:04:36,548 --> 01:04:37,964
Come on,
946
01:04:38,256 --> 01:04:39,714
don't get sore.
947
01:04:40,006 --> 01:04:41,881
You said I was saving
it for a rich daddy.
948
01:04:42,589 --> 01:04:43,964
Well maybe that's
what you want me to do.
949
01:04:57,131 --> 01:04:58,839
Was he upset?
950
01:04:59,131 --> 01:05:01,339
Well, he's...
951
01:05:02,423 --> 01:05:04,964
kind of a poor soul.
952
01:05:06,839 --> 01:05:08,464
Maybe you should go after him.
953
01:05:10,298 --> 01:05:12,214
Do you want me to go?
954
01:05:14,548 --> 01:05:16,548
I think you'd better.
955
01:05:21,589 --> 01:05:24,839
Kind of pushed my welcome.
956
01:05:26,381 --> 01:05:28,464
It's getting late.
957
01:05:33,506 --> 01:05:36,256
What time do you have to go?
958
01:05:37,089 --> 01:05:39,839
Roger's due back at 8:40.
959
01:05:42,423 --> 01:05:44,298
Plenty of time.
960
01:05:45,089 --> 01:05:48,464
I promised
I'd drive out to meet him.
961
01:05:51,506 --> 01:05:54,006
It can only be about 6:00.
962
01:05:56,006 --> 01:05:58,173
I have to get dressed.
963
01:06:03,881 --> 01:06:06,006
DUKE: One for the road?
964
01:06:08,131 --> 01:06:09,839
All right.
965
01:06:10,131 --> 01:06:13,298
[music playing]
966
01:06:41,631 --> 01:06:45,131
[music playing]
967
01:06:48,381 --> 01:06:51,756
ANN: No more for me,
I'm getting dizzy.
968
01:06:52,048 --> 01:06:53,756
I won't be able to drive.
969
01:06:54,048 --> 01:06:57,214
[music playing]
970
01:07:39,006 --> 01:07:40,214
ANN: No.
971
01:07:40,506 --> 01:07:42,256
I don't want to go in there.
972
01:07:43,048 --> 01:07:44,298
DUKE: You don't want to be sick.
973
01:07:45,964 --> 01:07:49,381
[music playing]
974
01:07:49,673 --> 01:07:51,964
ANN: I don't want to.
975
01:07:52,256 --> 01:07:55,464
[music playing]
976
01:08:45,339 --> 01:08:46,464
No, Ben.
977
01:08:46,756 --> 01:08:48,381
I can't.
978
01:08:48,673 --> 01:08:52,048
[music playing]
979
01:08:59,548 --> 01:09:02,089
No, Ben. I can't.
980
01:09:04,048 --> 01:09:05,506
You want to.
981
01:09:06,089 --> 01:09:08,506
No, this is our bed.
982
01:09:10,339 --> 01:09:12,798
We can go somewhere else.
983
01:09:19,048 --> 01:09:20,673
We could go next door.
984
01:09:21,423 --> 01:09:24,048
No, I just can't.
985
01:09:24,589 --> 01:09:28,089
[music playing]
986
01:09:32,964 --> 01:09:35,464
Please.
987
01:09:38,589 --> 01:09:40,256
I love you.
988
01:09:41,089 --> 01:09:42,464
ANN: No.
989
01:09:44,589 --> 01:09:45,339
Not here.
990
01:09:45,631 --> 01:09:49,048
[music playing]
991
01:09:52,256 --> 01:09:55,964
[plane engine revving]
992
01:09:56,964 --> 01:10:00,256
[music playing]
993
01:10:14,131 --> 01:10:17,798
[crickets chirping]
994
01:10:18,089 --> 01:10:20,423
[music playing]
995
01:10:20,714 --> 01:10:24,256
[plane engine revving]
996
01:10:27,214 --> 01:10:30,798
[phone ringing]
997
01:10:31,089 --> 01:10:34,464
[plane engine revving]
998
01:10:44,548 --> 01:10:48,048
[music playing]
999
01:11:10,131 --> 01:11:11,298
Go!
1000
01:11:11,589 --> 01:11:15,006
[music playing]
1001
01:11:25,256 --> 01:11:26,714
[Ann screams]
1002
01:11:27,006 --> 01:11:28,298
Don't.
1003
01:11:29,464 --> 01:11:31,464
I don't want to hurt you.
1004
01:11:31,756 --> 01:11:33,964
I'll give you my word.
1005
01:11:34,256 --> 01:11:35,423
I won't do anything.
1006
01:11:35,714 --> 01:11:38,048
I just wanna look at you.
1007
01:11:43,464 --> 01:11:44,964
I don't wanna hurt you.
1008
01:11:45,256 --> 01:11:47,006
[Ann screams]
1009
01:11:47,464 --> 01:11:51,339
You keep still
or I'll cut your head off.
1010
01:11:51,631 --> 01:11:55,131
[crickets chirping]
1011
01:12:01,423 --> 01:12:04,964
[music playing]
1012
01:12:09,464 --> 01:12:11,881
You don't have to scream.
1013
01:12:12,298 --> 01:12:14,881
You don't have to fight me.
1014
01:12:17,339 --> 01:12:19,464
He wants me to.
1015
01:12:20,548 --> 01:12:22,923
Duke wants me to.
1016
01:12:25,298 --> 01:12:28,839
[music playing]
1017
01:12:41,423 --> 01:12:43,214
Don't tell him I can't.
1018
01:12:43,506 --> 01:12:46,923
[music playing]
1019
01:12:59,589 --> 01:13:03,256
[crickets chirping]
1020
01:13:04,089 --> 01:13:07,381
[music playing]
1021
01:13:15,881 --> 01:13:19,173
[music playing]
1022
01:14:01,589 --> 01:14:03,839
DUKE: You let him touch you?
1023
01:14:05,089 --> 01:14:06,214
You didn't care
1024
01:14:06,506 --> 01:14:08,006
if it was him,
1025
01:14:08,298 --> 01:14:11,839
or me, or the garbage man.
1026
01:14:13,339 --> 01:14:15,464
You laid there...
1027
01:14:18,131 --> 01:14:20,839
like a dog.
1028
01:14:21,131 --> 01:14:24,839
I heard you cry.
1029
01:14:25,256 --> 01:14:27,548
There was lipstick
1030
01:14:30,089 --> 01:14:32,464
all over your face.
1031
01:14:33,381 --> 01:14:37,464
A crease in your hair.
1032
01:14:39,131 --> 01:14:41,464
You were drunk.
1033
01:14:43,048 --> 01:14:46,423
You were crying for it.
1034
01:14:46,714 --> 01:14:48,173
Duke.
1035
01:14:48,464 --> 01:14:50,214
You're a filthy,
1036
01:14:50,506 --> 01:14:52,298
stinking bitch.
1037
01:14:52,589 --> 01:14:53,214
Duke, don't.
1038
01:14:53,506 --> 01:14:54,339
Don't hurt her.
1039
01:14:54,631 --> 01:14:58,048
[music playing]
1040
01:16:22,173 --> 01:16:24,381
[bangs on door]
1041
01:16:25,131 --> 01:16:28,464
[music playing]
1042
01:16:39,131 --> 01:16:42,798
[phone dialer clicks]
1043
01:16:49,006 --> 01:16:52,298
[engine revving]
1044
01:16:53,089 --> 01:16:56,381
[music playing]
1045
01:18:11,131 --> 01:18:14,464
[engine revving]
1046
01:18:17,131 --> 01:18:18,131
ANN: Help!
1047
01:18:18,423 --> 01:18:20,131
Somebody, help!
1048
01:18:20,423 --> 01:18:22,756
[music playing]
1049
01:18:23,048 --> 01:18:23,839
ROGER: Ann!
1050
01:18:24,131 --> 01:18:26,256
ANN: Roger, help!
1051
01:18:28,423 --> 01:18:29,423
Look out, Roger.
1052
01:18:29,714 --> 01:18:31,381
He has a knife.
1053
01:18:31,673 --> 01:18:34,089
ROGER: Swim down to this end.
1054
01:18:39,089 --> 01:18:41,798
In my desk,
in the right-hand drawer
1055
01:18:42,089 --> 01:18:42,964
under the policies,
1056
01:18:43,256 --> 01:18:44,506
my army pistol.
1057
01:18:47,131 --> 01:18:47,964
Roger, help me.
1058
01:18:48,256 --> 01:18:49,048
ROGER: Run.
1059
01:18:49,339 --> 01:18:52,548
[music playing]
1060
01:19:19,048 --> 01:19:20,256
ROGER: Shoot him, Ann.
1061
01:19:20,548 --> 01:19:22,298
Shoot him.
1062
01:19:22,589 --> 01:19:25,964
[gunshots]
1063
01:19:41,548 --> 01:19:45,214
Ann, are you all right?
1064
01:19:46,214 --> 01:19:48,214
ANN: I wasn't,
1065
01:19:48,506 --> 01:19:50,464
but I am now.
1066
01:19:51,464 --> 01:19:55,006
[music playing]
64089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.