All language subtitles for Other Peoples Money (1991)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,885 --> 00:00:41,217 I love money. 2 00:00:41,788 --> 00:00:45,690 I love money more than I love the things it can buy. 3 00:00:46,425 --> 00:00:48,655 Does that surprise you? 4 00:00:49,362 --> 00:00:52,889 Money. It don't care whether I'm good or not. 5 00:00:53,065 --> 00:00:55,795 It don't care whether I snore or not. 6 00:00:55,968 --> 00:00:58,835 It don't care which god I pray to. 7 00:00:59,005 --> 00:01:04,773 There are only three things in this world with that kind of unconditional acceptance. 8 00:01:04,944 --> 00:01:06,309 Dogs... 9 00:01:06,479 --> 00:01:07,741 ...doughnuts... 10 00:01:07,914 --> 00:01:09,381 ...and money. 11 00:01:09,549 --> 00:01:11,608 Only money is better. 12 00:01:11,784 --> 00:01:13,877 You know why? 13 00:01:14,053 --> 00:01:15,748 Because it don't make you fat... 14 00:01:15,922 --> 00:01:19,483 ...and it don't poop all over the living-room floor. 15 00:01:19,992 --> 00:01:23,484 There's only one thing I like better: 16 00:01:25,097 --> 00:01:28,225 Other people's money. 17 00:01:49,388 --> 00:01:51,413 Hey, guys. 18 00:01:51,591 --> 00:01:53,286 Come on. 19 00:02:20,286 --> 00:02:22,277 All right. Now, squeeze in over here. 20 00:02:22,455 --> 00:02:26,016 That's it. I've got to see all your faces. 21 00:02:31,197 --> 00:02:33,757 - How you doing, Tom? - Happy Thanksgiving, Jorgy! 22 00:02:33,933 --> 00:02:37,300 Happy Thanksgiving, everybody! 23 00:02:39,272 --> 00:02:41,763 - Happy Thanksgiving. - Smile, everybody! 24 00:02:41,941 --> 00:02:45,672 Take a good one, Elton. The stock is up another point and a half! 25 00:02:58,858 --> 00:03:00,723 Somebody's up to something, Jorgy. 26 00:03:00,893 --> 00:03:03,794 Good news. Stock is up. Don't worry about it. 27 00:03:03,963 --> 00:03:06,932 - Gus, you got your teeth in? - Ready now! 28 00:03:07,633 --> 00:03:08,861 Cheeks up! 29 00:03:09,035 --> 00:03:11,595 New England Wire and Cable! 30 00:03:11,771 --> 00:03:15,332 New England Wire and Cable! 31 00:03:18,945 --> 00:03:20,879 Up two points. 32 00:03:21,047 --> 00:03:24,574 Wire and Cable up two points. 33 00:03:30,423 --> 00:03:32,618 Wire and Cable up two points. 34 00:03:48,074 --> 00:03:50,668 - Morning, Mr. Garfield. - Good morning, Arthur. 35 00:03:50,843 --> 00:03:54,711 Say good morning to Carmen. She's very happy today, aren't you, my sweet? 36 00:03:54,880 --> 00:03:56,142 Good morning, Carmen. 37 00:03:56,315 --> 00:03:59,807 - Cranberry juice is fresh today, boss. - Oh, good. 38 00:04:01,020 --> 00:04:03,215 You never let me down, Arthur. 39 00:04:03,389 --> 00:04:04,720 You never let me down. 40 00:04:37,223 --> 00:04:40,454 - Good morning, sir. - Samuels. 41 00:04:41,827 --> 00:04:44,261 - Good morning, Mr. Garfield. - Good morning, Mr. Garfield. 42 00:04:46,165 --> 00:04:48,156 - Good morning, Mr. Garfield. - Good morning. 43 00:04:48,334 --> 00:04:50,825 - Good morning. - Good morning, Mr. Garfield. 44 00:04:51,003 --> 00:04:52,971 - Good morning, Mr. Garfield. - Good morning. 45 00:04:53,139 --> 00:04:56,040 - Morning. - Good morning, Mr. Garfield. 46 00:04:56,208 --> 00:04:58,142 Work, work! 47 00:05:03,182 --> 00:05:06,049 - Good morning, Mr. Garfield. - Morning. 48 00:05:06,285 --> 00:05:07,877 - Good morning, Mr. Garfield. - Yeah. 49 00:05:08,054 --> 00:05:10,249 Good morning, Mr. Garfield. You look nice today. 50 00:05:10,423 --> 00:05:13,722 I'm not paying you to be polite, Harriet. What's happening? 51 00:05:13,893 --> 00:05:17,090 - Good morning, Mr. Garfield. - Good morning, Mr. Garfield. 52 00:05:17,263 --> 00:05:19,322 Morning. Morning. 53 00:05:19,632 --> 00:05:21,497 Mr. Holt wants to see you for dinner... 54 00:05:21,667 --> 00:05:25,467 ...and the Overly brothers will fly you to Texas or come here, whichever you want. 55 00:05:26,138 --> 00:05:28,003 When I die, put it on my gravestone: 56 00:05:28,174 --> 00:05:31,143 - "He never went to Texas." - Yes, sir. I'll call the engraver. 57 00:05:31,310 --> 00:05:33,540 - Where's the cinnamon? - Out of cinnamon. 58 00:05:33,712 --> 00:05:35,441 If I can't count on Dunkin' Donuts... 59 00:05:35,614 --> 00:05:38,583 ...who do I count on? - Well, you can count on me, sir. 60 00:05:38,851 --> 00:05:41,251 Granger, Trundel Canning. Tell me. 61 00:05:41,420 --> 00:05:43,684 Trundel is being sued by the townspeople, sir. 62 00:05:43,856 --> 00:05:47,292 Failed to comply with environmental restrictions. 63 00:05:47,760 --> 00:05:50,820 And there are claims of illness from the citizenry. 64 00:05:50,996 --> 00:05:52,657 Good. 65 00:05:53,466 --> 00:05:55,798 Just before they're carted off to jail, make a bid. 66 00:05:55,968 --> 00:05:57,902 - Yes, sir. - Angeli. 67 00:05:58,070 --> 00:06:01,096 - Yo. - Eastern Motels. Outstanding shares. 68 00:06:01,974 --> 00:06:04,841 Six million, Mr. Garfield. Slate owns 2 and a half million. 69 00:06:05,010 --> 00:06:07,274 Mr. Morganstern wants to talk to you. 70 00:06:07,580 --> 00:06:09,138 I'd rather talk to my mother. 71 00:06:09,315 --> 00:06:11,146 - Pfeiffer! - Yeah. 72 00:06:11,317 --> 00:06:13,615 What about this New England Wire and Cable? 73 00:06:13,786 --> 00:06:16,380 It's too beautiful. Is it booby-trapped? 74 00:06:16,856 --> 00:06:18,915 I uh... 75 00:06:19,425 --> 00:06:21,552 I uh... 76 00:06:21,827 --> 00:06:23,761 I uh... 77 00:06:23,929 --> 00:06:25,487 I... 78 00:06:25,865 --> 00:06:31,030 ...can't seem to find any problems, Mr. Garfield. 79 00:06:32,071 --> 00:06:33,902 Neither can I. 80 00:06:34,073 --> 00:06:35,370 - Richardson. - Yes, sir. 81 00:06:35,541 --> 00:06:36,838 Let's talk to these people. 82 00:06:37,009 --> 00:06:38,943 Call the man in charge, whoever he is. 83 00:06:39,111 --> 00:06:40,840 Yes, sir. We'll get right on it. 84 00:06:47,853 --> 00:06:49,718 New England Wire and Cable. Good morning. 85 00:06:49,889 --> 00:06:51,186 The general manager, please. 86 00:06:51,357 --> 00:06:53,325 That would be Mr. Coles. 87 00:06:53,492 --> 00:06:55,653 - Who shall I say is calling? - Lawrence Garfield. 88 00:06:55,828 --> 00:06:58,194 Just one moment, please. 89 00:06:58,831 --> 00:07:02,164 - What did he want? - He wants to come up and see us. 90 00:07:02,334 --> 00:07:03,995 Look the place over, he said. 91 00:07:04,170 --> 00:07:06,400 Well, what's wrong with that? He's a shareholder. 92 00:07:06,572 --> 00:07:08,062 Well, it's not that simple. 93 00:07:08,240 --> 00:07:10,401 What this man does is no secret. 94 00:07:10,576 --> 00:07:13,101 Bill, you got the jitters. 95 00:07:13,279 --> 00:07:17,511 Wall Street's in the liquidation business these days, Jorgy. 96 00:07:17,683 --> 00:07:20,550 My father founded this company 81 years ago. 97 00:07:20,719 --> 00:07:22,778 - I took over 26 years ago... - I know. 98 00:07:22,955 --> 00:07:27,756 I control this company, and nobody's gonna liquidate us. 99 00:07:59,758 --> 00:08:02,454 What a shit pit. 100 00:08:13,072 --> 00:08:15,233 Look at this. 101 00:08:15,407 --> 00:08:17,705 Look at this. 102 00:08:20,112 --> 00:08:23,809 I haven't seen a place this classy since I left the Bronx. 103 00:08:55,948 --> 00:08:58,382 Welcome to New England Wire and Cable. 104 00:08:58,550 --> 00:09:01,576 I'm Bea Sullivan, Mr. Jorgenson's assistant. 105 00:09:01,754 --> 00:09:03,244 - How do you do? - I do good. 106 00:09:03,422 --> 00:09:05,982 Would you like to invite your chauffeur in to keep warm? 107 00:09:06,158 --> 00:09:08,626 No, no. He's a yard chauffeur, honey. 108 00:09:08,794 --> 00:09:11,661 Bring him inside, you spoil him. 109 00:09:12,031 --> 00:09:13,896 Is there a Dunkin' Donuts in this town? 110 00:09:14,066 --> 00:09:16,398 Dunkin' Donuts? No, I don't think so. 111 00:09:16,568 --> 00:09:19,469 - Krispy Kreme, something? - I'm afraid not. 112 00:09:19,638 --> 00:09:23,074 But we have coffee, and Emma might have a breakfast roll. 113 00:09:23,242 --> 00:09:24,641 Breakfast roll? 114 00:09:25,678 --> 00:09:26,906 Do you have an elevator? 115 00:09:27,079 --> 00:09:30,708 I'm embarrassed to tell you, it's out of order. You know elevators. 116 00:09:30,883 --> 00:09:33,408 Any oxygen? 117 00:09:36,722 --> 00:09:39,555 You should have warned me. I'd have brought a paramedic. 118 00:09:39,858 --> 00:09:43,294 Is it much further? I'd like to get there before dark. 119 00:09:43,929 --> 00:09:46,420 Jorgy, this is Mr. Garfield. 120 00:09:46,598 --> 00:09:49,726 Mr. Garfield, Andrew Jorgenson, our chairman. 121 00:09:49,902 --> 00:09:52,700 Call me Jorgy. Everybody else does. Sorry about the elevator. 122 00:09:52,871 --> 00:09:56,068 - It has a mind of its own. - Mr. Coles, president and general manager. 123 00:09:56,241 --> 00:09:58,334 - Emma, bring in the coffee! - Nice to meet you. 124 00:09:58,510 --> 00:10:00,341 Last limousine we saw here was in '48... 125 00:10:00,512 --> 00:10:03,140 ...when Truman was running for president. - That's right. 126 00:10:03,315 --> 00:10:06,341 He stood right out there on those stairs, exactly where you were. 127 00:10:06,518 --> 00:10:08,145 - Is that so? - Yep. 128 00:10:08,320 --> 00:10:11,483 That was the golden age. Rebuilding America and all that. 129 00:10:11,657 --> 00:10:14,592 Old Harry made a great speech that day. 130 00:10:14,760 --> 00:10:18,457 - Is that so? - Oh, yes. He was very impressive. 131 00:10:18,630 --> 00:10:20,962 He's the only Democrat Bea and I ever voted for. 132 00:10:21,133 --> 00:10:24,364 Do you know much about the wire and cable business, Mr. Garfield? 133 00:10:25,137 --> 00:10:28,129 I know if the cable's out of whack, the elevator don't go up. 134 00:10:28,707 --> 00:10:31,198 - I'm thinking about the doughnuts. - Doughnuts? 135 00:10:31,377 --> 00:10:34,244 Mr. Garfield was wondering if we had any. 136 00:10:34,413 --> 00:10:37,314 - Bill, do we have doughnuts? - I don't think so. 137 00:10:38,117 --> 00:10:40,108 How's that coffee coming along? 138 00:10:40,285 --> 00:10:44,949 - Here we are, Mr. Garfield. - Thank you. 139 00:10:45,124 --> 00:10:47,319 - Sugar and cream? - Sugar. I'll take care of it. 140 00:10:47,493 --> 00:10:49,825 - Thank you, Emma. - I could have Emma get doughnuts. 141 00:10:49,995 --> 00:10:53,624 No, no. Why don't we get down to business. 142 00:10:54,633 --> 00:10:57,329 What's the matter? You're not interested in doughnuts? 143 00:10:57,503 --> 00:11:01,098 - Would you like me to get some doughnuts? - No. Never mind, Emma. 144 00:11:04,676 --> 00:11:06,234 You're right. 145 00:11:06,812 --> 00:11:08,439 - Let's talk business. - Good idea. 146 00:11:08,614 --> 00:11:10,809 What business are we talking about? 147 00:11:12,484 --> 00:11:14,577 Good coffee. 148 00:11:14,787 --> 00:11:16,618 Well, let's put it this way: 149 00:11:16,789 --> 00:11:19,986 Back in New York, I got a computer. Her name is Carmen. 150 00:11:20,159 --> 00:11:23,526 Every morning, right after I brush my teeth, I punch out: 151 00:11:23,695 --> 00:11:28,098 "Carmen, computer on the wall, who's the fairest of them all?" 152 00:11:28,267 --> 00:11:33,762 Now, most mornings, she spits out, "Garfield, you're the fairest." 153 00:11:33,939 --> 00:11:37,739 But three weeks ago, she said: 154 00:11:37,910 --> 00:11:42,108 "Garfield, Garfield, scratch your balls. 155 00:11:42,281 --> 00:11:47,184 New England..." Pardon me. "New England Wire and Cable is the fairest of them all." 156 00:11:49,888 --> 00:11:51,788 New England Wire and Cable? 157 00:11:51,957 --> 00:11:56,360 I said, "What's it worth?" So she showed me the numbers. 158 00:11:58,063 --> 00:12:01,897 You got equipment here that costs $120 million. 159 00:12:02,067 --> 00:12:05,195 Even at salvage, it's worth 30, 35 million. 160 00:12:05,537 --> 00:12:08,062 - Can I use that blackboard over there? - Yeah, go ahead. 161 00:12:08,240 --> 00:12:09,764 Thank you. 162 00:12:09,942 --> 00:12:12,843 Come with me. Carmen will educate us. 163 00:12:14,379 --> 00:12:16,847 Gonna erase this stuff here. 164 00:12:17,883 --> 00:12:19,214 Here. 165 00:12:19,585 --> 00:12:23,351 Let's put down 30 million. 166 00:12:26,358 --> 00:12:28,918 - How many acres you got? - A hundred and ten. 167 00:12:29,094 --> 00:12:32,495 Carmen and I figure, even as farmland, grazing land... 168 00:12:32,664 --> 00:12:33,926 ...it's worth 10 million. 169 00:12:34,099 --> 00:12:35,828 - Is that fair? - Yeah. 170 00:12:36,001 --> 00:12:39,960 Let's lay the 10 under the 30. That makes 40 million. 171 00:12:40,138 --> 00:12:42,538 You bought some other companies, didn't you, Bill? 172 00:12:42,708 --> 00:12:46,974 You have a plumbing, an electrical and some kind of adhesive company. 173 00:12:47,145 --> 00:12:49,306 Boring, but all making a decent profit. 174 00:12:49,481 --> 00:12:51,779 Carmen says they're worth another 60 mil. 175 00:12:51,950 --> 00:12:53,781 Let's put the 60 under the 40. 176 00:12:53,952 --> 00:12:58,446 And you have working capital of 25 million, 10 of it in cash. 177 00:12:58,624 --> 00:13:02,685 Let's put down 25 million, add them up and see what you got. 178 00:13:02,861 --> 00:13:06,763 $125 million. 179 00:13:08,000 --> 00:13:09,695 The only bad news is... 180 00:13:10,035 --> 00:13:13,266 ...that this wire and cable division isn't making a profit... 181 00:13:13,438 --> 00:13:15,770 ...and all the other divisions have to support you. 182 00:13:16,375 --> 00:13:19,310 Now, as a stockholder, that doesn't make me very happy. 183 00:13:19,478 --> 00:13:21,105 Are you finished, Mr. Garfield? 184 00:13:21,280 --> 00:13:22,577 No, I'm not, Bill. 185 00:13:22,748 --> 00:13:25,546 Let's say Carmen was suffering from premenstrual syndrome. 186 00:13:25,717 --> 00:13:27,275 No offense. A little nuts. 187 00:13:27,452 --> 00:13:29,386 Let's say she was too optimistic. 188 00:13:29,555 --> 00:13:32,319 Let's knock off 25 million. Here we go. 189 00:13:32,491 --> 00:13:34,425 Let's make it... 190 00:13:34,593 --> 00:13:36,151 ...$100 million. 191 00:13:36,328 --> 00:13:39,729 A nice round number. I like nice round numbers. 192 00:13:40,232 --> 00:13:42,166 Any debt? No. 193 00:13:42,334 --> 00:13:44,598 Any lawsuits? Any environmental bullshit? 194 00:13:44,770 --> 00:13:48,103 You throwing your garbage in the water? Of course not. Not you. 195 00:13:48,273 --> 00:13:50,002 What about pension liabilities? 196 00:13:50,175 --> 00:13:52,109 Carmen says you're fully funded. 197 00:13:52,844 --> 00:13:54,573 You people are dreams. 198 00:13:54,746 --> 00:13:57,340 - I think this meeting is over. - No, no, wait a minute. 199 00:13:57,516 --> 00:13:58,778 Here comes the fun part. 200 00:13:58,951 --> 00:14:01,385 - How many shares outstanding you got? - Four million. 201 00:14:01,553 --> 00:14:03,885 Divide 4 million into 100 million, what do you get? 202 00:14:04,056 --> 00:14:05,284 - Twenty-five. - Good. 203 00:14:05,457 --> 00:14:08,585 That means each share is worth $25. 204 00:14:08,760 --> 00:14:12,457 But that was all foreplay. Let's go for the real thing. 205 00:14:14,199 --> 00:14:18,659 The stock was 10 when I woke up three weeks ago. 206 00:14:18,837 --> 00:14:21,829 That's a 10 for a $25 item. 207 00:14:22,007 --> 00:14:23,372 What a sale. 208 00:14:23,542 --> 00:14:26,568 Something worth $25, I can buy it for 10. 209 00:14:26,745 --> 00:14:29,270 The company's not for sale, Mr. Garfield. 210 00:14:29,448 --> 00:14:31,040 I don't want your company, Jorgy. 211 00:14:31,416 --> 00:14:33,782 I just want what every other stockholder wants: 212 00:14:33,952 --> 00:14:37,012 - I wanna make money. - You are making money, Mr. Garfield. 213 00:14:37,189 --> 00:14:39,657 You bought the stock at 10. It's now 14. 214 00:14:39,992 --> 00:14:42,654 The stock is 14 because I'm buying it. 215 00:14:42,828 --> 00:14:45,626 I'm doing my part. Now you do yours. 216 00:14:45,797 --> 00:14:49,096 Get rid of this wire and cable division. It's a financial cancer. 217 00:14:49,267 --> 00:14:53,465 Would you excuse us, please? I want to talk to Mr. Garfield alone. 218 00:14:58,510 --> 00:15:01,570 What the hell do you think you're doing, you little son of a bitch? 219 00:15:01,747 --> 00:15:05,706 You can't come into my town, my plant, take my company. 220 00:15:05,884 --> 00:15:09,047 - You can't do that. - What, you been living on Mars, Jorgy? 221 00:15:09,221 --> 00:15:10,745 It's called a corporate takeover. 222 00:15:10,922 --> 00:15:13,516 I know what it's called, and I'm not gonna let you do it. 223 00:15:13,892 --> 00:15:16,087 It's simple. I do it all the time. 224 00:15:16,261 --> 00:15:19,662 Well, do it someplace else. I'm not gonna commit suicide. 225 00:15:19,965 --> 00:15:23,025 Don't think of it as suicide. 226 00:15:23,201 --> 00:15:24,759 Think of it as euthanasia. 227 00:15:26,505 --> 00:15:28,234 Get out. 228 00:15:28,407 --> 00:15:30,102 Get out. 229 00:15:30,275 --> 00:15:32,175 Get out before I throw you out. 230 00:15:32,344 --> 00:15:34,574 Where are you going? We're just doing business. 231 00:15:35,380 --> 00:15:37,905 Business? With you? 232 00:15:38,517 --> 00:15:40,041 I got a company to run. 233 00:15:41,119 --> 00:15:42,609 Yeah, well, that's my point. 234 00:15:42,788 --> 00:15:44,847 I don't like the way my company's being run! 235 00:15:45,023 --> 00:15:46,923 And you better get your elevator fixed! 236 00:15:47,092 --> 00:15:51,028 There's a goddamn fire raging here, and this whole industry's up in flames! 237 00:15:51,396 --> 00:15:55,355 And you call the fire department, and who shows up? Nobody. 238 00:15:55,534 --> 00:15:59,402 Because they're all in Japan and Singapore and Malaysia... 239 00:15:59,571 --> 00:16:03,871 ...and Taiwan and every other shithole where they're crazy about pollution. 240 00:16:04,042 --> 00:16:07,773 And while that inferno is raging, you're out in front... 241 00:16:07,946 --> 00:16:13,646 ...mowing the lawn, tidying up, playing with your putz on my money! 242 00:16:15,754 --> 00:16:20,316 - You'd think I was asking him for a loan. - Good day, Mr. Garfield. 243 00:16:20,926 --> 00:16:23,827 I'm not a long-term player. 244 00:16:38,710 --> 00:16:40,610 They give us trouble today? 245 00:16:40,779 --> 00:16:43,247 They're not gonna send us back to the Bronx, Arthur. 246 00:16:43,415 --> 00:16:45,406 Don't scare me there, Mr. G. 247 00:16:45,784 --> 00:16:48,548 Richardson, I wanna buy up New England Wire and Cable. 248 00:16:48,720 --> 00:16:50,085 Buy everything you can. 249 00:16:50,255 --> 00:16:51,722 File a goddamned 13D. 250 00:16:51,890 --> 00:16:54,916 - I wanna finish this one quick. - We're on it. 251 00:17:09,207 --> 00:17:10,765 Well, it's official. 252 00:17:10,942 --> 00:17:13,809 Our friend Garfield's intent is to take over the company. 253 00:17:13,979 --> 00:17:16,880 He's filed his 13D with the SEC. 254 00:17:17,048 --> 00:17:20,609 He now owns 12 percent of us. 255 00:17:23,722 --> 00:17:25,587 What do you wanna do? 256 00:17:27,759 --> 00:17:29,522 I own 20 percent. 257 00:17:29,694 --> 00:17:31,889 Jorgy, we've got to protect ourselves. 258 00:17:32,063 --> 00:17:33,860 - We need legal advice. - We have lawyers. 259 00:17:34,032 --> 00:17:35,522 They're not equipped for this. 260 00:17:35,700 --> 00:17:38,464 - We need the best. - We want to call Kate. 261 00:17:38,637 --> 00:17:40,332 Let me. 262 00:17:41,406 --> 00:17:43,806 What makes you think she'll come? 263 00:17:43,975 --> 00:17:46,068 I'll tell her we need her. 264 00:17:46,244 --> 00:17:48,303 We're family. 265 00:18:40,232 --> 00:18:43,258 Flamboyant L's and M's. 266 00:18:44,669 --> 00:18:46,967 Loves to write "million," doesn't he? 267 00:18:48,006 --> 00:18:49,701 We've never seen a man like that. 268 00:18:49,875 --> 00:18:51,934 He's like something out of a comic book. 269 00:18:52,210 --> 00:18:53,438 So they say. 270 00:18:53,612 --> 00:18:56,581 - Hello, Kate. - Jorgy. 271 00:18:57,115 --> 00:18:58,639 Thanks for coming. 272 00:18:58,817 --> 00:19:00,284 Doesn't she look splendid? 273 00:19:00,452 --> 00:19:04,650 I have to be back in the city by 5. Would you mind if we get right down to it? 274 00:19:05,090 --> 00:19:07,081 You're in charge, Kate. 275 00:19:07,259 --> 00:19:09,784 Given that someone is interested in moving in on you... 276 00:19:09,961 --> 00:19:11,986 ...you've no choice but to protect yourself. 277 00:19:12,364 --> 00:19:13,729 You have some options. 278 00:19:13,899 --> 00:19:16,834 For openers, I recommend changing your state of incorporation... 279 00:19:17,002 --> 00:19:19,596 ...from Rhode Island to Delaware. - Why Delaware? 280 00:19:19,771 --> 00:19:23,332 That's a good idea. Strong anti-takeover legislation in Delaware. 281 00:19:23,875 --> 00:19:26,070 And that way we're not playing dead. 282 00:19:26,244 --> 00:19:29,441 - Who the hell is playing dead? - You have to protect yourself. 283 00:19:29,948 --> 00:19:33,111 - By running away to Delaware? - Jorgy, it's only on paper. 284 00:19:33,285 --> 00:19:37,779 This company was founded in Rhode Island. It will remain in Rhode Island. 285 00:19:37,956 --> 00:19:42,017 I'm talking about Delaware, not Nairobi. Come on. 286 00:19:42,193 --> 00:19:43,785 I own 20 percent of this company. 287 00:19:43,962 --> 00:19:47,830 The board owns another 5, the employees another 5 percent. 288 00:19:47,999 --> 00:19:51,264 That's 30 percent. Now, how can this man get control? 289 00:19:51,436 --> 00:19:54,496 What do you want? Do you want me to negotiate a deal or not? 290 00:19:54,673 --> 00:19:56,800 But there's no deal to be made. 291 00:19:56,975 --> 00:19:58,374 He's knocking at your door. 292 00:19:58,543 --> 00:20:01,137 If you don't answer it, it's the same as inviting him in. 293 00:20:01,313 --> 00:20:02,575 Listen to her, Jorgy. 294 00:20:02,747 --> 00:20:05,910 There's no deal to be made with predators. 295 00:20:06,084 --> 00:20:08,382 You kill it, or it kills you. 296 00:20:08,553 --> 00:20:10,350 Well, what do you suggest? 297 00:20:10,522 --> 00:20:12,080 Make it worth his while to leave. 298 00:20:12,257 --> 00:20:13,485 How? How? What do you mean? 299 00:20:13,658 --> 00:20:16,650 Pay him off. Buy him out at a profit. 300 00:20:16,828 --> 00:20:19,160 It's greenmail, Jorgy, but it's done all the time. 301 00:20:19,331 --> 00:20:22,630 - It's terrorism, and I won't do it! - We have other options, don't we? 302 00:20:22,801 --> 00:20:24,530 Well, you're gonna lose your company. 303 00:20:24,703 --> 00:20:26,671 Like hell I am. 304 00:20:26,838 --> 00:20:30,467 You, as they say in the street, are in play. 305 00:20:30,942 --> 00:20:33,035 Garfield put you there. 306 00:20:33,478 --> 00:20:36,174 And now I'm here as your lawyer. 307 00:20:36,715 --> 00:20:38,876 Isn't that a hell of an irony? 308 00:20:39,050 --> 00:20:42,349 Me trying to save your company. 309 00:20:42,520 --> 00:20:45,011 Well, I can do it. 310 00:20:56,835 --> 00:20:58,063 Yeah? 311 00:20:58,236 --> 00:21:00,796 A Miss Sullivan from Hudson, Bradley and Flint is here. 312 00:21:00,972 --> 00:21:02,940 And Granger wants to see you about Trundel 313 00:21:03,108 --> 00:21:05,872 And your suits are ready for a fitting, can they come up at 5? 314 00:21:06,044 --> 00:21:10,071 Yeah, 5:00 is okay. But tell them not to send the blind son of a bitch with the pins. 315 00:21:10,248 --> 00:21:12,910 - Right, no pins. - And tell Granger, if he wants to see me... 316 00:21:13,084 --> 00:21:16,542 ...he better make more sense than last time, or he can get on unemployment. 317 00:21:16,721 --> 00:21:18,518 Shall I use those exact words, sir? 318 00:21:18,690 --> 00:21:21,056 Send in Hudson, Bradley and Flint. 319 00:21:39,177 --> 00:21:40,804 Wow. 320 00:21:42,814 --> 00:21:46,443 You know what kills me? I've done maybe seven, eight deals like this before... 321 00:21:46,618 --> 00:21:48,347 ...and you know who I negotiate with? 322 00:21:48,520 --> 00:21:52,286 Skinny little joggers with contact lenses, all stinking from the same aftershave. 323 00:21:52,457 --> 00:21:53,788 - I'm Kate Sullivan. - I know. 324 00:21:53,958 --> 00:21:55,892 - Want a cigarette? - No, thank you. 325 00:21:56,961 --> 00:21:58,451 Don't let me stop you. 326 00:22:00,165 --> 00:22:02,258 Why would you stop me? 327 00:22:02,434 --> 00:22:04,368 What are you, a fucking lawyer? 328 00:22:04,536 --> 00:22:06,094 Depends on who I'm with. 329 00:22:07,205 --> 00:22:09,139 Welcome to my life. 330 00:22:09,307 --> 00:22:10,934 So, what's it gonna be? 331 00:22:11,109 --> 00:22:13,737 Sue, settle, defend? 332 00:22:13,912 --> 00:22:15,402 I came to talk. 333 00:22:16,714 --> 00:22:18,443 Oh, that's trouble. 334 00:22:18,616 --> 00:22:21,744 Lawyers wanna talk, nothing but trouble. 335 00:22:21,920 --> 00:22:24,445 - How about a doughnut? - No, thanks. 336 00:22:25,457 --> 00:22:28,585 - Why, are you a health-food freak? - No, just not hungry. 337 00:22:28,760 --> 00:22:31,251 - You have to be hungry to eat a doughnut? - You don't? 338 00:22:31,629 --> 00:22:32,857 What, are you shitting me? 339 00:22:33,031 --> 00:22:35,556 I never heard of such a thing, have to be hungry. 340 00:22:35,733 --> 00:22:37,724 Why? It don't taste better that way. 341 00:22:37,902 --> 00:22:40,268 - How would you know? - What do you want? 342 00:22:40,638 --> 00:22:43,129 - I need a month. - Get lost. 343 00:22:43,308 --> 00:22:47,074 I just got involved. I need time to get everybody's act together. 344 00:22:47,245 --> 00:22:48,542 My act is together. 345 00:22:50,115 --> 00:22:53,710 If you give me some time, I think we can work something out. 346 00:22:54,752 --> 00:22:56,242 Settle? 347 00:22:56,421 --> 00:22:57,649 Work something out. 348 00:22:58,256 --> 00:23:01,453 - I only settle when I'm in trouble. - Or when it makes sense. 349 00:23:02,260 --> 00:23:04,125 It only makes sense when I'm in trouble. 350 00:23:05,263 --> 00:23:07,231 Well, if you prefer, we'll go to court. 351 00:23:07,398 --> 00:23:11,300 Get an injunction, have a fight. All kinds of allegations. 352 00:23:11,469 --> 00:23:13,630 Costs them, costs you, and for what? 353 00:23:14,239 --> 00:23:16,366 I live in court. You gotta do better than that. 354 00:23:22,147 --> 00:23:24,615 I won't love you anymore. 355 00:23:27,051 --> 00:23:29,542 - Two weeks. - Standstill agreement. 356 00:23:30,355 --> 00:23:32,186 - Both sides. - No more buying. 357 00:23:32,357 --> 00:23:34,723 - Two weeks. - Thank you. 358 00:23:34,893 --> 00:23:36,121 Whoa, where are you going? 359 00:23:36,294 --> 00:23:38,990 We haven't talked about what I wanna talk about. 360 00:23:39,164 --> 00:23:43,931 - What's that? - You and me sweating between satin sheets. 361 00:23:45,570 --> 00:23:49,597 Garfield, put your hand between your legs. 362 00:23:50,475 --> 00:23:51,772 Do it! 363 00:23:53,411 --> 00:23:56,812 Good. Now look directly down at that little guy... 364 00:23:56,981 --> 00:24:01,441 ...and you say, "You must behave yourself when you're in the presence of a lady." 365 00:24:01,619 --> 00:24:05,851 Garfield, if you don't say exactly that right now, I'm resigning from this case. 366 00:24:09,994 --> 00:24:13,191 - You must behave yourself... - You must behave yourself... 367 00:24:13,364 --> 00:24:16,561 ...when you're in the presence... ...when you're in the presence... 368 00:24:16,734 --> 00:24:18,702 ...of a lady. 369 00:24:22,840 --> 00:24:25,934 See? Not so hard. 370 00:24:37,088 --> 00:24:39,147 See you in two weeks. 371 00:24:40,191 --> 00:24:42,216 Wow! Did you see that, Carmen? 372 00:24:43,595 --> 00:24:45,222 I'm in love, I'm in love. 373 00:24:45,396 --> 00:24:47,626 - Goodbye, Miss Sullivan. - Goodbye. 374 00:25:03,581 --> 00:25:06,880 Call Erickson. Tell him to arrange some money through the Royal Bank. 375 00:25:07,051 --> 00:25:09,315 Don't pay more than we did on Fleetwood Furniture. 376 00:25:09,487 --> 00:25:10,818 Then call Hathaway. 377 00:25:10,989 --> 00:25:14,186 Tell him I want to make a tender offer for New England Wire and Cable. 378 00:25:14,359 --> 00:25:15,656 Don't put it under our name. 379 00:25:15,827 --> 00:25:18,022 Label it OPM Holdings. 380 00:25:18,196 --> 00:25:20,528 But what if she finds out we broke the agreement? 381 00:25:22,433 --> 00:25:24,526 Richardson, what were you, born yesterday? 382 00:25:24,702 --> 00:25:26,499 What do you think she's doing? 383 00:25:26,671 --> 00:25:29,606 That kewpie doll's up to no good. Do it. 384 00:25:30,074 --> 00:25:33,601 I got us an extra two weeks. Now we have to move fast. 385 00:25:33,778 --> 00:25:36,372 Get the board to buy up as many shares as they can. 386 00:25:36,547 --> 00:25:38,344 Use your own working capital. 387 00:25:38,516 --> 00:25:40,416 No, that's not what those dollars are for. 388 00:25:40,585 --> 00:25:43,213 - That's our safety net. - Then borrow the money. 389 00:25:43,388 --> 00:25:46,983 - No borrowing. - Andrew, listen to her. She's making sense. 390 00:25:47,158 --> 00:25:51,026 For every share you acquire, it's one less for Garfield. 391 00:25:51,195 --> 00:25:53,720 The more we buy, the less for him. 392 00:25:53,898 --> 00:25:56,765 The more it costs, the less profit he makes. 393 00:25:56,934 --> 00:25:58,333 So get the stock up. 394 00:25:58,503 --> 00:26:01,301 And, Mom, make sure to buy it through an out-of-state broker. 395 00:26:01,472 --> 00:26:05,875 I don't wanna borrow money. We've been debt-free since the depression. 396 00:26:06,044 --> 00:26:07,978 But see, that's the trouble, Jorgy. 397 00:26:08,146 --> 00:26:11,741 It's your gorgeous balance sheet that makes you so attractive. 398 00:26:11,916 --> 00:26:14,214 And, Mom, get letters out to the shareholders. 399 00:26:14,385 --> 00:26:18,014 Tell them how great business is and how wonderful the future looks. 400 00:26:18,189 --> 00:26:19,816 - I'll do it. - Great. 401 00:26:19,991 --> 00:26:23,483 I'll call you tomorrow. Good night. 402 00:26:47,318 --> 00:26:50,082 Good morning, honey. 403 00:26:57,295 --> 00:27:00,355 How you doing this morning, huh? 404 00:27:08,139 --> 00:27:10,039 You got it up again. 405 00:27:11,042 --> 00:27:12,907 Another point and a half. 406 00:27:13,578 --> 00:27:15,341 - Pfeiffer. - Good morning, Mr. Garfield. 407 00:27:15,513 --> 00:27:17,242 - Woody. - Good morning, Mr. Garfield. 408 00:27:17,415 --> 00:27:18,643 - Harriet. - Good morning. 409 00:27:18,816 --> 00:27:20,909 Miss Sullivan is gonna call tomorrow morning. 410 00:27:21,085 --> 00:27:23,178 You tell her I'm not taking calls. 411 00:27:23,354 --> 00:27:26,482 Then, when she comes over here and tries to storm into the office... 412 00:27:26,657 --> 00:27:29,182 ...you try to keep her out. But then let her push past. 413 00:27:29,360 --> 00:27:34,354 Don't worry, she's desperate but harmless. Find out where she lives and call a florist. 414 00:27:35,032 --> 00:27:36,329 - Florist? - Florist. 415 00:27:40,872 --> 00:27:43,773 You have a good evening, Miss Sullivan. 416 00:27:45,743 --> 00:27:49,270 - Hello, Michael. - Oh, Miss Sullivan, here. 417 00:27:49,447 --> 00:27:52,416 - Somebody brought these by for you. - Oh, thank you. 418 00:27:52,583 --> 00:27:54,551 - Good night. - Good night. 419 00:28:45,736 --> 00:28:47,533 - Good morning. - Good morning. 420 00:28:52,343 --> 00:28:56,302 - You ruthless son of a bitch! - Excuse me? 421 00:28:56,481 --> 00:28:58,244 Jeez, I wonder what her problem is. 422 00:29:17,768 --> 00:29:19,736 All right, all right. 423 00:29:25,676 --> 00:29:26,904 Excuse me. 424 00:29:27,078 --> 00:29:30,707 - Hello, Miss Sullivan, may I help you? - No, I'm sorry. I don't care. I will... 425 00:29:31,782 --> 00:29:35,183 - I don't care! I'm not gonna... - It's all right, Harriet. 426 00:29:35,353 --> 00:29:38,379 - You can't go in. - It's not all right, you hypocrite! You lied! 427 00:29:39,223 --> 00:29:41,453 - But, baby-poo... - We had an agreement. 428 00:29:41,626 --> 00:29:44,390 We had a standstill! No more buying! 429 00:29:44,562 --> 00:29:47,929 - OPM Holdings? You know nothing about it? - OPM? 430 00:29:48,099 --> 00:29:50,829 - Not a lot to know. - You broke the agreement! 431 00:29:51,002 --> 00:29:54,335 You embarrassed me with my firm. You embarrassed me with my clients! 432 00:29:54,505 --> 00:29:56,132 Wait a minute. Wait a minute. 433 00:29:56,307 --> 00:29:58,605 Don't come on so holier-than-thou with me. 434 00:29:58,776 --> 00:30:02,075 What am I supposed to do, sit here while you drive up the stock? 435 00:30:02,246 --> 00:30:05,010 - I did no such thing. - You're full of shit. 436 00:30:05,182 --> 00:30:09,050 All that buying coming from some little cockamamie brokerage firm in Rhode Island? 437 00:30:09,220 --> 00:30:11,279 You'd think you'd use an out-of-state firm. 438 00:30:11,455 --> 00:30:13,116 I know nothing about that. 439 00:30:13,324 --> 00:30:14,552 Give me a break. 440 00:30:14,725 --> 00:30:16,989 Who am I dealing with here, Mother Teresa? 441 00:30:17,161 --> 00:30:19,493 You want to play the game, learn to play it right. 442 00:30:19,664 --> 00:30:22,360 Oh, is that what you call it, a game? 443 00:30:22,533 --> 00:30:25,195 You're damn right. The best game in the world. 444 00:30:25,369 --> 00:30:27,337 I'll teach you. It's easy. 445 00:30:27,505 --> 00:30:30,167 You make as much as you can for as long as you can. 446 00:30:30,341 --> 00:30:31,603 And then what? 447 00:30:32,076 --> 00:30:33,373 "And then what?" 448 00:30:33,544 --> 00:30:35,842 Whoever has the most when he dies, wins. 449 00:30:36,013 --> 00:30:38,846 Look. It's the American way. 450 00:30:39,016 --> 00:30:41,348 I'm doing my job. 451 00:30:41,519 --> 00:30:43,009 I'm a capitalist. 452 00:30:43,187 --> 00:30:46,020 I'm simply following the law of free enterprise. 453 00:30:46,190 --> 00:30:47,680 What law is that? 454 00:30:48,125 --> 00:30:49,490 Survival of the fittest. 455 00:30:50,561 --> 00:30:52,426 Maybe some people don't see it that way. 456 00:30:52,597 --> 00:30:54,929 Maybe they don't see it as survival of the fittest. 457 00:30:55,099 --> 00:30:59,331 - Maybe they see it as survival of the fattest! - Oh, Katie, why are you so hard on me? 458 00:30:59,503 --> 00:31:01,061 Because you're not nice. 459 00:31:01,238 --> 00:31:03,331 Since when do you have to be nice to be right? 460 00:31:03,507 --> 00:31:05,805 You're not right. You're what's happening. 461 00:31:06,110 --> 00:31:09,637 One day we'll smarten up and pass some laws and put you out of business. 462 00:31:10,881 --> 00:31:13,315 They can pass all the laws they want. 463 00:31:13,484 --> 00:31:15,645 All they can do is change the rules. 464 00:31:15,820 --> 00:31:18,186 They can never stop the game. 465 00:31:18,356 --> 00:31:21,189 I don't go away. I adapt. 466 00:31:21,359 --> 00:31:24,385 Ten years from now, they'll be studying you at the Wharton School. 467 00:31:24,562 --> 00:31:26,291 They'll call it the Garfield Era... 468 00:31:26,464 --> 00:31:29,058 ...and rinse their mouths out when they leave the room! 469 00:31:29,233 --> 00:31:31,201 - I'll see you in court! - Oh, Katie. 470 00:31:31,369 --> 00:31:33,997 Don't leave. We haven't talked about sex yet. 471 00:31:34,171 --> 00:31:36,196 - At least have a doughnut. - Stuff it! 472 00:31:36,374 --> 00:31:38,137 Come on. Don't be a poor loser! 473 00:31:38,542 --> 00:31:42,842 Lying to protect your client is just doing a good job. I understand that. 474 00:31:43,014 --> 00:31:45,539 You didn't even ask me what OPM stands for. 475 00:31:46,017 --> 00:31:49,009 Other people's money! 476 00:31:53,224 --> 00:31:54,953 All right, come on, come on! Let's go! 477 00:31:55,126 --> 00:31:57,424 - Work, work, work! - Yes, sir! 478 00:32:24,622 --> 00:32:28,114 Gotcha! Oh, yes. 479 00:32:30,094 --> 00:32:31,391 How do you have them? 480 00:32:32,363 --> 00:32:35,730 Two years ago, he tried to take over Westridge Corporation. 481 00:32:35,900 --> 00:32:39,495 He was put under indictment for failing to disclose his 13D. 482 00:32:39,670 --> 00:32:41,001 - What's this? - Christmas list. 483 00:32:41,172 --> 00:32:43,572 - What did they do? - Nothing. Dropped the charges. 484 00:32:43,741 --> 00:32:45,368 - Investors get hurt? - Nope. 485 00:32:45,543 --> 00:32:47,943 If the charges were dropped, it's a technicality. 486 00:32:48,112 --> 00:32:50,376 He was required to disclose. 487 00:32:50,548 --> 00:32:51,845 Gerber's in prison, Richard. 488 00:32:52,016 --> 00:32:56,385 Judge Pollard ain't gonna give you a restraining order based on a technicality. 489 00:32:58,522 --> 00:33:01,184 We are a nation of laws, Marcia. 490 00:33:01,358 --> 00:33:03,758 Ultimately, those laws come down to technicalities. 491 00:33:04,361 --> 00:33:07,228 Without those technicalities, what do we have? 492 00:33:07,398 --> 00:33:08,763 Anarchy. 493 00:33:08,933 --> 00:33:10,798 Garfield. 494 00:33:11,702 --> 00:33:15,763 - Anarchy? That's the basis for your brief? - Correct. 495 00:33:15,940 --> 00:33:18,670 Honeybunch, you better write a fantastic brief. 496 00:33:18,843 --> 00:33:21,403 - I intend to. - You wanna send anything to Garfield? 497 00:33:21,579 --> 00:33:24,070 Yeah. A court order. 498 00:33:27,551 --> 00:33:29,644 Do the Japanese celebrate Christmas? 499 00:33:29,820 --> 00:33:32,345 No, but I hear they're buying it. 500 00:33:38,095 --> 00:33:40,120 I had nothing to do with any of this. 501 00:33:40,297 --> 00:33:42,322 Pfeiffer comes walking in... 502 00:33:48,305 --> 00:33:50,705 TRO. 503 00:33:50,875 --> 00:33:54,743 Temporary restraining order. 504 00:33:54,912 --> 00:33:57,574 Thank you very much. 505 00:34:03,788 --> 00:34:06,154 Some crew I've got. 506 00:34:07,291 --> 00:34:09,987 Seventeen lawyers... 507 00:34:10,161 --> 00:34:11,719 ...on retainer. 508 00:34:11,896 --> 00:34:14,490 And you manage to work it out... 509 00:34:14,665 --> 00:34:17,429 ...so that in a free market... 510 00:34:17,601 --> 00:34:20,468 ...a so-called free country... 511 00:34:20,638 --> 00:34:27,066 ...I can't buy some shit-ass stock every other asshole can buy. 512 00:34:27,478 --> 00:34:29,673 Congratulations. 513 00:34:29,847 --> 00:34:32,748 You're destroying the capitalist system. 514 00:34:32,917 --> 00:34:35,613 While everybody else in the world is embracing it... 515 00:34:35,786 --> 00:34:39,244 ...my boys and girls are fucking it up! 516 00:34:40,191 --> 00:34:43,251 You know what happens when capitalism gets fucked up? 517 00:34:43,427 --> 00:34:45,122 The communists come back. 518 00:34:45,296 --> 00:34:47,856 They come out of the bushes. Don't kid yourself. 519 00:34:48,032 --> 00:34:50,193 They're waiting in there. 520 00:34:51,802 --> 00:34:54,396 But maybe that's not so bad. 521 00:34:54,572 --> 00:34:57,405 Because you know what happens when the commies take over? 522 00:34:57,575 --> 00:35:01,705 The first thing they do is shoot all the lawyers! 523 00:35:02,279 --> 00:35:05,112 And if they miss any of you, I'll do it myself! 524 00:35:05,282 --> 00:35:08,046 Now let's see if we can get this small-town judge... 525 00:35:08,219 --> 00:35:10,915 ...to change his fucking mind! 526 00:35:11,088 --> 00:35:13,147 Come on. 527 00:35:16,293 --> 00:35:19,285 It wasn't me! I was in San Francisco! 528 00:35:23,534 --> 00:35:27,664 Mr. Garfield, a Miss Sullivan is on the line. 529 00:35:27,838 --> 00:35:30,739 - Yes. - Hello Lawrence. 530 00:35:30,908 --> 00:35:34,742 We're here in the office toasting Judge Pollard's decision. 531 00:35:34,912 --> 00:35:37,244 Stop gloating. It doesn't become you. 532 00:35:37,414 --> 00:35:39,109 Don't be a poor loser. 533 00:35:39,283 --> 00:35:44,152 I got you on a technicality. Not bad for some broad wet behind the ears. 534 00:35:44,321 --> 00:35:45,982 I'd like to talk. 535 00:35:46,156 --> 00:35:49,057 I have no time for talk. My days are full. 536 00:35:49,226 --> 00:35:51,956 - I'll buy you a doughnut. - I'm not hungry. 537 00:35:52,129 --> 00:35:54,996 Since when do you have to be hungry to have a doughnut? 538 00:35:55,165 --> 00:35:56,860 Shut up. 539 00:35:57,034 --> 00:35:59,332 Stop pouting. I'll buy you dinner. 540 00:35:59,503 --> 00:36:03,303 Name the place. I have a proposition for you. 541 00:36:03,474 --> 00:36:05,806 You're trying to seduce me. 542 00:36:07,344 --> 00:36:09,812 You have a nice laugh. 543 00:36:09,980 --> 00:36:11,538 My house, 8:00. 544 00:36:11,715 --> 00:36:13,774 How about Lutèce? 545 00:36:13,951 --> 00:36:16,044 I wanna talk to somebody, I go to them. 546 00:36:16,220 --> 00:36:19,314 You wanna talk, come to me. 8:00. 547 00:36:19,490 --> 00:36:23,620 I'll come for 20 minutes. That's all I need. Strictly business. 548 00:36:23,794 --> 00:36:26,354 Twenty minutes, my place, 8:00 549 00:36:26,897 --> 00:36:29,024 - 5:30 - 5:30? 550 00:36:29,199 --> 00:36:31,667 - Funerals are at 5:30. Seven. - Six. 551 00:36:31,835 --> 00:36:34,998 - I gotta wash my face. - 6:30. 552 00:36:35,606 --> 00:36:37,267 - Deal. - Deal. 553 00:36:37,441 --> 00:36:39,534 Harriet! 554 00:36:40,744 --> 00:36:43,008 Get me my barber. Get me my manicurist. 555 00:36:43,180 --> 00:36:46,115 Call Arthur. She's coming to the house. 556 00:37:08,439 --> 00:37:10,703 - Miss Sullivan. - That's me. 557 00:37:10,874 --> 00:37:14,173 - Come on in. The boss is expecting you. - Thank you. 558 00:37:36,467 --> 00:37:39,129 - Mr. G will be right with you. - Thank you. 559 00:38:35,492 --> 00:38:37,892 Gloria Taylor. 560 00:38:38,062 --> 00:38:39,723 Quarterback's girlfriend. 561 00:38:40,464 --> 00:38:44,560 All that putz wanted to do was take her pants off in the back seat... 562 00:38:44,735 --> 00:38:47,761 ...while I was ready to feed her... 563 00:38:47,938 --> 00:38:52,341 ...protect her, put jewels around her neck. 564 00:38:52,509 --> 00:38:55,444 I sent her poetry. 565 00:38:55,612 --> 00:38:57,637 Longfellow. 566 00:38:57,815 --> 00:39:00,181 Can't go wrong with Longfellow. 567 00:39:02,653 --> 00:39:07,249 Day by day I gazed upon her 568 00:39:08,592 --> 00:39:14,588 Day by day I sighed with passion 569 00:39:14,765 --> 00:39:18,132 Day by day my heart within me 570 00:39:18,302 --> 00:39:21,635 Grew more hot with love and longing 571 00:39:25,042 --> 00:39:26,703 I gave her "Hiawatha." 572 00:39:26,877 --> 00:39:30,040 All she wanted was a touchdown. 573 00:39:31,215 --> 00:39:33,183 Yeah. 574 00:39:34,118 --> 00:39:36,450 To the quarterback's girlfriend. 575 00:39:36,620 --> 00:39:38,850 To Gloria. 576 00:39:46,196 --> 00:39:48,664 Drink, drink. It's the best. 577 00:39:52,503 --> 00:39:55,472 - You look terrific. - Thank you. 578 00:39:57,341 --> 00:39:59,536 How about some mushroom dip? 579 00:40:02,179 --> 00:40:04,170 I thought this was a business meeting. 580 00:40:04,348 --> 00:40:06,873 What's wrong with a little dip? 581 00:40:07,050 --> 00:40:09,985 I never met a person so hard to feed. 582 00:40:10,154 --> 00:40:11,746 Who are you mad at? 583 00:40:11,922 --> 00:40:14,948 Come on, have some dip. 584 00:40:37,414 --> 00:40:39,439 Swallow. 585 00:40:42,686 --> 00:40:43,914 Nice. 586 00:40:44,421 --> 00:40:46,446 I think we should talk business. 587 00:40:46,623 --> 00:40:48,250 You have an exquisite neck. 588 00:40:48,425 --> 00:40:51,451 I have to leave by 7. I have another engagement. 589 00:40:52,529 --> 00:40:55,089 Oh, right. I forgot. 590 00:40:55,265 --> 00:40:58,132 - You got a "proposition." - Thank you. 591 00:41:05,042 --> 00:41:09,240 - Shoot. - What will it take for you to go away? 592 00:41:09,413 --> 00:41:11,278 Greenmail? 593 00:41:11,448 --> 00:41:13,143 You're offering to buy me out? 594 00:41:13,317 --> 00:41:16,115 Why so uptight? It's not illegal. 595 00:41:16,787 --> 00:41:18,584 It's immoral. 596 00:41:19,556 --> 00:41:22,855 A distinction that has no relevance for lawyers. 597 00:41:23,026 --> 00:41:25,290 But it matters to me. 598 00:41:25,462 --> 00:41:28,397 Well, for someone who has nothing nice to say about lawyers... 599 00:41:28,565 --> 00:41:31,557 ...you certainly have plenty of them around. 600 00:41:32,636 --> 00:41:34,866 They're like nuclear warheads. 601 00:41:35,038 --> 00:41:37,370 They have theirs, so I have mine. 602 00:41:37,541 --> 00:41:40,066 Once you use them, they fuck up everything. 603 00:41:40,244 --> 00:41:41,677 Let me ask you: 604 00:41:41,845 --> 00:41:44,507 Do you have authorization to offer me greenmail? 605 00:41:47,017 --> 00:41:49,042 Of course not. 606 00:41:49,219 --> 00:41:51,653 It's a lawyer's scheme. 607 00:41:51,822 --> 00:41:53,722 Everybody walks out happy. 608 00:41:53,890 --> 00:41:55,448 I get paid off. 609 00:41:55,626 --> 00:41:57,821 Jorgy keeps his company. 610 00:41:57,995 --> 00:42:00,395 The employees keep their jobs. 611 00:42:00,564 --> 00:42:03,192 The lawyer gets a big fat fee. 612 00:42:03,367 --> 00:42:06,393 Everybody walks out. Yumpin' yiminy. 613 00:42:06,570 --> 00:42:08,504 Sounds pretty good to me. 614 00:42:08,672 --> 00:42:11,505 - Except for the stockholders. - Their stock falls out of bed... 615 00:42:11,675 --> 00:42:15,133 ...they don't know what hit them. - Now you're Albert Schweitzer. 616 00:42:15,312 --> 00:42:18,577 No, not Albert Schweitzer, Robin Hood. 617 00:42:18,749 --> 00:42:21,650 I take from the rich, and I give to the middle class. 618 00:42:21,818 --> 00:42:23,251 Well, the upper middle class. 619 00:42:23,420 --> 00:42:25,820 - Would you care for some caviar? - The stock is 18. 620 00:42:25,989 --> 00:42:27,388 Do you like music? The violin? 621 00:42:27,557 --> 00:42:30,549 - Let's be serious. - Come on, let's change the subject. 622 00:42:30,727 --> 00:42:35,096 - Arthur! - The stock is 18. We'll buy it back at 18. 623 00:42:35,265 --> 00:42:38,166 - First you laugh at me, then you insult me. - Then name your number. 624 00:42:38,335 --> 00:42:40,235 - What will you take? - Twenty-five. 625 00:42:40,404 --> 00:42:42,372 The stock hasn't seen 25 in years. 626 00:42:42,539 --> 00:42:44,803 You want history? The stock was once 60. 627 00:42:44,975 --> 00:42:46,408 Take 20. 628 00:42:46,576 --> 00:42:47,907 Such a high achiever. 629 00:42:48,078 --> 00:42:50,410 If you're mad at somebody, don't take it out on me. 630 00:42:50,580 --> 00:42:52,605 Twenty-five is my number, and that's a favor. 631 00:42:52,783 --> 00:42:55,980 Well, I don't like your number, and I don't need to be analyzed. 632 00:42:56,153 --> 00:42:57,552 Do we have a deal or not? 633 00:42:57,721 --> 00:42:59,052 Let's discuss it over dinner. 634 00:42:59,222 --> 00:43:02,783 - Good night. Your 20 minutes are up. - Wait a minute. I want us to be friends. 635 00:43:02,959 --> 00:43:06,053 Let's segue into some soup and french bread. 636 00:43:07,097 --> 00:43:09,463 Come on. Don't go away mad. 637 00:43:09,633 --> 00:43:12,295 I didn't buy your proposition. Come back with another one. 638 00:43:12,469 --> 00:43:15,734 You're an emancipated woman. Learn to lose. 639 00:43:15,906 --> 00:43:18,306 - I haven't lost. - Wait, wait! 640 00:43:18,475 --> 00:43:21,842 I got a proposition for you. Hold on, you gotta listen. 641 00:43:22,612 --> 00:43:24,011 You come on back up. 642 00:43:24,181 --> 00:43:26,115 We have a nice dinner. 643 00:43:27,184 --> 00:43:30,244 We make passionate love for the rest of the night. 644 00:43:30,987 --> 00:43:33,683 The first one who comes, loses. 645 00:43:34,891 --> 00:43:36,916 - Loses what? - The deal. 646 00:43:37,094 --> 00:43:40,723 I come first, I sell you back my shares at cost. 647 00:43:40,897 --> 00:43:44,230 You come first, you buy them at 25. 648 00:43:46,403 --> 00:43:48,394 I think you're serious. 649 00:43:49,373 --> 00:43:51,967 So how do you suggest we write this up? 650 00:43:53,043 --> 00:43:54,374 Delicately. 651 00:43:54,544 --> 00:43:58,344 Under the heading, "Easy come, easy go." 652 00:43:58,515 --> 00:44:02,645 What do you got to lose, your virginity? I could lose millions. 653 00:44:04,221 --> 00:44:07,247 So, what happens if we come together? 654 00:44:10,694 --> 00:44:12,457 I never thought of that. 655 00:44:14,798 --> 00:44:16,493 Well... 656 00:44:16,666 --> 00:44:18,759 ...think about it, honey. 657 00:44:18,935 --> 00:44:21,460 I will. I will. Wait a minute. Wait a minute. 658 00:44:21,638 --> 00:44:23,765 Come on. Don't go. 659 00:44:23,940 --> 00:44:26,738 I haven't played my violin yet. 660 00:46:29,533 --> 00:46:32,093 Oh, God. 661 00:46:34,604 --> 00:46:36,595 Hello? 662 00:46:37,674 --> 00:46:39,699 I just wanted to see if you got home safe. 663 00:46:41,044 --> 00:46:43,171 Thank you. 664 00:46:44,281 --> 00:46:46,715 In your beddy-bye? 665 00:46:47,551 --> 00:46:49,451 I am. 666 00:46:50,520 --> 00:46:52,454 - Did I wake you? - No. 667 00:46:52,622 --> 00:46:54,055 No. 668 00:46:55,792 --> 00:46:59,057 - Did you have dinner? - Yes. 669 00:46:59,229 --> 00:47:01,254 With who? 670 00:47:01,431 --> 00:47:03,831 None of your business. 671 00:47:07,203 --> 00:47:09,330 - Are you thinking about me? - No. 672 00:47:09,506 --> 00:47:12,907 Well, how could you possibly manage that? 673 00:47:13,076 --> 00:47:16,477 Pills, whiskey, self-help tapes. 674 00:47:20,984 --> 00:47:23,111 I got another proposition for you. 675 00:47:23,286 --> 00:47:25,447 Oh, yeah? I can't wait 676 00:47:25,622 --> 00:47:27,249 We swap. 677 00:47:29,025 --> 00:47:31,926 Swap what, dirty jokes? 678 00:47:33,930 --> 00:47:35,625 No. I give you all my shares... 679 00:47:35,799 --> 00:47:38,199 ...you give me the wire and cable division. 680 00:47:40,604 --> 00:47:42,128 Hello? 681 00:47:42,606 --> 00:47:44,471 Hello? You like? 682 00:47:44,641 --> 00:47:47,769 - I'll ask them. - Good. 683 00:47:47,944 --> 00:47:51,345 All right, now wait. Don't go away. Don't hang up. Don't hang up. 684 00:47:51,514 --> 00:47:54,039 Stay right where you are. All right. 685 00:47:55,919 --> 00:47:57,409 Okay. 686 00:48:37,861 --> 00:48:39,761 Here comes the bridge. 687 00:49:26,843 --> 00:49:28,435 That was very good. 688 00:49:28,611 --> 00:49:30,636 - Thank you. - You're welcome. 689 00:49:30,814 --> 00:49:32,247 That was just for you. 690 00:49:32,415 --> 00:49:34,110 Well, I appreciate it. 691 00:49:34,284 --> 00:49:35,751 Sweet dreams. 692 00:49:35,919 --> 00:49:39,411 - Okay. Good night. - Bye-bye. 693 00:49:40,990 --> 00:49:43,185 Oh, God. 694 00:50:10,754 --> 00:50:12,221 Forget it. 695 00:50:12,388 --> 00:50:14,618 Tell him to go to hell. 696 00:50:14,791 --> 00:50:17,919 He spends $13 million for this place... 697 00:50:18,094 --> 00:50:20,187 ...then he sells it for 35. 698 00:50:20,363 --> 00:50:24,094 My guys are out of work, and he's made $22 million. 699 00:50:24,267 --> 00:50:27,498 - Now how do I live with that? - We eliminate a losing division. 700 00:50:27,670 --> 00:50:30,070 The other divisions don't have to support us anymore. 701 00:50:30,240 --> 00:50:32,674 - I don't wanna hear that. - You still control the company. 702 00:50:32,842 --> 00:50:35,936 - You just don't have the cable division. - Why is it so difficult... 703 00:50:36,112 --> 00:50:37,636 ...for everybody to understand... 704 00:50:37,814 --> 00:50:40,874 ...why I can't kill these people and this town... 705 00:50:41,050 --> 00:50:44,679 ...to enrich some son of a bitch who's trying to destroy me? 706 00:50:44,854 --> 00:50:47,322 I can't play with him in the courts forever. 707 00:50:47,490 --> 00:50:50,482 He'll get the injunction lifted and buy more shares. 708 00:50:50,660 --> 00:50:53,527 Don't be a pigheaded fool. 709 00:50:53,696 --> 00:50:56,096 He deserves to lose this company. 710 00:51:07,377 --> 00:51:10,346 - Good night, Mr. Jorgenson. - Good night, Gus. 711 00:51:10,513 --> 00:51:12,640 Everything going along okay, Mr. Jorgenson? 712 00:51:12,816 --> 00:51:14,545 Everything's moving right along, Gus. 713 00:51:14,717 --> 00:51:17,379 Everything's gonna be okay, isn't it, at the plant? 714 00:51:17,554 --> 00:51:20,819 - I mean, at the plant and everything? - Everything's gonna be just fine. 715 00:51:20,990 --> 00:51:23,686 We'll be making wire and cable for a long time. 716 00:51:23,860 --> 00:51:26,852 - Yes, sir. Good night, sir. - Good night. 717 00:51:30,066 --> 00:51:31,727 Jorgy? 718 00:51:32,902 --> 00:51:35,666 - Have you got a minute? - Sure, Bill. 719 00:51:37,507 --> 00:51:40,442 Do you mind if I speak frankly to you, Jorgy? 720 00:51:41,477 --> 00:51:43,342 You always have, haven't you? 721 00:51:44,614 --> 00:51:45,911 You know... 722 00:51:46,082 --> 00:51:49,313 ...I'm trained to think in contingency. 723 00:51:49,485 --> 00:51:52,045 You know I've spent my life managing businesses, and... 724 00:51:52,722 --> 00:51:54,155 And... 725 00:51:54,324 --> 00:51:56,918 Bill, you're in a panic. 726 00:51:57,594 --> 00:51:59,960 Well, you know how it is with business, Jorgy. 727 00:52:00,129 --> 00:52:02,757 When things don't work out quite right... 728 00:52:02,932 --> 00:52:07,369 ...and people have invested a lot of time, a lot of their energy, a lot of themselves... 729 00:52:07,537 --> 00:52:10,665 ...management takes care of its own, Jorgy. It happens all the time. 730 00:52:10,840 --> 00:52:15,800 And given the uncertainty surrounding us these days... 731 00:52:17,013 --> 00:52:21,507 ...and the fact that you haven't set up any financial guarantees for us, Jorgy... 732 00:52:24,120 --> 00:52:27,817 Lord, I hate... Hate giving this speech. 733 00:52:27,991 --> 00:52:32,428 When I retire in two years, I've told you, you're taking over the business. 734 00:52:32,595 --> 00:52:34,028 I promised you that. 735 00:52:34,197 --> 00:52:37,564 There won't be any business in two years, Jorgy. 736 00:52:37,734 --> 00:52:40,362 There won't be any business in one year. 737 00:52:41,304 --> 00:52:43,272 You're holding on to a dream. 738 00:52:44,207 --> 00:52:46,402 Go home, Bill. Have a drink. 739 00:52:46,576 --> 00:52:49,101 Give my best to Jeanette. 740 00:52:49,646 --> 00:52:53,275 I don't want the rug pulled out from under me so close to the finish line. 741 00:52:54,450 --> 00:52:56,475 Good night. 742 00:52:57,253 --> 00:53:00,484 Jorgy, I've been here 15 years. I have a family. Something's due me. 743 00:53:00,657 --> 00:53:02,955 Now, I've worked my ass off for 15 years... 744 00:53:03,126 --> 00:53:07,085 ...and you're gonna let that man come in and take over the company. It's not right. 745 00:53:09,098 --> 00:53:10,759 I'm sorry, Bill. 746 00:53:10,934 --> 00:53:15,030 Up here we don't plan the funeral until the body is dead. 747 00:53:26,416 --> 00:53:28,611 Sounds like everybody's hungry. 748 00:53:28,785 --> 00:53:30,878 Well, let's eat. 749 00:53:31,054 --> 00:53:33,352 - Sit down, darling. - Happy Thanksgiving. 750 00:53:37,694 --> 00:53:40,492 Thank thee, Father, for thy care, for thy bounty everywhere. 751 00:53:40,663 --> 00:53:44,463 For this and every other gift, our grateful hearts to thee we lift. 752 00:53:44,634 --> 00:53:46,158 Amen. 753 00:53:56,312 --> 00:53:58,303 Second down and 10, Lions at their 49-- 754 00:53:58,481 --> 00:54:01,348 I don't know why you watch this. It's so stupid! 755 00:54:01,517 --> 00:54:04,213 Maybe if you'd watch, you'd see. See, he's going right now. 756 00:54:04,387 --> 00:54:06,753 Yes. Go, go, go! 757 00:54:06,923 --> 00:54:10,381 I told you. My money was on Detroit. 758 00:54:29,078 --> 00:54:32,241 Have to admit, we still have fresh air up here. 759 00:54:33,016 --> 00:54:34,881 Feels good, all right. 760 00:54:37,453 --> 00:54:40,581 I'm awfully glad you came, Kate. 761 00:54:40,757 --> 00:54:43,385 It means a hell of a lot to your mother. 762 00:54:44,360 --> 00:54:45,850 I love your mother. 763 00:54:46,295 --> 00:54:50,356 I can't say I'm sorry for that, but I am sorry for whatever it is... 764 00:54:50,533 --> 00:54:54,765 ...that it's done to you in the last 21-odd years. 765 00:54:54,937 --> 00:54:57,405 I'm okay, Jorgy. 766 00:54:57,573 --> 00:54:59,063 Good. 767 00:54:59,242 --> 00:55:01,608 Now let's talk a little business. 768 00:55:01,778 --> 00:55:04,747 Let's quit talking about what I won't do. 769 00:55:05,348 --> 00:55:07,782 Let's talk about what I will do. 770 00:55:09,152 --> 00:55:10,744 I have a problem. 771 00:55:11,854 --> 00:55:13,947 I'm a good lawyer. I'm a lousy mind reader. 772 00:55:14,123 --> 00:55:18,082 I wanna put it to a vote. Annual meeting in four weeks. 773 00:55:18,261 --> 00:55:20,695 Wanna put it in the hands of the stockholders. 774 00:55:20,863 --> 00:55:23,423 Can't do that. It's too risky. We could lose everything. 775 00:55:23,599 --> 00:55:26,898 - You're a fighter. I'm a fighter. - It's too dangerous. 776 00:55:27,537 --> 00:55:30,938 There's no other choice that I can live with. 777 00:55:32,809 --> 00:55:35,869 This 30 percent, this faithful 30 percent... 778 00:55:36,045 --> 00:55:37,740 ...can you absolutely count on them? 779 00:55:37,914 --> 00:55:40,144 They haven't let me down so far. 780 00:55:40,316 --> 00:55:42,841 Awful lot of Ozzies on our side. 781 00:55:43,853 --> 00:55:45,787 Don't trust Ozzie. He's a banker. 782 00:55:46,255 --> 00:55:48,985 I have to trust my friends, Kate. 783 00:55:55,098 --> 00:55:57,362 This is gonna be tough. 784 00:55:57,533 --> 00:55:59,524 I have to get Garfield to buy this. 785 00:56:00,837 --> 00:56:04,329 He won't want to. It's not to his advantage. 786 00:56:06,709 --> 00:56:08,506 Talk nice. 787 00:56:09,479 --> 00:56:11,709 Give him your best smile. 788 00:56:13,416 --> 00:56:16,010 Come on, Kate. 789 00:56:16,185 --> 00:56:18,210 Let's take on the little son of a bitch. 790 00:56:18,387 --> 00:56:22,187 Let's kick his ass all the way back to Wall Street. 791 00:56:50,520 --> 00:56:53,045 It's a quiet place. 792 00:56:53,222 --> 00:56:56,919 I thought it would be a good idea if we calmed down a bit. 793 00:56:57,093 --> 00:56:59,618 Do you like Japanese? 794 00:56:59,795 --> 00:57:01,763 I'd like to have Sony. 795 00:57:01,931 --> 00:57:03,956 Could you bring me a knife and fork? 796 00:57:09,972 --> 00:57:11,963 So, what do you say? 797 00:57:13,776 --> 00:57:16,711 A proxy fight? I'd have to be nuts. 798 00:57:17,647 --> 00:57:20,411 I could sit on my ass and wait for the injunction to lift... 799 00:57:20,583 --> 00:57:21,948 ...buy all the shares I need. 800 00:57:22,118 --> 00:57:24,712 Anybody else, I wouldn't even come to lunch. 801 00:57:26,289 --> 00:57:28,052 You look very nice today. 802 00:57:28,991 --> 00:57:32,620 But if you win, Lawrence, it speeds up the process. 803 00:57:32,795 --> 00:57:37,095 You get what you want in three months instead of a year, maybe two. 804 00:57:37,867 --> 00:57:39,801 I love it when you call me Lawrence. 805 00:57:39,969 --> 00:57:41,266 Say it again. 806 00:57:44,974 --> 00:57:48,068 There's a lot can stand in your way, Lawrence. 807 00:57:48,244 --> 00:57:50,144 Anti-takeover legislation's in the works. 808 00:57:50,313 --> 00:57:52,543 Drexel's gone under. Milken's in jail. 809 00:57:52,715 --> 00:57:54,342 Trump's waiting tables. 810 00:57:54,517 --> 00:57:55,882 Don't threaten me. 811 00:57:56,052 --> 00:58:00,455 And just maybe you're over-leveraged, and you can't afford to wait. 812 00:58:01,357 --> 00:58:04,190 - Thank you. You got any bread? - No bread. 813 00:58:04,360 --> 00:58:05,952 No bread. 814 00:58:06,696 --> 00:58:08,357 They got no bread. 815 00:58:08,531 --> 00:58:11,295 They wanna run the world, they got no bread. 816 00:58:14,203 --> 00:58:18,435 In three weeks, you present your own slate. If you win, you buy everybody out at 20. 817 00:58:18,608 --> 00:58:21,042 If you lose, you sell us back your shares at 15. 818 00:58:21,210 --> 00:58:24,407 Worst-case scenario, you still make a couple million. 819 00:58:25,915 --> 00:58:28,110 Amazing people, the Japanese. 820 00:58:28,718 --> 00:58:30,049 We blow the hell out of them. 821 00:58:30,219 --> 00:58:33,245 They go back to school, learn English and start to run the world. 822 00:58:33,422 --> 00:58:34,684 What do we do? 823 00:58:34,857 --> 00:58:37,519 We get bigheaded, start living the good life. 824 00:58:37,693 --> 00:58:39,058 Forget about schools. 825 00:58:39,228 --> 00:58:41,162 People can't read. People can't write. 826 00:58:41,330 --> 00:58:43,696 Country's full of dropouts. 827 00:58:43,866 --> 00:58:45,731 Education. 828 00:58:45,901 --> 00:58:48,995 Who needs education as long as you can blow up the world? 829 00:58:49,171 --> 00:58:53,005 Meanwhile, I got everybody in my office learning Japanese. 830 00:58:55,544 --> 00:58:57,512 I've never seen such a beautiful lawyer. 831 00:58:59,649 --> 00:59:01,310 Come on, Lawrence. 832 00:59:01,484 --> 00:59:03,349 This is your game. 833 00:59:05,154 --> 00:59:07,179 Winner takes all. 834 00:59:10,226 --> 00:59:12,319 Rumor has it, you got balls. 835 00:59:13,963 --> 00:59:16,523 I've been trying to show you for weeks. 836 00:59:17,667 --> 00:59:19,828 Well, here's your opportunity. 837 00:59:21,871 --> 00:59:23,805 All right. 838 00:59:23,973 --> 00:59:26,840 I can always use a good proxy bloodbath. 839 00:59:27,009 --> 00:59:29,239 After all, I wanna give you a fighting chance. 840 00:59:29,412 --> 00:59:31,573 I love you. 841 00:59:33,749 --> 00:59:35,376 Of course you do. 842 00:59:37,586 --> 00:59:39,713 Because we're the same. 843 00:59:41,891 --> 00:59:43,791 We are not the same, Lawrence. 844 00:59:43,959 --> 00:59:45,688 Now, don't go spreading that around. 845 00:59:45,861 --> 00:59:47,726 You know what makes us the same... 846 00:59:47,897 --> 00:59:49,990 ...what sets us apart? 847 00:59:51,000 --> 00:59:54,436 We care more about the game than we do the players. 848 00:59:56,038 --> 00:59:58,131 Oh, is that so? 849 00:59:59,008 --> 01:00:00,839 Yeah... 850 01:00:01,010 --> 01:00:03,137 ...that's so. 851 01:00:15,691 --> 01:00:18,057 I'm gonna nail you, Lawrence... 852 01:00:18,794 --> 01:00:20,955 ...and everybody on Wall Street's gonna know... 853 01:00:21,130 --> 01:00:23,462 ...some broad did you in. 854 01:00:27,737 --> 01:00:31,104 You're so perfect for me. 855 01:00:32,742 --> 01:00:35,609 - I have to go. - Don't go. 856 01:00:37,179 --> 01:00:39,238 Lunch is on me, baby-poo. 857 01:00:42,385 --> 01:00:43,750 Where you going? 858 01:00:44,153 --> 01:00:46,121 I have to go back to the office. 859 01:00:47,223 --> 01:00:49,817 Don't go back to the office. Come and work for me. 860 01:01:01,270 --> 01:01:04,068 Lady said to say, "We have no doughnuts." 861 01:01:34,370 --> 01:01:36,702 Here's your coffee, boss. 862 01:01:43,379 --> 01:01:45,904 You make me feel like a dirty crook. 863 01:01:46,081 --> 01:01:49,380 Sneaking off to Jersey is not my style. 864 01:01:52,087 --> 01:01:54,419 Can we speak frankly? 865 01:01:55,224 --> 01:01:56,555 No. Lie to me. 866 01:01:56,725 --> 01:01:59,250 Tell me how thrilled you are to know me. 867 01:01:59,428 --> 01:02:04,127 I always speak frankly. I hate people who say, "Can we speak frankly?" 868 01:02:04,300 --> 01:02:07,633 It means they're bullshitting me the rest of the time. 869 01:02:09,605 --> 01:02:11,596 I'm listening. 870 01:02:14,777 --> 01:02:16,267 Now... 871 01:02:17,680 --> 01:02:23,175 ...as you know, I had 60,000 shares of New England stock when we first met. 872 01:02:24,520 --> 01:02:28,115 What am I getting, a history lesson here? Get to the point. 873 01:02:28,290 --> 01:02:34,286 Since becoming aware of your investments... 874 01:02:34,463 --> 01:02:39,162 ...I bought an additional 40,000 shares. I now have 100,000 shares. 875 01:02:39,335 --> 01:02:41,826 Congratulations. 876 01:02:42,872 --> 01:02:45,170 I'm prepared... 877 01:02:47,276 --> 01:02:49,836 ...to sell you the right... 878 01:02:50,379 --> 01:02:53,712 ...to vote those shares at the annual meeting. 879 01:02:55,150 --> 01:02:57,243 How much? 880 01:03:00,089 --> 01:03:02,887 - A million. - Too much. 881 01:03:03,058 --> 01:03:06,550 You need a million shares more than you already own. 882 01:03:07,496 --> 01:03:11,489 Now, I can get you 10 percent of the way there in one transaction. 883 01:03:11,667 --> 01:03:15,103 Better still, it's votes they're counting on for themselves. 884 01:03:15,271 --> 01:03:18,570 They lose 10 percent, you gain 10 percent. 885 01:03:18,741 --> 01:03:20,470 If you make a difference... 886 01:03:20,643 --> 01:03:23,874 ...if I win by less than 100,000 votes, you got your million. 887 01:03:24,046 --> 01:03:26,879 Otherwise, I don't need them, I won't vote them. 888 01:03:27,049 --> 01:03:28,914 I'm not selling you an option. 889 01:03:29,084 --> 01:03:31,143 I'm selling you the right to vote the shares. 890 01:03:31,320 --> 01:03:34,153 If they make a difference, you got a million. 891 01:03:34,323 --> 01:03:37,815 If they don't, half a million. 892 01:03:43,632 --> 01:03:45,862 I've prepared the papers. 893 01:03:46,802 --> 01:03:50,465 Left the numbers blank. You can have your lawyers look at them. 894 01:03:52,875 --> 01:03:56,038 Everybody looks out for their own self-interest, don't they? 895 01:03:56,845 --> 01:04:00,406 "What's in it for me?" Isn't that what it's finally all about? 896 01:04:18,467 --> 01:04:19,729 Yes. Very good. Very good. 897 01:04:19,902 --> 01:04:21,699 - When do we run in the Times? - Tomorrow. 898 01:04:21,870 --> 01:04:24,566 - Times, Barron's, Forbes... - Boston Herald. 899 01:04:24,740 --> 01:04:27,641 - Next week, major cities in New England. - Great. 900 01:04:27,810 --> 01:04:31,211 Take this copy and slide it all over to the right. 901 01:04:31,380 --> 01:04:33,678 And up in the corner here, put that picture of me. 902 01:04:33,849 --> 01:04:35,976 - You know? - You look good in that shot. 903 01:04:36,552 --> 01:04:38,747 Oh, God. Look at him. 904 01:04:38,921 --> 01:04:41,481 He's trying to look like Desmond Tutu. 905 01:04:48,664 --> 01:04:50,427 All right, Richard, get our ad agency. 906 01:04:50,599 --> 01:04:52,726 - Call Barbaro. Call Pinelli. - Barbaro, Pinelli. 907 01:04:52,901 --> 01:04:56,029 - Yeah. Where's that phone call from Tokyo? - I'm on it. 908 01:05:15,491 --> 01:05:17,925 Taxi. Taxi! 909 01:05:29,705 --> 01:05:31,138 Thanks, Ron. 910 01:05:35,544 --> 01:05:37,774 Mr. Garfield's office. 911 01:05:37,946 --> 01:05:40,506 I expect him back at 5:30. Thanks, Connie. 912 01:05:40,683 --> 01:05:43,311 I'll ask him to phone you. Bye-bye. 913 01:05:52,361 --> 01:05:54,693 Look, I found it. I found it. 914 01:05:56,632 --> 01:05:59,692 Mrs. Sullivan. She insisted on waiting for you. 915 01:06:00,536 --> 01:06:03,699 I would appreciate a few moments of your time. 916 01:06:04,306 --> 01:06:07,002 Certainly. Hey, come on in the office. 917 01:06:07,976 --> 01:06:10,103 - Hold my calls. - Will do. 918 01:06:11,380 --> 01:06:13,712 Come on in. Have a seat right there. 919 01:06:13,882 --> 01:06:16,783 Did your daughter send you? Because she's full of clever moves. 920 01:06:16,952 --> 01:06:20,353 No, she didn't. She would be very upset with me if she knew. 921 01:06:21,023 --> 01:06:23,856 I like Kate. She's quite the tomato. 922 01:06:24,026 --> 01:06:25,789 She must have taken after you, huh? 923 01:06:25,961 --> 01:06:27,292 You're very kind. 924 01:06:27,463 --> 01:06:31,194 I would hope this meeting will be held in confidence. 925 01:06:31,366 --> 01:06:34,130 Everybody's looking for confidence these days. 926 01:06:34,303 --> 01:06:36,294 You want a cup of coffee? 927 01:06:37,039 --> 01:06:40,202 - Cup of tea? Glass of water? - You needn't be sociable, Mr. Garfield. 928 01:06:40,375 --> 01:06:41,899 - Harriet, cup of coffee. - Yes. 929 01:06:42,077 --> 01:06:43,510 You mind if I smoke? 930 01:06:45,714 --> 01:06:47,875 I'd like to tell you why I'm here. 931 01:06:48,984 --> 01:06:51,248 Good. Shoot. 932 01:06:56,759 --> 01:07:00,092 I'm here to plead for our company. 933 01:07:00,462 --> 01:07:04,728 I want to talk to you about hopes and dreams... 934 01:07:05,033 --> 01:07:07,001 ...traditions. 935 01:07:07,770 --> 01:07:10,330 Would you care for a doughnut, Mrs. Sullivan? 936 01:07:10,506 --> 01:07:13,304 We've worked so hard to build this company. 937 01:07:13,475 --> 01:07:15,875 We're debt-free... 938 01:07:16,044 --> 01:07:19,036 ...and we don't deserve to lose it. 939 01:07:19,515 --> 01:07:22,484 I want you to call off your fight with us. 940 01:07:25,420 --> 01:07:28,787 There's a trust fund in my name with a million dollars in it. 941 01:07:28,957 --> 01:07:31,653 I'll turn it over to you if you go away. 942 01:07:32,227 --> 01:07:33,888 You don't wanna do that. 943 01:07:34,062 --> 01:07:38,761 We'll buy back your shares at cost, plus you'll have a million dollars profit. 944 01:07:40,736 --> 01:07:41,964 Interesting. 945 01:07:42,404 --> 01:07:45,532 I know a million dollars isn't much money to you... 946 01:07:45,707 --> 01:07:48,198 ...but if I had more, I'd give it to you. 947 01:07:48,610 --> 01:07:50,237 Who are you doing it for? 948 01:07:51,113 --> 01:07:53,047 Money's not that important to me. 949 01:07:53,582 --> 01:07:57,211 - Well, it is to me. - Then accept my offer. 950 01:07:57,553 --> 01:08:01,580 You'll have more money than most people make in a lifetime. 951 01:08:01,757 --> 01:08:03,520 A million dollars. 952 01:08:04,193 --> 01:08:06,058 It's not enough. 953 01:08:07,329 --> 01:08:08,853 Go home, Mrs. Sullivan. 954 01:08:10,232 --> 01:08:13,099 I'd hoped to appeal to your sense of decency. 955 01:08:14,136 --> 01:08:15,899 I'm sorry. 956 01:08:16,071 --> 01:08:19,905 I don't take money from widows or orphans. I make them money. 957 01:08:20,409 --> 01:08:24,243 Before or after you put them out of business? 958 01:08:44,066 --> 01:08:46,034 What a woman. 959 01:08:47,002 --> 01:08:50,403 Harriet, why do I always bring out the best in people? 960 01:09:39,755 --> 01:09:41,279 Hello? 961 01:09:42,391 --> 01:09:44,086 Hello? 962 01:09:44,493 --> 01:09:46,825 Oh, please. 963 01:09:50,766 --> 01:09:52,233 Arthur! 964 01:09:52,401 --> 01:09:55,598 Get the car. Arthur. 965 01:10:01,310 --> 01:10:04,677 I'm sorry, sir. There's no answer in Miss Sullivan's apartment. 966 01:10:04,846 --> 01:10:07,679 Well, try it again. Maybe you dialed it wrong. 967 01:10:13,388 --> 01:10:15,049 No! 968 01:10:17,492 --> 01:10:20,461 Excuse me, Bart. What are you doing here? 969 01:10:20,629 --> 01:10:23,427 - Who's Bart? - I'm on my way out. You should've called. 970 01:10:23,598 --> 01:10:25,759 - I need to talk to you. - I don't have time... 971 01:10:25,934 --> 01:10:28,630 I have something important to tell you. I need to talk now. 972 01:10:28,804 --> 01:10:32,296 - You look beautiful. Who's this guy? - Excuse me, Lawrence. Call me tomorrow. 973 01:10:32,474 --> 01:10:35,341 I can't talk tomorrow. It won't keep. 974 01:10:37,112 --> 01:10:39,103 I want you to marry me. 975 01:10:39,281 --> 01:10:40,748 Let me put it another way. 976 01:10:40,916 --> 01:10:43,043 I wanna marry you. 977 01:10:44,586 --> 01:10:45,985 You thinking it over? 978 01:10:46,855 --> 01:10:49,380 - What are you talking about? - What do you mean? 979 01:10:49,558 --> 01:10:52,857 I want you to be my wife. We belong together. 980 01:10:53,595 --> 01:10:56,393 - I'm going to the opera. I gotta go. - No, no, Kate. 981 01:10:58,433 --> 01:11:01,869 You're the last thought I have when I fall asleep at night... 982 01:11:02,037 --> 01:11:04,938 ...and the first when I wake up in the morning. 983 01:11:05,374 --> 01:11:08,241 I wanna be with you forever and ever. 984 01:11:09,077 --> 01:11:11,511 I wanna have babies with you. 985 01:11:12,414 --> 01:11:15,042 - Babies? - Yeah. 986 01:11:15,617 --> 01:11:20,111 You see, I gotta do this now, because after I win... 987 01:11:20,288 --> 01:11:23,917 ...maybe you won't wanna speak to me. - You can't win. I'm gonna win. 988 01:11:24,092 --> 01:11:27,459 I know how important it is to you, but you're not gonna win. 989 01:11:27,863 --> 01:11:29,558 This is what's killing me. 990 01:11:29,731 --> 01:11:33,258 I want you. I need you. I love you. I just don't wanna lose you. 991 01:11:33,435 --> 01:11:36,268 - Katherine. - Keep your pants on, will you, Bart? 992 01:11:36,438 --> 01:11:39,771 - I've gotta go. - All right, the opera. La Traviata. 993 01:11:39,941 --> 01:11:43,433 You don't wanna miss the first act. It sets up the whole thing. 994 01:11:57,159 --> 01:11:59,150 It's a wonderful production. 995 01:12:03,665 --> 01:12:05,530 Have a good time. 996 01:12:52,280 --> 01:12:54,510 I'm gonna lose her, Arthur. 997 01:13:27,782 --> 01:13:29,716 Oh, I've been looking for you. 998 01:13:30,785 --> 01:13:32,685 Anytime you're ready. 999 01:13:34,523 --> 01:13:36,081 You okay? 1000 01:13:37,125 --> 01:13:38,558 Yeah. 1001 01:13:38,727 --> 01:13:41,423 Just going over in my mind what I wanna say. 1002 01:13:41,596 --> 01:13:43,757 They're putting speakers outside. 1003 01:13:44,399 --> 01:13:48,096 I think every shareholder within driving distance is coming. 1004 01:13:48,270 --> 01:13:51,671 I feel as if we're Harry and Bess on election night. 1005 01:13:51,840 --> 01:13:55,833 Harry Truman was a better man than me. He slept on election night. 1006 01:13:56,011 --> 01:13:58,844 I haven't slept in days. 1007 01:13:59,915 --> 01:14:03,282 Talk to me. Tell me. 1008 01:14:05,720 --> 01:14:07,620 I'm scared. 1009 01:14:09,191 --> 01:14:11,022 I'm scared that... 1010 01:14:13,662 --> 01:14:16,256 ...time has passed us by. 1011 01:14:19,000 --> 01:14:22,436 I'm scared I don't know this new environment. 1012 01:14:22,871 --> 01:14:26,830 I'm scared that what I do know doesn't count for anything anymore. 1013 01:14:27,008 --> 01:14:29,101 Things have changed. 1014 01:14:30,245 --> 01:14:34,477 Whatever happened to people serving each other? 1015 01:14:37,752 --> 01:14:41,347 I don't want this man to win. 1016 01:14:43,291 --> 01:14:45,088 I'm not scared. 1017 01:14:45,260 --> 01:14:47,353 I'm just proud. 1018 01:14:48,964 --> 01:14:52,229 I'm proud of the business we've built. 1019 01:14:53,301 --> 01:14:55,428 I'm so proud of you. 1020 01:14:56,371 --> 01:14:59,534 And if what we are counts for nothing anymore... 1021 01:14:59,708 --> 01:15:02,199 ...then that's their failing, not ours. 1022 01:15:05,347 --> 01:15:07,247 It'll be all right. 1023 01:15:08,350 --> 01:15:10,409 Just go out and tell the truth. 1024 01:15:13,622 --> 01:15:16,147 Go out and give them hell, Harry. 1025 01:15:24,866 --> 01:15:26,993 Good luck to us all today, Bill. 1026 01:15:27,168 --> 01:15:30,331 I feel we're gonna be just fine. 1027 01:15:35,543 --> 01:15:39,309 Looks like they've come from everywhere. New York, Boston. 1028 01:15:39,481 --> 01:15:43,508 - There's Ozzie. - Happening all over, isn't it? 1029 01:15:43,818 --> 01:15:46,150 Everybody looking out for themselves. 1030 01:15:50,258 --> 01:15:53,250 So did you get your golden parachute, Bill? 1031 01:15:53,428 --> 01:15:55,487 Did he finally promise to take care of you? 1032 01:15:56,731 --> 01:15:59,495 Lord of the manor, house on the hill. 1033 01:16:00,335 --> 01:16:05,363 Said he didn't want to talk about a funeral while there was no corpse. 1034 01:16:13,214 --> 01:16:16,342 Well, time to go. 1035 01:16:17,986 --> 01:16:19,544 Bill. 1036 01:16:21,923 --> 01:16:23,254 How you gonna vote? 1037 01:16:43,878 --> 01:16:47,541 Oh, boy. They're out in droves, Arthur. They got the kids here. 1038 01:16:47,716 --> 01:16:49,911 Why do they always bring the kids, Arthur? 1039 01:16:53,621 --> 01:16:57,387 That's right. Hooray, hooray. Down with Garfield. 1040 01:17:09,270 --> 01:17:10,862 Okay, TV crews. 1041 01:17:11,039 --> 01:17:12,939 Financial News Network, here we come. 1042 01:17:19,147 --> 01:17:20,910 Mr. Garfield! 1043 01:17:21,082 --> 01:17:23,414 What are your plans for New England Wire and Cable? 1044 01:17:23,585 --> 01:17:24,916 Make the stockholders richer. 1045 01:17:25,086 --> 01:17:29,113 Will you liquidate New England Wire and Cable? And if so, what about the workers? 1046 01:17:29,290 --> 01:17:33,386 My obligation is to the stockholders. The board of directors make that decision. 1047 01:17:33,561 --> 01:17:35,290 Oh, come on! 1048 01:17:37,966 --> 01:17:40,025 What about the workers? 1049 01:17:40,201 --> 01:17:43,034 Are they gonna lose their jobs? Come on, answer the question. 1050 01:17:43,204 --> 01:17:45,138 Come on, Mr. Garfield! 1051 01:17:46,241 --> 01:17:49,108 How do you feel about the outcome of today's proxy vote? 1052 01:17:49,277 --> 01:17:52,735 I feel confident that the shareholders will vote their consciences. 1053 01:17:52,914 --> 01:17:55,144 I have every confidence in this company's future. 1054 01:18:35,990 --> 01:18:38,254 Could I have your attention, please? 1055 01:18:38,426 --> 01:18:40,018 Welcome to... 1056 01:18:40,195 --> 01:18:44,291 ...New England Wire and Cable's annual stockholders' meeting. 1057 01:18:44,466 --> 01:18:48,698 I'm William J. Coles, your president, and I'm sure... 1058 01:18:50,071 --> 01:18:54,030 I'm sure that everyone here realizes the most important item on the agenda... 1059 01:18:54,476 --> 01:18:57,001 ...is the election of the board of directors. 1060 01:18:57,178 --> 01:19:02,445 Now, there are staff members passing out the ballots. 1061 01:19:02,917 --> 01:19:06,478 Right now, I am very proud to introduce to you... 1062 01:19:06,654 --> 01:19:11,921 ...a man who could accurately be characterized as a legend... 1063 01:19:12,093 --> 01:19:14,186 ...in the wire and cable industry. 1064 01:19:14,596 --> 01:19:18,464 The chairman of the board of New England Wire and Cable... 1065 01:19:18,633 --> 01:19:20,225 ...Mr. Andrew Jorgenson. 1066 01:19:42,957 --> 01:19:44,288 Give them hell, Andy! 1067 01:19:46,127 --> 01:19:48,891 It's good to see so many... 1068 01:19:49,063 --> 01:19:52,499 ...familiar faces, so many old friends. 1069 01:19:52,967 --> 01:19:55,868 Some of you I haven't seen in years. 1070 01:19:56,037 --> 01:19:58,028 Thank you for coming. 1071 01:19:58,206 --> 01:20:02,973 Bill Coles, our able president, in the annual report, has told you... 1072 01:20:03,144 --> 01:20:06,978 ...of our year, of what we accomplished, of the need for further improvements... 1073 01:20:07,148 --> 01:20:12,142 ...our business goals for next year and the years beyond. 1074 01:20:17,492 --> 01:20:20,461 I'd like to talk to you about something else. 1075 01:20:22,230 --> 01:20:24,755 I want to share with you some of my thoughts... 1076 01:20:24,933 --> 01:20:30,599 ...concerning the vote that you're going to make in the company that you own. 1077 01:20:30,872 --> 01:20:36,367 This proud company, which has survived the death of its founder... 1078 01:20:36,544 --> 01:20:41,811 ... numerous recessions, one major depression and two world wars... 1079 01:20:42,450 --> 01:20:48,184 ... is in imminent danger of self-destructing. 1080 01:20:48,890 --> 01:20:53,327 On this day, in the town of its birth, 1081 01:20:57,498 --> 01:21:01,491 There is the instrument of our destruction. 1082 01:21:02,670 --> 01:21:07,505 I want you to look at him in all of his glory. "Larry the Liquidator." 1083 01:21:07,809 --> 01:21:13,770 The entrepreneur of post-industrial America playing God... 1084 01:21:13,948 --> 01:21:16,746 ...with other people's money. 1085 01:21:18,620 --> 01:21:24,354 The robber barons of old at least left something tangible in their wake. 1086 01:21:24,692 --> 01:21:28,059 A coal mine, a railroad, banks. 1087 01:21:28,896 --> 01:21:31,194 This man leaves nothing. 1088 01:21:31,366 --> 01:21:34,529 He creates nothing. He builds nothing. 1089 01:21:34,702 --> 01:21:37,170 He runs nothing. 1090 01:21:38,706 --> 01:21:44,042 And in his wake lies nothing but a blizzard of paper to cover the pain. 1091 01:21:44,212 --> 01:21:50,208 Oh, if he said, "I know how to run your business better than you"... 1092 01:21:50,385 --> 01:21:52,979 ...that would be something worth talking about... 1093 01:21:53,154 --> 01:21:55,088 ...but he's not saying that. 1094 01:21:55,256 --> 01:22:01,092 He's saying, "I'm gonna kill you because at this particular moment in time... 1095 01:22:01,262 --> 01:22:03,958 ...you're worth more dead than alive." 1096 01:22:04,132 --> 01:22:05,622 Well... 1097 01:22:06,100 --> 01:22:09,695 ...maybe that's true, but it is also true... 1098 01:22:09,871 --> 01:22:13,773 ...that one day this industry will turn. 1099 01:22:14,042 --> 01:22:19,036 One day when the yen is weaker, the dollar is stronger... 1100 01:22:19,213 --> 01:22:24,674 ...or when we finally begin to rebuild our roads, our bridges... 1101 01:22:24,852 --> 01:22:29,414 ...the infrastructure of our country, demand will skyrocket. 1102 01:22:29,590 --> 01:22:34,118 And when those things happen, we will still be here... 1103 01:22:34,295 --> 01:22:39,892 ...stronger because of our ordeal, stronger because we have survived. 1104 01:22:40,068 --> 01:22:45,870 And the price of our stock will make his offer pale by comparison. 1105 01:22:46,374 --> 01:22:51,971 God save us if we vote to take his paltry few dollars and run. 1106 01:22:53,081 --> 01:22:58,109 God save this country if that is truly the wave of the future. 1107 01:22:58,386 --> 01:23:01,583 We will then have become a nation that makes nothing but hamburgers... 1108 01:23:01,756 --> 01:23:06,716 ...creates nothing but lawyers and sells nothing but tax shelters. 1109 01:23:06,894 --> 01:23:11,593 And if we are at that point in this country where we kill something... 1110 01:23:11,766 --> 01:23:17,227 ...because at the moment it's worth more dead than alive... 1111 01:23:17,405 --> 01:23:18,895 ...well... 1112 01:23:19,273 --> 01:23:22,674 ...take a look around. Look at your neighbor. Look at your neighbor. 1113 01:23:22,844 --> 01:23:25,870 You won't kill him, will you? No. 1114 01:23:26,047 --> 01:23:28,914 It's called murder, and it's illegal. 1115 01:23:29,083 --> 01:23:33,110 Well, this, too, is murder, on a mass scale. 1116 01:23:33,287 --> 01:23:39,658 Only on Wall Street, they call it maximizing shareholder value... 1117 01:23:39,927 --> 01:23:42,020 ...and they call it legal. 1118 01:23:42,196 --> 01:23:46,599 And they substitute dollar bills where a conscience should be. 1119 01:23:47,301 --> 01:23:48,962 Damn it! 1120 01:23:49,170 --> 01:23:53,436 A business is worth more than the price of its stock. 1121 01:23:54,308 --> 01:23:58,176 It's the place where we earn our living, where we meet our friends... 1122 01:23:58,346 --> 01:24:00,712 ...dream our dreams. 1123 01:24:00,882 --> 01:24:06,343 It is, in every sense, the very fabric that binds our society together. 1124 01:24:06,888 --> 01:24:09,857 So let us now, at this meeting... 1125 01:24:10,024 --> 01:24:13,790 ...say to every Garfield in the land... 1126 01:24:13,961 --> 01:24:19,058 ...here, we build things, we don't destroy them. 1127 01:24:19,233 --> 01:24:23,533 Here, we care about more than the price of our stock. 1128 01:24:24,038 --> 01:24:25,699 Here... 1129 01:24:27,008 --> 01:24:29,135 ...we care about people. 1130 01:24:53,801 --> 01:24:55,200 Thank you. 1131 01:24:56,904 --> 01:25:01,398 And now I'd like to introduce Mr. Lawrence Garfield. 1132 01:25:01,576 --> 01:25:04,568 Mr. Gar... Excuse... Please. 1133 01:25:04,745 --> 01:25:07,771 Let's show a little courtesy, ladies and gentlemen. 1134 01:25:08,616 --> 01:25:12,518 Mr. Garfield is the president and the chairman of the board... 1135 01:25:12,920 --> 01:25:15,184 ...of Garfield Investments. 1136 01:25:15,356 --> 01:25:17,221 Mr. Garfield. 1137 01:25:38,846 --> 01:25:40,507 Amen. 1138 01:25:41,849 --> 01:25:43,612 And amen. 1139 01:25:44,585 --> 01:25:46,280 And amen. 1140 01:25:46,454 --> 01:25:50,151 You have to forgive me. I'm not familiar with the local custom. 1141 01:25:50,324 --> 01:25:55,091 Where I come from, you always say amen after you hear a prayer. 1142 01:25:55,963 --> 01:25:58,488 Because that's what you just heard. 1143 01:25:58,666 --> 01:26:00,395 A prayer. 1144 01:26:02,203 --> 01:26:04,364 Where I come from... 1145 01:26:05,106 --> 01:26:10,510 ...that particular prayer is called the prayer for the dead. 1146 01:26:12,413 --> 01:26:16,782 You just heard the prayer for the dead, my fellow stockholders... 1147 01:26:16,951 --> 01:26:19,442 ...and you didn't say amen. 1148 01:26:20,788 --> 01:26:23,086 This company is dead. 1149 01:26:23,791 --> 01:26:26,624 I didn't kill it. Don't blame me. 1150 01:26:26,794 --> 01:26:29,490 It was dead when I got here. 1151 01:26:32,667 --> 01:26:35,397 It's too late for prayers. 1152 01:26:38,272 --> 01:26:42,106 For even if the prayers were answered and a miracle occurred... 1153 01:26:42,276 --> 01:26:44,744 ...and the yen did this and the dollar did that... 1154 01:26:44,912 --> 01:26:49,008 ...and the infrastructure did the other thing, we would still be dead. 1155 01:26:49,583 --> 01:26:51,141 You know why? 1156 01:26:52,687 --> 01:26:54,746 Fiber optics. 1157 01:26:55,156 --> 01:26:57,681 New technologies. 1158 01:26:59,293 --> 01:27:01,784 Obsolescence. 1159 01:27:03,097 --> 01:27:04,792 We're dead, all right. 1160 01:27:04,966 --> 01:27:06,763 We're just not broke. 1161 01:27:06,934 --> 01:27:10,392 And do you know the surest way to go broke? 1162 01:27:10,571 --> 01:27:14,234 Keep getting an increasing share of a shrinking market. 1163 01:27:14,408 --> 01:27:16,342 Down the tubes. 1164 01:27:16,610 --> 01:27:19,545 Slow but sure. 1165 01:27:19,714 --> 01:27:21,477 You know, at one time... 1166 01:27:21,649 --> 01:27:25,449 ...there must have been dozens of companies making buggy whips. 1167 01:27:27,321 --> 01:27:30,552 And I'll bet the last company around was the one that made... 1168 01:27:30,725 --> 01:27:33,956 ...the best goddamn buggy whip you ever saw. 1169 01:27:34,128 --> 01:27:38,064 Now, how would you have liked to have been a stockholder in that company? 1170 01:27:39,367 --> 01:27:42,928 You invested in a business, and this business is dead. 1171 01:27:43,104 --> 01:27:46,596 Let's have the intelligence, let's have the decency... 1172 01:27:47,108 --> 01:27:50,009 ...to sign the death certificate, collect the insurance... 1173 01:27:50,177 --> 01:27:53,203 ...and invest in something with a future. 1174 01:27:55,282 --> 01:27:58,479 "But we can't," goes the prayer. 1175 01:28:00,221 --> 01:28:03,486 We can't, because we have a responsibility... 1176 01:28:03,657 --> 01:28:08,060 ...a responsibility to our employees, to our community. 1177 01:28:08,229 --> 01:28:09,628 What will happen to them? 1178 01:28:10,631 --> 01:28:13,031 I got two words for that: 1179 01:28:13,200 --> 01:28:15,634 Who cares? 1180 01:28:16,170 --> 01:28:18,695 Care about them? Why? 1181 01:28:18,873 --> 01:28:20,864 They didn't care about you. 1182 01:28:21,042 --> 01:28:23,340 They sucked you dry. 1183 01:28:23,911 --> 01:28:25,936 You have no responsibility to them. 1184 01:28:26,113 --> 01:28:30,743 For the last 10 years, this company bled your money. 1185 01:28:31,285 --> 01:28:35,153 Did this community ever say, "We know times are tough. 1186 01:28:35,389 --> 01:28:39,291 We'll lower taxes, reduce water and sewer"? 1187 01:28:39,460 --> 01:28:43,123 Check it out. You're paying twice what you did 10 years ago. 1188 01:28:43,898 --> 01:28:48,358 And our devoted employees who have taken no increases for the past three years... 1189 01:28:48,536 --> 01:28:51,471 ...are still making twice what they made 10 years ago. 1190 01:28:51,639 --> 01:28:57,100 And our stock, one-sixth what it was 10 years ago. 1191 01:28:59,480 --> 01:29:01,345 Who cares? 1192 01:29:01,949 --> 01:29:03,814 I'll tell you. 1193 01:29:04,085 --> 01:29:05,609 Me. 1194 01:29:06,720 --> 01:29:09,382 I'm not your best friend. 1195 01:29:09,824 --> 01:29:12,054 I'm your only friend. 1196 01:29:14,328 --> 01:29:16,523 I don't make anything? 1197 01:29:16,864 --> 01:29:18,661 I'm making you money. 1198 01:29:18,833 --> 01:29:21,233 And lest we forget, that's the only reason... 1199 01:29:21,402 --> 01:29:24,701 ...any of you became stockholders in the first place. 1200 01:29:24,872 --> 01:29:26,806 You want to make money. 1201 01:29:26,974 --> 01:29:33,311 You don't care if they manufacture wire and cable, fried chicken or grow tangerines! 1202 01:29:33,481 --> 01:29:35,847 You wanna make money! 1203 01:29:36,984 --> 01:29:41,353 I'm the only friend you've got. I'm making you money. 1204 01:29:42,256 --> 01:29:43,746 Take the money. 1205 01:29:43,924 --> 01:29:46,392 Invest it somewhere else. 1206 01:29:47,027 --> 01:29:48,551 Maybe... 1207 01:29:48,729 --> 01:29:52,165 Maybe you'll get lucky, and it'll be used productively. 1208 01:29:53,234 --> 01:29:57,864 And if it is, you'll create new jobs and provide a service for the economy... 1209 01:29:58,038 --> 01:30:02,134 ...and, God forbid, even make a few bucks for yourselves. 1210 01:30:05,112 --> 01:30:10,243 And if anybody asks, tell them you gave at the plant. 1211 01:30:11,919 --> 01:30:13,181 And by the way... 1212 01:30:13,354 --> 01:30:19,486 ...it pleases me that I am called "Larry the Liquidator." 1213 01:30:19,927 --> 01:30:22,191 You know why, fellow stockholders? 1214 01:30:22,363 --> 01:30:24,297 Because at my funeral... 1215 01:30:24,465 --> 01:30:28,925 ...you'll leave with a smile on your face and a few bucks in your pocket. 1216 01:30:29,103 --> 01:30:31,594 Now, that's a funeral worth having. 1217 01:30:46,887 --> 01:30:48,479 The ballots will be marked... 1218 01:30:48,656 --> 01:30:53,650 ...and deposited in the ballot boxes at the rear of the hall. Thank you. 1219 01:31:40,541 --> 01:31:44,375 Ladies and gentlemen, please. 1220 01:31:44,912 --> 01:31:47,005 May I have your attention, please? 1221 01:31:48,148 --> 01:31:50,946 I will now read the results of the balloting. 1222 01:32:03,230 --> 01:32:06,063 To retain the present board: 1223 01:32:06,233 --> 01:32:10,897 1,741,416. 1224 01:32:11,071 --> 01:32:16,805 For the opposition: 2,219,901. 1225 01:32:16,977 --> 01:32:22,210 Not voting: 176,111. 1226 01:32:22,383 --> 01:32:25,944 Mr. Garfield, your slate is elected. 1227 01:32:50,811 --> 01:32:53,279 Congratulations, Mr. Garfield. 1228 01:32:53,447 --> 01:32:54,675 Congratulations, Lawrence. 1229 01:34:40,087 --> 01:34:42,146 You okay, boss? 1230 01:34:47,494 --> 01:34:49,655 You want some chicken soup or something? 1231 01:34:49,830 --> 01:34:51,320 No. 1232 01:34:51,498 --> 01:34:52,965 Pie? 1233 01:34:53,133 --> 01:34:54,828 No. 1234 01:34:56,770 --> 01:34:59,170 How about some of that carrot cake you like so much? 1235 01:35:03,310 --> 01:35:04,538 No. 1236 01:35:54,495 --> 01:35:57,123 Well, Carmen, we did it again. 1237 01:35:57,764 --> 01:36:00,562 I can always count on you, can't I? 1238 01:36:01,101 --> 01:36:03,695 Another barrelful of money. 1239 01:36:04,705 --> 01:36:07,435 Not bad for a kid from the Bronx. 1240 01:36:11,478 --> 01:36:13,412 I love money. 1241 01:36:14,681 --> 01:36:16,512 I love money. 1242 01:36:16,683 --> 01:36:20,517 Mr. Garfield, Kate Sullivan is on the line. 1243 01:36:23,891 --> 01:36:26,416 Are you in or out, Mr. Garfield? 1244 01:36:28,562 --> 01:36:33,727 - Hello? - You're a greedy, arrogant, self-absorbed... 1245 01:36:33,901 --> 01:36:36,062 - ... overbearing... - Avaricious? 1246 01:36:36,236 --> 01:36:37,828 I have a proposition for you. 1247 01:36:38,505 --> 01:36:40,735 Are you ready, Lawrence? 1248 01:36:40,908 --> 01:36:42,637 Ready. 1249 01:36:43,777 --> 01:36:45,039 Air bags. 1250 01:36:45,712 --> 01:36:47,543 Air bags? 1251 01:36:47,714 --> 01:36:50,148 Every car in America is about to have one. 1252 01:36:50,317 --> 01:36:54,083 Did you know that air bags are made from stainless-steel wire cloth? 1253 01:36:55,055 --> 01:36:56,420 Did you dump Bart? 1254 01:36:58,525 --> 01:37:02,484 The Mitsushimi Company of Japan is ready to make a long-term deal... 1255 01:37:02,663 --> 01:37:04,597 ...with New England Wire and Cable... 1256 01:37:04,865 --> 01:37:08,892 ... for the production of air bags. 1257 01:37:09,303 --> 01:37:11,635 I love the sound of your voice. 1258 01:37:11,805 --> 01:37:14,603 Well, here comes the best part, Lawrence. 1259 01:37:14,975 --> 01:37:18,672 You sell Wire and Cable back to the employees. 1260 01:37:18,845 --> 01:37:24,909 They modernize and re-equip the plant and turn out air bags. 1261 01:37:25,085 --> 01:37:26,916 What's in it for me? 1262 01:37:27,087 --> 01:37:29,954 They'll pay 28 bucks a share. 1263 01:37:30,390 --> 01:37:32,051 You like? 1264 01:37:32,893 --> 01:37:34,793 They'll go to 30. 1265 01:37:35,195 --> 01:37:37,686 Thirty? You think so? 1266 01:37:38,165 --> 01:37:41,157 Why not? We'll talk about it at dinner. I'll see you in an hour. 1267 01:37:41,568 --> 01:37:44,662 Lunch, tomorrow, 1:00. 1268 01:37:44,838 --> 01:37:47,807 You know where. Strictly business. 1269 01:37:47,975 --> 01:37:50,170 Oh, yeah, yeah, yeah. Strictly business. 1270 01:37:50,344 --> 01:37:52,175 Wow, did you hear that, Carmen? 1271 01:37:52,446 --> 01:37:56,382 Harriet! Call my manicurist, call the barber, call the florist... 1272 01:37:56,550 --> 01:37:59,849 ...tell Arthur I want two tickets to the opera tomorrow night. Puccini. 1273 01:38:00,020 --> 01:38:02,386 We're back in business! 1274 01:38:06,593 --> 01:38:09,153 It's money that I love. 100131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.