Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,885 --> 00:00:41,217
I love money.
2
00:00:41,788 --> 00:00:45,690
I love money more than I love
the things it can buy.
3
00:00:46,425 --> 00:00:48,655
Does that surprise you?
4
00:00:49,362 --> 00:00:52,889
Money. It don't care whether
I'm good or not.
5
00:00:53,065 --> 00:00:55,795
It don't care whether I snore or not.
6
00:00:55,968 --> 00:00:58,835
It don't care which god I pray to.
7
00:00:59,005 --> 00:01:04,773
There are only three things in this world
with that kind of unconditional acceptance.
8
00:01:04,944 --> 00:01:06,309
Dogs...
9
00:01:06,479 --> 00:01:07,741
...doughnuts...
10
00:01:07,914 --> 00:01:09,381
...and money.
11
00:01:09,549 --> 00:01:11,608
Only money is better.
12
00:01:11,784 --> 00:01:13,877
You know why?
13
00:01:14,053 --> 00:01:15,748
Because it don't make you fat...
14
00:01:15,922 --> 00:01:19,483
...and it don't poop all over
the living-room floor.
15
00:01:19,992 --> 00:01:23,484
There's only one thing I like better:
16
00:01:25,097 --> 00:01:28,225
Other people's money.
17
00:01:49,388 --> 00:01:51,413
Hey, guys.
18
00:01:51,591 --> 00:01:53,286
Come on.
19
00:02:20,286 --> 00:02:22,277
All right. Now, squeeze in over here.
20
00:02:22,455 --> 00:02:26,016
That's it. I've got to see all your faces.
21
00:02:31,197 --> 00:02:33,757
- How you doing, Tom?
- Happy Thanksgiving, Jorgy!
22
00:02:33,933 --> 00:02:37,300
Happy Thanksgiving, everybody!
23
00:02:39,272 --> 00:02:41,763
- Happy Thanksgiving.
- Smile, everybody!
24
00:02:41,941 --> 00:02:45,672
Take a good one, Elton.
The stock is up another point and a half!
25
00:02:58,858 --> 00:03:00,723
Somebody's up to something, Jorgy.
26
00:03:00,893 --> 00:03:03,794
Good news. Stock is up.
Don't worry about it.
27
00:03:03,963 --> 00:03:06,932
- Gus, you got your teeth in?
- Ready now!
28
00:03:07,633 --> 00:03:08,861
Cheeks up!
29
00:03:09,035 --> 00:03:11,595
New England Wire and Cable!
30
00:03:11,771 --> 00:03:15,332
New England Wire and Cable!
31
00:03:18,945 --> 00:03:20,879
Up two points.
32
00:03:21,047 --> 00:03:24,574
Wire and Cable up two points.
33
00:03:30,423 --> 00:03:32,618
Wire and Cable up two points.
34
00:03:48,074 --> 00:03:50,668
- Morning, Mr. Garfield.
- Good morning, Arthur.
35
00:03:50,843 --> 00:03:54,711
Say good morning to Carmen. She's
very happy today, aren't you, my sweet?
36
00:03:54,880 --> 00:03:56,142
Good morning, Carmen.
37
00:03:56,315 --> 00:03:59,807
- Cranberry juice is fresh today, boss.
- Oh, good.
38
00:04:01,020 --> 00:04:03,215
You never let me down, Arthur.
39
00:04:03,389 --> 00:04:04,720
You never let me down.
40
00:04:37,223 --> 00:04:40,454
- Good morning, sir.
- Samuels.
41
00:04:41,827 --> 00:04:44,261
- Good morning, Mr. Garfield.
- Good morning, Mr. Garfield.
42
00:04:46,165 --> 00:04:48,156
- Good morning, Mr. Garfield.
- Good morning.
43
00:04:48,334 --> 00:04:50,825
- Good morning.
- Good morning, Mr. Garfield.
44
00:04:51,003 --> 00:04:52,971
- Good morning, Mr. Garfield.
- Good morning.
45
00:04:53,139 --> 00:04:56,040
- Morning.
- Good morning, Mr. Garfield.
46
00:04:56,208 --> 00:04:58,142
Work, work!
47
00:05:03,182 --> 00:05:06,049
- Good morning, Mr. Garfield.
- Morning.
48
00:05:06,285 --> 00:05:07,877
- Good morning, Mr. Garfield.
- Yeah.
49
00:05:08,054 --> 00:05:10,249
Good morning, Mr. Garfield.
You look nice today.
50
00:05:10,423 --> 00:05:13,722
I'm not paying you to be polite, Harriet.
What's happening?
51
00:05:13,893 --> 00:05:17,090
- Good morning, Mr. Garfield.
- Good morning, Mr. Garfield.
52
00:05:17,263 --> 00:05:19,322
Morning. Morning.
53
00:05:19,632 --> 00:05:21,497
Mr. Holt wants to see you for dinner...
54
00:05:21,667 --> 00:05:25,467
...and the Overly brothers will fly you
to Texas or come here, whichever you want.
55
00:05:26,138 --> 00:05:28,003
When I die, put it on my gravestone:
56
00:05:28,174 --> 00:05:31,143
- "He never went to Texas."
- Yes, sir. I'll call the engraver.
57
00:05:31,310 --> 00:05:33,540
- Where's the cinnamon?
- Out of cinnamon.
58
00:05:33,712 --> 00:05:35,441
If I can't count on Dunkin' Donuts...
59
00:05:35,614 --> 00:05:38,583
...who do I count on?
- Well, you can count on me, sir.
60
00:05:38,851 --> 00:05:41,251
Granger, Trundel Canning. Tell me.
61
00:05:41,420 --> 00:05:43,684
Trundel is being sued
by the townspeople, sir.
62
00:05:43,856 --> 00:05:47,292
Failed to comply
with environmental restrictions.
63
00:05:47,760 --> 00:05:50,820
And there are claims of illness
from the citizenry.
64
00:05:50,996 --> 00:05:52,657
Good.
65
00:05:53,466 --> 00:05:55,798
Just before they're carted off to jail,
make a bid.
66
00:05:55,968 --> 00:05:57,902
- Yes, sir.
- Angeli.
67
00:05:58,070 --> 00:06:01,096
- Yo.
- Eastern Motels. Outstanding shares.
68
00:06:01,974 --> 00:06:04,841
Six million, Mr. Garfield.
Slate owns 2 and a half million.
69
00:06:05,010 --> 00:06:07,274
Mr. Morganstern wants to talk to you.
70
00:06:07,580 --> 00:06:09,138
I'd rather talk to my mother.
71
00:06:09,315 --> 00:06:11,146
- Pfeiffer!
- Yeah.
72
00:06:11,317 --> 00:06:13,615
What about this
New England Wire and Cable?
73
00:06:13,786 --> 00:06:16,380
It's too beautiful.
Is it booby-trapped?
74
00:06:16,856 --> 00:06:18,915
I uh...
75
00:06:19,425 --> 00:06:21,552
I uh...
76
00:06:21,827 --> 00:06:23,761
I uh...
77
00:06:23,929 --> 00:06:25,487
I...
78
00:06:25,865 --> 00:06:31,030
...can't seem to find any problems,
Mr. Garfield.
79
00:06:32,071 --> 00:06:33,902
Neither can I.
80
00:06:34,073 --> 00:06:35,370
- Richardson.
- Yes, sir.
81
00:06:35,541 --> 00:06:36,838
Let's talk to these people.
82
00:06:37,009 --> 00:06:38,943
Call the man in charge,
whoever he is.
83
00:06:39,111 --> 00:06:40,840
Yes, sir. We'll get right on it.
84
00:06:47,853 --> 00:06:49,718
New England Wire and Cable.
Good morning.
85
00:06:49,889 --> 00:06:51,186
The general manager, please.
86
00:06:51,357 --> 00:06:53,325
That would be Mr. Coles.
87
00:06:53,492 --> 00:06:55,653
- Who shall I say is calling?
- Lawrence Garfield.
88
00:06:55,828 --> 00:06:58,194
Just one moment, please.
89
00:06:58,831 --> 00:07:02,164
- What did he want?
- He wants to come up and see us.
90
00:07:02,334 --> 00:07:03,995
Look the place over, he said.
91
00:07:04,170 --> 00:07:06,400
Well, what's wrong with that?
He's a shareholder.
92
00:07:06,572 --> 00:07:08,062
Well, it's not that simple.
93
00:07:08,240 --> 00:07:10,401
What this man does is no secret.
94
00:07:10,576 --> 00:07:13,101
Bill, you got the jitters.
95
00:07:13,279 --> 00:07:17,511
Wall Street's in the liquidation business
these days, Jorgy.
96
00:07:17,683 --> 00:07:20,550
My father founded this company
81 years ago.
97
00:07:20,719 --> 00:07:22,778
- I took over 26 years ago...
- I know.
98
00:07:22,955 --> 00:07:27,756
I control this company,
and nobody's gonna liquidate us.
99
00:07:59,758 --> 00:08:02,454
What a shit pit.
100
00:08:13,072 --> 00:08:15,233
Look at this.
101
00:08:15,407 --> 00:08:17,705
Look at this.
102
00:08:20,112 --> 00:08:23,809
I haven't seen a place this classy
since I left the Bronx.
103
00:08:55,948 --> 00:08:58,382
Welcome to New England Wire and Cable.
104
00:08:58,550 --> 00:09:01,576
I'm Bea Sullivan, Mr. Jorgenson's assistant.
105
00:09:01,754 --> 00:09:03,244
- How do you do?
- I do good.
106
00:09:03,422 --> 00:09:05,982
Would you like to invite your chauffeur in
to keep warm?
107
00:09:06,158 --> 00:09:08,626
No, no. He's a yard chauffeur, honey.
108
00:09:08,794 --> 00:09:11,661
Bring him inside, you spoil him.
109
00:09:12,031 --> 00:09:13,896
Is there a Dunkin' Donuts in this town?
110
00:09:14,066 --> 00:09:16,398
Dunkin' Donuts? No, I don't think so.
111
00:09:16,568 --> 00:09:19,469
- Krispy Kreme, something?
- I'm afraid not.
112
00:09:19,638 --> 00:09:23,074
But we have coffee,
and Emma might have a breakfast roll.
113
00:09:23,242 --> 00:09:24,641
Breakfast roll?
114
00:09:25,678 --> 00:09:26,906
Do you have an elevator?
115
00:09:27,079 --> 00:09:30,708
I'm embarrassed to tell you,
it's out of order. You know elevators.
116
00:09:30,883 --> 00:09:33,408
Any oxygen?
117
00:09:36,722 --> 00:09:39,555
You should have warned me.
I'd have brought a paramedic.
118
00:09:39,858 --> 00:09:43,294
Is it much further?
I'd like to get there before dark.
119
00:09:43,929 --> 00:09:46,420
Jorgy, this is Mr. Garfield.
120
00:09:46,598 --> 00:09:49,726
Mr. Garfield, Andrew Jorgenson,
our chairman.
121
00:09:49,902 --> 00:09:52,700
Call me Jorgy. Everybody else does.
Sorry about the elevator.
122
00:09:52,871 --> 00:09:56,068
- It has a mind of its own.
- Mr. Coles, president and general manager.
123
00:09:56,241 --> 00:09:58,334
- Emma, bring in the coffee!
- Nice to meet you.
124
00:09:58,510 --> 00:10:00,341
Last limousine we saw here
was in '48...
125
00:10:00,512 --> 00:10:03,140
...when Truman was running for president.
- That's right.
126
00:10:03,315 --> 00:10:06,341
He stood right out there on those stairs,
exactly where you were.
127
00:10:06,518 --> 00:10:08,145
- Is that so?
- Yep.
128
00:10:08,320 --> 00:10:11,483
That was the golden age.
Rebuilding America and all that.
129
00:10:11,657 --> 00:10:14,592
Old Harry made a great speech that day.
130
00:10:14,760 --> 00:10:18,457
- Is that so?
- Oh, yes. He was very impressive.
131
00:10:18,630 --> 00:10:20,962
He's the only Democrat
Bea and I ever voted for.
132
00:10:21,133 --> 00:10:24,364
Do you know much about
the wire and cable business, Mr. Garfield?
133
00:10:25,137 --> 00:10:28,129
I know if the cable's out of whack,
the elevator don't go up.
134
00:10:28,707 --> 00:10:31,198
- I'm thinking about the doughnuts.
- Doughnuts?
135
00:10:31,377 --> 00:10:34,244
Mr. Garfield was wondering if we had any.
136
00:10:34,413 --> 00:10:37,314
- Bill, do we have doughnuts?
- I don't think so.
137
00:10:38,117 --> 00:10:40,108
How's that coffee coming along?
138
00:10:40,285 --> 00:10:44,949
- Here we are, Mr. Garfield.
- Thank you.
139
00:10:45,124 --> 00:10:47,319
- Sugar and cream?
- Sugar. I'll take care of it.
140
00:10:47,493 --> 00:10:49,825
- Thank you, Emma.
- I could have Emma get doughnuts.
141
00:10:49,995 --> 00:10:53,624
No, no. Why don't we get down
to business.
142
00:10:54,633 --> 00:10:57,329
What's the matter?
You're not interested in doughnuts?
143
00:10:57,503 --> 00:11:01,098
- Would you like me to get some doughnuts?
- No. Never mind, Emma.
144
00:11:04,676 --> 00:11:06,234
You're right.
145
00:11:06,812 --> 00:11:08,439
- Let's talk business.
- Good idea.
146
00:11:08,614 --> 00:11:10,809
What business are we talking about?
147
00:11:12,484 --> 00:11:14,577
Good coffee.
148
00:11:14,787 --> 00:11:16,618
Well, let's put it this way:
149
00:11:16,789 --> 00:11:19,986
Back in New York, I got a computer.
Her name is Carmen.
150
00:11:20,159 --> 00:11:23,526
Every morning, right after I brush my teeth,
I punch out:
151
00:11:23,695 --> 00:11:28,098
"Carmen, computer on the wall,
who's the fairest of them all?"
152
00:11:28,267 --> 00:11:33,762
Now, most mornings, she spits out,
"Garfield, you're the fairest."
153
00:11:33,939 --> 00:11:37,739
But three weeks ago, she said:
154
00:11:37,910 --> 00:11:42,108
"Garfield, Garfield, scratch your balls.
155
00:11:42,281 --> 00:11:47,184
New England..." Pardon me. "New England
Wire and Cable is the fairest of them all."
156
00:11:49,888 --> 00:11:51,788
New England Wire and Cable?
157
00:11:51,957 --> 00:11:56,360
I said, "What's it worth?"
So she showed me the numbers.
158
00:11:58,063 --> 00:12:01,897
You got equipment here
that costs $120 million.
159
00:12:02,067 --> 00:12:05,195
Even at salvage,
it's worth 30, 35 million.
160
00:12:05,537 --> 00:12:08,062
- Can I use that blackboard over there?
- Yeah, go ahead.
161
00:12:08,240 --> 00:12:09,764
Thank you.
162
00:12:09,942 --> 00:12:12,843
Come with me.
Carmen will educate us.
163
00:12:14,379 --> 00:12:16,847
Gonna erase this stuff here.
164
00:12:17,883 --> 00:12:19,214
Here.
165
00:12:19,585 --> 00:12:23,351
Let's put down 30 million.
166
00:12:26,358 --> 00:12:28,918
- How many acres you got?
- A hundred and ten.
167
00:12:29,094 --> 00:12:32,495
Carmen and I figure,
even as farmland, grazing land...
168
00:12:32,664 --> 00:12:33,926
...it's worth 10 million.
169
00:12:34,099 --> 00:12:35,828
- Is that fair?
- Yeah.
170
00:12:36,001 --> 00:12:39,960
Let's lay the 10 under the 30.
That makes 40 million.
171
00:12:40,138 --> 00:12:42,538
You bought some other companies,
didn't you, Bill?
172
00:12:42,708 --> 00:12:46,974
You have a plumbing, an electrical
and some kind of adhesive company.
173
00:12:47,145 --> 00:12:49,306
Boring, but all making a decent profit.
174
00:12:49,481 --> 00:12:51,779
Carmen says they're worth
another 60 mil.
175
00:12:51,950 --> 00:12:53,781
Let's put the 60 under the 40.
176
00:12:53,952 --> 00:12:58,446
And you have working capital of 25 million,
10 of it in cash.
177
00:12:58,624 --> 00:13:02,685
Let's put down 25 million,
add them up and see what you got.
178
00:13:02,861 --> 00:13:06,763
$125 million.
179
00:13:08,000 --> 00:13:09,695
The only bad news is...
180
00:13:10,035 --> 00:13:13,266
...that this wire and cable division
isn't making a profit...
181
00:13:13,438 --> 00:13:15,770
...and all the other divisions
have to support you.
182
00:13:16,375 --> 00:13:19,310
Now, as a stockholder,
that doesn't make me very happy.
183
00:13:19,478 --> 00:13:21,105
Are you finished, Mr. Garfield?
184
00:13:21,280 --> 00:13:22,577
No, I'm not, Bill.
185
00:13:22,748 --> 00:13:25,546
Let's say Carmen was suffering
from premenstrual syndrome.
186
00:13:25,717 --> 00:13:27,275
No offense. A little nuts.
187
00:13:27,452 --> 00:13:29,386
Let's say she was too optimistic.
188
00:13:29,555 --> 00:13:32,319
Let's knock off 25 million.
Here we go.
189
00:13:32,491 --> 00:13:34,425
Let's make it...
190
00:13:34,593 --> 00:13:36,151
...$100 million.
191
00:13:36,328 --> 00:13:39,729
A nice round number.
I like nice round numbers.
192
00:13:40,232 --> 00:13:42,166
Any debt? No.
193
00:13:42,334 --> 00:13:44,598
Any lawsuits?
Any environmental bullshit?
194
00:13:44,770 --> 00:13:48,103
You throwing your garbage in the water?
Of course not. Not you.
195
00:13:48,273 --> 00:13:50,002
What about pension liabilities?
196
00:13:50,175 --> 00:13:52,109
Carmen says you're fully funded.
197
00:13:52,844 --> 00:13:54,573
You people are dreams.
198
00:13:54,746 --> 00:13:57,340
- I think this meeting is over.
- No, no, wait a minute.
199
00:13:57,516 --> 00:13:58,778
Here comes the fun part.
200
00:13:58,951 --> 00:14:01,385
- How many shares outstanding you got?
- Four million.
201
00:14:01,553 --> 00:14:03,885
Divide 4 million into 100 million,
what do you get?
202
00:14:04,056 --> 00:14:05,284
- Twenty-five.
- Good.
203
00:14:05,457 --> 00:14:08,585
That means each share is worth $25.
204
00:14:08,760 --> 00:14:12,457
But that was all foreplay.
Let's go for the real thing.
205
00:14:14,199 --> 00:14:18,659
The stock was 10 when I woke up
three weeks ago.
206
00:14:18,837 --> 00:14:21,829
That's a 10 for a $25 item.
207
00:14:22,007 --> 00:14:23,372
What a sale.
208
00:14:23,542 --> 00:14:26,568
Something worth $25,
I can buy it for 10.
209
00:14:26,745 --> 00:14:29,270
The company's not for sale,
Mr. Garfield.
210
00:14:29,448 --> 00:14:31,040
I don't want your company, Jorgy.
211
00:14:31,416 --> 00:14:33,782
I just want what
every other stockholder wants:
212
00:14:33,952 --> 00:14:37,012
- I wanna make money.
- You are making money, Mr. Garfield.
213
00:14:37,189 --> 00:14:39,657
You bought the stock at 10.
It's now 14.
214
00:14:39,992 --> 00:14:42,654
The stock is 14 because I'm buying it.
215
00:14:42,828 --> 00:14:45,626
I'm doing my part. Now you do yours.
216
00:14:45,797 --> 00:14:49,096
Get rid of this wire and cable division.
It's a financial cancer.
217
00:14:49,267 --> 00:14:53,465
Would you excuse us, please?
I want to talk to Mr. Garfield alone.
218
00:14:58,510 --> 00:15:01,570
What the hell do you think you're doing,
you little son of a bitch?
219
00:15:01,747 --> 00:15:05,706
You can't come into my town, my plant,
take my company.
220
00:15:05,884 --> 00:15:09,047
- You can't do that.
- What, you been living on Mars, Jorgy?
221
00:15:09,221 --> 00:15:10,745
It's called a corporate takeover.
222
00:15:10,922 --> 00:15:13,516
I know what it's called,
and I'm not gonna let you do it.
223
00:15:13,892 --> 00:15:16,087
It's simple. I do it all the time.
224
00:15:16,261 --> 00:15:19,662
Well, do it someplace else.
I'm not gonna commit suicide.
225
00:15:19,965 --> 00:15:23,025
Don't think of it as suicide.
226
00:15:23,201 --> 00:15:24,759
Think of it as euthanasia.
227
00:15:26,505 --> 00:15:28,234
Get out.
228
00:15:28,407 --> 00:15:30,102
Get out.
229
00:15:30,275 --> 00:15:32,175
Get out before I throw you out.
230
00:15:32,344 --> 00:15:34,574
Where are you going?
We're just doing business.
231
00:15:35,380 --> 00:15:37,905
Business? With you?
232
00:15:38,517 --> 00:15:40,041
I got a company to run.
233
00:15:41,119 --> 00:15:42,609
Yeah, well, that's my point.
234
00:15:42,788 --> 00:15:44,847
I don't like the way my company's
being run!
235
00:15:45,023 --> 00:15:46,923
And you better get your elevator fixed!
236
00:15:47,092 --> 00:15:51,028
There's a goddamn fire raging here,
and this whole industry's up in flames!
237
00:15:51,396 --> 00:15:55,355
And you call the fire department,
and who shows up? Nobody.
238
00:15:55,534 --> 00:15:59,402
Because they're all in Japan
and Singapore and Malaysia...
239
00:15:59,571 --> 00:16:03,871
...and Taiwan and every other shithole
where they're crazy about pollution.
240
00:16:04,042 --> 00:16:07,773
And while that inferno is raging,
you're out in front...
241
00:16:07,946 --> 00:16:13,646
...mowing the lawn, tidying up,
playing with your putz on my money!
242
00:16:15,754 --> 00:16:20,316
- You'd think I was asking him for a loan.
- Good day, Mr. Garfield.
243
00:16:20,926 --> 00:16:23,827
I'm not a long-term player.
244
00:16:38,710 --> 00:16:40,610
They give us trouble today?
245
00:16:40,779 --> 00:16:43,247
They're not gonna send us back
to the Bronx, Arthur.
246
00:16:43,415 --> 00:16:45,406
Don't scare me there, Mr. G.
247
00:16:45,784 --> 00:16:48,548
Richardson, I wanna buy up
New England Wire and Cable.
248
00:16:48,720 --> 00:16:50,085
Buy everything you can.
249
00:16:50,255 --> 00:16:51,722
File a goddamned 13D.
250
00:16:51,890 --> 00:16:54,916
- I wanna finish this one quick.
- We're on it.
251
00:17:09,207 --> 00:17:10,765
Well, it's official.
252
00:17:10,942 --> 00:17:13,809
Our friend Garfield's intent
is to take over the company.
253
00:17:13,979 --> 00:17:16,880
He's filed his 13D with the SEC.
254
00:17:17,048 --> 00:17:20,609
He now owns 12 percent of us.
255
00:17:23,722 --> 00:17:25,587
What do you wanna do?
256
00:17:27,759 --> 00:17:29,522
I own 20 percent.
257
00:17:29,694 --> 00:17:31,889
Jorgy, we've got to protect ourselves.
258
00:17:32,063 --> 00:17:33,860
- We need legal advice.
- We have lawyers.
259
00:17:34,032 --> 00:17:35,522
They're not equipped for this.
260
00:17:35,700 --> 00:17:38,464
- We need the best.
- We want to call Kate.
261
00:17:38,637 --> 00:17:40,332
Let me.
262
00:17:41,406 --> 00:17:43,806
What makes you think she'll come?
263
00:17:43,975 --> 00:17:46,068
I'll tell her we need her.
264
00:17:46,244 --> 00:17:48,303
We're family.
265
00:18:40,232 --> 00:18:43,258
Flamboyant L's and M's.
266
00:18:44,669 --> 00:18:46,967
Loves to write "million," doesn't he?
267
00:18:48,006 --> 00:18:49,701
We've never seen a man like that.
268
00:18:49,875 --> 00:18:51,934
He's like something out of a comic book.
269
00:18:52,210 --> 00:18:53,438
So they say.
270
00:18:53,612 --> 00:18:56,581
- Hello, Kate.
- Jorgy.
271
00:18:57,115 --> 00:18:58,639
Thanks for coming.
272
00:18:58,817 --> 00:19:00,284
Doesn't she look splendid?
273
00:19:00,452 --> 00:19:04,650
I have to be back in the city by 5.
Would you mind if we get right down to it?
274
00:19:05,090 --> 00:19:07,081
You're in charge, Kate.
275
00:19:07,259 --> 00:19:09,784
Given that someone is interested
in moving in on you...
276
00:19:09,961 --> 00:19:11,986
...you've no choice
but to protect yourself.
277
00:19:12,364 --> 00:19:13,729
You have some options.
278
00:19:13,899 --> 00:19:16,834
For openers, I recommend changing
your state of incorporation...
279
00:19:17,002 --> 00:19:19,596
...from Rhode Island to Delaware.
- Why Delaware?
280
00:19:19,771 --> 00:19:23,332
That's a good idea.
Strong anti-takeover legislation in Delaware.
281
00:19:23,875 --> 00:19:26,070
And that way we're not playing dead.
282
00:19:26,244 --> 00:19:29,441
- Who the hell is playing dead?
- You have to protect yourself.
283
00:19:29,948 --> 00:19:33,111
- By running away to Delaware?
- Jorgy, it's only on paper.
284
00:19:33,285 --> 00:19:37,779
This company was founded in Rhode Island.
It will remain in Rhode Island.
285
00:19:37,956 --> 00:19:42,017
I'm talking about Delaware, not Nairobi.
Come on.
286
00:19:42,193 --> 00:19:43,785
I own 20 percent of this company.
287
00:19:43,962 --> 00:19:47,830
The board owns another 5,
the employees another 5 percent.
288
00:19:47,999 --> 00:19:51,264
That's 30 percent.
Now, how can this man get control?
289
00:19:51,436 --> 00:19:54,496
What do you want? Do you want me
to negotiate a deal or not?
290
00:19:54,673 --> 00:19:56,800
But there's no deal to be made.
291
00:19:56,975 --> 00:19:58,374
He's knocking at your door.
292
00:19:58,543 --> 00:20:01,137
If you don't answer it,
it's the same as inviting him in.
293
00:20:01,313 --> 00:20:02,575
Listen to her, Jorgy.
294
00:20:02,747 --> 00:20:05,910
There's no deal to be made
with predators.
295
00:20:06,084 --> 00:20:08,382
You kill it, or it kills you.
296
00:20:08,553 --> 00:20:10,350
Well, what do you suggest?
297
00:20:10,522 --> 00:20:12,080
Make it worth his while to leave.
298
00:20:12,257 --> 00:20:13,485
How? How? What do you mean?
299
00:20:13,658 --> 00:20:16,650
Pay him off.
Buy him out at a profit.
300
00:20:16,828 --> 00:20:19,160
It's greenmail, Jorgy,
but it's done all the time.
301
00:20:19,331 --> 00:20:22,630
- It's terrorism, and I won't do it!
- We have other options, don't we?
302
00:20:22,801 --> 00:20:24,530
Well, you're gonna lose your company.
303
00:20:24,703 --> 00:20:26,671
Like hell I am.
304
00:20:26,838 --> 00:20:30,467
You, as they say in the street,
are in play.
305
00:20:30,942 --> 00:20:33,035
Garfield put you there.
306
00:20:33,478 --> 00:20:36,174
And now I'm here as your lawyer.
307
00:20:36,715 --> 00:20:38,876
Isn't that a hell of an irony?
308
00:20:39,050 --> 00:20:42,349
Me trying to save your company.
309
00:20:42,520 --> 00:20:45,011
Well, I can do it.
310
00:20:56,835 --> 00:20:58,063
Yeah?
311
00:20:58,236 --> 00:21:00,796
A Miss Sullivan
from Hudson, Bradley and Flint is here.
312
00:21:00,972 --> 00:21:02,940
And Granger wants to see you
about Trundel
313
00:21:03,108 --> 00:21:05,872
And your suits are ready for a
fitting, can they come up at 5?
314
00:21:06,044 --> 00:21:10,071
Yeah, 5:00 is okay. But tell them not to
send the blind son of a bitch with the pins.
315
00:21:10,248 --> 00:21:12,910
- Right, no pins.
- And tell Granger, if he wants to see me...
316
00:21:13,084 --> 00:21:16,542
...he better make more sense than last time,
or he can get on unemployment.
317
00:21:16,721 --> 00:21:18,518
Shall I use those exact words, sir?
318
00:21:18,690 --> 00:21:21,056
Send in Hudson, Bradley and Flint.
319
00:21:39,177 --> 00:21:40,804
Wow.
320
00:21:42,814 --> 00:21:46,443
You know what kills me? I've done
maybe seven, eight deals like this before...
321
00:21:46,618 --> 00:21:48,347
...and you know who I negotiate with?
322
00:21:48,520 --> 00:21:52,286
Skinny little joggers with contact lenses,
all stinking from the same aftershave.
323
00:21:52,457 --> 00:21:53,788
- I'm Kate Sullivan.
- I know.
324
00:21:53,958 --> 00:21:55,892
- Want a cigarette?
- No, thank you.
325
00:21:56,961 --> 00:21:58,451
Don't let me stop you.
326
00:22:00,165 --> 00:22:02,258
Why would you stop me?
327
00:22:02,434 --> 00:22:04,368
What are you, a fucking lawyer?
328
00:22:04,536 --> 00:22:06,094
Depends on who I'm with.
329
00:22:07,205 --> 00:22:09,139
Welcome to my life.
330
00:22:09,307 --> 00:22:10,934
So, what's it gonna be?
331
00:22:11,109 --> 00:22:13,737
Sue, settle, defend?
332
00:22:13,912 --> 00:22:15,402
I came to talk.
333
00:22:16,714 --> 00:22:18,443
Oh, that's trouble.
334
00:22:18,616 --> 00:22:21,744
Lawyers wanna talk,
nothing but trouble.
335
00:22:21,920 --> 00:22:24,445
- How about a doughnut?
- No, thanks.
336
00:22:25,457 --> 00:22:28,585
- Why, are you a health-food freak?
- No, just not hungry.
337
00:22:28,760 --> 00:22:31,251
- You have to be hungry to eat a doughnut?
- You don't?
338
00:22:31,629 --> 00:22:32,857
What, are you shitting me?
339
00:22:33,031 --> 00:22:35,556
I never heard of such a thing,
have to be hungry.
340
00:22:35,733 --> 00:22:37,724
Why? It don't taste better that way.
341
00:22:37,902 --> 00:22:40,268
- How would you know?
- What do you want?
342
00:22:40,638 --> 00:22:43,129
- I need a month.
- Get lost.
343
00:22:43,308 --> 00:22:47,074
I just got involved. I need time to get
everybody's act together.
344
00:22:47,245 --> 00:22:48,542
My act is together.
345
00:22:50,115 --> 00:22:53,710
If you give me some time,
I think we can work something out.
346
00:22:54,752 --> 00:22:56,242
Settle?
347
00:22:56,421 --> 00:22:57,649
Work something out.
348
00:22:58,256 --> 00:23:01,453
- I only settle when I'm in trouble.
- Or when it makes sense.
349
00:23:02,260 --> 00:23:04,125
It only makes sense when I'm in trouble.
350
00:23:05,263 --> 00:23:07,231
Well, if you prefer, we'll go to court.
351
00:23:07,398 --> 00:23:11,300
Get an injunction, have a fight.
All kinds of allegations.
352
00:23:11,469 --> 00:23:13,630
Costs them, costs you, and for what?
353
00:23:14,239 --> 00:23:16,366
I live in court.
You gotta do better than that.
354
00:23:22,147 --> 00:23:24,615
I won't love you anymore.
355
00:23:27,051 --> 00:23:29,542
- Two weeks.
- Standstill agreement.
356
00:23:30,355 --> 00:23:32,186
- Both sides.
- No more buying.
357
00:23:32,357 --> 00:23:34,723
- Two weeks.
- Thank you.
358
00:23:34,893 --> 00:23:36,121
Whoa, where are you going?
359
00:23:36,294 --> 00:23:38,990
We haven't talked about
what I wanna talk about.
360
00:23:39,164 --> 00:23:43,931
- What's that?
- You and me sweating between satin sheets.
361
00:23:45,570 --> 00:23:49,597
Garfield, put your hand between your legs.
362
00:23:50,475 --> 00:23:51,772
Do it!
363
00:23:53,411 --> 00:23:56,812
Good. Now look directly down
at that little guy...
364
00:23:56,981 --> 00:24:01,441
...and you say, "You must behave yourself
when you're in the presence of a lady."
365
00:24:01,619 --> 00:24:05,851
Garfield, if you don't say exactly that
right now, I'm resigning from this case.
366
00:24:09,994 --> 00:24:13,191
- You must behave yourself...
- You must behave yourself...
367
00:24:13,364 --> 00:24:16,561
...when you're in the presence...
...when you're in the presence...
368
00:24:16,734 --> 00:24:18,702
...of a lady.
369
00:24:22,840 --> 00:24:25,934
See? Not so hard.
370
00:24:37,088 --> 00:24:39,147
See you in two weeks.
371
00:24:40,191 --> 00:24:42,216
Wow! Did you see that, Carmen?
372
00:24:43,595 --> 00:24:45,222
I'm in love, I'm in love.
373
00:24:45,396 --> 00:24:47,626
- Goodbye, Miss Sullivan.
- Goodbye.
374
00:25:03,581 --> 00:25:06,880
Call Erickson. Tell him to arrange
some money through the Royal Bank.
375
00:25:07,051 --> 00:25:09,315
Don't pay more than we did
on Fleetwood Furniture.
376
00:25:09,487 --> 00:25:10,818
Then call Hathaway.
377
00:25:10,989 --> 00:25:14,186
Tell him I want to make a tender offer
for New England Wire and Cable.
378
00:25:14,359 --> 00:25:15,656
Don't put it under our name.
379
00:25:15,827 --> 00:25:18,022
Label it OPM Holdings.
380
00:25:18,196 --> 00:25:20,528
But what if she finds out
we broke the agreement?
381
00:25:22,433 --> 00:25:24,526
Richardson, what were you,
born yesterday?
382
00:25:24,702 --> 00:25:26,499
What do you think she's doing?
383
00:25:26,671 --> 00:25:29,606
That kewpie doll's up to no good.
Do it.
384
00:25:30,074 --> 00:25:33,601
I got us an extra two weeks.
Now we have to move fast.
385
00:25:33,778 --> 00:25:36,372
Get the board to buy up as many shares
as they can.
386
00:25:36,547 --> 00:25:38,344
Use your own working capital.
387
00:25:38,516 --> 00:25:40,416
No, that's not what
those dollars are for.
388
00:25:40,585 --> 00:25:43,213
- That's our safety net.
- Then borrow the money.
389
00:25:43,388 --> 00:25:46,983
- No borrowing.
- Andrew, listen to her. She's making sense.
390
00:25:47,158 --> 00:25:51,026
For every share you acquire,
it's one less for Garfield.
391
00:25:51,195 --> 00:25:53,720
The more we buy, the less for him.
392
00:25:53,898 --> 00:25:56,765
The more it costs, the less profit he makes.
393
00:25:56,934 --> 00:25:58,333
So get the stock up.
394
00:25:58,503 --> 00:26:01,301
And, Mom, make sure to buy it
through an out-of-state broker.
395
00:26:01,472 --> 00:26:05,875
I don't wanna borrow money.
We've been debt-free since the depression.
396
00:26:06,044 --> 00:26:07,978
But see, that's the trouble, Jorgy.
397
00:26:08,146 --> 00:26:11,741
It's your gorgeous balance sheet
that makes you so attractive.
398
00:26:11,916 --> 00:26:14,214
And, Mom, get letters out
to the shareholders.
399
00:26:14,385 --> 00:26:18,014
Tell them how great business is
and how wonderful the future looks.
400
00:26:18,189 --> 00:26:19,816
- I'll do it.
- Great.
401
00:26:19,991 --> 00:26:23,483
I'll call you tomorrow.
Good night.
402
00:26:47,318 --> 00:26:50,082
Good morning, honey.
403
00:26:57,295 --> 00:27:00,355
How you doing this morning, huh?
404
00:27:08,139 --> 00:27:10,039
You got it up again.
405
00:27:11,042 --> 00:27:12,907
Another point and a half.
406
00:27:13,578 --> 00:27:15,341
- Pfeiffer.
- Good morning, Mr. Garfield.
407
00:27:15,513 --> 00:27:17,242
- Woody.
- Good morning, Mr. Garfield.
408
00:27:17,415 --> 00:27:18,643
- Harriet.
- Good morning.
409
00:27:18,816 --> 00:27:20,909
Miss Sullivan is gonna call
tomorrow morning.
410
00:27:21,085 --> 00:27:23,178
You tell her I'm not taking calls.
411
00:27:23,354 --> 00:27:26,482
Then, when she comes over here
and tries to storm into the office...
412
00:27:26,657 --> 00:27:29,182
...you try to keep her out.
But then let her push past.
413
00:27:29,360 --> 00:27:34,354
Don't worry, she's desperate but harmless.
Find out where she lives and call a florist.
414
00:27:35,032 --> 00:27:36,329
- Florist?
- Florist.
415
00:27:40,872 --> 00:27:43,773
You have a good evening, Miss Sullivan.
416
00:27:45,743 --> 00:27:49,270
- Hello, Michael.
- Oh, Miss Sullivan, here.
417
00:27:49,447 --> 00:27:52,416
- Somebody brought these by for you.
- Oh, thank you.
418
00:27:52,583 --> 00:27:54,551
- Good night.
- Good night.
419
00:28:45,736 --> 00:28:47,533
- Good morning.
- Good morning.
420
00:28:52,343 --> 00:28:56,302
- You ruthless son of a bitch!
- Excuse me?
421
00:28:56,481 --> 00:28:58,244
Jeez, I wonder what her problem is.
422
00:29:17,768 --> 00:29:19,736
All right, all right.
423
00:29:25,676 --> 00:29:26,904
Excuse me.
424
00:29:27,078 --> 00:29:30,707
- Hello, Miss Sullivan, may I help you?
- No, I'm sorry. I don't care. I will...
425
00:29:31,782 --> 00:29:35,183
- I don't care! I'm not gonna...
- It's all right, Harriet.
426
00:29:35,353 --> 00:29:38,379
- You can't go in.
- It's not all right, you hypocrite! You lied!
427
00:29:39,223 --> 00:29:41,453
- But, baby-poo...
- We had an agreement.
428
00:29:41,626 --> 00:29:44,390
We had a standstill!
No more buying!
429
00:29:44,562 --> 00:29:47,929
- OPM Holdings? You know nothing about it?
- OPM?
430
00:29:48,099 --> 00:29:50,829
- Not a lot to know.
- You broke the agreement!
431
00:29:51,002 --> 00:29:54,335
You embarrassed me with my firm.
You embarrassed me with my clients!
432
00:29:54,505 --> 00:29:56,132
Wait a minute. Wait a minute.
433
00:29:56,307 --> 00:29:58,605
Don't come on so holier-than-thou with me.
434
00:29:58,776 --> 00:30:02,075
What am I supposed to do,
sit here while you drive up the stock?
435
00:30:02,246 --> 00:30:05,010
- I did no such thing.
- You're full of shit.
436
00:30:05,182 --> 00:30:09,050
All that buying coming from some little
cockamamie brokerage firm in Rhode Island?
437
00:30:09,220 --> 00:30:11,279
You'd think you'd use an out-of-state firm.
438
00:30:11,455 --> 00:30:13,116
I know nothing about that.
439
00:30:13,324 --> 00:30:14,552
Give me a break.
440
00:30:14,725 --> 00:30:16,989
Who am I dealing with here,
Mother Teresa?
441
00:30:17,161 --> 00:30:19,493
You want to play the game,
learn to play it right.
442
00:30:19,664 --> 00:30:22,360
Oh, is that what you call it,
a game?
443
00:30:22,533 --> 00:30:25,195
You're damn right.
The best game in the world.
444
00:30:25,369 --> 00:30:27,337
I'll teach you. It's easy.
445
00:30:27,505 --> 00:30:30,167
You make as much as you can
for as long as you can.
446
00:30:30,341 --> 00:30:31,603
And then what?
447
00:30:32,076 --> 00:30:33,373
"And then what?"
448
00:30:33,544 --> 00:30:35,842
Whoever has the most when he dies,
wins.
449
00:30:36,013 --> 00:30:38,846
Look. It's the American way.
450
00:30:39,016 --> 00:30:41,348
I'm doing my job.
451
00:30:41,519 --> 00:30:43,009
I'm a capitalist.
452
00:30:43,187 --> 00:30:46,020
I'm simply following
the law of free enterprise.
453
00:30:46,190 --> 00:30:47,680
What law is that?
454
00:30:48,125 --> 00:30:49,490
Survival of the fittest.
455
00:30:50,561 --> 00:30:52,426
Maybe some people don't see it that way.
456
00:30:52,597 --> 00:30:54,929
Maybe they don't see it
as survival of the fittest.
457
00:30:55,099 --> 00:30:59,331
- Maybe they see it as survival of the fattest!
- Oh, Katie, why are you so hard on me?
458
00:30:59,503 --> 00:31:01,061
Because you're not nice.
459
00:31:01,238 --> 00:31:03,331
Since when do you have to be nice
to be right?
460
00:31:03,507 --> 00:31:05,805
You're not right.
You're what's happening.
461
00:31:06,110 --> 00:31:09,637
One day we'll smarten up and pass some
laws and put you out of business.
462
00:31:10,881 --> 00:31:13,315
They can pass all the laws they want.
463
00:31:13,484 --> 00:31:15,645
All they can do is change the rules.
464
00:31:15,820 --> 00:31:18,186
They can never stop the game.
465
00:31:18,356 --> 00:31:21,189
I don't go away. I adapt.
466
00:31:21,359 --> 00:31:24,385
Ten years from now, they'll be studying
you at the Wharton School.
467
00:31:24,562 --> 00:31:26,291
They'll call it the Garfield Era...
468
00:31:26,464 --> 00:31:29,058
...and rinse their mouths out
when they leave the room!
469
00:31:29,233 --> 00:31:31,201
- I'll see you in court!
- Oh, Katie.
470
00:31:31,369 --> 00:31:33,997
Don't leave.
We haven't talked about sex yet.
471
00:31:34,171 --> 00:31:36,196
- At least have a doughnut.
- Stuff it!
472
00:31:36,374 --> 00:31:38,137
Come on. Don't be a poor loser!
473
00:31:38,542 --> 00:31:42,842
Lying to protect your client
is just doing a good job. I understand that.
474
00:31:43,014 --> 00:31:45,539
You didn't even ask me
what OPM stands for.
475
00:31:46,017 --> 00:31:49,009
Other people's money!
476
00:31:53,224 --> 00:31:54,953
All right, come on, come on!
Let's go!
477
00:31:55,126 --> 00:31:57,424
- Work, work, work!
- Yes, sir!
478
00:32:24,622 --> 00:32:28,114
Gotcha! Oh, yes.
479
00:32:30,094 --> 00:32:31,391
How do you have them?
480
00:32:32,363 --> 00:32:35,730
Two years ago, he tried to take over
Westridge Corporation.
481
00:32:35,900 --> 00:32:39,495
He was put under indictment for failing
to disclose his 13D.
482
00:32:39,670 --> 00:32:41,001
- What's this?
- Christmas list.
483
00:32:41,172 --> 00:32:43,572
- What did they do?
- Nothing. Dropped the charges.
484
00:32:43,741 --> 00:32:45,368
- Investors get hurt?
- Nope.
485
00:32:45,543 --> 00:32:47,943
If the charges were dropped,
it's a technicality.
486
00:32:48,112 --> 00:32:50,376
He was required to disclose.
487
00:32:50,548 --> 00:32:51,845
Gerber's in prison, Richard.
488
00:32:52,016 --> 00:32:56,385
Judge Pollard ain't gonna give you
a restraining order based on a technicality.
489
00:32:58,522 --> 00:33:01,184
We are a nation of laws, Marcia.
490
00:33:01,358 --> 00:33:03,758
Ultimately, those laws come down
to technicalities.
491
00:33:04,361 --> 00:33:07,228
Without those technicalities,
what do we have?
492
00:33:07,398 --> 00:33:08,763
Anarchy.
493
00:33:08,933 --> 00:33:10,798
Garfield.
494
00:33:11,702 --> 00:33:15,763
- Anarchy? That's the basis for your brief?
- Correct.
495
00:33:15,940 --> 00:33:18,670
Honeybunch, you better write
a fantastic brief.
496
00:33:18,843 --> 00:33:21,403
- I intend to.
- You wanna send anything to Garfield?
497
00:33:21,579 --> 00:33:24,070
Yeah. A court order.
498
00:33:27,551 --> 00:33:29,644
Do the Japanese celebrate Christmas?
499
00:33:29,820 --> 00:33:32,345
No, but I hear they're buying it.
500
00:33:38,095 --> 00:33:40,120
I had nothing to do with any of this.
501
00:33:40,297 --> 00:33:42,322
Pfeiffer comes walking in...
502
00:33:48,305 --> 00:33:50,705
TRO.
503
00:33:50,875 --> 00:33:54,743
Temporary restraining order.
504
00:33:54,912 --> 00:33:57,574
Thank you very much.
505
00:34:03,788 --> 00:34:06,154
Some crew I've got.
506
00:34:07,291 --> 00:34:09,987
Seventeen lawyers...
507
00:34:10,161 --> 00:34:11,719
...on retainer.
508
00:34:11,896 --> 00:34:14,490
And you manage to work it out...
509
00:34:14,665 --> 00:34:17,429
...so that in a free market...
510
00:34:17,601 --> 00:34:20,468
...a so-called free country...
511
00:34:20,638 --> 00:34:27,066
...I can't buy some shit-ass stock
every other asshole can buy.
512
00:34:27,478 --> 00:34:29,673
Congratulations.
513
00:34:29,847 --> 00:34:32,748
You're destroying the capitalist system.
514
00:34:32,917 --> 00:34:35,613
While everybody else
in the world is embracing it...
515
00:34:35,786 --> 00:34:39,244
...my boys and girls are fucking it up!
516
00:34:40,191 --> 00:34:43,251
You know what happens
when capitalism gets fucked up?
517
00:34:43,427 --> 00:34:45,122
The communists come back.
518
00:34:45,296 --> 00:34:47,856
They come out of the bushes.
Don't kid yourself.
519
00:34:48,032 --> 00:34:50,193
They're waiting in there.
520
00:34:51,802 --> 00:34:54,396
But maybe that's not so bad.
521
00:34:54,572 --> 00:34:57,405
Because you know what happens
when the commies take over?
522
00:34:57,575 --> 00:35:01,705
The first thing they do
is shoot all the lawyers!
523
00:35:02,279 --> 00:35:05,112
And if they miss any of you,
I'll do it myself!
524
00:35:05,282 --> 00:35:08,046
Now let's see if we can get
this small-town judge...
525
00:35:08,219 --> 00:35:10,915
...to change his fucking mind!
526
00:35:11,088 --> 00:35:13,147
Come on.
527
00:35:16,293 --> 00:35:19,285
It wasn't me!
I was in San Francisco!
528
00:35:23,534 --> 00:35:27,664
Mr. Garfield,
a Miss Sullivan is on the line.
529
00:35:27,838 --> 00:35:30,739
- Yes.
- Hello Lawrence.
530
00:35:30,908 --> 00:35:34,742
We're here in the office
toasting Judge Pollard's decision.
531
00:35:34,912 --> 00:35:37,244
Stop gloating. It doesn't become you.
532
00:35:37,414 --> 00:35:39,109
Don't be a poor loser.
533
00:35:39,283 --> 00:35:44,152
I got you on a technicality. Not bad
for some broad wet behind the ears.
534
00:35:44,321 --> 00:35:45,982
I'd like to talk.
535
00:35:46,156 --> 00:35:49,057
I have no time for talk. My days are full.
536
00:35:49,226 --> 00:35:51,956
- I'll buy you a doughnut.
- I'm not hungry.
537
00:35:52,129 --> 00:35:54,996
Since when do you have to be hungry
to have a doughnut?
538
00:35:55,165 --> 00:35:56,860
Shut up.
539
00:35:57,034 --> 00:35:59,332
Stop pouting. I'll buy you dinner.
540
00:35:59,503 --> 00:36:03,303
Name the place.
I have a proposition for you.
541
00:36:03,474 --> 00:36:05,806
You're trying to seduce me.
542
00:36:07,344 --> 00:36:09,812
You have a nice laugh.
543
00:36:09,980 --> 00:36:11,538
My house, 8:00.
544
00:36:11,715 --> 00:36:13,774
How about Lutèce?
545
00:36:13,951 --> 00:36:16,044
I wanna talk to somebody,
I go to them.
546
00:36:16,220 --> 00:36:19,314
You wanna talk, come to me. 8:00.
547
00:36:19,490 --> 00:36:23,620
I'll come for 20 minutes.
That's all I need. Strictly business.
548
00:36:23,794 --> 00:36:26,354
Twenty minutes, my place, 8:00
549
00:36:26,897 --> 00:36:29,024
- 5:30
- 5:30?
550
00:36:29,199 --> 00:36:31,667
- Funerals are at 5:30. Seven.
- Six.
551
00:36:31,835 --> 00:36:34,998
- I gotta wash my face.
- 6:30.
552
00:36:35,606 --> 00:36:37,267
- Deal.
- Deal.
553
00:36:37,441 --> 00:36:39,534
Harriet!
554
00:36:40,744 --> 00:36:43,008
Get me my barber.
Get me my manicurist.
555
00:36:43,180 --> 00:36:46,115
Call Arthur. She's coming to the house.
556
00:37:08,439 --> 00:37:10,703
- Miss Sullivan.
- That's me.
557
00:37:10,874 --> 00:37:14,173
- Come on in. The boss is expecting you.
- Thank you.
558
00:37:36,467 --> 00:37:39,129
- Mr. G will be right with you.
- Thank you.
559
00:38:35,492 --> 00:38:37,892
Gloria Taylor.
560
00:38:38,062 --> 00:38:39,723
Quarterback's girlfriend.
561
00:38:40,464 --> 00:38:44,560
All that putz wanted to do was
take her pants off in the back seat...
562
00:38:44,735 --> 00:38:47,761
...while I was ready to feed her...
563
00:38:47,938 --> 00:38:52,341
...protect her,
put jewels around her neck.
564
00:38:52,509 --> 00:38:55,444
I sent her poetry.
565
00:38:55,612 --> 00:38:57,637
Longfellow.
566
00:38:57,815 --> 00:39:00,181
Can't go wrong with Longfellow.
567
00:39:02,653 --> 00:39:07,249
Day by day I gazed upon her
568
00:39:08,592 --> 00:39:14,588
Day by day I sighed with passion
569
00:39:14,765 --> 00:39:18,132
Day by day my heart within me
570
00:39:18,302 --> 00:39:21,635
Grew more hot with love and longing
571
00:39:25,042 --> 00:39:26,703
I gave her "Hiawatha."
572
00:39:26,877 --> 00:39:30,040
All she wanted was a touchdown.
573
00:39:31,215 --> 00:39:33,183
Yeah.
574
00:39:34,118 --> 00:39:36,450
To the quarterback's girlfriend.
575
00:39:36,620 --> 00:39:38,850
To Gloria.
576
00:39:46,196 --> 00:39:48,664
Drink, drink. It's the best.
577
00:39:52,503 --> 00:39:55,472
- You look terrific.
- Thank you.
578
00:39:57,341 --> 00:39:59,536
How about some mushroom dip?
579
00:40:02,179 --> 00:40:04,170
I thought this was a business meeting.
580
00:40:04,348 --> 00:40:06,873
What's wrong with a little dip?
581
00:40:07,050 --> 00:40:09,985
I never met a person so hard to feed.
582
00:40:10,154 --> 00:40:11,746
Who are you mad at?
583
00:40:11,922 --> 00:40:14,948
Come on, have some dip.
584
00:40:37,414 --> 00:40:39,439
Swallow.
585
00:40:42,686 --> 00:40:43,914
Nice.
586
00:40:44,421 --> 00:40:46,446
I think we should talk business.
587
00:40:46,623 --> 00:40:48,250
You have an exquisite neck.
588
00:40:48,425 --> 00:40:51,451
I have to leave by 7.
I have another engagement.
589
00:40:52,529 --> 00:40:55,089
Oh, right. I forgot.
590
00:40:55,265 --> 00:40:58,132
- You got a "proposition."
- Thank you.
591
00:41:05,042 --> 00:41:09,240
- Shoot.
- What will it take for you to go away?
592
00:41:09,413 --> 00:41:11,278
Greenmail?
593
00:41:11,448 --> 00:41:13,143
You're offering to buy me out?
594
00:41:13,317 --> 00:41:16,115
Why so uptight? It's not illegal.
595
00:41:16,787 --> 00:41:18,584
It's immoral.
596
00:41:19,556 --> 00:41:22,855
A distinction that has
no relevance for lawyers.
597
00:41:23,026 --> 00:41:25,290
But it matters to me.
598
00:41:25,462 --> 00:41:28,397
Well, for someone who has
nothing nice to say about lawyers...
599
00:41:28,565 --> 00:41:31,557
...you certainly have
plenty of them around.
600
00:41:32,636 --> 00:41:34,866
They're like nuclear warheads.
601
00:41:35,038 --> 00:41:37,370
They have theirs, so I have mine.
602
00:41:37,541 --> 00:41:40,066
Once you use them,
they fuck up everything.
603
00:41:40,244 --> 00:41:41,677
Let me ask you:
604
00:41:41,845 --> 00:41:44,507
Do you have authorization
to offer me greenmail?
605
00:41:47,017 --> 00:41:49,042
Of course not.
606
00:41:49,219 --> 00:41:51,653
It's a lawyer's scheme.
607
00:41:51,822 --> 00:41:53,722
Everybody walks out happy.
608
00:41:53,890 --> 00:41:55,448
I get paid off.
609
00:41:55,626 --> 00:41:57,821
Jorgy keeps his company.
610
00:41:57,995 --> 00:42:00,395
The employees keep their jobs.
611
00:42:00,564 --> 00:42:03,192
The lawyer gets a big fat fee.
612
00:42:03,367 --> 00:42:06,393
Everybody walks out. Yumpin' yiminy.
613
00:42:06,570 --> 00:42:08,504
Sounds pretty good to me.
614
00:42:08,672 --> 00:42:11,505
- Except for the stockholders.
- Their stock falls out of bed...
615
00:42:11,675 --> 00:42:15,133
...they don't know what hit them.
- Now you're Albert Schweitzer.
616
00:42:15,312 --> 00:42:18,577
No, not Albert Schweitzer,
Robin Hood.
617
00:42:18,749 --> 00:42:21,650
I take from the rich,
and I give to the middle class.
618
00:42:21,818 --> 00:42:23,251
Well, the upper middle class.
619
00:42:23,420 --> 00:42:25,820
- Would you care for some caviar?
- The stock is 18.
620
00:42:25,989 --> 00:42:27,388
Do you like music? The violin?
621
00:42:27,557 --> 00:42:30,549
- Let's be serious.
- Come on, let's change the subject.
622
00:42:30,727 --> 00:42:35,096
- Arthur!
- The stock is 18. We'll buy it back at 18.
623
00:42:35,265 --> 00:42:38,166
- First you laugh at me, then you insult me.
- Then name your number.
624
00:42:38,335 --> 00:42:40,235
- What will you take?
- Twenty-five.
625
00:42:40,404 --> 00:42:42,372
The stock hasn't seen 25 in years.
626
00:42:42,539 --> 00:42:44,803
You want history?
The stock was once 60.
627
00:42:44,975 --> 00:42:46,408
Take 20.
628
00:42:46,576 --> 00:42:47,907
Such a high achiever.
629
00:42:48,078 --> 00:42:50,410
If you're mad at somebody,
don't take it out on me.
630
00:42:50,580 --> 00:42:52,605
Twenty-five is my number,
and that's a favor.
631
00:42:52,783 --> 00:42:55,980
Well, I don't like your number,
and I don't need to be analyzed.
632
00:42:56,153 --> 00:42:57,552
Do we have a deal or not?
633
00:42:57,721 --> 00:42:59,052
Let's discuss it over dinner.
634
00:42:59,222 --> 00:43:02,783
- Good night. Your 20 minutes are up.
- Wait a minute. I want us to be friends.
635
00:43:02,959 --> 00:43:06,053
Let's segue into some soup
and french bread.
636
00:43:07,097 --> 00:43:09,463
Come on. Don't go away mad.
637
00:43:09,633 --> 00:43:12,295
I didn't buy your proposition.
Come back with another one.
638
00:43:12,469 --> 00:43:15,734
You're an emancipated woman.
Learn to lose.
639
00:43:15,906 --> 00:43:18,306
- I haven't lost.
- Wait, wait!
640
00:43:18,475 --> 00:43:21,842
I got a proposition for you.
Hold on, you gotta listen.
641
00:43:22,612 --> 00:43:24,011
You come on back up.
642
00:43:24,181 --> 00:43:26,115
We have a nice dinner.
643
00:43:27,184 --> 00:43:30,244
We make passionate love
for the rest of the night.
644
00:43:30,987 --> 00:43:33,683
The first one who comes, loses.
645
00:43:34,891 --> 00:43:36,916
- Loses what?
- The deal.
646
00:43:37,094 --> 00:43:40,723
I come first, I sell you back
my shares at cost.
647
00:43:40,897 --> 00:43:44,230
You come first, you buy them at 25.
648
00:43:46,403 --> 00:43:48,394
I think you're serious.
649
00:43:49,373 --> 00:43:51,967
So how do you suggest
we write this up?
650
00:43:53,043 --> 00:43:54,374
Delicately.
651
00:43:54,544 --> 00:43:58,344
Under the heading,
"Easy come, easy go."
652
00:43:58,515 --> 00:44:02,645
What do you got to lose, your virginity?
I could lose millions.
653
00:44:04,221 --> 00:44:07,247
So, what happens if we come together?
654
00:44:10,694 --> 00:44:12,457
I never thought of that.
655
00:44:14,798 --> 00:44:16,493
Well...
656
00:44:16,666 --> 00:44:18,759
...think about it, honey.
657
00:44:18,935 --> 00:44:21,460
I will. I will.
Wait a minute. Wait a minute.
658
00:44:21,638 --> 00:44:23,765
Come on. Don't go.
659
00:44:23,940 --> 00:44:26,738
I haven't played my violin yet.
660
00:46:29,533 --> 00:46:32,093
Oh, God.
661
00:46:34,604 --> 00:46:36,595
Hello?
662
00:46:37,674 --> 00:46:39,699
I just wanted to see if you got home safe.
663
00:46:41,044 --> 00:46:43,171
Thank you.
664
00:46:44,281 --> 00:46:46,715
In your beddy-bye?
665
00:46:47,551 --> 00:46:49,451
I am.
666
00:46:50,520 --> 00:46:52,454
- Did I wake you?
- No.
667
00:46:52,622 --> 00:46:54,055
No.
668
00:46:55,792 --> 00:46:59,057
- Did you have dinner?
- Yes.
669
00:46:59,229 --> 00:47:01,254
With who?
670
00:47:01,431 --> 00:47:03,831
None of your business.
671
00:47:07,203 --> 00:47:09,330
- Are you thinking about me?
- No.
672
00:47:09,506 --> 00:47:12,907
Well, how could
you possibly manage that?
673
00:47:13,076 --> 00:47:16,477
Pills, whiskey, self-help tapes.
674
00:47:20,984 --> 00:47:23,111
I got another proposition for you.
675
00:47:23,286 --> 00:47:25,447
Oh, yeah? I can't wait
676
00:47:25,622 --> 00:47:27,249
We swap.
677
00:47:29,025 --> 00:47:31,926
Swap what, dirty jokes?
678
00:47:33,930 --> 00:47:35,625
No. I give you all my shares...
679
00:47:35,799 --> 00:47:38,199
...you give me the wire and cable division.
680
00:47:40,604 --> 00:47:42,128
Hello?
681
00:47:42,606 --> 00:47:44,471
Hello? You like?
682
00:47:44,641 --> 00:47:47,769
- I'll ask them.
- Good.
683
00:47:47,944 --> 00:47:51,345
All right, now wait. Don't go away.
Don't hang up. Don't hang up.
684
00:47:51,514 --> 00:47:54,039
Stay right where you are. All right.
685
00:47:55,919 --> 00:47:57,409
Okay.
686
00:48:37,861 --> 00:48:39,761
Here comes the bridge.
687
00:49:26,843 --> 00:49:28,435
That was very good.
688
00:49:28,611 --> 00:49:30,636
- Thank you.
- You're welcome.
689
00:49:30,814 --> 00:49:32,247
That was just for you.
690
00:49:32,415 --> 00:49:34,110
Well, I appreciate it.
691
00:49:34,284 --> 00:49:35,751
Sweet dreams.
692
00:49:35,919 --> 00:49:39,411
- Okay. Good night.
- Bye-bye.
693
00:49:40,990 --> 00:49:43,185
Oh, God.
694
00:50:10,754 --> 00:50:12,221
Forget it.
695
00:50:12,388 --> 00:50:14,618
Tell him to go to hell.
696
00:50:14,791 --> 00:50:17,919
He spends $13 million for this place...
697
00:50:18,094 --> 00:50:20,187
...then he sells it for 35.
698
00:50:20,363 --> 00:50:24,094
My guys are out of work,
and he's made $22 million.
699
00:50:24,267 --> 00:50:27,498
- Now how do I live with that?
- We eliminate a losing division.
700
00:50:27,670 --> 00:50:30,070
The other divisions don't have
to support us anymore.
701
00:50:30,240 --> 00:50:32,674
- I don't wanna hear that.
- You still control the company.
702
00:50:32,842 --> 00:50:35,936
- You just don't have the cable division.
- Why is it so difficult...
703
00:50:36,112 --> 00:50:37,636
...for everybody to understand...
704
00:50:37,814 --> 00:50:40,874
...why I can't kill these people
and this town...
705
00:50:41,050 --> 00:50:44,679
...to enrich some son of a bitch
who's trying to destroy me?
706
00:50:44,854 --> 00:50:47,322
I can't play with him
in the courts forever.
707
00:50:47,490 --> 00:50:50,482
He'll get the injunction lifted
and buy more shares.
708
00:50:50,660 --> 00:50:53,527
Don't be a pigheaded fool.
709
00:50:53,696 --> 00:50:56,096
He deserves to lose this company.
710
00:51:07,377 --> 00:51:10,346
- Good night, Mr. Jorgenson.
- Good night, Gus.
711
00:51:10,513 --> 00:51:12,640
Everything going along okay,
Mr. Jorgenson?
712
00:51:12,816 --> 00:51:14,545
Everything's moving right along, Gus.
713
00:51:14,717 --> 00:51:17,379
Everything's gonna be okay,
isn't it, at the plant?
714
00:51:17,554 --> 00:51:20,819
- I mean, at the plant and everything?
- Everything's gonna be just fine.
715
00:51:20,990 --> 00:51:23,686
We'll be making wire and cable
for a long time.
716
00:51:23,860 --> 00:51:26,852
- Yes, sir. Good night, sir.
- Good night.
717
00:51:30,066 --> 00:51:31,727
Jorgy?
718
00:51:32,902 --> 00:51:35,666
- Have you got a minute?
- Sure, Bill.
719
00:51:37,507 --> 00:51:40,442
Do you mind if I speak frankly
to you, Jorgy?
720
00:51:41,477 --> 00:51:43,342
You always have, haven't you?
721
00:51:44,614 --> 00:51:45,911
You know...
722
00:51:46,082 --> 00:51:49,313
...I'm trained to think in contingency.
723
00:51:49,485 --> 00:51:52,045
You know I've spent my life
managing businesses, and...
724
00:51:52,722 --> 00:51:54,155
And...
725
00:51:54,324 --> 00:51:56,918
Bill, you're in a panic.
726
00:51:57,594 --> 00:51:59,960
Well, you know how it is
with business, Jorgy.
727
00:52:00,129 --> 00:52:02,757
When things don't work out quite right...
728
00:52:02,932 --> 00:52:07,369
...and people have invested a lot of time,
a lot of their energy, a lot of themselves...
729
00:52:07,537 --> 00:52:10,665
...management takes care of its own, Jorgy.
It happens all the time.
730
00:52:10,840 --> 00:52:15,800
And given the uncertainty
surrounding us these days...
731
00:52:17,013 --> 00:52:21,507
...and the fact that you haven't set up
any financial guarantees for us, Jorgy...
732
00:52:24,120 --> 00:52:27,817
Lord, I hate...
Hate giving this speech.
733
00:52:27,991 --> 00:52:32,428
When I retire in two years, I've told you,
you're taking over the business.
734
00:52:32,595 --> 00:52:34,028
I promised you that.
735
00:52:34,197 --> 00:52:37,564
There won't be any business
in two years, Jorgy.
736
00:52:37,734 --> 00:52:40,362
There won't be any business in one year.
737
00:52:41,304 --> 00:52:43,272
You're holding on to a dream.
738
00:52:44,207 --> 00:52:46,402
Go home, Bill. Have a drink.
739
00:52:46,576 --> 00:52:49,101
Give my best to Jeanette.
740
00:52:49,646 --> 00:52:53,275
I don't want the rug pulled out
from under me so close to the finish line.
741
00:52:54,450 --> 00:52:56,475
Good night.
742
00:52:57,253 --> 00:53:00,484
Jorgy, I've been here 15 years.
I have a family. Something's due me.
743
00:53:00,657 --> 00:53:02,955
Now, I've worked my ass off
for 15 years...
744
00:53:03,126 --> 00:53:07,085
...and you're gonna let that man come in
and take over the company. It's not right.
745
00:53:09,098 --> 00:53:10,759
I'm sorry, Bill.
746
00:53:10,934 --> 00:53:15,030
Up here we don't plan the funeral
until the body is dead.
747
00:53:26,416 --> 00:53:28,611
Sounds like everybody's hungry.
748
00:53:28,785 --> 00:53:30,878
Well, let's eat.
749
00:53:31,054 --> 00:53:33,352
- Sit down, darling.
- Happy Thanksgiving.
750
00:53:37,694 --> 00:53:40,492
Thank thee, Father, for thy care,
for thy bounty everywhere.
751
00:53:40,663 --> 00:53:44,463
For this and every other gift,
our grateful hearts to thee we lift.
752
00:53:44,634 --> 00:53:46,158
Amen.
753
00:53:56,312 --> 00:53:58,303
Second down and 10, Lions at their 49--
754
00:53:58,481 --> 00:54:01,348
I don't know why you watch this.
It's so stupid!
755
00:54:01,517 --> 00:54:04,213
Maybe if you'd watch, you'd see.
See, he's going right now.
756
00:54:04,387 --> 00:54:06,753
Yes. Go, go, go!
757
00:54:06,923 --> 00:54:10,381
I told you.
My money was on Detroit.
758
00:54:29,078 --> 00:54:32,241
Have to admit,
we still have fresh air up here.
759
00:54:33,016 --> 00:54:34,881
Feels good, all right.
760
00:54:37,453 --> 00:54:40,581
I'm awfully glad you came, Kate.
761
00:54:40,757 --> 00:54:43,385
It means a hell of a lot to your mother.
762
00:54:44,360 --> 00:54:45,850
I love your mother.
763
00:54:46,295 --> 00:54:50,356
I can't say I'm sorry for that,
but I am sorry for whatever it is...
764
00:54:50,533 --> 00:54:54,765
...that it's done to you
in the last 21-odd years.
765
00:54:54,937 --> 00:54:57,405
I'm okay, Jorgy.
766
00:54:57,573 --> 00:54:59,063
Good.
767
00:54:59,242 --> 00:55:01,608
Now let's talk a little business.
768
00:55:01,778 --> 00:55:04,747
Let's quit talking about what I won't do.
769
00:55:05,348 --> 00:55:07,782
Let's talk about what I will do.
770
00:55:09,152 --> 00:55:10,744
I have a problem.
771
00:55:11,854 --> 00:55:13,947
I'm a good lawyer.
I'm a lousy mind reader.
772
00:55:14,123 --> 00:55:18,082
I wanna put it to a vote.
Annual meeting in four weeks.
773
00:55:18,261 --> 00:55:20,695
Wanna put it in the hands
of the stockholders.
774
00:55:20,863 --> 00:55:23,423
Can't do that. It's too risky.
We could lose everything.
775
00:55:23,599 --> 00:55:26,898
- You're a fighter. I'm a fighter.
- It's too dangerous.
776
00:55:27,537 --> 00:55:30,938
There's no other choice
that I can live with.
777
00:55:32,809 --> 00:55:35,869
This 30 percent,
this faithful 30 percent...
778
00:55:36,045 --> 00:55:37,740
...can you absolutely count on them?
779
00:55:37,914 --> 00:55:40,144
They haven't let me down so far.
780
00:55:40,316 --> 00:55:42,841
Awful lot of Ozzies on our side.
781
00:55:43,853 --> 00:55:45,787
Don't trust Ozzie. He's a banker.
782
00:55:46,255 --> 00:55:48,985
I have to trust my friends, Kate.
783
00:55:55,098 --> 00:55:57,362
This is gonna be tough.
784
00:55:57,533 --> 00:55:59,524
I have to get Garfield to buy this.
785
00:56:00,837 --> 00:56:04,329
He won't want to.
It's not to his advantage.
786
00:56:06,709 --> 00:56:08,506
Talk nice.
787
00:56:09,479 --> 00:56:11,709
Give him your best smile.
788
00:56:13,416 --> 00:56:16,010
Come on, Kate.
789
00:56:16,185 --> 00:56:18,210
Let's take on the little son of a bitch.
790
00:56:18,387 --> 00:56:22,187
Let's kick his ass
all the way back to Wall Street.
791
00:56:50,520 --> 00:56:53,045
It's a quiet place.
792
00:56:53,222 --> 00:56:56,919
I thought it would be a good idea
if we calmed down a bit.
793
00:56:57,093 --> 00:56:59,618
Do you like Japanese?
794
00:56:59,795 --> 00:57:01,763
I'd like to have Sony.
795
00:57:01,931 --> 00:57:03,956
Could you bring me a knife and fork?
796
00:57:09,972 --> 00:57:11,963
So, what do you say?
797
00:57:13,776 --> 00:57:16,711
A proxy fight? I'd have to be nuts.
798
00:57:17,647 --> 00:57:20,411
I could sit on my ass and wait
for the injunction to lift...
799
00:57:20,583 --> 00:57:21,948
...buy all the shares I need.
800
00:57:22,118 --> 00:57:24,712
Anybody else,
I wouldn't even come to lunch.
801
00:57:26,289 --> 00:57:28,052
You look very nice today.
802
00:57:28,991 --> 00:57:32,620
But if you win, Lawrence,
it speeds up the process.
803
00:57:32,795 --> 00:57:37,095
You get what you want in three months
instead of a year, maybe two.
804
00:57:37,867 --> 00:57:39,801
I love it when you call me Lawrence.
805
00:57:39,969 --> 00:57:41,266
Say it again.
806
00:57:44,974 --> 00:57:48,068
There's a lot can stand
in your way, Lawrence.
807
00:57:48,244 --> 00:57:50,144
Anti-takeover legislation's
in the works.
808
00:57:50,313 --> 00:57:52,543
Drexel's gone under. Milken's in jail.
809
00:57:52,715 --> 00:57:54,342
Trump's waiting tables.
810
00:57:54,517 --> 00:57:55,882
Don't threaten me.
811
00:57:56,052 --> 00:58:00,455
And just maybe you're over-leveraged,
and you can't afford to wait.
812
00:58:01,357 --> 00:58:04,190
- Thank you. You got any bread?
- No bread.
813
00:58:04,360 --> 00:58:05,952
No bread.
814
00:58:06,696 --> 00:58:08,357
They got no bread.
815
00:58:08,531 --> 00:58:11,295
They wanna run the world,
they got no bread.
816
00:58:14,203 --> 00:58:18,435
In three weeks, you present your own slate.
If you win, you buy everybody out at 20.
817
00:58:18,608 --> 00:58:21,042
If you lose, you sell us back
your shares at 15.
818
00:58:21,210 --> 00:58:24,407
Worst-case scenario,
you still make a couple million.
819
00:58:25,915 --> 00:58:28,110
Amazing people, the Japanese.
820
00:58:28,718 --> 00:58:30,049
We blow the hell out of them.
821
00:58:30,219 --> 00:58:33,245
They go back to school, learn English
and start to run the world.
822
00:58:33,422 --> 00:58:34,684
What do we do?
823
00:58:34,857 --> 00:58:37,519
We get bigheaded,
start living the good life.
824
00:58:37,693 --> 00:58:39,058
Forget about schools.
825
00:58:39,228 --> 00:58:41,162
People can't read. People can't write.
826
00:58:41,330 --> 00:58:43,696
Country's full of dropouts.
827
00:58:43,866 --> 00:58:45,731
Education.
828
00:58:45,901 --> 00:58:48,995
Who needs education as long
as you can blow up the world?
829
00:58:49,171 --> 00:58:53,005
Meanwhile, I got everybody
in my office learning Japanese.
830
00:58:55,544 --> 00:58:57,512
I've never seen such a beautiful lawyer.
831
00:58:59,649 --> 00:59:01,310
Come on, Lawrence.
832
00:59:01,484 --> 00:59:03,349
This is your game.
833
00:59:05,154 --> 00:59:07,179
Winner takes all.
834
00:59:10,226 --> 00:59:12,319
Rumor has it, you got balls.
835
00:59:13,963 --> 00:59:16,523
I've been trying to show you for weeks.
836
00:59:17,667 --> 00:59:19,828
Well, here's your opportunity.
837
00:59:21,871 --> 00:59:23,805
All right.
838
00:59:23,973 --> 00:59:26,840
I can always use
a good proxy bloodbath.
839
00:59:27,009 --> 00:59:29,239
After all, I wanna give you
a fighting chance.
840
00:59:29,412 --> 00:59:31,573
I love you.
841
00:59:33,749 --> 00:59:35,376
Of course you do.
842
00:59:37,586 --> 00:59:39,713
Because we're the same.
843
00:59:41,891 --> 00:59:43,791
We are not the same, Lawrence.
844
00:59:43,959 --> 00:59:45,688
Now, don't go spreading that around.
845
00:59:45,861 --> 00:59:47,726
You know what makes us the same...
846
00:59:47,897 --> 00:59:49,990
...what sets us apart?
847
00:59:51,000 --> 00:59:54,436
We care more about the game
than we do the players.
848
00:59:56,038 --> 00:59:58,131
Oh, is that so?
849
00:59:59,008 --> 01:00:00,839
Yeah...
850
01:00:01,010 --> 01:00:03,137
...that's so.
851
01:00:15,691 --> 01:00:18,057
I'm gonna nail you, Lawrence...
852
01:00:18,794 --> 01:00:20,955
...and everybody
on Wall Street's gonna know...
853
01:00:21,130 --> 01:00:23,462
...some broad did you in.
854
01:00:27,737 --> 01:00:31,104
You're so perfect for me.
855
01:00:32,742 --> 01:00:35,609
- I have to go.
- Don't go.
856
01:00:37,179 --> 01:00:39,238
Lunch is on me, baby-poo.
857
01:00:42,385 --> 01:00:43,750
Where you going?
858
01:00:44,153 --> 01:00:46,121
I have to go back to the office.
859
01:00:47,223 --> 01:00:49,817
Don't go back to the office.
Come and work for me.
860
01:01:01,270 --> 01:01:04,068
Lady said to say, "We have no doughnuts."
861
01:01:34,370 --> 01:01:36,702
Here's your coffee, boss.
862
01:01:43,379 --> 01:01:45,904
You make me feel like a dirty crook.
863
01:01:46,081 --> 01:01:49,380
Sneaking off to Jersey is not my style.
864
01:01:52,087 --> 01:01:54,419
Can we speak frankly?
865
01:01:55,224 --> 01:01:56,555
No. Lie to me.
866
01:01:56,725 --> 01:01:59,250
Tell me how thrilled you are
to know me.
867
01:01:59,428 --> 01:02:04,127
I always speak frankly. I hate people
who say, "Can we speak frankly?"
868
01:02:04,300 --> 01:02:07,633
It means they're bullshitting me
the rest of the time.
869
01:02:09,605 --> 01:02:11,596
I'm listening.
870
01:02:14,777 --> 01:02:16,267
Now...
871
01:02:17,680 --> 01:02:23,175
...as you know, I had 60,000 shares
of New England stock when we first met.
872
01:02:24,520 --> 01:02:28,115
What am I getting, a history lesson here?
Get to the point.
873
01:02:28,290 --> 01:02:34,286
Since becoming aware
of your investments...
874
01:02:34,463 --> 01:02:39,162
...I bought an additional 40,000 shares.
I now have 100,000 shares.
875
01:02:39,335 --> 01:02:41,826
Congratulations.
876
01:02:42,872 --> 01:02:45,170
I'm prepared...
877
01:02:47,276 --> 01:02:49,836
...to sell you the right...
878
01:02:50,379 --> 01:02:53,712
...to vote those shares
at the annual meeting.
879
01:02:55,150 --> 01:02:57,243
How much?
880
01:03:00,089 --> 01:03:02,887
- A million.
- Too much.
881
01:03:03,058 --> 01:03:06,550
You need a million shares
more than you already own.
882
01:03:07,496 --> 01:03:11,489
Now, I can get you 10 percent
of the way there in one transaction.
883
01:03:11,667 --> 01:03:15,103
Better still, it's votes
they're counting on for themselves.
884
01:03:15,271 --> 01:03:18,570
They lose 10 percent,
you gain 10 percent.
885
01:03:18,741 --> 01:03:20,470
If you make a difference...
886
01:03:20,643 --> 01:03:23,874
...if I win by less than 100,000 votes,
you got your million.
887
01:03:24,046 --> 01:03:26,879
Otherwise, I don't need them,
I won't vote them.
888
01:03:27,049 --> 01:03:28,914
I'm not selling you an option.
889
01:03:29,084 --> 01:03:31,143
I'm selling you the right
to vote the shares.
890
01:03:31,320 --> 01:03:34,153
If they make a difference,
you got a million.
891
01:03:34,323 --> 01:03:37,815
If they don't, half a million.
892
01:03:43,632 --> 01:03:45,862
I've prepared the papers.
893
01:03:46,802 --> 01:03:50,465
Left the numbers blank.
You can have your lawyers look at them.
894
01:03:52,875 --> 01:03:56,038
Everybody looks out for their own
self-interest, don't they?
895
01:03:56,845 --> 01:04:00,406
"What's in it for me?"
Isn't that what it's finally all about?
896
01:04:18,467 --> 01:04:19,729
Yes. Very good. Very good.
897
01:04:19,902 --> 01:04:21,699
- When do we run in the Times?
- Tomorrow.
898
01:04:21,870 --> 01:04:24,566
- Times, Barron's, Forbes...
- Boston Herald.
899
01:04:24,740 --> 01:04:27,641
- Next week, major cities in New England.
- Great.
900
01:04:27,810 --> 01:04:31,211
Take this copy and slide it
all over to the right.
901
01:04:31,380 --> 01:04:33,678
And up in the corner here,
put that picture of me.
902
01:04:33,849 --> 01:04:35,976
- You know?
- You look good in that shot.
903
01:04:36,552 --> 01:04:38,747
Oh, God. Look at him.
904
01:04:38,921 --> 01:04:41,481
He's trying to look like Desmond Tutu.
905
01:04:48,664 --> 01:04:50,427
All right, Richard, get our ad agency.
906
01:04:50,599 --> 01:04:52,726
- Call Barbaro. Call Pinelli.
- Barbaro, Pinelli.
907
01:04:52,901 --> 01:04:56,029
- Yeah. Where's that phone call from Tokyo?
- I'm on it.
908
01:05:15,491 --> 01:05:17,925
Taxi. Taxi!
909
01:05:29,705 --> 01:05:31,138
Thanks, Ron.
910
01:05:35,544 --> 01:05:37,774
Mr. Garfield's office.
911
01:05:37,946 --> 01:05:40,506
I expect him back at 5:30.
Thanks, Connie.
912
01:05:40,683 --> 01:05:43,311
I'll ask him to phone you.
Bye-bye.
913
01:05:52,361 --> 01:05:54,693
Look, I found it. I found it.
914
01:05:56,632 --> 01:05:59,692
Mrs. Sullivan. She insisted
on waiting for you.
915
01:06:00,536 --> 01:06:03,699
I would appreciate a few moments
of your time.
916
01:06:04,306 --> 01:06:07,002
Certainly.
Hey, come on in the office.
917
01:06:07,976 --> 01:06:10,103
- Hold my calls.
- Will do.
918
01:06:11,380 --> 01:06:13,712
Come on in. Have a seat right there.
919
01:06:13,882 --> 01:06:16,783
Did your daughter send you?
Because she's full of clever moves.
920
01:06:16,952 --> 01:06:20,353
No, she didn't. She would be
very upset with me if she knew.
921
01:06:21,023 --> 01:06:23,856
I like Kate. She's quite the tomato.
922
01:06:24,026 --> 01:06:25,789
She must have taken after you, huh?
923
01:06:25,961 --> 01:06:27,292
You're very kind.
924
01:06:27,463 --> 01:06:31,194
I would hope this meeting
will be held in confidence.
925
01:06:31,366 --> 01:06:34,130
Everybody's looking
for confidence these days.
926
01:06:34,303 --> 01:06:36,294
You want a cup of coffee?
927
01:06:37,039 --> 01:06:40,202
- Cup of tea? Glass of water?
- You needn't be sociable, Mr. Garfield.
928
01:06:40,375 --> 01:06:41,899
- Harriet, cup of coffee.
- Yes.
929
01:06:42,077 --> 01:06:43,510
You mind if I smoke?
930
01:06:45,714 --> 01:06:47,875
I'd like to tell you why I'm here.
931
01:06:48,984 --> 01:06:51,248
Good. Shoot.
932
01:06:56,759 --> 01:07:00,092
I'm here to plead for our company.
933
01:07:00,462 --> 01:07:04,728
I want to talk to you
about hopes and dreams...
934
01:07:05,033 --> 01:07:07,001
...traditions.
935
01:07:07,770 --> 01:07:10,330
Would you care for a doughnut,
Mrs. Sullivan?
936
01:07:10,506 --> 01:07:13,304
We've worked so hard
to build this company.
937
01:07:13,475 --> 01:07:15,875
We're debt-free...
938
01:07:16,044 --> 01:07:19,036
...and we don't deserve to lose it.
939
01:07:19,515 --> 01:07:22,484
I want you to call off your fight with us.
940
01:07:25,420 --> 01:07:28,787
There's a trust fund in my name
with a million dollars in it.
941
01:07:28,957 --> 01:07:31,653
I'll turn it over to you if you go away.
942
01:07:32,227 --> 01:07:33,888
You don't wanna do that.
943
01:07:34,062 --> 01:07:38,761
We'll buy back your shares at cost,
plus you'll have a million dollars profit.
944
01:07:40,736 --> 01:07:41,964
Interesting.
945
01:07:42,404 --> 01:07:45,532
I know a million dollars
isn't much money to you...
946
01:07:45,707 --> 01:07:48,198
...but if I had more, I'd give it to you.
947
01:07:48,610 --> 01:07:50,237
Who are you doing it for?
948
01:07:51,113 --> 01:07:53,047
Money's not that important to me.
949
01:07:53,582 --> 01:07:57,211
- Well, it is to me.
- Then accept my offer.
950
01:07:57,553 --> 01:08:01,580
You'll have more money
than most people make in a lifetime.
951
01:08:01,757 --> 01:08:03,520
A million dollars.
952
01:08:04,193 --> 01:08:06,058
It's not enough.
953
01:08:07,329 --> 01:08:08,853
Go home, Mrs. Sullivan.
954
01:08:10,232 --> 01:08:13,099
I'd hoped to appeal
to your sense of decency.
955
01:08:14,136 --> 01:08:15,899
I'm sorry.
956
01:08:16,071 --> 01:08:19,905
I don't take money from widows
or orphans. I make them money.
957
01:08:20,409 --> 01:08:24,243
Before or after you put them out
of business?
958
01:08:44,066 --> 01:08:46,034
What a woman.
959
01:08:47,002 --> 01:08:50,403
Harriet, why do I always bring out
the best in people?
960
01:09:39,755 --> 01:09:41,279
Hello?
961
01:09:42,391 --> 01:09:44,086
Hello?
962
01:09:44,493 --> 01:09:46,825
Oh, please.
963
01:09:50,766 --> 01:09:52,233
Arthur!
964
01:09:52,401 --> 01:09:55,598
Get the car. Arthur.
965
01:10:01,310 --> 01:10:04,677
I'm sorry, sir. There's no answer
in Miss Sullivan's apartment.
966
01:10:04,846 --> 01:10:07,679
Well, try it again.
Maybe you dialed it wrong.
967
01:10:13,388 --> 01:10:15,049
No!
968
01:10:17,492 --> 01:10:20,461
Excuse me, Bart.
What are you doing here?
969
01:10:20,629 --> 01:10:23,427
- Who's Bart?
- I'm on my way out. You should've called.
970
01:10:23,598 --> 01:10:25,759
- I need to talk to you.
- I don't have time...
971
01:10:25,934 --> 01:10:28,630
I have something important to tell you.
I need to talk now.
972
01:10:28,804 --> 01:10:32,296
- You look beautiful. Who's this guy?
- Excuse me, Lawrence. Call me tomorrow.
973
01:10:32,474 --> 01:10:35,341
I can't talk tomorrow. It won't keep.
974
01:10:37,112 --> 01:10:39,103
I want you to marry me.
975
01:10:39,281 --> 01:10:40,748
Let me put it another way.
976
01:10:40,916 --> 01:10:43,043
I wanna marry you.
977
01:10:44,586 --> 01:10:45,985
You thinking it over?
978
01:10:46,855 --> 01:10:49,380
- What are you talking about?
- What do you mean?
979
01:10:49,558 --> 01:10:52,857
I want you to be my wife.
We belong together.
980
01:10:53,595 --> 01:10:56,393
- I'm going to the opera. I gotta go.
- No, no, Kate.
981
01:10:58,433 --> 01:11:01,869
You're the last thought I have
when I fall asleep at night...
982
01:11:02,037 --> 01:11:04,938
...and the first when I wake up
in the morning.
983
01:11:05,374 --> 01:11:08,241
I wanna be with you forever and ever.
984
01:11:09,077 --> 01:11:11,511
I wanna have babies with you.
985
01:11:12,414 --> 01:11:15,042
- Babies?
- Yeah.
986
01:11:15,617 --> 01:11:20,111
You see, I gotta do this now,
because after I win...
987
01:11:20,288 --> 01:11:23,917
...maybe you won't wanna speak to me.
- You can't win. I'm gonna win.
988
01:11:24,092 --> 01:11:27,459
I know how important it is to you,
but you're not gonna win.
989
01:11:27,863 --> 01:11:29,558
This is what's killing me.
990
01:11:29,731 --> 01:11:33,258
I want you. I need you. I love you.
I just don't wanna lose you.
991
01:11:33,435 --> 01:11:36,268
- Katherine.
- Keep your pants on, will you, Bart?
992
01:11:36,438 --> 01:11:39,771
- I've gotta go.
- All right, the opera. La Traviata.
993
01:11:39,941 --> 01:11:43,433
You don't wanna miss the first act.
It sets up the whole thing.
994
01:11:57,159 --> 01:11:59,150
It's a wonderful production.
995
01:12:03,665 --> 01:12:05,530
Have a good time.
996
01:12:52,280 --> 01:12:54,510
I'm gonna lose her, Arthur.
997
01:13:27,782 --> 01:13:29,716
Oh, I've been looking for you.
998
01:13:30,785 --> 01:13:32,685
Anytime you're ready.
999
01:13:34,523 --> 01:13:36,081
You okay?
1000
01:13:37,125 --> 01:13:38,558
Yeah.
1001
01:13:38,727 --> 01:13:41,423
Just going over in my mind
what I wanna say.
1002
01:13:41,596 --> 01:13:43,757
They're putting speakers outside.
1003
01:13:44,399 --> 01:13:48,096
I think every shareholder
within driving distance is coming.
1004
01:13:48,270 --> 01:13:51,671
I feel as if we're Harry and Bess
on election night.
1005
01:13:51,840 --> 01:13:55,833
Harry Truman was a better man than me.
He slept on election night.
1006
01:13:56,011 --> 01:13:58,844
I haven't slept in days.
1007
01:13:59,915 --> 01:14:03,282
Talk to me. Tell me.
1008
01:14:05,720 --> 01:14:07,620
I'm scared.
1009
01:14:09,191 --> 01:14:11,022
I'm scared that...
1010
01:14:13,662 --> 01:14:16,256
...time has passed us by.
1011
01:14:19,000 --> 01:14:22,436
I'm scared I don't know
this new environment.
1012
01:14:22,871 --> 01:14:26,830
I'm scared that what I do know
doesn't count for anything anymore.
1013
01:14:27,008 --> 01:14:29,101
Things have changed.
1014
01:14:30,245 --> 01:14:34,477
Whatever happened
to people serving each other?
1015
01:14:37,752 --> 01:14:41,347
I don't want this man to win.
1016
01:14:43,291 --> 01:14:45,088
I'm not scared.
1017
01:14:45,260 --> 01:14:47,353
I'm just proud.
1018
01:14:48,964 --> 01:14:52,229
I'm proud of the business we've built.
1019
01:14:53,301 --> 01:14:55,428
I'm so proud of you.
1020
01:14:56,371 --> 01:14:59,534
And if what we are
counts for nothing anymore...
1021
01:14:59,708 --> 01:15:02,199
...then that's their failing, not ours.
1022
01:15:05,347 --> 01:15:07,247
It'll be all right.
1023
01:15:08,350 --> 01:15:10,409
Just go out and tell the truth.
1024
01:15:13,622 --> 01:15:16,147
Go out and give them hell, Harry.
1025
01:15:24,866 --> 01:15:26,993
Good luck to us all today, Bill.
1026
01:15:27,168 --> 01:15:30,331
I feel we're gonna be just fine.
1027
01:15:35,543 --> 01:15:39,309
Looks like they've come from everywhere.
New York, Boston.
1028
01:15:39,481 --> 01:15:43,508
- There's Ozzie.
- Happening all over, isn't it?
1029
01:15:43,818 --> 01:15:46,150
Everybody looking out for themselves.
1030
01:15:50,258 --> 01:15:53,250
So did you get
your golden parachute, Bill?
1031
01:15:53,428 --> 01:15:55,487
Did he finally promise to take care of you?
1032
01:15:56,731 --> 01:15:59,495
Lord of the manor, house on the hill.
1033
01:16:00,335 --> 01:16:05,363
Said he didn't want to talk about a funeral
while there was no corpse.
1034
01:16:13,214 --> 01:16:16,342
Well, time to go.
1035
01:16:17,986 --> 01:16:19,544
Bill.
1036
01:16:21,923 --> 01:16:23,254
How you gonna vote?
1037
01:16:43,878 --> 01:16:47,541
Oh, boy. They're out in droves, Arthur.
They got the kids here.
1038
01:16:47,716 --> 01:16:49,911
Why do they always bring the kids,
Arthur?
1039
01:16:53,621 --> 01:16:57,387
That's right. Hooray, hooray.
Down with Garfield.
1040
01:17:09,270 --> 01:17:10,862
Okay, TV crews.
1041
01:17:11,039 --> 01:17:12,939
Financial News Network, here we come.
1042
01:17:19,147 --> 01:17:20,910
Mr. Garfield!
1043
01:17:21,082 --> 01:17:23,414
What are your plans
for New England Wire and Cable?
1044
01:17:23,585 --> 01:17:24,916
Make the stockholders richer.
1045
01:17:25,086 --> 01:17:29,113
Will you liquidate New England Wire and
Cable? And if so, what about the workers?
1046
01:17:29,290 --> 01:17:33,386
My obligation is to the stockholders.
The board of directors make that decision.
1047
01:17:33,561 --> 01:17:35,290
Oh, come on!
1048
01:17:37,966 --> 01:17:40,025
What about the workers?
1049
01:17:40,201 --> 01:17:43,034
Are they gonna lose their jobs?
Come on, answer the question.
1050
01:17:43,204 --> 01:17:45,138
Come on, Mr. Garfield!
1051
01:17:46,241 --> 01:17:49,108
How do you feel about the outcome
of today's proxy vote?
1052
01:17:49,277 --> 01:17:52,735
I feel confident that the shareholders
will vote their consciences.
1053
01:17:52,914 --> 01:17:55,144
I have every confidence
in this company's future.
1054
01:18:35,990 --> 01:18:38,254
Could I have your attention, please?
1055
01:18:38,426 --> 01:18:40,018
Welcome to...
1056
01:18:40,195 --> 01:18:44,291
...New England Wire and Cable's
annual stockholders' meeting.
1057
01:18:44,466 --> 01:18:48,698
I'm William J. Coles, your president,
and I'm sure...
1058
01:18:50,071 --> 01:18:54,030
I'm sure that everyone here realizes
the most important item on the agenda...
1059
01:18:54,476 --> 01:18:57,001
...is the election
of the board of directors.
1060
01:18:57,178 --> 01:19:02,445
Now, there are staff members
passing out the ballots.
1061
01:19:02,917 --> 01:19:06,478
Right now, I am very proud
to introduce to you...
1062
01:19:06,654 --> 01:19:11,921
...a man who could accurately
be characterized as a legend...
1063
01:19:12,093 --> 01:19:14,186
...in the wire and cable industry.
1064
01:19:14,596 --> 01:19:18,464
The chairman of the board
of New England Wire and Cable...
1065
01:19:18,633 --> 01:19:20,225
...Mr. Andrew Jorgenson.
1066
01:19:42,957 --> 01:19:44,288
Give them hell, Andy!
1067
01:19:46,127 --> 01:19:48,891
It's good to see so many...
1068
01:19:49,063 --> 01:19:52,499
...familiar faces, so many old friends.
1069
01:19:52,967 --> 01:19:55,868
Some of you I haven't seen in years.
1070
01:19:56,037 --> 01:19:58,028
Thank you for coming.
1071
01:19:58,206 --> 01:20:02,973
Bill Coles, our able president,
in the annual report, has told you...
1072
01:20:03,144 --> 01:20:06,978
...of our year, of what we accomplished,
of the need for further improvements...
1073
01:20:07,148 --> 01:20:12,142
...our business goals for next year
and the years beyond.
1074
01:20:17,492 --> 01:20:20,461
I'd like to talk to you
about something else.
1075
01:20:22,230 --> 01:20:24,755
I want to share with you
some of my thoughts...
1076
01:20:24,933 --> 01:20:30,599
...concerning the vote that you're going
to make in the company that you own.
1077
01:20:30,872 --> 01:20:36,367
This proud company, which has survived
the death of its founder...
1078
01:20:36,544 --> 01:20:41,811
... numerous recessions,
one major depression and two world wars...
1079
01:20:42,450 --> 01:20:48,184
... is in imminent danger
of self-destructing.
1080
01:20:48,890 --> 01:20:53,327
On this day, in the town of its birth,
1081
01:20:57,498 --> 01:21:01,491
There is the instrument
of our destruction.
1082
01:21:02,670 --> 01:21:07,505
I want you to look at him in all of his glory.
"Larry the Liquidator."
1083
01:21:07,809 --> 01:21:13,770
The entrepreneur of post-industrial America
playing God...
1084
01:21:13,948 --> 01:21:16,746
...with other people's money.
1085
01:21:18,620 --> 01:21:24,354
The robber barons of old at least
left something tangible in their wake.
1086
01:21:24,692 --> 01:21:28,059
A coal mine, a railroad, banks.
1087
01:21:28,896 --> 01:21:31,194
This man leaves nothing.
1088
01:21:31,366 --> 01:21:34,529
He creates nothing.
He builds nothing.
1089
01:21:34,702 --> 01:21:37,170
He runs nothing.
1090
01:21:38,706 --> 01:21:44,042
And in his wake lies nothing
but a blizzard of paper to cover the pain.
1091
01:21:44,212 --> 01:21:50,208
Oh, if he said, "I know how to run
your business better than you"...
1092
01:21:50,385 --> 01:21:52,979
...that would be something
worth talking about...
1093
01:21:53,154 --> 01:21:55,088
...but he's not saying that.
1094
01:21:55,256 --> 01:22:01,092
He's saying, "I'm gonna kill you
because at this particular moment in time...
1095
01:22:01,262 --> 01:22:03,958
...you're worth more dead than alive."
1096
01:22:04,132 --> 01:22:05,622
Well...
1097
01:22:06,100 --> 01:22:09,695
...maybe that's true, but it is also true...
1098
01:22:09,871 --> 01:22:13,773
...that one day this industry will turn.
1099
01:22:14,042 --> 01:22:19,036
One day when the yen is weaker,
the dollar is stronger...
1100
01:22:19,213 --> 01:22:24,674
...or when we finally begin
to rebuild our roads, our bridges...
1101
01:22:24,852 --> 01:22:29,414
...the infrastructure of our country,
demand will skyrocket.
1102
01:22:29,590 --> 01:22:34,118
And when those things happen,
we will still be here...
1103
01:22:34,295 --> 01:22:39,892
...stronger because of our ordeal,
stronger because we have survived.
1104
01:22:40,068 --> 01:22:45,870
And the price of our stock
will make his offer pale by comparison.
1105
01:22:46,374 --> 01:22:51,971
God save us if we vote to take
his paltry few dollars and run.
1106
01:22:53,081 --> 01:22:58,109
God save this country
if that is truly the wave of the future.
1107
01:22:58,386 --> 01:23:01,583
We will then have become a nation
that makes nothing but hamburgers...
1108
01:23:01,756 --> 01:23:06,716
...creates nothing but lawyers
and sells nothing but tax shelters.
1109
01:23:06,894 --> 01:23:11,593
And if we are at that point in this country
where we kill something...
1110
01:23:11,766 --> 01:23:17,227
...because at the moment
it's worth more dead than alive...
1111
01:23:17,405 --> 01:23:18,895
...well...
1112
01:23:19,273 --> 01:23:22,674
...take a look around. Look at your
neighbor. Look at your neighbor.
1113
01:23:22,844 --> 01:23:25,870
You won't kill him, will you? No.
1114
01:23:26,047 --> 01:23:28,914
It's called murder, and it's illegal.
1115
01:23:29,083 --> 01:23:33,110
Well, this, too, is murder,
on a mass scale.
1116
01:23:33,287 --> 01:23:39,658
Only on Wall Street,
they call it maximizing shareholder value...
1117
01:23:39,927 --> 01:23:42,020
...and they call it legal.
1118
01:23:42,196 --> 01:23:46,599
And they substitute dollar bills
where a conscience should be.
1119
01:23:47,301 --> 01:23:48,962
Damn it!
1120
01:23:49,170 --> 01:23:53,436
A business is worth more
than the price of its stock.
1121
01:23:54,308 --> 01:23:58,176
It's the place where we earn our living,
where we meet our friends...
1122
01:23:58,346 --> 01:24:00,712
...dream our dreams.
1123
01:24:00,882 --> 01:24:06,343
It is, in every sense, the very fabric
that binds our society together.
1124
01:24:06,888 --> 01:24:09,857
So let us now, at this meeting...
1125
01:24:10,024 --> 01:24:13,790
...say to every Garfield in the land...
1126
01:24:13,961 --> 01:24:19,058
...here, we build things,
we don't destroy them.
1127
01:24:19,233 --> 01:24:23,533
Here, we care about more
than the price of our stock.
1128
01:24:24,038 --> 01:24:25,699
Here...
1129
01:24:27,008 --> 01:24:29,135
...we care about people.
1130
01:24:53,801 --> 01:24:55,200
Thank you.
1131
01:24:56,904 --> 01:25:01,398
And now I'd like to introduce
Mr. Lawrence Garfield.
1132
01:25:01,576 --> 01:25:04,568
Mr. Gar...
Excuse... Please.
1133
01:25:04,745 --> 01:25:07,771
Let's show a little courtesy,
ladies and gentlemen.
1134
01:25:08,616 --> 01:25:12,518
Mr. Garfield is the president
and the chairman of the board...
1135
01:25:12,920 --> 01:25:15,184
...of Garfield Investments.
1136
01:25:15,356 --> 01:25:17,221
Mr. Garfield.
1137
01:25:38,846 --> 01:25:40,507
Amen.
1138
01:25:41,849 --> 01:25:43,612
And amen.
1139
01:25:44,585 --> 01:25:46,280
And amen.
1140
01:25:46,454 --> 01:25:50,151
You have to forgive me.
I'm not familiar with the local custom.
1141
01:25:50,324 --> 01:25:55,091
Where I come from, you always say amen
after you hear a prayer.
1142
01:25:55,963 --> 01:25:58,488
Because that's what you just heard.
1143
01:25:58,666 --> 01:26:00,395
A prayer.
1144
01:26:02,203 --> 01:26:04,364
Where I come from...
1145
01:26:05,106 --> 01:26:10,510
...that particular prayer
is called the prayer for the dead.
1146
01:26:12,413 --> 01:26:16,782
You just heard the prayer for the dead,
my fellow stockholders...
1147
01:26:16,951 --> 01:26:19,442
...and you didn't say amen.
1148
01:26:20,788 --> 01:26:23,086
This company is dead.
1149
01:26:23,791 --> 01:26:26,624
I didn't kill it. Don't blame me.
1150
01:26:26,794 --> 01:26:29,490
It was dead when I got here.
1151
01:26:32,667 --> 01:26:35,397
It's too late for prayers.
1152
01:26:38,272 --> 01:26:42,106
For even if the prayers were answered
and a miracle occurred...
1153
01:26:42,276 --> 01:26:44,744
...and the yen did this
and the dollar did that...
1154
01:26:44,912 --> 01:26:49,008
...and the infrastructure did the other thing,
we would still be dead.
1155
01:26:49,583 --> 01:26:51,141
You know why?
1156
01:26:52,687 --> 01:26:54,746
Fiber optics.
1157
01:26:55,156 --> 01:26:57,681
New technologies.
1158
01:26:59,293 --> 01:27:01,784
Obsolescence.
1159
01:27:03,097 --> 01:27:04,792
We're dead, all right.
1160
01:27:04,966 --> 01:27:06,763
We're just not broke.
1161
01:27:06,934 --> 01:27:10,392
And do you know the surest way
to go broke?
1162
01:27:10,571 --> 01:27:14,234
Keep getting an increasing share
of a shrinking market.
1163
01:27:14,408 --> 01:27:16,342
Down the tubes.
1164
01:27:16,610 --> 01:27:19,545
Slow but sure.
1165
01:27:19,714 --> 01:27:21,477
You know, at one time...
1166
01:27:21,649 --> 01:27:25,449
...there must have been dozens
of companies making buggy whips.
1167
01:27:27,321 --> 01:27:30,552
And I'll bet the last company around
was the one that made...
1168
01:27:30,725 --> 01:27:33,956
...the best goddamn buggy whip
you ever saw.
1169
01:27:34,128 --> 01:27:38,064
Now, how would you have liked to have
been a stockholder in that company?
1170
01:27:39,367 --> 01:27:42,928
You invested in a business,
and this business is dead.
1171
01:27:43,104 --> 01:27:46,596
Let's have the intelligence,
let's have the decency...
1172
01:27:47,108 --> 01:27:50,009
...to sign the death certificate,
collect the insurance...
1173
01:27:50,177 --> 01:27:53,203
...and invest in something with a future.
1174
01:27:55,282 --> 01:27:58,479
"But we can't," goes the prayer.
1175
01:28:00,221 --> 01:28:03,486
We can't, because
we have a responsibility...
1176
01:28:03,657 --> 01:28:08,060
...a responsibility to our employees,
to our community.
1177
01:28:08,229 --> 01:28:09,628
What will happen to them?
1178
01:28:10,631 --> 01:28:13,031
I got two words for that:
1179
01:28:13,200 --> 01:28:15,634
Who cares?
1180
01:28:16,170 --> 01:28:18,695
Care about them? Why?
1181
01:28:18,873 --> 01:28:20,864
They didn't care about you.
1182
01:28:21,042 --> 01:28:23,340
They sucked you dry.
1183
01:28:23,911 --> 01:28:25,936
You have no responsibility to them.
1184
01:28:26,113 --> 01:28:30,743
For the last 10 years,
this company bled your money.
1185
01:28:31,285 --> 01:28:35,153
Did this community ever say,
"We know times are tough.
1186
01:28:35,389 --> 01:28:39,291
We'll lower taxes,
reduce water and sewer"?
1187
01:28:39,460 --> 01:28:43,123
Check it out. You're paying
twice what you did 10 years ago.
1188
01:28:43,898 --> 01:28:48,358
And our devoted employees who have taken
no increases for the past three years...
1189
01:28:48,536 --> 01:28:51,471
...are still making twice
what they made 10 years ago.
1190
01:28:51,639 --> 01:28:57,100
And our stock,
one-sixth what it was 10 years ago.
1191
01:28:59,480 --> 01:29:01,345
Who cares?
1192
01:29:01,949 --> 01:29:03,814
I'll tell you.
1193
01:29:04,085 --> 01:29:05,609
Me.
1194
01:29:06,720 --> 01:29:09,382
I'm not your best friend.
1195
01:29:09,824 --> 01:29:12,054
I'm your only friend.
1196
01:29:14,328 --> 01:29:16,523
I don't make anything?
1197
01:29:16,864 --> 01:29:18,661
I'm making you money.
1198
01:29:18,833 --> 01:29:21,233
And lest we forget,
that's the only reason...
1199
01:29:21,402 --> 01:29:24,701
...any of you became stockholders
in the first place.
1200
01:29:24,872 --> 01:29:26,806
You want to make money.
1201
01:29:26,974 --> 01:29:33,311
You don't care if they manufacture wire
and cable, fried chicken or grow tangerines!
1202
01:29:33,481 --> 01:29:35,847
You wanna make money!
1203
01:29:36,984 --> 01:29:41,353
I'm the only friend you've got.
I'm making you money.
1204
01:29:42,256 --> 01:29:43,746
Take the money.
1205
01:29:43,924 --> 01:29:46,392
Invest it somewhere else.
1206
01:29:47,027 --> 01:29:48,551
Maybe...
1207
01:29:48,729 --> 01:29:52,165
Maybe you'll get lucky,
and it'll be used productively.
1208
01:29:53,234 --> 01:29:57,864
And if it is, you'll create new jobs
and provide a service for the economy...
1209
01:29:58,038 --> 01:30:02,134
...and, God forbid,
even make a few bucks for yourselves.
1210
01:30:05,112 --> 01:30:10,243
And if anybody asks,
tell them you gave at the plant.
1211
01:30:11,919 --> 01:30:13,181
And by the way...
1212
01:30:13,354 --> 01:30:19,486
...it pleases me that I am called
"Larry the Liquidator."
1213
01:30:19,927 --> 01:30:22,191
You know why, fellow stockholders?
1214
01:30:22,363 --> 01:30:24,297
Because at my funeral...
1215
01:30:24,465 --> 01:30:28,925
...you'll leave with a smile on your face
and a few bucks in your pocket.
1216
01:30:29,103 --> 01:30:31,594
Now, that's a funeral worth having.
1217
01:30:46,887 --> 01:30:48,479
The ballots will be marked...
1218
01:30:48,656 --> 01:30:53,650
...and deposited in the ballot boxes
at the rear of the hall. Thank you.
1219
01:31:40,541 --> 01:31:44,375
Ladies and gentlemen, please.
1220
01:31:44,912 --> 01:31:47,005
May I have your attention, please?
1221
01:31:48,148 --> 01:31:50,946
I will now read
the results of the balloting.
1222
01:32:03,230 --> 01:32:06,063
To retain the present board:
1223
01:32:06,233 --> 01:32:10,897
1,741,416.
1224
01:32:11,071 --> 01:32:16,805
For the opposition: 2,219,901.
1225
01:32:16,977 --> 01:32:22,210
Not voting: 176,111.
1226
01:32:22,383 --> 01:32:25,944
Mr. Garfield, your slate is elected.
1227
01:32:50,811 --> 01:32:53,279
Congratulations, Mr. Garfield.
1228
01:32:53,447 --> 01:32:54,675
Congratulations, Lawrence.
1229
01:34:40,087 --> 01:34:42,146
You okay, boss?
1230
01:34:47,494 --> 01:34:49,655
You want some chicken soup
or something?
1231
01:34:49,830 --> 01:34:51,320
No.
1232
01:34:51,498 --> 01:34:52,965
Pie?
1233
01:34:53,133 --> 01:34:54,828
No.
1234
01:34:56,770 --> 01:34:59,170
How about some of that carrot cake
you like so much?
1235
01:35:03,310 --> 01:35:04,538
No.
1236
01:35:54,495 --> 01:35:57,123
Well, Carmen, we did it again.
1237
01:35:57,764 --> 01:36:00,562
I can always count on you, can't I?
1238
01:36:01,101 --> 01:36:03,695
Another barrelful of money.
1239
01:36:04,705 --> 01:36:07,435
Not bad for a kid from the Bronx.
1240
01:36:11,478 --> 01:36:13,412
I love money.
1241
01:36:14,681 --> 01:36:16,512
I love money.
1242
01:36:16,683 --> 01:36:20,517
Mr. Garfield, Kate Sullivan is on the line.
1243
01:36:23,891 --> 01:36:26,416
Are you in or out, Mr. Garfield?
1244
01:36:28,562 --> 01:36:33,727
- Hello?
- You're a greedy, arrogant, self-absorbed...
1245
01:36:33,901 --> 01:36:36,062
- ... overbearing...
- Avaricious?
1246
01:36:36,236 --> 01:36:37,828
I have a proposition for you.
1247
01:36:38,505 --> 01:36:40,735
Are you ready, Lawrence?
1248
01:36:40,908 --> 01:36:42,637
Ready.
1249
01:36:43,777 --> 01:36:45,039
Air bags.
1250
01:36:45,712 --> 01:36:47,543
Air bags?
1251
01:36:47,714 --> 01:36:50,148
Every car in America
is about to have one.
1252
01:36:50,317 --> 01:36:54,083
Did you know that air bags
are made from stainless-steel wire cloth?
1253
01:36:55,055 --> 01:36:56,420
Did you dump Bart?
1254
01:36:58,525 --> 01:37:02,484
The Mitsushimi Company of Japan
is ready to make a long-term deal...
1255
01:37:02,663 --> 01:37:04,597
...with New England Wire and Cable...
1256
01:37:04,865 --> 01:37:08,892
... for the production of air bags.
1257
01:37:09,303 --> 01:37:11,635
I love the sound of your voice.
1258
01:37:11,805 --> 01:37:14,603
Well, here comes the best part,
Lawrence.
1259
01:37:14,975 --> 01:37:18,672
You sell Wire and Cable
back to the employees.
1260
01:37:18,845 --> 01:37:24,909
They modernize and re-equip the plant
and turn out air bags.
1261
01:37:25,085 --> 01:37:26,916
What's in it for me?
1262
01:37:27,087 --> 01:37:29,954
They'll pay 28 bucks a share.
1263
01:37:30,390 --> 01:37:32,051
You like?
1264
01:37:32,893 --> 01:37:34,793
They'll go to 30.
1265
01:37:35,195 --> 01:37:37,686
Thirty? You think so?
1266
01:37:38,165 --> 01:37:41,157
Why not? We'll talk about it at dinner.
I'll see you in an hour.
1267
01:37:41,568 --> 01:37:44,662
Lunch, tomorrow, 1:00.
1268
01:37:44,838 --> 01:37:47,807
You know where. Strictly business.
1269
01:37:47,975 --> 01:37:50,170
Oh, yeah, yeah, yeah. Strictly business.
1270
01:37:50,344 --> 01:37:52,175
Wow, did you hear that, Carmen?
1271
01:37:52,446 --> 01:37:56,382
Harriet! Call my manicurist,
call the barber, call the florist...
1272
01:37:56,550 --> 01:37:59,849
...tell Arthur I want two tickets
to the opera tomorrow night. Puccini.
1273
01:38:00,020 --> 01:38:02,386
We're back in business!
1274
01:38:06,593 --> 01:38:09,153
It's money that I love.
100131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.