Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,500 --> 00:00:37,791
This is the last bottle.
2
00:00:40,791 --> 00:00:42,625
Let's make it count.
3
00:01:03,333 --> 00:01:05,458
Oh, look, the little
squirrel is back.
4
00:01:05,459 --> 00:01:08,000
Hey, buddy.
5
00:01:35,458 --> 00:01:38,041
Jane, grab
the money in the bedroom.
6
00:01:55,625 --> 00:01:57,416
I can't keep doing this.
7
00:01:58,541 --> 00:01:59,874
What?
8
00:01:59,875 --> 00:02:02,583
I can't keep running away.
9
00:02:23,583 --> 00:02:25,500
Then we stop running.
10
00:02:49,708 --> 00:02:52,333
You lay down suppressive fire
from the porch, honey.
11
00:02:53,625 --> 00:02:55,165
You can draw their attention,
12
00:02:55,166 --> 00:02:57,250
I can flank...
13
00:03:02,666 --> 00:03:04,416
John?
14
00:04:57,001 --> 00:04:58,374
347.
15
00:06:05,541 --> 00:06:07,541
Do I just look in the screen?
16
00:06:13,083 --> 00:06:16,040
Uh, I'm...
17
00:06:16,041 --> 00:06:20,583
I'm five-four
if I'm standing straight.
18
00:06:24,000 --> 00:06:26,812
It's half-Japanese,
19
00:06:26,813 --> 00:06:29,625
half Scottish white.
20
00:06:34,250 --> 00:06:36,790
Yes, I'm willing to relocate.
21
00:06:36,791 --> 00:06:39,208
I don't have a lot
tying me down.
22
00:06:48,666 --> 00:06:50,957
I'm... I'm organized.
23
00:06:50,958 --> 00:06:53,249
I'm well-prepared.
24
00:06:53,250 --> 00:06:57,291
And, um, yeah, I think some
people might call it type A,
25
00:06:57,292 --> 00:07:00,208
but I just,
I think I'm efficient.
26
00:07:02,166 --> 00:07:03,791
My master's degree.
27
00:07:05,791 --> 00:07:07,332
CIA.
28
00:07:07,333 --> 00:07:10,645
No, I got close,
but I didn't make the cut.
29
00:07:10,646 --> 00:07:13,958
I could've sworn I talked
about this already.
30
00:07:16,333 --> 00:07:19,625
They said I had
antisocial tendencies.
31
00:07:47,333 --> 00:07:50,875
Am I supposed
to press something, or...?
32
00:07:52,875 --> 00:07:55,207
I'm-I'm six-foot.
33
00:07:55,208 --> 00:07:57,540
I, um, I'm five-11.
34
00:07:57,541 --> 00:08:01,541
Uh, African American?
35
00:08:03,000 --> 00:08:04,957
Oh, yeah, absolutely.
36
00:08:04,958 --> 00:08:07,541
Yeah, without a doubt, for the,
for the right opportunity.
37
00:08:07,542 --> 00:08:08,707
Of course.
38
00:08:08,708 --> 00:08:10,916
I've moved around a lot.
39
00:08:12,291 --> 00:08:15,790
Uh, basic training.
40
00:08:15,791 --> 00:08:17,457
Like military combat,
41
00:08:17,458 --> 00:08:20,000
like hand-to-hand combat, drones.
42
00:08:21,125 --> 00:08:23,540
I wouldn't call it
dishonorable, no,
43
00:08:23,541 --> 00:08:25,875
but th-they can call it
whatever they need to.
44
00:08:27,708 --> 00:08:31,416
Um, one accidentally.
45
00:08:31,417 --> 00:08:35,125
And 13 on purpose.
46
00:08:41,000 --> 00:08:42,666
Prefer not to say, but, uh...
47
00:08:44,375 --> 00:08:46,208
$14,000.
48
00:08:53,625 --> 00:08:57,707
I-I think I have $366
49
00:08:57,708 --> 00:09:00,375
and, like, some change.
50
00:09:03,708 --> 00:09:05,999
But I'm not desperate.
51
00:09:06,000 --> 00:09:08,916
Ooh, that's a hard one.
52
00:09:08,917 --> 00:09:11,916
I love food. Um...
53
00:09:11,917 --> 00:09:13,749
Pasta?
54
00:09:13,750 --> 00:09:16,541
And maybe just really
good Korean...
55
00:09:16,542 --> 00:09:19,333
Korean barbecue.
I like 'em both.
56
00:09:22,625 --> 00:09:24,374
Probably that I'm secretive.
57
00:09:24,375 --> 00:09:27,166
I'm competitive.
Too competitive.
58
00:09:29,416 --> 00:09:32,457
Um, if I'm...
59
00:09:32,458 --> 00:09:34,915
remembering correctly,
60
00:09:34,916 --> 00:09:38,041
she said I was
"emotionally unintelligent."
61
00:09:39,500 --> 00:09:41,124
I believe it was
62
00:09:41,125 --> 00:09:44,415
"numb and manipulative."
63
00:09:44,416 --> 00:09:46,125
But that's good for this, right?
64
00:09:48,791 --> 00:09:50,728
"I love you"?
65
00:09:50,729 --> 00:09:52,665
Out loud?
66
00:09:52,666 --> 00:09:54,582
Yeah, I've said it to...
67
00:09:54,583 --> 00:09:58,416
to two women and, and my mom.
68
00:09:59,416 --> 00:10:00,332
Uh, does,
69
00:10:00,333 --> 00:10:02,625
does that, does that count?
70
00:10:03,625 --> 00:10:05,457
No. Never.
71
00:10:05,458 --> 00:10:08,000
I've definitely...
I've-I've felt it
72
00:10:08,001 --> 00:10:09,458
a couple times.
73
00:10:10,958 --> 00:10:14,750
Can I ask you a question?
What is... what's this part for?
74
00:10:22,041 --> 00:10:23,416
Hi.
75
00:10:24,833 --> 00:10:26,166
Hi.
76
00:10:31,583 --> 00:10:33,000
Can I come in?
77
00:10:34,291 --> 00:10:37,083
Yeah. Please.
78
00:10:42,291 --> 00:10:45,041
I'm Jane.
79
00:10:45,042 --> 00:10:47,000
I'm John.
80
00:11:02,125 --> 00:11:04,041
There's a note.
81
00:11:05,875 --> 00:11:08,750
"Good luck on your first day
of marriage."
82
00:11:08,751 --> 00:11:10,083
- Hmm.
- That's nice.
83
00:11:14,958 --> 00:11:17,686
Cool. Guns.
84
00:11:17,687 --> 00:11:20,416
Hey, check this out.
85
00:11:20,417 --> 00:11:22,833
It's an Alien.
86
00:11:25,041 --> 00:11:28,000
It's got that, um,
that counterbalance for the...
87
00:11:28,001 --> 00:11:29,875
Yeah, to reduce recoil.
88
00:11:29,876 --> 00:11:32,958
- Yeah.
- Yeah.
89
00:11:41,541 --> 00:11:43,791
Needs a password.
90
00:11:43,792 --> 00:11:45,832
I saw one over here.
91
00:11:47,709 --> 00:11:50,708
Yeah, it's this one.
92
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
Thanks.
93
00:12:08,875 --> 00:12:12,082
"Hihi. Follow woman.
94
00:12:12,083 --> 00:12:14,750
Meet her at restaurant
Orsay at 12:00 p.m.
95
00:12:14,751 --> 00:12:16,520
Sit near bar. Intercept package.
96
00:12:16,521 --> 00:12:18,291
Hand off at..." Coordinates.
97
00:12:18,292 --> 00:12:20,290
"Have fun."
98
00:12:20,291 --> 00:12:23,416
- I wonder who she is.
- Maybe a foreign spy.
99
00:12:23,417 --> 00:12:25,082
Yeah, or U.S. intelligence.
100
00:12:25,083 --> 00:12:27,770
Yeah, I guess
we'll find out tomorrow.
101
00:12:27,771 --> 00:12:30,458
- So, what's next?
- Um...
102
00:12:37,875 --> 00:12:39,500
- Oh.
- These look like they're ours.
103
00:12:39,501 --> 00:12:44,500
Um, state license, banking card,
104
00:12:44,501 --> 00:12:47,416
- carry permit.
- Hmm.
105
00:12:47,417 --> 00:12:50,333
And marriage certificate.
106
00:12:59,375 --> 00:13:01,375
- Thanks.
- No problem.
107
00:13:05,458 --> 00:13:07,749
We're married.
108
00:13:07,750 --> 00:13:10,208
Yeah, I guess we're married now.
109
00:13:10,209 --> 00:13:12,000
Yeah.
110
00:13:14,916 --> 00:13:17,207
It's weird.
111
00:13:17,208 --> 00:13:19,291
- It's pretty weird.
- Yeah.
112
00:13:21,291 --> 00:13:23,125
Do you, uh, do you want
to take the main room?
113
00:13:24,751 --> 00:13:26,374
Oh, shit.
114
00:13:26,375 --> 00:13:28,750
It must've come with the house.
115
00:13:30,500 --> 00:13:34,290
- He likes you.
- Mm.
116
00:13:34,291 --> 00:13:36,375
- So, you want to have, like, a drink, or...?
- I can take the guest room...
117
00:13:36,376 --> 00:13:37,999
if you want.
118
00:13:38,000 --> 00:13:39,207
- I...
- Oh, no, you should take the...
119
00:13:39,208 --> 00:13:40,415
- Mm, okay.
- You should take the master.
120
00:13:40,416 --> 00:13:42,207
I'm just pretty tired,
so I was just gonna go...
121
00:13:42,208 --> 00:13:44,457
- No, yeah, go ahead, yeah. Go, go ahead.
- Yeah, yeah. Okay.
122
00:13:44,458 --> 00:13:46,708
- I'll... I got to set up my stuff.
- But, yeah, we'll...
123
00:13:46,709 --> 00:13:48,415
- Okay.
- I just dropped it.
124
00:13:48,416 --> 00:13:50,083
So I'll see you,
I'll see you in the morning.
125
00:13:50,084 --> 00:13:51,500
Yeah, I'll see you
in the morning.
126
00:13:52,666 --> 00:13:55,375
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
127
00:14:58,166 --> 00:14:59,624
It's exactly
what I needed.
128
00:14:59,625 --> 00:15:02,603
This challenge is helping me
to believe in myself.
129
00:15:02,604 --> 00:15:05,582
I think that I underestimate
myself a lot.
130
00:15:05,583 --> 00:15:08,583
But I definitely feel like I'm proving myself to myself.
131
00:15:08,584 --> 00:15:10,375
Come in.
132
00:15:15,541 --> 00:15:16,750
- Hi.
- I didn't know if we were supposed
133
00:15:16,751 --> 00:15:18,500
to say good night or not.
134
00:15:19,833 --> 00:15:21,416
You lost your shirt?
135
00:15:24,708 --> 00:15:27,166
Yeah. You guys move fast.
136
00:15:28,500 --> 00:15:30,541
Yeah.
137
00:15:33,250 --> 00:15:35,666
You know you don't
have to water those.
138
00:15:39,375 --> 00:15:42,978
They're, they're on a timer.
139
00:15:42,979 --> 00:15:46,583
Well, I have trust issues, so...
140
00:15:48,583 --> 00:15:51,291
I got an app that'll, um...
141
00:15:51,292 --> 00:15:53,832
tell you if you're...
142
00:15:53,833 --> 00:15:55,749
- overwatering it or not.
- Mm.
143
00:15:55,750 --> 00:15:57,666
So I can...
144
00:15:57,667 --> 00:15:59,750
- report back.
- Okay.
145
00:16:02,916 --> 00:16:05,000
All right.
146
00:16:06,666 --> 00:16:08,332
- I'll just see you tomorrow.
- Okay.
147
00:16:08,333 --> 00:16:10,000
- Good night.
- Good night.
148
00:16:14,708 --> 00:16:16,625
I was, I was warm.
149
00:16:16,626 --> 00:16:19,124
Downstairs.
150
00:16:19,125 --> 00:16:22,000
Uh, that's why I have no shirt.
151
00:16:22,001 --> 00:16:23,374
It-It's colder up here.
152
00:16:23,375 --> 00:16:24,958
The heat rises, you probably
turned the air on.
153
00:16:24,959 --> 00:16:26,750
- I didn't.
- But I was warm down...
154
00:16:26,751 --> 00:16:27,832
I was working...
155
00:16:27,833 --> 00:16:29,833
I was...
I'll talk to you tomorrow.
156
00:16:29,834 --> 00:16:31,375
- Okay.
- All right.
157
00:16:31,376 --> 00:16:34,333
Um, good night.
158
00:17:42,833 --> 00:17:44,082
I'll have
a table for two.
159
00:17:44,083 --> 00:17:45,625
Sure.
Do you have a reservation?
160
00:17:45,626 --> 00:17:47,437
- No.
- No problem.
161
00:17:47,438 --> 00:17:49,250
Just give me one second.
162
00:18:03,666 --> 00:18:06,499
I think that's her.
163
00:18:08,333 --> 00:18:09,957
Okay.
That's just fine.
164
00:18:09,958 --> 00:18:12,458
- It's gonna be right this way.
- Okay, thank you.
165
00:18:19,416 --> 00:18:21,374
Here you are.
166
00:18:21,375 --> 00:18:24,916
- Oh.
- I don't love this table.
167
00:18:24,917 --> 00:18:26,082
Yeah, can we actually...
168
00:18:26,083 --> 00:18:27,875
Can we have that table
over there?
169
00:18:27,876 --> 00:18:30,229
It's, um, it's our favorite.
170
00:18:30,230 --> 00:18:32,583
- Of course.
- Thank you.
171
00:18:41,000 --> 00:18:43,208
- Thank you.
- Thanks.
172
00:18:47,250 --> 00:18:50,750
Hi. Uh, can I get you guys
anything to start with?
173
00:18:50,751 --> 00:18:53,000
Can I just have coffee, please?
174
00:18:53,001 --> 00:18:54,375
And a croissant?
175
00:18:56,750 --> 00:18:59,708
Green tea. Thanks.
176
00:19:05,041 --> 00:19:07,124
She's short.
177
00:19:07,125 --> 00:19:09,375
From her picture, I thought she
would be, like, a little taller.
178
00:19:11,000 --> 00:19:14,291
You see the package?
179
00:19:14,292 --> 00:19:17,124
Not yet.
180
00:19:17,125 --> 00:19:20,666
She is really
into that sandwich. My God.
181
00:19:22,125 --> 00:19:23,875
Think the sandwich
is the package?
182
00:19:23,876 --> 00:19:25,624
I don't...
183
00:19:25,625 --> 00:19:28,040
Oh, here we go.
184
00:19:28,041 --> 00:19:30,750
She's reaching inside her bag.
185
00:19:34,583 --> 00:19:36,375
It's just a tablet.
186
00:19:36,376 --> 00:19:38,416
Can you read it?
187
00:19:38,417 --> 00:19:40,458
What does it say?
188
00:19:47,166 --> 00:19:49,291
"Ten places to travel alone."
189
00:19:52,583 --> 00:19:54,458
Oh, my God, I'm so sorry.
190
00:19:58,750 --> 00:20:00,791
Here we are.
191
00:20:03,125 --> 00:20:05,457
- Oh, man.
- Hey.
192
00:20:05,458 --> 00:20:08,083
Oh, that's...
193
00:20:09,125 --> 00:20:10,833
Yep. Thanks.
194
00:20:12,708 --> 00:20:13,749
Appreciate it.
195
00:20:13,750 --> 00:20:15,957
- Thank you.
- Enjoy. - Thanks.
196
00:20:15,958 --> 00:20:19,458
Yeah. Nothing calms the nerves
like a bunch of caffeine.
197
00:20:19,459 --> 00:20:20,958
Am I right?
198
00:20:21,958 --> 00:20:25,791
Can I, um...
can I ask you something?
199
00:20:30,333 --> 00:20:32,666
Did you, um, apply
for high-risk?
200
00:20:34,125 --> 00:20:35,770
I did. Did you?
201
00:20:35,771 --> 00:20:37,416
Yeah.
202
00:20:40,708 --> 00:20:42,291
It's strange,
I just feel like...
203
00:20:42,292 --> 00:20:43,875
I was expecting
something different
204
00:20:43,876 --> 00:20:46,708
for a first mission.
205
00:20:46,709 --> 00:20:48,500
Like what?
206
00:20:49,791 --> 00:20:54,374
I don't know, like a...
Like lasers, you know?
207
00:20:54,375 --> 00:20:57,145
A little more like...
208
00:20:57,146 --> 00:20:59,916
Or something. You know,
something.
209
00:20:59,917 --> 00:21:01,915
I think they're
just easing us in.
210
00:21:01,916 --> 00:21:05,333
- Mm.
- You know, it's always like this at a stakeout at first.
211
00:21:11,625 --> 00:21:13,291
So how'd they get you?
212
00:21:16,000 --> 00:21:18,208
Recruit. H-How'd they...
how'd they'd recruit you?
213
00:21:18,209 --> 00:21:20,249
Um, there was an email.
214
00:21:20,250 --> 00:21:22,207
- An email?
- Mm-hmm.
215
00:21:22,208 --> 00:21:24,166
- The email?
- Yeah.
216
00:21:27,833 --> 00:21:29,624
Yeah. "Hihi." Mm-hmm.
217
00:21:29,625 --> 00:21:31,957
- Right.
- Yeah. I thought it was weird
218
00:21:31,958 --> 00:21:35,000
that they'd, uh... they didn't
bring up that we'd be paired
219
00:21:35,001 --> 00:21:36,000
until the last interview.
220
00:21:36,001 --> 00:21:39,207
I know. I know.
221
00:21:39,208 --> 00:21:40,708
I think it's pretty smart, though.
222
00:21:40,709 --> 00:21:42,166
Why?
223
00:21:43,708 --> 00:21:45,853
You draw less attention
as a couple.
224
00:21:45,854 --> 00:21:48,000
You know, you're less
likely to defect
225
00:21:48,001 --> 00:21:50,041
if you're relying on a partner.
226
00:21:50,042 --> 00:21:52,083
It's an old KGB tactic, it's...
227
00:21:52,084 --> 00:21:54,958
Hmm. Cool.
228
00:21:57,125 --> 00:21:59,124
Very romantic.
229
00:22:07,501 --> 00:22:09,208
So, um...
230
00:22:11,625 --> 00:22:13,375
This your first time
in New York?
231
00:22:13,376 --> 00:22:14,583
No.
232
00:22:19,791 --> 00:22:22,416
What was your name before Jane?
233
00:22:23,458 --> 00:22:25,166
It wasn't Jane.
234
00:22:32,750 --> 00:22:34,500
You know,
I'm just making conversation.
235
00:22:34,501 --> 00:22:36,833
Just trying to...
236
00:22:36,834 --> 00:22:38,458
Sorry.
237
00:22:39,750 --> 00:22:41,375
Have you ever killed anyone?
238
00:22:47,708 --> 00:22:49,916
No, no, not, not really.
239
00:22:49,917 --> 00:22:51,540
- Really?
- No.
240
00:22:51,541 --> 00:22:54,250
- Hmm.
- How about you?
241
00:22:55,625 --> 00:22:56,833
Do I look like I have?
242
00:22:56,834 --> 00:22:58,207
A little, yeah.
243
00:22:58,208 --> 00:23:00,082
- No, I don't.
- Yeah, yeah, you do.
244
00:23:00,083 --> 00:23:01,957
- I don't.
- You got killer eyes.
245
00:23:01,958 --> 00:23:03,958
- What does killer eyes mean?
- You got predator eyes,
246
00:23:03,959 --> 00:23:05,666
like, they're, like,
a little closer together.
247
00:23:05,667 --> 00:23:07,541
- What?
- Prey is, like, on the side.
248
00:23:07,542 --> 00:23:09,499
Predators, you know?
249
00:23:09,500 --> 00:23:11,875
What are you talking about?
I don't have close eyes.
250
00:23:11,876 --> 00:23:14,708
You have close eyes.
251
00:23:18,916 --> 00:23:20,603
So...
252
00:23:20,604 --> 00:23:22,291
Yeah?
253
00:23:24,666 --> 00:23:26,583
You've been in New York before.
What were you doing here?
254
00:23:26,584 --> 00:23:28,375
Like, what was it?
255
00:23:31,708 --> 00:23:34,416
- It was for a school trip.
- Mm.
256
00:23:34,417 --> 00:23:36,332
Yeah, I, um...
257
00:23:36,333 --> 00:23:40,458
I ditched it so I could have
pancakes with a pedophile.
258
00:23:40,459 --> 00:23:41,665
What?
259
00:23:41,666 --> 00:23:43,833
- Oh, sh...
- Um, what are you saying?
260
00:23:43,834 --> 00:23:45,499
She's leaving. Come on.
261
00:23:45,500 --> 00:23:48,000
Got to go. Do you have cash?
262
00:23:48,001 --> 00:23:49,625
Yeah, I got cash.
263
00:24:26,125 --> 00:24:27,791
We've got contact.
264
00:24:29,666 --> 00:24:31,811
This could be the drop.
265
00:24:31,812 --> 00:24:33,958
Is he carrying anything?
266
00:24:35,375 --> 00:24:38,333
Mm, I don't see
a package.
267
00:24:38,334 --> 00:24:40,332
Seems personal.
268
00:24:40,333 --> 00:24:42,103
Yeah, it could be her son.
269
00:24:42,104 --> 00:24:43,875
It could be her boyfriend.
270
00:24:46,063 --> 00:24:48,250
What?
271
00:24:50,416 --> 00:24:51,958
I thought you were joking.
272
00:24:51,959 --> 00:24:54,083
- No.
- Oh.
273
00:24:57,416 --> 00:24:58,833
I don't see it.
274
00:25:06,625 --> 00:25:09,708
So, what are you, like...
275
00:25:09,709 --> 00:25:13,000
ex-FBI or CIA?
276
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Something like that.
277
00:25:20,666 --> 00:25:22,666
You get thrown out?
278
00:25:25,041 --> 00:25:27,125
Something like that.
279
00:25:29,791 --> 00:25:32,311
Okay, you got,
you got to give me something.
280
00:25:32,312 --> 00:25:34,833
- I don't know you.
- Yeah, but we're married.
281
00:25:36,833 --> 00:25:38,958
Can we have a truce?
282
00:25:38,959 --> 00:25:40,457
Just-just...
283
00:25:40,458 --> 00:25:42,416
can we just go over the basics?
284
00:25:44,416 --> 00:25:45,916
- Okay, yeah. Yeah, yeah.
- Okay.
285
00:25:47,916 --> 00:25:49,625
- Like what?
- Like, um...
286
00:25:50,833 --> 00:25:55,458
I'll take out the trash,
but I don't like ironing.
287
00:25:58,750 --> 00:26:00,458
I like to read to get to sleep.
288
00:26:02,458 --> 00:26:04,208
I do the dishes
while I'm cooking.
289
00:26:06,333 --> 00:26:08,750
- Military boy.
- Mama's boy.
290
00:26:09,750 --> 00:26:11,875
Okay, what's your worst trait?
291
00:26:11,876 --> 00:26:14,791
I can't lose an argument.
292
00:26:14,792 --> 00:26:16,040
- No.
- Yeah.
293
00:26:16,041 --> 00:26:17,708
- No.
- I know, it sucks.
294
00:26:17,709 --> 00:26:19,166
I'm always right.
295
00:26:19,167 --> 00:26:20,625
- Ugh.
- I know.
296
00:26:23,458 --> 00:26:25,958
This marriage is starting off
on-on a great foot.
297
00:26:25,959 --> 00:26:27,958
Just great.
298
00:26:27,959 --> 00:26:29,916
- Yeah.
- Yeah.
299
00:26:32,083 --> 00:26:34,375
What do you think happens
if we fail?
300
00:26:34,376 --> 00:26:37,291
- Our marriage?
- Our mission.
301
00:26:40,250 --> 00:26:42,250
We won't fail.
302
00:26:48,208 --> 00:26:51,833
I think that money
might be the package.
303
00:26:51,834 --> 00:26:53,457
Maybe?
304
00:26:53,458 --> 00:26:55,541
I don't know, it's hard to say.
305
00:27:07,625 --> 00:27:10,499
All right. All right.
306
00:27:10,500 --> 00:27:12,416
- Would you look at that?
- Okay.
307
00:27:14,166 --> 00:27:16,165
- It's okay.
- Well, well, well.
308
00:27:16,166 --> 00:27:18,166
- I was wrong.
- Whoa. Were you?
309
00:27:18,167 --> 00:27:20,124
- Yeah, I was wrong.
- Mm.
310
00:27:20,125 --> 00:27:22,875
But at least I'm okay with it.
And I stand by the assumption.
311
00:27:22,876 --> 00:27:24,895
There's nothing wrong
with the assumption, okay?
312
00:27:24,896 --> 00:27:26,916
- No, obviously, sure.
- Look, I'm not an asshole.
313
00:27:26,917 --> 00:27:28,520
- No.
- Okay? It's just...
314
00:27:28,521 --> 00:27:30,030
I just want her to be happy.
315
00:27:30,031 --> 00:27:31,541
I've never seen a happier woman.
316
00:27:34,250 --> 00:27:36,750
- I'm not an asshole.
- No, you're not. At all.
317
00:27:36,751 --> 00:27:38,666
She's moving.
318
00:28:55,958 --> 00:28:58,249
Okay. This must be the place.
319
00:28:58,250 --> 00:29:02,041
Yeah. I'll run interference
and you find a way in.
320
00:29:02,042 --> 00:29:03,458
Hey, you want to distract them?
321
00:29:03,459 --> 00:29:05,833
Yeah. I'll text you.
322
00:29:07,916 --> 00:29:09,375
- I don't have...
- You don't have my number.
323
00:29:09,376 --> 00:29:11,333
Yeah, I don't have your number.
324
00:29:14,791 --> 00:29:16,457
- Yeah, let's...
- I'll just...
325
00:29:16,458 --> 00:29:18,125
- Put it in.
- Yeah, let's just...
326
00:29:36,000 --> 00:29:39,875
I should be clear,
I'm not in this for the romance.
327
00:29:41,958 --> 00:29:46,041
It's just an earpiece.
I was trying to put it in.
328
00:29:46,042 --> 00:29:48,082
Oh. Sorry.
329
00:29:48,083 --> 00:29:49,290
- Is that okay?
- Yeah.
330
00:29:49,291 --> 00:29:51,499
- I'm sorry.
- No, I'm sorr... Yeah.
331
00:29:51,500 --> 00:29:52,708
- Is that okay? I didn't say anything.
- Yeah.
332
00:29:52,709 --> 00:29:54,624
- That was my fault.
- No, no. Go ahead.
333
00:29:54,625 --> 00:29:56,541
- I thought you were...
- Yeah, I know.
334
00:29:58,083 --> 00:30:00,000
- You want to do it?
- No, do it, please.
335
00:30:00,001 --> 00:30:02,166
All right.
336
00:30:04,041 --> 00:30:05,082
Looks good.
337
00:30:05,083 --> 00:30:06,207
- Yeah?
- Yeah.
338
00:30:06,208 --> 00:30:08,791
- Okay. Thank you. Yeah.
- Okay. No problem.
339
00:30:10,750 --> 00:30:13,541
- Oh, that's...
- Yes.
340
00:30:13,542 --> 00:30:16,520
Great. "John Smith."
341
00:30:24,375 --> 00:30:25,915
- Yeah, I'd like to get a ticket.
- No, sir,
342
00:30:25,916 --> 00:30:28,040
- you don't get tickets from me.
- What do you mean?
343
00:30:28,041 --> 00:30:30,166
- No, this isn't like a movie theater.
- Hi.
344
00:30:30,167 --> 00:30:32,916
- Oh, there's only one.
- Oh.
345
00:30:32,917 --> 00:30:34,375
Mom, where's your ticket?
346
00:30:34,376 --> 00:30:36,790
You took it.
347
00:30:39,041 --> 00:30:41,499
- I don't know you.
- Ma... Okay.
348
00:30:41,500 --> 00:30:43,500
Can you just help my mom
find her ticket?
349
00:30:43,501 --> 00:30:44,500
'Cause I have
to help my dad inside
350
00:30:44,501 --> 00:30:47,540
and she's driving me crazy.
351
00:30:47,541 --> 00:30:50,770
You're a fine
armful now, Mary,
352
00:30:50,771 --> 00:30:53,999
with those eight pounds
you've gained.
353
00:30:54,000 --> 00:30:56,499
Oh,
I've gotten too fat...
354
00:30:56,500 --> 00:30:59,000
Can you hear me?
355
00:31:00,083 --> 00:31:01,290
Jane?
356
00:31:02,791 --> 00:31:04,624
None of that, my lady.
357
00:31:04,625 --> 00:31:06,728
I just realized
the flaw in this plan.
358
00:31:06,729 --> 00:31:08,833
- Excuse me. Sorry.
- Uh...
359
00:31:08,834 --> 00:31:10,540
Just text me.
360
00:31:10,541 --> 00:31:12,583
I really ought to reduce.
361
00:31:14,666 --> 00:31:17,041
Is that why you ate
so little at breakfast?
362
00:31:17,042 --> 00:31:18,249
So little?
363
00:31:18,250 --> 00:31:20,541
I thought I ate a lot.
364
00:31:20,542 --> 00:31:22,832
Anything?
365
00:31:22,833 --> 00:31:25,166
Not as much
as I'd like to see, anyway.
366
00:31:25,167 --> 00:31:27,499
You expect everyone
to-to eat enormous...
367
00:31:27,500 --> 00:31:30,083
This woman really
just here to watch a play?
368
00:31:30,084 --> 00:31:32,291
No one else
in the world could do that
369
00:31:32,292 --> 00:31:34,103
without dying of indigestion.
370
00:31:34,104 --> 00:31:35,916
Well, I hope I'm not...
371
00:31:38,000 --> 00:31:41,750
Well... was pretty exciting back
there for a second, you know?
372
00:31:41,751 --> 00:31:43,374
James, you surely have.
373
00:31:43,375 --> 00:31:45,833
I mean,
not as exciting as this play.
374
00:31:45,834 --> 00:31:47,416
It sounds really fun in there.
375
00:31:51,625 --> 00:31:53,541
I-I'm sure that-that...
376
00:31:53,542 --> 00:31:56,165
So...
377
00:31:56,166 --> 00:31:58,833
that "pancake with a pedophile"
thing you said back in the cafe?
378
00:31:58,834 --> 00:32:01,707
Was that real?
379
00:32:01,708 --> 00:32:03,207
Or were you just
fucking with me?
380
00:32:03,208 --> 00:32:06,333
...after-breakfast
cigar, if you get a good one.
381
00:32:06,334 --> 00:32:10,541
This new batch has
the right mellow flavor.
382
00:32:10,542 --> 00:32:12,457
It's a great deal, too, hmm?
383
00:32:12,458 --> 00:32:14,707
I got them dead cheap.
It was McGuire...
384
00:32:14,708 --> 00:32:16,957
Hmm, and what happened?
385
00:32:16,958 --> 00:32:18,666
I hope
he didn't turn you on
386
00:32:18,667 --> 00:32:20,999
to some new piece of property.
387
00:32:21,000 --> 00:32:25,083
His real estate bargains
are not doing so well.
388
00:32:25,084 --> 00:32:26,249
I wouldn't say that, Mary.
389
00:32:26,250 --> 00:32:28,395
After all, he was the one
who advised me
390
00:32:28,396 --> 00:32:30,541
to buy that place
on Chestnut Street...
391
00:32:30,542 --> 00:32:32,207
Buddy Love?
392
00:32:32,208 --> 00:32:35,000
I don't know, I think
you're fucking with me.
393
00:32:35,001 --> 00:32:36,582
How old was he?
394
00:32:36,583 --> 00:32:39,333
The one piece of...
stroke of good luck.
395
00:32:39,334 --> 00:32:41,332
Really, dear.
396
00:32:41,333 --> 00:32:44,957
McGuire, h-he never
noticed that...
397
00:32:44,958 --> 00:32:48,375
Um, I don't know,
feels made up.
398
00:32:48,376 --> 00:32:49,707
Never mind.
399
00:32:49,708 --> 00:32:52,582
There is no convincing you
that you are,
400
00:32:52,583 --> 00:32:56,457
are not going to be
a-a strategic real estate...
401
00:32:56,458 --> 00:32:59,625
Yeah, nothing bad
ever happens in public.
402
00:32:59,626 --> 00:33:00,916
And especially
in New York, right?
403
00:33:02,938 --> 00:33:04,957
So what... what happened?
404
00:33:04,958 --> 00:33:07,208
Let's not argue
about business
405
00:33:07,209 --> 00:33:09,374
this early in the morning.
406
00:33:09,375 --> 00:33:11,540
James, it's Edmund...
407
00:33:11,541 --> 00:33:14,228
Hmm.
That's nice, I guess.
408
00:33:14,229 --> 00:33:16,915
And how'd the date end?
409
00:33:27,291 --> 00:33:29,125
That's very sweet of you
to wait till he was gone.
410
00:33:30,250 --> 00:33:32,333
So you didn't hurt his feelings.
411
00:33:41,458 --> 00:33:45,582
No, I wasn't calling
you and Dina monsters.
412
00:33:45,583 --> 00:33:47,374
You know, I can't tell
if this story is true or not,
413
00:33:47,375 --> 00:33:49,500
but if it is, I know everything
I need to know about you.
414
00:33:49,501 --> 00:33:52,958
Why did you bother coming?
415
00:33:52,959 --> 00:33:54,145
- Shit.
- What?
416
00:33:54,146 --> 00:33:55,332
What's wrong?
417
00:33:55,333 --> 00:33:57,582
- She's leaving.
- Shh!
418
00:33:57,583 --> 00:33:59,207
She has the package.
419
00:33:59,208 --> 00:34:01,750
- Since when?
- She picked it up at coat check.
420
00:34:01,751 --> 00:34:03,541
What does it look like?
421
00:34:03,542 --> 00:34:05,333
It's in a brown box.
422
00:34:10,125 --> 00:34:11,874
Okay, so what's the plan?
423
00:34:11,875 --> 00:34:13,666
I don't know.
Let me think.
424
00:34:13,791 --> 00:34:16,416
They told us to intercept
the package immediately.
425
00:34:16,417 --> 00:34:19,082
Do we just grab it?
426
00:34:19,083 --> 00:34:21,333
No, no, no.
We got to be discreet.
427
00:34:21,334 --> 00:34:23,500
Okay, then what?
428
00:34:25,708 --> 00:34:27,457
Okay, I'll distract her.
429
00:34:27,458 --> 00:34:30,500
I-I got an idea. Just...
just keep your eye on her.
430
00:34:35,125 --> 00:34:36,541
Okay,
I got eyes on her.
431
00:34:36,542 --> 00:34:38,312
She's heading downstairs.
432
00:34:40,136 --> 00:34:41,957
Yeah, I lost... my keys.
433
00:34:41,958 --> 00:34:44,311
She's walking
into a cell phone store.
434
00:34:44,312 --> 00:34:46,666
Where are you?
John, what are you doing?
435
00:34:52,208 --> 00:34:54,208
She just bought an Android.
436
00:34:55,750 --> 00:34:57,750
She's calling someone with it.
437
00:34:58,791 --> 00:35:00,500
She's picking up speed.
438
00:35:00,501 --> 00:35:01,791
We got to hurry.
439
00:35:02,958 --> 00:35:05,083
John. John, are you with me?
440
00:35:06,083 --> 00:35:07,541
Do you have more of those boxes?
441
00:35:07,542 --> 00:35:09,416
Like, without the logo?
442
00:35:10,750 --> 00:35:13,145
She's moving.
John, can you hear me?
443
00:35:13,146 --> 00:35:15,780
All right, just need
a little more time.
444
00:35:15,781 --> 00:35:18,416
What if she's coordinating
the drop?
445
00:35:19,458 --> 00:35:20,999
Like...
446
00:35:21,000 --> 00:35:22,957
like, if she's...
447
00:35:22,958 --> 00:35:24,311
like, if she's meeting
someone nearby,
448
00:35:24,312 --> 00:35:25,666
we need to get this box
right now.
449
00:35:27,375 --> 00:35:28,541
John.
450
00:35:31,375 --> 00:35:33,208
- You're making a mess.
- Can I, can I have this box?
451
00:35:33,209 --> 00:35:35,207
Uh, no. Uh...
452
00:35:35,208 --> 00:35:37,500
What if I buy this?
I'll buy this.
453
00:35:40,333 --> 00:35:42,500
She just ditched the phone.
454
00:35:42,501 --> 00:35:44,540
What are you doing?
455
00:35:44,541 --> 00:35:47,458
Jesus Christ, John,
are you shopping right now?
456
00:35:48,541 --> 00:35:50,020
Okay, I-I...
457
00:35:50,021 --> 00:35:51,500
Keep the change.
458
00:35:51,501 --> 00:35:52,958
Thanks.
459
00:35:54,166 --> 00:35:56,083
She's exiting
to Broadway.
460
00:35:57,083 --> 00:35:58,958
Okay, she's leaving.
461
00:36:20,500 --> 00:36:21,875
Take the box.
462
00:36:23,125 --> 00:36:25,625
She's gonna jump to her left.
463
00:36:28,791 --> 00:36:31,250
Hey! My nigga.
464
00:36:32,291 --> 00:36:34,457
Talk to my daughter again,
465
00:36:34,458 --> 00:36:35,666
I'm gonna beat your
motherfucking ass.
466
00:36:35,667 --> 00:36:37,041
Beat your ass.
467
00:36:38,083 --> 00:36:39,666
- Watch it. What...
- So sorry, I'm sorry.
468
00:36:39,667 --> 00:36:42,541
- What is wrong with you?
- Sorry.
469
00:36:56,000 --> 00:36:57,791
That is what I'm talking about.
470
00:36:57,792 --> 00:36:59,457
But... high-risk.
471
00:36:59,458 --> 00:37:01,832
That look on
that poor guy's face
472
00:37:01,833 --> 00:37:04,250
when you kicked his display.
473
00:37:04,251 --> 00:37:05,604
I know, I don't...
What did I say?
474
00:37:05,605 --> 00:37:07,052
- I said something.
- You said...
475
00:37:07,053 --> 00:37:08,500
You talked about your daughter?
476
00:37:08,501 --> 00:37:09,874
- I did?
- Yeah.
477
00:37:09,875 --> 00:37:11,812
- Why?
- I did. I don't know.
478
00:37:11,813 --> 00:37:13,551
I think maybe I was like, I...
479
00:37:13,552 --> 00:37:15,290
Y-You can't be mad at someone
480
00:37:15,291 --> 00:37:16,541
who's protecting
their daughter, right?
481
00:37:16,542 --> 00:37:17,874
That was good.
482
00:37:17,875 --> 00:37:19,916
Felt good. Good.
483
00:37:22,166 --> 00:37:23,791
What do you think's in that?
484
00:37:24,833 --> 00:37:27,624
It's pretty heavy.
Probably like...
485
00:37:27,625 --> 00:37:30,416
military-grade weapons
or something.
486
00:37:30,417 --> 00:37:32,540
Yeah, or encrypted hardware.
487
00:37:32,541 --> 00:37:34,625
- Cipher machine, maybe.
- Maybe.
488
00:37:37,416 --> 00:37:39,750
Who do you think they are?
The company?
489
00:37:42,125 --> 00:37:44,208
Who cares? We got a plunge pool.
490
00:37:44,209 --> 00:37:46,332
So, it's like, you know,
491
00:37:46,333 --> 00:37:47,958
I mean, the way things are
right now in the world,
492
00:37:47,959 --> 00:37:49,916
like, I'm happy
we have a job.
493
00:37:57,375 --> 00:37:58,707
I got a question.
494
00:37:58,708 --> 00:38:01,500
Why-Why'd you do this?
If it's not for the romance.
495
00:38:03,583 --> 00:38:04,750
Why-why do this?
496
00:38:06,750 --> 00:38:08,750
Nowhere else would take me.
497
00:38:11,541 --> 00:38:13,290
And free theatre.
498
00:38:13,291 --> 00:38:15,375
- Free theatre.
- Yeah.
499
00:38:19,958 --> 00:38:21,958
If it makes you feel
any better...
500
00:38:23,958 --> 00:38:26,333
...nobody would take me, either.
501
00:38:27,666 --> 00:38:29,333
It does.
502
00:38:43,625 --> 00:38:46,332
So we're legally married?
503
00:38:46,333 --> 00:38:48,770
No. No, no, not at all.
504
00:38:48,771 --> 00:38:51,208
No, that'd be fine.
505
00:38:58,125 --> 00:39:00,291
No contact, with anyone?
506
00:39:01,458 --> 00:39:04,125
Um... Like even my mother?
507
00:39:06,583 --> 00:39:09,958
Uh, no, I-I wouldn't
have a problem.
508
00:39:11,208 --> 00:39:13,250
You're gonna pay me
not to talk to my dad?
509
00:39:13,251 --> 00:39:14,958
Where do I sign?
510
00:39:24,291 --> 00:39:26,291
- This is it?
- Yeah.
511
00:39:26,292 --> 00:39:27,916
These are the coordinates.
512
00:39:48,083 --> 00:39:50,000
Hello?
513
00:40:07,916 --> 00:40:10,041
We have a package.
514
00:40:13,875 --> 00:40:15,915
There's a package.
515
00:40:15,916 --> 00:40:18,000
We're back in here.
516
00:40:20,791 --> 00:40:22,458
- Thank you.
- Thanks.
517
00:40:36,416 --> 00:40:38,166
Would you make sure
to put those
518
00:40:38,167 --> 00:40:39,624
underneath the heat lamp?
519
00:40:39,625 --> 00:40:42,125
Darling, not too much salt
on that asparagus, please.
520
00:40:42,126 --> 00:40:43,875
Steven, get out
of the refrigerator
521
00:40:43,876 --> 00:40:45,166
and put some pants on.
522
00:40:45,167 --> 00:40:46,791
Please. Steven.
523
00:40:47,791 --> 00:40:50,125
Ah. Just in the nick of time.
524
00:40:50,126 --> 00:40:51,416
Thanks.
525
00:41:00,875 --> 00:41:02,083
What?
526
00:41:14,500 --> 00:41:16,687
Well, it is a little damaged.
527
00:41:16,688 --> 00:41:18,874
Uh, maybe a 50% discount?
528
00:41:18,875 --> 00:41:21,625
I mean, that doesn't come
out of you guys, does it?
529
00:41:23,125 --> 00:41:24,832
- No.
- No. Uh...
530
00:41:24,833 --> 00:41:27,375
Oh, okay. Well, can I get you
something to drink?
531
00:41:27,376 --> 00:41:29,832
- Sure. Yeah.
- No, thanks.
532
00:41:29,833 --> 00:41:32,457
- We got other deliveries.
- Okay.
533
00:41:32,458 --> 00:41:34,458
Well, then the exit's
through the back, then.
534
00:41:34,459 --> 00:41:36,104
- Thank you.
- Thank you.
535
00:41:36,105 --> 00:41:37,749
Susan, again with the salt?
536
00:41:37,750 --> 00:41:39,666
I-I can, I've asked you
three times.
537
00:41:58,208 --> 00:41:59,540
A cake?
538
00:41:59,541 --> 00:42:01,666
We're not supposed
to talk about it.
539
00:42:01,667 --> 00:42:03,082
Yeah, I know, but...
540
00:42:03,083 --> 00:42:04,833
We're not supposed
to talk about it.
541
00:42:04,834 --> 00:42:06,625
Excuse me.
542
00:42:09,458 --> 00:42:11,375
That better have been
a delicious fucking cake.
543
00:42:11,376 --> 00:42:12,582
They're probably diplomats,
544
00:42:12,583 --> 00:42:13,916
and there's an ingredient
in the cake
545
00:42:13,917 --> 00:42:15,250
that they can't get
in the States.
546
00:42:15,251 --> 00:42:16,791
Yeah, but then, why do...
547
00:43:04,083 --> 00:43:05,458
Morons!
548
00:43:14,104 --> 00:43:15,915
Got eyes on 'em!
549
00:43:15,916 --> 00:43:17,791
Go.
550
00:43:35,916 --> 00:43:38,083
Hey, what are you...
551
00:44:16,791 --> 00:44:18,416
Give me your hand.
552
00:44:22,416 --> 00:44:24,291
Get rid of the trash
and take care of those.
553
00:44:24,292 --> 00:44:25,583
- Got it.
- Yeah.
554
00:44:27,500 --> 00:44:29,145
Everybody.
555
00:44:29,146 --> 00:44:30,790
- Holy fuck.
- We need help.
556
00:44:30,791 --> 00:44:32,250
- I-I'll go...
- Go help him, please.
557
00:44:32,251 --> 00:44:34,708
My head. Help!
558
00:44:43,458 --> 00:44:45,978
Are you okay?
559
00:44:45,979 --> 00:44:48,500
Yeah. Are you?
560
00:44:51,416 --> 00:44:53,208
Yeah.
561
00:45:02,750 --> 00:45:04,541
I'll take the window,
you take the front door.
562
00:45:04,542 --> 00:45:06,290
- Okay.
- Okay.
563
00:45:06,291 --> 00:45:08,186
Meet me back at the house.
564
00:45:29,041 --> 00:45:31,583
Easing... easing us in.
565
00:45:31,584 --> 00:45:33,791
Yeah.
566
00:45:43,833 --> 00:45:45,499
All right.
567
00:45:52,250 --> 00:45:54,166
Be safe.
568
00:46:49,333 --> 00:46:51,833
Jane?
Are you Jane?
569
00:47:49,000 --> 00:47:52,458
I came to say good night and
then I got sucked into the bed.
570
00:48:07,708 --> 00:48:09,500
This bed is amazing.
571
00:48:11,375 --> 00:48:12,875
Horse hair.
572
00:48:14,000 --> 00:48:15,500
What?
573
00:48:18,208 --> 00:48:20,208
It's made out of horse hair.
574
00:48:23,666 --> 00:48:25,625
How do they get the hair?
575
00:48:27,625 --> 00:48:29,625
I think they shave them.
576
00:48:38,083 --> 00:48:40,500
So you're still not intrigued?
577
00:48:43,458 --> 00:48:45,958
We did the job,
we finished the mission.
578
00:48:45,959 --> 00:48:48,249
That's all we were asked to do.
579
00:48:48,250 --> 00:48:50,791
And if we'd stayed
30 seconds longer?
580
00:48:50,792 --> 00:48:52,624
It's high-risk.
581
00:48:52,625 --> 00:48:54,958
That's what we signed up for.
582
00:48:57,250 --> 00:48:59,208
- Okay?
- Mm-hmm.
583
00:49:10,666 --> 00:49:12,583
We got to name that cat.
584
00:49:12,584 --> 00:49:14,583
Max.
585
00:49:16,000 --> 00:49:17,665
Samuel?
586
00:49:17,666 --> 00:49:19,374
I love Samuel.
587
00:49:19,375 --> 00:49:21,082
No, I think...
588
00:49:21,083 --> 00:49:22,749
I think Max suits him.
589
00:49:22,750 --> 00:49:26,999
Yeah, Max just sounds
like a dog's name.
590
00:49:27,000 --> 00:49:29,332
You know, it's a cat
so it's got to be regal.
591
00:49:29,333 --> 00:49:31,666
We can compromise,
t-there's got to be a name...
592
00:49:31,667 --> 00:49:34,582
I love compromising,
I really do.
593
00:49:34,583 --> 00:49:39,291
And I can't wait to compromise
on everything... but Max.
594
00:49:44,583 --> 00:49:46,458
Max is your cat.
595
00:49:47,625 --> 00:49:49,250
Like, you brought him?
596
00:49:49,251 --> 00:49:51,250
From your house?
597
00:49:58,041 --> 00:50:00,165
I knew it was...
598
00:50:00,166 --> 00:50:01,833
I knew it was your cat.
599
00:50:21,625 --> 00:50:23,166
I lied.
600
00:50:24,375 --> 00:50:26,020
Back at the cafe.
601
00:50:26,021 --> 00:50:27,666
I have killed people.
602
00:50:30,583 --> 00:50:33,625
I worked some of
the first drones in Afghanistan.
603
00:50:36,833 --> 00:50:38,208
I'm not proud of it.
604
00:50:53,375 --> 00:50:56,083
I'm gonna go to my room.
605
00:51:12,000 --> 00:51:15,708
It was Dina's idea to get
pancakes with Buddy Love.
606
00:51:17,708 --> 00:51:20,916
I was terrified the entire time.
607
00:51:28,375 --> 00:51:29,916
Good night, Jane.
608
00:51:30,958 --> 00:51:32,333
Good night, John.
609
00:51:48,625 --> 00:51:50,458
Just a whole new life.
610
00:51:57,625 --> 00:51:59,791
I'm okay with that.
611
00:52:35,750 --> 00:52:37,791
Don't
touch that!
612
00:52:40,041 --> 00:52:41,332
- Did he just drop...
- I...
613
00:52:41,333 --> 00:52:43,293
- ...a piece of dynamite?
- Let's-let's...
614
00:52:47,333 --> 00:52:48,540
So you two
work together.
615
00:52:48,541 --> 00:52:51,000
- Yes.
- And what is it that you two do?
616
00:52:53,375 --> 00:52:54,665
We're computer
617
00:52:54,666 --> 00:52:56,083
- software... engineers.
- Software engineers.
618
00:52:58,625 --> 00:52:59,875
Let's make
a certain amount of money,
619
00:52:59,876 --> 00:53:01,291
and then we can part our ways.
620
00:53:01,292 --> 00:53:02,666
Sure.
621
00:53:03,583 --> 00:53:06,250
How's the intimacy
between the two of you?
622
00:53:09,666 --> 00:53:11,791
- Yeah. It's great.
- It's great.
623
00:53:13,541 --> 00:53:15,500
I mean,
I know this is some sort of
624
00:53:15,501 --> 00:53:17,500
twisted honeymoon
for you people.
625
00:53:20,375 --> 00:53:22,208
This is how you eat.
626
00:53:24,333 --> 00:53:26,311
Trying to sleep with me
or fix my marriage?
627
00:53:26,312 --> 00:53:28,291
- I don't want to fail.
- We're not gonna fail.
628
00:53:28,292 --> 00:53:30,415
Get on your knees.
629
00:53:30,416 --> 00:53:31,625
Sixteenth
floor!
630
00:53:35,458 --> 00:53:37,145
- Not too bad, right?
- Um...
631
00:53:37,146 --> 00:53:38,833
it's pretty bad.
It's pretty bad.
632
00:53:42,041 --> 00:53:44,625
He wonders whether or not
you guys are compatible.
633
00:53:44,626 --> 00:53:46,270
Marriage is
a house you build,
634
00:53:46,271 --> 00:53:47,916
and sometimes,
your tastes change.
635
00:53:47,917 --> 00:53:49,666
And I vow never to kill you.
636
00:53:49,667 --> 00:53:51,416
Can't tell if you're joking.
43449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.