All language subtitles for Live.A.Little.Love.A.Little.1968.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:50,899 --> 00:02:53,630 Albert! Albert! 4 00:02:59,308 --> 00:03:02,176 Don't let him get away, Albert. 5 00:03:19,094 --> 00:03:20,995 Hey, boy, hey. 6 00:03:21,496 --> 00:03:24,227 Go away. Why don't you go play in the water? 7 00:03:24,333 --> 00:03:27,428 Go chase the wind. Come on. Go away. There's not room for both of us. 8 00:03:29,071 --> 00:03:31,734 Okay, you just stay right where you are. 9 00:03:37,579 --> 00:03:40,549 Come on. Get off the blanket, will you? I want to lie down. 10 00:03:40,682 --> 00:03:42,651 Hey, lady, is this your horse? 11 00:03:42,751 --> 00:03:44,845 He's a dog, and his name is Albert. 12 00:03:44,953 --> 00:03:46,581 He's interested in new things. 13 00:03:46,688 --> 00:03:50,181 - Well, I'm not a new thing. - But to Albert you are. 14 00:03:50,659 --> 00:03:53,026 Do you mind if I sit here a moment on the sand? 15 00:03:53,128 --> 00:03:54,892 It's not my sand. Sit anywhere you like. 16 00:03:55,197 --> 00:03:57,598 Thank you. 17 00:03:59,568 --> 00:04:01,594 The sand is grainy. 18 00:04:02,504 --> 00:04:04,132 It usually is. 19 00:04:04,473 --> 00:04:07,033 Do you mind if I sit on your blanket? 20 00:04:07,943 --> 00:04:09,434 Help yourself. 21 00:04:14,549 --> 00:04:17,542 Today, I feel like Alice. 22 00:04:18,220 --> 00:04:19,586 That's nice. 23 00:04:19,688 --> 00:04:21,247 - Yours? - What? 24 00:04:21,356 --> 00:04:23,348 - Your name. - Greg Nolan. 25 00:04:23,825 --> 00:04:25,020 - Married? - Nope. 26 00:04:25,127 --> 00:04:27,392 - Want to be? - Not if I can help it. 27 00:04:27,496 --> 00:04:31,331 I'll bet you're a marvelous lover. 28 00:04:31,433 --> 00:04:34,198 I'm representing the United States in the Olympics, 29 00:04:34,302 --> 00:04:35,565 but I don't think I'll do too well. 30 00:04:35,670 --> 00:04:37,104 Oh? Why not? 31 00:04:37,205 --> 00:04:39,606 Mexico City. Too much altitude. 32 00:04:40,008 --> 00:04:41,909 Would you like to train? 33 00:04:42,144 --> 00:04:44,807 - For the Olympics? - What else? 34 00:04:44,946 --> 00:04:47,108 You come on pretty strong, don't you? 35 00:04:47,215 --> 00:04:50,652 No. Not really. It's just a theoretical question. 36 00:04:52,487 --> 00:04:55,423 - But answer me. - Restate the question. 37 00:04:55,524 --> 00:04:57,925 Would you like to make love to me? 38 00:05:00,495 --> 00:05:03,294 - In front of Albert? - Don't you think I'm attractive? 39 00:05:03,432 --> 00:05:06,527 - You're too much. - How do you mean that? 40 00:05:06,668 --> 00:05:09,103 You know, it's very difficult being a beautiful woman. 41 00:05:09,237 --> 00:05:11,468 Men just never leave you alone. 42 00:05:11,807 --> 00:05:14,971 You won't believe this, baby, but I'm leaving you alone. 43 00:05:15,110 --> 00:05:16,840 - Do me a favor. - What? 44 00:05:16,978 --> 00:05:18,970 Come close to me. 45 00:05:19,881 --> 00:05:21,679 Closer. 46 00:05:31,693 --> 00:05:33,685 - Well? - Well, what? 47 00:05:34,563 --> 00:05:36,225 Well, did you hear a nightingale? 48 00:05:36,364 --> 00:05:39,823 Did the blood dash against the distant shores of your heart? 49 00:05:39,968 --> 00:05:41,095 Nope. 50 00:05:41,236 --> 00:05:43,671 - What did you feel? - Nothing. 51 00:05:43,772 --> 00:05:44,740 Nothing? 52 00:05:44,873 --> 00:05:46,933 - N-O-T-H... - Sic him, Albert. 53 00:05:47,075 --> 00:05:48,873 Hold it. Watch it, Albert. 54 00:05:49,010 --> 00:05:51,912 - Down, boy. Call him off! - Sic him, Albert! 55 00:05:54,382 --> 00:05:56,078 Hey, maybe we should practice some more. 56 00:05:56,218 --> 00:05:57,846 - I'm sure we could work this out. - Get him, Albert! 57 00:05:58,453 --> 00:06:01,855 Hey, get away. Hey, lady. Hold it, Albert, don't bite. 58 00:06:03,191 --> 00:06:04,557 Down, boy. 59 00:06:04,926 --> 00:06:06,451 Call him off. 60 00:06:10,398 --> 00:06:12,299 Get him out of here. Hey, wait a minute. 61 00:06:14,402 --> 00:06:18,305 Move over this way a little bit, Albert. I can't see your face. 62 00:06:21,243 --> 00:06:23,439 Smile, Greg, darling. 63 00:06:23,879 --> 00:06:27,043 I'll make you smile if I ever get my hands on you. 64 00:06:29,251 --> 00:06:32,551 Come on, dog. Get back. Hold it, Albert. 65 00:06:53,141 --> 00:06:54,973 Come on, let's go home. 66 00:06:55,076 --> 00:06:57,773 Hurry now, or we'll go without you. 67 00:07:12,661 --> 00:07:14,527 A person who does not know when to come out of the water 68 00:07:14,629 --> 00:07:16,860 should never be allowed in. 69 00:07:18,133 --> 00:07:20,329 Come on. Let's go, Albert. 70 00:07:35,650 --> 00:07:38,381 Come on in the john, and we'll get those wet clothes off of you. 71 00:07:38,486 --> 00:07:42,082 Oh, no, we won't. I can take my own clothes off. 72 00:07:43,391 --> 00:07:45,417 Bring him in here, Albert. 73 00:07:48,697 --> 00:07:50,563 Watch it. Albert. 74 00:07:51,099 --> 00:07:52,465 Thank you, Albert. 75 00:07:52,567 --> 00:07:54,593 That's better. 76 00:07:56,805 --> 00:07:59,070 Greg, you're burning up. 77 00:07:59,441 --> 00:08:01,307 You've got to learn to take care of yourself. 78 00:08:01,409 --> 00:08:05,870 Look, if you really want to help, go make me a hot buttered rum. 79 00:08:06,481 --> 00:08:09,246 You've got to get out of these wet clothes, so you won't freeze to death. 80 00:08:09,351 --> 00:08:11,752 If you'll get out of here, I will. 81 00:08:12,087 --> 00:08:13,885 Suit yourself. 82 00:08:19,361 --> 00:08:22,991 Bring me your wet clothes, and I'll put them in the dryer. 83 00:08:23,598 --> 00:08:26,158 Hurry up. You're dripping on my floor. 84 00:08:31,006 --> 00:08:33,100 Okay. Okay. 85 00:08:36,578 --> 00:08:37,546 Here they are. 86 00:08:42,117 --> 00:08:43,346 Here. Put these on. 87 00:08:43,451 --> 00:08:45,920 - Where're you going? - I'll be back in a minute. 88 00:08:46,554 --> 00:08:47,647 Hey. 89 00:08:52,360 --> 00:08:55,387 Nuts. Absolutely nuts. 90 00:09:15,450 --> 00:09:18,079 Hi, there. Here's your groceries. 91 00:09:18,186 --> 00:09:19,415 - Thanks. - Where's Suzie? 92 00:09:19,521 --> 00:09:21,683 - Who? - Suzie. 93 00:09:22,691 --> 00:09:25,661 Who's Suzie? Are you sure you got the right house? 94 00:09:25,760 --> 00:09:28,229 Yeah, are you? 95 00:09:28,329 --> 00:09:31,265 - Say hello to Suzie for me. - Suzie? 96 00:09:31,399 --> 00:09:34,858 Listen, tell her I'll try to get here just a little earlier next time. 97 00:09:38,940 --> 00:09:40,738 - Bye-bye. - Bye-bye. 98 00:09:41,776 --> 00:09:43,677 Smart aleck kid. 99 00:09:48,183 --> 00:09:49,651 Come on. 100 00:09:54,189 --> 00:09:56,283 Albert? Want a roommate? 101 00:09:58,626 --> 00:10:00,959 Albert says it's all right if you sleep on his sofa. 102 00:10:01,062 --> 00:10:02,690 Well, that's very nice of him. 103 00:10:02,797 --> 00:10:05,494 Hey, look, there was some guy that walked in here just now. 104 00:10:05,600 --> 00:10:08,001 Greg, you're burning up. Did you know that? 105 00:10:08,103 --> 00:10:10,902 Yeah, and I think I'm seeing things, too. 106 00:10:13,041 --> 00:10:15,237 - Is this yours? - No. 107 00:10:15,343 --> 00:10:17,835 - Albert's? - Don't be silly. 108 00:10:19,214 --> 00:10:21,479 - Open up. - What's that? 109 00:10:21,583 --> 00:10:25,884 Fast, fast, incredibly fast relief. Open wide. 110 00:10:29,390 --> 00:10:31,382 That's much better. Now, sit down. 111 00:10:31,760 --> 00:10:33,126 Lie down and try to get some sleep. 112 00:10:33,228 --> 00:10:35,788 Yeah, sure, sure. 113 00:10:37,365 --> 00:10:39,231 Don't forget to put the groceries away. 114 00:10:39,534 --> 00:10:41,833 What groceries? 115 00:10:42,003 --> 00:10:43,631 Forget it. 116 00:10:46,541 --> 00:10:47,941 Good night. 117 00:10:49,043 --> 00:10:50,477 Night, Albert. 118 00:11:52,106 --> 00:11:53,904 Well, and how are we today? 119 00:11:54,008 --> 00:11:55,636 Oh, great. Just great. 120 00:11:55,743 --> 00:11:56,711 What are you doing down there? 121 00:11:56,811 --> 00:11:58,746 You'd be much more comfortable on the sofa. 122 00:11:58,847 --> 00:12:01,009 I was just thinking the same thing. 123 00:12:01,115 --> 00:12:02,606 Come on. 124 00:12:03,785 --> 00:12:04,753 What day is it? 125 00:12:04,886 --> 00:12:06,912 - Oh, it's only Thursday. - Thursday? 126 00:12:07,021 --> 00:12:08,683 What happened to Monday, Tuesday and Wednesday? 127 00:12:08,790 --> 00:12:09,883 I got to get back to my job. 128 00:12:09,991 --> 00:12:12,426 You're not going anywhere until you've fully recovered. 129 00:12:12,527 --> 00:12:15,190 Hi, Betty. Hi. Need any eggs today? 130 00:12:15,296 --> 00:12:16,924 Oh, no, thank you. Just some margarine. 131 00:12:17,031 --> 00:12:19,000 Oh, and I left some French toast for you in on the sink. 132 00:12:19,100 --> 00:12:21,626 Oh, thank you, Betty. Well, I'll see you Saturday. 133 00:12:21,736 --> 00:12:22,931 Bye. 134 00:12:23,271 --> 00:12:25,604 - His? - Don't be ridiculous. 135 00:12:25,773 --> 00:12:28,504 I think you still have a bit of a fever. 136 00:12:30,345 --> 00:12:31,643 What'd you say? 137 00:12:31,746 --> 00:12:34,545 I said, I thought you told me your name was Alice. 138 00:12:34,649 --> 00:12:37,619 Oh, yes. Well, you can call me Mrs. Baby. 139 00:12:37,819 --> 00:12:38,878 Mrs. Baby? 140 00:12:38,987 --> 00:12:40,512 Now, put that there and don't talk, 141 00:12:40,622 --> 00:12:43,683 and I shall tell you how I met my husband, Harry Baby, 142 00:12:43,791 --> 00:12:47,228 who is unfortunately dead of an affliction of the liver. 143 00:12:47,795 --> 00:12:51,425 I was driving down Wilshire Boulevard and Harry was in the left lane. 144 00:12:51,532 --> 00:12:54,559 - There he was with his left thing blinking. - Hmm? 145 00:12:54,669 --> 00:12:57,138 His turning dealie, you know. 146 00:12:57,238 --> 00:12:59,469 Here I had just met the only man I'd ever love, 147 00:12:59,574 --> 00:13:02,043 and he was about to make a left turn right out of my life. 148 00:13:02,143 --> 00:13:05,511 - So what did I do? What could I do? - I don't know. 149 00:13:05,613 --> 00:13:07,548 I cut my wheels hard to the left 150 00:13:07,649 --> 00:13:11,450 and stepped on the... What do you call it? You know, the gas dealie, 151 00:13:11,552 --> 00:13:14,920 and smashed in his right door. Quick thinking. 152 00:13:15,890 --> 00:13:19,452 And then he fell in love with me, and we got married, 153 00:13:19,560 --> 00:13:22,155 and he developed whooping cough and died. 154 00:13:22,563 --> 00:13:25,362 Whooping cough? I thought you said he died of an affliction of the liver. 155 00:13:25,466 --> 00:13:27,731 Well, what's the difference? 156 00:13:27,835 --> 00:13:29,667 - Just as I thought. - What, what, what? 157 00:13:29,771 --> 00:13:32,297 98.6! You better take some more medicine. 158 00:13:32,440 --> 00:13:34,932 - But that's normal. - You wanna die like Harry? 159 00:13:35,043 --> 00:13:37,069 - You don't even know what he died of. - Well, neither did he. 160 00:13:37,211 --> 00:13:39,339 Give me your hand. Now swallow. 161 00:13:39,480 --> 00:13:41,415 Nope. Not until you get me some water. 162 00:13:41,516 --> 00:13:42,643 Okay. 163 00:13:54,829 --> 00:13:57,321 Come on, Albert, don't be a fink. 164 00:14:39,841 --> 00:14:42,208 I just love watching men in the morning. 165 00:14:42,310 --> 00:14:44,711 Do you generally use a straight razor, or is this how Harry died? 166 00:14:45,913 --> 00:14:47,609 Well, that figures. 167 00:14:47,749 --> 00:14:50,116 Betty, Suzie, Alice, whatever the hell your name is. 168 00:14:50,218 --> 00:14:52,653 I have different names for different moods. 169 00:14:52,754 --> 00:14:54,313 What mood are you in today? 170 00:14:54,455 --> 00:14:56,447 I haven't decided yet. 171 00:15:11,606 --> 00:15:13,598 Is it all right if I sit down? 172 00:15:13,741 --> 00:15:17,007 - Ask Albert. - Is it okay, Albert? 173 00:15:18,579 --> 00:15:20,639 He says it's all right. 174 00:15:21,282 --> 00:15:23,581 Do you mind if I give you a little kiss? 175 00:15:23,684 --> 00:15:25,880 Well, what if one of your little friends came in here and saw us? 176 00:15:25,987 --> 00:15:27,512 I locked the front door. 177 00:15:27,655 --> 00:15:29,590 All I want is a little huggybear. 178 00:15:29,791 --> 00:15:33,125 - Huggybear? - Yeah, you relax and I'll hug. 179 00:15:35,596 --> 00:15:39,124 - I think I hear bells. - Groovy. That's a good sign. 180 00:15:39,934 --> 00:15:42,563 - Good morning, Bernice. - Good morning. 181 00:15:42,703 --> 00:15:44,968 Bernice? What the hell is your name? 182 00:15:45,073 --> 00:15:48,532 My name is Bernice. Harry, this is Greg. 183 00:15:48,676 --> 00:15:50,611 - Hi, Greg. - Harry Baby? 184 00:15:50,711 --> 00:15:53,510 - That's me. - I thought you told me he was dead? 185 00:15:53,614 --> 00:15:55,606 Did she also tell you that I was her husband? 186 00:15:55,750 --> 00:15:56,683 Yeah. 187 00:15:57,251 --> 00:16:00,187 - I'm not really. - Well, I'm glad to hear that. 188 00:16:00,288 --> 00:16:01,722 Well, I guess I'm disturbing you. 189 00:16:01,856 --> 00:16:04,382 - Oh, Harry, please don't feel that way. - Why not? 190 00:16:04,559 --> 00:16:06,653 Oh, I just came back to get my shoe trees. 191 00:16:06,761 --> 00:16:07,888 This must be your pipe. 192 00:16:08,029 --> 00:16:09,861 Hey, I was wondering what happened to that. 193 00:16:09,964 --> 00:16:12,763 That's my robe, too. Thanks a million. 194 00:16:13,367 --> 00:16:16,496 Well, I guess I'll be cutting out. 195 00:16:16,604 --> 00:16:18,266 - I'll see you to the door... - What about your shoe trees? 196 00:16:18,372 --> 00:16:21,706 What about my shoe trees? 197 00:16:28,683 --> 00:16:31,847 - Bye-bye, Greg. - Bye-bye, Harry. 198 00:16:38,259 --> 00:16:41,457 Well, thank you, Bernice, for letting me come back and get my things. 199 00:16:41,562 --> 00:16:43,690 Oh, that's perfectly all right, Harry. 200 00:16:43,798 --> 00:16:48,099 - I'll try not to bother you again. - It's always a pleasure to see you. 201 00:16:54,642 --> 00:16:56,133 - Later. - Bye. 202 00:17:00,314 --> 00:17:01,509 Greg, what are you doing? 203 00:17:01,616 --> 00:17:04,108 - 10:00 a.m. Checking out time. - Don't be ridiculous. 204 00:17:04,218 --> 00:17:06,210 - How did Harry get in here? - With his key, of course. 205 00:17:06,320 --> 00:17:08,016 Oh, how else. 206 00:17:08,122 --> 00:17:10,785 Greg, you really ought to lie down. You're a very sick person. 207 00:17:10,892 --> 00:17:12,417 I'm a very sick person? 208 00:17:12,527 --> 00:17:14,223 Look, maybe we'll see each other again sometime, huh? 209 00:17:14,328 --> 00:17:15,296 Maybe. 210 00:17:15,396 --> 00:17:18,662 Albert, did anybody ever tell you, you snored? 211 00:17:20,968 --> 00:17:22,937 Don't let him get away. 212 00:17:23,371 --> 00:17:25,670 Oh, no, you don't. 213 00:17:38,419 --> 00:17:39,682 - Hi, Greg. - Hi. 214 00:17:39,787 --> 00:17:41,517 - Where've you been? - Oh, you wouldn't believe it. 215 00:17:41,622 --> 00:17:44,592 Mr. Hamilton left word he wanted to see you the minute you came in. 216 00:17:44,725 --> 00:17:47,126 - Well, where is the old son of a... - City editor. 217 00:17:47,228 --> 00:17:49,026 Down checking on something with the presses. 218 00:17:49,130 --> 00:17:52,362 - Okay, thanks, honey. See you later. - Good luck. 219 00:18:19,660 --> 00:18:20,628 You're fired. 220 00:18:37,511 --> 00:18:39,537 Throw him out of here. 221 00:20:37,665 --> 00:20:40,191 Wait a minute, who are you, kid? 222 00:20:41,335 --> 00:20:43,270 You don't mind if I come in, do you? I live here. 223 00:20:43,371 --> 00:20:44,600 - Ma! Ma! - Oh, knock it off. 224 00:20:44,705 --> 00:20:45,695 Knock it off. 225 00:20:45,806 --> 00:20:49,834 Robbie, who are you shooting at, pussycat? What's the matter? 226 00:20:50,911 --> 00:20:54,780 - Excuse me, madam. I just happen to... - Oh, I... It's perfectly all right. 227 00:20:54,882 --> 00:20:59,183 If you'll just follow me and keep your eyes where they belong. 228 00:21:00,221 --> 00:21:01,553 Come here, sweetheart. 229 00:21:03,124 --> 00:21:04,649 Well, this is it. 230 00:21:04,825 --> 00:21:07,659 It keeps jumping back into the wall when you're ironing on it. 231 00:21:07,762 --> 00:21:10,561 And it flops back down when you want to put it away. 232 00:21:10,664 --> 00:21:13,600 I know, I know. I have that trouble with it. 233 00:21:14,101 --> 00:21:16,366 Don't be a funny man, fix it. 234 00:21:16,570 --> 00:21:20,371 Look, lady, I didn't come here to fix an ironing board. 235 00:21:20,741 --> 00:21:23,336 So you came here for some other purpose? 236 00:21:23,444 --> 00:21:25,606 One of us isn't communicating. 237 00:21:25,846 --> 00:21:27,280 Saw me through the window, is that it? 238 00:21:27,381 --> 00:21:30,283 One look at a bare shoulder, I know your type. 239 00:21:30,384 --> 00:21:31,477 This just isn't my day. 240 00:21:31,585 --> 00:21:35,613 You take one step closer and I'll squish your skull like a grape. 241 00:21:35,756 --> 00:21:39,887 Robbie, pussycat, run next door and tell the landlady to call the police. 242 00:21:39,994 --> 00:21:43,260 Now, wait a minute. Hold the phone. This is my house, I live here. 243 00:21:43,364 --> 00:21:44,889 Save your breath, Bluebeard. 244 00:21:44,999 --> 00:21:47,969 We know how to take care of sex maniacs like you in this town. 245 00:21:48,068 --> 00:21:50,264 - Look, lady. - What, "Look, lady"? 246 00:21:50,371 --> 00:21:53,239 Don't you run out on me. 247 00:21:54,375 --> 00:21:58,437 - Oh, Mr. Nolan. What are you doing here? - Do you know this vile person? 248 00:21:58,546 --> 00:22:00,412 Well, of course, it's Mr. Nolan. The former tenant. 249 00:22:00,514 --> 00:22:01,573 The present tenant. 250 00:22:01,682 --> 00:22:04,208 The former. Oh, don't worry about it, Mr. Nolan. 251 00:22:04,318 --> 00:22:08,050 Your sister took care of everything. The moving, the back rent, everything. 252 00:22:08,155 --> 00:22:11,057 - My sister? - Mrs. Baby. 253 00:22:11,158 --> 00:22:13,491 Oh, my sister, Mrs. Baby. 254 00:22:25,439 --> 00:22:28,102 - You, out. - But I haven't finished my French toast. 255 00:22:28,242 --> 00:22:30,302 Get a doggy bag from Albert. 256 00:22:30,411 --> 00:22:32,812 - Did you want me to go, Betty? - Her name is Bernice. 257 00:22:32,947 --> 00:22:36,349 It's all right, Truman. Mr. Nolan has something he wants to tell me. 258 00:22:36,484 --> 00:22:39,215 - Very well. If you say so. - Out, out. 259 00:22:39,587 --> 00:22:42,352 - See you in a couple of days, Betty. - Her name is Bernice. 260 00:22:42,490 --> 00:22:44,118 If you'd listen to somebody when they tell you something, 261 00:22:44,258 --> 00:22:45,521 you would know what her name is. 262 00:22:45,659 --> 00:22:46,649 I've told you four times. 263 00:22:46,794 --> 00:22:49,389 Why don't you tell him your name is Bernice? 264 00:22:49,563 --> 00:22:51,259 Oh, Greg, your poor face. What happened? 265 00:22:51,398 --> 00:22:53,424 I got fired from my job, I got into a fight, 266 00:22:53,567 --> 00:22:55,399 and now I find out I don't live in my own home anymore. 267 00:22:55,536 --> 00:22:56,469 Oh, let me... 268 00:22:56,604 --> 00:22:57,833 Damn it, Bernice, what do you want from me? 269 00:22:57,972 --> 00:23:00,498 - Now, where are my things? - They're in Albert's room. 270 00:23:00,641 --> 00:23:02,576 Except some of your shirts. I sent them to the laundry. 271 00:23:02,710 --> 00:23:03,678 You sent them to the laundry? 272 00:23:03,811 --> 00:23:05,837 Who gave you the right to move me out and pay my back rent? 273 00:23:06,013 --> 00:23:08,005 Look, I don't know what sort of a kick you're getting out of this, 274 00:23:08,148 --> 00:23:09,480 but you're not gonna run my life. 275 00:23:09,950 --> 00:23:11,077 Don't walk away from me! 276 00:23:11,218 --> 00:23:13,244 I hate women who walk away from an argument. 277 00:23:24,565 --> 00:23:26,227 That's not gonna do you any good. 278 00:23:26,367 --> 00:23:29,701 I'll just wait right here until you come out and give me an answer. 279 00:23:31,572 --> 00:23:33,564 You might as well come out. 280 00:23:39,847 --> 00:23:41,440 - What are you doing? - I'm leaving. 281 00:23:41,582 --> 00:23:43,983 I don't want to inflict myself upon you. 282 00:23:44,084 --> 00:23:45,245 You may have the house for tonight, 283 00:23:45,386 --> 00:23:47,378 but please don't forget to give Albert his dinner. 284 00:23:47,555 --> 00:23:49,251 Well, where are you gonna go? 285 00:23:49,390 --> 00:23:52,326 I don't know. Where were you gonna go? 286 00:23:53,127 --> 00:23:54,561 I hadn't really thought about it. 287 00:23:54,695 --> 00:23:57,221 Look. You don't have to leave. I can spend the night in Albert's room, 288 00:23:57,364 --> 00:24:00,334 and tomorrow I'll go look for a job and a place to stay. 289 00:24:00,467 --> 00:24:02,698 You can stay as long as you want to, Greg. 290 00:24:02,803 --> 00:24:04,499 Just for tonight. 291 00:24:04,672 --> 00:24:07,836 Now, why don't you take off this coat and relax? 292 00:24:10,044 --> 00:24:11,740 That's a dirty trick. 293 00:24:11,845 --> 00:24:13,473 I'm still leaving in the morning. 294 00:24:17,318 --> 00:24:20,982 Clean sheets, another blanket, 295 00:24:22,389 --> 00:24:24,858 soap, a toothbrush. 296 00:24:24,992 --> 00:24:26,460 - I have a toothbrush. - I threw it out. 297 00:24:26,594 --> 00:24:27,755 Toothpaste. 298 00:24:27,895 --> 00:24:29,955 - I have toothpaste. - It was the wrong brand. 299 00:24:30,097 --> 00:24:33,829 Wash cloth, face cloth and a bath towel. 300 00:24:33,934 --> 00:24:35,698 Anything else? 301 00:24:41,709 --> 00:24:46,545 Breakfast is at 9:00, lunch is at 1:00, and dinner is whenever I get around to it. 302 00:24:47,247 --> 00:24:50,479 Is all this really necessary? I'm only staying one night. 303 00:24:50,584 --> 00:24:53,053 Look, Greg, I'm running a household, right? 304 00:24:53,220 --> 00:24:56,213 What am I supposed to do? Work my schedule around your whims? 305 00:24:56,357 --> 00:24:58,622 Oh, I wouldn't want you to do that. 306 00:24:58,726 --> 00:25:00,854 What do you want? Washing the dishes or drying them? 307 00:25:00,961 --> 00:25:02,429 I want Albert's job. 308 00:25:02,563 --> 00:25:05,692 - Oh, don't be a smart aleck. - Sorry about that. 309 00:25:10,404 --> 00:25:13,636 - Would you get the door, please? - Yeah, sure, yeah. 310 00:25:20,881 --> 00:25:24,318 Hey, my arms are full. I think you'll have to open the door. 311 00:25:24,418 --> 00:25:25,852 It's unlocked. 312 00:25:26,086 --> 00:25:29,682 I can't make it, pal. My arms are full, too. You'll have to do it. 313 00:25:29,790 --> 00:25:32,783 I said I can't. You open the door. 314 00:25:32,893 --> 00:25:34,759 Coming through. 315 00:25:41,935 --> 00:25:44,268 - Hi, there. - Hi, there. 316 00:25:44,538 --> 00:25:46,268 Miserable kid. 317 00:25:49,510 --> 00:25:51,536 Who was that at the door? 318 00:25:51,645 --> 00:25:54,342 - Hiya, Suzie, there's your groceries. - Hi, how are your feet today? 319 00:25:54,448 --> 00:25:57,543 - Oh, a little flatter, thanks. - Woodrow has fallen arches. 320 00:25:57,651 --> 00:26:00,246 - Couldn't happen to a nicer guy. - Thanks. 321 00:26:00,354 --> 00:26:03,688 I just can't seem to find a job in my regular line of work. 322 00:26:03,791 --> 00:26:06,158 - What's that? - Sanitary engineering. 323 00:26:07,094 --> 00:26:09,120 - See you later, Suzie. - Bye, Woodrow. 324 00:26:09,229 --> 00:26:11,289 If you ever happen to run across a job in my line... 325 00:26:11,398 --> 00:26:13,560 Out, out. Just out. 326 00:26:14,535 --> 00:26:17,733 Do you think this has too much garlic in it? 327 00:26:18,605 --> 00:26:19,766 It's terrific. 328 00:26:19,873 --> 00:26:22,240 Good. Albert, your lunch is ready. 329 00:26:35,756 --> 00:26:38,954 Hey, that smells great. What is it? 330 00:26:39,059 --> 00:26:42,587 The handle of the coffee pot. I just burned it. 331 00:26:43,697 --> 00:26:45,825 Well, that's marvelous. 332 00:26:47,968 --> 00:26:51,132 Oh, hi. I guess when I moved out, I forgot my pants-stretchers. 333 00:26:51,238 --> 00:26:52,968 Guess what? It's Harry again. 334 00:26:53,073 --> 00:26:54,974 He forgot his pant-stretcher this time. 335 00:26:55,075 --> 00:26:57,806 - Hi, Harry. - Hi. Hello, Bernice. 336 00:26:58,045 --> 00:27:00,105 We were just sitting down to dinner. Would you like to join us? 337 00:27:00,214 --> 00:27:03,048 Oh, well, I don't know. Is it okay with you, Greg? 338 00:27:03,150 --> 00:27:06,018 Oh, any friend of Bernice's is a friend of mine. 339 00:27:06,120 --> 00:27:07,782 That looks great. What is it? 340 00:27:07,888 --> 00:27:10,119 - Your favorite. - Egg rolls and hot dog? 341 00:27:10,224 --> 00:27:14,218 - No. Beef and beer stew. - That's good, too. 342 00:27:16,663 --> 00:27:20,464 Hey, look at his face. You get caught in a revolving door, Greg? 343 00:27:20,567 --> 00:27:23,298 - No. It's a gift from my boss. - Hey, man. 344 00:27:23,403 --> 00:27:25,929 - What kind of work do you do? - I was a news photographer. 345 00:27:26,039 --> 00:27:27,701 - What do you mean "was"? - I got fired today. 346 00:27:27,808 --> 00:27:29,868 Yeah, but he's getting another job tomorrow. Isn't that right? 347 00:27:29,977 --> 00:27:31,605 Oh, that's right. That's right. 348 00:27:34,848 --> 00:27:37,340 Get a job with one of those advertising agencies. 349 00:27:37,451 --> 00:27:38,646 Now, that's the life. 350 00:27:38,752 --> 00:27:41,779 - What makes them so special? - Are you kidding me? 351 00:27:41,989 --> 00:27:46,085 Why, it's out of sight. Well, easy work, fantastic pay, 352 00:27:46,193 --> 00:27:49,721 and an office full of the most stupendous chicks you have ever seen. 353 00:27:49,830 --> 00:27:54,234 - I mean, really stacked. - What would everyone like to drink, Harry? 354 00:27:54,802 --> 00:27:56,964 - Milk. - Milk coming up. 355 00:27:57,070 --> 00:27:59,403 Albert? Woof it shall be. 356 00:27:59,907 --> 00:28:01,307 - Greg? - What do you have? 357 00:28:01,408 --> 00:28:03,206 Coffee, tea, milk and woof. 358 00:28:03,310 --> 00:28:04,801 - Coffee with. - With what? 359 00:28:04,912 --> 00:28:06,005 With a side order of woof. 360 00:28:06,113 --> 00:28:08,480 Oh, you're so clever. Isn't he clever, Harry? 361 00:28:08,582 --> 00:28:11,416 - Yeah, you know, you're a very... - Don't say it. Don't say it. 362 00:28:11,518 --> 00:28:14,955 Albert, have you got anything to say? She's getting it. 363 00:28:19,359 --> 00:28:22,090 I think we can call this one a reject. 364 00:28:24,531 --> 00:28:27,933 You've got quite a handy little deal going here, haven't you, Harry? 365 00:28:28,035 --> 00:28:29,628 You mean Bernice? 366 00:28:30,204 --> 00:28:33,197 Look, I'm trying my best to stay away. It's just not that easy. 367 00:28:33,307 --> 00:28:34,673 Yeah, I noticed. 368 00:28:34,775 --> 00:28:36,573 She doesn't love me. She's just being kind to me. 369 00:28:36,677 --> 00:28:40,273 - Oh, that's big of her. - You don't know her, Greg. She's scared. 370 00:28:40,714 --> 00:28:43,183 - Scared to death. - Scared of what? 371 00:28:43,283 --> 00:28:47,414 Of life, being alone, love... 372 00:28:48,155 --> 00:28:50,420 You've got to be kidding, man. 373 00:28:50,524 --> 00:28:52,720 No, it's true. 374 00:28:52,826 --> 00:28:55,227 Making love never quite works for her. 375 00:28:55,329 --> 00:28:57,628 She always stops short. 376 00:28:58,599 --> 00:29:01,660 I think she's hoping to find the man who can 377 00:29:01,835 --> 00:29:04,202 bring her the right kind of love. 378 00:29:04,638 --> 00:29:08,097 But, in the meantime, she's going to destroy every guy she meets. 379 00:29:08,208 --> 00:29:10,040 I'll tell you one thing. 380 00:29:10,143 --> 00:29:12,510 I'm going to stay away, for my own sake. 381 00:29:12,613 --> 00:29:14,809 And I don't suppose you'd take any advice in a case like this. 382 00:29:14,915 --> 00:29:18,977 - Probably not. What is it? - Run for the hills. 383 00:29:19,086 --> 00:29:20,213 First thing in the morning, pal. 384 00:29:26,260 --> 00:29:28,229 Time to go home, Greg. 385 00:29:30,530 --> 00:29:34,365 Hurry. Hurry. Hurry. Hurry. 386 00:29:34,835 --> 00:29:36,531 I'm leaving in the morning. 387 00:29:37,504 --> 00:29:42,204 Stay as long as you want. Hurry. Hurry. Hurry. Hurry. 388 00:29:49,483 --> 00:29:52,043 Wake up, Greg. It's time to head for the hills. 389 00:29:52,152 --> 00:29:53,586 You can't talk. You're a dog. 390 00:29:53,687 --> 00:29:55,918 Now, don't be difficult, Greg. I'm just trying to help. 391 00:29:56,023 --> 00:29:57,685 Here, take my paw. 392 00:30:05,866 --> 00:30:06,834 I don't see... 393 00:30:10,270 --> 00:30:12,102 Come back, Greg. Come back. 394 00:30:12,205 --> 00:30:14,697 I'm leaving. I'm leaving. 395 00:30:14,808 --> 00:30:17,175 Would you like to make love to me? 396 00:30:17,277 --> 00:30:19,576 Run for the hills. 397 00:30:19,680 --> 00:30:22,013 Run for the hills. 398 00:30:25,052 --> 00:30:27,920 Run for the hills. 399 00:30:39,366 --> 00:30:40,561 Bernice! 400 00:30:40,667 --> 00:30:42,829 - My name's Alice. - Alice? 401 00:30:44,104 --> 00:30:46,767 - Her name's Suzie. - Suzie? 402 00:30:49,009 --> 00:30:51,171 - This is Betty. - Betty? 403 00:30:51,411 --> 00:30:53,607 What is your name? 404 00:30:53,714 --> 00:30:55,182 Her name's Bernice. 405 00:30:58,852 --> 00:31:00,343 I'd get out of here if I was you. 406 00:34:27,694 --> 00:34:32,359 "Art gallery. Beauty salon. Chemical research. 407 00:34:32,465 --> 00:34:36,061 "Creative Advertising, Radlin, Kernig, Canford and Penlow. 408 00:34:36,169 --> 00:34:37,603 "Twenty-first floor." 409 00:35:14,975 --> 00:35:17,740 - May I help you? - Aren't you cold? 410 00:35:18,945 --> 00:35:21,881 Only from 9:00 to 5:00. Whom did you wish to see? 411 00:35:21,982 --> 00:35:23,780 The editor. Is he in? 412 00:35:24,918 --> 00:35:26,443 Do you have an appointment? 413 00:35:26,553 --> 00:35:29,523 Appointment? Why, no, but I believe I'm expected. 414 00:35:30,190 --> 00:35:34,252 - What is the name, please? - Just say Nolan is here with the truth. 415 00:35:34,394 --> 00:35:36,795 "Nolan is here with the truth"? 416 00:35:37,297 --> 00:35:39,789 That's right. Just tell him that. He'll know. 417 00:35:44,804 --> 00:35:47,205 Mr. Landsdown, 418 00:35:47,741 --> 00:35:50,233 Nolan is here with the truth. 419 00:35:50,944 --> 00:35:54,278 - Speak up, baby. - I said, Nolan is here with the truth. 420 00:35:57,951 --> 00:35:59,351 Yes, sir. 421 00:36:01,855 --> 00:36:03,289 Mr. Landsdown will see you. 422 00:36:03,390 --> 00:36:05,621 Running a magazine of this magnitude 423 00:36:05,725 --> 00:36:08,786 requires me to be mentally alert at all times. 424 00:36:08,895 --> 00:36:12,627 Massage keeps the blood circulating, blood goes to the brain. 425 00:36:13,099 --> 00:36:14,226 Alert. 426 00:36:14,801 --> 00:36:17,965 I also find I have very little time to waste, Nolan. 427 00:36:18,071 --> 00:36:20,233 So, what is the truth? 428 00:36:20,840 --> 00:36:23,571 - Mr. Landsdown. - Call me Mike, hate formalities. 429 00:36:23,943 --> 00:36:26,242 Mike, the truth is I need a job. 430 00:36:37,157 --> 00:36:39,649 What makes you think there's a job here? 431 00:36:40,727 --> 00:36:42,525 I don't know. Is there? 432 00:36:42,696 --> 00:36:44,756 - No. - Well, goodbye. 433 00:36:45,398 --> 00:36:47,264 Where are you going? Come in here! 434 00:36:53,306 --> 00:36:54,672 Shut the door. 435 00:36:56,343 --> 00:36:58,141 Over here, over here. 436 00:36:59,779 --> 00:37:00,974 Sit down. 437 00:37:05,618 --> 00:37:07,951 - Do you like girls? - Love 'em. Do you? 438 00:37:08,054 --> 00:37:10,455 I asked that for a very good reason. 439 00:37:11,224 --> 00:37:13,193 - What do you do? - What do you need? 440 00:37:13,393 --> 00:37:15,487 - Don't be rude. - I'm a photographer. 441 00:37:15,595 --> 00:37:18,360 Well. Truth is beauty. 442 00:37:18,465 --> 00:37:20,093 And the highest expression of beauty 443 00:37:20,233 --> 00:37:22,668 is the relationship between a man and a woman. 444 00:37:23,036 --> 00:37:25,562 It is to the glorification of this relationship 445 00:37:25,672 --> 00:37:27,800 that Landsdown Enterprises is dedicated. 446 00:37:27,907 --> 00:37:29,398 I'm with you. 447 00:37:29,509 --> 00:37:30,807 You any good? 448 00:37:31,044 --> 00:37:33,036 - As a lover? - As a photographer! 449 00:37:33,146 --> 00:37:35,308 - That I am. - Let me see. 450 00:37:41,087 --> 00:37:42,248 Fuzzy. 451 00:37:44,324 --> 00:37:45,587 Soft focus. 452 00:37:45,725 --> 00:37:48,160 I think it's the steam. The pictures are melting. 453 00:37:48,595 --> 00:37:49,756 Yeah, but they're all dressed. 454 00:37:49,863 --> 00:37:52,094 People don't wanna see women with clothes on. 455 00:37:52,198 --> 00:37:54,224 I wish I moved in your circles. 456 00:37:55,468 --> 00:37:57,903 I don't think we see eye to eye, Nolan. 457 00:37:58,071 --> 00:37:59,903 No, I don't think so, either. 458 00:38:05,979 --> 00:38:07,538 Wait a minute, wait a minute. Where are you going? 459 00:38:07,647 --> 00:38:10,412 We haven't finished yet. Come on over here. 460 00:38:12,285 --> 00:38:15,847 Here, try a wheat germ and clam juice cocktail. It's good for the liver. 461 00:38:16,856 --> 00:38:18,882 I think I know what you're looking for. 462 00:38:20,693 --> 00:38:22,093 How about these shots? 463 00:38:24,097 --> 00:38:26,396 Yeah. That's better. 464 00:38:28,067 --> 00:38:29,558 Much better. 465 00:38:31,838 --> 00:38:34,034 Yeah, that's much, much better. 466 00:38:36,443 --> 00:38:38,639 - Still want to work here? - I thought you said there was no job. 467 00:38:38,745 --> 00:38:40,407 Changed my mind. How much are you asking? 468 00:38:40,513 --> 00:38:43,381 - A thousand a month. - All right, we'll try it for a couple of weeks, 469 00:38:43,483 --> 00:38:45,008 and see what we'll see. 470 00:38:45,118 --> 00:38:48,316 You start tomorrow. 9:00 sharp. If you're late, you're fired. 471 00:38:48,521 --> 00:38:49,989 And get rid of that suit. 472 00:38:50,156 --> 00:38:54,252 I can't stand to see men wearing ties. It's bad for the circulation. 473 00:38:54,627 --> 00:38:57,688 And always remember, bottoms up. 474 00:39:12,979 --> 00:39:15,073 Sorry I'm late. I got off on the wrong floor. 475 00:39:15,782 --> 00:39:19,344 Welcome to Radlin, Kernig, Canford and Penlow. 476 00:39:19,519 --> 00:39:20,987 Whom do you wish to see? 477 00:39:21,588 --> 00:39:24,524 - Radlin. - I'm sorry, Mr. Radlin is not in at present. 478 00:39:24,791 --> 00:39:26,726 Is there someone else who can help you? 479 00:39:26,993 --> 00:39:30,225 - Kernig. - I'm sorry, Mr. Kernig is not in at present. 480 00:39:30,330 --> 00:39:32,458 Is there someone else who can help you? 481 00:39:32,732 --> 00:39:34,064 Canford. 482 00:39:34,801 --> 00:39:39,262 I'm sorry, Mr. Canford died two years ago. Is there someone else who can help you? 483 00:39:39,372 --> 00:39:41,000 Who else is there? 484 00:39:41,608 --> 00:39:43,907 - Would you like to speak with Mr. Penlow? - Is he in? 485 00:39:44,010 --> 00:39:46,275 - Yes. - Good, I'll speak with Mr. Penlow. 486 00:39:47,113 --> 00:39:49,446 I'm sorry, Mr. Penlow is in conference. 487 00:39:49,549 --> 00:39:52,542 - Tell Penlow I wish to speak to him. - I'm sorry, Mr. Penlow is in conference. 488 00:39:52,652 --> 00:39:54,052 Tell him! 489 00:39:55,922 --> 00:39:59,120 - Very well, do you have an appointment? - Tell him! 490 00:40:01,127 --> 00:40:04,859 - Whom shall I say is calling? - Tell him Nolan is here with the truth. 491 00:40:05,198 --> 00:40:06,632 Very well. 492 00:40:09,335 --> 00:40:13,329 Mr. Penlow, a Mr. Nolan says he is here with the truth. 493 00:40:15,174 --> 00:40:17,200 Nolan. Truth. 494 00:40:20,813 --> 00:40:22,213 Yes, Mr. Penlow. 495 00:40:24,284 --> 00:40:26,116 It's the second door on the right. 496 00:40:26,586 --> 00:40:29,613 Personal appearance is a virtue not to be treated lightly. 497 00:40:29,856 --> 00:40:32,951 I take great stock in the cut of a man's clothes. 498 00:40:33,359 --> 00:40:37,797 As Benjamin Franklin so aptly put it, "Eat to please thyself, but dress 499 00:40:37,931 --> 00:40:39,024 "to please others." 500 00:40:39,165 --> 00:40:40,963 Oh, I'm sure if your secretary came in right now, 501 00:40:41,100 --> 00:40:43,399 my appearance wouldn't exactly please her. 502 00:40:43,536 --> 00:40:45,266 Hey, I wonder if I could have my trousers, please? 503 00:40:45,405 --> 00:40:46,566 When they are ready. 504 00:40:46,706 --> 00:40:50,666 "Constant complaint is the poorest sort of pay for all the comforts we enjoy." 505 00:40:50,810 --> 00:40:53,143 - Also Benjamin Franklin. - Oh, good old Ben. 506 00:40:53,313 --> 00:40:56,078 Receptionist said that you're here with the truth. 507 00:40:56,176 --> 00:40:57,190 That's right. 508 00:40:57,268 --> 00:40:58,126 Good, good. 509 00:40:58,151 --> 00:41:00,275 There's precious little left of it in this business. God knows. 510 00:41:00,353 --> 00:41:01,946 How right you are. 511 00:41:02,388 --> 00:41:04,380 The truth is, I need a job. 512 00:41:04,924 --> 00:41:08,326 Thank you. I said, the truth is, I need a job. 513 00:41:08,461 --> 00:41:10,896 I heard you, I heard you. I'm not deaf, you know. 514 00:41:10,997 --> 00:41:12,727 I'm sorry. 515 00:41:12,966 --> 00:41:14,992 The truth is, he needs a job. 516 00:41:15,602 --> 00:41:17,662 My boy, you're a natural-born attention-getter. 517 00:41:17,804 --> 00:41:20,899 And what is advertising? The art of attracting attention. 518 00:41:21,040 --> 00:41:22,440 Exactly my feelings. 519 00:41:23,009 --> 00:41:25,274 - What are you, a copywriter? - No, I'm a photographer. 520 00:41:25,378 --> 00:41:27,643 A photographer. Well, well. 521 00:41:27,847 --> 00:41:30,112 - It's an honest profession. - If you're good. 522 00:41:30,483 --> 00:41:32,418 Let's see if you're good. 523 00:41:34,120 --> 00:41:37,613 The secret of good photography is not to be fooled by what you see. 524 00:41:38,057 --> 00:41:41,892 And get to know your subjects, find the truth in them and photograph that. 525 00:41:42,161 --> 00:41:44,528 Very impressive. I like your style. 526 00:41:44,697 --> 00:41:47,599 - How much money do you need? - A thousand a month to start. 527 00:41:47,700 --> 00:41:50,135 - With a substantial raise in six months. - Fair enough, fair enough. 528 00:41:50,303 --> 00:41:53,432 Also all fringe benefits, including use of the company parking lot. 529 00:41:53,673 --> 00:41:55,403 Assuming you're still here in six months. 530 00:41:55,508 --> 00:41:57,773 You can start tomorrow at 9:00 or 9:30. 531 00:41:57,877 --> 00:42:00,847 I expect my people to be impeccably dressed at all times. 532 00:42:00,980 --> 00:42:02,243 Keep that in mind. 533 00:42:02,348 --> 00:42:03,873 While you're here, take a look at the darkroom. 534 00:42:04,017 --> 00:42:07,920 See if there's anything you need. My receptionist will show you where it is. 535 00:42:10,156 --> 00:42:12,853 The door to the service stairway is over there. 536 00:42:13,092 --> 00:42:15,561 - What door? - Behind the boxes. 537 00:42:16,496 --> 00:42:18,692 I'll have this darkroom cleared out for you. 538 00:42:18,831 --> 00:42:21,266 - Thank you. - Excuse me. 539 00:42:21,401 --> 00:42:22,334 Yeah. 540 00:42:48,361 --> 00:42:50,762 You have reached a disconnected number. 541 00:42:50,897 --> 00:42:54,664 Please hang up and dial again. This is a recording. 542 00:42:54,767 --> 00:42:56,167 This is a recording, too. 543 00:42:56,269 --> 00:42:58,932 I was calling to invite you out to dinner, but never mind. 544 00:42:59,038 --> 00:43:00,836 Greg, wait a minute. Is that you? 545 00:43:00,940 --> 00:43:03,205 Yes. I got a job. As a matter of fact, I got two. 546 00:43:03,309 --> 00:43:04,607 One for you and one for me. 547 00:43:04,711 --> 00:43:06,179 - I don't understand. - It's simple. 548 00:43:06,279 --> 00:43:09,113 The second job is to pay you back the money you put up for my back rent. 549 00:43:09,382 --> 00:43:11,442 Oh, you're too much. 550 00:43:11,551 --> 00:43:14,487 Look, I'll be over about 5:00, pick up my things, and we'll go out and celebrate. 551 00:43:14,620 --> 00:43:16,350 Okay, I'll be ready. 552 00:43:45,852 --> 00:43:49,084 I wish she'd stop putting garlic in your food. 553 00:43:51,657 --> 00:43:53,285 "Dear Greg. Had to run an errand. 554 00:43:53,493 --> 00:43:56,463 "Meet me at 211 Lookout Mountain Drive." 555 00:44:00,700 --> 00:44:03,033 Okay, Albert, get out. I didn't invite you to dinner. 556 00:44:04,303 --> 00:44:05,737 What are you doing for dinner, Albert? 557 00:44:50,183 --> 00:44:53,642 Hi, Albert. Hello, darling. Welcome home. 558 00:44:55,955 --> 00:44:57,150 What have you got going, now? 559 00:44:57,256 --> 00:45:01,421 Why, nothing. I merely found you a place to stay. You said you wanted one. 560 00:45:01,694 --> 00:45:04,254 And it's a lovely one-bedroom house. 561 00:45:04,397 --> 00:45:06,025 You're kidding. 562 00:45:09,302 --> 00:45:10,361 How did you find it? 563 00:45:10,469 --> 00:45:12,870 The landlady is a friend of Harry's. She lives down the street. 564 00:45:12,972 --> 00:45:14,440 She conducts séances or something. 565 00:45:14,540 --> 00:45:16,873 I suppose she sends one of her ghosts around to collect the rent. 566 00:45:16,976 --> 00:45:19,138 I told her you'd pay the first and last month, next week. 567 00:45:19,245 --> 00:45:21,908 - Oh, gee, thanks, kid. - Happy housewarming, Greg. 568 00:45:23,115 --> 00:45:25,812 - I should have known you'd be here. - Oh, now, don't be nasty. 569 00:45:25,985 --> 00:45:27,749 Harry brought the champagne and the dinner. 570 00:45:27,854 --> 00:45:30,289 Yeah, egg rolls and hot dogs. You'll love 'em. 571 00:45:30,756 --> 00:45:32,520 Here it goes. Stand back. 572 00:45:34,260 --> 00:45:35,455 They told me it was a good year. 573 00:45:35,561 --> 00:45:36,756 I thought I was taking you to dinner tonight. 574 00:45:36,863 --> 00:45:37,956 Oh, but isn't this nicer? 575 00:45:38,064 --> 00:45:41,466 Your first night in your new home with good company and good food. 576 00:45:41,567 --> 00:45:43,968 Yeah, sit down, Greg. Champagne? 577 00:45:45,271 --> 00:45:46,364 I'm not thirsty. 578 00:45:46,806 --> 00:45:48,604 More for us, huh, Bernice? 579 00:45:51,777 --> 00:45:56,044 Not bad. To us. A long and lasting friendship. 580 00:46:10,363 --> 00:46:11,456 Well, I guess I'll be going. 581 00:46:11,564 --> 00:46:13,795 - Are you sure you won't stay? - He's sure. 582 00:46:14,000 --> 00:46:16,834 Thank Harry for the champagne and the dinner. 583 00:46:17,403 --> 00:46:20,430 May I say, I never liked egg rolls and hot dogs before, 584 00:46:20,640 --> 00:46:22,632 but now I hate them. 585 00:46:22,775 --> 00:46:24,403 I'm glad, Greg. 586 00:46:25,912 --> 00:46:27,540 - Good night, Bernice. - Good night. 587 00:46:27,747 --> 00:46:29,375 Rots of ruck in your new pad, Greg. 588 00:46:29,482 --> 00:46:32,475 - I'd like to rots of ruck you... - Good night, Harry. Good night, Harry. 589 00:46:35,922 --> 00:46:38,585 I don't believe it. We're finally alone. 590 00:46:39,492 --> 00:46:41,984 I guess I should thank you for finding this place for me. 591 00:46:42,228 --> 00:46:43,560 I was afraid you didn't like it. 592 00:46:43,663 --> 00:46:46,531 Oh, I like it. I'm just not used to having a house picked out for me. 593 00:46:46,666 --> 00:46:48,066 Oh, I'm sorry. 594 00:46:48,167 --> 00:46:51,331 I was only trying to help, but I guess I did something wrong again. 595 00:46:52,038 --> 00:46:54,906 - I forgot Bernice. - That's all right. I'll drive her home. 596 00:46:55,007 --> 00:46:56,873 Oh, no, no. Always leave the party with the girl I brung. 597 00:46:56,976 --> 00:46:58,569 - Old rule of mine. - I said I'd take her home. 598 00:46:58,678 --> 00:47:02,479 It's all right, darling. I'd hate to have you drive clear to the beach and back. 599 00:47:03,115 --> 00:47:04,606 Nighty-night. 600 00:47:06,085 --> 00:47:09,852 Come on, Albert. Come on. 601 00:47:18,931 --> 00:47:20,092 Bernice! 602 00:47:20,199 --> 00:47:22,634 How long do you think this ridiculous situation can continue? 603 00:47:22,935 --> 00:47:25,427 Well, I don't think it's ridiculous. I think it's civilized. 604 00:47:25,538 --> 00:47:28,303 Civilized? It'd be civilized if we called the whole thing off. 605 00:47:28,507 --> 00:47:30,442 You so much as try and call the whole thing off, 606 00:47:30,543 --> 00:47:33,138 and I shall feed you, personally, to my large dog for breakfast. 607 00:47:33,279 --> 00:47:35,510 And that's a solemn promise. 608 00:47:35,648 --> 00:47:37,583 Bernice, it's late. 609 00:47:37,683 --> 00:47:39,174 Good night. Sleep tight. 610 00:48:01,907 --> 00:48:04,274 Okay, turn the fans on. This one, too. 611 00:48:06,312 --> 00:48:08,042 That's it. Not too much. 612 00:48:08,381 --> 00:48:10,316 Okay, start the snow. 613 00:48:12,885 --> 00:48:15,753 That's it. No more than that. Let's go to work, honey. 614 00:48:16,122 --> 00:48:17,090 Okay. 615 00:48:17,890 --> 00:48:19,620 All right. Right here. There you go. 616 00:48:20,092 --> 00:48:22,061 There you go, come on back over here. 617 00:48:23,629 --> 00:48:26,531 Don't be so serious. Good. 618 00:48:26,832 --> 00:48:28,323 Okay, raise the skirt. 619 00:48:29,602 --> 00:48:31,093 Little more. 620 00:48:32,972 --> 00:48:35,339 Hey, wait a minute! Somebody help Heidi! 621 00:48:35,608 --> 00:48:38,976 You're ruining the set! Turn that fan off! Help her out! 622 00:48:42,681 --> 00:48:45,082 Let's get this place cleaned up. Take 10. 623 00:49:16,148 --> 00:49:17,673 What's the matter? You got a thing about elevators? 624 00:49:17,783 --> 00:49:19,547 Yeah, they're too slow. Too slow. 625 00:49:21,687 --> 00:49:24,384 - Sorry I'm late. - Oh, good morning, Greg. Good morning. 626 00:49:24,523 --> 00:49:26,458 - Good morning, Greg. - It looks good. Looks good. 627 00:49:26,559 --> 00:49:30,963 It represents a subjective concept dealing with the metaphysical approach... 628 00:49:31,063 --> 00:49:33,760 Right. Right. Work it through for me, baby, will you? 629 00:49:45,144 --> 00:49:46,772 Just relax about 10 minutes. 630 00:50:15,975 --> 00:50:18,376 The artwork is on that Samoan story. 631 00:50:18,577 --> 00:50:22,981 Oh, and get a hold of Mary, in legal, and see if they've received the... 632 00:50:33,025 --> 00:50:34,459 Follow the eye. 633 00:50:36,095 --> 00:50:39,224 Okay. Let's try the skirt again. Around this way. 634 00:50:41,367 --> 00:50:43,336 That's good. Over here. 635 00:51:20,339 --> 00:51:21,807 Just a minute. 636 00:51:28,714 --> 00:51:30,148 Come on in. 637 00:51:33,886 --> 00:51:36,185 You're really a dynamo, aren't you? 638 00:51:36,288 --> 00:51:39,224 Oh, I just wanted to get these shots developed and run some tests. 639 00:51:39,358 --> 00:51:43,489 It's 6:00. I wouldn't work past 8:00, if I were you. 640 00:51:44,163 --> 00:51:45,893 A man needs his rest, you know. 641 00:51:46,065 --> 00:51:47,795 You got a point there. 642 00:51:54,073 --> 00:51:56,338 When you finish those contracts, you may leave. 643 00:51:56,709 --> 00:51:58,007 I admire incentive in a man, 644 00:51:58,110 --> 00:52:01,046 but I don't require my people to stay till all hours of the night. 645 00:52:01,146 --> 00:52:03,342 I was hoping to finish that perfume layout for you. 646 00:52:03,449 --> 00:52:05,042 Plenty of time tomorrow. 647 00:52:05,584 --> 00:52:08,383 - You look tired, my boy. - You don't know the half of it. 648 00:52:08,587 --> 00:52:10,021 Just a moment. 649 00:52:30,009 --> 00:52:31,978 Oh, hiya, Greg. Bernice and I were just talking about you. 650 00:52:32,077 --> 00:52:33,545 I thought we had a date tonight. 651 00:52:33,646 --> 00:52:35,012 Well, that's what we were just talking about. 652 00:52:35,114 --> 00:52:37,413 Hey, listen, I'll put these flowers in some water and fix you a drink. 653 00:52:37,516 --> 00:52:39,917 - What do you say? - I'll tell you what I say. 654 00:52:41,854 --> 00:52:44,756 Greg, please don't go. I can explain. 655 00:52:48,560 --> 00:52:50,859 Excellent. Just excellent. 656 00:52:51,030 --> 00:52:52,896 There's a couple of pretty good shots there. 657 00:52:52,998 --> 00:52:54,398 "Pretty good"? 658 00:52:54,500 --> 00:52:58,096 You're out of your cotton-pickin' mind. They're excellent. Just what we needed. 659 00:52:59,071 --> 00:53:02,235 - Something bothering you? - No, just a little personal problem. 660 00:53:02,408 --> 00:53:05,105 Well, let's have none of that. You want to make it in advertising, right? 661 00:53:05,210 --> 00:53:06,269 Right. 662 00:53:06,378 --> 00:53:08,574 Then you have to rise above personal problems. 663 00:53:08,681 --> 00:53:10,877 Personal appearance, that's the secret. 664 00:53:10,983 --> 00:53:14,977 Where you live, what you drive, where you drink, what you drink. 665 00:53:15,321 --> 00:53:19,349 Who makes your clothes, who styles your hair, who shrinks your head. 666 00:53:19,725 --> 00:53:21,887 Who shrinks my head? Nobody. 667 00:53:21,994 --> 00:53:23,895 You mean you're not in analysis? 668 00:53:24,997 --> 00:53:27,125 No, but I'm beginning to get your message. 669 00:53:27,466 --> 00:53:28,525 Good. 670 00:53:28,634 --> 00:53:31,297 How about giving me a six months' advance on my salary? 671 00:53:31,403 --> 00:53:34,532 A six months' advance on your salary? 672 00:53:34,740 --> 00:53:37,369 This turnip and tiger's milk cocktail is delicious. 673 00:53:37,643 --> 00:53:42,047 Now, Greg, I am not an unreasonable man. Do you think I'm an unreasonable man? 674 00:53:42,147 --> 00:53:43,877 No, Mike, you're not unreasonable. 675 00:53:43,982 --> 00:53:47,043 Well, as a matter of fact, I'm quite a reasonable man. 676 00:53:47,586 --> 00:53:51,216 But when a man comes to me and tells me he needs six months' salary 677 00:53:51,323 --> 00:53:53,554 in advance, I say, "All right." 678 00:53:53,659 --> 00:53:56,686 I say, "Give that man his six months' salary in advance." 679 00:53:56,795 --> 00:54:00,129 There's no question about it, Mike. You are a reasonable man. 680 00:54:36,068 --> 00:54:37,400 Give me the key, Bernice. 681 00:54:37,503 --> 00:54:39,699 Mention Albert too, or he gets lonely. 682 00:54:39,805 --> 00:54:41,899 I know you had a key made. Now give it to me. 683 00:54:42,007 --> 00:54:43,236 Mention him, too. 684 00:54:43,342 --> 00:54:46,574 Oh, for Pete's sakes. Hello, Albert. Gimme the key. 685 00:54:49,615 --> 00:54:52,016 I'm sure you have a dandy reason for being here. 686 00:54:52,618 --> 00:54:55,053 Harry put his house up for sale. 687 00:54:55,254 --> 00:54:56,415 "His house"? 688 00:54:56,789 --> 00:55:00,191 He said if he sold it, he wouldn't have an excuse to see me anymore. 689 00:55:00,292 --> 00:55:01,783 Maybe I knocked some sense into his head. 690 00:55:01,894 --> 00:55:04,386 No, but you knocked the cap off his front tooth. 691 00:55:04,496 --> 00:55:05,657 Well, I'm sorry about that. 692 00:55:05,764 --> 00:55:08,393 But you can't stay here. I'm not getting involved with you again. 693 00:55:09,601 --> 00:55:12,070 Oh, we have no one else to turn to. 694 00:55:12,371 --> 00:55:15,739 We're alone, abandoned in an unfriendly city. 695 00:55:16,208 --> 00:55:20,077 Albert and I have come to you for protection, nothing more. 696 00:55:20,579 --> 00:55:22,639 Don't you believe that? 697 00:55:22,748 --> 00:55:26,446 No, I don't. You're not gonna trick me again. 698 00:55:27,052 --> 00:55:30,955 Get yourself an apartment. Put Albert in a kennel. 699 00:55:32,858 --> 00:55:34,087 Oh, shut up, Albert. 700 00:55:34,193 --> 00:55:36,685 Volunteer to be the first woman on the moon, I don't care. 701 00:55:36,795 --> 00:55:39,355 But you're not gonna mess up my life. 702 00:55:39,465 --> 00:55:41,661 How can you throw us out like this? 703 00:55:41,767 --> 00:55:46,899 It's easy, I'll show you. Just give you your bags. Albert, out. 704 00:55:52,678 --> 00:55:54,203 How'd you get here? 705 00:55:54,313 --> 00:55:56,714 I borrowed Harry's car. It's down around the corner. 706 00:55:56,882 --> 00:55:58,407 Well, what was he gonna do? Come pick it up 707 00:55:58,517 --> 00:56:00,918 so we could all have a nice reunion? 708 00:56:09,795 --> 00:56:12,629 Ladies first, Albert, you should know that. 709 00:56:17,202 --> 00:56:20,832 Here's the money for the back rent. Drive carefully. 710 00:56:23,308 --> 00:56:24,640 It's been a gas, kid. 711 00:56:27,346 --> 00:56:30,339 - Say goodbye to Albert. - So long, Al babe. 712 00:56:57,809 --> 00:57:00,745 - Are you ready for that? - Are you kidding me? 713 00:57:06,785 --> 00:57:09,084 - Hey, Greg, glad you could make it. - Thanks for inviting me. 714 00:57:09,187 --> 00:57:11,588 Find yourself a girl. Find two or three. Find five. 715 00:57:11,690 --> 00:57:12,988 Well, there sure are a lot of 'em around. 716 00:57:13,091 --> 00:57:16,027 I always invite five girls to one man. Matter of principle. 717 00:57:16,295 --> 00:57:17,593 Kind of hard on the girls, isn't it? 718 00:57:17,696 --> 00:57:21,098 Listen, Greg, this is a man's world, and I'm gonna keep it that way, 719 00:57:21,199 --> 00:57:23,600 because that's the way the birds like to nest. 720 00:57:23,702 --> 00:57:25,136 What's the gadget, Mike? 721 00:57:25,304 --> 00:57:27,739 Looks impressive, doesn't it? That's my Nothing Box. 722 00:57:27,839 --> 00:57:28,898 "Nothing Box"? 723 00:57:29,007 --> 00:57:32,102 Yeah, does absolutely nothing, but it's a great conversation piece. 724 00:57:34,446 --> 00:57:36,677 - I'm gonna look around. - Have fun. 725 00:57:44,856 --> 00:57:46,620 Albert said to say, "Hi." 726 00:57:46,758 --> 00:57:47,851 Who invited you here? 727 00:57:47,993 --> 00:57:51,657 Well, a good-looking girl is always welcome at one of these midnight brawls. 728 00:57:51,797 --> 00:57:53,493 How did you know about the party? 729 00:57:53,632 --> 00:57:55,828 Being a good-looking girl, I followed you. 730 00:57:55,934 --> 00:57:57,232 Look, what does it take to get through to you? 731 00:57:57,369 --> 00:58:00,271 We have nothing in common. We never did, we never will. 732 00:58:00,405 --> 00:58:04,206 Greg, how can you be so controvertible? 733 00:58:04,576 --> 00:58:05,771 Controvertible? 734 00:58:33,972 --> 00:58:35,907 That wouldn't be a screwdriver you have there, would it? 735 00:58:36,074 --> 00:58:38,339 Why, yes. It is. 736 00:58:39,478 --> 00:58:42,277 I've heard so much about 'em, but I've never tasted one. May I? 737 00:58:42,414 --> 00:58:44,144 Be my guest. 738 00:58:46,618 --> 00:58:49,611 - They put too much vodka in for my taste. - They did? 739 00:58:49,888 --> 00:58:52,483 Oh, I mean, yes. They did. 740 00:58:52,658 --> 00:58:54,593 We have a lot in common. 741 00:58:54,693 --> 00:58:55,888 Yes. 742 00:58:57,295 --> 00:58:58,991 What month were you born? 743 00:58:59,164 --> 00:59:02,225 - December. - Sagittarius. 744 00:59:02,668 --> 00:59:05,695 We're not suited. It would never work out. 745 00:59:05,971 --> 00:59:08,531 Let's see if we can't double-cross the stars. 746 00:59:08,674 --> 00:59:10,336 What's your name? 747 00:59:10,475 --> 00:59:11,568 Ellen. 748 00:59:14,479 --> 00:59:17,039 - What was that for? - Oh, just testing. 749 00:59:17,382 --> 00:59:19,112 One test doesn't prove anything. 750 00:59:24,022 --> 00:59:26,082 You don't taste bad for a Sagittarius. 751 00:59:26,224 --> 00:59:28,056 Let's cut out of here, Ellen. 752 00:59:28,160 --> 00:59:30,561 You can't fool around with the planets. 753 00:59:30,662 --> 00:59:33,689 I know something much more reliable than the planets. 754 00:59:33,832 --> 00:59:35,733 There just isn't anything. 755 00:59:35,834 --> 00:59:37,666 You wait right here, I'll be back. 756 00:59:41,673 --> 00:59:44,370 - Can I get a picture? Just one. - Not right now, thank you. 757 00:59:48,346 --> 00:59:50,315 Great shot with that thing, hold it! 758 00:59:50,449 --> 00:59:51,940 - Oh, thank you. - Yeah. 759 01:00:11,470 --> 01:00:14,702 This computer will prove to you that the planets are wrong. 760 01:00:15,574 --> 01:00:16,906 Well, it's just making a lot of sound. 761 01:00:17,008 --> 01:00:18,874 Yeah, but you have to understand what it's saying. 762 01:00:18,977 --> 01:00:22,539 - Do you know what it's saying? - Of course I know what it's saying. 763 01:02:05,517 --> 01:02:07,645 - Is this where you live? - Yep. 764 01:02:08,453 --> 01:02:10,115 It's lovely. 765 01:02:10,889 --> 01:02:12,687 Such a romantic view. 766 01:02:20,198 --> 01:02:22,633 You don't waste much time, do you? 767 01:02:24,803 --> 01:02:28,001 - Good evening, Mr. Nolan. - Good evening. 768 01:02:28,240 --> 01:02:30,505 My goodness, you're home late tonight. 769 01:02:32,711 --> 01:02:36,239 - Who is that woman? - That woman? She's my... 770 01:02:36,348 --> 01:02:38,283 - Housekeeper. - Housekeeper. 771 01:02:38,516 --> 01:02:40,212 She vacuums at this time of the morning? 772 01:02:40,318 --> 01:02:42,753 Oh, it's the only free time I have. 773 01:02:42,854 --> 01:02:45,619 - How many keys did you have made? - Enough. 774 01:02:46,224 --> 01:02:50,662 Mr. Nolan, I must remind you, I only work in respectable houses, 775 01:02:50,762 --> 01:02:53,561 and it looks to me like there's a little hanky-panky going on here. 776 01:02:53,665 --> 01:02:56,533 Well, if you feel that way about it, why don't you leave? Now. 777 01:02:56,668 --> 01:03:00,366 Oh, no, never put off until tomorrow what you can do today. Right? 778 01:03:00,472 --> 01:03:01,906 Excuse me. 779 01:03:02,007 --> 01:03:05,034 Greg, I've gotta go home, really. It's late, and I've got to work tomorrow. 780 01:03:05,143 --> 01:03:06,941 Oh, why don't we talk this over, in there? 781 01:03:07,045 --> 01:03:08,673 Albert's in there. 782 01:03:08,780 --> 01:03:10,681 - Who's Albert? - My dog. 783 01:03:14,619 --> 01:03:16,588 Would you drive me home? 784 01:03:19,591 --> 01:03:21,560 Why not? Let's go to your place. 785 01:03:23,762 --> 01:03:26,698 And you, you'd better be gone by the time I get back. 786 01:03:36,074 --> 01:03:38,168 Well, you'll have to see what happened. 787 01:03:39,110 --> 01:03:41,705 I got a feeling I'm going to be sorry! 788 01:03:43,682 --> 01:03:45,275 Oh, my goodness! 789 01:03:51,022 --> 01:03:53,924 - I'll call a doctor. - And get me a cab. 790 01:04:01,466 --> 01:04:02,661 Well, Doctor? 791 01:04:02,901 --> 01:04:06,702 I can't find anything but the bump on her head where she hit the table. 792 01:04:08,773 --> 01:04:09,866 What'd she say? 793 01:04:09,975 --> 01:04:12,308 Try to keep her quiet for a few days. 794 01:04:12,410 --> 01:04:15,437 When she's able to get up, you might bring her by the office for an x-ray. 795 01:04:15,780 --> 01:04:18,511 Thanks a lot, Doctor. Sorry to call you so late. 796 01:04:18,850 --> 01:04:22,787 Don't you worry about it. I'll bill you for it. Good night. 797 01:04:22,887 --> 01:04:24,253 Good night. 798 01:05:21,212 --> 01:05:24,910 If you think I'm going to take you out for a walk now, you're nuts. 799 01:05:32,690 --> 01:05:34,249 Okay. Let's just walk away from it. 800 01:05:34,392 --> 01:05:36,418 But wait, now wait. You just don't understand. 801 01:05:36,528 --> 01:05:38,429 - Now, you let me... - Don't worry about it. It looks good. 802 01:05:38,563 --> 01:05:40,395 Unless the material is draped 803 01:05:40,498 --> 01:05:43,366 in symmetrical harmony with the hypotenuse of the models... 804 01:05:43,468 --> 01:05:44,527 Right. Right. 805 01:05:44,636 --> 01:05:46,537 - Let's get this one shot and go home. - Now, now just a minute! 806 01:05:46,638 --> 01:05:49,130 - You just wait just a minute, here. - Hit the lights. 807 01:05:49,874 --> 01:05:52,537 - Pretty. Pretty. - But you don't understand. 808 01:05:52,644 --> 01:05:56,081 I am trying to develop an intrinsic multilateral symmetry 809 01:05:56,181 --> 01:05:58,776 between animate and inanimate objects. 810 01:05:59,184 --> 01:06:00,152 No, no. 811 01:06:00,251 --> 01:06:03,483 Think of all the time that I've spent shopping, shopping, shopping... 812 01:06:03,588 --> 01:06:05,352 - Okay, girls. Here we go. - ...for all the material. 813 01:06:05,457 --> 01:06:07,892 - Hold still. - All those panels must fit the... 814 01:06:07,992 --> 01:06:10,928 Greg, will you get some individual shots of the girls, please? 815 01:06:11,496 --> 01:06:14,330 - Yes, sir. - That's a very good idea, Mr. Penlow. 816 01:06:14,566 --> 01:06:15,864 Thank you. 817 01:06:34,819 --> 01:06:37,311 Good night, Mr. Penlow. Have a pleasant evening. 818 01:06:47,031 --> 01:06:48,226 Goodbye, baby. 819 01:06:50,802 --> 01:06:51,997 Hi, there. 820 01:06:52,137 --> 01:06:54,697 Glad to see you're leaving at a decent hour, my boy. 821 01:06:54,873 --> 01:06:56,569 - Hi, Greg. - You know, Pat here looked great 822 01:06:56,708 --> 01:06:57,767 in those outfits, Mr. Penlow. 823 01:06:57,909 --> 01:06:59,741 I know. I know. 824 01:07:02,647 --> 01:07:04,206 Hello, Landsdown. 825 01:07:04,782 --> 01:07:06,250 Hi, Mike. 826 01:07:06,818 --> 01:07:08,252 You two know each other? 827 01:07:08,386 --> 01:07:10,514 As a matter of fact, Lewis, we do. 828 01:07:17,996 --> 01:07:19,555 Good night, Greg. 829 01:07:25,036 --> 01:07:27,028 Wait a minute. What do you think you're doing? 830 01:07:27,172 --> 01:07:30,336 I haven't finished reading this part, yet. Thank you. 831 01:07:53,164 --> 01:07:55,656 - Don't hit me. - I'm not going to hit you. 832 01:07:55,800 --> 01:07:57,962 - I had a reason to be here. - I bet it's a good one. 833 01:07:58,203 --> 01:08:00,138 Well, she borrowed my car. I had to come and get it. 834 01:08:00,271 --> 01:08:03,264 That's a good one. Say, Harry, I hear you're selling your house. 835 01:08:03,541 --> 01:08:05,772 Well, I tried to, but I just couldn't. 836 01:08:06,311 --> 01:08:08,212 That house holds a lot of memories. 837 01:08:08,580 --> 01:08:10,606 After she left me, I was lonely. 838 01:08:10,748 --> 01:08:12,148 She left you? 839 01:08:12,250 --> 01:08:15,812 Well, she moved out. Said she didn't want to see me again. 840 01:08:16,120 --> 01:08:17,588 Stick with it, Harry. You can do it. 841 01:08:17,722 --> 01:08:19,884 I know I can do it if I try. 842 01:08:21,059 --> 01:08:22,789 Well, so long, Greg. 843 01:08:22,894 --> 01:08:25,227 - Yeah. See you, Harry. - Probably. 844 01:08:41,412 --> 01:08:43,506 Off. Off. Come on. 845 01:08:51,089 --> 01:08:52,853 - I brought you some chicken. - Thank you. 846 01:08:53,258 --> 01:08:54,556 Thank you. 847 01:08:55,560 --> 01:08:57,859 - How do you feel today? - Better. 848 01:08:58,329 --> 01:09:00,992 I was able to brush my own teeth this evening. 849 01:09:01,099 --> 01:09:02,533 Good for you. 850 01:09:05,303 --> 01:09:08,762 - I ran into Harry outside. - He came back for his car. 851 01:09:09,307 --> 01:09:11,208 That's what he told me. 852 01:09:14,012 --> 01:09:17,915 I hope you realize how much I appreciate what you're doing for me. 853 01:09:18,016 --> 01:09:20,212 It's perfectly all right. Perfectly all right. 854 01:09:20,485 --> 01:09:22,681 I hope it's not too much of an inconvenience. 855 01:09:22,854 --> 01:09:24,015 Inconvenience? 856 01:09:24,122 --> 01:09:26,387 To have a full-grown horse and a half-grown woman 857 01:09:26,491 --> 01:09:28,426 share my one-bedroom house? 858 01:09:29,027 --> 01:09:30,427 You must be kidding. 859 01:09:30,528 --> 01:09:32,463 - What're you going to do? - I'm going to take a hot shower. 860 01:09:32,563 --> 01:09:34,498 My back's been killing me all day. 861 01:09:38,136 --> 01:09:41,766 Did you have any dinner? Aren't you hungry? 862 01:09:41,973 --> 01:09:45,000 I had something to eat on the way home. I just want to get some sleep. 863 01:10:12,837 --> 01:10:14,669 Bernice, was there something you wanted in here? 864 01:10:14,772 --> 01:10:17,139 - I just came in to get an aspirin. - Go ahead. 865 01:10:17,375 --> 01:10:18,502 Thank you. 866 01:10:20,978 --> 01:10:22,708 - Got it? - Yeah. 867 01:10:23,114 --> 01:10:24,241 Good. 868 01:10:28,019 --> 01:10:29,146 Is there something else you want? 869 01:10:29,253 --> 01:10:30,414 Do you want me to scrub your back for you? 870 01:10:30,521 --> 01:10:31,716 No, that's not necessary. Thank you. 871 01:10:31,823 --> 01:10:33,655 - No, I don't mind. Really I don't. - It's not necessary. 872 01:10:33,758 --> 01:10:35,226 - Look, Bernice, why don't you go... - Afraid? 873 01:10:35,326 --> 01:10:37,420 - Of what? - That you might lose control. 874 01:10:37,528 --> 01:10:39,394 I never lose control. 875 01:10:39,497 --> 01:10:43,798 Okay. Prove that you can allow me to scrub your back without attacking me. 876 01:10:43,901 --> 01:10:46,302 - You're nuts. Nuts! - Are you afraid? 877 01:10:46,404 --> 01:10:48,168 - Of course not. - Fine. 878 01:10:55,012 --> 01:10:56,412 My back don't go that far down. 879 01:10:56,514 --> 01:10:59,177 - Beginning to lose control, huh? - Hell, no. 880 01:10:59,717 --> 01:11:00,776 Watch it! 881 01:11:00,885 --> 01:11:04,185 - You lost control. - Out. Out. Out. 882 01:11:04,355 --> 01:11:06,153 Get back in your bed. 883 01:11:16,367 --> 01:11:18,495 It's a pity you have to sleep in the chair again. 884 01:11:18,603 --> 01:11:20,128 I think I'll try the couch tonight. 885 01:11:20,238 --> 01:11:23,834 Perhaps you could sleep in your own bed, after all. I wouldn't attack you. 886 01:11:24,041 --> 01:11:25,771 I'm much too weak. 887 01:11:25,877 --> 01:11:27,402 Now look, now let's get one thing straight. 888 01:11:27,512 --> 01:11:29,777 You're here because I think you hurt yourself. 889 01:11:30,415 --> 01:11:33,112 Oh, Greg, of course I did. 890 01:11:33,284 --> 01:11:34,809 Well, I'm not going to get involved with you. 891 01:11:34,919 --> 01:11:37,411 I'm not going to be just another guy that you lead around on a leash. 892 01:11:37,622 --> 01:11:40,217 - It wouldn't be that way. - Oh, no? 893 01:11:40,425 --> 01:11:42,951 Look, I'm a man. I like to make decisions for myself. 894 01:11:43,060 --> 01:11:45,996 If you ever start thinking like a woman, you'll understand what that means. 895 01:11:46,264 --> 01:11:47,698 Get some sleep. 896 01:11:49,167 --> 01:11:50,863 - Good night. - Good night. 897 01:12:12,990 --> 01:12:17,018 Wake up, sleeping beauty. It's uncomfortable up here. 898 01:12:20,865 --> 01:12:24,165 What's the matter? Your girl keep you up all night? 899 01:12:24,368 --> 01:12:26,633 You've got a dirty mind, Sally. 900 01:12:27,004 --> 01:12:29,439 Can I have a sweet roll and coffee, honey? 901 01:12:29,907 --> 01:12:32,706 Hot damn. Hey, I gotta be at the Music Center in 20 minutes. 902 01:12:32,877 --> 01:12:34,743 Get rid of that stuff and let's get some shots. 903 01:12:34,879 --> 01:12:38,281 Oh, come on. I haven't had any breakfast yet. 904 01:12:38,749 --> 01:12:40,877 Please? Come on. Just a little. 905 01:12:42,053 --> 01:12:44,522 Hey, that's great. See you later, kid. 906 01:13:10,648 --> 01:13:11,616 Wow! 907 01:14:35,466 --> 01:14:36,764 Thank you. 908 01:14:59,590 --> 01:15:01,024 Sorry, folks. 909 01:15:04,562 --> 01:15:05,791 You're terribly late. 910 01:15:05,896 --> 01:15:08,923 I'm afraid we may not be able to capture the proper mood in this light. 911 01:15:09,033 --> 01:15:12,162 - We'll get everything you need. - Well, I certainly don't see how. 912 01:15:12,269 --> 01:15:14,431 The sun is completely wrong. 913 01:15:14,538 --> 01:15:17,406 Mr. Penlow will be terribly unhappy. 914 01:15:17,642 --> 01:15:21,238 Take this reflector and go stand behind the table. I need some fill light. 915 01:15:27,051 --> 01:15:28,917 Back up, now, you're in my picture. 916 01:15:30,154 --> 01:15:32,453 More. More. 917 01:15:35,426 --> 01:15:38,328 That's great. Hey, folks, hold it. 918 01:15:38,462 --> 01:15:39,930 Got it. Good. 919 01:15:51,809 --> 01:15:54,335 I hope this is strong enough for you. 920 01:15:59,650 --> 01:16:00,743 It is. 921 01:16:02,153 --> 01:16:04,122 Aren't you going to an awful lot of trouble? 922 01:16:04,522 --> 01:16:09,392 Well, it's the least I can do for someone as sweet, kind and generous as yourself. 923 01:16:14,098 --> 01:16:16,966 Dinner'll be ready in about 15 minutes. 924 01:16:18,836 --> 01:16:21,670 In the meanwhile, how about a little cocktail music? 925 01:16:22,106 --> 01:16:25,008 - Where'd you get that? - It belonged to my dear mother. 926 01:19:26,390 --> 01:19:29,155 I have a surprise for you. 927 01:19:29,593 --> 01:19:31,118 Harry's coming to dinner? 928 01:19:31,228 --> 01:19:33,356 No. Come on, I'll show you. 929 01:19:43,307 --> 01:19:46,766 Now you can sleep in your own bed in safety. 930 01:20:08,866 --> 01:20:10,459 What did you do just then? 931 01:20:10,935 --> 01:20:13,336 - Do? - Yeah, to my ear. 932 01:20:13,971 --> 01:20:16,668 Oh, I just gave it a little sisterly kiss. 933 01:20:16,774 --> 01:20:18,743 That was a sisterly kiss? 934 01:20:19,510 --> 01:20:22,105 - I don't know. Have you ever had a sister? - No. 935 01:20:22,346 --> 01:20:26,340 Well, neither have I. So how do we know? Maybe it was a sisterly kiss. 936 01:20:28,018 --> 01:20:29,384 Lights out. 937 01:20:31,555 --> 01:20:32,989 Yes, my lord. 938 01:20:36,927 --> 01:20:37,895 Ouch! 939 01:20:38,395 --> 01:20:40,762 - What's the matter? - I got a splinter. 940 01:20:41,565 --> 01:20:43,761 That'll teach you not to climb fences. 941 01:20:44,168 --> 01:20:46,535 Will you take the splinter out for me? 942 01:20:46,804 --> 01:20:48,864 Sure. Where is it? 943 01:20:51,175 --> 01:20:52,666 Oh, never mind. 944 01:21:09,259 --> 01:21:11,592 Good morning, Mr. Penlow. How are you, sir? 945 01:21:11,695 --> 01:21:14,494 My goodness, that is a progressive costume. 946 01:21:14,598 --> 01:21:16,362 Did you wish to see Mr. Landsdown? 947 01:21:16,467 --> 01:21:18,368 Yes. Where is the old reprobate? 948 01:21:18,469 --> 01:21:19,869 He's in the studio, watching the new 949 01:21:19,970 --> 01:21:22,030 center spread being shot for the next issue. 950 01:21:22,139 --> 01:21:23,471 Good. Good. I'll talk to him there. 951 01:21:23,574 --> 01:21:26,066 - Through that door. - Thanks, pussycat. 952 01:21:28,612 --> 01:21:30,843 Okay, baby, let's go to work. 953 01:21:32,016 --> 01:21:33,006 Oops! 954 01:21:33,117 --> 01:21:36,212 Hold still. Yeah, that's nice. That's nice. 955 01:21:37,821 --> 01:21:39,847 Good morning, Landsdown. 956 01:21:39,957 --> 01:21:42,188 I see you're using Pat. 957 01:21:42,393 --> 01:21:43,520 Hi, Lewis. 958 01:21:43,660 --> 01:21:45,788 Lucky for me I ran into you the other evening. 959 01:21:45,896 --> 01:21:47,797 Pat is just perfect for this spread we're doing. 960 01:21:47,898 --> 01:21:50,060 Glad I could be of help. 961 01:21:50,167 --> 01:21:53,797 What brings you to girl country, Lewis? Doing a little underhanded research? 962 01:21:53,904 --> 01:21:55,998 As a matter of fact, I need your help. 963 01:21:56,106 --> 01:21:59,167 We're trying a new approach in a series of bathing suit ads. 964 01:21:59,276 --> 01:22:01,677 I'd like you to recommend a good pin-up photographer. 965 01:22:01,779 --> 01:22:05,511 Why, that's easy. He's right here. Greg Nolan, meet Lewis Penlow. 966 01:22:10,054 --> 01:22:11,249 Good morning, Mr. Penlow. 967 01:22:11,355 --> 01:22:14,120 Well, if it isn't the young man with the truth. 968 01:22:14,491 --> 01:22:17,256 - The truth is, you're fired. - Wait a minute. Wait a minute. 969 01:22:17,361 --> 01:22:19,557 That goes for Landsdown Enterprises, as well. 970 01:22:19,863 --> 01:22:22,662 You can't fire me. What have I done wrong? 971 01:22:22,766 --> 01:22:25,395 - For one thing, you're out of uniform. - That's not a good enough reason. 972 01:22:25,502 --> 01:22:26,526 It is for me. 973 01:22:26,637 --> 01:22:30,233 If you'll excuse me, Nolan, I'm expected at a fund-raising luncheon within the hour. 974 01:22:30,340 --> 01:22:32,036 Have you ever known me to miss a single deadline? 975 01:22:32,142 --> 01:22:33,633 You said yourself my pictures were excellent. 976 01:22:33,744 --> 01:22:36,339 What you've done is the lowest, crudest, most unprincipled, 977 01:22:36,580 --> 01:22:37,843 filthiest, dirtiest, crudest... 978 01:22:37,948 --> 01:22:39,746 - You said "crudest." - ...most reprehensible thing 979 01:22:39,850 --> 01:22:41,318 I've ever heard of in my entire life! 980 01:22:41,418 --> 01:22:44,820 - Well, how about that. - Show me a liar, and I'll show thee a thief. 981 01:22:46,957 --> 01:22:50,758 - Is that your final word on the matter? - That's my final, cotton-picking word. 982 01:22:50,928 --> 01:22:53,056 Okay, then. I'll resign. 983 01:22:53,163 --> 01:22:56,031 Now, wait a minute. You can't resign. I fired you. 984 01:22:56,133 --> 01:22:59,262 I'm not giving you the satisfaction of kicking me out. 985 01:22:59,603 --> 01:23:02,630 How the hell did you manage to hold down two jobs at once? 986 01:23:02,773 --> 01:23:05,743 It wasn't easy. I just traded off between you. 987 01:23:05,843 --> 01:23:07,812 A couple hours here, a couple hours there. 988 01:23:07,911 --> 01:23:10,312 Different lunch hours. Different coffee breaks. 989 01:23:10,614 --> 01:23:14,016 I'll be damned. Two full-time jobs. 990 01:23:14,118 --> 01:23:16,849 That's the sneakiest thing I ever heard of. 991 01:23:17,020 --> 01:23:18,318 Penlow had a few other names for it. 992 01:23:18,422 --> 01:23:22,325 Forget Penlow. He's a stuffed shirt. I like your style, Greg. 993 01:23:22,426 --> 01:23:24,452 You're full of the old larceny. 994 01:23:24,561 --> 01:23:27,053 - Thanks, Mike. - Wish I had 50 more like you, by God. 995 01:23:27,164 --> 01:23:31,226 You stop by the bookkeeper's desk and tell her I said to double your salary. 996 01:23:31,969 --> 01:23:33,699 Tell her yourself. 997 01:23:37,608 --> 01:23:40,339 By God, I like his spirit. 998 01:23:41,278 --> 01:23:43,338 Give me a double clam juice. 999 01:23:45,549 --> 01:23:47,142 Bernice. 1000 01:23:47,251 --> 01:23:50,016 Bernice. Bernice. 1001 01:23:50,120 --> 01:23:53,056 Hi, darling. I was just fixing dinner for you. 1002 01:25:19,443 --> 01:25:21,776 How about that? Come on in, man. 1003 01:25:21,878 --> 01:25:24,279 Sit down and take a load off your feet. Have you had some breakfast? 1004 01:25:24,414 --> 01:25:25,541 Where is she? 1005 01:25:25,816 --> 01:25:28,251 - Who? - Who the hell do you think I mean? 1006 01:25:28,785 --> 01:25:30,276 It seems to me she was staying at your place. 1007 01:25:30,420 --> 01:25:32,514 She disappeared. Either last night or early this morning. 1008 01:25:32,656 --> 01:25:33,851 What do you want her for? 1009 01:25:33,991 --> 01:25:36,586 How the hell do I know? Maybe I'm in love with her. 1010 01:25:37,728 --> 01:25:39,128 Maybe I want to marry her. 1011 01:25:39,329 --> 01:25:41,059 - You can't do that. - Why not? 1012 01:25:42,199 --> 01:25:45,169 - All right, I do know where she is. - Well, then, where is she? 1013 01:25:48,572 --> 01:25:49,972 What does that mean? 1014 01:25:50,073 --> 01:25:52,941 Well, she came here this morning and asked me to take her back. 1015 01:25:53,043 --> 01:25:55,535 - Said she'd learned her lesson. - And? 1016 01:25:56,179 --> 01:25:58,341 - And I agreed. - I don't believe you. 1017 01:25:58,482 --> 01:26:01,179 Jeez. Look, I'm sorry. It's just one of those things. 1018 01:26:01,285 --> 01:26:03,049 - The best man won. - I want to talk to her. 1019 01:26:03,153 --> 01:26:05,918 - She said she didn't want to see you. - You let her tell me that. Bernice! 1020 01:26:06,623 --> 01:26:07,784 Bernice! 1021 01:26:18,835 --> 01:26:20,064 Bernice. 1022 01:26:24,308 --> 01:26:26,607 I'm sorry, Greg. I really am. 1023 01:26:54,771 --> 01:26:56,637 - Hi. - Hi. 1024 01:26:57,274 --> 01:26:59,209 Mind if I sit here? 1025 01:26:59,710 --> 01:27:02,703 - On the sand? - Sure. It's not my sand. 1026 01:27:04,448 --> 01:27:06,110 Why did you run away? 1027 01:27:07,417 --> 01:27:09,352 Harry said you came back to him. 1028 01:27:10,320 --> 01:27:11,788 Harry's full of lemon drops. 1029 01:27:11,922 --> 01:27:14,824 I haven't seen him since he came to pick up his car. 1030 01:27:15,425 --> 01:27:18,361 Well, if you didn't go back to Harry, then why did you leave? 1031 01:27:19,062 --> 01:27:21,497 - To think. - About what? 1032 01:27:23,066 --> 01:27:24,295 Love. 1033 01:27:24,835 --> 01:27:26,463 What did you decide? 1034 01:27:27,704 --> 01:27:31,266 I decided I love you. 1035 01:27:32,542 --> 01:27:33,805 You know something? 1036 01:27:34,378 --> 01:27:35,971 I love you, too. 1037 01:27:39,716 --> 01:27:41,150 What did you feel? 1038 01:27:41,251 --> 01:27:43,482 - Nothing. - Nothing? 1039 01:27:43,887 --> 01:27:45,378 N-O-T-H... 1040 01:27:45,489 --> 01:27:48,323 - Sic her, Albert! - Now, wait a minute. That's not fair. 1041 01:27:48,425 --> 01:27:50,257 Go get her. Go get her, Albert. Go! 1042 01:27:50,360 --> 01:27:53,091 Albert! You traitor! 1043 01:27:53,897 --> 01:27:57,629 You can't do this to me! I feed you! 1044 01:27:57,734 --> 01:28:00,966 Albert! Help! I can't swim! 1045 01:28:01,071 --> 01:28:03,631 - I'll never forgive you! - Come on in, Bernice. 1046 01:28:03,740 --> 01:28:07,404 - It's time to go home. - I'll meet you halfway. 1047 01:29:00,430 --> 01:29:01,398 English - SDH 78026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.