All language subtitles for Johnny Eager 1 cd bg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,160 --> 00:01:30,276 Nix, nix. This is no Cab Stand. - Oh Officer, give me a break will you. 2 00:01:30,400 --> 00:01:32,431 I must file a report and every second counts today. 3 00:01:32,555 --> 00:01:34,702 I've only had two fares all morning. - I know, but if .. 4 00:01:34,826 --> 00:01:36,890 I'll only be a second. Give me a break, will you. 5 00:01:37,904 --> 00:01:40,134 Alright, run along. But hurry. - Thanks, Officer. 6 00:01:49,932 --> 00:01:51,742 Hello. - Hello there. 7 00:01:53,886 --> 00:01:54,932 It's alright, Ann. 8 00:01:55,907 --> 00:01:56,694 Thank you. 9 00:01:59,648 --> 00:02:02,177 Well .. how you been, Mr Eager? 10 00:02:02,449 --> 00:02:03,492 Okay. Swell. 11 00:02:04,195 --> 00:02:06,635 Did you ever see that movie I told you about last time? 12 00:02:07,422 --> 00:02:09,042 Never found out where it was playing. 13 00:02:09,166 --> 00:02:11,419 I know where it's at this week. I could see it again. 14 00:02:11,617 --> 00:02:12,443 Well, I .. 15 00:02:13,374 --> 00:02:14,523 Hello, Miss Mines. 16 00:02:22,027 --> 00:02:23,390 Say, In that cab of yours. 17 00:02:23,514 --> 00:02:26,086 Don't you ever sit anything up in front with you except the trunk? 18 00:02:26,522 --> 00:02:28,430 I'd like to, but every trunk means a dollar. 19 00:02:28,816 --> 00:02:31,090 What's the fun of putting your arm around a piece of luggage? 20 00:02:32,678 --> 00:02:34,412 Mr Verne will see you now. 21 00:02:48,083 --> 00:02:50,301 Hello, Mr Verne. - Hello Johnny. Sit down. 22 00:02:50,488 --> 00:02:51,647 Sit down. - Thank you. 23 00:02:52,577 --> 00:02:55,771 Well, still living with your cousin Peg and her daughter, eh? 24 00:02:55,971 --> 00:02:57,900 Yeah. The kid finishes high school next month. 25 00:02:58,509 --> 00:03:00,491 Maybe we'll get Miss Mines here to give her a job. 26 00:03:00,615 --> 00:03:01,318 Well .. 27 00:03:01,442 --> 00:03:03,559 Is there anything else, Mr Verne? - No. Thanks. 28 00:03:10,882 --> 00:03:13,353 Funny. Why do you suppose Miss Mines doesn't like me? 29 00:03:13,748 --> 00:03:16,286 Well, Miss Mines is beyond he age of tolerance, I guess. 30 00:03:16,868 --> 00:03:18,084 Johnny, this is splendid. 31 00:03:18,615 --> 00:03:21,460 You keep your parole as clean as this, you'll be out of our hands in a year. 32 00:03:21,659 --> 00:03:24,486 Can't be too soon for me. - I know. It's a strain isn't it. 33 00:03:25,141 --> 00:03:28,122 Yes, it's no fun knowing you can go back up there just for having a few beers. 34 00:03:28,467 --> 00:03:30,885 That's the only thing I ever liked you know. A good glass of beer. 35 00:03:31,387 --> 00:03:34,047 And then there are a lot of loud mouths in the hack business. 36 00:03:34,522 --> 00:03:37,531 It's kind of tough when you have to back off when you'd like to poke one of them. 37 00:03:37,987 --> 00:03:39,833 You know how it is, Mr Verne. - I know. 38 00:03:40,351 --> 00:03:41,518 Well. That's all. 39 00:03:42,256 --> 00:03:43,758 Keep up the good work. - Yes, sir. 40 00:03:44,128 --> 00:03:46,333 Johnny .. ever get hungry for the old days? 41 00:03:46,543 --> 00:03:49,367 Those 200-dollar suits, the big bankroll and the girls? 42 00:03:49,846 --> 00:03:52,693 Sure. I'd be a chump not to admit it, Mr Verne. 43 00:03:53,240 --> 00:03:56,409 Specially when I see some of the old mob still sailing around high and handsome. 44 00:03:57,595 --> 00:03:59,696 Then I think about that cell down at Stateville. 45 00:03:59,863 --> 00:04:03,483 And the time I did ten days on the shelf just for tossing a guy a bag of macons. 46 00:04:04,115 --> 00:04:07,192 Now, if I stub my toe just once more I go back for the rest of that five years. 47 00:04:08,270 --> 00:04:11,137 I think about things like that and then I don't miss being a big-shot at all. 48 00:04:11,512 --> 00:04:13,524 I wish all my boys were as level-headed as you. 49 00:04:13,932 --> 00:04:16,607 Keep thinking that way Johnny, and we'll never have to send you back there. 50 00:04:16,858 --> 00:04:18,741 Well, see you next month. - Goodbye, Mr Verne. 51 00:04:19,013 --> 00:04:19,742 Goodbye. 52 00:04:26,564 --> 00:04:29,253 Well. How are my young sociology students today? 53 00:04:29,725 --> 00:04:30,941 Would you come in please? 54 00:04:31,631 --> 00:04:32,994 Good grief, Mr Verne. 55 00:04:33,445 --> 00:04:35,558 Do you mean to tell me that is an ex-convict? 56 00:04:35,798 --> 00:04:38,126 Oh yes. He was quite notorious at one time. 57 00:04:38,774 --> 00:04:40,149 Did you notice that profile? 58 00:04:40,396 --> 00:04:42,696 You could put it on a coin. - Oh Jean, really. 59 00:04:42,866 --> 00:04:43,824 Well you could. 60 00:04:46,230 --> 00:04:48,427 Thanks, Officer. - Did you ever see those pooches run? 61 00:04:48,907 --> 00:04:49,914 No. Never did. 62 00:04:50,235 --> 00:04:53,434 I don't get that that guy Marco will ever get that cracked open in this town. 63 00:04:54,270 --> 00:04:55,343 I sure hope they do. 64 00:04:55,633 --> 00:04:58,396 Mr Marco pays those fellows ten bucks a month for hauling those signs around. 65 00:04:58,805 --> 00:04:59,792 So long, Officer. 66 00:05:08,249 --> 00:05:11,625 Mr Verne. When these paroled men come in and report every month. 67 00:05:11,870 --> 00:05:13,372 Can you believe what they tell you? 68 00:05:13,688 --> 00:05:15,064 We want to, naturally. 69 00:05:15,896 --> 00:05:18,327 Now, there is the report on the man who just left. 70 00:05:18,810 --> 00:05:20,054 By the name of John Eager. 71 00:05:20,552 --> 00:05:22,128 And .. there is his record. 72 00:05:23,581 --> 00:05:24,403 John Eager. 73 00:05:27,106 --> 00:05:29,269 You believe him, Mr Verne? - Oh yes. 74 00:05:29,757 --> 00:05:32,238 Johnny has learnt his lesson. He's a solid citizen now. 75 00:05:33,960 --> 00:05:37,106 I somehow got the impression that he looked a little more ambitious than .. 76 00:05:38,252 --> 00:05:40,165 Well, just to stay driving a cab. 77 00:05:41,984 --> 00:05:43,781 How can you be sure this report is true? 78 00:05:44,146 --> 00:05:45,603 Well, that's quite easy. 79 00:05:46,114 --> 00:05:49,694 We have a practice of dropping in unexpectedly at the homes of parolees. 80 00:05:50,142 --> 00:05:51,158 From time to time. 81 00:05:51,691 --> 00:05:53,193 They have no warning of our visits. 82 00:05:53,773 --> 00:05:55,954 That way we can inspect their home life. 83 00:05:56,329 --> 00:05:59,961 See their surroundings aren't conducive to a return to their criminal pursuits. 84 00:06:00,300 --> 00:06:02,119 Good grief, Lisbeth. Listen. 85 00:06:02,853 --> 00:06:05,621 That nice-looking thing has had 38 indictments. 86 00:06:06,186 --> 00:06:09,185 He was only tried and found guilty on one of them, I might say. 87 00:06:10,030 --> 00:06:11,727 Two for manslaughter. Imagine. 88 00:06:12,425 --> 00:06:14,041 Three for assault with a deadly weapon. 89 00:06:14,429 --> 00:06:15,502 Gambling operations. 90 00:06:16,337 --> 00:06:17,295 This is amazing. 91 00:06:18,192 --> 00:06:20,361 Did he ever really kill anybody, Mr Verne? 92 00:06:20,777 --> 00:06:22,151 The State has never said so. 93 00:06:22,900 --> 00:06:24,279 The way Johnny is going now. 94 00:06:24,845 --> 00:06:26,261 I like to think he never did. 95 00:06:42,977 --> 00:06:45,243 Is Mr Marco around? - Up in the office. 96 00:06:52,998 --> 00:06:54,269 That's Wilson's new bitch. 97 00:06:54,727 --> 00:06:56,310 She's sure got a stride, hasn't she. 98 00:06:56,896 --> 00:06:59,144 Well, it won't do Wilson any good if this joint don't open. 99 00:06:59,395 --> 00:07:01,269 Marco said this morning that it was in the bag. 100 00:07:01,552 --> 00:07:04,240 Well if it ain't this time, I'm taking my string and pulling out of here. 101 00:07:22,976 --> 00:07:23,701 Hiya. 102 00:08:08,166 --> 00:08:09,441 Hello, boss. - Hi. 103 00:08:13,504 --> 00:08:15,473 Look at that crazy cockroach. 104 00:08:15,773 --> 00:08:18,672 Come on, insect. Win for Benjy and I'll put you back in the kitchen again. 105 00:08:18,905 --> 00:08:20,129 Come on, come on. 106 00:08:22,424 --> 00:08:24,534 Bet you a thousand. - I'll take five hundred of it. 107 00:08:25,046 --> 00:08:27,540 Five hundred still open. Lew? 108 00:08:28,068 --> 00:08:29,412 That ain't enough. 109 00:08:29,633 --> 00:08:30,724 I'll take it, Marco. 110 00:08:31,431 --> 00:08:32,218 You're on. 111 00:08:34,234 --> 00:08:36,220 Here, Mr Eager. Don't you think this one is better? 112 00:08:36,344 --> 00:08:37,330 More flash to it. 113 00:08:37,718 --> 00:08:40,479 Billy, can you just keep on dumping the ashtrays and bringing my ham and eggs. 114 00:08:40,660 --> 00:08:41,676 I'll dress myself. 115 00:08:41,803 --> 00:08:44,435 Now look, boss. I'm supposed to be a gentleman's gentleman or something. 116 00:08:44,589 --> 00:08:47,013 Now, ain't I? You got to take my advice about these things. 117 00:08:47,194 --> 00:08:48,231 Behave, will you. 118 00:08:48,676 --> 00:08:49,989 Oh. They win. 119 00:08:51,743 --> 00:08:53,046 Pay up, sucker. 120 00:08:53,446 --> 00:08:56,547 I don't know why a man should wait when this kind of lettuce harvest is on. 121 00:08:56,707 --> 00:08:59,372 I'm through with cockroaches. They carry germs. 122 00:08:59,951 --> 00:09:00,657 Hello? 123 00:09:01,573 --> 00:09:03,046 Hello. Jeff Hartnett around there? 124 00:09:05,011 --> 00:09:07,107 You won yourself a quick and easy five there, Johnny. 125 00:09:07,402 --> 00:09:09,483 Eager always gets his the easy way. 126 00:09:10,106 --> 00:09:12,350 We do all the work and he gets all the money. 127 00:09:13,334 --> 00:09:14,350 That's right, Lew. 128 00:09:14,832 --> 00:09:18,238 Yeah, you do all the work. But he does all the thinking. 129 00:09:18,787 --> 00:09:21,093 Hey, Eager? - These painting bills are brutal. 130 00:09:22,066 --> 00:09:24,002 Hey, Benjy. What about that cop over on Fallway? 131 00:09:24,220 --> 00:09:25,522 I can't do nothing with him. 132 00:09:25,801 --> 00:09:27,228 Stubborn, huh? - And dumb. 133 00:09:27,669 --> 00:09:30,401 He says no slot-machines going to run on his beat as long as he's walking it. 134 00:09:30,817 --> 00:09:32,362 Maybe he'd like a different beat. 135 00:09:32,673 --> 00:09:33,616 I figured that. 136 00:09:34,232 --> 00:09:37,144 His name is Advernowksi. Badge number 711. 137 00:09:37,903 --> 00:09:41,340 711 .. a lucky number for an unlucky guy. 138 00:09:41,638 --> 00:09:42,739 I'll take care of it. 139 00:09:43,106 --> 00:09:44,379 You've more rounds to make? 140 00:09:44,503 --> 00:09:45,160 Yeah. 141 00:09:45,284 --> 00:09:47,499 Then get those girls out of here. - Sure, sure. 142 00:09:49,129 --> 00:09:51,382 Come on you squabs. I'll give you something. 143 00:09:51,950 --> 00:09:53,318 Say, how about some Jack? 144 00:09:53,784 --> 00:09:56,664 Five hundred on a cockroach, but if I ask for a buck what do I get? 145 00:09:57,105 --> 00:09:57,913 Conned. 146 00:09:58,281 --> 00:09:59,955 You got me to get married, didn't you? 147 00:10:00,429 --> 00:10:01,218 Come on. 148 00:10:04,832 --> 00:10:06,162 You got anything for me, Lew? 149 00:10:15,244 --> 00:10:16,116 What's wrong? 150 00:10:17,487 --> 00:10:19,789 I'm not holding out. - Nobody said you were. 151 00:10:20,374 --> 00:10:22,750 The way this town is shut down there is nothing to hold out. 152 00:10:23,006 --> 00:10:26,751 Haven't a dozen books running. No dice, no roulette. My whole crowd is hungry. 153 00:10:27,225 --> 00:10:29,185 That's the way it goes. Some fat years, some lean. 154 00:10:29,314 --> 00:10:31,528 From where I sit it looks like a string of lean ones. 155 00:10:32,626 --> 00:10:35,149 Well, I'll be seeing you. At the back of a tin cup. 156 00:10:36,723 --> 00:10:37,481 Hey, Lew. 157 00:10:40,070 --> 00:10:41,822 You sound like something's itching at you. 158 00:10:41,946 --> 00:10:44,506 Do you expect me to sing Happy Days with things the way they are? 159 00:10:44,654 --> 00:10:46,982 I got sixty slot collectors on my payroll you know. 160 00:10:47,200 --> 00:10:50,286 I can't pay them off with conversation. - Who asked you to talk anyway? 161 00:10:50,820 --> 00:10:51,475 I .. 162 00:10:51,599 --> 00:10:53,996 Blaming me for the lid on this town? - No, of course not. 163 00:10:54,596 --> 00:10:56,389 Well, we're getting no place fast. 164 00:10:57,609 --> 00:10:59,293 Something has got to crack pretty soon. 165 00:11:02,085 --> 00:11:04,114 This is a laugh. You and me barking at each other. 166 00:11:04,238 --> 00:11:06,410 Why, we've been pals since we were news kids together. 167 00:11:06,821 --> 00:11:09,558 Put it on the table, Lew. You think I'm giving you the wrong end of the deal? 168 00:11:10,917 --> 00:11:11,840 Sorry, Johnny. 169 00:11:12,371 --> 00:11:14,633 Just being short of dough is giving me the grouch. 170 00:11:16,171 --> 00:11:17,413 You're not sore, are you? 171 00:11:17,537 --> 00:11:20,040 No, of course not, Lew. I'm as touchy as you are. That's all. 172 00:11:20,222 --> 00:11:21,940 Okay, Johnny. So long. 173 00:11:22,325 --> 00:11:23,197 So long, Lew. 174 00:11:31,353 --> 00:11:34,351 Have a couple of the boys see what Lew does with his time in the next few days. 175 00:11:35,302 --> 00:11:36,318 Put a tail on him? 176 00:11:37,263 --> 00:11:38,851 Why, you're not worried about Lew? 177 00:11:39,707 --> 00:11:41,117 Why that's silly, Johnny. 178 00:11:41,642 --> 00:11:43,201 You and Lew have been pals for years. 179 00:11:44,056 --> 00:11:45,232 You just said yourself. 180 00:11:45,471 --> 00:11:47,406 You had a newsstand together when you were kids. 181 00:11:47,563 --> 00:11:49,808 That's right. On Baker Street. - Well then .. 182 00:11:51,708 --> 00:11:52,516 I got it. 183 00:11:53,191 --> 00:11:54,738 You still want him tailed? 184 00:11:56,219 --> 00:11:58,939 It almost makes me wonder if you trust me. 185 00:11:59,973 --> 00:12:01,253 A silly question, Marco. 186 00:12:06,269 --> 00:12:09,298 I've half a million bucks in this layout and we've got to open. You understand? 187 00:12:09,623 --> 00:12:11,313 When will you get the injunction lifted? 188 00:12:11,437 --> 00:12:13,989 Now I've got to tell you about that. - You mean you can't get it, huh? 189 00:12:14,277 --> 00:12:17,464 Johnny, I've been in front of 5 judges. Every one of them has refused. 190 00:12:17,742 --> 00:12:19,616 What more can I do? They're all afraid to move. 191 00:12:19,766 --> 00:12:20,381 Why? 192 00:12:20,758 --> 00:12:22,967 Our new City Prosecutor, Mr Farrell. 193 00:12:23,398 --> 00:12:26,311 Farrell, huh? Wouldn't you know I'd have to run into him a second time. 194 00:12:26,900 --> 00:12:28,941 He helped the D.A. send you away once, Johnny. 195 00:12:29,534 --> 00:12:31,215 He wasn't any pushover then. 196 00:12:32,119 --> 00:12:32,963 Go easy now. 197 00:12:33,164 --> 00:12:35,601 John Benson Farrell. That righteous old rat. 198 00:12:36,135 --> 00:12:39,208 He comes out of retirement, gets elected to a chicken-coop job like Prosecutor. 199 00:12:39,487 --> 00:12:41,957 What's the idea with all his dough and reputation, I wonder. 200 00:12:42,696 --> 00:12:44,980 Sometimes a wrong number comes up on the dice. 201 00:12:45,919 --> 00:12:47,906 Only a sucker plays with dice he can't handle. 202 00:12:48,501 --> 00:12:50,934 What about Halligan and his boys? They have a barrel of my money. 203 00:12:51,058 --> 00:12:52,943 They think I'll fold and not get my dough back? 204 00:12:53,067 --> 00:12:55,346 You ever hear of a politician paying back anything? 205 00:12:55,715 --> 00:12:57,893 Of course, you can talk to Halligan yourself if you want. 206 00:12:58,017 --> 00:12:59,411 Exactly what I'm going to do. 207 00:12:59,535 --> 00:13:01,638 You beat it now, and arrange for a meeting. Right here. 208 00:13:02,119 --> 00:13:05,030 Johnny, do you think that's best? - Arrange it, Marco. And for soon. 209 00:13:05,960 --> 00:13:06,966 Okay, Johnny. 210 00:13:11,904 --> 00:13:13,128 Hello, Garnet. - Hello. 211 00:13:23,148 --> 00:13:24,249 Let me speak to Dave. 212 00:13:30,377 --> 00:13:32,222 Well, you're not exactly Romeo. 213 00:13:32,777 --> 00:13:34,021 You're not exactly Juliet. 214 00:13:34,730 --> 00:13:35,974 You might say you like it. 215 00:13:36,404 --> 00:13:38,944 Any time I don't like it you will hear me loud and clear. 216 00:13:42,502 --> 00:13:44,923 Dave .. seen Jeff Hartnett today? 217 00:13:46,422 --> 00:13:47,551 No .. okay. 218 00:13:48,905 --> 00:13:52,169 If you're looking for Mr Hartnett, he was here earlier this morning. 219 00:13:52,735 --> 00:13:54,867 He was? Well, didn't you tell him I wanted to see him? 220 00:13:55,168 --> 00:13:57,175 Oh sure, but he wandered away. 221 00:13:57,448 --> 00:13:59,018 Full of gin and big words. 222 00:14:00,433 --> 00:14:02,427 Say, who was Herod Agrippa? 223 00:14:02,712 --> 00:14:04,482 He took a fine time to throw a bender. 224 00:14:05,791 --> 00:14:07,904 Who was who? - Herod Agrippa. 225 00:14:08,767 --> 00:14:09,783 I don't know. Why? 226 00:14:10,077 --> 00:14:12,814 Well, he said you were the modern-day Herod Agrippa. 227 00:14:13,536 --> 00:14:16,243 And then he said I was your Inamorata. 228 00:14:16,987 --> 00:14:19,398 I'm going to get a load of what that means, too. 229 00:14:19,789 --> 00:14:22,887 You just keep checking up on Jeff's big words and we'll both get educated. 230 00:14:24,896 --> 00:14:25,649 Yeah? 231 00:14:26,115 --> 00:14:27,853 I'm bringing some guests home for dinner. 232 00:14:28,814 --> 00:14:30,940 So you'd better leave the office as early as you can. 233 00:14:31,766 --> 00:14:32,438 Right. 234 00:14:33,788 --> 00:14:35,964 What now? - Oh, Mines has called. 235 00:14:36,322 --> 00:14:38,139 I got to get out to the west side in a hurry. 236 00:14:39,466 --> 00:14:40,388 Poor Mines. 237 00:14:41,147 --> 00:14:43,326 Is there any dame you haven't got in your pocket? 238 00:14:43,902 --> 00:14:45,461 You don't feel crowded do you, sugar? 239 00:15:09,085 --> 00:15:10,288 Who's there? - Me. 240 00:15:11,970 --> 00:15:13,948 Somebody is coming, huh? - Yeah a bird. 241 00:15:14,384 --> 00:15:16,238 Better have some coffee on. - Sure. Alright. 242 00:15:17,112 --> 00:15:18,442 You look good. - I'm okay. 243 00:15:18,986 --> 00:15:20,631 Here is the paper. Matilda. 244 00:15:20,863 --> 00:15:21,569 What? 245 00:15:22,095 --> 00:15:23,389 Oh hello, uncle Johnny. 246 00:15:23,629 --> 00:15:26,372 I bet the investigators are coming or you wouldn't come near this rat-trap. 247 00:15:26,496 --> 00:15:28,484 Matilda, stop being so fresh with your uncle John. 248 00:15:28,608 --> 00:15:30,720 Where do you think we'd be if it wasn't for him, huh? 249 00:15:31,760 --> 00:15:33,155 He gets what he pays for. 250 00:15:33,615 --> 00:15:36,268 Johnny, why don't you talk to her? I can't do nothing with her. 251 00:15:36,503 --> 00:15:39,009 She was out in some dancehall until 3 o'clock this morning. 252 00:15:39,246 --> 00:15:40,674 Didn't even go to school today. 253 00:15:40,798 --> 00:15:42,752 Don't worry, Peggy. A kid's got to have some fun. 254 00:15:42,876 --> 00:15:45,036 Mattie is a good girl. You've got nothing to worry about. 255 00:15:45,582 --> 00:15:46,340 I wonder. 256 00:15:47,214 --> 00:15:48,739 You've got sense, haven't you kid? 257 00:15:51,196 --> 00:15:52,040 Haven't you? 258 00:15:53,990 --> 00:15:54,944 Sure I have. 259 00:15:57,688 --> 00:15:59,127 Mr Verne is just driving up now. 260 00:15:59,458 --> 00:16:00,719 Ah, go get your books. 261 00:16:01,733 --> 00:16:03,629 Wipe that paint off your mouth. - Sure. 262 00:16:12,349 --> 00:16:14,287 Honestly Julie, I don't feel we ought to. 263 00:16:14,542 --> 00:16:16,298 Oh come on, silly. It's exciting. 264 00:16:16,536 --> 00:16:17,895 It's quite alright, Miss Bard. 265 00:16:18,544 --> 00:16:20,721 Why hello, Mr Verne. - Hello, Mrs Fowler. 266 00:16:20,962 --> 00:16:21,998 Come on in. 267 00:16:26,173 --> 00:16:27,661 Well, hello Mr Verne. 268 00:16:28,055 --> 00:16:29,881 Twice in one day. I must be popular with you. 269 00:16:30,094 --> 00:16:31,503 Just the usual routine, Johnny. 270 00:16:31,866 --> 00:16:33,873 Miss Sanford, Miss Bard - Mr Eager. 271 00:16:34,818 --> 00:16:35,729 How do you do. 272 00:16:35,853 --> 00:16:38,572 And this is Mrs Fowler. And Miss Fowler. 273 00:16:38,906 --> 00:16:40,247 Hello. - How do you do. 274 00:16:40,453 --> 00:16:42,608 Well, isn't that nice. Won't you sit down please. 275 00:16:42,809 --> 00:16:45,401 We were just going to have some coffee. I'll go and bring it. 276 00:16:45,758 --> 00:16:47,907 Yeah, coffee. Find yourself some chairs. 277 00:16:48,316 --> 00:16:49,933 Mr Verne. - As I told you. 278 00:16:50,293 --> 00:16:51,697 My favorite parolee. 279 00:16:52,825 --> 00:16:55,383 These two young ladies are taking a course in sociology, Johnny. 280 00:16:55,748 --> 00:16:57,919 They were sent to me to help them with their fieldwork. 281 00:16:58,043 --> 00:16:59,710 Sociology? Well, let's see now. 282 00:17:00,492 --> 00:17:02,409 It's a study of social conditions. 283 00:17:03,179 --> 00:17:04,687 Seeing how the other half lives. 284 00:17:05,797 --> 00:17:08,415 I mean things like .. crime. 285 00:17:11,059 --> 00:17:13,526 Well .. you understand what I mean, Mr Eager. 286 00:17:13,650 --> 00:17:14,441 I get it. 287 00:17:14,565 --> 00:17:16,405 How is your schoolwork coming along, Matilda? 288 00:17:16,529 --> 00:17:18,914 Oh fine. I love it. - That's good. 289 00:17:19,154 --> 00:17:21,145 Uncle Johnny is helping me with my homework. 290 00:17:21,776 --> 00:17:23,878 You see, Mr Eager is really not Matilda's uncle. 291 00:17:24,088 --> 00:17:25,275 She just calls him that. 292 00:17:25,616 --> 00:17:28,110 Her father was married to Mrs Fowler who is Johnny's cousin. 293 00:17:28,894 --> 00:17:30,110 Isn't that right, Johnny? 294 00:17:30,847 --> 00:17:32,468 Huh? Yeah, yeah. That's right. 295 00:17:33,799 --> 00:17:36,591 Yeah, Matt was a great guy. We were in business together. 296 00:17:37,459 --> 00:17:39,503 You mean .. he's not living now? 297 00:17:40,700 --> 00:17:42,917 He was killed in an automobile. - Oh .. 298 00:17:43,818 --> 00:17:45,801 It's terrible, these automobile accidents. 299 00:17:46,086 --> 00:17:48,456 This was on purpose by some rats with a sawn-off shotgun. 300 00:17:48,627 --> 00:17:50,963 Hey, Matilda. - Here, here. Now, kid. 301 00:17:51,986 --> 00:17:54,991 You really can't blame her. She gets pretty riled up about it. 302 00:17:55,253 --> 00:17:56,182 Of course. 303 00:17:56,399 --> 00:17:58,625 We were going to drop in on some of the other boys, Johnny. 304 00:17:58,749 --> 00:18:02,372 But when Miss Sanford heard about you she particularly wanted to visit here. 305 00:18:04,099 --> 00:18:05,399 You did? Why? 306 00:18:06,104 --> 00:18:08,181 Oh. My name is 'Bard'. She is 'Sanford'. 307 00:18:08,541 --> 00:18:09,134 Oh. 308 00:18:09,345 --> 00:18:10,207 Oh. Yes. 309 00:18:10,615 --> 00:18:13,347 As a matter of fact, Liz didn't want to come at all. Did you, Liz? 310 00:18:13,696 --> 00:18:15,259 No? Why not? 311 00:18:16,392 --> 00:18:19,039 Well .. well, I think it's rather an imposition. 312 00:18:20,211 --> 00:18:22,565 I mean it's rather embarrassing to have us come in this way. 313 00:18:23,622 --> 00:18:24,610 I'm very sorry. 314 00:18:25,026 --> 00:18:26,496 Don't be. I'm glad you came. 315 00:18:27,643 --> 00:18:30,032 If you've been where I've been, you can never get enough company. 316 00:18:32,506 --> 00:18:33,207 Thanks. 317 00:18:34,296 --> 00:18:36,317 Matilda, what is your homework? - What? 318 00:18:37,429 --> 00:18:40,965 Oh .. we got to pick out some famous character in fiction and .. 319 00:18:41,530 --> 00:18:44,108 Write an essay on something they said. 320 00:18:44,684 --> 00:18:46,774 Oh. Have you decided on anybody? 321 00:18:47,376 --> 00:18:49,721 Why no. We can't think of a good one. 322 00:18:49,956 --> 00:18:51,906 Yeah .. it's kind of tough. 323 00:18:52,808 --> 00:18:55,301 I know. What about A Tale of Two Cities? 324 00:18:55,466 --> 00:18:57,091 When Sidney Carton was in jail, and .. 325 00:18:58,759 --> 00:19:00,511 No? No good .. 326 00:19:01,520 --> 00:19:04,201 There is that speech I always like in Cyrano De Bergerac. 327 00:19:04,516 --> 00:19:06,687 When Cyrano is telling Roxanne the meaning of a kiss. 328 00:19:07,103 --> 00:19:08,119 Yeah, what's that? 329 00:19:08,784 --> 00:19:09,856 'The kiss', he said. 330 00:19:10,099 --> 00:19:12,101 'I do not see why your lips do not dare want'. 331 00:19:12,801 --> 00:19:15,091 'It's the divine secret which one mouth tells the other one'. 332 00:19:15,215 --> 00:19:16,683 'While neither needs to listen'. 333 00:19:17,564 --> 00:19:20,375 'It is the pilgrimage of the heart across the lips to the soul'. 334 00:19:22,152 --> 00:19:24,093 Cyrano, huh? Well, I'll go for that. 335 00:19:24,521 --> 00:19:27,367 Where do I read about the guy? I guess the girl said yes, huh? 336 00:19:27,754 --> 00:19:30,700 No .. he was making love for Christian, his best friend. 337 00:19:31,309 --> 00:19:32,972 He sent Christian to receive the kiss. 338 00:19:33,295 --> 00:19:34,812 Why? What was his angle? 339 00:19:35,773 --> 00:19:37,174 Well you see, he was afraid. 340 00:19:37,774 --> 00:19:38,824 He was very ugly. 341 00:19:39,877 --> 00:19:40,463 Oh. 342 00:19:41,473 --> 00:19:43,290 What's wrong? You not going to read it? - No. 343 00:19:43,535 --> 00:19:46,732 Ugly or not, I'm not interested in a guy who doesn't finish what he starts. 344 00:19:49,249 --> 00:19:51,224 Well come on girls. We've got to be running along. 345 00:19:51,682 --> 00:19:53,503 Goodbye, Mrs Fowler. Thanks for the coffee. 346 00:19:54,088 --> 00:19:56,000 You're growing to be a fine young girl, Matilda. 347 00:19:56,229 --> 00:19:57,381 Oh thanks, Mr Verne. 348 00:19:57,633 --> 00:19:59,445 Goodbye everybody. Goodbye, Mr Eager. 349 00:19:59,659 --> 00:20:00,789 Goodbye. - Thank you. 350 00:20:01,257 --> 00:20:03,180 It's been very pleasant. - Yeah. 351 00:20:04,092 --> 00:20:06,022 Sorry about your man, Cyrano. 352 00:20:06,747 --> 00:20:08,594 Well, I'd never thought of it quite that way. 353 00:20:09,371 --> 00:20:11,016 Perhaps you're right. Goodbye. 354 00:20:12,081 --> 00:20:12,925 Goodbye. 355 00:20:14,779 --> 00:20:17,078 And they call this a free country. 356 00:20:17,433 --> 00:20:19,265 Busting into your house like that. 357 00:20:19,571 --> 00:20:23,243 Did you see the face on that blond rat when she smelt my coffee? Huh? 358 00:20:31,999 --> 00:20:33,583 Uncle Johnny. - What? 359 00:20:34,173 --> 00:20:35,104 That Miss Bard. 360 00:20:35,403 --> 00:20:37,373 Any time you want to whistle, she'll come running. 361 00:20:37,497 --> 00:20:38,363 Forget that. 362 00:20:38,685 --> 00:20:40,140 Any time you want to whistle. 363 00:20:40,628 --> 00:20:41,796 I watched her eyes. 364 00:20:42,324 --> 00:20:43,826 You watched them, too. You know it. 365 00:20:44,041 --> 00:20:46,094 Here. Go cut yourself a rug someplace. 366 00:20:46,370 --> 00:20:47,760 Thank you, uncle Johnny. 367 00:20:48,571 --> 00:20:50,205 But, any time you want to whistle .. 368 00:21:08,052 --> 00:21:10,378 I told Winnie we'd drop by. She's having a crowd. 369 00:21:12,841 --> 00:21:15,890 Isn't that Eager individual the handsomest thing you ever saw? 370 00:21:17,282 --> 00:21:19,030 I don't think handsome is just the word. 371 00:21:19,956 --> 00:21:23,169 His face is well cut, but once for a moment there, he .. 372 00:21:23,980 --> 00:21:24,926 Became hard. 373 00:21:26,753 --> 00:21:29,157 I think he'd beat a woman if she made him angry. 374 00:21:31,434 --> 00:21:33,011 I wonder. - What? 375 00:21:34,472 --> 00:21:37,093 Oh. What sort of a woman he goes around with. 376 00:21:38,133 --> 00:21:38,990 Hey, chum. 377 00:21:39,657 --> 00:21:41,703 There is a limit to this sociology business you know. 378 00:21:42,543 --> 00:21:43,187 Oh .. 379 00:21:50,615 --> 00:21:51,372 Hello. 380 00:21:56,671 --> 00:21:57,543 Hello, sweet. 381 00:21:58,563 --> 00:21:59,722 Hello, Floyd. - Hello. 382 00:21:59,863 --> 00:22:02,882 Darling, I'll run along. I've a squash game at the club. I'll stop by at seven. 383 00:22:03,205 --> 00:22:05,311 Seven? Well, what ..? - The Art Museum dinner. 384 00:22:05,551 --> 00:22:07,624 You promised in a weak moment. We can't get out of it. 385 00:22:07,748 --> 00:22:10,303 Oh Jimmy, no. - Darling, I'm stuck. I have to go. 386 00:22:10,482 --> 00:22:13,196 That's what comes with inheriting a directorship in a society waxworks. 387 00:22:13,466 --> 00:22:14,367 Oh, Jimmy. 388 00:22:14,923 --> 00:22:17,232 May I beg off? I'll meet you afterwards someplace. 389 00:22:17,742 --> 00:22:20,240 Well sure, Liz .. what's the matter? 390 00:22:20,488 --> 00:22:21,217 Nothing. 391 00:22:21,509 --> 00:22:24,838 Just those old beards and bodices sitting round talking about dead things. 392 00:22:25,027 --> 00:22:27,900 She's bored, that's all. Your Fiancée is bored of it. 393 00:22:28,174 --> 00:22:31,369 Come out with Gail tonight. We'll pick up this prematurely aged gargoyle later. 394 00:22:31,493 --> 00:22:34,103 Wait a minute. - I'd love to, Floyd. A good Samaritan. 395 00:22:34,312 --> 00:22:35,745 Hmm, sounds like a cure. 396 00:22:36,110 --> 00:22:37,757 I'll approve as long as you drive. 397 00:22:38,059 --> 00:22:40,237 Darling, I have to. His license has been revoked. 398 00:22:41,614 --> 00:22:43,206 Ah, let's find Judy. 399 00:22:53,676 --> 00:22:55,170 Hello Julio. How goes it? 400 00:22:55,441 --> 00:22:56,642 Not bad, not good. 401 00:22:57,160 --> 00:22:59,083 But I visited that man on England Avenue, Eager. 402 00:22:59,293 --> 00:22:59,946 Yeah? 403 00:23:00,070 --> 00:23:01,819 I think he's learned not to talk so much. 404 00:23:02,083 --> 00:23:03,614 He has now six stitches in his head. 405 00:23:04,704 --> 00:23:06,391 There you are. - But, Eager .. 406 00:23:06,789 --> 00:23:09,207 What's the beef? That's all that sort of a job's worth. 407 00:23:09,417 --> 00:23:11,438 But Eager, I owe lots of people money. I can't .. 408 00:23:11,648 --> 00:23:14,463 If I give you more you'll put it on the horses or give it to that dame of yours. 409 00:23:14,964 --> 00:23:17,010 Stop playing sucker and then we'll talk about a deal. 410 00:23:19,515 --> 00:23:20,721 Hello, Johnny. - Hi. 411 00:23:20,979 --> 00:23:22,666 Did you bump into Julio? - Yeah. 412 00:23:23,161 --> 00:23:24,705 That Julio gives me the creeps. 413 00:23:25,162 --> 00:23:27,208 I don't mind tapping a guy out if he's got it coming. 414 00:23:27,359 --> 00:23:29,061 But that Julio gets a big kick out of it. 415 00:23:29,222 --> 00:23:32,147 Like every time someone gets knocked out, there is some swell-looking dame. 416 00:23:32,289 --> 00:23:33,333 Seen Jeff Hartnett? 417 00:23:33,478 --> 00:23:34,494 Here. He's inside. 418 00:23:38,272 --> 00:23:40,318 What's this? I don't want any of these mutts up here. 419 00:23:40,763 --> 00:23:42,481 He belongs here. He's yours. 420 00:23:43,184 --> 00:23:44,114 I don't get it. 421 00:23:44,514 --> 00:23:46,514 Do you remember Wally Heron? - Yeah. 422 00:23:46,673 --> 00:23:48,081 He heard you were opening here. 423 00:23:48,315 --> 00:23:51,663 Before he kicked off, he shipped down the pooch for the grand he owes you. 424 00:23:52,404 --> 00:23:54,115 'Gypsy Prince', he calls him. 425 00:23:55,358 --> 00:23:57,790 Say, he's some dog. Holds two world records. 426 00:23:58,240 --> 00:24:00,736 He won the Miami Future in 33. Earned 25 grand. 427 00:24:01,112 --> 00:24:02,914 Sure. The boys knew about him down below. 428 00:24:03,038 --> 00:24:04,233 They was nuts about him. 429 00:24:04,452 --> 00:24:05,737 Maybe I'll run him myself. 430 00:24:06,195 --> 00:24:07,686 Pick up a little of my own dough. 431 00:24:08,017 --> 00:24:10,389 He can't run now. Read what it says later. 432 00:24:11,119 --> 00:24:13,023 His legs are gone. He's twelve years old. 433 00:24:13,261 --> 00:24:14,992 Sure. They die around fourteen or fifteen. 434 00:24:15,391 --> 00:24:17,350 Then, what the devil did Heron send him to me for? 435 00:24:17,763 --> 00:24:19,793 Like he says. Out of sentiment. 436 00:24:20,202 --> 00:24:22,051 Sentiment, huh? Since when does that pay off? 437 00:24:22,418 --> 00:24:24,442 But boss, he only eats baby lamb chops. 438 00:24:25,697 --> 00:24:27,842 Yeah, yeah. Eighty cents a pound. 439 00:24:28,529 --> 00:24:30,117 No, he'd better get used to hamburger. 440 00:24:30,558 --> 00:24:32,775 Keep him out in the kitchen. Don't let them get rid of him. 441 00:24:38,384 --> 00:24:40,999 You wait until Johnny hears how you've insulted me. 442 00:24:41,292 --> 00:24:43,544 I looked that word up in the dictionary. 443 00:24:45,024 --> 00:24:47,719 Empress, I have incurred your displeasure. 444 00:24:48,285 --> 00:24:51,182 I shall fall on my sword at the first opportunity. 445 00:24:51,465 --> 00:24:52,634 You just wait. 446 00:24:52,884 --> 00:24:55,483 I'm sick and tired of your big words and your .. 447 00:24:55,649 --> 00:24:56,693 Beat it .. beat it. 448 00:24:57,729 --> 00:24:59,889 He called me an Inamorata. 449 00:25:00,234 --> 00:25:02,823 I looked it up and it means .. - Not smart to blow your top that way. 450 00:25:02,947 --> 00:25:06,311 Like you? I can't be like you are. When I'm mad, I've got to show it. 451 00:25:06,557 --> 00:25:07,986 I can't hide it the way you do. 452 00:25:08,137 --> 00:25:10,583 Well do your yelling someplace else, sugar. I want to talk to Jeff. 453 00:25:10,825 --> 00:25:13,081 Are you going to let him say things like that to me? 454 00:25:13,334 --> 00:25:14,966 Choose between us, Eager. 455 00:25:15,264 --> 00:25:17,429 Me or your beloved. - You shut up. 456 00:25:17,860 --> 00:25:20,556 Either he apologizes or I walk right out of here. 457 00:25:20,816 --> 00:25:21,920 Suit yourself, sugar. 458 00:25:23,224 --> 00:25:24,661 Goodbye. - So long. 459 00:25:37,893 --> 00:25:42,847 I seem to have offended your light of love by using a polysyllabic word. 460 00:25:43,408 --> 00:25:44,542 You are drunk. 461 00:25:44,987 --> 00:25:48,018 Now Eager .. that's obvious. 462 00:25:48,430 --> 00:25:52,553 Very obvious. Don't be obvious. You're out of character when you're obvious. 463 00:25:53,273 --> 00:25:54,722 Adroitness is your racket. 464 00:25:55,488 --> 00:25:56,200 Hard. 465 00:25:57,088 --> 00:26:00,095 Clever and .. adroit. That's your description. 466 00:26:00,219 --> 00:26:01,671 Oh not again, Jeff. 467 00:26:01,824 --> 00:26:04,878 Well, just because I've said it before doesn't mean it isn't true. 468 00:26:05,787 --> 00:26:07,980 Eager, you are a man .. 469 00:26:09,087 --> 00:26:10,342 You shouldn't be obvious. 470 00:26:11,200 --> 00:26:13,725 Observed, analyzed and .. 471 00:26:14,582 --> 00:26:17,070 Recorded for history because you're unique. 472 00:26:17,716 --> 00:26:19,710 Absolutely unique. 473 00:26:20,359 --> 00:26:21,824 Here we go again, kids. 474 00:26:25,171 --> 00:26:28,008 A lot of people think I'm just a stooge for you. 475 00:26:28,909 --> 00:26:31,220 They don't know I'm a modern Boswell. 476 00:26:31,369 --> 00:26:35,748 Meticulously recording for posterity the doings of a unique individual. 477 00:26:36,795 --> 00:26:39,138 An individual out of the days of the Medicis. 478 00:26:39,409 --> 00:26:41,143 And .. I'm your Boswell. 479 00:26:43,151 --> 00:26:44,971 The story of Johnny Eager. 480 00:26:45,855 --> 00:26:49,116 The next forty generations will find it required reading. 481 00:26:49,283 --> 00:26:51,421 Along with the words of Machiavelli. 482 00:26:51,975 --> 00:26:53,359 And .. no .. 483 00:26:54,261 --> 00:26:56,716 Am I going to have to hold your nose and pour it down you? 484 00:26:59,064 --> 00:26:59,793 Take it. 485 00:27:08,956 --> 00:27:11,406 It is hardly the nectar of the Gods. 486 00:27:11,638 --> 00:27:13,201 You'll feel better in a few minutes. 487 00:27:13,325 --> 00:27:17,597 Yeah, but during those couple of minutes, I'll die a thousand deaths. 488 00:27:19,537 --> 00:27:20,839 I forgot my purse. 489 00:27:21,447 --> 00:27:23,682 Oh. Well, did you find it alright? - Yes. 490 00:27:25,923 --> 00:27:27,997 You'd have let me walk right out on you, wouldn't you? 491 00:27:28,273 --> 00:27:29,660 If that's the way you want it. 492 00:27:29,824 --> 00:27:31,213 You win. - Win? 493 00:27:31,596 --> 00:27:32,840 Win what? Were we betting? 494 00:27:33,042 --> 00:27:36,007 Oh Johnny, you're so cold-blooded, sometimes I think .. 495 00:27:39,180 --> 00:27:40,110 You think what? 496 00:27:41,525 --> 00:27:44,063 Never mind. - Alright. Keep secrets. 497 00:27:44,494 --> 00:27:47,525 Oh sometimes I wonder if I mean anything at all to you. 498 00:27:48,772 --> 00:27:51,740 This town may explode on me any minute. I've four million things to think of .. 499 00:27:51,864 --> 00:27:54,486 And you want to talk about love at 4 o'clock in the afternoon. 500 00:27:55,882 --> 00:27:57,012 Will I see you later? 501 00:27:57,627 --> 00:28:00,334 Well, I got to look around the town a little. And I smell trouble. 502 00:28:01,158 --> 00:28:03,053 I'll phone you and drop over your place. 503 00:28:03,482 --> 00:28:05,191 Good .. I'll wait. 504 00:28:06,167 --> 00:28:07,383 Bye, darling. - Bye-bye. 505 00:28:21,361 --> 00:28:24,256 Does that young woman ever do anything besides make exits? 506 00:28:25,413 --> 00:28:27,027 You'll wake up dead one of these days. 507 00:28:27,285 --> 00:28:29,201 Everybody does sooner or later. 508 00:28:31,345 --> 00:28:32,180 Johnny. 509 00:28:33,232 --> 00:28:34,087 A short one? 510 00:28:34,817 --> 00:28:35,528 Nix. 511 00:28:36,664 --> 00:28:38,851 Why do you keep pouring that stuff into you? 512 00:28:39,178 --> 00:28:41,878 I've told you. Every now and then I've got to look in a mirror. 513 00:28:44,155 --> 00:28:44,878 Johnny. 514 00:28:46,750 --> 00:28:48,318 Well, I guess one won't hurt. 515 00:28:50,088 --> 00:28:52,054 Hey, tell me. What do you hear around town? 516 00:28:53,030 --> 00:28:53,902 For instance? 517 00:28:54,223 --> 00:28:57,109 I mean about Lew Rankin suddenly getting a big head. 518 00:28:58,448 --> 00:28:59,866 He's got a big head. 519 00:29:00,730 --> 00:29:02,349 That's why his brain rattles. 520 00:29:03,231 --> 00:29:06,003 You heard about Tony Luce running a wheel and tables over at The Porthole? 521 00:29:06,445 --> 00:29:07,206 Yeah. 522 00:29:08,680 --> 00:29:12,425 I'm sorry. I went to this wingding and forgot to check on it. 523 00:29:13,154 --> 00:29:14,863 Hey .. Johnny. 524 00:29:15,931 --> 00:29:17,624 The leaf is about to fall. 525 00:29:18,222 --> 00:29:18,945 Oh. 526 00:29:26,539 --> 00:29:27,581 Once again, maybe? 527 00:29:28,154 --> 00:29:30,751 You go and lie down. You've got to snap out of this by tonight. 528 00:29:31,051 --> 00:29:32,923 We're calling on Mr Luce. 529 00:29:38,054 --> 00:29:39,744 Say, Jeff. - Sir? 530 00:29:40,542 --> 00:29:41,697 You know these things. 531 00:29:42,358 --> 00:29:43,412 That guy .. 532 00:29:44,163 --> 00:29:44,890 Cyrano. 533 00:29:45,195 --> 00:29:46,753 Cyrano de Bergerac or something? 534 00:29:47,304 --> 00:29:50,002 Does a dame really fall for the type of chatter he gave out? 535 00:29:50,402 --> 00:29:53,059 Are you starting to encounter literate dames? 536 00:29:53,954 --> 00:29:55,405 Who said anything about dames? 537 00:29:55,780 --> 00:29:56,747 Go on to bed. 538 00:30:16,249 --> 00:30:19,751 If you can stand at that roulette wheel and lose over two thousand dollars .. 539 00:30:19,993 --> 00:30:23,041 You certainly can afford to buy me a new car. I'm not going .. 540 00:30:25,152 --> 00:30:26,824 Do you wish a table, sir? - No. 541 00:30:36,587 --> 00:30:38,712 Just a minute, Mr Eager. I'll tell Tony you're here. 542 00:30:40,784 --> 00:30:42,548 And if you college kids think you can .. 543 00:30:42,858 --> 00:30:43,816 Why, Johnny. 544 00:30:47,316 --> 00:30:49,749 Michelangelo did his best work on his back. 545 00:30:50,932 --> 00:30:52,503 What's the matter with you, Eager? 546 00:30:52,942 --> 00:30:55,671 What's the matter with you? You're my friend and you slug me. 547 00:30:55,860 --> 00:30:58,009 You didn't send it in, Luce. You're not kicking through. 548 00:30:58,133 --> 00:31:00,163 That's a perfect way to stop being friends with me. 549 00:31:00,287 --> 00:31:02,242 But I do send in. Every week. 550 00:31:02,653 --> 00:31:04,892 Yesterday night, I give Lew Rankin five grand. 551 00:31:05,366 --> 00:31:07,216 Listen, Eager. I always send in. 552 00:31:08,929 --> 00:31:09,882 Rankin, huh? 553 00:31:10,991 --> 00:31:12,726 Alright. Chase your dame here and we'll .. 554 00:31:12,850 --> 00:31:14,378 My dame? She's not my dame. 555 00:31:14,900 --> 00:31:17,330 Why Mr Eager, what would Cyrano say? 556 00:31:19,194 --> 00:31:21,587 Okay Tony, go out with Jeff and spill it to him. 557 00:31:30,724 --> 00:31:32,639 There's nothing to be frightened of, Miss Bard. 558 00:31:32,763 --> 00:31:33,977 Why, I'm not frightened. 559 00:31:34,477 --> 00:31:36,866 I would like sort-of like to ask what you're doing here, though. 560 00:31:37,452 --> 00:31:39,183 Would you like to be asked that, Mr Eager? 561 00:31:40,073 --> 00:31:43,022 You're not casing Tony for that sociology racket of yours, are you? 562 00:31:44,060 --> 00:31:44,767 Hardly. 563 00:31:45,415 --> 00:31:48,034 The gentleman I was with this evening became quite intoxicated. 564 00:31:48,509 --> 00:31:49,439 Drunk, in fact. 565 00:31:49,734 --> 00:31:52,985 He excused himself and wandered away leaving a bill for 85 dollars. 566 00:31:53,850 --> 00:31:56,751 Mr Luce suggested I leave some of my jewelry as collateral. 567 00:31:57,107 --> 00:31:58,434 I couldn't see it that way. 568 00:31:59,082 --> 00:32:02,317 I tried to explain to Mr Luce that the young man is many times a millionaire. 569 00:32:02,574 --> 00:32:04,963 And I would see that he sent a check with a bonus in the morning. 570 00:32:06,087 --> 00:32:07,966 Mr Luce couldn't quite understand. 571 00:32:09,105 --> 00:32:09,749 Uhuh. 572 00:32:12,015 --> 00:32:13,654 What are you doing here, Mr Eager? 573 00:32:15,094 --> 00:32:19,044 Well now, look Miss Bard. I know it may seem strange after what's just happened. 574 00:32:19,259 --> 00:32:21,648 You mean you really don't want me talking about this to Mr Verne? 575 00:32:22,099 --> 00:32:23,000 Isn't that it? 576 00:32:23,667 --> 00:32:25,367 He might think you've been lying to him. 577 00:32:27,068 --> 00:32:28,490 What lovely material. 578 00:32:28,992 --> 00:32:30,294 A fine tailor cut that coat. 579 00:32:30,744 --> 00:32:34,022 Well, this is a hangover from the days when I was in big money. Five years ago. 580 00:32:34,818 --> 00:32:35,748 Five years ago. 581 00:32:38,011 --> 00:32:39,742 I knew they were always up to the fashion. 582 00:32:40,317 --> 00:32:42,391 But I didn't know they were ever that far ahead of it. 583 00:32:44,307 --> 00:32:45,650 Don't lie to me, Mr Eager. 584 00:32:48,430 --> 00:32:49,161 Why not? 585 00:32:51,842 --> 00:32:53,800 Because I have no intention of reporting you. 586 00:32:58,077 --> 00:32:59,427 I'd better take you home. 587 00:33:14,521 --> 00:33:17,177 Billiken, you go out and find a cab for you and Jeff. I'm taking the car. 588 00:33:17,301 --> 00:33:18,116 Okay, boss. 589 00:33:18,794 --> 00:33:20,364 Where is your coat? - Over there. 590 00:33:20,658 --> 00:33:21,902 Get it and wait out front. 591 00:33:24,283 --> 00:33:25,871 Now you button your mouth. Understand? 592 00:33:26,290 --> 00:33:27,652 Johnny, I'm your friend. 593 00:33:28,084 --> 00:33:30,488 How do I know what that Rankin is? - Alright, alright. Forget it. 594 00:33:30,803 --> 00:33:31,842 Thanks, Johnny. 595 00:33:34,776 --> 00:33:35,973 So that's her, huh? 596 00:33:37,400 --> 00:33:40,750 Are you thinking of allowing her to play Roxanne to your Cyrano? 597 00:33:40,926 --> 00:33:42,712 Now don't pin another can on, will you. 598 00:33:43,038 --> 00:33:44,419 My last, Duchess. 599 00:33:46,171 --> 00:33:50,189 But that blessed damsel will have you over a barrel amigo .. 600 00:33:50,313 --> 00:33:51,937 If she talks to the parole board. 601 00:33:52,368 --> 00:33:53,155 She won't. 602 00:33:57,565 --> 00:33:58,622 Mr Freud. 603 00:34:00,787 --> 00:34:01,689 Take a letter. 604 00:34:26,472 --> 00:34:27,774 So, tell me where you live. 605 00:34:28,809 --> 00:34:31,368 Holby Place, just off Marley Road. 606 00:34:34,020 --> 00:34:36,158 Let's stop all this bush-league nonsense. 607 00:34:37,393 --> 00:34:39,428 You don't want me to take you home and you know it. 608 00:34:43,421 --> 00:34:44,523 Of course I don't. 609 00:34:46,554 --> 00:34:48,399 Of course I don't want you to take me home. 610 00:35:21,518 --> 00:35:22,163 Well. 611 00:35:24,035 --> 00:35:25,279 Well. Well, what happened? 612 00:35:26,512 --> 00:35:29,429 Too late. I've been to every place in town. They're all closed now. 613 00:35:29,709 --> 00:35:32,181 Well, has that idiotic Markham pup been back to his house yet? 614 00:35:32,347 --> 00:35:33,527 No. - Ha. 615 00:35:33,812 --> 00:35:35,814 Well, I suppose that's the modern scheme. 616 00:35:36,709 --> 00:35:39,918 In my day, if a man even looked sideways at another man's girl. 617 00:35:40,042 --> 00:35:41,601 He'd get battered on the nose for it. 618 00:35:42,190 --> 00:35:45,318 But nowadays, you hand your girl over to another man for the entire evening. 619 00:35:45,875 --> 00:35:46,948 And a drunk at that. 620 00:35:47,800 --> 00:35:50,334 Well, I suppose that's alright if he's a gentlemanly drunk. 621 00:35:51,039 --> 00:35:53,540 You know your daughter as well as I do. You brought her up sir. 622 00:35:54,092 --> 00:35:56,338 Then that's up to you. Why don't you do something about her? 623 00:35:57,426 --> 00:35:59,945 Love-making isn't always correct or gentlemanly or considerate. 624 00:36:00,379 --> 00:36:02,080 Look beyond that patrician nose of yours. 625 00:36:02,395 --> 00:36:04,303 Realize you still belong to the animal kingdom. 626 00:36:04,521 --> 00:36:06,865 If you were a bit younger sir you'd get a left hook for that. 627 00:36:06,989 --> 00:36:07,947 I'm in the mood. 628 00:36:09,149 --> 00:36:10,600 Stop calling me 'sir'. 629 00:36:11,125 --> 00:36:12,141 Can't you take it? 630 00:36:12,679 --> 00:36:16,404 An Irish immigrant who dug sewers and studied law by gaslight on the street. 631 00:36:16,528 --> 00:36:18,054 Ought to be able to take anything. 632 00:36:19,002 --> 00:36:19,903 I can take it. 633 00:36:20,289 --> 00:36:23,164 But every now and then that word 'sir' sounds supercilious. 634 00:36:24,340 --> 00:36:26,300 Yep .. everybody is right. 635 00:36:27,054 --> 00:36:30,233 You're one of the most brilliant men in the world and one of the least pleasant. 636 00:36:31,190 --> 00:36:32,004 Jimmy. 637 00:36:33,320 --> 00:36:33,935 Sir? 638 00:36:35,647 --> 00:36:36,434 Come here. 639 00:36:42,411 --> 00:36:44,256 I think it's about time you and I had a drink. 640 00:36:50,263 --> 00:36:50,988 Jimmy. 641 00:36:51,899 --> 00:36:54,169 I think you love her almost as much as I do. 642 00:36:55,013 --> 00:36:55,979 I think so. 643 00:36:57,667 --> 00:36:58,691 Here she is. 644 00:37:11,762 --> 00:37:12,660 Yes, Jimmy. 645 00:37:18,886 --> 00:37:21,068 This is Jimmy Courtney - Mr Eager. - How are you? 646 00:37:21,481 --> 00:37:24,701 Floyd vanished. Left me with the check. Mr Eager got me out of a lot of trouble. 647 00:37:25,152 --> 00:37:28,040 Please come in. It was the silliest thing. I waited for Floyd for .. 648 00:37:29,893 --> 00:37:32,597 Hello, father. You shouldn't have waited up. I'm alright. 649 00:37:33,583 --> 00:37:36,163 I'd like you to meet Mr Eager. My father - Mr Farrell. 650 00:37:37,070 --> 00:37:39,101 Your father? - Stepfather. 651 00:37:40,284 --> 00:37:41,214 Why, of course. 652 00:37:41,472 --> 00:37:43,699 I guess everyone knows John Benson Farrell. 653 00:37:43,941 --> 00:37:45,169 Especially you, eh Eager? 654 00:37:45,889 --> 00:37:47,477 We are acquaintances of long standing. 655 00:37:48,660 --> 00:37:51,822 I had the pleasure to help prepare the case that put Eager in the Penitentiary. 656 00:37:52,654 --> 00:37:54,144 For not as long as he deserved. 657 00:37:55,502 --> 00:37:57,998 I served as special prosecutor, without fee. 658 00:37:58,388 --> 00:37:59,575 As a public service. 659 00:38:00,196 --> 00:38:01,778 To rid this city of vermin. 660 00:38:03,215 --> 00:38:04,092 Oh now, Dad. 661 00:38:06,262 --> 00:38:07,180 Goodnight. 662 00:38:10,005 --> 00:38:10,782 Lisbeth. 663 00:38:12,245 --> 00:38:13,920 I want to talk to you before you retire. 664 00:38:14,899 --> 00:38:16,775 Goodnight, Jimmy. - Goodnight, sir. 665 00:38:31,783 --> 00:38:32,613 Jimmy. 666 00:38:35,233 --> 00:38:36,907 You don't have to say anything, Lisbeth. 667 00:38:37,391 --> 00:38:38,167 I .. 668 00:38:38,967 --> 00:38:40,927 Guess I hadn't better come around anymore, right? 669 00:38:43,066 --> 00:38:44,539 You're going to get hurt you know. 670 00:38:45,948 --> 00:38:47,407 No Jimmy, I don't know. 671 00:38:48,581 --> 00:38:49,339 Sure? 672 00:38:51,326 --> 00:38:53,248 As sure as my heart is beating like everything. 673 00:38:55,132 --> 00:38:56,272 Good luck, Lisbeth. 674 00:39:21,050 --> 00:39:22,416 Hiya. - Hi, boss. 675 00:39:22,808 --> 00:39:24,640 Bacon and eggs over, easy? - Swell. 676 00:39:25,473 --> 00:39:27,726 What is the mutt doing in here? Keep him out in the kitchen. 677 00:39:27,970 --> 00:39:28,947 Come on, Gypsy. 678 00:39:30,720 --> 00:39:33,542 Well, did you break your finger and can't dial a phone? 679 00:39:33,726 --> 00:39:34,616 Hello, sugar. 680 00:39:35,180 --> 00:39:38,814 In case your memory is bad, you were going to stop by and call last night. 681 00:39:39,652 --> 00:39:40,897 You know I worry. 682 00:39:41,648 --> 00:39:44,411 You know, you're a character that can always have an accident. 683 00:39:44,535 --> 00:39:46,472 Billiken, bring another cup for Garnet will you. 684 00:39:46,596 --> 00:39:47,643 Okay boss, sure. 685 00:39:48,512 --> 00:39:52,510 I sat by the phone wondering if you were lying somewhere full of bullet holes. 686 00:39:53,041 --> 00:39:55,185 Why didn't you call? - Well, I forgot all about it. 687 00:39:55,889 --> 00:39:58,135 But I'm glad you dropped over, sugar. I want to talk to you. 688 00:40:02,274 --> 00:40:03,149 Hangover? 689 00:40:05,026 --> 00:40:07,959 Not in the least. I feel like fighting Joe Louis. 690 00:40:08,152 --> 00:40:11,101 Or adopting any other quick form of suicide. 691 00:40:16,078 --> 00:40:16,836 Now look. 692 00:40:17,551 --> 00:40:20,283 This town is sizzling sugar, and I'm going to have to walk awful soft. 693 00:40:20,668 --> 00:40:24,205 This new Prosecutor will make things so tough, I'll have to keep moving like .. 694 00:40:24,388 --> 00:40:26,131 Like a white mouse in a revolving cage. 695 00:40:27,083 --> 00:40:28,528 So here is what I want you to do. 696 00:40:28,774 --> 00:40:30,791 You beat it down to Florida for two or three months. 697 00:40:30,934 --> 00:40:32,550 Things should have cooled off by then. 698 00:40:32,901 --> 00:40:34,918 I'll fly down for a weekend any time I can get away. 699 00:40:35,547 --> 00:40:36,653 Johnny. - Hmm? 700 00:40:37,207 --> 00:40:38,312 Is this the blow-off? 701 00:40:39,347 --> 00:40:40,105 Blow-off? 702 00:40:40,241 --> 00:40:42,358 If that's what it is, don't lie to me, Johnny. 703 00:40:42,951 --> 00:40:44,097 There is another girl. 704 00:40:44,221 --> 00:40:46,792 I knew the minute I saw that look on your face this morning. 705 00:40:47,355 --> 00:40:48,913 I've seen it there often enough. 706 00:40:49,446 --> 00:40:51,418 You always think the worst of everybody, Johnny. 707 00:40:52,195 --> 00:40:55,005 Maybe you figured if you tossed me out, I'd squeal to the Parole Board. 708 00:40:55,552 --> 00:40:58,064 I wouldn't do that, Johnny. You know I'm stuck. 709 00:40:58,329 --> 00:40:59,802 No matter what you do, Johnny. 710 00:40:59,926 --> 00:41:02,189 It would kill me to think of you back up there in that cell. 711 00:41:03,547 --> 00:41:06,974 I got 8 million bits of grief and now my dame is going to throw a wingding on me. 712 00:41:09,044 --> 00:41:10,898 Johnny, you still love me? - Sure. 713 00:41:11,052 --> 00:41:12,463 Well, say it. - I love you. 714 00:41:13,485 --> 00:41:14,861 Oh I'm sorry, Johnny. 715 00:41:15,199 --> 00:41:17,021 I wouldn't add anything to your troubles. 716 00:41:17,402 --> 00:41:18,943 I'll wait for you in Florida. 717 00:41:19,406 --> 00:41:20,565 There, that's the girl. 718 00:41:20,924 --> 00:41:23,179 All that nonsense out of your head? - Okay, boss. 719 00:41:24,133 --> 00:41:25,905 There is a train at noon. - I'll make it. 720 00:41:28,041 --> 00:41:30,767 You'll have a beautiful tan by the time I get down there, darling. 721 00:41:31,633 --> 00:41:32,958 Some more coffee, Jeff? 722 00:41:33,748 --> 00:41:35,235 Get me a bottle of brandy. 723 00:41:36,257 --> 00:41:37,553 Brandy, but Eager said .. 724 00:41:37,677 --> 00:41:39,750 Get me a bottle of brandy. 725 00:41:44,792 --> 00:41:46,902 Ah, why do dames always get so messy? 726 00:41:48,720 --> 00:41:51,108 Don't blow away the mist of love. 727 00:41:52,207 --> 00:41:55,080 Don't dust me from your list, my love. 728 00:41:57,142 --> 00:41:58,132 That's my heart. 729 00:41:59,185 --> 00:42:00,541 I know another quotation. 730 00:42:01,738 --> 00:42:04,331 I can smile and while I smile. 731 00:42:06,050 --> 00:42:08,283 Cuts your heart out with a bloody ax. 732 00:42:10,048 --> 00:42:11,371 That's from Shakespeare. 733 00:42:12,024 --> 00:42:14,681 I'll use an ax on you one of these days if you don't stop ribbing me. 734 00:42:15,946 --> 00:42:18,124 Who is the new one? That Bard kid? 735 00:42:19,107 --> 00:42:20,706 That stuff makes you nosy, doesn't it. 736 00:42:20,830 --> 00:42:24,279 Poor Garnet. She'll hang around in Florida eating her heart out. 737 00:42:24,583 --> 00:42:28,150 Until it finally dawns on her that Lancelot is not coming. 738 00:42:30,539 --> 00:42:33,326 Johnny, why didn't you tell her the truth, the poor kid? 739 00:42:33,611 --> 00:42:35,808 Poor Garnet? I thought you didn't like her. 740 00:42:36,331 --> 00:42:37,082 I don't. 741 00:42:37,600 --> 00:42:39,302 Well then, why do you feel sorry for her? 742 00:42:40,267 --> 00:42:43,415 Well Johnny, you can feel sorry for someone you don't like. 743 00:42:43,609 --> 00:42:46,247 If you've got a heart or a soul or decency. 744 00:42:50,143 --> 00:42:52,688 But I guess you don't know what I'm talking about. 745 00:42:53,515 --> 00:42:55,790 Sometimes, I wonder why I keep you around. 746 00:42:56,637 --> 00:42:58,081 Sometimes, I wonder too. 747 00:42:59,614 --> 00:43:03,662 One day, you'll to be picking me apart and I'll slap you in between your ears. 748 00:43:04,323 --> 00:43:07,164 My condition renders me immune to assault. 749 00:43:08,259 --> 00:43:11,090 Now, listen .. I'm going to get you told once and for all. 750 00:43:11,214 --> 00:43:14,871 And you stop running me through a ringer or analysis or whatever you call it. 751 00:43:15,605 --> 00:43:17,436 You always tell me I don't understand things. 752 00:43:17,560 --> 00:43:19,938 Well, you're the guy that don't understand as you're the sucker. 753 00:43:20,062 --> 00:43:21,912 And a sucker never understands a smart guy. 754 00:43:22,448 --> 00:43:24,929 If you weren't a chump for booze, you'd be a chump for a dame. 755 00:43:25,053 --> 00:43:28,914 Be half-decent and pure about it until she walks off with a bald-headed banker. 756 00:43:29,038 --> 00:43:30,597 And sent you back on the booze again. 757 00:43:32,533 --> 00:43:34,696 And you're the guy that has pals, too. 758 00:43:35,646 --> 00:43:37,919 You'd give your best pal your last fifty bucks, wouldn't you. 759 00:43:38,043 --> 00:43:40,260 He's already a dead duck or he wouldn't need the fifty. 760 00:43:40,384 --> 00:43:43,027 And he's spent it, you're both free from hunger. So what? 761 00:43:43,780 --> 00:43:46,663 Sure, the suckers all give me sour looks. The minute they stop .. 762 00:43:47,051 --> 00:43:49,753 I'm worried, see. Because then I know I'm not on my toes. 763 00:43:51,055 --> 00:43:52,439 And that's where I'm staying. 764 00:43:53,161 --> 00:43:56,589 Ready to hit the first guy that's fool enough to cross me in the first place. 765 00:43:58,899 --> 00:44:01,037 Now I know why you keep me around, Johnny. 766 00:44:02,196 --> 00:44:03,040 You do, huh? 767 00:44:03,474 --> 00:44:05,100 Well tell me. I'd sure like to know. 768 00:44:06,676 --> 00:44:10,350 You keep me around because even Johnny Eager has to have one friend. 769 00:44:11,686 --> 00:44:12,656 [ Telephone ] 770 00:44:13,035 --> 00:44:14,935 Yeah? Oh hello, Ed. 771 00:44:15,296 --> 00:44:16,772 Yeah, yeah. He's right here. 772 00:44:18,790 --> 00:44:20,292 It's Ed Nolan. Says it's important. 773 00:44:20,594 --> 00:44:21,510 You're nuts. 774 00:44:22,758 --> 00:44:24,197 Hello, Ed. - Listen, Johnny. 775 00:44:24,321 --> 00:44:25,733 There was a phone-call for you. 776 00:44:25,857 --> 00:44:28,274 Of course I told them you was out on a long trip like I always do. 777 00:44:28,646 --> 00:44:31,464 But you could have knocked me down with a feather when I find out who wants you. 778 00:44:31,745 --> 00:44:33,504 Why, you couldn't guess in a million years. 779 00:44:33,786 --> 00:44:36,259 Sure I can guess. John Benson Farrell. 780 00:44:37,210 --> 00:44:37,981 Right. 781 00:44:38,486 --> 00:44:39,215 Farrell? 782 00:44:39,929 --> 00:44:42,391 Johnny, what's up? - Nothing I can't handle. 783 00:44:52,136 --> 00:44:54,954 Sorry I didn't get your message sooner, Mr Farrell but I was out on a long haul. 784 00:44:55,078 --> 00:44:56,284 Save your breath, thief. 785 00:44:58,044 --> 00:45:00,014 I called you down here to tell you one thing. 786 00:45:00,497 --> 00:45:02,056 I'm going to make it short and sweet. 787 00:45:03,260 --> 00:45:04,827 Don't go near my daughter again. 788 00:45:05,292 --> 00:45:06,393 Don't try to see her. 789 00:45:06,886 --> 00:45:08,417 Don't write her and don't phone her. 790 00:45:09,349 --> 00:45:10,193 Now get out. 791 00:45:10,575 --> 00:45:11,785 Well this is marvelous. 792 00:45:11,909 --> 00:45:15,126 I do you a favor and help your daughter out of a spot and you declare war on me. 793 00:45:15,689 --> 00:45:16,791 That's for the favor. 794 00:45:17,952 --> 00:45:19,225 Now pick it up and get out. 795 00:45:19,618 --> 00:45:20,976 And remember what I told you. 796 00:45:21,566 --> 00:45:22,384 Thief. 797 00:45:22,960 --> 00:45:24,124 You mean ex-thief. 798 00:45:24,575 --> 00:45:25,508 Get out, thief. 799 00:45:26,896 --> 00:45:29,428 It would be much simpler if you just told your daughter not to see me. 800 00:45:31,554 --> 00:45:32,684 You did tell her that. 801 00:45:33,473 --> 00:45:34,574 And what did she say? 802 00:45:35,728 --> 00:45:36,972 What did she say, Farrell? 803 00:45:37,604 --> 00:45:39,047 Don't push me too far, Eager. 804 00:45:39,267 --> 00:45:42,628 The big-shot John Benson Farrell doesn't like his daughter knowing a cab driver. 805 00:45:43,973 --> 00:45:47,214 There's no law against my seeing a girl as long as it's alright with the girl. 806 00:45:47,728 --> 00:45:50,214 Your visit to Stateville didn't teach you very much, did it. 807 00:45:50,648 --> 00:45:53,582 Look, Farrell. There isn't a thing you can do. My parole record is clear. 808 00:45:54,018 --> 00:45:56,108 Wouldn't it be odd if you were picked up on suspicion? 809 00:45:56,376 --> 00:45:58,283 I'd be out on the street in an hour. I'm clean. 810 00:45:58,505 --> 00:46:00,665 But wouldn't it be odd if a gun was found in your pocket? 811 00:46:03,639 --> 00:46:04,863 It can happen you know. 812 00:46:05,972 --> 00:46:07,818 The cops in this town dislike me a lot. 813 00:46:09,018 --> 00:46:11,517 You would frame me? - Why certainly I would. 814 00:46:12,148 --> 00:46:13,192 You'd turn crooked? 815 00:46:13,388 --> 00:46:15,010 You made the typical thief's mistake. 816 00:46:16,448 --> 00:46:18,872 You banked too much on an honest man's honesty. 817 00:46:19,868 --> 00:46:23,231 Sure, I'd resign my job tomorrow to frame you myself. 818 00:46:24,384 --> 00:46:26,165 I'd frame you or kill you! 819 00:46:27,614 --> 00:46:29,095 If it would protect my daughter. 820 00:46:31,066 --> 00:46:31,910 Now get out. 821 00:46:37,551 --> 00:46:38,195 Wait. 822 00:46:41,190 --> 00:46:42,159 Pick that up. 823 00:46:49,584 --> 00:46:50,500 Pick that up. 824 00:47:11,326 --> 00:47:12,670 Cab? - Where to, sir? 825 00:47:13,083 --> 00:47:14,606 Algonquin Park. - Yes, sir. 826 00:47:20,507 --> 00:47:21,408 What happened? 827 00:47:21,645 --> 00:47:23,646 Ah, he's a little touchy about his daughter. 828 00:47:24,021 --> 00:47:26,034 He hasn't got a leg to stand on. I told him so. 829 00:47:26,255 --> 00:47:28,505 Listen Johnny, this is no good. She is dangerous. 830 00:47:29,084 --> 00:47:31,589 Besides, it isn't like you to blow your top over some dame. 831 00:47:31,980 --> 00:47:33,971 Especially when things are going haywire, Johnny. 832 00:47:34,509 --> 00:47:35,668 The boys tailed Rankin. 833 00:47:36,242 --> 00:47:37,744 He spent all morning with Halligan. 834 00:47:38,434 --> 00:47:40,279 There is a big crosseroo on. Sure as anything. 835 00:47:40,816 --> 00:47:42,575 You got to do something right away, Johnny. 836 00:47:43,439 --> 00:47:45,303 I'll pick my own time to take care of Rankin. 837 00:47:45,727 --> 00:47:47,944 Right now I've got something more important to think about. 838 00:47:48,168 --> 00:47:49,857 You mean .. that dame? 839 00:47:50,604 --> 00:47:51,391 That dame. 840 00:47:52,358 --> 00:47:53,375 Not bad, huh? 841 00:47:59,755 --> 00:48:01,506 Good evening, Billiken. - Hello Miss Bard. 842 00:48:01,630 --> 00:48:03,771 The boss will in a minute. - Thank you .. here, Gypsy. 843 00:48:05,297 --> 00:48:06,897 Look what I've got for you. 844 00:48:07,554 --> 00:48:08,486 Wait a minute. 845 00:48:09,146 --> 00:48:10,476 Here you are. Look, a rabbit. 846 00:48:11,142 --> 00:48:11,929 Go get it. 847 00:48:14,548 --> 00:48:16,731 It reminds you of the old days, doesn't it boy. Here. 848 00:48:19,000 --> 00:48:19,872 Hello, sugar. 849 00:48:22,015 --> 00:48:24,388 Hey, what's this? - It's a rabbit, silly. 850 00:48:24,687 --> 00:48:26,350 To remind the old warrior of the woods. 851 00:48:26,474 --> 00:48:28,148 He wants you to throw it for him. - Why? 852 00:48:28,510 --> 00:48:31,116 Well, so he can chase it. - What's his percentage in that? 853 00:48:31,334 --> 00:48:33,298 There is no percentage. He just likes it. 854 00:48:34,129 --> 00:48:35,312 Throw it again. - Nix. 855 00:48:35,436 --> 00:48:38,176 Just because he's not bright is no reason I should waste my time too. 856 00:48:38,469 --> 00:48:40,300 Say, Billiken. Take him out into the kitchen. 857 00:48:40,424 --> 00:48:42,178 Okay, boss. Come on, Gypsy. Come on. 858 00:48:42,545 --> 00:48:43,427 Come on. 859 00:48:44,148 --> 00:48:46,342 Oh. You can beat it now. I won't need you tonight. 860 00:48:46,547 --> 00:48:48,220 Goodnight, boss. - Goodnight, Billiken. 861 00:48:48,344 --> 00:48:50,046 Goodnight, Miss Bard. - Goodnight, Gypsy. 862 00:48:52,505 --> 00:48:53,873 Want a drink? - No thank you. 863 00:48:58,611 --> 00:49:00,797 You don't know very much about dogs, do you Johnny. 864 00:49:01,262 --> 00:49:02,392 Nope. Never had a dog. 865 00:49:05,385 --> 00:49:06,953 You poor darling. - Huh? 866 00:49:07,833 --> 00:49:09,993 You never had a dog when you were a boy. 867 00:49:10,622 --> 00:49:11,723 That's dreadful. 868 00:49:12,188 --> 00:49:14,498 Listen .. there are a million things I never had. 869 00:49:14,757 --> 00:49:16,878 That I needed a lot more than a dog, when I was a kid. 870 00:49:19,167 --> 00:49:22,808 Yes, but it sort-of tells the story of Johnny Eager so .. 871 00:49:23,917 --> 00:49:25,075 So completely. 872 00:49:26,934 --> 00:49:28,580 He never had a dog when he was a boy. 873 00:49:31,186 --> 00:49:33,972 Someday a man will come along and put you in a zipper bag. 874 00:49:35,445 --> 00:49:37,661 I don't worry about what I missed when I was a kid. 875 00:49:39,168 --> 00:49:40,969 I'm getting all those things now. 876 00:49:46,945 --> 00:49:48,533 But you miss something, Johnny. 877 00:49:49,474 --> 00:49:50,976 That's why you are the way you are. 878 00:49:53,902 --> 00:49:56,078 Darling, where do we get off? 879 00:49:57,338 --> 00:49:58,526 What is to become of us? 880 00:49:59,812 --> 00:50:03,385 Oh now don't turn ordinary on me. I get tired of ordinary dames. 881 00:50:05,171 --> 00:50:06,902 And I don't ever want to get tired of you. 882 00:50:09,203 --> 00:50:11,693 I didn't mean to turn ordinary on you, Johnny. 883 00:50:12,907 --> 00:50:15,747 It was just an approach to get you to say you loved me. 884 00:50:18,058 --> 00:50:18,919 Listen. 885 00:50:19,510 --> 00:50:22,398 Anytime you start doubting I love you, just tote up the score. 886 00:50:23,436 --> 00:50:26,168 This town is full of women and I have to pick the most dangerous one in town. 887 00:50:26,471 --> 00:50:28,668 The one woman most likely to upset my apple cart. 888 00:50:29,805 --> 00:50:32,208 You know, this time it might not be the woman who pays. 889 00:50:33,007 --> 00:50:34,435 I might wind up back in a cell. 890 00:50:36,623 --> 00:50:37,374 Johnny. 891 00:50:38,748 --> 00:50:41,022 Johnny, I never doubted for one moment that you loved me. 892 00:50:42,092 --> 00:50:42,764 Never. 893 00:50:44,273 --> 00:50:46,383 Don't talk about that horrible place. 894 00:50:47,941 --> 00:50:49,402 You're never going back there. 895 00:50:54,328 --> 00:50:56,235 Hey Billiken, I thought I told you to beat it. 896 00:50:56,359 --> 00:50:58,963 It's not Billiken, Eager. It's me, Julio. 897 00:51:02,598 --> 00:51:05,519 Have you blown your topper? - No, Eager. I haven't blown my topper. 898 00:51:05,840 --> 00:51:08,001 You are playing me for a sucker. Julio don't like that. 899 00:51:08,557 --> 00:51:10,370 Let's talk sense now. - Now, wait a minute. 900 00:51:10,494 --> 00:51:11,614 Step aside, sister. 901 00:51:12,105 --> 00:51:14,007 Eager, this time you'll get yours. 902 00:51:14,244 --> 00:51:15,403 But .. - Move, sister. 903 00:51:18,214 --> 00:51:19,062 Johnny! 904 00:51:32,869 --> 00:51:33,570 Johnny. 905 00:51:36,118 --> 00:51:36,790 Sugar! 906 00:51:37,327 --> 00:51:38,243 The gun! 907 00:51:48,842 --> 00:51:50,687 The daffy chump. I wonder what was eating him. 908 00:51:51,925 --> 00:51:54,010 We got a break. It looks like nobody heard. Come on. 909 00:51:54,835 --> 00:51:55,593 A doctor. 910 00:51:56,179 --> 00:51:57,595 He's long past needing a doctor. 911 00:51:57,774 --> 00:51:59,705 We've got to get out of here. I'll get your coat. 912 00:52:06,686 --> 00:52:08,713 Come on. - We can't leave him like this. 913 00:52:08,884 --> 00:52:10,531 You want to wind up on trial for murder? 914 00:52:10,655 --> 00:52:12,552 But he's badly hurt and maybe we can help him. 915 00:52:12,756 --> 00:52:15,619 Worse than that. He's dying. I've seen enough to know. We must get out of here. 916 00:52:15,882 --> 00:52:18,399 I can't, Johnny. I just can't run off and leave a dying man. 917 00:52:18,664 --> 00:52:20,047 It's a fine time to unravel. 918 00:52:20,171 --> 00:52:23,113 You'll put yourself right in the grease. You're putting me back in Stateville. 919 00:52:24,983 --> 00:52:25,618 No. 920 00:52:27,360 --> 00:52:29,092 No, I couldn't stand that. 921 00:52:30,421 --> 00:52:31,310 I'll go. 922 00:52:33,590 --> 00:52:34,936 Take me home, Johnny. 923 00:52:35,279 --> 00:52:36,527 I'll put you in a cab. 924 00:52:37,751 --> 00:52:39,053 I've got to get rid of that. 925 00:52:52,102 --> 00:52:52,889 Hey, Jeff. 926 00:52:53,327 --> 00:52:55,336 I should be on the stage. I'm a good actor, huh? 927 00:52:56,088 --> 00:52:57,495 Well that's a moot question. 928 00:52:57,980 --> 00:52:59,620 On the stage or on the gallows. 929 00:53:01,737 --> 00:53:03,599 Eager will not mind if I borrow a shirt, huh? 930 00:53:03,831 --> 00:53:07,000 Mine is so covered in ketchup I smell like a hamburger sandwich. 931 00:53:07,822 --> 00:53:09,268 [ Telephone ] 932 00:53:15,043 --> 00:53:15,687 Yeah? 933 00:53:17,762 --> 00:53:18,606 Yeah, Marco. 934 00:53:20,895 --> 00:53:22,449 That doesn't sound very good. 935 00:53:24,179 --> 00:53:25,795 Yeah, I'll tell him when he comes back. 936 00:53:32,894 --> 00:53:34,199 Did you get her off alright? 937 00:53:34,323 --> 00:53:36,168 Yeah, I put her in a cab. - How'd she take it? 938 00:53:36,366 --> 00:53:38,318 Pretty rough. She's shaking like a dice-box. 939 00:53:39,689 --> 00:53:40,733 It's a funny thing. 940 00:53:40,926 --> 00:53:42,829 I feel bad about giving her this kind of a deal. 941 00:53:43,513 --> 00:53:45,728 I can't imagine why. - Neither can I. 942 00:53:46,399 --> 00:53:48,044 Maybe because she didn't have it coming. 943 00:53:48,934 --> 00:53:51,690 Well .. it's always the innocent bystander that gets shot. 944 00:53:52,501 --> 00:53:54,131 That crack doesn't fit this spot. 945 00:53:54,304 --> 00:53:56,373 This innocent bystander is in love with you. 946 00:53:56,777 --> 00:53:57,793 Yeah, she is that. 947 00:53:58,520 --> 00:54:01,306 I wonder why I feel different about her. You know, different from the rest. 948 00:54:02,763 --> 00:54:04,637 Maybe because she didn't want anything from me. 949 00:54:05,432 --> 00:54:07,993 And there wasn't any other way to play the hand, and we've got to live. 950 00:54:08,805 --> 00:54:09,743 Unfortunately. 951 00:54:10,826 --> 00:54:12,344 Say, when did you start drinking? 952 00:54:13,767 --> 00:54:15,061 Who was that on the phone? 953 00:54:15,185 --> 00:54:15,952 Marco. 954 00:54:16,402 --> 00:54:20,252 I guess the cross is really on, Johnny. Halligan's giving a poker party tonight. 955 00:54:20,526 --> 00:54:21,706 He invited Rankin. 956 00:54:22,767 --> 00:54:24,097 He didn't invite you, did he. 957 00:54:25,867 --> 00:54:26,511 Uhuh. 958 00:54:26,831 --> 00:54:28,419 Maybe I'll come without an invitation. 959 00:54:29,378 --> 00:54:31,194 Where is Julio? - Changing shirts. 960 00:54:31,545 --> 00:54:32,818 Tell him to make it snappy. 961 00:55:00,764 --> 00:55:01,853 [ Dog barks ] 962 00:55:11,618 --> 00:55:12,376 Stay out. 963 00:55:13,983 --> 00:55:15,650 Hello boss. I borrowed a shirt. 964 00:55:15,928 --> 00:55:16,829 Okay, come on. 965 00:55:17,039 --> 00:55:19,600 Hey, don't you think I ought to be on the stage. I'm a good actor, huh? 966 00:55:21,328 --> 00:55:22,601 Don't you think I was good? 967 00:55:34,574 --> 00:55:35,639 Do what I told you. 968 00:55:45,123 --> 00:55:46,638 Hi, Jeff. - Just fair, Eddie. 969 00:55:55,202 --> 00:55:56,532 Hello, Cupid. - Hello, Jeff. 970 00:55:56,737 --> 00:55:58,464 Halligan sent for us. - Okay. 971 00:56:02,492 --> 00:56:04,648 A Jack of Hearts .. possible flush. 972 00:56:05,423 --> 00:56:06,801 A pair of Queens. Nothing. 973 00:56:07,345 --> 00:56:09,419 A pair of Queens showing. I guess you win, Lieutenant. 974 00:56:10,209 --> 00:56:11,225 What is it, Cupid? 975 00:56:11,418 --> 00:56:12,262 Hello, Bill. 976 00:56:13,180 --> 00:56:15,181 Johnny. Well, this is a surprise. 977 00:56:15,634 --> 00:56:17,930 A welcome one, I hope. - Sure. Sure. 978 00:56:18,653 --> 00:56:19,731 Take a drink, Jeff. 979 00:56:20,666 --> 00:56:21,596 Thank you, sir. 980 00:56:22,218 --> 00:56:23,462 Get me one, too. A double. 981 00:56:23,686 --> 00:56:24,845 Want to sit in, Johnny? 982 00:56:25,482 --> 00:56:27,556 I'd like to, but aren't you waiting for somebody else? 983 00:56:27,983 --> 00:56:30,311 Lew Rankin, for instance. - No, no. 984 00:56:30,589 --> 00:56:31,690 This is hit and miss. 985 00:56:31,998 --> 00:56:34,283 Nobody was invited special. Anybody might drop in. 986 00:56:35,476 --> 00:56:37,028 Hmm .. here's to truthfulness. 987 00:56:42,000 --> 00:56:43,731 Have you taken to carrying a jug with you? 988 00:56:44,254 --> 00:56:46,312 You never was much of a hand for booze. 989 00:56:46,861 --> 00:56:48,835 Since I tried it, I find out I like it. 990 00:56:49,385 --> 00:56:51,084 Give me a five-grand stack of chips. 991 00:56:51,768 --> 00:56:53,127 Jeff, another one of the same. 992 00:56:53,496 --> 00:56:54,254 Yes, sir. 993 00:56:56,136 --> 00:56:57,794 Women and children, stand aside. 994 00:56:59,177 --> 00:57:00,718 Come on, deal the cards. - Alright. 995 00:57:19,625 --> 00:57:20,725 Don't move, Rankin. 996 00:57:34,817 --> 00:57:36,396 Call. - Two pairs. 997 00:57:37,653 --> 00:57:39,520 No good, Johnny. Three Jacks. 998 00:57:43,667 --> 00:57:44,368 Johnny. 999 00:57:45,194 --> 00:57:47,668 Johnny, you're half asleep. Why don't you fold up and come on home? 1000 00:57:47,792 --> 00:57:49,474 Thanks .. I'm stacked too much. 1001 00:57:50,996 --> 00:57:52,105 I'm rocky, you know. 1002 00:57:52,720 --> 00:57:55,268 Tell you what, I think I'll knock off for about a 15-minute nap. 1003 00:57:56,663 --> 00:57:59,468 Once I get this fog out of my eyes, you all watch out. 1004 00:58:02,124 --> 00:58:03,501 He's carrying quite a package. 1005 00:58:03,738 --> 00:58:04,979 I'll throw this over. 1006 00:58:05,214 --> 00:58:06,344 I can't understand it. 1007 00:58:06,713 --> 00:58:09,359 It's the first time I've seen Johnny with more than one drink in him. 1008 00:58:09,644 --> 00:58:11,146 And he's always knocking the stuff. 1009 00:58:11,519 --> 00:58:13,422 He says that anybody that drinks it is a sucker. 1010 00:58:15,230 --> 00:58:16,537 He's sound asleep already. 1011 00:58:20,415 --> 00:58:22,508 He'll be alright. He just needs a little sleep. 1012 00:58:22,771 --> 00:58:24,678 Yeah, that's all he needs. Just a little sleep. 1013 00:58:59,104 --> 00:59:00,450 I took this off him. 1014 00:59:01,190 --> 00:59:01,977 Follow us. 1015 00:59:05,199 --> 00:59:07,039 I suppose you're going to put me in a sack. 1016 00:59:07,163 --> 00:59:10,049 You are old-fashioned, Lew. There's no sense in leaving stiffs around. 1017 00:59:11,004 --> 00:59:13,985 They're running a crap game in the Old Planters Inn and hauling out the dough. 1018 00:59:14,180 --> 00:59:16,343 You're nuts. The Planters has been closed for months. 1019 00:59:16,531 --> 00:59:18,290 That's not what I hear. So we take a look. 1020 00:59:18,414 --> 00:59:20,402 If it's closed, I apologize. If there's gambling .. 1021 00:59:20,596 --> 00:59:22,998 You'll leave the state, as you've earned your last dollar here. 1022 00:59:23,122 --> 00:59:24,423 Fair enough? - Fair enough. 1023 00:59:24,636 --> 00:59:26,357 I'm sure going to enjoy that apology. 1024 00:59:26,656 --> 00:59:27,385 Roll it. 1025 00:59:44,019 --> 00:59:46,403 You can see, the joint is running full blast. 1026 00:59:46,853 --> 00:59:48,641 Maybe it just looks that. Let's take a look. 1027 00:59:57,518 --> 00:59:58,648 Where is that apology? 1028 01:00:00,210 --> 01:00:02,065 You've got it. I feel like a chump. 1029 01:00:02,775 --> 01:00:04,649 Go back to town. I'll buy you a bottle of wine. 1030 01:00:04,974 --> 01:00:06,592 Oh .. here's your gun. 1031 01:00:07,721 --> 01:00:09,563 I feel kinda silly. - You should. 1032 01:00:13,007 --> 01:00:15,167 You can beat it, Julio. I won't need you anymore tonight. 1033 01:00:15,969 --> 01:00:17,529 Go ahead, Lew. You're driving. 1034 01:00:26,509 --> 01:00:29,649 I'm going to make you buy that wine in the most expensive joint in town. 1035 01:00:30,862 --> 01:00:35,575 Figuring me for a cross after all that we've double up on since we were kids. 1036 01:00:35,872 --> 01:00:37,390 Well anybody can be wrong, Lew. 1037 01:00:37,971 --> 01:00:39,253 This time it's you, Johnny. 1038 01:00:39,792 --> 01:00:40,435 Move. 1039 01:00:41,763 --> 01:00:43,136 So you were on the cross, huh? 1040 01:00:43,260 --> 01:00:45,279 Sure. Why should I take a second cut of the dough? 1041 01:00:45,870 --> 01:00:48,433 Get out .. I don't want to mess up the cushion. 1042 01:00:49,519 --> 01:00:51,854 Well, I found out what I wanted to know. - Now you know. 1043 01:00:54,832 --> 01:00:56,489 I'll bet you could use these, Lew. 1044 01:00:58,932 --> 01:00:59,719 Why you .. 1045 01:01:06,718 --> 01:01:08,033 You must have hit him hard. 1046 01:01:08,157 --> 01:01:10,136 I had to. He'd have had that shiv in my gizzard. 1047 01:01:10,260 --> 01:01:12,076 Go on back to the car. I'll take care of him. 1048 01:01:55,011 --> 01:01:57,498 Four .. three Aces showing. 1049 01:01:57,969 --> 01:01:58,887 And a Jack. 1050 01:01:59,011 --> 01:02:00,465 Alright. Let's see them, boys. 1051 01:02:10,941 --> 01:02:12,837 Well, here is our sleeping beauty. 1052 01:02:13,105 --> 01:02:14,206 How you feel, Johnny? 1053 01:02:14,374 --> 01:02:15,380 Like the rat. 1054 01:02:16,581 --> 01:02:17,682 My head is clear now. 1055 01:02:18,387 --> 01:02:20,592 Give me a double stack and get ready to weep, you wolves. 1056 01:02:20,716 --> 01:02:23,195 Clipping me while I was stiff. Fine pals. 1057 01:02:34,291 --> 01:02:35,392 Your Ace bets, Eager. 1058 01:02:35,750 --> 01:02:38,171 It'll cost you a thousand to see the next car, men. 1059 01:02:39,149 --> 01:02:40,021 I feel lucky. 1060 01:02:41,618 --> 01:02:43,717 Just a minute. - It's important. I've got to see bill. 1061 01:02:44,113 --> 01:02:44,886 Alright. 1062 01:02:46,779 --> 01:02:47,967 The last card, gents. 1063 01:02:48,820 --> 01:02:50,792 You're still high, Eager. - I'll tempt myself. 1064 01:02:52,852 --> 01:02:54,655 Three suckers, huh? Well, what have you got? 1065 01:02:55,007 --> 01:02:56,921 Lew Rankin's just been killed. - Rankin? 1066 01:02:57,204 --> 01:02:59,841 An automobile accident. He drove his car right off a viaduct. 1067 01:03:00,071 --> 01:03:01,234 He was drunk I guess. 1068 01:03:01,476 --> 01:03:04,594 Anyway, he smelt of whiskey and there was an empty pint bottle in his car. 1069 01:03:05,490 --> 01:03:08,189 Poor Lew. I saw him just yesterday. - A great guy. 1070 01:03:09,210 --> 01:03:10,346 A pint of whiskey. 1071 01:03:14,249 --> 01:03:16,569 A pint of whiskey. - Poor Lew. 1072 01:03:20,344 --> 01:03:22,616 I guess this is the best alibi anybody ever had. 1073 01:03:23,399 --> 01:03:25,015 Nobody could ask me anything about Lew. 1074 01:03:25,257 --> 01:03:28,115 At the time it happened I was playing poker with the city boss. 1075 01:03:29,043 --> 01:03:31,169 And a flock of the boss's influential friends. 1076 01:03:31,634 --> 01:03:33,343 I had no idea it was getting so late. 1077 01:03:34,883 --> 01:03:37,354 I guess you other fellows didn't know it was so late either, huh? 1078 01:03:37,478 --> 01:03:39,065 Yeah, that's right. - Wait a minute. 1079 01:03:41,731 --> 01:03:43,473 Looks like I win. Three Jacks. 1080 01:03:45,930 --> 01:03:47,610 Hey Jeff, get my hat and coat will you? 1081 01:03:47,946 --> 01:03:49,053 Hey look Johnny, I .. 1082 01:03:50,518 --> 01:03:51,991 I'm opening the track on Saturday. 1083 01:03:53,049 --> 01:03:54,809 Your end is ten percent instead of thirty. 1084 01:03:56,016 --> 01:03:57,718 Maybe you'd like to beef about that, huh? 1085 01:03:59,909 --> 01:04:00,810 I thought not. 1086 01:04:01,666 --> 01:04:02,538 Come on Jeff. 1087 01:04:13,246 --> 01:04:14,061 Eager here? 1088 01:04:14,425 --> 01:04:15,507 Who? - Eager. 1089 01:04:15,908 --> 01:04:17,900 I don't know. - He sent for me. To meet him here. 1090 01:04:18,480 --> 01:04:20,416 John Benson Farrell. Go on, tell him. 1091 01:04:23,408 --> 01:04:25,225 Say, there's a guy out here who says he's .. 1092 01:04:27,246 --> 01:04:28,204 Yeah, it is him. 1093 01:04:29,591 --> 01:04:30,457 Okay, boss. 1094 01:04:32,424 --> 01:04:34,469 Well, what do you know? He says come in. 1095 01:04:40,338 --> 01:04:41,526 Hello, Farrell. 1096 01:04:42,667 --> 01:04:43,654 Do you like that? 1097 01:04:44,072 --> 01:04:46,203 We're going to put these on billboards after we open up. 1098 01:04:46,357 --> 01:04:47,287 Saturday night. 1099 01:04:47,793 --> 01:04:48,665 So that's it. 1100 01:04:49,520 --> 01:04:50,936 You're a bigger thief than ever. 1101 01:04:51,949 --> 01:04:54,064 That's it. - My instinct was right. 1102 01:04:55,048 --> 01:04:59,244 You can't stop being a thief more than a weasel can stop sucking chicken blood. 1103 01:05:00,253 --> 01:05:02,664 You're in no spot to talk down to me, Farrell. So don't. 1104 01:05:03,054 --> 01:05:04,270 We will cover that later. 1105 01:05:05,127 --> 01:05:06,782 What happened to my daughter last night? 1106 01:05:08,299 --> 01:05:09,422 Okay Jeff, this one. 1107 01:05:11,134 --> 01:05:13,194 Only make that 'S' look like a dollar sign, huh. 1108 01:05:14,426 --> 01:05:15,979 What happened to Lisbeth last night? 1109 01:05:17,729 --> 01:05:19,460 Let's go in there where we can spread out. 1110 01:05:21,091 --> 01:05:22,335 What did she say happened? 1111 01:05:24,530 --> 01:05:25,975 I couldn't get a word out of her. 1112 01:05:26,479 --> 01:05:28,045 I came downstairs early this morning. 1113 01:05:28,323 --> 01:05:30,940 And there she was sitting in the dark, staring straight ahead. 1114 01:05:31,788 --> 01:05:33,157 She wouldn't talk or couldn't. 1115 01:05:34,296 --> 01:05:36,218 I called a doctor, but it didn't do any good. 1116 01:05:37,546 --> 01:05:39,521 She even refused to take a sleeping potion. 1117 01:05:41,356 --> 01:05:42,622 She's in a bad way, Eager. 1118 01:05:43,399 --> 01:05:46,106 And if you've done anything to .. - She'll be alright in a couple of days. 1119 01:05:46,624 --> 01:05:47,840 She's not in any trouble. 1120 01:05:48,745 --> 01:05:50,037 I'm covering up for her. 1121 01:05:51,110 --> 01:05:53,098 You're the one that's in trouble, Farrell. Wake up. 1122 01:05:55,227 --> 01:05:56,071 Covering up? 1123 01:05:56,529 --> 01:05:57,516 What do you mean? 1124 01:05:57,649 --> 01:06:00,442 Lisbeth was here last night. Don't get holy. It's not the first time. 1125 01:06:01,414 --> 01:06:03,860 Yeah, a guy I knew busted in gunning for me. It was quite a battle. 1126 01:06:04,543 --> 01:06:08,017 As he was trying to carve me up, Lisbeth shot him in the back with his own gun. 1127 01:06:09,883 --> 01:06:12,064 Do you blame me for covering for her? She saved my hide. 1128 01:06:12,555 --> 01:06:13,571 It isn't possible. 1129 01:06:14,110 --> 01:06:16,025 Lisbeth? - You saw her face, didn't you? 1130 01:06:16,788 --> 01:06:17,660 Quite a mess. 1131 01:06:18,861 --> 01:06:20,048 What became of the body? 1132 01:06:20,523 --> 01:06:23,398 If it comes to light it won't be where it bothers anyone. Count on me for that. 1133 01:06:23,537 --> 01:06:25,848 Any witnesses? - None I can't handle. 1134 01:06:27,633 --> 01:06:30,136 I sent for you to tell you to sit tight. Tell Lisbeth to do the same. 1135 01:06:30,404 --> 01:06:32,278 One hoodlum more or less doesn't matter anyway. 1136 01:06:32,747 --> 01:06:33,734 Where is the gun? 1137 01:06:34,340 --> 01:06:36,615 Oh, I've got that safe with her fingerprints on it. 1138 01:06:36,999 --> 01:06:39,546 Just in case you might try to think of some way to pin it on to me. 1139 01:06:40,997 --> 01:06:42,906 Well, I haven't any choice. 1140 01:06:43,985 --> 01:06:45,172 I'll have to keep quiet. 1141 01:06:46,662 --> 01:06:48,135 You'll do more than that, Farrell. 1142 01:06:49,080 --> 01:06:51,869 You'll have the injunction on this track lifted. I'm opening up Saturday night. 1143 01:06:53,851 --> 01:06:54,962 Listen to me, thief. 1144 01:06:55,969 --> 01:06:58,424 My love for my daughter makes me an accessory after the fact. 1145 01:06:59,061 --> 01:07:01,610 But I'll cut my throat before I become an accomplice. 1146 01:07:02,321 --> 01:07:04,576 I'll resign as Prosecutor today. - No you won't. 1147 01:07:05,530 --> 01:07:07,396 You said you'd turn crooked to save Lisbeth. 1148 01:07:07,520 --> 01:07:09,903 You never had a better chance than now. - You mean that you'd .. 1149 01:07:10,027 --> 01:07:11,706 Yes. I'd blast the whole thing. 1150 01:07:13,112 --> 01:07:14,463 You would do that to her? 1151 01:07:15,252 --> 01:07:17,335 To a girl that loved you enough to kill a man? 1152 01:07:18,532 --> 01:07:20,476 I don't know about a love routine. It's business. 1153 01:07:20,600 --> 01:07:23,950 You'll only go back to the Penitentiary. - Sure, I risk 5 more years in the can. 1154 01:07:25,083 --> 01:07:28,388 But I'm betting you'll see things my way and I think I'm betting on the favorite. 1155 01:07:33,318 --> 01:07:34,054 Alright. 1156 01:07:36,916 --> 01:07:38,530 Go ahead. Open up Saturday night. 1157 01:07:39,319 --> 01:07:41,230 I'll not shut you down. - Hey, just a minute. 1158 01:07:45,878 --> 01:07:46,979 Thanks for the favor. 1159 01:07:48,235 --> 01:07:49,451 Here's your hundred back. 1160 01:07:49,993 --> 01:07:53,103 And the kind of a guy I am, I won't make you pick it up off the floor. 1161 01:08:05,012 --> 01:08:07,415 Coming from his face to yours, I'd say you won. 1162 01:08:07,565 --> 01:08:08,380 Hands down. 1163 01:08:09,165 --> 01:08:12,172 Do you think you'd better start hoping that's all bunk about judgement day? 1164 01:08:12,441 --> 01:08:14,029 I feel generous. Buy yourself a drink. 1165 01:08:15,563 --> 01:08:17,835 I guess you didn't hear me. It doesn't matter then. 1166 01:08:18,661 --> 01:08:20,377 Jeff, from here on we're in clover. 1167 01:08:22,926 --> 01:08:23,963 In high hats. 1168 01:08:24,203 --> 01:08:26,744 Crawling under the stomach of our favorite snake. 1169 01:08:50,310 --> 01:08:52,267 What race is this? - The 6th. 1170 01:08:57,246 --> 01:09:00,340 Hey, hoist those plates and show prices. That's what the dames go for. 1171 01:09:00,571 --> 01:09:01,564 Okay, Johnny. 1172 01:09:01,927 --> 01:09:03,999 Our take is fifty-three grand up to this race. 1173 01:09:04,776 --> 01:09:06,221 Count me out fifty-three hundred. 1174 01:09:06,950 --> 01:09:09,060 We're taking twenty percent on the breakage. 1175 01:09:09,320 --> 01:09:10,590 What's that to crow about? 1176 01:09:10,714 --> 01:09:13,217 Think we've a racing commission? Nothing like that in this state. 1177 01:09:13,341 --> 01:09:14,535 Make it twenty-five. 1178 01:09:15,511 --> 01:09:16,621 Smart, Johnny. 1179 01:09:17,489 --> 01:09:18,562 Fifty-three hundred. 1180 01:09:18,917 --> 01:09:19,589 Julio. 1181 01:09:20,587 --> 01:09:23,176 Take this down to Halligan. Tell him it's what he won on the first five. 1182 01:09:23,980 --> 01:09:25,224 Tell him he's a lucky man. 1183 01:09:25,647 --> 01:09:26,462 Yeah, boss. 1184 01:09:35,199 --> 01:09:36,043 Mr Halligan. 1185 01:09:37,477 --> 01:09:38,183 Julio. 1186 01:09:39,176 --> 01:09:41,534 You know Councilman French and Mr Ruffing here, don't you? 1187 01:09:42,089 --> 01:09:42,733 Sure. 1188 01:09:43,652 --> 01:09:45,682 Can I talk? - It's okay. What's on your mind? 1189 01:09:47,180 --> 01:09:49,651 The boss says here is what you won in the first five races. 1190 01:09:50,788 --> 01:09:52,061 He says you're a lucky man. 1191 01:09:53,588 --> 01:09:54,947 Do you think I'm lucky, Julio? 1192 01:09:55,672 --> 01:09:56,544 I don't know. 1193 01:09:56,798 --> 01:09:58,433 You are either lucky or smart, huh? 1194 01:09:59,085 --> 01:10:00,101 Say, you're smart. 1195 01:10:00,464 --> 01:10:02,083 But you're not so lucky, huh Julio? 1196 01:10:02,470 --> 01:10:03,342 I don't know. 1197 01:10:03,923 --> 01:10:05,704 You're doing a lot of good work for .. 1198 01:10:06,388 --> 01:10:07,732 For this outfit, too. 1199 01:10:08,900 --> 01:10:12,888 I wonder how they were able to open a track under the nose of Mr Farrell. 1200 01:10:15,232 --> 01:10:18,957 Maybe if I'd been a little smarter I'd be a little more lucky. Eh, Mr Halligan? 1201 01:10:19,571 --> 01:10:20,501 I'm sure of it. 1202 01:10:22,230 --> 01:10:23,703 Well, I've had enough for tonight. 1203 01:10:24,223 --> 01:10:26,269 Let's go down to the joint. Start a little game, huh? 1204 01:10:26,953 --> 01:10:28,312 You want to come along, Julio? 1205 01:10:29,552 --> 01:10:30,406 Sure. 1206 01:10:36,905 --> 01:10:38,207 If you'll excuse me, please. 1207 01:10:38,723 --> 01:10:41,061 Well, hello Mr Verne. - Why, hello Johnny. 1208 01:10:41,880 --> 01:10:44,189 Quite a crowd, isn't it. Quite an event, isn't it. 1209 01:10:44,377 --> 01:10:46,429 Yeah. I just dropped in out of curiosity. 1210 01:10:46,635 --> 01:10:48,596 How do you reckon they got this past Mr Farrell? 1211 01:10:48,720 --> 01:10:50,623 Somebody must have closed an eye. Eh, Mr Verne? 1212 01:10:50,851 --> 01:10:52,360 Oh, are you betting? - Well. 1213 01:10:52,904 --> 01:10:56,287 Just as long as it's here. Mrs Verne has never seen anything like this, you know. 1214 01:10:56,846 --> 01:10:59,362 Well, I imagine they're already drawing up a bill to cover it. 1215 01:10:59,539 --> 01:11:01,012 Oh sure. Well, good luck Mr Verne. 1216 01:11:01,469 --> 01:11:02,427 So long, Johnny. 1217 01:11:07,622 --> 01:11:08,373 Johnny. 1218 01:11:09,020 --> 01:11:09,733 Yeah? 1219 01:11:09,857 --> 01:11:11,847 There is a lady in there who is asking about you. 1220 01:11:12,038 --> 01:11:13,296 Who? - Mae. 1221 01:11:14,239 --> 01:11:15,687 May Blythe. Remember? 1222 01:11:17,951 --> 01:11:18,938 What do you know? 1223 01:11:24,467 --> 01:11:26,015 Hello, Mae. - Johnny. 1224 01:11:26,757 --> 01:11:28,399 I was just talking to Jeff. - Yeah. 1225 01:11:28,779 --> 01:11:30,627 I was hoping maybe I'd see you around. 1226 01:11:30,896 --> 01:11:33,222 I've just dropped in. I'm pushing a hack now. 1227 01:11:33,513 --> 01:11:35,290 Jeff told me. - You're looking good, Mae. 1228 01:11:35,496 --> 01:11:36,186 Well. 1229 01:11:36,310 --> 01:11:39,717 I'll take one straight my friend as a loving cup to the past. 1230 01:11:39,924 --> 01:11:41,458 The chump is still at it. - Yes. 1231 01:11:42,049 --> 01:11:44,326 I was hoping maybe you could do me a favor, Johnny. 1232 01:11:44,450 --> 01:11:46,009 It's been a long time, hasn't it may. 1233 01:11:46,509 --> 01:11:49,094 Hey, you remember that fresh guy that got a yen for you down in Miami? 1234 01:11:49,630 --> 01:11:50,874 I had to let him have one. 1235 01:11:51,609 --> 01:11:54,062 You're the only dame I ever slugged a guy over, Mae. You know that? 1236 01:11:54,186 --> 01:11:54,897 Sure. 1237 01:11:55,162 --> 01:11:56,921 You know I'm married now, don't you Johnny. 1238 01:11:57,302 --> 01:12:00,265 Yeah, that's right. Say, you married a cop, didn't you? 1239 01:12:00,723 --> 01:12:02,623 You married a cop. - And I got three kids. 1240 01:12:03,010 --> 01:12:05,586 I got three swell kids, Johnny. - Well, what do you know. 1241 01:12:05,838 --> 01:12:07,428 Well, we're in an awful fix. 1242 01:12:07,585 --> 01:12:09,620 Joe is straight, see. He's as straight as a string. 1243 01:12:09,898 --> 01:12:13,341 He wouldn't stand for any finagling on his beat, slot-machines and all that. 1244 01:12:14,131 --> 01:12:15,884 Well, it's right next to the high-school. 1245 01:12:16,008 --> 01:12:18,522 And suddenly he's moved off of it. Way out to Yarrows. 1246 01:12:18,818 --> 01:12:20,829 It takes him two hours to get there in the morning. 1247 01:12:20,953 --> 01:12:23,014 And then two hours before he gets home at night. 1248 01:12:23,345 --> 01:12:24,732 And Johnny .. - You know, Mae. 1249 01:12:24,891 --> 01:12:26,021 He isn't well, Johnny. 1250 01:12:26,274 --> 01:12:27,375 He isn't well at all. 1251 01:12:28,085 --> 01:12:30,879 And when he does get home at night his feet hurt and he's dog tired. 1252 01:12:31,202 --> 01:12:32,504 He don't see the kids and .. 1253 01:12:33,493 --> 01:12:35,408 Well, this isn't his fault, see. 1254 01:12:35,783 --> 01:12:39,005 He's not to blame. But we're beginning to fight and squawk at each other. 1255 01:12:39,571 --> 01:12:41,892 And he loves me, Johnny. I know it. 1256 01:12:42,076 --> 01:12:43,463 What do you want me to do, Mae? 1257 01:12:43,920 --> 01:12:46,120 Well, I just thought maybe you'd still know somebody .. 1258 01:12:46,267 --> 01:12:49,326 Or someone who knew how to have it fixed to get him put back to where he was. 1259 01:12:50,490 --> 01:12:53,578 Can't you do it for me? Look, this is him. 1260 01:12:54,838 --> 01:12:57,268 Joe Advernowksi. His number is 711. 1261 01:13:02,723 --> 01:13:04,311 Sorry, Mae. There is nothing I can do. 1262 01:13:05,235 --> 01:13:07,204 That one sure went down the wrong way. 1263 01:13:08,514 --> 01:13:11,033 I .. just thought you might know somebody that .. 1264 01:13:11,675 --> 01:13:13,628 Would want to do you a favor for old time's sake. 1265 01:13:14,144 --> 01:13:16,333 There is nothing lower than an ex big-shot. You know that. 1266 01:13:16,484 --> 01:13:18,415 Everybody ducks you. They're afraid of the touch. 1267 01:13:19,186 --> 01:13:21,031 There's no such thing as 'for-old-times-sake'. 1268 01:13:21,952 --> 01:13:22,596 Well. 1269 01:13:23,717 --> 01:13:25,019 Thanks for listening anyway. 1270 01:13:27,761 --> 01:13:28,686 Oh, Johnny. 1271 01:13:29,002 --> 01:13:32,185 If you should ever meet Joe or anything you won't tell him I saw you, will you. 1272 01:13:32,543 --> 01:13:34,288 I guess he don't ride in cabs much. 1273 01:13:34,539 --> 01:13:35,726 Say, wait a minute here. 1274 01:13:35,962 --> 01:13:37,992 You mean you told him about us? - Sure. 1275 01:13:38,210 --> 01:13:40,198 I think he'd black my eye if he knew about this. 1276 01:13:40,688 --> 01:13:43,448 Sure I told him, Johnny. I had to be honest with him. 1277 01:13:44,085 --> 01:13:45,244 You see I love the guy. 1278 01:13:46,219 --> 01:13:48,312 Love. Grade A pasteurized, eh? 1279 01:13:48,707 --> 01:13:49,608 I get it, kid. 1280 01:13:50,904 --> 01:13:51,950 No you don't. 1281 01:13:52,747 --> 01:13:53,934 You don't get it at all. 1282 01:13:54,880 --> 01:13:57,089 You don't even know what I'm talking about. 1283 01:13:58,941 --> 01:14:00,157 So long, Johnny. 1284 01:14:00,698 --> 01:14:01,599 So long, Mae. 1285 01:14:07,938 --> 01:14:08,639 Johnny. 1286 01:14:09,394 --> 01:14:10,038 What? 1287 01:14:11,034 --> 01:14:12,882 How can you stand it? - What? 1288 01:14:13,380 --> 01:14:15,613 You reek with good deeds. 1289 01:14:16,343 --> 01:14:18,341 Ah .. let's go up and look at the tally. 1290 01:14:20,310 --> 01:14:21,874 But Mr Farrell sent me here. 1291 01:14:22,075 --> 01:14:24,006 Eager will know it's alright. Just tell him that. 1292 01:14:24,751 --> 01:14:27,546 We don't know Eager, my friend. - Look, if you'll just tell him .. 1293 01:14:28,570 --> 01:14:29,528 Hello, Mr Eager. 1294 01:14:30,960 --> 01:14:32,622 Hiya. - Can I see you for a moment? 1295 01:14:33,122 --> 01:14:34,302 It's a cinch. In here. 1296 01:14:43,730 --> 01:14:45,289 Wait in here. I'll be right with you. 1297 01:14:53,020 --> 01:14:54,407 I'm sorry. My name is Courtney. 1298 01:14:54,724 --> 01:14:56,169 Don't be. My name is Hartnett. 1299 01:14:56,418 --> 01:14:57,891 Do you want a drink? - No thanks. 1300 01:15:01,083 --> 01:15:02,156 What's on your mind? 1301 01:15:03,870 --> 01:15:05,066 Where can we talk alone? 1302 01:15:05,599 --> 01:15:06,729 This is about Lisbeth. 1303 01:15:07,199 --> 01:15:10,179 Your problem is solved. I've got to be spared this. 1304 01:15:10,365 --> 01:15:11,123 Sit down. 1305 01:15:11,394 --> 01:15:13,494 This is an uptown character. He likes an audience. 1306 01:15:13,637 --> 01:15:15,416 Jonathan, in the name of all .. - Quiet. 1307 01:15:16,573 --> 01:15:18,373 I've got all night. Now, what about Lisbeth? 1308 01:15:27,980 --> 01:15:30,061 Eager, you haven't seen Lisbeth in five days now. 1309 01:15:31,374 --> 01:15:32,846 She's in frightful shape, Eager. 1310 01:15:34,148 --> 01:15:35,535 All that time she hasn't eaten. 1311 01:15:36,374 --> 01:15:39,229 I don't think she's said ten words. I don't think she's even slept. 1312 01:15:40,398 --> 01:15:43,339 Just staying awake with some awful sort of driving hysteria. 1313 01:15:44,186 --> 01:15:45,545 She won't let people near her. 1314 01:15:47,381 --> 01:15:49,579 There is nothing wrong with her that doctors can cure. 1315 01:15:50,973 --> 01:15:52,217 They say it's in her mind. 1316 01:15:53,782 --> 01:15:54,843 I'll go deeper. 1317 01:15:55,587 --> 01:15:56,882 I'll say it's in her soul. 1318 01:15:57,418 --> 01:15:58,634 I don't follow you there. 1319 01:15:59,971 --> 01:16:01,072 Well her heart, then. 1320 01:16:01,671 --> 01:16:03,717 But whatever it is, it's mixed up with you, isn't it. 1321 01:16:04,543 --> 01:16:05,616 I'm still listening. 1322 01:16:07,241 --> 01:16:09,964 Well, I don't know much about you or your activities. 1323 01:16:10,887 --> 01:16:13,609 But it seems to me everything is messed up because you have to stay here. 1324 01:16:14,471 --> 01:16:15,687 Here in this town I mean. 1325 01:16:16,740 --> 01:16:18,410 Not only because of your parole, but .. 1326 01:16:18,822 --> 01:16:20,896 Because of this track and the money it will bring you. 1327 01:16:21,980 --> 01:16:25,271 I thought perhaps if you had enough money you could go someplace else. 1328 01:16:26,450 --> 01:16:27,208 I get it. 1329 01:16:28,329 --> 01:16:29,283 How much money? 1330 01:16:29,976 --> 01:16:31,363 Three hundred thousand dollars. 1331 01:16:32,474 --> 01:16:34,062 You're only half way to the boat, pal. 1332 01:16:34,425 --> 01:16:36,270 I got a half million bucks tied up out there. 1333 01:16:36,397 --> 01:16:38,021 I got to get that back and more. 1334 01:16:39,689 --> 01:16:40,590 Alright, then. 1335 01:16:41,933 --> 01:16:42,863 I'll meet that. 1336 01:16:43,491 --> 01:16:45,250 I think I know where I can borrow the rest. 1337 01:16:45,720 --> 01:16:48,315 And it'll be in your hand, Eager. Cash. You won't have to wait for it. 1338 01:16:48,439 --> 01:16:49,856 Where did you get such credit? 1339 01:16:50,081 --> 01:16:52,823 What racket have you got to bring you three hundred grand in the first place? 1340 01:16:53,316 --> 01:16:54,560 Well, hold on to your hat. 1341 01:16:55,111 --> 01:16:59,057 My maternal grandfather left it to me for not taking a drink until I was 21. 1342 01:16:59,510 --> 01:17:00,599 Mr Courtney. 1343 01:17:00,839 --> 01:17:02,558 If you wish to make up for lost time. 1344 01:17:02,736 --> 01:17:05,697 I'll be honored to buy you drinks from here to the grave. 1345 01:17:06,636 --> 01:17:08,745 I had forgotten about characters like you. 1346 01:17:10,806 --> 01:17:11,678 How about it? 1347 01:17:12,411 --> 01:17:14,017 You're being a sucker, aren't you. 1348 01:17:14,257 --> 01:17:15,884 You give me dough to jump out the way. 1349 01:17:16,008 --> 01:17:17,997 Because you think it will sit Lisbeth in your lap. 1350 01:17:18,585 --> 01:17:19,797 You sure that'll happen? 1351 01:17:19,921 --> 01:17:22,739 How do you know after you give me the dough I won't take the girl off with me? 1352 01:17:24,208 --> 01:17:26,400 I'm sorry. I thought you understood. 1353 01:17:27,188 --> 01:17:29,061 I mean for you to take her with you. Naturally. 1354 01:17:30,949 --> 01:17:31,649 What? 1355 01:17:32,908 --> 01:17:34,210 Why do you want it that way? 1356 01:17:35,370 --> 01:17:36,700 There can't be any other way. 1357 01:17:37,428 --> 01:17:38,678 She's in love with you. 1358 01:17:41,326 --> 01:17:42,103 Well. 1359 01:17:42,659 --> 01:17:44,968 It will never be said you don't make interesting propositions. 1360 01:17:46,237 --> 01:17:47,663 I'll think it over. - Alright. 1361 01:17:48,471 --> 01:17:50,316 Let me know just as soon as you can, will you. 1362 01:17:50,701 --> 01:17:51,802 Thanks for seeing me. 1363 01:17:58,535 --> 01:18:00,570 What's his angle? I don't see how he can win. 1364 01:18:01,031 --> 01:18:02,888 What's his angle? That's what I want to know. 1365 01:18:03,094 --> 01:18:04,730 You never met him before, Johnny. 1366 01:18:05,171 --> 01:18:07,559 He the best-dressed bible salesman in the world. 1367 01:18:07,718 --> 01:18:10,250 Ah, cut the words will you, Jeff. I want to figure it out. That's all. 1368 01:18:11,651 --> 01:18:13,654 What's his angle? What's his reason? 1369 01:18:14,129 --> 01:18:17,113 A guy has got to have a reason to make a daffy proposition like that. 1370 01:18:17,266 --> 01:18:18,528 Oh forget it, Johnny. 1371 01:18:19,654 --> 01:18:21,491 Maybe I just can't think like a sucker, huh? 1372 01:18:21,811 --> 01:18:23,112 You can't figure it either? 1373 01:18:23,388 --> 01:18:25,012 Yes, I can figure his angle. 1374 01:18:25,243 --> 01:18:26,779 Lots of strange people could. 1375 01:18:27,972 --> 01:18:30,897 But nobody born to woman could explain it to you, Johnny. 1376 01:18:31,710 --> 01:18:32,441 Why not? 1377 01:18:33,449 --> 01:18:34,840 Go on, give it to me. Why not? 1378 01:18:35,729 --> 01:18:37,370 Because it's unselfish. 1379 01:18:48,724 --> 01:18:49,625 That broke it. 1380 01:19:16,493 --> 01:19:18,452 Here Gypsy, here. - He isn't bothering anybody. 1381 01:19:20,138 --> 01:19:21,646 Sure .. okay, boss. 1382 01:19:38,562 --> 01:19:39,291 So what? 1383 01:19:40,630 --> 01:19:43,616 Like poor Garnet, I came back for my purse. 1384 01:19:44,763 --> 01:19:46,337 But this tableau is good enough. 1385 01:19:48,032 --> 01:19:51,192 If your hair were gray you'd look like Whistler's mother. 1386 01:19:54,316 --> 01:19:55,703 I didn't mean to hit you, Jeff. 1387 01:19:56,764 --> 01:19:59,048 But you shouldn't needle me like that. You shouldn't do it. 1388 01:19:59,558 --> 01:20:02,594 The needle shall be proportionately dulled from now on. 1389 01:20:05,627 --> 01:20:07,372 A fine thing you walking out on me. 1390 01:20:07,514 --> 01:20:09,531 What would you do with yourself? Where would you go? 1391 01:20:11,315 --> 01:20:12,908 Do you know where I was going, Johnny? 1392 01:20:14,411 --> 01:20:16,326 Right down to the District Attorney. 1393 01:20:18,537 --> 01:20:22,649 Yes I was, Johnny. I was going to turn the key on you. I was going to sing. 1394 01:20:23,988 --> 01:20:26,820 Sing and yodel and blow a loud whistle. 1395 01:20:27,220 --> 01:20:29,768 I was going to sing the whole beautiful opera. 1396 01:20:30,791 --> 01:20:31,463 About. 1397 01:20:32,814 --> 01:20:36,545 Poor old Lew Rankin and those two impetuous Mullavey brothers. 1398 01:20:37,157 --> 01:20:39,366 May their souls rest in cement. 1399 01:20:40,697 --> 01:20:44,402 I was going to be the troubadour of all the Eager folks on this, Johnny. 1400 01:20:48,273 --> 01:20:50,362 And then I was going to blow my brains out. 1401 01:20:52,396 --> 01:20:55,669 You would .. you would do that to me just for dusting you across the mouth? 1402 01:20:56,988 --> 01:20:57,652 No. 1403 01:20:59,432 --> 01:21:02,224 No. I just suddenly got a stomach-full of myself. 1404 01:21:03,385 --> 01:21:06,152 After all, I was sitting listening to you talk about that little girl .. 1405 01:21:06,276 --> 01:21:07,796 And not doing anything about it. 1406 01:21:09,413 --> 01:21:12,613 Somebody has got to, I said to myself. And so it will be me. 1407 01:21:13,869 --> 01:21:16,818 And the way to do it is to turn the key on Johnny Eager. 1408 01:21:17,867 --> 01:21:19,376 Turn it and break it off. 1409 01:21:24,810 --> 01:21:26,283 But do you know something, Johnny? 1410 01:21:28,918 --> 01:21:30,012 You stopped me. 1411 01:21:31,623 --> 01:21:34,307 Right out there, you paraded by the grandstand. 1412 01:21:35,125 --> 01:21:39,012 She'd only eat her heart out a little slower with you in the death cell and .. 1413 01:21:40,109 --> 01:21:40,740 I .. 1414 01:21:41,731 --> 01:21:44,261 I haven't got the nerve to blow my brains out. 1415 01:21:45,466 --> 01:21:48,664 Or the money to pay for one of your assassins to do it for me. 1416 01:21:51,145 --> 01:21:55,082 No. It's just like you said, Johnny. You're the boss. 1417 01:21:56,978 --> 01:21:59,072 You've got everybody over a barrel. 1418 01:21:59,677 --> 01:22:01,515 Ah, cut it out will you. Cut it out. 1419 01:22:03,975 --> 01:22:07,601 This slight seizure is over, Jonathan. I assure you. 1420 01:22:08,791 --> 01:22:10,674 Why you daffy boob. 1421 01:22:10,855 --> 01:22:12,815 Give a fellah a chance to say something, will you. 1422 01:22:13,337 --> 01:22:15,823 I'm going up to see Lisbeth. I'll straighten her out in no time. 1423 01:22:15,987 --> 01:22:19,022 I'll show her those uptown croakers. This is Dr Eager talking. 1424 01:22:20,169 --> 01:22:23,869 On the level, Johnny. You do feel a little bit different there, don't you? 1425 01:22:25,855 --> 01:22:28,389 What are you talking about? She's no different from any other dame. 1426 01:22:29,073 --> 01:22:31,821 A little better quality, I'll admit. But just a kid after all. 1427 01:22:32,587 --> 01:22:35,252 Just .. a kid thinks she's carrying a torch. 1428 01:22:36,131 --> 01:22:37,024 Come on. 1429 01:22:38,117 --> 01:22:41,861 Come on, I'll go there, throw her some laughs. Snap her out of it in no time. 1430 01:22:43,387 --> 01:22:45,566 Come on, now. I'm doing this for you as much as anybody. 1431 01:22:46,364 --> 01:22:48,152 Not going to walk out on me again, are you? 1432 01:23:10,395 --> 01:23:11,741 Well, you go do your stuff. 1433 01:23:12,303 --> 01:23:13,519 You come in with me, huh? 1434 01:23:14,001 --> 01:23:15,782 No. I've seen enough for one night. 1435 01:23:18,801 --> 01:23:21,042 What are you waiting for? Can't you think up any laughs? 1436 01:23:21,650 --> 01:23:24,356 Funny thing. Now that I'm here I don't know exactly what to say to the kid. 1437 01:23:25,405 --> 01:23:28,352 Put your arms around her, Johnny. Maybe that will give you an idea. 1438 01:23:28,840 --> 01:23:30,121 Ah, sober up will you. 1439 01:23:44,169 --> 01:23:45,985 Say, look. Tell Miss Bard I want to see her. 1440 01:23:46,211 --> 01:23:48,156 And what is the name, sir? - Eager. Johnny Eager. 1441 01:23:49,585 --> 01:23:50,798 What do you want, Eager? 1442 01:23:57,384 --> 01:23:59,591 They tell me Lisbeth is still kind of rocky. 1443 01:23:59,891 --> 01:24:01,794 I thought maybe I could help snap her out of it. 1444 01:24:04,422 --> 01:24:06,283 Very well. - Is she in her room? 1445 01:24:07,176 --> 01:24:07,831 Yes. 1446 01:24:08,500 --> 01:24:11,263 Turn to the right at the head of the stairs. It's at the end of the hall. 1447 01:24:15,772 --> 01:24:18,764 Oh she knows I told you all about this, doesn't she? 1448 01:24:19,263 --> 01:24:20,119 Yes. 1449 01:24:21,853 --> 01:24:24,516 I surely thought it would ease her mind to know that .. 1450 01:24:25,340 --> 01:24:27,178 I understood and wanted to help her. 1451 01:24:28,557 --> 01:24:30,546 I even .. told her about our .. 1452 01:24:30,953 --> 01:24:32,706 Deal concerning the dog track. 1453 01:24:33,475 --> 01:24:34,708 What did she say to that? 1454 01:24:35,247 --> 01:24:36,491 She wouldn't say anything. 1455 01:24:38,225 --> 01:24:40,756 She just pretended she didn't know what I was talking about. 1456 01:24:43,040 --> 01:24:45,589 Now, she thinks of me only as a policeman who .. 1457 01:24:46,153 --> 01:24:47,639 Wants to send you back to jail. 1458 01:24:48,810 --> 01:24:49,825 Well, aren't you? 1459 01:24:50,436 --> 01:24:51,789 That isn't the point, Eager. 1460 01:24:53,256 --> 01:24:54,976 My daughter always trusted me. 1461 01:24:57,988 --> 01:24:59,235 But she doesn't anymore. 1462 01:25:02,147 --> 01:25:03,277 You managed that, too. 1463 01:25:06,749 --> 01:25:08,594 You don't have to break down and cry about it. 1464 01:25:09,778 --> 01:25:11,201 You will not have that pleasure. 1465 01:25:26,285 --> 01:25:28,139 Yes? - Is Miss Bard ..? 1466 01:25:29,959 --> 01:25:31,709 Johnny. - Hello, kid. 1467 01:25:34,148 --> 01:25:36,091 Never mind, Ella. You can go please. 1468 01:25:36,418 --> 01:25:37,233 Yes, ma'am. 1469 01:25:39,795 --> 01:25:40,559 Johnny. 1470 01:25:42,923 --> 01:25:44,370 Johnny, you shouldn't have come. 1471 01:25:45,182 --> 01:25:46,684 There might be someone they want .. 1472 01:25:46,808 --> 01:25:50,065 It's all okay, kid. I just saw your father. He sent me up here. 1473 01:25:52,288 --> 01:25:53,866 I knew you'd come when you could. 1474 01:25:55,082 --> 01:25:56,113 Oh, Johnny. 1475 01:25:57,194 --> 01:25:58,321 It's been so awful. 1476 01:25:59,019 --> 01:25:59,959 It's all wrong. 1477 01:26:01,560 --> 01:26:03,538 I hope it's alright now that you're here. 1478 01:26:03,816 --> 01:26:06,487 Listen darling, nothing is awful. Everything is okay. 1479 01:26:06,672 --> 01:26:09,741 We're both covered in this. It's happy days. You've got to snap out of it. 1480 01:26:09,865 --> 01:26:10,633 Shush. 1481 01:26:11,499 --> 01:26:12,171 Lower. 1482 01:26:13,431 --> 01:26:14,901 Don't. They might be listening. 1483 01:26:15,954 --> 01:26:17,323 It might be just a trick. 1484 01:26:18,046 --> 01:26:19,103 Let's go out here. 1485 01:26:26,127 --> 01:26:27,394 Hold me tight. 1486 01:26:28,182 --> 01:26:29,587 Hey, you're cold. 1487 01:26:30,976 --> 01:26:31,848 Just hold me. 1488 01:26:32,185 --> 01:26:34,704 Now look Lisbeth. I don't like this. You look bad. 1489 01:26:35,456 --> 01:26:36,339 I'm alright. 1490 01:26:36,771 --> 01:26:38,588 It's just that I haven't slept much, I guess. 1491 01:26:39,491 --> 01:26:42,498 I've been afraid to. You see I might talk and they might be listening. 1492 01:26:42,622 --> 01:26:44,818 Get this in your head. We're fixed. There's nothing to .. 1493 01:26:44,942 --> 01:26:45,848 Johnny, wait. 1494 01:26:46,613 --> 01:26:48,144 There is one thing I've got to know. 1495 01:26:50,499 --> 01:26:52,802 Did that man .. did he have any family? 1496 01:26:53,041 --> 01:26:55,291 What do you mean? - A wife and children. 1497 01:26:55,485 --> 01:26:57,567 No, no .. not a soul. 1498 01:26:59,242 --> 01:27:00,515 Oh thank goodness for that. 1499 01:27:01,758 --> 01:27:03,165 It's been on my mind so. 1500 01:27:03,473 --> 01:27:05,410 It wasn't their fault he was that way. 1501 01:27:06,645 --> 01:27:08,530 I was afraid they might need things and I .. 1502 01:27:08,833 --> 01:27:11,622 Wanted to tell you to find a way that I could send them what they might need. 1503 01:27:11,746 --> 01:27:13,811 Now look, Lisbeth. You've got to be tough about this. 1504 01:27:13,935 --> 01:27:16,017 Just as tough as he'd have been if .. - Darling, I am. 1505 01:27:17,317 --> 01:27:18,113 I will be. 1506 01:27:19,916 --> 01:27:21,922 Your parole has less than a year to run, hasn't it? 1507 01:27:22,201 --> 01:27:23,244 Yeah, that's right. 1508 01:27:23,368 --> 01:27:25,814 And after that, they couldn't take you back just for being present? 1509 01:27:26,851 --> 01:27:28,725 They couldn't do a thing like that, could they? 1510 01:27:29,677 --> 01:27:32,063 I mean it won't get you into any more trouble unless you .. 1511 01:27:32,316 --> 01:27:33,706 You actually committed a crime. 1512 01:27:34,817 --> 01:27:36,290 Did something yourself after that. 1513 01:27:37,005 --> 01:27:37,820 Could they? 1514 01:27:38,041 --> 01:27:41,169 Sure, that's it. But look, that is .. - I can hold out that long. 1515 01:27:43,290 --> 01:27:44,573 A year isn't so much. 1516 01:27:47,580 --> 01:27:50,374 If you'll just keep holding me like this every now and then. 1517 01:27:51,007 --> 01:27:52,315 What are you getting at? 1518 01:27:52,592 --> 01:27:54,585 They'll never get a word out of me until then. 1519 01:27:56,444 --> 01:27:59,371 You know Johnny, it would be such a relief to tell. 1520 01:28:01,604 --> 01:28:02,734 You'll tell who, what? 1521 01:28:04,157 --> 01:28:05,654 The police and everything. 1522 01:28:07,419 --> 01:28:09,434 Just as soon as it won't get you into any trouble. 1523 01:28:11,064 --> 01:28:11,933 I must. 1524 01:28:13,371 --> 01:28:15,565 You just can't live with a thing like that in your heart. 1525 01:28:17,486 --> 01:28:19,906 Oh, Johnny. It's only the thought of them taking you back. 1526 01:28:20,062 --> 01:28:22,608 That's giving me the strength to hold out that long. Don't you see? 1527 01:28:27,937 --> 01:28:30,617 You're getting holy. - It's alright, darling. I won't .. 1528 01:28:31,195 --> 01:28:32,354 Just be quiet a minute. 1529 01:28:33,046 --> 01:28:35,034 Just don't say anything until I tell you something. 1530 01:28:36,369 --> 01:28:37,681 I'm telling you I love you. 1531 01:28:38,215 --> 01:28:39,201 Do you hear that? 1532 01:28:40,137 --> 01:28:41,507 I've known that all the time. 1533 01:28:42,315 --> 01:28:44,292 Is it true? - Yes. 1534 01:28:45,591 --> 01:28:46,521 Of course, kid. 1535 01:28:47,044 --> 01:28:48,763 You'll keep telling me though, won't you. 1536 01:28:49,395 --> 01:28:50,131 Yeah. 1537 01:28:50,900 --> 01:28:51,929 And look, I've .. 1538 01:28:52,619 --> 01:28:54,121 I've told that to other women, see. 1539 01:28:54,576 --> 01:28:56,037 But I never meant it before. 1540 01:28:57,121 --> 01:28:58,438 I never meant it until now. 1541 01:28:59,959 --> 01:29:02,534 Only to you .. I'll mean it always. 1542 01:29:03,300 --> 01:29:04,226 I know that. 1543 01:29:08,161 --> 01:29:09,943 For the first time I meant it. 1544 01:29:12,210 --> 01:29:12,864 Well. 1545 01:29:13,960 --> 01:29:15,061 Get yourself all set. 1546 01:29:15,464 --> 01:29:16,851 Get all set to start hating me. 1547 01:29:17,376 --> 01:29:19,256 Hating you? - Yeah. I used you, you understand. 1548 01:29:19,380 --> 01:29:22,549 You never killed anybody. That guy works for me. The gun was full of blanks. 1549 01:29:22,674 --> 01:29:24,948 And I framed the whole deal so you'd think you were in a jam. 1550 01:29:25,249 --> 01:29:27,924 That wasn't blood on his shirt. It was ketchup. Ketchup out of the kitchen. 1551 01:29:28,446 --> 01:29:30,320 I used the thing as an angle with your old man. 1552 01:29:30,444 --> 01:29:32,696 He thinks it's on the level. That's why my dog track runs. 1553 01:29:32,909 --> 01:29:34,751 He don't make a fuss as I got him on a hook. 1554 01:29:34,875 --> 01:29:36,649 He's afraid I'll spill the beans about you. 1555 01:29:37,532 --> 01:29:40,046 Well do you understand? I framed you. You've nothing to worry about. 1556 01:29:40,170 --> 01:29:42,912 That guy is walking around like you and me. He's no more dead than we are. 1557 01:29:49,200 --> 01:29:50,281 Oh, Johnny. 1558 01:29:51,657 --> 01:29:52,846 Johnny, my darling. 1559 01:29:55,932 --> 01:29:57,392 To think up such a lie. 1560 01:29:58,270 --> 01:30:00,326 Such a wonderful, fantastic lie. 1561 01:30:01,599 --> 01:30:03,919 But that's the straight truth. - That's a beautiful lie. 1562 01:30:04,508 --> 01:30:06,329 To make his best girl feel best. 1563 01:30:06,479 --> 01:30:08,797 Lisbeth, you've got to believe me. - Oh, Johnny. 1564 01:30:10,233 --> 01:30:11,348 It's sweet. 1565 01:30:13,210 --> 01:30:14,190 Suddenly .. 1566 01:30:15,189 --> 01:30:16,353 I'm so tired. 1567 01:30:18,142 --> 01:30:19,328 I want to lie down. 1568 01:30:35,104 --> 01:30:37,843 You've got to understand you can walk out of here and forget the whole thing. 1569 01:30:37,967 --> 01:30:39,583 And you never killed anybody. - Shush. 1570 01:30:41,131 --> 01:30:42,456 Hold my hand, Johnny. 1571 01:30:43,905 --> 01:30:45,826 But don't you see how it was just a gag, kid? 1572 01:30:45,950 --> 01:30:46,824 I know. 1573 01:30:48,136 --> 01:30:49,896 I know .. a gag. 1574 01:30:53,570 --> 01:30:54,680 He looked so mad. 1575 01:30:55,972 --> 01:30:58,011 He tried to make himself convincing. 1576 01:30:59,362 --> 01:31:00,954 Kid, listen. - What? 1577 01:31:02,927 --> 01:31:04,156 I want to go to sleep. 1578 01:31:06,048 --> 01:31:07,748 I'm too tired for more jokes. 1579 01:31:09,566 --> 01:31:12,421 Just hold my hand .. and come back soon. 1580 01:31:13,889 --> 01:31:15,609 I don't feel like talking now. 1581 01:31:17,853 --> 01:31:19,832 I'll sleep so quietly, Johnny. 1582 01:31:21,614 --> 01:31:22,726 I won't talk. 1583 01:31:24,877 --> 01:31:26,002 You know I won't. 1584 01:31:36,138 --> 01:31:39,327 Sometimes when people have a new experience they like to talk about it. 1585 01:31:40,843 --> 01:31:44,031 Well, she's got Julio in her head, and it's driving her right out of her mind. 1586 01:31:46,479 --> 01:31:48,934 It's not very pretty, is it. - I've told her everything. 1587 01:31:49,244 --> 01:31:51,101 I tried to convince her he was up and walking. 1588 01:31:51,225 --> 01:31:52,959 You told her? - She wouldn't believe me. 1589 01:31:53,356 --> 01:31:54,743 I couldn't make her believe it. 1590 01:31:55,053 --> 01:31:57,847 She just thinks I'm trying to feed her a little soap. Can you imagine that? 1591 01:31:58,683 --> 01:31:59,801 Yes, I can. 1592 01:32:01,589 --> 01:32:02,461 So, what now? 1593 01:32:02,900 --> 01:32:05,531 It's a cinch. We just go and dig up Julio and bring him here. That's all. 1594 01:32:05,655 --> 01:32:06,718 Go show him to her. 1595 01:32:06,842 --> 01:32:08,780 Johnny, you're taking a pretty long chance there. 1596 01:32:08,938 --> 01:32:10,823 Why? It's a way to set her right, isn't it? 1597 01:32:11,100 --> 01:32:13,431 Yes, sure. But what about you? 1598 01:32:14,082 --> 01:32:15,874 You know how I feel for that girl, Johnny. 1599 01:32:15,998 --> 01:32:18,372 But I'm sitting beside you now, like I'll always be. 1600 01:32:19,056 --> 01:32:22,219 How is she going to take it? She is a female and a pretty good friend. 1601 01:32:22,713 --> 01:32:25,739 Why Johnny, you can't play that kind of a woman for a sucker. 1602 01:32:25,863 --> 01:32:27,460 And then tell her about it so easy. 1603 01:32:27,584 --> 01:32:29,985 Didn't you hear me? I said she can't take it the way it is now. 1604 01:32:30,126 --> 01:32:31,285 It's driving her crazy. 1605 01:32:32,132 --> 01:32:33,934 Supposing she spills it to Farrell? 1606 01:32:34,680 --> 01:32:37,469 You know, when a woman loves like that, she can love with every card in a deck. 1607 01:32:37,635 --> 01:32:39,842 And then pull a knife across your throat the next morning. 1608 01:32:40,150 --> 01:32:41,783 Don't you know that, Johnny? Don't you? 1609 01:32:41,907 --> 01:32:44,351 I don't know what I know. All I know is what she'll do for me. 1610 01:32:44,665 --> 01:32:46,510 So alright. I've turned sucker. What about it? 1611 01:32:46,699 --> 01:32:48,659 What about it? Have you got any other name for it? 1612 01:32:49,174 --> 01:32:49,895 Sure. 1613 01:32:50,874 --> 01:32:52,487 That's what makes the world go round. 1614 01:32:57,390 --> 01:32:59,752 Gee Johnny, where you been? I've been calling all over. 1615 01:32:59,970 --> 01:33:02,098 Do you know the name of the hotel where Julio stays? 1616 01:33:02,222 --> 01:33:04,092 Wait. You can't get hold of Julio anymore. 1617 01:33:04,328 --> 01:33:05,744 He's going to work for Halligan. 1618 01:33:06,275 --> 01:33:07,960 Where did you get that? - From Halligan. 1619 01:33:08,137 --> 01:33:10,497 He called here a while back and wants to see you in the morning. 1620 01:33:10,825 --> 01:33:12,920 He says from now on, his end is fifty percent. 1621 01:33:13,344 --> 01:33:14,617 And to tell you he said so. 1622 01:33:14,928 --> 01:33:17,876 And he said something about how a good actor like Julio .. 1623 01:33:18,319 --> 01:33:19,606 Ought to get better parts. 1624 01:33:20,485 --> 01:33:23,046 What did he mean, Johnny? He sounded like he was talking safe and easy. 1625 01:33:23,295 --> 01:33:24,311 Are we in trouble? 1626 01:33:24,843 --> 01:33:27,159 No, you're never in trouble. That's why you work for me. 1627 01:33:27,927 --> 01:33:29,317 See what I mean about a sucker? 1628 01:33:29,441 --> 01:33:31,715 There comes a time when he doesn't keep his eyes on the ball. 1629 01:33:31,987 --> 01:33:34,821 That's an 8-ball, Johnny. That's alright. I'm glad. 1630 01:33:35,482 --> 01:33:37,032 You'd better start drinking again. 1631 01:33:37,924 --> 01:33:39,483 But wait until we get this done, see. 1632 01:33:40,178 --> 01:33:43,204 What? What are you going to do? - I'll go and get Julio back again. 1633 01:33:43,371 --> 01:33:46,485 Look, Johnny. If you're going to fool around with that guy the way he is now. 1634 01:33:46,865 --> 01:33:48,825 Don't you think you ought to carry the difference? 1635 01:33:48,950 --> 01:33:51,058 Now I wonder why you don't get into trouble. 1636 01:34:13,640 --> 01:34:15,368 Looking for somebody, Jack? - Yeah. 1637 01:34:23,883 --> 01:34:24,527 Hiya. 1638 01:34:25,069 --> 01:34:25,913 Bill around? 1639 01:34:26,617 --> 01:34:28,750 No. He went down the street to a meeting. 1640 01:34:29,655 --> 01:34:32,929 So you got a better job and quit on me without even giving me a chance to bid. 1641 01:34:33,461 --> 01:34:36,165 Well, I can't blame a guy for bettering himself but you might have told me. 1642 01:34:37,599 --> 01:34:39,986 He's okay, a friend of mine. - Well, I didn't know. 1643 01:34:40,215 --> 01:34:41,946 He busted in here like he owned the joint. 1644 01:34:45,385 --> 01:34:47,531 You know, Eager. I was a little worried. - Worried? 1645 01:34:48,114 --> 01:34:51,479 Yeah. That you might be sore at me for quitting you and going to work for Bill. 1646 01:34:51,691 --> 01:34:54,573 What kind of a guy you think I am? All the spots we went through together. 1647 01:34:54,697 --> 01:34:56,742 You think I'd be sore that you do yourself some good? 1648 01:34:57,787 --> 01:35:00,310 Remember the time those Vitalio brothers threw all that stuff at us? 1649 01:35:01,595 --> 01:35:03,566 And blam, blam, blam. 1650 01:35:03,690 --> 01:35:05,508 Sounded like the Battle of the Marne alright. 1651 01:35:05,733 --> 01:35:06,477 You bet. 1652 01:35:06,601 --> 01:35:08,141 When do you think Bill will be back? 1653 01:35:08,646 --> 01:35:10,039 Oh, about a half hour. 1654 01:35:10,974 --> 01:35:14,389 Hey .. remember the little trouble we had at the 101 club? 1655 01:35:14,616 --> 01:35:15,899 Do I remember? 1656 01:35:16,411 --> 01:35:18,517 Why, you were a one-man army that night. 1657 01:35:20,010 --> 01:35:20,997 A half-hour, huh? 1658 01:35:21,720 --> 01:35:24,559 Hey, grab a coat. I got time to get an errand done and get back to meet Bill. 1659 01:35:25,238 --> 01:35:26,019 Go where? 1660 01:35:26,143 --> 01:35:29,038 I've got to stop a guy from talking. I'm going to do it with the toe of my shoe. 1661 01:35:29,382 --> 01:35:31,754 He may have friends objecting to someone kicking his teeth out. 1662 01:35:31,878 --> 01:35:33,998 So I need a man with me. - Yeah, but Bill .. 1663 01:35:34,224 --> 01:35:36,336 Ah come on. We'll both be back before he is. 1664 01:35:37,646 --> 01:35:39,096 It's the last job you do for me. 1665 01:35:39,542 --> 01:35:40,761 There's five yards in it. 1666 01:35:40,885 --> 01:35:42,972 Ah, I ought to do it free for old-time's sake. 1667 01:35:44,249 --> 01:35:45,813 But I could use five hundred. 1668 01:35:48,118 --> 01:35:49,833 Hello, Bill. - Where you going? 1669 01:35:50,146 --> 01:35:51,485 With Eager, to see a man. 1670 01:35:52,109 --> 01:35:54,565 Yeah, I got a little deal I need Julio for. You don't mind, Bill. 1671 01:35:55,710 --> 01:35:58,816 You chump. Don't you know you won't live a minute if he gets you in a dark alley? 1672 01:35:59,226 --> 01:36:00,467 You're out of line, Bill. 1673 01:36:00,667 --> 01:36:03,399 Haven't you got sense enough to know that if he kills you, he's in the clear? 1674 01:36:03,934 --> 01:36:05,321 Everything is right in his lap. 1675 01:36:05,826 --> 01:36:06,924 Julio, you're drunk. 1676 01:36:07,186 --> 01:36:10,502 He's just conning you into taking the same kind of a ride that Lew Rankin got. 1677 01:36:11,190 --> 01:36:13,033 You're not making a friend out of me, Bill. 1678 01:36:13,903 --> 01:36:15,168 I am drunk but .. 1679 01:36:16,659 --> 01:36:17,778 Eager wouldn't .. 1680 01:36:25,692 --> 01:36:27,198 I wouldn't touch that rod, Jack. 1681 01:36:28,399 --> 01:36:31,793 You can't win in this ballpark, chum. It ain't your home ground. 1682 01:36:32,362 --> 01:36:35,194 You wouldn't pretend to point one of those things at me, would you chum? 1683 01:36:35,477 --> 01:36:37,439 Just so you'll know I ain't pretending. 1684 01:36:39,675 --> 01:36:40,835 Catch on, chum? 1685 01:36:42,590 --> 01:36:44,569 I catch on, chum. - Smart fellow. 1686 01:36:44,948 --> 01:36:46,026 Just stand easy now. 1687 01:36:48,931 --> 01:36:50,490 He's clean, Bill. Nothing on him. 1688 01:36:50,971 --> 01:36:52,130 Johnny, this is awful. 1689 01:36:52,765 --> 01:36:54,668 You are saying it is awful, so I guess it is so. 1690 01:36:54,950 --> 01:36:56,748 I've been cutting up with you for ten years. 1691 01:36:56,872 --> 01:36:59,189 Now you try to talk that drunken torpedo into knocking me off. 1692 01:36:59,377 --> 01:37:01,029 Don't make any quick moves, chum. 1693 01:37:01,153 --> 01:37:02,891 Don't worry. You're holding the top hand. 1694 01:37:03,148 --> 01:37:04,249 Johnny, listen to me. 1695 01:37:04,500 --> 01:37:06,883 There's been a lot of hot-headed talk, but let's be sensible. 1696 01:37:07,338 --> 01:37:09,343 Let's not go to battling between ourselves. 1697 01:37:09,505 --> 01:37:12,245 And spoil everything just when the money is coming in all our windows. 1698 01:37:13,240 --> 01:37:15,388 How about it, Johnny? You want to talk sense? 1699 01:37:15,853 --> 01:37:17,401 Make a new deal on the dog track? 1700 01:37:18,741 --> 01:37:20,338 Okay. Back to the original deal. 1701 01:37:21,296 --> 01:37:22,340 Now you're talking. 1702 01:37:22,760 --> 01:37:24,849 Yeah. Mind if we iron out the details in the morning? 1703 01:37:24,973 --> 01:37:26,617 I've got another little deal on tonight. 1704 01:37:27,697 --> 01:37:29,824 I guess I'll have to handle it without our friend here. 1705 01:37:30,178 --> 01:37:32,081 I'll meet you here in the morning then? - Right. 1706 01:37:32,499 --> 01:37:33,429 Oh, and Johnny. 1707 01:37:35,266 --> 01:37:36,453 We're all friends again. 1708 01:37:36,948 --> 01:37:38,233 This beef is all forgotten? 1709 01:37:39,886 --> 01:37:41,166 All forgotten, Bill. 1710 01:37:41,666 --> 01:37:42,548 So long. 1711 01:37:53,777 --> 01:37:55,393 I'd say you didn't get what you wanted. 1712 01:37:55,740 --> 01:37:56,469 Not yet. 1713 01:37:56,933 --> 01:37:58,435 So it's going to be like that, huh? 1714 01:37:58,559 --> 01:38:00,748 As long as I'm a sucker, I might as well go the whole way. 1715 01:38:01,074 --> 01:38:03,461 You sit here. Keep your eyes glued on that door. Watch for Julio. 1716 01:38:03,661 --> 01:38:04,908 I'll be back in a minute. 1717 01:38:18,972 --> 01:38:21,479 Yes .. I'm leaving right now, dear. 1718 01:38:22,069 --> 01:38:23,574 Yes, yes. Right away. 1719 01:38:24,419 --> 01:38:26,916 Oh, good evening. I was just going to close up. 1720 01:38:27,106 --> 01:38:28,522 I want to get a coat. A big one. 1721 01:38:28,653 --> 01:38:31,061 Oh, a large coat .. now let's see. 1722 01:38:31,454 --> 01:38:33,055 Here. Let's try this. 1723 01:38:35,997 --> 01:38:37,146 It's a real nice coat. 1724 01:38:38,592 --> 01:38:40,716 Is it for you? - For my brother. 1725 01:38:41,276 --> 01:38:43,521 Fits okay. How much? - Ten dollars. 1726 01:38:44,596 --> 01:38:45,812 You've got a big brother. 1727 01:38:46,249 --> 01:38:48,555 Give me the hat, too. - That's fifty cents. 1728 01:38:48,846 --> 01:38:50,532 And the scarf? - Fifty cents. 1729 01:38:51,157 --> 01:38:53,325 Take it back and brush it up. Don't hurry. Make it clean. 1730 01:38:53,449 --> 01:38:54,854 Oh sure, sure. Thanks. 1731 01:38:55,348 --> 01:38:56,335 Thanks very much. 1732 01:39:06,597 --> 01:39:07,701 Hello? - "Courtney?" 1733 01:39:07,825 --> 01:39:08,912 This is Mr Courtney. 1734 01:39:09,036 --> 01:39:10,812 "Listen, Courtney. This is Johnny Eager." 1735 01:39:10,936 --> 01:39:11,872 Oh. Yes, Eager? 1736 01:39:11,996 --> 01:39:13,605 "Listen, sucker. Don't miss anything." 1737 01:39:13,729 --> 01:39:15,774 "And don't do any different from what I tell you." 1738 01:39:16,577 --> 01:39:18,590 Well, here you are, mister. - Thank you. 1739 01:39:18,793 --> 01:39:20,932 Say, it just goes to show you what luck is. 1740 01:39:21,435 --> 01:39:24,886 20 minutes ago I was going to close up and I got to reading the paper. 1741 01:39:25,170 --> 01:39:29,822 For no reason I'm reading and I'm 20 minutes late and make an 11-dollar sale. 1742 01:39:31,370 --> 01:39:34,913 It just goes to show you a man can't tell what's going to happen next. 1743 01:39:35,702 --> 01:39:37,016 Goodnight. - Goodnight. 1744 01:39:42,358 --> 01:39:44,203 Slide around from the wheel. We're separating. 1745 01:39:44,508 --> 01:39:45,691 Look. You get Billiken. 1746 01:39:45,815 --> 01:39:48,128 Have him take my cab and drive you round to a dozen saloons. 1747 01:39:48,252 --> 01:39:49,408 You're a stooge, see. 1748 01:39:49,532 --> 01:39:52,285 You shoot off your mouth about big-shot Johnny Eager now being a cab driver. 1749 01:39:52,409 --> 01:39:54,098 And now I'm driving you around. Get it? 1750 01:39:54,222 --> 01:39:55,323 An alibi. Yeah, sure. 1751 01:39:55,791 --> 01:39:59,202 Well, how long should I keep up this uncongenial bar-hopping? 1752 01:39:59,483 --> 01:40:00,857 Oh, until about daylight. 1753 01:40:01,277 --> 01:40:02,951 Then come back to the apartment. - Okay. 1754 01:40:03,921 --> 01:40:05,895 Get going. - Sure. So long, Johnny. 1755 01:40:06,356 --> 01:40:07,330 Hey, Johnny. 1756 01:40:08,743 --> 01:40:09,444 Johnny. 1757 01:40:10,477 --> 01:40:11,833 Yeah? - Ah .. 1758 01:40:12,498 --> 01:40:14,592 Listen, you know when you batted me tonight? 1759 01:40:14,762 --> 01:40:16,984 Oh, that's water under the bridge. - Well, sure, but I .. 1760 01:40:17,165 --> 01:40:19,807 I had that coming. I just wondered why didn't do it a long time ago. 1761 01:40:19,990 --> 01:40:21,826 Will you get going. - Johnny. 1762 01:40:22,430 --> 01:40:23,074 Ah .. 1763 01:40:23,812 --> 01:40:25,425 Have you ever been out to the Rockies? 1764 01:40:25,549 --> 01:40:27,347 Are you nuts? No. Never been to the Rockies. 1765 01:40:27,573 --> 01:40:30,515 Well, they've got big mountains out there like Christmas trees. 1766 01:40:30,816 --> 01:40:34,256 The lakes as clear and as deep as you ever saw in your mother's eyes. 1767 01:40:34,631 --> 01:40:35,392 Johnny. 1768 01:40:36,289 --> 01:40:38,969 Johnny, let's go out there and climb a couple of mountains. 1769 01:40:39,356 --> 01:40:40,615 Will you get going. 1770 01:40:41,804 --> 01:40:42,762 So long, Johnny. 1771 01:41:12,303 --> 01:41:13,919 There's no time. Turn off your lights. 1772 01:41:14,105 --> 01:41:16,166 Johnny, what is all this? Why are you dressed ..? 1773 01:41:16,290 --> 01:41:18,151 Well, I'm cold. Maybe I'm nervous, eh kid? 1774 01:41:18,382 --> 01:41:19,841 Johnny, tell me. - Listen to me. 1775 01:41:19,965 --> 01:41:23,101 Any minute now, one or two or three guys are going to come out of the door there. 1776 01:41:23,334 --> 01:41:25,264 One of them is the guy you think you knocked off. 1777 01:41:25,459 --> 01:41:28,305 I'll bring him here and show him to you. On his feet and full of life, as I said. 1778 01:41:28,553 --> 01:41:30,904 Johnny, I see through any masquerade. - You just wait. 1779 01:41:31,987 --> 01:41:34,376 What do you think your friend here did? Had himself a big moment. 1780 01:41:34,871 --> 01:41:38,085 I need cash, so he offered me some dough to leave town and take you with me. 1781 01:41:38,362 --> 01:41:40,705 Now wait a minute, Eager. That was a matter between you and me. 1782 01:41:41,159 --> 01:41:42,947 A funny way to be stuck on a dame, isn't it? 1783 01:41:43,209 --> 01:41:46,557 I guess when you and I split up, you can be half way happy with a guy like that. 1784 01:41:47,875 --> 01:41:48,933 Split up, Johnny? 1785 01:41:49,057 --> 01:41:52,091 Well, you know. People like you and me, we break as quick as we hit. 1786 01:41:52,250 --> 01:41:53,552 Johnny, don't joke any more. 1787 01:41:54,019 --> 01:41:55,810 You can't pretend now. You said it tonight. 1788 01:41:56,077 --> 01:41:58,504 Ah sure, that. Well, you're in a wingding. 1789 01:41:58,694 --> 01:42:01,330 You've got to say a few phony words if it helps a pal out of a wingding. 1790 01:42:03,150 --> 01:42:04,108 I'll be alright. 1791 01:42:04,475 --> 01:42:05,245 So long. 1792 01:42:05,693 --> 01:42:06,766 Johnny .. - Cut it. 1793 01:42:06,992 --> 01:42:07,705 But .. 1794 01:42:22,314 --> 01:42:23,405 Take it easy, Julio. 1795 01:42:24,676 --> 01:42:26,134 Just keep going the same way. 1796 01:42:33,551 --> 01:42:35,253 Well, here he is kid. Take a look at him. 1797 01:42:35,496 --> 01:42:36,532 Alive and kicking. 1798 01:42:36,991 --> 01:42:39,118 Ugly rat isn't he? Too bad you didn't bump him off. 1799 01:42:39,978 --> 01:42:41,537 Well, you see him, don't you? - Yes. 1800 01:42:42,111 --> 01:42:44,589 Yes but Johnny, what you said a minute ago. You don't mean .. 1801 01:42:44,867 --> 01:42:47,604 You can get some sleep now, huh. You don't have to be quiet any longer, see. 1802 01:42:47,860 --> 01:42:50,296 Johnny, look at me. You still don't mean what you said, do you? 1803 01:42:50,691 --> 01:42:52,181 Sure. Sure I do. 1804 01:42:52,503 --> 01:42:55,064 That big pitch on your porch tonight was a gag. Just like this guy was. 1805 01:42:55,189 --> 01:42:57,412 For a reason .. now get back in there. - No, Johnny. 1806 01:42:57,622 --> 01:42:59,181 Listen, kid. Get some sense will you. 1807 01:42:59,442 --> 01:43:02,145 If it's going to be like this between you and me we might as well forget .. 1808 01:43:04,275 --> 01:43:06,132 No, Johnny! Don't punch him back. 1809 01:43:08,916 --> 01:43:11,388 This street will cut loose any minute. You two must get out of here. 1810 01:43:11,512 --> 01:43:12,946 Come on, Liz. - No, I won't go. 1811 01:43:13,070 --> 01:43:14,859 Not until I know .. - Get that car started. 1812 01:43:15,142 --> 01:43:17,533 You got to go. Beat it. - No, Johnny. I'm staying here with you. 1813 01:43:17,759 --> 01:43:20,657 Because I know you're lying to me. This time I want to know .. look at me. 1814 01:43:24,942 --> 01:43:26,208 Well, what if I am? 1815 01:43:35,688 --> 01:43:37,207 She'll remember I socked her. 1816 01:43:37,760 --> 01:43:39,577 But don't you ever tell her this. Understand? 1817 01:43:39,860 --> 01:43:42,323 Come with us, Eager. - I've got something to finish. Beat it. 1818 01:43:42,705 --> 01:43:45,383 Come on, we'll work it out somehow. - Get her out of here will you, sucker. 1819 01:43:45,507 --> 01:43:47,037 Take her away some place. Any place. 1820 01:43:47,253 --> 01:43:49,612 Up in the mountains or somewhere where there's lakes and stuff. 1821 01:43:50,389 --> 01:43:52,075 Just you two together and talk it out. 1822 01:43:52,510 --> 01:43:54,126 Only talk her out of my life, will you. 1823 01:43:54,572 --> 01:43:55,769 Talk her out of my life. 1824 01:43:56,622 --> 01:43:57,652 So long, Eager. 1825 01:44:48,401 --> 01:44:49,444 No, Johnny. Don't! 1826 01:44:50,901 --> 01:44:51,543 Hey. 1827 01:45:17,830 --> 01:45:18,623 Johnny. 1828 01:45:19,712 --> 01:45:20,530 Johnny. 1829 01:45:22,966 --> 01:45:23,713 Johnny. 1830 01:45:24,470 --> 01:45:25,323 Johnny. 1831 01:45:30,031 --> 01:45:31,026 Hello Jeff. 1832 01:45:32,918 --> 01:45:33,912 Hello Johnny. 1833 01:45:36,325 --> 01:45:37,261 Hey, Jeff. 1834 01:45:38,673 --> 01:45:40,117 What's that highest mountain? 1835 01:45:41,324 --> 01:45:42,409 Where we're going. 1836 01:45:42,781 --> 01:45:43,636 Why, it's .. 1837 01:45:45,202 --> 01:45:46,231 What did he say? 1838 01:45:49,154 --> 01:45:50,610 He just asked about a mountain. 1839 01:45:51,271 --> 01:45:52,202 What mountain? 1840 01:45:52,548 --> 01:45:53,675 Do you know this guy? 1841 01:45:56,918 --> 01:45:57,660 Yeah. 1842 01:46:00,372 --> 01:46:03,774 This guy could have climbed the highest mountain in the world if he'd .. 1843 01:46:04,551 --> 01:46:06,274 Just started up the right one. 1844 01:46:07,374 --> 01:46:09,776 Hello? Hello, Floyd, is that you? 1845 01:46:10,465 --> 01:46:11,727 Yeah, just getting home. 1846 01:46:12,185 --> 01:46:14,874 Say there are four down in a gunfight down here at Swandale and Kensington. 1847 01:46:15,950 --> 01:46:17,320 Yeah, I got the last of them. 1848 01:46:17,910 --> 01:46:19,099 His face looks familiar. 1849 01:46:19,993 --> 01:46:21,622 Oh. Just another hood, I guess. 1850 01:46:22,437 --> 01:46:24,772 Well, whoever he is, he don't mean a thing to anybody now. 1851 01:46:25,148 --> 01:46:26,157 Much less to me. 1852 01:46:26,943 --> 01:46:28,935 Say, call Mae and tell her I'll be late, will you. 1853 01:47:11,814 --> 01:47:12,797 ..t-g.. 137978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.