Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,947 --> 00:00:15,642
I dreamed of
2
00:00:17,350 --> 00:00:22,344
you became a soldier and went to the war.
3
00:00:24,724 --> 00:00:27,056
With leaving me here.
4
00:00:29,095 --> 00:00:33,122
Don't worry. Japanese army is strong.
5
00:00:35,368 --> 00:00:37,996
The war would be finished soon.
6
00:00:38,405 --> 00:00:40,839
I wanna have a family with you.
7
00:00:41,541 --> 00:00:45,033
Then, have many children.
8
00:00:46,079 --> 00:00:48,343
Just be happy even if it's poor.
9
00:00:49,783 --> 00:00:50,477
Ah.
10
00:02:00,453 --> 00:02:01,750
Hey.
11
00:02:02,155 --> 00:02:03,087
you guys!
12
00:02:06,926 --> 00:02:09,554
What are you doing
in this emergency situation?
13
00:02:21,441 --> 00:02:23,238
Hi.
14
00:02:27,447 --> 00:02:29,506
Put this on.
15
00:02:37,624 --> 00:02:40,115
Put this on?
16
00:02:40,827 --> 00:02:42,226
Yes,
17
00:02:42,729 --> 00:02:44,697
just do it now.
18
00:03:01,614 --> 00:03:03,707
Hurry up!
19
00:03:24,070 --> 00:03:26,334
Ouch.
20
00:03:29,275 --> 00:03:30,640
darling....
21
00:03:37,517 --> 00:03:39,542
It hurts.
22
00:03:40,587 --> 00:03:45,320
It hurts. Please stop it.
23
00:03:48,795 --> 00:03:50,490
Lick my boot.
24
00:04:12,986 --> 00:04:14,317
Hey.
25
00:04:15,088 --> 00:04:18,751
say "li-pen-kui", a japanese demon.
26
00:04:20,193 --> 00:04:22,093
Say "Aiya".
27
00:04:29,436 --> 00:04:31,028
Say it.
28
00:04:40,947 --> 00:04:42,505
"Aiya".
29
00:04:45,051 --> 00:04:46,985
" li-pen-kui".
30
00:05:18,918 --> 00:05:21,352
It's done, Mrs.
31
00:05:22,322 --> 00:05:24,256
Hey, what?
32
00:05:24,924 --> 00:05:25,788
Yes,
33
00:05:25,892 --> 00:05:28,952
I'm a gardener. I'm just letting you
know that I've done my work.
34
00:05:30,330 --> 00:05:32,195
A gardener?
35
00:05:38,071 --> 00:05:38,730
Come on in.
36
00:05:39,305 --> 00:05:39,828
You...!?
37
00:05:41,441 --> 00:05:46,037
Stay there and watch us.
I'll pay you an extra.
38
00:05:58,591 --> 00:05:59,558
Stay here!
39
00:07:50,303 --> 00:07:55,605
I've heard that the troops will be sent to
Tenshin district this time.
40
00:07:56,042 --> 00:07:57,339
Oh, is it?
41
00:07:59,545 --> 00:08:03,914
There are many nice girls around there.
42
00:08:08,488 --> 00:08:11,048
Nothing else besides them.
43
00:08:11,591 --> 00:08:19,464
I've heard from my friend in a secret
service, a lot of cholera going round there
44
00:08:21,000 --> 00:08:26,768
Purgeing corrupt elements would eventually
be a consequence of protecting us.
45
00:08:27,740 --> 00:08:30,675
But who can purge a cholera germ?
46
00:08:31,244 --> 00:08:33,007
Right.
47
00:08:35,815 --> 00:08:41,481
We could save our times
if we force them into a hunger and dryness.
48
00:08:42,155 --> 00:08:48,924
There would remain dead bodies of worm
and hungry kids chewing leaves on a tree.
49
00:08:49,295 --> 00:08:51,525
So, Kimura, drink it up.
50
00:08:54,467 --> 00:08:59,461
Hey, Kimura.
I think Kan nation of China is great.
51
00:09:00,406 --> 00:09:04,570
They have a orient eastern morality
since early times.
52
00:09:06,746 --> 00:09:11,342
No matter how they gets thirst,
never drink a stolen fountain.
53
00:09:14,454 --> 00:09:19,050
Dying without stealing
other's possessions...
54
00:09:20,993 --> 00:09:23,962
Admirable.
55
00:09:29,435 --> 00:09:31,426
Hey, you.
56
00:09:38,845 --> 00:09:40,642
Please let me go.
57
00:09:41,180 --> 00:09:43,580
A secret meeting again? Huh?
58
00:09:44,751 --> 00:09:46,480
Tell the guy,
59
00:09:47,487 --> 00:09:52,754
that you guys are able to play around
is all indebted to our solider's efforts.
60
00:09:53,259 --> 00:09:57,457
And tell him to volunteer
and fight for the country.
61
00:09:58,097 --> 00:10:01,965
I hate the war.
62
00:10:05,004 --> 00:10:06,494
Kenji.
63
00:10:08,107 --> 00:10:09,165
Help me.
64
00:10:11,978 --> 00:10:15,414
Say it again.
65
00:10:15,448 --> 00:10:18,417
What about you hate the war?
66
00:10:21,120 --> 00:10:21,814
No.
67
00:10:21,988 --> 00:10:22,977
You bitch.
68
00:10:35,635 --> 00:10:37,603
You bastard.
69
00:10:53,953 --> 00:10:55,853
Who do you think you are?.
70
00:10:56,989 --> 00:10:58,650
But, a courageous man.
71
00:10:59,192 --> 00:11:02,787
Hey, you. You'll be inducted from tomorrow.
72
00:11:03,629 --> 00:11:05,790
I'll train you a lot.
73
00:11:08,901 --> 00:11:11,267
Becoming a warrior is one of a gain.
74
00:11:11,938 --> 00:11:13,633
Don't run away, just come.
75
00:11:14,373 --> 00:11:16,238
No way.
76
00:11:19,579 --> 00:11:20,807
Oh, No.
77
00:11:23,649 --> 00:11:27,585
I never wanna go to the war.
78
00:11:32,525 --> 00:11:35,926
I don't wanna die.
79
00:11:40,700 --> 00:11:43,294
I don't wanna die.
80
00:11:46,205 --> 00:11:48,036
He ran away?
81
00:11:54,280 --> 00:11:56,111
Escaped?
82
00:12:04,223 --> 00:12:06,214
Did he?
83
00:12:14,267 --> 00:12:16,258
A traitor.
84
00:12:16,969 --> 00:12:17,697
No, he's not.
85
00:12:17,937 --> 00:12:19,962
No?
86
00:12:21,040 --> 00:12:27,240
He just hates killing. That's it.
87
00:12:29,315 --> 00:12:31,442
Stupid.
88
00:12:31,884 --> 00:12:34,785
You just don't know anything at all.
89
00:14:46,652 --> 00:14:48,051
No.
90
00:16:09,869 --> 00:16:11,928
No, please.
91
00:16:27,987 --> 00:16:29,978
A woman or
92
00:16:31,157 --> 00:16:32,954
A virgin?
93
00:16:41,200 --> 00:16:43,600
No, stop it please.
94
00:16:45,771 --> 00:16:47,363
Stop it.
95
00:16:52,811 --> 00:16:55,245
No.
96
00:19:06,011 --> 00:19:07,911
We lost.
97
00:19:09,848 --> 00:19:13,181
Our Imperial force lost the battle.
98
00:19:21,260 --> 00:19:23,091
McCarthy and the U.S.army
99
00:19:23,595 --> 00:19:26,894
will come over right away.
100
00:19:28,801 --> 00:19:31,292
To this country of God.
101
00:19:33,372 --> 00:19:34,737
Hey, don't cry.
102
00:19:44,750 --> 00:19:50,518
The Emperor is supposed to
have a speech noon today.
103
00:19:54,393 --> 00:19:55,724
Don't cry.
104
00:20:07,373 --> 00:20:08,431
Shit.
105
00:20:20,285 --> 00:20:21,752
We lost.
106
00:20:22,588 --> 00:20:24,215
We all lost.
107
00:20:24,823 --> 00:20:25,812
Shit.
108
00:20:31,764 --> 00:20:32,753
Damn it.
109
00:20:35,801 --> 00:20:37,132
Stupid bastard.
110
00:20:37,669 --> 00:20:40,536
The stupid navy.
111
00:20:44,676 --> 00:20:47,941
They made a blunder at the Midway, shit.
112
00:20:59,425 --> 00:21:02,519
They should had let the army do for it.
113
00:21:18,844 --> 00:21:19,833
Damn it.
114
00:21:27,453 --> 00:21:29,978
We still could have the mainland battle.
115
00:21:30,222 --> 00:21:31,211
Shit
116
00:21:48,574 --> 00:21:49,802
Ouch.
117
00:22:05,491 --> 00:22:06,480
Shit.
118
00:22:23,175 --> 00:22:26,906
Listen, Yuki.The war trial will be held
after the U.S. comes over to Japan.
119
00:22:27,746 --> 00:22:32,979
About the case of China, we can blame
suicided officers for all about it.
120
00:22:33,552 --> 00:22:34,849
Yuki,
121
00:22:35,220 --> 00:22:41,250
Don't say anything about
the jewels and drugs I gathered.
122
00:22:42,861 --> 00:22:44,226
Right?
123
00:22:46,965 --> 00:22:49,024
Do you understand?
124
00:25:32,798 --> 00:25:34,663
damn!
125
00:27:41,393 --> 00:27:43,054
Yuki.
126
00:27:45,730 --> 00:27:47,721
Hey.
127
00:28:58,970 --> 00:28:59,629
Would you
128
00:29:00,071 --> 00:29:01,038
insert this?
129
00:29:01,239 --> 00:29:02,297
No way.
130
00:29:02,540 --> 00:29:04,440
Give them all if you do so.
131
00:29:05,277 --> 00:29:06,710
Really?
132
00:29:07,212 --> 00:29:07,701
Do you?
133
00:29:08,013 --> 00:29:09,412
Yes, let's do.
134
00:29:09,981 --> 00:29:11,312
Here we go.
135
00:29:16,221 --> 00:29:17,210
Hey, let it in.
136
00:29:20,425 --> 00:29:21,414
It's too dry.
137
00:29:21,660 --> 00:29:24,652
Well, don't be so hurry.
Let me make it wet. OK?
138
00:29:26,765 --> 00:29:27,754
It's sore.
139
00:29:29,668 --> 00:29:30,657
Let me do.
140
00:29:31,736 --> 00:29:32,725
You nasty.
141
00:29:36,574 --> 00:29:37,563
What's your symbol of birth?
142
00:29:37,676 --> 00:29:38,665
A bird.
143
00:29:39,077 --> 00:29:43,810
Your daughter's must be a sheep.
Because it eats the paper, hi-costed paper.
144
00:29:45,050 --> 00:29:46,813
open it.
145
00:29:52,490 --> 00:29:53,047
don't...
146
00:29:53,558 --> 00:29:54,820
Wait a minutes, you,
147
00:29:56,461 --> 00:29:57,792
Bastard!
148
00:29:58,630 --> 00:30:01,758
Don't hit me. Finally we'll do it.
Open your Legs, open.
149
00:30:02,534 --> 00:30:04,092
Hey, move your legs more.
150
00:30:08,206 --> 00:30:10,970
Nnn...it's so smooth.
151
00:30:14,145 --> 00:30:16,773
Put it in. Hurry up.
152
00:30:20,285 --> 00:30:22,879
It's enough, huh?
153
00:30:28,393 --> 00:30:30,293
Come on.
154
00:30:34,532 --> 00:30:37,990
I'll make a good service.
So, put a lot in please.
155
00:30:38,269 --> 00:30:39,668
Yeah, I know.
156
00:30:54,486 --> 00:30:55,976
Shake your hip more.
157
00:30:56,187 --> 00:30:59,623
You, too. Don't relax.
158
00:30:59,891 --> 00:31:02,587
Hey, look. You like this, huh?
159
00:31:04,129 --> 00:31:05,653
By watching it, OK?
160
00:31:14,139 --> 00:31:19,634
Just slow down. I'm paying a lot for this.
161
00:31:39,831 --> 00:31:43,130
Oh, this is great. What's in your dick?
162
00:31:43,768 --> 00:31:45,963
I've got two pearls in it.
163
00:32:16,634 --> 00:32:19,797
I can do anything, huh?
164
00:33:02,981 --> 00:33:05,575
That's great.
165
00:33:06,251 --> 00:33:10,620
Do you feel better as be done like this?
166
00:34:22,660 --> 00:34:24,525
I guess it was so hot.
167
00:34:34,172 --> 00:34:36,106
Was it sore?
168
00:34:44,148 --> 00:34:46,241
I'm sorry.
169
00:35:50,348 --> 00:35:52,316
Are you....
170
00:35:59,023 --> 00:36:00,820
It's OK.
171
00:36:01,859 --> 00:36:05,090
Don't worry.
172
00:36:06,964 --> 00:36:09,956
You're so strange.
173
00:36:12,503 --> 00:36:14,664
Same as my mom.
174
00:36:17,975 --> 00:36:23,003
Is that true what you said
to the customer yesterday?
175
00:36:23,114 --> 00:36:25,947
That I am a daughter of a general?
176
00:36:28,753 --> 00:36:33,690
Some people really like to know what
down to the smallest detail.
177
00:36:35,960 --> 00:36:38,258
Like, why I am a prostitute.
178
00:36:39,063 --> 00:36:41,554
Or if I was born poor.
179
00:36:43,034 --> 00:36:45,969
Or if I was cheated by men...
180
00:36:49,107 --> 00:36:50,836
How stupid it is.
181
00:36:52,076 --> 00:36:56,445
They feel better
if a girl they bought is poor.
182
00:36:58,082 --> 00:37:03,179
And they're happy to hear that
well-brought-up girls get depressed.
183
00:37:05,857 --> 00:37:07,882
What a lonely story.
184
00:37:08,092 --> 00:37:10,322
You are right.
185
00:37:11,095 --> 00:37:16,089
When they wanna play around,
should just do so.
186
00:37:25,243 --> 00:37:31,910
Have you heard that
our business would be unable to do?
187
00:37:33,518 --> 00:37:35,986
It's not gonna change.
188
00:37:36,454 --> 00:37:38,388
But I've heard
189
00:37:38,890 --> 00:37:41,017
It will be decided at the Diet.
190
00:37:41,459 --> 00:37:44,223
What was it....?
191
00:37:45,563 --> 00:37:47,895
It's the Anti-Prostitution Law.
192
00:37:48,499 --> 00:37:52,128
The Anti-Prostitution Law?
193
00:37:53,271 --> 00:37:54,966
Yes it is.
194
00:37:55,706 --> 00:37:57,571
You do know very well.
195
00:37:58,876 --> 00:38:03,711
So, what are you gonna do then?
196
00:38:04,649 --> 00:38:07,015
Anything.
197
00:38:08,085 --> 00:38:14,649
A hooker on the street.. Anything.
Just for surviving.
198
00:38:52,129 --> 00:38:53,960
Sanae?
199
00:39:01,239 --> 00:39:02,797
Who are you?
200
00:39:04,609 --> 00:39:07,510
It's me, Kenji.
201
00:39:12,316 --> 00:39:15,046
No, it must not.
202
00:39:16,454 --> 00:39:19,821
It's been 19 years since...
203
00:39:21,158 --> 00:39:22,716
I know about you.
204
00:39:23,961 --> 00:39:26,589
I've heard from my mother.
205
00:39:29,867 --> 00:39:31,129
Your mother?
206
00:39:31,536 --> 00:39:33,731
So, you are Kenji?
207
00:39:36,240 --> 00:39:39,801
So, you are Sanae's...?
208
00:39:41,312 --> 00:39:51,244
My mother was raped by Takada
and I was born.
209
00:39:52,156 --> 00:39:53,987
Takada.
210
00:39:59,230 --> 00:40:06,534
I've been living today
since my mother's will.
211
00:40:08,606 --> 00:40:15,671
Mother said, if I can live until
I'm able to say all about.
212
00:40:17,348 --> 00:40:20,977
Say everything about, then.
213
00:40:29,427 --> 00:40:31,486
Sanae,
214
00:40:34,198 --> 00:40:36,758
I didn't known anything about.
215
00:40:38,903 --> 00:40:40,894
216
00:41:03,294 --> 00:41:06,889
Come on, Kenji.
217
00:41:08,232 --> 00:41:11,463
The one supposed to be my dad.
218
00:41:26,550 --> 00:41:28,882
I am Sanae.
219
00:41:32,990 --> 00:41:35,151
Sanae.
220
00:41:42,600 --> 00:41:44,932
Come on, a lonely man.
221
00:42:36,754 --> 00:42:40,918
My dad, Takada is still alive.
222
00:42:42,159 --> 00:42:47,597
Now he's a businessman
and also a member of the Diet.
223
00:42:49,767 --> 00:42:54,067
My mother didn't have
a grudge against anyone.
224
00:42:55,206 --> 00:42:57,936
I shoud have died.
225
00:43:04,381 --> 00:43:06,372
I wanna die.
226
00:43:07,718 --> 00:43:11,415
You don't wanna live longer?
227
00:43:22,767 --> 00:43:26,931
What could you make if you live longer?
228
00:43:35,646 --> 00:43:40,948
If I get pregnant, I will bear a baby.
229
00:43:43,387 --> 00:43:46,151
Sorry my baby.
230
00:44:24,895 --> 00:44:27,762
You look good in a Cina dress.
231
00:44:28,365 --> 00:44:30,333
A Cina dress?
232
00:44:32,403 --> 00:44:38,205
Right. People used to call China, "Cina".
233
00:44:41,212 --> 00:44:42,770
a-ha. A long time ago?
234
00:44:47,718 --> 00:44:49,686
Yes, it is.
235
00:44:54,925 --> 00:44:58,725
It's a long time ago.
236
00:45:02,499 --> 00:45:06,196
But you're still alive.
237
00:45:13,244 --> 00:45:15,678
You are a mysterious girl.
238
00:45:17,014 --> 00:45:20,245
A girl just like a rejuvenating drug.
239
00:45:22,820 --> 00:45:24,287
So,
240
00:45:25,222 --> 00:45:29,249
now. Why don't you take my assistance?
241
00:45:31,095 --> 00:45:32,960
I never let you feel uncomfortable.
242
00:45:33,731 --> 00:45:38,691
I feel relived, by being with you.
243
00:45:40,604 --> 00:45:43,596
Alright, I'll think about it.
244
00:45:44,942 --> 00:45:50,972
Because I don't like being poor.
245
00:48:09,620 --> 00:48:12,180
Oh, it's amazing.
246
00:48:12,823 --> 00:48:16,259
Didn't work until now. Ah
247
00:48:19,897 --> 00:48:23,128
Well, touch it.
248
00:49:01,638 --> 00:49:02,866
a virgin...
249
00:49:03,273 --> 00:49:05,468
a girl...
250
00:50:32,663 --> 00:50:44,006
Although young girl is green,
You are sexually attractive.
251
00:50:50,714 --> 00:50:53,877
Does it remind you the war?
252
00:50:54,351 --> 00:50:55,682
what?
253
00:51:04,895 --> 00:51:11,027
The best memories of the war.
254
00:51:11,735 --> 00:51:13,566
What is it?
255
00:51:15,172 --> 00:51:17,538
What do you mean?
256
00:51:24,581 --> 00:51:26,879
I'm 18.
257
00:51:29,019 --> 00:51:32,079
My mother was also 18 when I was born.
258
00:51:37,327 --> 00:51:43,891
My mother was born
when my grand mother was 18.
259
00:51:49,673 --> 00:51:52,642
I'm 18 now.
260
00:51:54,978 --> 00:52:01,679
They are still living inside of my body.
261
00:52:03,453 --> 00:52:05,853
What are you talking about?
262
00:52:07,624 --> 00:52:10,320
You haven't got it yet?
263
00:52:11,662 --> 00:52:13,596
Look at me
264
00:52:14,598 --> 00:52:17,032
carefully.
265
00:52:49,166 --> 00:52:51,760
What the hell!
266
00:52:53,503 --> 00:52:57,530
Wanted to see you, grand pa.
267
00:53:01,211 --> 00:53:03,907
Oh, God......
268
00:53:06,717 --> 00:53:16,592
I am..your..grand daughter..Hiroko Okamura.
269
00:53:20,630 --> 00:53:22,120
Grand pa,
270
00:53:23,433 --> 00:53:29,030
My dad was a gardener, Kenji Yanagi.
271
00:53:33,977 --> 00:53:39,347
And, a message for you from my dad...
272
00:53:45,489 --> 00:53:59,335
Hiding many lives of others behind, You've
been surviving and now you are a money-mad.
273
00:54:05,242 --> 00:54:07,642
I never forgive you.
274
00:54:10,046 --> 00:54:14,449
A peasant's unyielding spirit.
275
00:54:15,318 --> 00:54:17,081
No. Stop it!
276
00:54:24,961 --> 00:54:27,930
Oh, this is hell.
277
00:54:32,602 --> 00:54:38,097
I'm totally immersed in hell.
278
00:55:37,934 --> 00:55:46,603
A message from my grand ma and my mom.
279
00:55:49,212 --> 00:55:58,450
Never curse this fate.
280
00:56:03,760 --> 00:56:17,834
Of course, I never hate my grand pa.
I never blame him, either.
281
00:56:17,941 --> 00:56:21,638
We've just survived.
282
00:56:38,361 --> 00:56:41,489
Say "li-pen-kui".
283
00:56:44,901 --> 00:56:47,631
Say "Aiyah".
284
01:01:38,962 --> 01:01:41,760
Go to hell.
285
01:02:07,090 --> 01:02:23,200
In order not to say anymore,
after living longer as much as I can say...
286
01:02:57,440 --> 01:02:59,408
Hi, I 'm home now.
287
01:03:00,276 --> 01:03:02,335
Have you been good?
288
01:03:02,679 --> 01:03:05,773
Sorry, I'm late.
17032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.