Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,861 --> 00:00:30,447
"Jin Isoo by Ahn Bohyun"
2
00:00:30,989 --> 00:00:33,783
"Lee Ganghyun by Park Jihyun"
3
00:00:33,950 --> 00:00:36,703
"Park Junyoung by Kang Sangjun
Choi Kyungjin by Kim Shinbi"
4
00:00:43,043 --> 00:00:45,855
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:45,879 --> 00:00:47,964
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
6
00:00:57,140 --> 00:00:58,141
Hello.
7
00:00:58,725 --> 00:01:03,063
We're from a photographer's community.
We take your funeral photo for free.
8
00:01:03,146 --> 00:01:05,273
"Park Jaegeun, Go Youngbum
Suspects"
9
00:01:08,693 --> 00:01:09,694
Sir,
10
00:01:10,653 --> 00:01:12,405
smile slightly.
11
00:01:15,450 --> 00:01:16,659
Smile.
12
00:01:16,743 --> 00:01:17,994
Good.
13
00:01:18,828 --> 00:01:20,413
Please get ready.
14
00:01:20,497 --> 00:01:22,207
One, two.
15
00:01:30,548 --> 00:01:31,549
Sir.
16
00:01:33,009 --> 00:01:34,135
Hello.
17
00:01:34,427 --> 00:01:35,804
Sir.
18
00:01:35,887 --> 00:01:38,139
Your photo turned out very well.
19
00:01:43,686 --> 00:01:44,854
You like it?
20
00:01:46,064 --> 00:01:47,398
Sir.
21
00:01:47,982 --> 00:01:49,776
We prepared this for you.
22
00:01:50,443 --> 00:01:51,444
Oh.
23
00:01:51,611 --> 00:01:53,279
I don't eat rice cake
24
00:01:53,738 --> 00:01:55,490
because of indigestion.
25
00:01:55,573 --> 00:01:56,616
Oh, then,
26
00:01:57,534 --> 00:01:59,035
drink this sikhye
27
00:01:59,536 --> 00:02:00,537
and take your time.
28
00:02:36,614 --> 00:02:38,533
They're truly malicious punks.
29
00:02:43,121 --> 00:02:45,331
I told you not to touch it.
30
00:02:45,415 --> 00:02:47,208
What the hell are you doing?
31
00:02:47,709 --> 00:02:50,170
I told you to show me the file.
32
00:02:50,503 --> 00:02:53,631
I don't need your file
that says "accidental death" anymore.
33
00:02:53,715 --> 00:02:56,217
Those three cases
are all robbery and murder cases.
34
00:02:56,426 --> 00:02:58,219
- What?
- The third victim
35
00:02:58,720 --> 00:03:00,847
was killed by nicotine injection.
36
00:03:01,389 --> 00:03:04,017
The other two victims
also need an autopsy,
37
00:03:04,851 --> 00:03:07,687
but it's impossible
because they were cremated.
38
00:03:07,896 --> 00:03:08,938
How dare you...
39
00:03:14,402 --> 00:03:15,945
What's going on here?
40
00:03:18,281 --> 00:03:19,532
You both come to my room.
41
00:03:37,175 --> 00:03:38,593
Pass the case to her.
42
00:03:39,344 --> 00:03:41,930
- What?
- You stabbed your senior's back,
43
00:03:42,013 --> 00:03:43,514
so make sure to catch them.
44
00:03:43,890 --> 00:03:44,891
You can go now.
45
00:03:44,974 --> 00:03:45,975
Yes, sir.
46
00:03:52,649 --> 00:03:53,650
Hey.
47
00:03:53,733 --> 00:03:55,985
She'll forget her place again.
48
00:03:56,069 --> 00:03:57,070
Hey, Byungsik.
49
00:03:58,446 --> 00:04:00,156
Before emphasizing your seniority,
50
00:04:01,366 --> 00:04:02,533
do your job properly.
51
00:04:03,993 --> 00:04:05,203
Shame on you.
52
00:04:16,714 --> 00:04:18,383
Let's focus on our job.
53
00:04:25,682 --> 00:04:26,683
These bastards
54
00:04:27,475 --> 00:04:28,518
will be caught by us.
55
00:04:28,685 --> 00:04:30,270
But we have no clue.
56
00:04:30,353 --> 00:04:31,646
No fingerprint was found.
57
00:04:31,980 --> 00:04:33,749
Though it's unlikely
to give us some clue,
58
00:04:33,773 --> 00:04:35,149
let's dig into the nicotine first.
59
00:04:35,233 --> 00:04:36,359
Call KCSI
60
00:04:36,442 --> 00:04:37,652
and reexamine the site.
61
00:04:37,735 --> 00:04:38,736
Hey, guys.
62
00:04:38,987 --> 00:04:40,488
Just chase the great seal.
63
00:04:40,697 --> 00:04:42,615
Even if it's a real one,
64
00:04:43,074 --> 00:04:44,158
it won't show up
65
00:04:44,575 --> 00:04:45,785
in such a short time.
66
00:04:46,703 --> 00:04:48,121
Because it's a unique stuff.
67
00:05:00,925 --> 00:05:01,968
If it doesn't show up,
68
00:05:02,844 --> 00:05:03,928
we should go find it.
69
00:05:11,436 --> 00:05:13,104
I made an appointment.
70
00:05:13,229 --> 00:05:14,397
Just go to the place.
71
00:05:32,832 --> 00:05:33,833
I'm Yoon.
72
00:05:34,917 --> 00:05:37,253
You're so famous.
73
00:05:37,962 --> 00:05:39,881
I heard you can find me anything.
74
00:05:40,256 --> 00:05:42,800
From classic cars and unrecorded jewelry
75
00:05:42,925 --> 00:05:44,510
to smuggled cultural properties.
76
00:05:44,594 --> 00:05:45,720
I can find anything.
77
00:05:45,970 --> 00:05:47,263
Only if you pay enough.
78
00:05:47,347 --> 00:05:49,599
You don't have to worry about money.
79
00:05:49,891 --> 00:05:50,892
So,
80
00:05:51,434 --> 00:05:52,477
what do you want?
81
00:05:52,602 --> 00:05:53,978
Oh.
82
00:05:55,480 --> 00:05:56,481
The great seal.
83
00:05:58,024 --> 00:05:59,025
The great seal?
84
00:05:59,192 --> 00:06:00,193
Yes.
85
00:06:00,276 --> 00:06:02,612
My father ran for the mayor's election.
86
00:06:03,237 --> 00:06:05,406
So, I want to prepare a gift for him.
87
00:06:06,157 --> 00:06:07,158
Hm.
88
00:06:07,825 --> 00:06:09,869
You think if he has the seal of the king,
89
00:06:10,119 --> 00:06:11,371
he'll be elected?
90
00:06:11,454 --> 00:06:12,455
Bingo.
91
00:06:12,538 --> 00:06:13,706
That's a good idea.
92
00:06:27,345 --> 00:06:28,513
Nothing special.
93
00:06:28,596 --> 00:06:29,931
Oh, okay.
94
00:06:30,390 --> 00:06:32,892
Oh, yes.
That'd be hard. I see. Thanks.
95
00:06:36,521 --> 00:06:38,398
They can't check nicotine.
96
00:06:38,981 --> 00:06:40,817
Nothing found at the scene.
97
00:06:40,900 --> 00:06:42,961
Nothing in the
security cam footage, either.
98
00:06:44,862 --> 00:06:46,531
Why are you guys so weak?
99
00:06:46,614 --> 00:06:48,699
Don't give up. You got this.
100
00:06:48,825 --> 00:06:49,992
We're in trouble.
101
00:06:50,284 --> 00:06:51,411
Is it fun to you?
102
00:06:51,494 --> 00:06:53,246
I'm thinking about beating you.
103
00:07:01,671 --> 00:07:03,297
What's so funny for them?
104
00:07:04,841 --> 00:07:06,259
They're professional.
105
00:07:06,551 --> 00:07:08,594
Let's search for the similar cases.
106
00:07:09,137 --> 00:07:11,139
Search someone
who majored in photography
107
00:07:11,222 --> 00:07:12,382
or was in a related community
108
00:07:12,432 --> 00:07:13,599
with fraud convictions.
109
00:07:16,936 --> 00:07:19,272
Investigation is such donkey work.
110
00:07:19,522 --> 00:07:20,857
I thought it was a brain job.
111
00:07:20,940 --> 00:07:21,941
Hey,
112
00:07:22,024 --> 00:07:23,484
you look into the community
113
00:07:24,235 --> 00:07:25,319
using your brain.
114
00:07:40,334 --> 00:07:41,919
It will take forever this way.
115
00:07:42,044 --> 00:07:43,045
Not forever.
116
00:07:44,505 --> 00:07:47,300
Use your body for investigation
rather than your brain.
117
00:07:47,383 --> 00:07:49,260
She has such good hearing.
118
00:07:54,015 --> 00:07:55,099
I'm leaving.
119
00:07:56,225 --> 00:07:57,852
I'll get going, too.
120
00:07:57,977 --> 00:07:59,145
Okay.
121
00:07:59,770 --> 00:08:00,855
Good morning.
122
00:08:19,373 --> 00:08:20,458
"Mr. Yoon"
123
00:08:22,543 --> 00:08:23,586
Mr. Yoon?
124
00:08:24,337 --> 00:08:25,338
You found it?
125
00:08:30,343 --> 00:08:31,344
Okay.
126
00:08:36,724 --> 00:08:38,184
Why? What's up?
127
00:08:38,351 --> 00:08:39,644
I found the great seal!
128
00:08:41,354 --> 00:08:45,149
It'll be in a secret auction at 2:00 a.m.
Exactly for one billion won.
129
00:08:45,316 --> 00:08:47,318
One billion?
130
00:08:47,401 --> 00:08:49,654
What's the secret auction?
How do they do that?
131
00:08:50,363 --> 00:08:51,364
I don't know.
132
00:08:51,697 --> 00:08:52,740
I don't know exactly,
133
00:08:53,282 --> 00:08:55,243
but maybe it's only for someone special.
134
00:08:55,451 --> 00:08:56,452
Like me?
135
00:08:56,536 --> 00:08:59,413
How can we prepare
one billion by 2 a.m.?
136
00:08:59,664 --> 00:09:01,249
How about fake money?
137
00:09:01,332 --> 00:09:03,000
It needs a GPS tracker.
138
00:09:03,209 --> 00:09:04,502
Fake money would get caught.
139
00:09:04,585 --> 00:09:06,254
Then, what do we do?
140
00:09:08,422 --> 00:09:09,507
Hey, everyone.
141
00:09:10,091 --> 00:09:11,592
I'm here.
142
00:09:12,009 --> 00:09:14,011
You have one billion at home?
143
00:09:14,095 --> 00:09:15,096
No.
144
00:09:15,179 --> 00:09:16,180
At the bank.
145
00:09:16,514 --> 00:09:18,099
How can you withdraw that money
146
00:09:18,432 --> 00:09:19,642
at this late night?
147
00:09:20,393 --> 00:09:22,228
You still don't know me.
148
00:09:32,029 --> 00:09:33,281
Hello, president.
149
00:09:33,364 --> 00:09:34,924
Sorry to bother you at this late night.
150
00:09:34,991 --> 00:09:37,910
Don't say that.
You're always welcomed, Mr. Jin.
151
00:09:37,994 --> 00:09:39,620
This way.
152
00:09:39,704 --> 00:09:40,705
Thanks.
153
00:09:42,290 --> 00:09:43,332
Wait here.
154
00:09:43,416 --> 00:09:44,417
Okay.
155
00:09:48,754 --> 00:09:50,214
One billion in cash.
156
00:09:51,632 --> 00:09:52,633
Okay.
157
00:09:54,051 --> 00:09:55,428
Sign here, please.
158
00:09:55,511 --> 00:09:56,512
Okay.
159
00:09:58,472 --> 00:09:59,932
What kind of world
160
00:10:00,016 --> 00:10:01,726
are you living in?
161
00:10:02,852 --> 00:10:04,687
A world where most things are possible.
162
00:10:11,444 --> 00:10:12,653
Wow, you're amazing.
163
00:10:13,529 --> 00:10:14,655
It's not a big deal.
164
00:10:21,829 --> 00:10:23,331
- What's up?
- Mr. An.
165
00:10:23,414 --> 00:10:26,125
The stolen stuff is up for auction.
166
00:10:26,584 --> 00:10:27,960
The culprits will be there.
167
00:10:28,169 --> 00:10:29,879
Come here and get them with me.
168
00:10:30,171 --> 00:10:31,339
I'm busy. Hang up.
169
00:10:35,343 --> 00:10:36,510
- Let's go.
- Okay.
170
00:10:41,891 --> 00:10:43,184
He's here.
171
00:10:46,896 --> 00:10:48,105
Hwang Heetae.
172
00:10:49,774 --> 00:10:51,484
Where were you on September 23rd?
173
00:10:52,109 --> 00:10:53,944
Jeez...
174
00:10:54,570 --> 00:10:56,489
Why do you always suspect me? Damn it.
175
00:10:57,782 --> 00:10:59,909
I came back from Japan yesterday.
176
00:11:05,706 --> 00:11:06,957
It's true.
177
00:11:10,544 --> 00:11:12,338
Goddamn.
178
00:11:29,146 --> 00:11:31,482
- Club?
- The secret auction will be held in here.
179
00:11:31,857 --> 00:11:32,858
Let's go.
180
00:11:32,942 --> 00:11:33,943
Hey, wait.
181
00:11:34,652 --> 00:11:36,696
You can't get in there with that outfit.
182
00:11:36,821 --> 00:11:38,239
You've never been to a club?
183
00:11:39,240 --> 00:11:40,950
Gosh, wait.
184
00:11:42,201 --> 00:11:43,202
Hello, ma'am.
185
00:11:43,327 --> 00:11:45,496
Please open your shop now.
I'm around there.
186
00:11:46,747 --> 00:11:49,583
I don't like my girlfriend's outfit.
187
00:11:55,548 --> 00:11:56,674
Mr. Jin.
188
00:11:56,757 --> 00:11:58,026
Hello. Sorry to bother you.
189
00:11:58,050 --> 00:11:59,218
It's okay.
190
00:11:59,844 --> 00:12:00,845
Please come in.
191
00:12:22,241 --> 00:12:23,242
Here.
192
00:12:25,077 --> 00:12:26,245
We're on duty now.
193
00:12:26,579 --> 00:12:27,580
Yes.
194
00:12:27,663 --> 00:12:29,749
You totally look like a detective on duty.
195
00:12:30,166 --> 00:12:32,001
Your eyes look so scary.
196
00:12:33,335 --> 00:12:34,503
Jeez...
197
00:12:36,005 --> 00:12:38,257
When it's time, that elevator will open.
198
00:12:38,591 --> 00:12:40,468
Behave naturally until then.
199
00:12:43,596 --> 00:12:44,764
It's non-alcoholic.
200
00:12:54,273 --> 00:12:56,275
Now, listen to the music
201
00:12:56,400 --> 00:12:58,110
and get into the rhythm naturally.
202
00:12:58,611 --> 00:12:59,612
Like this.
203
00:13:00,988 --> 00:13:01,989
Two, three.
204
00:13:07,578 --> 00:13:09,497
Drop it, I'll pretend
to be an unhappy client.
205
00:13:09,622 --> 00:13:11,248
You don't know how to dance?
206
00:13:11,332 --> 00:13:13,751
Why haven't you
even learned dancing so far?
207
00:13:13,834 --> 00:13:15,586
Try to do like me.
208
00:13:16,879 --> 00:13:18,005
Stop approaching.
209
00:13:36,649 --> 00:13:37,942
What do you like?
210
00:13:38,442 --> 00:13:39,443
You have any hobbies?
211
00:13:40,236 --> 00:13:41,237
No, I don't.
212
00:13:42,655 --> 00:13:45,032
You don't have anything fun
or exciting
213
00:13:45,241 --> 00:13:47,201
that you want to do on weekends?
214
00:13:47,910 --> 00:13:49,745
For me...
215
00:13:55,626 --> 00:13:57,670
Catching criminals is the most exciting.
216
00:13:59,046 --> 00:14:00,047
I've once caught
217
00:14:00,256 --> 00:14:03,050
a malicious criminal
who had been on the run for three years.
218
00:14:03,425 --> 00:14:05,177
He was a game addict.
219
00:14:05,427 --> 00:14:07,805
So, I pretended
to be a seller of rare items.
220
00:14:08,514 --> 00:14:10,015
I fooled the fraud.
221
00:14:10,099 --> 00:14:11,767
When I handcuffed him,
222
00:14:11,851 --> 00:14:13,018
he was freaked out.
223
00:14:15,521 --> 00:14:17,439
I haven't found anything more exciting.
224
00:14:21,902 --> 00:14:23,737
You should play with me for a while.
225
00:14:29,493 --> 00:14:30,494
It's open.
226
00:14:37,042 --> 00:14:38,627
We're going in.
227
00:15:06,447 --> 00:15:07,489
Mr. Jin.
228
00:15:08,908 --> 00:15:10,618
Is this what you were looking for?
229
00:15:10,701 --> 00:15:11,702
Yes.
230
00:15:11,827 --> 00:15:12,828
It's brilliant.
231
00:15:13,078 --> 00:15:16,457
This is the National Seal
of Korean Empire by Gojong.
232
00:15:16,540 --> 00:15:19,501
The colorfully decorated dragon handle
is beautiful, right?
233
00:15:19,585 --> 00:15:21,462
My father will love it.
234
00:15:21,629 --> 00:15:23,714
He likes to act like a king.
235
00:15:29,428 --> 00:15:30,471
Mr. Park.
236
00:15:30,930 --> 00:15:31,931
Bring the money.
237
00:15:40,940 --> 00:15:42,024
Hey, Mr. Park.
238
00:15:42,107 --> 00:15:44,234
What took you so long?
239
00:15:44,318 --> 00:15:46,070
You tall and sloppy goop.
240
00:15:47,112 --> 00:15:48,113
Put them down there.
241
00:15:50,783 --> 00:15:52,326
Yes, sir.
242
00:15:52,409 --> 00:15:53,535
Oh, and
243
00:15:53,953 --> 00:15:55,245
you want Americano, honey?
244
00:15:56,163 --> 00:15:57,456
Prepare two Iced Americanos.
245
00:15:57,539 --> 00:15:58,540
I'm thirsty.
246
00:15:59,375 --> 00:16:01,210
What's with those eyes?
247
00:16:01,293 --> 00:16:02,294
Wide open.
248
00:16:03,087 --> 00:16:04,213
Open your eyes widely.
249
00:16:04,755 --> 00:16:05,756
Good.
250
00:16:05,839 --> 00:16:06,840
Yes, sir.
251
00:16:06,924 --> 00:16:08,217
Okay, go.
252
00:16:15,015 --> 00:16:16,225
That's my new secretary.
253
00:16:16,308 --> 00:16:18,477
I'm still teaching him to be polite.
254
00:16:19,103 --> 00:16:20,562
Jeez, what do I do with him?
255
00:16:35,828 --> 00:16:37,871
You could be beaten by Junyoung someday.
256
00:16:39,206 --> 00:16:40,791
I'm good at fighting.
257
00:16:40,916 --> 00:16:42,251
And I've already kept one beat.
258
00:16:43,419 --> 00:16:45,504
Junyoung has done boxing since he was ten.
259
00:16:45,671 --> 00:16:47,756
He beat everyone in the Police University.
260
00:16:47,840 --> 00:16:49,174
Boxing?
261
00:16:50,926 --> 00:16:52,386
I wish I could show my muscles
262
00:16:52,469 --> 00:16:54,221
inside this shirt.
263
00:16:54,972 --> 00:16:56,223
Hey, wait.
264
00:16:56,473 --> 00:16:57,516
Gosh, this is heavy.
265
00:17:29,715 --> 00:17:30,716
Are they moving?
266
00:17:30,799 --> 00:17:32,176
No, not yet.
267
00:17:47,649 --> 00:17:50,069
Kyungjin, to the back door!
268
00:17:53,113 --> 00:17:54,114
Stop the car!
269
00:17:56,825 --> 00:17:57,826
What's up?
270
00:17:58,368 --> 00:17:59,369
Police.
271
00:17:59,745 --> 00:18:01,205
Please get off for a moment.
272
00:18:07,336 --> 00:18:08,420
What's up?
273
00:18:09,338 --> 00:18:10,672
They left it and ran away.
274
00:18:13,634 --> 00:18:15,636
I knew it, things were going too smoothly.
275
00:18:18,013 --> 00:18:19,014
Come on.
276
00:18:45,207 --> 00:18:46,959
Did you forget something?
277
00:19:23,579 --> 00:19:24,580
Give it to me.
278
00:19:57,863 --> 00:19:59,156
What do we do now?
279
00:20:00,240 --> 00:20:01,450
I don't know.
280
00:20:01,617 --> 00:20:02,618
We lost one billion.
281
00:20:04,328 --> 00:20:05,621
What? One billion?
282
00:20:06,788 --> 00:20:08,874
Let's say I paid it for the National Seal.
283
00:20:09,625 --> 00:20:11,460
Wow, you're so cool.
284
00:20:23,305 --> 00:20:25,849
I don't know who they are.
285
00:20:26,433 --> 00:20:28,852
The secret auction
is run anonymously.
286
00:20:28,936 --> 00:20:30,979
The sellers and buyers are all anonymous.
287
00:20:31,063 --> 00:20:33,148
We are the ones
who usually send the money,
288
00:20:33,232 --> 00:20:35,400
but they wanted to come pick it up.
289
00:20:35,484 --> 00:20:36,735
You don't know their faces
290
00:20:37,069 --> 00:20:38,070
and numbers?
291
00:20:38,779 --> 00:20:41,531
Then, how did they send the stuff
to the auction?
292
00:20:47,537 --> 00:20:50,290
There's a dark website run secretly.
293
00:20:50,374 --> 00:20:51,833
We upload the information
294
00:20:51,917 --> 00:20:53,502
about what a rich person wants.
295
00:20:53,919 --> 00:20:54,920
And they call us.
296
00:20:55,587 --> 00:20:57,589
They came here with the stuff yesterday,
297
00:20:57,965 --> 00:21:00,217
but they
were covering their faces.
298
00:21:17,276 --> 00:21:19,156
- We should return them. Keep them safe.
- Okay.
299
00:21:20,153 --> 00:21:21,405
Ganghyun.
300
00:21:22,572 --> 00:21:23,699
You failed again?
301
00:21:24,574 --> 00:21:26,034
Your face is saying, "loser."
302
00:21:30,372 --> 00:21:31,373
Kyungjin,
303
00:21:31,999 --> 00:21:34,126
the meaning of "loser" has changed?
304
00:21:34,668 --> 00:21:37,504
Doesn't it mean
a senior who blames his junior
305
00:21:37,963 --> 00:21:39,965
after failing to get the culprit?
306
00:21:42,092 --> 00:21:43,677
Detective Jin,
307
00:21:44,011 --> 00:21:45,095
don't interrupt here.
308
00:21:45,512 --> 00:21:46,513
You know nothing.
309
00:21:47,681 --> 00:21:50,517
Why did such an excellent cop
like my junior
310
00:21:50,600 --> 00:21:52,811
- miss the culprit?
- Yeah, it's sad.
311
00:21:52,936 --> 00:21:56,106
Had her professional senior helped,
she could've caught them.
312
00:21:56,189 --> 00:21:57,190
It's a shame.
313
00:21:57,274 --> 00:21:58,275
Why should I?
314
00:21:58,942 --> 00:22:01,737
I always want you to be embarrassed
after missing the culprit.
315
00:22:02,487 --> 00:22:03,613
What the hell?
316
00:22:05,699 --> 00:22:09,369
The bastards who killed three elderlies
are out there.
317
00:22:09,828 --> 00:22:11,913
Do your feelings matter more than that?
318
00:22:12,539 --> 00:22:14,041
I just don't want to see you
319
00:22:14,875 --> 00:22:17,919
brag yourself and be promoted.
320
00:22:20,464 --> 00:22:21,465
And I can't wait to see.
321
00:22:21,798 --> 00:22:25,552
After I get the culprits and prove
that it's a serial robbery and murder case,
322
00:22:26,094 --> 00:22:27,679
how will you be punished?
323
00:22:28,013 --> 00:22:29,348
Punish? My ass.
324
00:22:29,431 --> 00:22:30,432
Let's see.
325
00:22:30,766 --> 00:22:32,100
Damn it.
326
00:22:53,789 --> 00:22:55,457
The truck was a stolen one.
327
00:22:57,376 --> 00:22:58,919
"Vehicle History"
328
00:22:59,002 --> 00:23:00,482
They used a stolen vehicle
329
00:23:00,545 --> 00:23:02,506
and never showed their faces
on the security cam.
330
00:23:02,589 --> 00:23:04,508
They even threw the GPS away and left.
331
00:23:04,591 --> 00:23:06,176
They're very thorough.
332
00:23:06,259 --> 00:23:07,636
It must not be their first time.
333
00:23:07,719 --> 00:23:09,554
No similar cases recorded.
334
00:23:09,721 --> 00:23:10,722
Let's go.
335
00:23:10,972 --> 00:23:11,973
Yes.
336
00:23:14,643 --> 00:23:17,771
Team 2 is scanning
all the robbery convicts in Eunbu-dong.
337
00:23:17,854 --> 00:23:20,065
They can't catch them
in that way.
338
00:23:20,148 --> 00:23:22,234
What if the culprits disappear
339
00:23:22,317 --> 00:23:23,443
after this?
340
00:23:24,403 --> 00:23:26,196
We'll make them appear again.
341
00:23:30,409 --> 00:23:31,410
Let's set a trap.
342
00:23:34,121 --> 00:23:35,122
Dark website.
343
00:23:35,539 --> 00:23:37,082
We could use the manager.
344
00:23:37,666 --> 00:23:38,792
We tell them what we want...
345
00:23:38,875 --> 00:23:40,210
And I'll find the stuff.
346
00:23:41,169 --> 00:23:42,546
Oh, but we need an elderly.
347
00:23:43,171 --> 00:23:45,006
We can't bring in a normal citizen.
348
00:23:45,757 --> 00:23:46,967
It can be dangerous.
349
00:23:48,343 --> 00:23:49,469
Someone old
350
00:23:49,594 --> 00:23:51,513
who can cope with any situations.
351
00:23:51,596 --> 00:23:52,931
We need someone like that.
352
00:23:53,390 --> 00:23:54,933
Can we find the one?
353
00:23:56,893 --> 00:23:58,478
We don't have much time.
354
00:23:59,396 --> 00:24:01,356
If they stop contacting, it's all over.
355
00:24:21,334 --> 00:24:22,335
I'm home.
356
00:24:22,419 --> 00:24:23,587
You're home?
357
00:24:25,172 --> 00:24:27,257
Jeez, this is tough.
358
00:24:32,596 --> 00:24:34,222
You worked all night?
359
00:24:43,899 --> 00:24:44,900
What's up?
360
00:24:47,194 --> 00:24:48,278
Any problem?
361
00:24:52,532 --> 00:24:54,993
Do you think that's possible?
362
00:24:58,455 --> 00:25:00,332
They've already killed
three people.
363
00:25:01,583 --> 00:25:03,251
We need someone to be their bait.
364
00:25:04,294 --> 00:25:05,754
Someone who is old
365
00:25:06,004 --> 00:25:07,964
and brave enough to face the culprits.
366
00:25:09,674 --> 00:25:11,510
Someone who could fight against them
367
00:25:11,676 --> 00:25:13,303
when an urgent situation occurs.
368
00:25:17,140 --> 00:25:18,934
You're the only one who can do this.
369
00:25:19,684 --> 00:25:20,685
A bait?
370
00:25:29,194 --> 00:25:30,195
Please help me.
371
00:25:33,949 --> 00:25:35,325
Hey, I'm still young.
372
00:25:35,909 --> 00:25:37,577
Who would think of me as an elderly?
373
00:25:39,037 --> 00:25:40,372
And I'm not a cop now.
374
00:25:41,581 --> 00:25:42,582
I can't do that.
375
00:25:43,333 --> 00:25:45,126
You are a cop.
376
00:25:45,210 --> 00:25:46,962
No, I'm not. I'm a civilian.
377
00:25:47,045 --> 00:25:48,046
I'm not a cop.
378
00:25:48,380 --> 00:25:51,299
I'll get everything right
and let you get back to your job.
379
00:25:52,467 --> 00:25:54,261
No way. It's all over.
380
00:25:55,512 --> 00:25:57,389
Are you not upset about all of these?
381
00:25:57,681 --> 00:25:59,683
You've devoted your whole life.
382
00:25:59,891 --> 00:26:02,143
And you were unfairly convicted
and dismissed.
383
00:26:03,228 --> 00:26:04,813
I'm so upset about it.
384
00:26:06,106 --> 00:26:08,400
To see my respectable father
living like this
385
00:26:09,568 --> 00:26:10,777
makes me so upset.
386
00:26:22,080 --> 00:26:24,165
Hey, do you think my life is that humble?
387
00:26:51,943 --> 00:26:52,944
"Clothing Bin"
388
00:27:42,369 --> 00:27:44,371
"Lee Hyungjun"
389
00:27:52,420 --> 00:27:54,422
Stop, stop. Hands off!
390
00:27:54,506 --> 00:27:56,883
What's up again?
391
00:27:58,051 --> 00:27:59,594
Don't get rid of the evidence.
392
00:27:59,678 --> 00:28:01,096
We'll seize and search soon.
393
00:28:01,429 --> 00:28:02,681
Shit.
394
00:28:03,640 --> 00:28:06,184
It's no use glaring at me. Just calm down.
395
00:28:06,267 --> 00:28:07,852
It's none of your business.
396
00:28:07,936 --> 00:28:09,020
Why not?
397
00:28:09,145 --> 00:28:10,563
I need to catch the bastards.
398
00:28:10,647 --> 00:28:11,648
Okay.
399
00:28:12,399 --> 00:28:14,567
Let's get to the dark web,
the secret site.
400
00:28:17,278 --> 00:28:18,405
If you don't cooperate,
401
00:28:20,115 --> 00:28:21,783
I'll regard you as an accomplice.
402
00:28:23,576 --> 00:28:25,245
Goddamn it.
403
00:28:25,328 --> 00:28:28,123
"A rich person is looking for something."
404
00:28:28,540 --> 00:28:29,708
"Can you find it?"
405
00:28:38,383 --> 00:28:39,592
- Oh, oh. They read it.
- Oh.
406
00:28:39,676 --> 00:28:40,802
- Oh.
- They read it.
407
00:28:40,885 --> 00:28:42,887
Cyber Investigation Unit.
408
00:28:42,971 --> 00:28:45,807
- We'll execute a warrant now.
- Hey, wait.
409
00:28:47,183 --> 00:28:49,185
I'm Jin Isoo from Gangha Police Station.
410
00:28:52,480 --> 00:28:54,816
Oh, the silver spoon. We know who you are.
411
00:28:55,525 --> 00:28:56,776
What are you doing here?
412
00:28:56,901 --> 00:28:58,903
I'm investigating a serial robbery case.
413
00:28:58,987 --> 00:29:00,989
I need this computer right now.
414
00:29:01,072 --> 00:29:03,074
Take other stuffs first, okay? Hurry up.
415
00:29:06,953 --> 00:29:08,955
Hey, it's my team that reported this place.
416
00:29:09,038 --> 00:29:10,039
Isn't it?
417
00:29:10,123 --> 00:29:11,958
You did what?
418
00:29:12,375 --> 00:29:13,668
Should I
419
00:29:13,752 --> 00:29:15,003
show you my power?
420
00:29:15,837 --> 00:29:17,130
I could call your chief.
421
00:29:18,298 --> 00:29:20,258
Phew, you have five minutes.
422
00:29:21,009 --> 00:29:22,802
Search and seize other stuffs first.
423
00:29:23,094 --> 00:29:24,095
Other stuffs?
424
00:29:24,179 --> 00:29:25,430
What the...
425
00:29:25,930 --> 00:29:27,056
No.
426
00:29:27,140 --> 00:29:29,267
- Where are you going?
- No, hey!
427
00:29:29,350 --> 00:29:30,351
Jeez...
428
00:29:32,228 --> 00:29:33,271
An elderly is keeping
429
00:29:33,396 --> 00:29:34,981
a Goryeo celadon incense burner.
430
00:29:35,064 --> 00:29:36,149
I told him to sell it
431
00:29:36,274 --> 00:29:37,776
but he wouldn't.
432
00:29:39,569 --> 00:29:41,196
At any cost,
433
00:29:41,279 --> 00:29:42,947
bring this stuff to me.
434
00:29:50,622 --> 00:29:51,623
Gosh.
435
00:29:51,706 --> 00:29:53,541
I'll pay you double.
436
00:29:53,625 --> 00:29:54,626
Two billion won.
437
00:29:59,506 --> 00:30:01,257
Two billion?
438
00:30:03,259 --> 00:30:04,385
If you're not capable,
439
00:30:04,677 --> 00:30:05,887
I'll find another team.
440
00:30:06,262 --> 00:30:09,224
Not capable? Bullshit.
441
00:30:13,645 --> 00:30:14,813
It's almost time.
442
00:30:22,237 --> 00:30:23,738
Hey, unplug it now.
443
00:30:25,490 --> 00:30:26,658
We'll do it.
444
00:30:26,741 --> 00:30:27,742
Okay, it's done!
445
00:30:27,826 --> 00:30:29,077
Unplug it now.
446
00:30:29,911 --> 00:30:31,079
Keep up the good work.
447
00:30:31,162 --> 00:30:32,163
Sorry.
448
00:30:44,050 --> 00:30:45,760
What about your father?
449
00:30:50,390 --> 00:30:52,100
I failed to persuade him.
450
00:30:58,356 --> 00:30:59,482
- Hello.
- Hey.
451
00:30:59,566 --> 00:31:00,775
Is Ganghyun here?
452
00:31:00,859 --> 00:31:01,860
She's upstairs.
453
00:31:01,943 --> 00:31:03,152
Upstairs? Thanks.
454
00:31:03,695 --> 00:31:05,488
Ms. Lee, are you ready?
455
00:31:05,697 --> 00:31:07,115
They took the bait.
456
00:31:08,867 --> 00:31:09,951
What's up?
457
00:31:10,535 --> 00:31:11,575
What are you...
458
00:31:11,619 --> 00:31:12,620
What?
459
00:31:14,998 --> 00:31:16,207
Found the actor?
460
00:31:17,584 --> 00:31:18,751
What? No one?
461
00:31:19,878 --> 00:31:22,505
Jeez, what do we do?
They took the bait.
462
00:31:22,839 --> 00:31:24,465
They're coming here soon.
463
00:31:29,262 --> 00:31:31,431
Sorry,
but I couldn't find anyone.
464
00:31:31,639 --> 00:31:33,141
Our mission is failed.
465
00:31:34,309 --> 00:31:35,602
You're crazy?
466
00:31:35,685 --> 00:31:36,895
What's with that poor acting?
467
00:31:37,353 --> 00:31:38,354
Why?
468
00:31:38,938 --> 00:31:40,773
What about your mom, then?
469
00:31:45,737 --> 00:31:48,656
You know, I'm supposed
to be an elderly who lives alone.
470
00:31:49,073 --> 00:31:50,533
So, what about your mom?
471
00:31:51,326 --> 00:31:52,327
Oh.
472
00:31:54,120 --> 00:31:55,288
"Hansu Life Insurance"
473
00:31:55,371 --> 00:31:56,873
How about this font?
474
00:31:56,956 --> 00:31:58,249
I like this Gothic font.
475
00:31:58,333 --> 00:32:00,043
Make it larger.
476
00:32:00,126 --> 00:32:01,461
We should make her excited.
477
00:32:01,753 --> 00:32:03,421
- Like this?
- Great.
478
00:32:03,504 --> 00:32:06,299
And what about the destination, sir?
479
00:32:07,342 --> 00:32:08,551
Destination?
480
00:32:08,968 --> 00:32:09,969
Ulleungdo.
481
00:32:11,012 --> 00:32:12,013
Ulleungdo.
482
00:32:12,096 --> 00:32:13,264
Ulleungdo.
483
00:32:13,348 --> 00:32:14,599
Okay.
484
00:32:14,682 --> 00:32:16,059
"Free Travel to Ulleungdo"
485
00:32:16,142 --> 00:32:17,143
Perfect.
486
00:32:26,611 --> 00:32:28,029
Great job today.
487
00:32:28,112 --> 00:32:29,113
You, too.
488
00:32:29,197 --> 00:32:31,532
- See you next week.
- See you.
489
00:32:31,616 --> 00:32:32,700
Take care.
490
00:32:41,501 --> 00:32:42,502
What's this?
491
00:32:46,673 --> 00:32:47,674
"Travel voucher"
492
00:32:48,091 --> 00:32:50,551
"Congratulations!
Free Travel Ticket to Ulleungdo"
493
00:32:51,094 --> 00:32:52,095
Oh, my gosh.
494
00:32:55,098 --> 00:32:56,099
Oh, my.
495
00:32:57,392 --> 00:32:59,060
Gosh, honey!
496
00:32:59,143 --> 00:33:00,144
My goodness.
497
00:33:01,437 --> 00:33:02,438
Honey.
498
00:33:02,522 --> 00:33:04,107
Yeah?
499
00:33:04,190 --> 00:33:05,191
Honey.
500
00:33:05,274 --> 00:33:06,317
I can't believe this.
501
00:33:06,401 --> 00:33:08,403
Why? What's up?
502
00:33:08,695 --> 00:33:09,862
- Why?
- I won
503
00:33:09,946 --> 00:33:10,947
Yes?
504
00:33:11,364 --> 00:33:13,074
A free travel ticket to Ulleungdo.
505
00:33:16,536 --> 00:33:18,538
Wow, really?
506
00:33:18,621 --> 00:33:19,706
What's this?
507
00:33:19,789 --> 00:33:21,416
I can't believe it.
508
00:33:21,499 --> 00:33:23,584
You always wanted to travel to Ulleungdo.
509
00:33:23,668 --> 00:33:25,670
Gosh, hold on. Who am I going with? You?
510
00:33:26,004 --> 00:33:27,672
- You want to go?
- I should work.
511
00:33:29,048 --> 00:33:30,174
You want to go, honey?
512
00:33:30,425 --> 00:33:31,426
No. I'd get seasick.
513
00:33:31,592 --> 00:33:33,469
Go with Auntie.
514
00:33:33,553 --> 00:33:35,555
- Right, I can go with Mijin.
- Good.
515
00:33:35,638 --> 00:33:37,598
Wow, amazing.
516
00:33:37,682 --> 00:33:39,642
Hey, Mijin. It's me.
517
00:33:39,767 --> 00:33:41,728
Let's go to Ulleungdo.
518
00:33:41,811 --> 00:33:43,771
I'll pay for everything.
519
00:33:44,105 --> 00:33:46,357
When? As soon as possible.
520
00:33:52,905 --> 00:33:54,240
Hey, you'll be late.
521
00:33:54,323 --> 00:33:55,533
We can eat well without you.
522
00:33:55,616 --> 00:33:57,410
It's almost done.
523
00:33:58,703 --> 00:34:00,705
Gosh, I'll be late.
524
00:34:02,957 --> 00:34:04,667
- I'm leaving.
- Okay, go.
525
00:34:06,252 --> 00:34:07,587
- Take care.
- Okay.
526
00:34:07,670 --> 00:34:10,006
Did you pack your sneakers
and hiking boots?
527
00:34:10,089 --> 00:34:11,090
Oh, my.
528
00:34:11,174 --> 00:34:12,508
How sloppy.
529
00:34:12,592 --> 00:34:13,593
My sunglasses.
530
00:34:14,886 --> 00:34:16,054
When that gets cold...
531
00:34:16,137 --> 00:34:17,930
Okay, we'll handle it. Just go.
532
00:34:18,014 --> 00:34:19,515
- See you.
- Okay.
533
00:34:19,599 --> 00:34:20,784
- Bye.
- Enjoy your trip.
534
00:34:20,808 --> 00:34:22,202
- Call me when you get there.
- Okay.
535
00:34:22,226 --> 00:34:23,227
See you.
536
00:35:02,016 --> 00:35:03,017
It's done?
537
00:35:05,937 --> 00:35:06,938
Why?
538
00:35:07,230 --> 00:35:08,231
Do I look weird?
539
00:35:10,942 --> 00:35:11,943
You're handsome.
540
00:35:16,072 --> 00:35:17,448
I look just like my father.
541
00:35:31,295 --> 00:35:32,630
Why is this punk
542
00:35:32,797 --> 00:35:34,590
living across from Ganghyun's house?
543
00:35:34,674 --> 00:35:35,716
Good for us.
544
00:35:36,634 --> 00:35:37,844
We can stake out nearby.
545
00:35:51,149 --> 00:35:52,859
- Hey, Isoo.
- Hey.
546
00:35:52,942 --> 00:35:54,002
What's all this?
547
00:35:54,026 --> 00:35:55,027
Have you eaten?
548
00:35:55,111 --> 00:35:56,112
No.
549
00:35:56,195 --> 00:35:57,822
Have some.
550
00:36:02,493 --> 00:36:03,494
Welcome.
551
00:36:04,162 --> 00:36:05,538
What's all this?
552
00:36:05,705 --> 00:36:07,707
We don't know how many days it would be,
553
00:36:07,790 --> 00:36:09,417
and there's nothing to eat here.
554
00:36:09,542 --> 00:36:10,543
Have some.
555
00:36:10,626 --> 00:36:12,086
Can't you just stay quiet...
556
00:36:13,546 --> 00:36:15,173
Okay. It's enough. You can go.
557
00:36:15,923 --> 00:36:17,091
We have to work.
558
00:36:17,175 --> 00:36:18,801
Hey, they're still setting the food.
559
00:36:18,885 --> 00:36:20,428
Are we here for a party?
560
00:36:21,429 --> 00:36:22,597
We're staking out.
561
00:36:27,977 --> 00:36:29,353
At what point
562
00:36:29,437 --> 00:36:30,897
is she upset?
563
00:36:31,856 --> 00:36:33,149
Kyungjin, get me the battery.
564
00:36:33,232 --> 00:36:34,901
Okay.
565
00:36:35,610 --> 00:36:36,777
Jeez.
566
00:36:43,284 --> 00:36:44,493
Isn't that too obvious?
567
00:36:45,745 --> 00:36:46,913
Nobody will notice it.
568
00:36:49,498 --> 00:36:50,833
Whatever.
569
00:36:51,250 --> 00:36:52,919
Excuse me.
570
00:36:54,420 --> 00:36:55,922
Oh, long time no see.
571
00:36:58,633 --> 00:36:59,634
It's me.
572
00:37:00,426 --> 00:37:02,803
Oh, I failed to recognize you.
573
00:37:02,887 --> 00:37:04,281
It's been a while.
How've you been?
574
00:37:04,305 --> 00:37:05,806
Good. How are you?
575
00:37:08,935 --> 00:37:10,186
Thank you for helping us.
576
00:37:12,355 --> 00:37:14,357
I'm not sure that it'd help.
577
00:37:14,982 --> 00:37:16,609
Keep working.
578
00:37:29,664 --> 00:37:30,807
You've not seen it for a while, right?
579
00:37:30,831 --> 00:37:31,832
No.
580
00:37:37,755 --> 00:37:39,215
I think it's done.
581
00:37:39,298 --> 00:37:40,299
Yes.
582
00:37:44,762 --> 00:37:45,930
- I'm off.
- Okay.
583
00:37:46,555 --> 00:37:47,556
Good luck.
584
00:38:25,678 --> 00:38:26,679
What about me?
585
00:38:34,770 --> 00:38:35,813
No gun for me?
586
00:38:36,897 --> 00:38:38,232
Do you know how to use it?
587
00:38:38,858 --> 00:38:40,609
Gosh.
588
00:38:40,985 --> 00:38:42,486
I'm a marksman.
589
00:38:42,737 --> 00:38:44,030
My name is...
590
00:38:44,113 --> 00:38:45,948
I know. You're good at everything.
591
00:38:46,073 --> 00:38:49,201
But I'll never give you a gun in this life.
592
00:38:51,162 --> 00:38:52,330
What the...
593
00:38:57,251 --> 00:38:58,252
Okay.
594
00:39:10,222 --> 00:39:11,307
Look at you.
595
00:39:11,974 --> 00:39:13,768
You're enjoying it after getting so mad.
596
00:39:14,518 --> 00:39:16,103
Someone should eat it up anyway.
597
00:39:16,187 --> 00:39:17,605
That tastes better with this.
598
00:39:19,023 --> 00:39:20,358
"chicken sauce"
599
00:39:27,615 --> 00:39:29,742
This is so good. Hey, put it more.
600
00:39:31,702 --> 00:39:32,703
Junyoung.
601
00:39:32,787 --> 00:39:34,914
Come and have some.
602
00:39:34,997 --> 00:39:35,998
I'm fine.
603
00:39:36,290 --> 00:39:37,833
This is really good.
604
00:39:38,542 --> 00:39:39,543
He must be hungry.
605
00:39:47,551 --> 00:39:48,552
Hey.
606
00:39:49,053 --> 00:39:50,054
Eat before sleeping.
607
00:39:52,014 --> 00:39:54,016
Can't believe
I'm cleaning by myself.
608
00:40:17,206 --> 00:40:18,457
Here's kimchi.
609
00:40:18,582 --> 00:40:20,292
Oh, I've never opened that.
610
00:40:20,751 --> 00:40:21,919
Oh, kimchi.
611
00:40:22,169 --> 00:40:23,671
Kimchi is a must with noodle.
612
00:40:31,762 --> 00:40:32,930
Where did you get this?
613
00:40:33,681 --> 00:40:34,807
It's by my mom.
614
00:40:36,267 --> 00:40:37,268
Oh.
615
00:40:37,393 --> 00:40:38,477
It's well done.
616
00:40:53,284 --> 00:40:54,535
Oh.
617
00:40:54,910 --> 00:40:56,871
- Who's that?
- A friend of my mom.
618
00:40:56,954 --> 00:40:59,039
Maybe she came to share
produces from her field.
619
00:40:59,748 --> 00:41:02,334
At this early morning?
She's so diligent.
620
00:41:02,960 --> 00:41:05,171
Junyoung never eats my food,
621
00:41:05,254 --> 00:41:06,964
but he takes a shower in my house.
622
00:41:07,047 --> 00:41:08,841
It's his morning routine.
623
00:41:10,009 --> 00:41:11,051
How do you know that?
624
00:41:12,803 --> 00:41:14,555
Because we're friends.
625
00:41:16,390 --> 00:41:17,558
Not yet?
626
00:41:30,946 --> 00:41:32,156
They're here.
627
00:41:32,239 --> 00:41:33,657
Right. Those two.
628
00:41:34,200 --> 00:41:35,576
- Get ready.
- Okay.
629
00:41:41,123 --> 00:41:42,166
Hello.
630
00:41:42,875 --> 00:41:44,001
We're from a community
631
00:41:44,084 --> 00:41:46,921
that takes your funeral photos for free.
632
00:41:51,050 --> 00:41:52,760
Open the door, please.
633
00:41:56,680 --> 00:41:57,765
Hello, sir.
634
00:41:58,140 --> 00:41:59,141
What did you say?
635
00:41:59,391 --> 00:42:01,560
We take funeral photos for free.
636
00:42:01,644 --> 00:42:02,645
Right.
637
00:42:03,145 --> 00:42:04,355
- For free?
- Yes.
638
00:42:07,274 --> 00:42:08,317
Where do you take it?
639
00:42:08,692 --> 00:42:10,819
Oh, we'll take it in your house.
640
00:42:11,570 --> 00:42:12,780
- Here?
- Right.
641
00:42:12,863 --> 00:42:13,864
Yes.
642
00:42:14,740 --> 00:42:15,991
- Come in.
- Okay.
643
00:42:43,686 --> 00:42:45,604
Oh, you did? Come in.
644
00:42:45,688 --> 00:42:47,481
Okay.
645
00:42:48,649 --> 00:42:49,969
- Sir.
- Yes?
646
00:42:50,025 --> 00:42:51,610
Your house is very nice.
647
00:42:51,694 --> 00:42:54,572
Don't say that.
Living here alone sucks.
648
00:42:54,822 --> 00:42:57,449
When you live alone,
these are all burdens.
649
00:42:59,076 --> 00:43:00,494
- By the way,
- Yes?
650
00:43:00,744 --> 00:43:01,912
I'm still young.
651
00:43:02,913 --> 00:43:05,165
Aren't I way too young
to take a funeral photo?
652
00:43:05,249 --> 00:43:07,049
It's good
to prepare it in advance.
653
00:43:07,126 --> 00:43:08,460
You're getting old anyway.
654
00:43:08,544 --> 00:43:11,005
We take it at home for your convenience.
655
00:43:11,255 --> 00:43:13,299
- Then, should I?
- Yes.
656
00:43:13,465 --> 00:43:14,633
So, where?
657
00:43:15,593 --> 00:43:16,844
Well,
658
00:43:18,012 --> 00:43:19,638
this site looks good.
659
00:43:19,805 --> 00:43:20,848
- Here?
- Yes.
660
00:43:22,433 --> 00:43:23,434
Okay.
661
00:43:27,313 --> 00:43:29,648
We'll set the camera and stuff.
662
00:43:29,732 --> 00:43:31,025
You can sit here and wait.
663
00:43:32,860 --> 00:43:33,861
Oh.
664
00:43:34,028 --> 00:43:36,113
- Setting? Okay.
- Yes.
665
00:43:36,488 --> 00:43:37,489
Okay.
666
00:43:39,450 --> 00:43:41,452
Do I need to get changed? Wear a suit?
667
00:43:41,577 --> 00:43:43,162
No, you're already nice.
668
00:43:43,245 --> 00:43:44,472
- He's right.
- Really?
669
00:43:44,496 --> 00:43:45,664
Yes.
670
00:43:45,748 --> 00:43:47,625
Don't I have to wear a suit?
671
00:43:47,708 --> 00:43:49,585
No, you look very nice now.
672
00:43:49,668 --> 00:43:51,503
Really?
673
00:43:51,587 --> 00:43:53,297
We didn't know what you'd like,
674
00:43:53,380 --> 00:43:55,299
so we prepared various food.
675
00:43:55,633 --> 00:43:57,885
- What's this?
- Rice cake
676
00:43:57,968 --> 00:43:59,178
and delicious sikhye.
677
00:43:59,261 --> 00:44:01,597
Elderlies living alone
can't eat well.
678
00:44:01,680 --> 00:44:03,057
So we prepared some food.
679
00:44:03,140 --> 00:44:05,142
Gosh.
680
00:44:06,352 --> 00:44:08,312
This is made by my mom.
681
00:44:09,480 --> 00:44:10,648
It'll taste really good.
682
00:44:10,731 --> 00:44:12,149
They'll kill him right now.
683
00:44:15,653 --> 00:44:17,446
- Try it.
- Okay.
684
00:44:17,529 --> 00:44:19,073
Yes.
685
00:44:22,242 --> 00:44:23,702
Keep working.
686
00:44:34,588 --> 00:44:35,988
"Funeral Photo Volunteer Community"
687
00:44:50,145 --> 00:44:51,313
What the hell? Jaegeun!
688
00:44:55,943 --> 00:44:57,236
Freeze! Police!
689
00:44:57,528 --> 00:44:58,654
What's that?
690
00:44:59,321 --> 00:45:00,632
- Don't move.
- Stay put.
691
00:45:00,656 --> 00:45:02,366
Drop the syringe.
692
00:45:02,491 --> 00:45:03,492
Drop it!
693
00:45:03,575 --> 00:45:05,077
What the hell!
694
00:45:05,411 --> 00:45:06,412
Drop the gun.
695
00:45:09,498 --> 00:45:10,499
Drop the gun!
696
00:45:22,553 --> 00:45:23,595
Back off.
697
00:45:33,021 --> 00:45:34,022
Back off!
698
00:45:38,652 --> 00:45:39,778
Hey!
699
00:45:55,753 --> 00:45:56,754
You do it.
700
00:45:57,045 --> 00:45:58,213
I'm exhausted.
701
00:46:01,925 --> 00:46:03,260
Get him up.
702
00:46:03,343 --> 00:46:04,970
Junyoung, get him up. That's it.
703
00:46:17,649 --> 00:46:18,650
Take them.
704
00:46:18,776 --> 00:46:20,986
You bastards.
You're Youngbum, right?
705
00:46:21,069 --> 00:46:22,196
I'm Jaegeun.
706
00:46:22,279 --> 00:46:24,448
- You are? You're Youngbum.
- It hurts.
707
00:46:24,531 --> 00:46:25,532
You're overreacting.
708
00:46:30,037 --> 00:46:31,705
What did you do with that sikhye?
709
00:46:32,498 --> 00:46:33,499
Sikhye?
710
00:46:33,916 --> 00:46:34,917
Oh, that.
711
00:46:36,168 --> 00:46:37,461
I spit it out.
712
00:46:38,378 --> 00:46:40,214
I struggled
713
00:46:40,589 --> 00:46:41,590
not to drink it.
714
00:46:53,811 --> 00:46:54,812
You did a great job.
715
00:46:57,523 --> 00:46:58,524
You, too.
716
00:47:02,152 --> 00:47:03,487
You said you're not a cop.
717
00:47:04,446 --> 00:47:05,989
But you still have that sense.
718
00:47:09,201 --> 00:47:10,202
I have sense?
719
00:47:15,874 --> 00:47:16,875
Let's clean up.
720
00:47:17,709 --> 00:47:19,545
If your mom sees this, she'll kill us.
721
00:47:19,920 --> 00:47:20,963
Hurry up.
722
00:47:29,596 --> 00:47:31,932
Why didn't you all
take off your shoes?
723
00:47:58,959 --> 00:48:00,502
I didn't do anything wrong.
724
00:48:00,627 --> 00:48:02,004
Please go easy on me, okay?
725
00:48:02,170 --> 00:48:03,297
Youngbum did all this.
726
00:48:03,380 --> 00:48:04,798
I didn't do anything.
727
00:48:04,882 --> 00:48:06,508
What the hell? You fucking punk.
728
00:48:06,884 --> 00:48:09,177
Hey, think about it. I didn't do anything.
729
00:48:09,261 --> 00:48:10,554
You handled the syringe.
730
00:48:10,637 --> 00:48:11,638
I did nothing.
731
00:48:11,722 --> 00:48:15,726
Please help me out. I'm so scared.
732
00:48:19,771 --> 00:48:23,483
"We'll report the investigation result
for Eunbu-dong robbery and murder..."
733
00:48:41,627 --> 00:48:42,667
Fine, report it like this.
734
00:48:46,924 --> 00:48:48,300
An, you got a complaint
735
00:48:49,968 --> 00:48:51,637
from the bereaved families.
736
00:48:52,346 --> 00:48:53,472
Get prepared
737
00:48:53,555 --> 00:48:55,015
for a disciplinary committee.
738
00:48:58,226 --> 00:49:00,020
- Mr. An.
- What? Why?
739
00:49:03,065 --> 00:49:04,441
You announce it.
740
00:49:04,650 --> 00:49:06,735
- What?
- Let's say we caught them together.
741
00:49:10,280 --> 00:49:11,281
Why?
742
00:49:13,784 --> 00:49:14,785
It's a bribe.
743
00:49:16,161 --> 00:49:17,162
Later,
744
00:49:17,496 --> 00:49:18,830
you should do me any favor
745
00:49:19,581 --> 00:49:20,707
when I ask you.
746
00:49:26,046 --> 00:49:28,715
It's 142-3, right?
747
00:49:30,592 --> 00:49:31,843
Yes, it's three.
748
00:49:32,302 --> 00:49:34,972
Check it and call me back.
749
00:49:38,392 --> 00:49:40,185
"Yay! I got the culprit!
Jin Isoo"
750
00:49:42,229 --> 00:49:43,230
Hey!
751
00:50:02,124 --> 00:50:03,884
It's urgent.
Please come quickly.
752
00:50:05,335 --> 00:50:06,420
Come here.
753
00:50:06,503 --> 00:50:07,879
What's up?
754
00:50:07,963 --> 00:50:09,673
This is huge.
755
00:50:09,756 --> 00:50:10,966
What's up?
756
00:50:11,049 --> 00:50:13,135
Barabam.
757
00:50:13,218 --> 00:50:15,012
I worked hard to invite her.
758
00:50:15,095 --> 00:50:16,263
Ms. Han Yura.
759
00:50:16,430 --> 00:50:18,432
She'll be on our movie this time.
760
00:50:18,724 --> 00:50:19,725
Hello.
761
00:50:19,808 --> 00:50:21,226
Oh, hello. I'm your...
762
00:50:21,309 --> 00:50:22,310
I'm your fan.
763
00:50:22,394 --> 00:50:23,895
I've heard so much about you.
764
00:50:23,979 --> 00:50:25,522
Should I call you "CEO Jin?"
765
00:50:25,605 --> 00:50:27,816
- Oh, come on.
- Don't be like that.
766
00:50:27,899 --> 00:50:29,693
Have a seat. Come on. Quickly.
767
00:50:29,776 --> 00:50:30,777
Sit down.
768
00:50:33,238 --> 00:50:34,698
I thought something happened.
769
00:50:34,781 --> 00:50:35,991
Something happened.
770
00:50:36,074 --> 00:50:37,159
We're meeting Ms. Han.
771
00:50:38,952 --> 00:50:40,746
He's a big fan of you,
772
00:50:40,829 --> 00:50:42,306
- so he's shy.
- I'm your fan.
773
00:50:45,834 --> 00:50:47,085
Excuse me for a second.
774
00:50:47,461 --> 00:50:48,628
Yes, of course.
775
00:50:50,964 --> 00:50:52,382
Hey.
776
00:50:52,466 --> 00:50:53,884
Why are you so shy?
777
00:50:54,176 --> 00:50:57,304
I prepared it for you as a surprise
because you're her fan.
778
00:50:57,387 --> 00:50:59,473
Me? You punk.
779
00:50:59,556 --> 00:51:00,599
Jeez.
780
00:51:00,724 --> 00:51:01,725
I'm busy.
781
00:51:01,808 --> 00:51:02,809
Hey.
782
00:51:02,934 --> 00:51:04,561
Have a drink.
783
00:51:04,644 --> 00:51:05,979
I quit alcohol.
784
00:51:07,147 --> 00:51:08,791
It's more generous than before.
785
00:51:08,815 --> 00:51:10,400
Thanks.
786
00:51:10,484 --> 00:51:12,235
You all did a great job.
787
00:51:12,402 --> 00:51:13,588
Let's keep up the good work, Team 1!
788
00:51:13,612 --> 00:51:15,197
Cheers!
789
00:51:21,912 --> 00:51:22,996
Did you see
790
00:51:23,497 --> 00:51:24,498
Mr. An's face?
791
00:51:24,664 --> 00:51:26,249
It looked like shit.
792
00:51:26,333 --> 00:51:27,584
That's exactly right.
793
00:51:30,212 --> 00:51:32,214
We'll report
794
00:51:32,297 --> 00:51:33,548
the investigation result
795
00:51:33,673 --> 00:51:35,675
for Eunbu-dong robbery and murder case.
796
00:51:35,842 --> 00:51:38,345
Violent Crime Investigation Team
in Gangha Station
797
00:51:38,428 --> 00:51:40,263
investigated the case in Eunbu-dong
798
00:51:40,347 --> 00:51:42,557
Why didn't you smash him?
799
00:51:42,641 --> 00:51:44,851
It's no use smashing the senior.
800
00:51:45,602 --> 00:51:47,854
It's better off
getting along well with them.
801
00:51:48,313 --> 00:51:49,314
Jeez.
802
00:51:49,564 --> 00:51:50,565
Jeez.
803
00:51:51,233 --> 00:51:52,484
Jeez.
804
00:51:52,818 --> 00:51:54,861
They killed the victims
805
00:51:54,945 --> 00:51:57,656
and made it look like an accidental death.
806
00:51:58,198 --> 00:52:00,075
Go Youngbum and Park Jaegeun
807
00:52:00,200 --> 00:52:01,368
are under arrest.
808
00:52:01,660 --> 00:52:03,328
After a thorough investigation,
809
00:52:03,411 --> 00:52:05,413
- Good.
- They'll be indicted.
810
00:52:05,580 --> 00:52:07,165
When it's released,
811
00:52:07,249 --> 00:52:09,042
you'll be a superstar.
812
00:52:09,126 --> 00:52:11,128
Going up and up,
813
00:52:11,211 --> 00:52:12,420
and you get to the top!
814
00:52:14,548 --> 00:52:15,549
What do you think?
815
00:52:16,174 --> 00:52:17,801
- Yes, it's...
- He says I'm right.
816
00:52:17,884 --> 00:52:19,052
Right.
817
00:52:19,136 --> 00:52:20,137
Cheers.
818
00:52:20,220 --> 00:52:21,388
Cheers!
819
00:52:21,471 --> 00:52:23,140
Have a drink.
820
00:52:25,559 --> 00:52:27,394
Aren't you joining
the team dinner?
821
00:52:29,229 --> 00:52:30,230
I'll get going.
822
00:52:30,313 --> 00:52:31,314
What?
823
00:52:31,398 --> 00:52:32,691
It was nice to meet you.
824
00:52:32,816 --> 00:52:34,418
See you later.
Good luck to your shooting.
825
00:52:34,442 --> 00:52:36,236
Good luck! I'll send a coffee truck.
826
00:52:36,319 --> 00:52:37,696
I'm paying for this.
827
00:52:38,238 --> 00:52:39,281
Hey.
828
00:52:40,657 --> 00:52:41,700
Coffee truck?
829
00:52:42,659 --> 00:52:43,819
A snack truck will be better.
830
00:52:49,040 --> 00:52:50,292
Why not?
831
00:52:53,461 --> 00:52:54,588
Bro!
832
00:52:56,298 --> 00:52:57,591
Where were you?
833
00:52:57,674 --> 00:52:59,050
I had something urgent.
834
00:52:59,134 --> 00:53:00,135
Sit down.
835
00:53:00,218 --> 00:53:02,470
Why are you eating
in a place like this
836
00:53:02,554 --> 00:53:04,306
after our great success?
837
00:53:04,431 --> 00:53:06,600
I could take you somewhere better.
838
00:53:06,683 --> 00:53:07,684
Isoo.
839
00:53:07,767 --> 00:53:09,895
Here is the best place in this town.
840
00:53:09,978 --> 00:53:10,979
Really?
841
00:53:12,898 --> 00:53:13,899
Isoo.
842
00:53:14,733 --> 00:53:15,775
- Is it rare?
- Yes.
843
00:53:20,989 --> 00:53:21,990
This is good.
844
00:53:22,073 --> 00:53:23,325
Have a drink.
845
00:53:26,328 --> 00:53:27,495
Hey, stop, stop.
846
00:53:27,954 --> 00:53:28,955
Oh.
847
00:53:30,123 --> 00:53:32,250
Cheers.
848
00:53:32,375 --> 00:53:33,543
Cheers, Team 1!
849
00:53:33,627 --> 00:53:36,171
Cheers!
850
00:53:36,796 --> 00:53:37,797
Junyoung.
851
00:53:38,340 --> 00:53:39,341
Do it.
852
00:53:40,467 --> 00:53:41,468
For Team 1
853
00:53:42,093 --> 00:53:43,094
and Plus One.
854
00:53:43,803 --> 00:53:45,430
- Plus One?
- Hey, make it quick.
855
00:53:45,680 --> 00:53:47,015
Everyone, cheers. Cheers!
856
00:53:47,098 --> 00:53:48,099
Cheers!
857
00:53:50,936 --> 00:53:52,729
- Cheers.
- Cheers.
858
00:53:53,104 --> 00:53:54,481
I'll make it like...
859
00:54:40,277 --> 00:54:42,237
- Bye.
- Bye.
860
00:54:43,321 --> 00:54:44,322
Jin.
861
00:54:46,992 --> 00:54:47,993
Great job.
862
00:54:49,119 --> 00:54:50,120
What?
863
00:54:50,203 --> 00:54:51,663
I didn't hear you.
864
00:55:11,016 --> 00:55:13,143
Aren't you busy? Why are you here?
865
00:55:18,148 --> 00:55:19,149
Why did you
866
00:55:19,691 --> 00:55:20,692
move here?
867
00:55:22,819 --> 00:55:23,987
To make you upset.
868
00:55:25,196 --> 00:55:26,364
It seems that I made it.
869
00:55:28,158 --> 00:55:29,159
Move out.
870
00:55:29,242 --> 00:55:30,577
I'll find you a new house.
871
00:55:32,662 --> 00:55:33,663
Why?
872
00:55:34,622 --> 00:55:36,833
You feel uncomfortable
that I'm living here?
873
00:55:41,838 --> 00:55:43,965
Does it remind you
of a woman you kicked out?
874
00:55:45,091 --> 00:55:46,468
My mom, who loved you
875
00:55:46,926 --> 00:55:47,927
but was kicked out
876
00:55:49,137 --> 00:55:51,306
before dying while raising your son alone?
877
00:55:51,389 --> 00:55:52,390
Shut up.
878
00:55:52,474 --> 00:55:53,558
I'll stay here.
879
00:55:55,310 --> 00:55:57,430
You can never change the fact
that this house is mine.
880
00:55:57,771 --> 00:55:58,772
It's yours?
881
00:55:59,230 --> 00:56:01,524
You're using Hansu Group
working as a police officer.
882
00:56:01,608 --> 00:56:03,526
You think it's different?
883
00:56:04,694 --> 00:56:06,279
Whatever you do, you're my son.
884
00:56:06,821 --> 00:56:08,323
- That never changes.
- Yes.
885
00:56:10,867 --> 00:56:12,369
I could never forget it.
886
00:56:14,371 --> 00:56:17,499
Because everyone was saying
I'm an illegitimate of Hansu Group.
887
00:56:18,958 --> 00:56:21,169
So, I'm behaving myself
working hard as a cop.
888
00:56:22,837 --> 00:56:24,547
It'd be helpful for your election.
889
00:56:25,840 --> 00:56:28,301
I'll keep taking advantage of Hansu
890
00:56:28,385 --> 00:56:29,677
for catching criminals.
891
00:56:30,387 --> 00:56:32,639
Think of it as compensation
for you to use me.
892
00:57:04,170 --> 00:57:05,797
Honey, I'm home.
893
00:57:06,464 --> 00:57:09,050
- Come out.
- Why didn't you call me?
894
00:57:09,384 --> 00:57:10,718
Mom is home.
895
00:57:10,802 --> 00:57:13,012
What did you buy?
What's all this?
896
00:57:13,096 --> 00:57:14,323
There were
so many things to buy.
897
00:57:14,347 --> 00:57:16,683
- Yeah?
- Squid, seaweed,
898
00:57:16,808 --> 00:57:18,143
and some other things
899
00:57:19,102 --> 00:57:20,103
plus pollack roe.
900
00:57:20,186 --> 00:57:22,188
You love it.
901
00:57:22,272 --> 00:57:23,314
Oh, gosh.
902
00:57:23,398 --> 00:57:24,399
Great.
903
00:57:25,650 --> 00:57:26,651
Mom, you're home.
904
00:57:26,734 --> 00:57:27,986
Yes.
905
00:57:28,319 --> 00:57:29,487
Oh, pollack roe?
906
00:57:29,571 --> 00:57:30,697
Wow, white pollack roe.
907
00:57:30,780 --> 00:57:31,906
Looks yummy.
908
00:57:31,990 --> 00:57:34,033
Great.
Let's have a nice meal with it.
909
00:57:34,117 --> 00:57:36,244
I knew he would like it.
910
00:57:36,453 --> 00:57:37,912
How was Ulleungdo?
911
00:57:37,996 --> 00:57:40,457
It was absolutely fantastic.
912
00:57:42,792 --> 00:57:44,502
I travelled alone with Mijin
913
00:57:44,586 --> 00:57:45,753
in such a long time.
914
00:57:45,837 --> 00:57:47,964
Great. And you did it for free.
915
00:57:48,047 --> 00:57:50,425
Yes, that's awesome.
916
00:57:53,761 --> 00:57:55,680
What's up with him?
917
00:57:56,097 --> 00:57:57,098
Why?
918
00:57:57,348 --> 00:57:58,766
He looks so happy.
919
00:57:59,350 --> 00:58:00,590
Something good happened to him?
920
00:58:02,604 --> 00:58:03,980
Nothing special.
921
00:58:10,111 --> 00:58:14,157
"Donation ceremony for
Gojong's National Seal of Korea"
922
00:58:14,449 --> 00:58:16,784
To get votes from the youth,
a special lecture
923
00:58:16,868 --> 00:58:18,828
or a town hall meeting would be good.
924
00:58:20,371 --> 00:58:22,123
Okay. Pick some good places for it.
925
00:58:22,207 --> 00:58:23,208
Okay.
926
00:58:23,291 --> 00:58:25,960
It was Detective Jin
of Hansu Group.
927
00:58:26,044 --> 00:58:27,795
Reporter Oh Seungyeon is reporting.
928
00:58:28,588 --> 00:58:31,049
Jin Isoo,
the second son of Hansu
929
00:58:31,132 --> 00:58:33,092
arrested the serial murderers
930
00:58:33,176 --> 00:58:35,970
and donated the National Seal of Korea
that was missing.
931
00:58:36,221 --> 00:58:38,223
The National Seal that Jin donated
932
00:58:38,306 --> 00:58:40,308
is a cultural property of Joseon Dynasty
933
00:58:40,391 --> 00:58:42,310
that's been missing since the Korean War.
934
00:58:42,393 --> 00:58:44,270
Since he became a cop
935
00:58:44,354 --> 00:58:46,481
I feel Isoo has changed.
936
00:58:47,482 --> 00:58:50,235
A rich son
known only as an influencer
937
00:58:50,318 --> 00:58:52,070
is now known
938
00:58:52,153 --> 00:58:53,738
as fulfilling "Noblesse Oblige,"
939
00:58:53,821 --> 00:58:55,490
which became the talk of the town.
940
00:58:56,449 --> 00:58:59,661
"A capable police officer
fulfilling Noblesse Oblige"
941
00:59:02,497 --> 00:59:05,959
The toilet is located
at the end of the hallway.
942
00:59:06,042 --> 00:59:07,835
Jeez, there's a lot of flyer sheet.
943
00:59:10,296 --> 00:59:13,007
This place is on sale at a good price.
944
00:59:13,508 --> 00:59:15,510
It's spacious and bright.
945
00:59:15,843 --> 00:59:19,931
What's really good is
that it has a garage.
946
00:59:23,685 --> 00:59:24,727
Oh.
947
00:59:25,270 --> 00:59:26,980
They left some stuff here.
948
00:59:28,898 --> 00:59:30,650
The owner will clean them up.
949
00:59:31,859 --> 00:59:33,194
Come see inside.
950
00:59:33,278 --> 00:59:34,362
It's spacious, right?
951
00:59:35,822 --> 00:59:37,949
Jeez, they even left these stuffs.
952
00:59:39,409 --> 00:59:40,868
Hey, ma'am.
953
00:59:41,035 --> 00:59:42,328
Someone collapsed here.
954
00:59:42,412 --> 00:59:43,788
There's a man.
955
00:59:43,871 --> 00:59:44,998
That's a man.
956
01:00:24,912 --> 01:00:27,123
Special thanks
to Kim Joonghee and Han Junwoo.
957
01:00:50,188 --> 01:00:51,189
You don't know him?
958
01:00:51,272 --> 01:00:53,274
Choi Seonu, the CEO of SW SOFT.
959
01:00:53,358 --> 01:00:54,734
I've never seen this.
960
01:00:54,817 --> 01:00:55,943
Died from dehydration.
961
01:00:56,027 --> 01:00:57,403
There were water bottles.
962
01:00:57,487 --> 01:00:59,197
An IT legend died like this?
963
01:00:59,280 --> 01:01:01,449
I found out
who talked last with him.
964
01:01:01,532 --> 01:01:03,284
Seo Yukyung, a famous psychiatrist.
965
01:01:03,368 --> 01:01:04,369
He was in panic.
966
01:01:04,452 --> 01:01:06,204
Said someone would kill him.
967
01:01:06,287 --> 01:01:07,580
What do you mean?
968
01:01:07,664 --> 01:01:08,790
Please stop it.
969
01:01:08,873 --> 01:01:11,209
Cho Sunggu blackmailed the president
970
01:01:11,292 --> 01:01:12,877
to charge him for embezzlement.
971
01:01:12,960 --> 01:01:14,504
It'll be a difficult case.
972
01:01:14,587 --> 01:01:15,588
It's interesting.
973
01:01:15,672 --> 01:01:16,756
Hiding in Cho's house.
974
01:01:16,839 --> 01:01:18,359
It's not about the culprit.
975
01:01:18,591 --> 01:01:19,842
You act too dangerously.
976
01:01:19,926 --> 01:01:21,427
- Jin.
- To the 1st floor.
977
01:01:21,511 --> 01:01:22,512
Hey!
978
01:01:22,804 --> 01:01:24,514
Stay tuned for bonus clip
979
01:01:25,056 --> 01:01:26,766
I'm Hong Euna.
980
01:01:26,849 --> 01:01:28,685
I'm Jin Isoo.
981
01:01:28,893 --> 01:01:30,186
Let's just stop it.
982
01:01:30,269 --> 01:01:31,437
Stop what?
983
01:01:31,521 --> 01:01:33,106
It's me who decides to stop or not.
984
01:01:33,189 --> 01:01:35,024
Only I can break our relationship.
985
01:01:35,108 --> 01:01:36,943
Okay, then. You decide.
986
01:01:37,068 --> 01:01:38,236
Ditch me.
987
01:01:38,319 --> 01:01:40,113
- What?
- Please say, "Let's break up."
988
01:01:41,406 --> 01:01:42,907
What a crazy bastard.
989
01:01:42,990 --> 01:01:44,659
Let go.
990
01:01:44,784 --> 01:01:46,703
- Get off of me.
- I knew this.
991
01:01:48,413 --> 01:01:50,748
Hey, there. Stop recording.
992
01:01:52,709 --> 01:01:53,751
Stop it!
993
01:01:54,627 --> 01:01:56,629
Translated by Hyeryung Kim
62310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.