All language subtitles for A Good Lawyerظ_آs Wife 2003 1080p Blu-ray AVC DTS-HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,137 --> 00:00:17,558 A Myung Films Production 2 00:00:31,155 --> 00:00:35,576 A GOOD LAWYER'S WIFE 3 00:01:16,742 --> 00:01:19,536 Yes? 4 00:01:19,829 --> 00:01:22,248 Traffic's terrible on the highway 5 00:01:22,540 --> 00:01:23,791 Yeah 6 00:01:24,166 --> 00:01:26,293 Just wait for me 7 00:01:26,460 --> 00:01:29,045 If not today I don't know when I'll see you 8 00:01:29,213 --> 00:01:30,422 I can see it! 9 00:01:30,506 --> 00:01:32,007 Where! 10 00:01:32,967 --> 00:01:36,428 And they said they'd never murdered anyone! 11 00:01:37,805 --> 00:01:39,890 Then how come these... 12 00:01:42,518 --> 00:01:46,104 Oh, my poor father! 13 00:01:47,273 --> 00:01:48,190 Get all of this on tape! 14 00:01:48,274 --> 00:01:52,695 Oh, my poor father! 15 00:01:53,070 --> 00:01:55,489 Careful! Taekshik 16 00:01:58,868 --> 00:02:00,619 Slowly, slowly... 17 00:02:00,661 --> 00:02:02,245 Slowly... 18 00:02:09,128 --> 00:02:12,089 Counselor Joo! Look at this! 19 00:02:38,240 --> 00:02:41,534 Now what! 20 00:02:55,633 --> 00:02:57,801 Don't touch anything 21 00:02:57,843 --> 00:03:00,303 until I'm back with a legal permit! 22 00:03:06,394 --> 00:03:09,021 Everyone leave the premises! 23 00:03:09,105 --> 00:03:11,857 Don't fucking order me around! 24 00:03:11,941 --> 00:03:14,068 You leave, you fuckers! 25 00:03:15,736 --> 00:03:18,613 - Please cooperate, sir! - Go fuck yourself, asshole! 26 00:03:18,739 --> 00:03:19,948 I'm not leaving! 27 00:03:20,032 --> 00:03:24,161 Let's go, Taekshik We can get a permit tomorrow 28 00:03:25,037 --> 00:03:27,414 If you lay a finger on my dad's remains... 29 00:03:27,456 --> 00:03:28,373 - Leave! - Let go! 30 00:03:28,416 --> 00:03:30,543 You fucking hit me! 31 00:03:30,626 --> 00:03:32,836 It was nothing like that Please leave, sir! 32 00:03:32,920 --> 00:03:35,839 Right, we were just enforcing the law 33 00:03:35,881 --> 00:03:36,798 The law? 34 00:03:36,882 --> 00:03:41,052 Then this shouldn't be a big deal 35 00:03:41,095 --> 00:03:42,513 I, Taekshik... 36 00:03:42,555 --> 00:03:45,808 the loser who left his dad in that hellhole for 50 yrs 37 00:03:45,850 --> 00:03:48,394 is just grabbing the neck of the law, not yours! 38 00:03:48,477 --> 00:03:50,562 Okay, now let go 39 00:03:57,194 --> 00:03:58,737 Are you all right, Counselor Joo? 40 00:04:02,575 --> 00:04:05,035 You shouldn't have let go 41 00:04:51,957 --> 00:04:55,210 Get out of the way! 42 00:04:55,461 --> 00:04:58,046 The lady fell down! 43 00:04:59,757 --> 00:05:03,302 - Are you okay? - Don't step on them! 44 00:05:03,928 --> 00:05:06,055 Here! 45 00:05:06,138 --> 00:05:08,598 - Thanks - This one too 46 00:05:08,682 --> 00:05:10,266 I got the most 47 00:05:10,309 --> 00:05:12,185 I want this one 48 00:05:12,436 --> 00:05:14,396 - This one's mine - No, it's hers! 49 00:05:14,480 --> 00:05:17,900 You can't have them Bring them to me 50 00:05:25,825 --> 00:05:28,619 How can you be an hour late! 51 00:05:28,702 --> 00:05:30,620 Take me to the subway station 52 00:05:31,247 --> 00:05:34,208 Join us for dinner 53 00:05:34,416 --> 00:05:37,669 I'm busy. You think I'm some babysitter? 54 00:05:37,753 --> 00:05:39,546 - Of course not... - Mom! 55 00:05:40,589 --> 00:05:42,007 Okay... 56 00:05:49,723 --> 00:05:51,641 Does grandma know? 57 00:05:53,602 --> 00:05:54,769 About what? 58 00:05:54,854 --> 00:05:56,564 That I'm adopted 59 00:05:57,773 --> 00:05:59,232 What do you think? 60 00:05:59,400 --> 00:06:00,818 She knows, right? 61 00:06:00,901 --> 00:06:04,279 Of course. Why? Embarrassed? 62 00:06:07,491 --> 00:06:11,991 Don't be so serious. No one cares 63 00:06:12,204 --> 00:06:14,414 Just keep your head up! 64 00:06:15,291 --> 00:06:16,625 Son! 65 00:06:16,750 --> 00:06:19,502 Be proud, okay? 66 00:06:21,547 --> 00:06:24,800 Still, it bothers me 67 00:06:32,266 --> 00:06:33,850 Can I come out? 68 00:06:33,893 --> 00:06:35,269 Wait! 69 00:06:40,983 --> 00:06:43,235 What did you do all day? 70 00:06:44,028 --> 00:06:46,572 The laundry, rented a movie... 71 00:06:46,780 --> 00:06:49,115 5 min. late and you would have missed me 72 00:06:49,783 --> 00:06:51,201 What kind of movie? 73 00:06:52,119 --> 00:06:53,370 An erotic one 74 00:06:54,663 --> 00:06:56,665 I masturbated 75 00:06:56,874 --> 00:06:58,166 Twice 76 00:06:59,335 --> 00:07:01,545 Thinking of you, Youngjak 77 00:07:02,046 --> 00:07:06,300 You poor thing... 78 00:07:11,972 --> 00:07:13,473 What? 79 00:07:13,766 --> 00:07:15,768 I can't wear panties with this 80 00:07:15,809 --> 00:07:20,309 Wonderful! 81 00:07:20,689 --> 00:07:22,357 Hey! 82 00:07:25,903 --> 00:07:28,363 Stop squeezing it! 83 00:07:28,781 --> 00:07:30,407 You call that squeezing? 84 00:07:36,789 --> 00:07:38,373 Stop it! 85 00:07:38,916 --> 00:07:42,628 I guess they were men around my age 86 00:07:43,212 --> 00:07:47,712 They were rounded into that pit and pelted with bullets... 87 00:07:49,551 --> 00:07:52,178 Author Hwang Seok young wrote that 88 00:07:52,930 --> 00:07:57,430 the victims were dragged around by wires pierced through their noses 89 00:08:01,271 --> 00:08:05,024 Who could live with that memory? 90 00:08:05,192 --> 00:08:09,613 The offenders and the survivors, both. How could they be normal? 91 00:08:10,239 --> 00:08:14,739 They should have all gone mad 92 00:08:16,912 --> 00:08:18,538 Hey, raise your ass a bit 93 00:08:20,124 --> 00:08:21,333 Like this? 94 00:08:22,584 --> 00:08:27,084 That's great... 95 00:08:33,887 --> 00:08:35,430 No need 96 00:08:35,556 --> 00:08:38,141 to feel embarrassed, 97 00:08:38,225 --> 00:08:41,228 sorry or guilty 98 00:08:41,353 --> 00:08:43,188 You're past that age 99 00:08:43,772 --> 00:08:45,774 That's not what life's about 100 00:08:45,858 --> 00:08:48,652 Yeah, I agree 101 00:08:49,361 --> 00:08:53,782 Right! If your body wants it, 102 00:08:54,366 --> 00:08:56,910 give it what it wants, right? 103 00:08:58,495 --> 00:09:02,995 Stop projecting yourself onto me! 104 00:09:30,319 --> 00:09:32,779 What's up? You never shower at this hour 105 00:09:33,155 --> 00:09:36,158 I fell into a grave of skeletons 106 00:09:36,241 --> 00:09:37,784 Skeletons! 107 00:09:40,079 --> 00:09:41,330 I'm not kidding! 108 00:09:42,790 --> 00:09:43,874 HEY 109 00:09:43,957 --> 00:09:48,211 Give yourself a break, it's Sunday for gods sake! 110 00:09:50,672 --> 00:09:53,466 Son! Let's have a kiss! 111 00:09:54,676 --> 00:09:56,928 Just this once 112 00:09:58,722 --> 00:10:02,183 Hey... Watch me, Sooin... And flick it... 113 00:10:04,937 --> 00:10:06,146 Right! 114 00:10:10,150 --> 00:10:12,235 It seems dad's getting worse 115 00:10:12,528 --> 00:10:16,031 They say he has to stop rehab and admit himself immediately 116 00:10:17,032 --> 00:10:18,867 Yeah, your mom told me 117 00:10:19,910 --> 00:10:21,077 SQ? 118 00:10:23,122 --> 00:10:24,873 Can't you go get him? 119 00:10:25,791 --> 00:10:26,875 Hey, 120 00:10:27,918 --> 00:10:32,088 take care of your own dad! 121 00:10:33,465 --> 00:10:35,550 Come on... 122 00:10:35,634 --> 00:10:37,719 What kind of daughter-in-law are you? 123 00:10:37,803 --> 00:10:42,182 A great one! 124 00:10:42,850 --> 00:10:44,977 Let's go to sleep 125 00:11:19,386 --> 00:11:20,678 Get out of the way! 126 00:11:28,854 --> 00:11:30,772 You have a visitor 127 00:11:32,399 --> 00:11:35,777 - You've come? - Yes 128 00:11:40,032 --> 00:11:41,533 Has grandma been 129 00:11:42,492 --> 00:11:44,535 nice to Sooin lately? 130 00:11:44,578 --> 00:11:46,371 Of course 131 00:11:46,455 --> 00:11:49,458 They're having a great time together 132 00:11:52,920 --> 00:11:54,338 How's Youngjak? 133 00:11:55,130 --> 00:11:56,965 Still drinking a lot? 134 00:11:57,549 --> 00:11:59,384 No, he's too busy 135 00:12:00,677 --> 00:12:02,679 How about 136 00:12:04,014 --> 00:12:07,434 grabbing a mug of ice cold draft beer... 137 00:12:07,893 --> 00:12:09,519 Sounds good, dad 138 00:12:17,819 --> 00:12:19,779 Wonderful! 139 00:12:19,905 --> 00:12:21,323 Thank you 140 00:12:25,869 --> 00:12:28,371 I'll indulge myself since this'll be my last drink 141 00:12:28,497 --> 00:12:29,456 Okay 142 00:12:29,539 --> 00:12:30,623 Drink up! 143 00:12:31,500 --> 00:12:33,210 Okay 144 00:12:35,003 --> 00:12:38,798 Skeletons were popping up When the police took over 145 00:12:38,840 --> 00:12:40,842 How many bodies were there? 146 00:12:41,635 --> 00:12:43,803 It was such a mess that 147 00:12:43,887 --> 00:12:46,931 you could only count the body parts 148 00:12:51,144 --> 00:12:52,728 Counselor Joo, you may be 149 00:12:52,938 --> 00:12:54,731 my senior, but I'm the judge! 150 00:12:54,815 --> 00:12:57,400 Please address me with respect! 151 00:13:00,279 --> 00:13:02,656 My apologies, Judge Hwang! 152 00:13:50,912 --> 00:13:52,580 What brings you here? 153 00:13:53,165 --> 00:13:55,750 - My feet - Excuse me? 154 00:13:55,917 --> 00:13:59,086 I'd like to take dance lessons 155 00:13:59,504 --> 00:14:01,756 He wants to take dance lessons! 156 00:14:08,889 --> 00:14:10,891 That's okay. Goodbye 157 00:14:14,561 --> 00:14:16,145 What an idiot 158 00:14:58,814 --> 00:15:00,065 So, 159 00:15:00,774 --> 00:15:02,358 what did you say? 160 00:15:03,151 --> 00:15:06,654 Other moms gave birth with tummy aches 161 00:15:06,822 --> 00:15:09,574 but my mom had a heartache 162 00:15:10,158 --> 00:15:13,369 So I'm definitely her son, I said 163 00:15:14,996 --> 00:15:16,831 And what did they say? 164 00:15:16,873 --> 00:15:19,709 I didn't stay to listen 165 00:15:20,752 --> 00:15:21,878 Oh bother! 166 00:15:23,839 --> 00:15:28,339 Mom, I'm all grown up, so stop treating me like a kid 167 00:15:29,761 --> 00:15:31,345 Okay 168 00:16:07,299 --> 00:16:08,717 Was I bad? 169 00:16:08,758 --> 00:16:11,469 Get off, you're heavy 170 00:16:40,957 --> 00:16:43,376 Give me a break! 171 00:16:55,722 --> 00:16:57,640 This is strange... 172 00:16:58,433 --> 00:17:00,810 My G-Spot seems to be gone 173 00:17:03,313 --> 00:17:04,814 You can't get aroused? 174 00:17:07,400 --> 00:17:09,485 Do people lose it? 175 00:17:11,029 --> 00:17:14,115 Well, your body, it changes 176 00:17:17,536 --> 00:17:20,413 I've heard of a change of heart, 177 00:17:20,872 --> 00:17:22,957 but a change of body, that's news to me 178 00:20:20,510 --> 00:20:22,512 Aw, shit! 179 00:20:27,058 --> 00:20:29,143 Didn't I tell you! 180 00:20:29,978 --> 00:20:32,397 Don't interfere with my life! 181 00:20:42,073 --> 00:20:43,699 Please proceed 182 00:20:43,825 --> 00:20:45,827 The other party's attorney hasn't arrived, your honor 183 00:20:46,494 --> 00:20:47,745 Bailiff! 184 00:20:48,538 --> 00:20:51,582 Fix the lights 185 00:20:51,750 --> 00:20:53,501 We'll have a 30 min. recess 186 00:20:57,630 --> 00:20:59,506 Aren't you going to school? 187 00:20:59,507 --> 00:21:00,925 No, I'm not going! 188 00:21:07,474 --> 00:21:10,643 - Replace the window pane - Yes sir 189 00:22:07,408 --> 00:22:09,159 The same ticket please! 190 00:22:09,202 --> 00:22:10,411 Excuse me? 191 00:22:11,246 --> 00:22:15,541 The guy who just got a ticket I want the same one 192 00:22:15,917 --> 00:22:19,045 You're old enough for this movie, 193 00:22:19,128 --> 00:22:21,922 but I can't play it only for you Watch something else 194 00:22:22,131 --> 00:22:25,717 It'll be free. Come back for this one later, okay? 195 00:22:25,802 --> 00:22:27,720 You're the only audience! 196 00:22:29,097 --> 00:22:33,226 Even for one person, shouldn't you be playing the movie? 197 00:22:33,309 --> 00:22:36,353 Come on kid, do as I say! 198 00:22:36,437 --> 00:22:38,021 It starts now, right? 199 00:23:08,219 --> 00:23:09,637 Listen, 200 00:23:10,221 --> 00:23:12,264 my period's late 201 00:23:14,309 --> 00:23:16,144 How late? 202 00:23:24,569 --> 00:23:25,861 Yeah 203 00:23:26,487 --> 00:23:28,155 Not now 204 00:23:28,573 --> 00:23:29,782 Tomorrow! 205 00:23:31,159 --> 00:23:33,536 I'm not home. I'll be late 206 00:23:42,003 --> 00:23:43,587 Are you usually on schedule? 207 00:23:44,505 --> 00:23:47,966 Not really, but it's quite late this time 208 00:23:50,178 --> 00:23:54,307 Get one of those pregnancy tests... It'll put your mind to rest 209 00:24:18,498 --> 00:24:21,584 We were careful, weren't we? 210 00:24:23,628 --> 00:24:25,880 Yeah but before you put on a condom, 211 00:24:26,923 --> 00:24:30,092 you can drip 212 00:24:30,259 --> 00:24:33,095 But you don't get pregnant so easily... 213 00:24:35,014 --> 00:24:37,099 Fucking asshole...! 214 00:24:39,268 --> 00:24:40,936 What? Who is it? 215 00:24:41,062 --> 00:24:42,646 You don't need to know 216 00:24:45,149 --> 00:24:46,900 Shit... 217 00:24:47,276 --> 00:24:48,860 Stay put! 218 00:24:48,903 --> 00:24:50,946 I just want to see who it is! 219 00:25:03,710 --> 00:25:04,836 Hey! 220 00:25:06,004 --> 00:25:07,547 Who is he? 221 00:25:07,630 --> 00:25:09,840 No one 222 00:25:10,842 --> 00:25:12,927 Could he be the locksmith? 223 00:25:34,782 --> 00:25:37,201 Enjoyed the movie? 224 00:25:37,702 --> 00:25:39,412 Uh, yes... 225 00:25:40,496 --> 00:25:42,581 We know each other, right? 226 00:25:43,541 --> 00:25:44,917 Do we? 227 00:25:46,210 --> 00:25:48,503 We live next to each other! 228 00:25:49,172 --> 00:25:51,174 Yeah we do... 229 00:25:54,052 --> 00:25:57,805 When this used to be the last bus stop, the poor, 230 00:25:58,598 --> 00:26:00,975 when they craved for something greasy, 231 00:26:01,309 --> 00:26:05,146 they came here for a quick drink and a standing barbecue 232 00:26:06,731 --> 00:26:08,858 There used to be chairs, 233 00:26:09,025 --> 00:26:11,110 but the drunks became too rowdy, 234 00:26:11,319 --> 00:26:13,863 repeating themselves over and over again... 235 00:26:13,863 --> 00:26:16,282 The owner hated it you know, 236 00:26:16,324 --> 00:26:18,075 and got rid of all the chairs 237 00:26:18,618 --> 00:26:20,411 Do you know the owner? 238 00:26:20,495 --> 00:26:21,662 No... 239 00:26:22,330 --> 00:26:23,789 Need a bowl of rice? 240 00:26:23,873 --> 00:26:25,207 They serve rice here? 241 00:26:25,291 --> 00:26:27,459 I can go get some instant rice... 242 00:26:28,252 --> 00:26:29,670 Don't bother 243 00:26:39,972 --> 00:26:41,890 She grabbed my thing 244 00:26:42,266 --> 00:26:44,518 and began rubbing it against her 245 00:26:44,811 --> 00:26:48,481 Slowly... then faster 246 00:26:48,815 --> 00:26:52,485 And even faster... 247 00:26:53,528 --> 00:26:56,948 That's enough Always full of shit! 248 00:26:58,991 --> 00:27:01,910 She moaned as if she was about to come, 249 00:27:02,286 --> 00:27:03,870 then fell forward, 250 00:27:03,955 --> 00:27:07,792 plunging my dick into her 251 00:27:08,251 --> 00:27:11,170 But we men never give in so easily 252 00:27:11,838 --> 00:27:14,131 I then slid down 253 00:27:14,882 --> 00:27:16,842 to do her with my mouth 254 00:27:18,010 --> 00:27:19,344 until she begged and cried... 255 00:27:19,428 --> 00:27:20,720 Hey! 256 00:27:21,514 --> 00:27:25,351 Crying and begging me to fuck her 257 00:27:25,768 --> 00:27:29,688 Then people on the upper floor started banging 258 00:27:30,356 --> 00:27:32,941 Shouting that they had to get some sleep 259 00:27:34,443 --> 00:27:38,943 Is this the first time you've heard this story? I'm so sick of it 260 00:27:41,284 --> 00:27:45,746 What? Is it because your father's dying? 261 00:27:49,584 --> 00:27:51,377 Not really 262 00:27:52,295 --> 00:27:54,338 What an asshole! 263 00:27:56,215 --> 00:27:57,591 So, 264 00:27:57,842 --> 00:28:01,178 you're the girl in this story, right? 265 00:28:01,387 --> 00:28:04,431 Don't tell anyone 266 00:28:04,557 --> 00:28:09,057 I have enough problems with guys hitting on me 267 00:28:12,523 --> 00:28:14,775 The God of Small Things 268 00:28:31,918 --> 00:28:34,503 Go sleep in the other room! 269 00:28:35,630 --> 00:28:37,381 Ho jung... sorry... 270 00:28:37,381 --> 00:28:38,965 I'm so drunk... 271 00:28:51,979 --> 00:28:53,730 Sorry... 272 00:28:56,359 --> 00:28:58,903 Stop chatting and work on your warm-ups! 273 00:28:58,945 --> 00:29:00,363 We don't have all day! 274 00:29:00,404 --> 00:29:01,988 Hey! 275 00:29:03,324 --> 00:29:05,534 We need a hand over here! 276 00:29:13,417 --> 00:29:16,378 But it accentuates your butt! 277 00:29:18,673 --> 00:29:22,176 Nurse Jung, please come to the New-born baby room! 278 00:29:27,014 --> 00:29:28,432 Water 279 00:29:44,115 --> 00:29:46,033 Did I say anything stupid? 280 00:29:46,701 --> 00:29:49,078 Yeah, in English 281 00:29:49,787 --> 00:29:51,205 English? 282 00:30:12,852 --> 00:30:15,271 Try it, it's good 283 00:30:15,980 --> 00:30:17,439 Are you really okay? 284 00:30:21,736 --> 00:30:24,321 What do you think? 285 00:30:28,075 --> 00:30:29,326 Let's eat 286 00:31:05,571 --> 00:31:07,614 There's nothing more to say! 287 00:31:08,532 --> 00:31:12,786 Cutting the liquor won't cure you, but... 288 00:31:12,995 --> 00:31:16,581 you should be thankful that you're not in pain! 289 00:31:16,707 --> 00:31:19,376 Keep drinking like that 290 00:31:19,877 --> 00:31:22,170 and you'll make things worse! 291 00:31:22,797 --> 00:31:25,341 You should respect your body! 292 00:31:28,886 --> 00:31:30,554 How much do I have left? 293 00:31:35,684 --> 00:31:37,477 About a month 294 00:31:42,108 --> 00:31:43,484 Can I go now? 295 00:31:43,859 --> 00:31:46,820 You're unbelievable! 296 00:31:47,988 --> 00:31:49,614 Listen to me 297 00:31:49,865 --> 00:31:52,701 Consider it recuperation and admit yourself 298 00:31:53,244 --> 00:31:55,204 You're sick! 299 00:32:00,251 --> 00:32:04,751 Voting that Texas hick Bush for President... 300 00:32:05,297 --> 00:32:08,383 That's why Americans are so fucked up! 301 00:32:12,638 --> 00:32:15,599 Be gentle and thorough as you're cleaning me up! 302 00:32:17,476 --> 00:32:20,020 Do it yourself, you seem perky enough! 303 00:32:24,316 --> 00:32:28,194 Anyway, why don't you go visit grandpa when I'm gone 304 00:32:29,613 --> 00:32:33,658 It's been a while since I last talked to him. About 2 yrs... 305 00:32:33,742 --> 00:32:35,702 His phone's cut off 306 00:32:37,037 --> 00:32:39,039 You don't have to go now 307 00:32:39,582 --> 00:32:41,333 Visit him when I'm gone 308 00:32:41,667 --> 00:32:43,585 Why don't you answer him! 309 00:32:44,295 --> 00:32:45,629 Yes sir! 310 00:32:46,547 --> 00:32:48,465 Let me have a puff 311 00:32:50,551 --> 00:32:54,054 Here, puff away and die...! 312 00:33:10,779 --> 00:33:12,697 Don't you have any thicker cigarettes? 313 00:33:17,912 --> 00:33:19,496 121 314 00:33:20,956 --> 00:33:22,582 122 315 00:33:23,584 --> 00:33:25,294 1235 316 00:33:29,590 --> 00:33:30,841 Hello? 317 00:33:32,176 --> 00:33:33,552 Okay... 318 00:33:34,553 --> 00:33:36,012 Okay... 319 00:33:45,105 --> 00:33:46,481 What did he say? 320 00:33:46,607 --> 00:33:50,027 He's at the office, working late... 321 00:33:52,154 --> 00:33:54,364 He doesn't seem to be lying 322 00:33:57,368 --> 00:33:58,911 What? 323 00:33:59,370 --> 00:34:02,039 Who asked that! 324 00:34:07,169 --> 00:34:09,171 I said you didn't have to come! 325 00:34:09,838 --> 00:34:11,297 Did you find it? 326 00:34:13,342 --> 00:34:14,551 Okay 327 00:34:15,010 --> 00:34:17,887 - Thank you - Yes 328 00:34:21,267 --> 00:34:24,520 - See you tomorrow - Yes... 329 00:34:34,071 --> 00:34:38,158 When you're single, you think marriage 330 00:34:38,242 --> 00:34:42,120 will guarantee unlimited sex But when you're married... 331 00:34:43,247 --> 00:34:46,583 You quickly realize that it's not like that 332 00:34:48,544 --> 00:34:50,963 You're not a woman anymore 333 00:34:52,423 --> 00:34:55,008 You're really nothing 334 00:34:58,304 --> 00:35:01,598 To be honest, 335 00:35:01,974 --> 00:35:06,474 I'm having less sex since I've been married 336 00:35:09,773 --> 00:35:13,318 Right... when you're single, 337 00:35:13,360 --> 00:35:17,860 married men, singles, virgins... 338 00:35:18,324 --> 00:35:19,658 Right, 339 00:35:19,950 --> 00:35:21,743 and engaged men, 340 00:35:22,286 --> 00:35:24,204 it's your pick 341 00:35:31,795 --> 00:35:34,088 Dad's attending a seminar 342 00:35:34,131 --> 00:35:37,592 - Seminar? - Yeah, a seminar 343 00:36:16,882 --> 00:36:18,466 Hey! 344 00:36:20,678 --> 00:36:22,721 Why are there two? 345 00:36:22,846 --> 00:36:24,514 One's dad's 346 00:36:25,391 --> 00:36:26,850 Really? 347 00:36:27,351 --> 00:36:30,228 Then why haven't you gone there lately? 348 00:36:30,396 --> 00:36:31,897 I'm going today 349 00:36:34,525 --> 00:36:35,943 Alone? 350 00:36:36,735 --> 00:36:38,528 It's none of your business! 351 00:36:43,158 --> 00:36:45,493 Younger guys have slim wallets They couldn't afford 352 00:36:45,536 --> 00:36:47,746 a present like this camera 353 00:36:48,497 --> 00:36:52,459 Yet older married men are so immature 354 00:36:53,794 --> 00:36:56,379 But I guess my dad was like that... 355 00:36:58,549 --> 00:37:01,009 Men are all babies 356 00:37:02,344 --> 00:37:03,636 I agree 357 00:37:03,887 --> 00:37:06,639 You're burdened by this trip with me, aren't you? 358 00:37:06,974 --> 00:37:09,226 - I agree... - I agree! 359 00:37:10,018 --> 00:37:11,811 You know, 360 00:37:12,312 --> 00:37:16,232 you pretend you're so cool but you never open up 361 00:37:16,859 --> 00:37:20,946 Have all the sex you want, you still feel lonely, right? 362 00:37:22,489 --> 00:37:25,492 Don't agree? Huh? 363 00:37:27,995 --> 00:37:32,495 In India, they mash hemp and drink it like milkshake 364 00:37:34,626 --> 00:37:38,087 I ended up having sex all day after trying it 365 00:37:38,380 --> 00:37:41,132 The first penetration felt like 366 00:37:41,425 --> 00:37:43,969 a big thigh entering me 367 00:37:47,431 --> 00:37:50,934 That's what you need 368 00:37:50,976 --> 00:37:52,477 Guilt-free, mindless sex 369 00:37:52,561 --> 00:37:54,312 Counselor Joo 370 00:37:55,105 --> 00:37:56,397 I agree! 371 00:37:57,858 --> 00:38:02,358 You'll be home before I wake up in the morning, right? 372 00:38:02,863 --> 00:38:04,114 Of course 373 00:38:05,532 --> 00:38:08,117 You won't get any sleep, mom 374 00:38:09,119 --> 00:38:10,495 Son... 375 00:38:10,704 --> 00:38:13,707 You sleep for an eternity when you die 376 00:38:14,458 --> 00:38:16,543 Skipping a day isn't the end of the world 377 00:38:17,461 --> 00:38:18,879 Good night 378 00:38:37,606 --> 00:38:39,441 Sleep! 379 00:38:57,751 --> 00:38:59,335 - Spit on me! - What? 380 00:38:59,419 --> 00:39:01,587 On my face... spit! 381 00:39:11,890 --> 00:39:13,349 Taste good? 382 00:39:15,227 --> 00:39:16,811 You wanna try? 383 00:39:20,399 --> 00:39:21,566 Yuck! 384 00:39:46,008 --> 00:39:48,260 I'm quitting school this month 385 00:39:48,844 --> 00:39:50,345 I see 386 00:39:51,179 --> 00:39:55,141 I'm moving to America in the winter. For good 387 00:39:55,225 --> 00:39:56,684 I see 388 00:39:57,311 --> 00:39:58,687 You see? 389 00:40:00,355 --> 00:40:02,106 Until then, 390 00:40:02,482 --> 00:40:04,775 how about having an affair with me? 391 00:40:07,154 --> 00:40:09,030 Stop kidding around 392 00:40:12,951 --> 00:40:14,911 Admit that you want it too 393 00:40:31,261 --> 00:40:33,554 We should rest somewhere, young man 394 00:40:33,764 --> 00:40:36,349 We'll find a place over there, ma'am 395 00:40:50,864 --> 00:40:52,240 Shut off the lights 396 00:40:53,033 --> 00:40:56,619 Lie still in the dark, it'll calm you 397 00:41:31,655 --> 00:41:32,989 Let's go 398 00:41:37,995 --> 00:41:41,748 All the books were set on fire 399 00:41:41,790 --> 00:41:45,335 So, he set out alone to seek a village with books 400 00:41:45,419 --> 00:41:47,587 But there were no books in the village 401 00:41:47,629 --> 00:41:51,341 Instead, the villagers became the books 402 00:41:51,842 --> 00:41:53,969 One was Machiavelli's "The Prince" 403 00:41:54,052 --> 00:41:56,345 Another, Beckett's "Waiting for Godot" 404 00:41:56,430 --> 00:41:58,807 Twins who were "Pride and Prejudice" part l and II 405 00:41:59,391 --> 00:42:02,310 The protagonist memorized an entire volume 406 00:42:02,394 --> 00:42:04,062 and became the book itself 407 00:42:04,187 --> 00:42:06,981 He would recite the book if someone wanted to read it 408 00:42:08,108 --> 00:42:09,943 In the last scene, 409 00:42:10,318 --> 00:42:14,238 an old man on his deathbed with a little boy by his side 410 00:42:15,657 --> 00:42:18,159 The old man recites a line from "Crime and Punishment”, 411 00:42:18,243 --> 00:42:20,119 and the little boy repeats after him 412 00:42:20,328 --> 00:42:23,456 Upon finishing a line, another one would follow 413 00:42:24,291 --> 00:42:26,876 The old man bequeathed his book to the little boy 414 00:42:27,377 --> 00:42:31,297 Heavy snow is falling 415 00:42:31,339 --> 00:42:33,883 as the little boy is reciting the entire book 416 00:42:34,426 --> 00:42:36,511 The old man lies dead next to him 417 00:42:38,847 --> 00:42:40,223 Am I boring you? 418 00:42:43,018 --> 00:42:44,352 No, it's fascinating 419 00:42:47,898 --> 00:42:49,107 Little punk 420 00:42:56,448 --> 00:42:58,366 Hurry up, hurry! 421 00:42:58,408 --> 00:43:00,535 Stop. You're a pain till the end! 422 00:43:00,660 --> 00:43:03,954 Don't worry. You're not dying yet 423 00:43:04,331 --> 00:43:06,624 Damn, don't you see it hurts! 424 00:43:09,127 --> 00:43:10,545 This'll hurt a bit 425 00:43:19,137 --> 00:43:22,056 - Youngjak will be a bit late - Okay 426 00:43:34,069 --> 00:43:35,528 Are you nervous? 427 00:43:54,005 --> 00:43:56,007 I'm driving 428 00:43:56,633 --> 00:43:57,967 SQ? 429 00:44:05,475 --> 00:44:06,976 Need a blow job? 430 00:44:15,610 --> 00:44:18,029 Stop fooling around 431 00:44:20,115 --> 00:44:22,242 You think I'm fooling around? 432 00:44:25,954 --> 00:44:29,374 Ouch! My pubic hair, hair! 433 00:44:49,853 --> 00:44:51,938 The deadline's this month, okay? 434 00:44:51,980 --> 00:44:54,357 Give me a break! Impossible! 435 00:44:54,399 --> 00:44:57,068 I'm not kidding, you know! 436 00:44:58,486 --> 00:45:01,906 - Do you know Gwangguk? - Who? 437 00:45:01,990 --> 00:45:04,075 Ignore him, he's a loser! 438 00:45:04,159 --> 00:45:05,577 Gwangguk! 439 00:45:05,619 --> 00:45:09,372 5th place in the Korean Jr boxing Welterweight! 440 00:45:09,456 --> 00:45:12,917 I don't even fucking care who the champion is! 441 00:45:13,001 --> 00:45:15,461 - Hey! Get rid of him - Okay 442 00:45:15,545 --> 00:45:18,673 He's my brother-in-law, assholes! 443 00:45:18,715 --> 00:45:20,133 Drink up 444 00:45:20,258 --> 00:45:23,344 - My Gwang...! - Go home asshole 445 00:45:23,386 --> 00:45:27,886 Stop, you hopeless drunk! Get out! 446 00:45:28,350 --> 00:45:32,771 If I tell Gwangguk, you're all dead meat 447 00:45:32,854 --> 00:45:34,814 Assholes... 448 00:45:34,981 --> 00:45:36,774 I'll never deliver your mail! 449 00:45:36,858 --> 00:45:37,775 Go home, asshole 450 00:45:37,776 --> 00:45:41,529 You idiots don't even know Gwangguk 451 00:45:41,738 --> 00:45:46,238 MY Gwangguk is... 452 00:45:46,493 --> 00:45:50,993 5th place in the Korean Jr. boxing Welterweight, 5th 453 00:45:51,748 --> 00:45:53,916 Fucking idiots 454 00:45:54,000 --> 00:45:56,544 Go fuck yourself, asshole! 455 00:46:01,508 --> 00:46:02,800 Look! 456 00:46:13,812 --> 00:46:15,230 Are you all right? 457 00:46:17,774 --> 00:46:19,025 Oh no 458 00:46:19,067 --> 00:46:21,277 I'm fucking bleeding! 459 00:46:21,361 --> 00:46:24,447 Oh my god! 460 00:46:30,453 --> 00:46:31,871 Can you push that back? 461 00:46:46,261 --> 00:46:47,428 Hey! 462 00:46:47,470 --> 00:46:49,263 Wake up! 463 00:46:49,556 --> 00:46:52,517 Jesus, he's dying 464 00:46:52,600 --> 00:46:55,185 - Hey! Get out! - What? 465 00:46:55,270 --> 00:46:56,646 Take a cab home! 466 00:47:17,917 --> 00:47:19,710 Is it to check his intoxication level? 467 00:47:19,753 --> 00:47:21,504 Yes, he asked for a blood sample 468 00:47:23,381 --> 00:47:27,134 Asshole! I knew this would happen to him 469 00:47:27,218 --> 00:47:30,137 How could the moron do this to me! 470 00:47:30,180 --> 00:47:33,349 Ma'am, he's not going to die! 471 00:47:33,391 --> 00:47:34,850 I wish he would go to hell! 472 00:47:34,934 --> 00:47:36,352 Dig! 473 00:47:36,394 --> 00:47:40,398 So, between the motorcycle and the car, no collision? 474 00:47:40,482 --> 00:47:41,566 No sir 475 00:47:41,649 --> 00:47:44,276 Not even a slight graze? 476 00:47:44,444 --> 00:47:45,445 How come 477 00:47:45,528 --> 00:47:47,988 that drunk's always getting into trouble? 478 00:47:48,031 --> 00:47:50,908 He says life's just an empty void! 479 00:47:50,992 --> 00:47:53,285 He must think he's a philosopher 480 00:47:53,370 --> 00:47:57,665 He's too young to be feeling empty! 481 00:47:59,209 --> 00:48:02,629 You may go now You're a solid citizen 482 00:48:02,712 --> 00:48:04,088 Okay 483 00:48:05,882 --> 00:48:07,425 Uh... 484 00:48:08,510 --> 00:48:10,345 Don't take this wrong 485 00:48:10,428 --> 00:48:13,681 It's cold... Here's something for the staff... 486 00:48:14,849 --> 00:48:19,019 Counselor, this is way out of line! 487 00:48:20,647 --> 00:48:22,982 Don't worry. It's all taken care of 488 00:48:48,675 --> 00:48:50,677 I took care of the ascitic fluid, 489 00:48:51,302 --> 00:48:54,054 but his liver's not functioning 490 00:48:54,722 --> 00:48:57,433 He'll definitely have a rupture in the esophageal varix 491 00:48:57,851 --> 00:48:59,435 I'll take care of it 492 00:49:14,868 --> 00:49:15,994 Ho jung! 493 00:49:19,873 --> 00:49:21,165 Look at this 494 00:49:21,458 --> 00:49:23,877 I must really be dying this time 495 00:49:25,670 --> 00:49:27,505 If I die, 496 00:49:28,089 --> 00:49:30,716 I want it to be a small family funeral 497 00:49:31,217 --> 00:49:33,260 And forget the annual memorial 498 00:49:33,303 --> 00:49:35,888 That's for the living to worry about... 499 00:49:35,972 --> 00:49:37,264 Mother! 500 00:49:38,600 --> 00:49:41,519 Such an impossible man... 501 00:49:43,938 --> 00:49:47,858 Jesus, you made a bloody mess here 502 00:49:50,361 --> 00:49:52,571 Lie down sir, lie down 503 00:49:55,909 --> 00:49:57,660 Damn! 504 00:49:58,411 --> 00:50:00,246 One Transamine IV! 505 00:50:02,540 --> 00:50:04,208 I'll live and die as I wish 506 00:50:05,418 --> 00:50:08,963 So, you enjoy the rest of your life 507 00:50:09,964 --> 00:50:13,884 Clean yourself up, okay? 508 00:50:25,480 --> 00:50:26,814 Tissue please 509 00:50:34,447 --> 00:50:38,947 When the liver dies, unfiltered blood runs through your body 510 00:50:39,577 --> 00:50:43,247 The brain fails and you fall into a hepatic coma 511 00:50:43,373 --> 00:50:45,583 You become a totally different person 512 00:50:48,461 --> 00:50:52,840 The language becomes really vulgar, nothing but filth... 513 00:50:53,967 --> 00:50:57,261 And you become incredibly strong... 514 00:50:58,888 --> 00:51:03,350 Mt. Jangbaek 515 00:51:03,434 --> 00:51:07,934 The bloody stains 516 00:51:08,856 --> 00:51:13,277 running through the Yalu river 517 00:51:13,278 --> 00:51:17,615 The bloody stains 518 00:51:18,074 --> 00:51:22,369 Upon the bouquets of the liberated Chosun, 519 00:51:22,579 --> 00:51:26,749 Shines the holy stain 520 00:51:26,833 --> 00:51:31,333 Thy name we yearn for, Genera” 'Km “sung 521 00:51:37,677 --> 00:51:42,177 The bloody stains slicing through 522 00:51:42,390 --> 00:51:46,268 the snowy winds of the Manchurian plains 523 00:51:47,520 --> 00:51:51,190 Don't you even suggest I should move in with you 524 00:51:51,316 --> 00:51:55,611 From now on, I'm planning to live free as a butterfly 525 00:51:55,862 --> 00:51:57,280 Do as you wish 526 00:51:58,114 --> 00:51:59,448 And, 527 00:51:59,616 --> 00:52:02,910 don't even think of touching the funeral contributions 528 00:52:03,119 --> 00:52:05,538 Don't worry mother 529 00:52:07,957 --> 00:52:11,585 All my life, I've been so unfair to myself 530 00:52:12,128 --> 00:52:13,629 I've been so stupid... 531 00:52:14,088 --> 00:52:17,007 Choose! Everything goes except for this 532 00:52:31,022 --> 00:52:34,316 Doesn't grandpa have any siblings? 533 00:52:56,881 --> 00:52:59,550 Why has my life become such a mess? 534 00:53:00,218 --> 00:53:03,554 At first, I blamed it all on your father 535 00:53:03,888 --> 00:53:05,306 Damn... 536 00:53:06,891 --> 00:53:09,268 Well, enough about that loser 537 00:53:10,228 --> 00:53:12,230 So what? 538 00:53:12,438 --> 00:53:15,899 Whoever's fault it is, my life's still a mess... 539 00:53:19,529 --> 00:53:20,988 I... 540 00:53:21,531 --> 00:53:24,617 finally feel like a grown up these days 541 00:53:24,992 --> 00:53:27,119 Someone who can take charge of her life... 542 00:53:29,997 --> 00:53:31,999 I'm seeing someone 543 00:53:33,042 --> 00:53:34,209 What? 544 00:53:34,585 --> 00:53:37,713 Yeah, and I might marry him 545 00:53:38,464 --> 00:53:40,048 Who, you mom? 546 00:53:41,175 --> 00:53:42,843 I'm finally having sex 547 00:53:43,344 --> 00:53:45,220 The first time in 15 years 548 00:53:45,304 --> 00:53:47,139 Oh my god! 549 00:53:48,099 --> 00:53:50,434 You may not want to hear this, but I don't care 550 00:53:51,519 --> 00:53:54,897 I'm finally getting an orgasm 551 00:53:56,441 --> 00:54:00,570 To feel it at this age, it's hard to understand, right? 552 00:54:02,822 --> 00:54:04,156 Listen 553 00:54:05,491 --> 00:54:09,912 Life's about being truthful to yourself. Truthful... 554 00:54:10,163 --> 00:54:11,831 Honest as you can be! 555 00:54:12,665 --> 00:54:15,084 Nothing matters if you forget this 556 00:54:15,126 --> 00:54:18,671 Even if you had a day to live This is definitive! 557 00:54:18,671 --> 00:54:20,339 Definitely! 558 00:54:21,883 --> 00:54:26,220 No one would believe I just buried my husband 559 00:54:30,433 --> 00:54:34,270 A woman enters the world with a firm chest and leaves with 560 00:54:34,312 --> 00:54:36,272 a flabby one, 561 00:54:37,523 --> 00:54:40,776 but I'm really happy 562 00:54:41,319 --> 00:54:42,903 Extremely happy 563 00:55:04,258 --> 00:55:07,970 Your mom's great. Really endearing... 564 00:55:09,430 --> 00:55:11,056 Thanks, for everything 565 00:55:11,974 --> 00:55:13,934 Is that so? 566 00:55:15,144 --> 00:55:17,896 You really moved me this time Really! 567 00:55:28,616 --> 00:55:30,200 So, 568 00:55:30,243 --> 00:55:32,411 stop thinking of other things 569 00:55:33,204 --> 00:55:35,206 and do a better job with your life 570 00:55:41,629 --> 00:55:43,714 And what about now? 571 00:55:44,131 --> 00:55:47,092 You, whose beloved were buried 572 00:55:47,176 --> 00:55:49,178 in the cold ground 573 00:55:50,346 --> 00:55:53,307 And them, who committed the crime, 574 00:55:53,516 --> 00:55:58,016 whether mistaken or crazed, that led to these deaths 575 00:55:59,063 --> 00:56:00,606 Those who are still 576 00:56:00,648 --> 00:56:02,983 haunted by guilt 577 00:56:03,234 --> 00:56:05,319 How can you live like that? 578 00:56:06,863 --> 00:56:11,363 You anticipated pressure from the government and the right wing 579 00:56:11,868 --> 00:56:14,745 You need to be strong! 580 00:56:16,414 --> 00:56:18,833 If we cannot solve this problem, 581 00:56:19,250 --> 00:56:21,293 you're disowning everything 582 00:56:21,794 --> 00:56:23,754 we have worked so hard for 583 00:56:24,005 --> 00:56:25,631 You fear that 584 00:56:26,090 --> 00:56:27,716 one wrong move will trap us in eternal guilt 585 00:56:27,800 --> 00:56:29,843 and never release our beloved ones' souls 586 00:56:29,886 --> 00:56:32,138 from this world 587 00:56:33,264 --> 00:56:35,516 This is not the path we should take 588 00:56:36,934 --> 00:56:41,434 It is time for change! 589 00:56:42,440 --> 00:56:46,193 It is time for recovering our pride as human beings! 590 00:56:48,279 --> 00:56:50,155 Did I come on too strong? 591 00:56:50,948 --> 00:56:53,367 Stop pushing too hard! 592 00:56:53,409 --> 00:56:55,369 You think I like doing this? 593 00:56:55,494 --> 00:56:58,455 Lecturing like a fucking school principal! 594 00:56:58,497 --> 00:57:01,625 Think of it as a process 595 00:57:01,709 --> 00:57:03,085 I'm going! 596 00:57:04,045 --> 00:57:06,464 Join us for a meal! 597 00:57:06,547 --> 00:57:11,047 What an asshole! 598 00:57:11,302 --> 00:57:13,220 I can never figure him out 599 00:57:15,306 --> 00:57:17,808 Please don't sleep with the editor 600 00:57:22,480 --> 00:57:24,273 Don't sleep with him 601 00:57:26,192 --> 00:57:28,569 It's only us here 602 00:57:31,822 --> 00:57:33,281 If you already have, 603 00:57:35,034 --> 00:57:36,702 then don't anymore 604 00:57:52,343 --> 00:57:54,511 If you need someone, 605 00:57:56,138 --> 00:57:57,889 then do it with me 606 00:57:59,600 --> 00:58:01,101 I'm pretty good in bed! 607 00:58:03,771 --> 00:58:05,022 You are? 608 00:58:07,149 --> 00:58:08,900 Who did you fuck lately? 609 00:58:09,944 --> 00:58:12,363 The girlfriend you just broke up with? 610 00:58:16,075 --> 00:58:18,243 Don't talk about her! 611 00:58:19,245 --> 00:58:21,038 It's a waste of time! 612 00:58:22,248 --> 00:58:24,541 You still love her, don't you? 613 00:58:26,711 --> 00:58:27,962 Sung yeon... 614 00:58:29,338 --> 00:58:31,923 Sung yeon, Sung yeon... 615 00:58:35,803 --> 00:58:38,055 You don't understand 616 00:58:41,392 --> 00:58:43,894 That's it! Right there! 617 00:58:43,978 --> 00:58:47,439 Go ahead and do the fucking! 618 00:58:47,523 --> 00:58:52,023 I see. I asked the doctor to take the patient's blood sample 619 00:58:53,696 --> 00:58:55,447 When will he be back? 620 00:58:57,575 --> 00:59:00,703 I see, I'll call again. Yes 621 00:59:03,330 --> 00:59:05,540 The doctor's on vacation 622 00:59:05,708 --> 00:59:07,626 I'll make sure he gets rid of the blood 623 00:59:07,710 --> 00:59:08,752 Don't worry 624 00:59:08,836 --> 00:59:13,336 That blood sample, the accident, the drunken driving... 625 00:59:15,509 --> 00:59:17,344 I'll get fired if this all comes out... 626 00:59:17,428 --> 00:59:21,473 No hospital payments, insurance, pension, nothing! 627 00:59:21,515 --> 00:59:25,268 The lawyer understands everything 628 00:59:25,352 --> 00:59:27,604 We should get going He must be busy... 629 00:59:27,688 --> 00:59:30,315 Yes, I am a bit busy 630 00:59:30,316 --> 00:59:31,650 Don't worry 631 00:59:32,651 --> 00:59:34,110 Soo jung! 632 00:59:35,571 --> 00:59:38,657 Take your time with your refreshments 633 00:59:41,994 --> 00:59:43,328 Good day, sir 634 00:59:45,956 --> 00:59:47,707 Stop stuffing yourself! 635 00:59:52,254 --> 00:59:56,091 So, did you see the clitoris? 636 00:59:57,676 --> 00:59:59,719 Do you know where it is? 637 01:00:02,014 --> 01:00:03,223 No 638 01:00:06,977 --> 01:00:09,479 But you said you did it before, 639 01:00:10,981 --> 01:00:12,273 didn't you? 640 01:00:15,111 --> 01:00:16,320 Well, 641 01:00:16,862 --> 01:00:19,114 it was dark each time 642 01:00:26,872 --> 01:00:28,957 You're so funny 643 01:00:37,716 --> 01:00:41,302 Let's take a look, so I can learn 644 01:01:42,156 --> 01:01:43,699 Can I help you? 645 01:01:44,074 --> 01:01:46,993 - What are you doing here? - Shit! 646 01:01:47,578 --> 01:01:50,247 - What were you doing? - Let's go 647 01:01:51,540 --> 01:01:54,292 You little... 648 01:01:55,586 --> 01:01:58,922 - And you... - I said, let's go! 649 01:01:59,715 --> 01:02:02,300 You live right next door, 650 01:02:02,927 --> 01:02:04,887 How can you do this to a kid? 651 01:02:06,680 --> 01:02:11,180 What're you doing? 652 01:02:12,645 --> 01:02:14,730 What is wrong with you? 653 01:02:14,772 --> 01:02:18,275 Come on, let's go... 654 01:02:33,165 --> 01:02:35,333 I'm in so much shit! 655 01:03:08,033 --> 01:03:09,951 Thank you 656 01:03:09,994 --> 01:03:14,494 This is a special request for Mrs. Hong Byunghan 657 01:03:19,128 --> 01:03:21,046 I bribed him 658 01:03:47,740 --> 01:03:51,326 - Who? Joo Hyungsun 659 01:03:51,535 --> 01:03:55,247 - Who're you? - His grandson 660 01:03:55,956 --> 01:03:59,250 - His grandson? - Yes! 661 01:04:01,628 --> 01:04:05,548 I don't know what's going on, 662 01:04:05,632 --> 01:04:07,550 but talk to his young wife 663 01:04:15,476 --> 01:04:17,561 Mom, it's me. You're not home? 664 01:04:17,686 --> 01:04:19,562 What's it to you! 665 01:04:19,605 --> 01:04:21,023 Where are you? 666 01:04:21,398 --> 01:04:23,525 It's none of your business! 667 01:04:26,737 --> 01:04:28,989 I stopped by grandpa's farm 668 01:04:29,698 --> 01:04:30,657 SQ? 669 01:04:30,699 --> 01:04:33,034 Grandpa's been dead for 6 months 670 01:04:33,660 --> 01:04:36,454 So what? 671 01:04:36,997 --> 01:04:38,957 I'm just telling you 672 01:04:39,208 --> 01:04:42,878 You Joo family men are unbelievable! 673 01:04:42,961 --> 01:04:45,713 OK, I'm hanging up! 674 01:04:56,600 --> 01:04:58,518 - Mom - Yeah? 675 01:04:58,644 --> 01:05:03,144 It was better when I didn't know I was adopted 676 01:05:03,482 --> 01:05:05,233 Why did you tell me? 677 01:05:05,818 --> 01:05:07,569 Because... 678 01:05:09,029 --> 01:05:10,989 It's the truth 679 01:05:12,074 --> 01:05:15,494 It's unfair to keep it from you 680 01:05:16,662 --> 01:05:19,581 Yeah, but whenever people tease me, 681 01:05:19,665 --> 01:05:22,834 I think of you 682 01:05:26,338 --> 01:05:27,756 Can I have a bite? 683 01:05:52,948 --> 01:05:56,242 Isn't daddy home yet? 684 01:05:56,285 --> 01:05:57,536 Seep 685 01:07:15,364 --> 01:07:18,116 Hurry up. Let's go! 686 01:07:19,034 --> 01:07:21,870 - Excited? - I feel great! 687 01:07:21,995 --> 01:07:24,747 But weren't you crying alone? 688 01:07:24,915 --> 01:07:27,334 You're embarrassed to admit it, right? 689 01:07:27,543 --> 01:07:29,753 Why should I be? 690 01:07:29,795 --> 01:07:31,254 I'm feeling great! Let's go! 691 01:07:35,926 --> 01:07:37,177 Is it heavy? 692 01:07:41,098 --> 01:07:44,601 I was such a bitch when you came home with Sooin 693 01:07:44,685 --> 01:07:46,478 To you and Sooin... 694 01:07:47,563 --> 01:07:48,939 Forgive me 695 01:07:54,570 --> 01:07:56,613 Stop drinking 696 01:07:56,863 --> 01:07:59,657 You should live your life with a clear mind 697 01:07:59,908 --> 01:08:01,868 Don't be like your father 698 01:08:07,249 --> 01:08:09,334 That was a beautiful farewell 699 01:08:12,170 --> 01:08:15,089 You asked if grandpa had any siblings, right? 700 01:08:15,924 --> 01:08:17,175 I did? 701 01:08:20,512 --> 01:08:23,765 Grandpa had six sisters 702 01:08:23,849 --> 01:08:27,269 During the war, his mother and sisters stayed in N. Korea 703 01:08:27,352 --> 01:08:29,604 while he escaped to the South with his father... 704 01:08:29,730 --> 01:08:34,230 His mother and sisters all perished 705 01:08:34,568 --> 01:08:36,486 Everyone? Why? 706 01:08:37,654 --> 01:08:39,781 A war was going on 707 01:08:40,782 --> 01:08:43,951 So grandpa was the sole survivor? 708 01:08:46,580 --> 01:08:51,080 Yeah, grandpa and his father, only the two 709 01:08:53,045 --> 01:08:54,463 Surprised, weren't you? 710 01:08:56,089 --> 01:08:58,174 I was! 711 01:08:58,425 --> 01:09:00,677 We're always like that! 712 01:09:03,430 --> 01:09:04,556 Hey! 713 01:09:04,681 --> 01:09:07,266 Don't be... okay? 714 01:09:07,643 --> 01:09:08,894 Okay 715 01:09:09,936 --> 01:09:13,689 I might go to France a bit earlier. It's all for the best 716 01:09:13,982 --> 01:09:15,566 Didn't you say America? 717 01:09:16,234 --> 01:09:19,070 Anyway, I'm going to live with my mom 718 01:09:21,907 --> 01:09:24,200 Play 'As Time Goes By' 719 01:09:30,374 --> 01:09:33,126 Here's looking at you, kid 720 01:09:39,800 --> 01:09:41,676 Play it, Sam 721 01:09:42,886 --> 01:09:44,137 Beep 722 01:09:47,265 --> 01:09:49,058 Casablanca... 723 01:09:49,393 --> 01:09:50,936 Correct! 724 01:10:34,646 --> 01:10:38,441 I... I have to go... 725 01:10:40,944 --> 01:10:45,323 The old fart's waiting outside 726 01:10:55,834 --> 01:11:00,334 So you're saying my wife's fooling around with your son? 727 01:11:01,548 --> 01:11:05,635 Well, frankly speaking, yes 728 01:11:05,969 --> 01:11:07,887 What grade is he in? 729 01:11:08,138 --> 01:11:10,598 A high school sophomore 730 01:11:10,932 --> 01:11:13,225 Although he quit school 731 01:11:13,685 --> 01:11:15,603 How did you find out? 732 01:11:15,771 --> 01:11:17,481 I hired a detective 733 01:11:17,522 --> 01:11:19,815 I really spent a lot! 734 01:11:25,489 --> 01:11:27,324 I understand 735 01:11:27,449 --> 01:11:29,868 how you feel! 736 01:11:32,871 --> 01:11:34,289 It could be 737 01:11:35,373 --> 01:11:39,627 that my son is the bad guy here, right? 738 01:11:41,004 --> 01:11:43,256 To seduce another man's wife... 739 01:11:44,591 --> 01:11:46,634 - Soojung! - Sir! 740 01:11:48,136 --> 01:11:49,720 I got the picture, so leave! 741 01:11:51,640 --> 01:11:52,807 Lock here 742 01:11:52,933 --> 01:11:56,269 You're not in a position to be cocky 743 01:11:56,353 --> 01:11:59,356 - Shut up and leave! - Leave please! 744 01:14:05,231 --> 01:14:07,316 Tighten you stomach, tighten it 745 01:14:29,422 --> 01:14:30,881 See you! 746 01:14:30,924 --> 01:14:32,508 Bye! 747 01:14:42,435 --> 01:14:44,437 - Little boy! - Yes? 748 01:14:50,652 --> 01:14:54,405 Do you know the attorney, Joo Youngjak? 749 01:14:54,447 --> 01:14:56,532 Yes, he's my dad 750 01:14:57,951 --> 01:15:00,787 Pyungchang-dong 545-1? 751 01:15:00,870 --> 01:15:02,079 Yes 752 01:15:02,122 --> 01:15:05,458 The house around the corner? 753 01:15:05,542 --> 01:15:06,626 Yes 754 01:15:07,877 --> 01:15:09,628 Okay, thanks 755 01:15:17,178 --> 01:15:18,512 Hey! 756 01:15:18,972 --> 01:15:20,390 Come over here! 757 01:15:22,308 --> 01:15:26,061 I'll give you a ride 758 01:15:26,187 --> 01:15:28,564 Tell me where your place is, okay? 759 01:15:28,565 --> 01:15:29,816 Okay 760 01:15:34,529 --> 01:15:36,906 Mister, are you drunk? 761 01:15:37,157 --> 01:15:39,409 Do you know Gwangguk? 762 01:15:39,451 --> 01:15:40,869 Gwanggquk? 763 01:15:40,994 --> 01:15:42,912 Damages have been paid, 764 01:15:43,288 --> 01:15:45,498 and the victim refuses to press charges 765 01:15:45,582 --> 01:15:49,752 This will never happen again I ask for your leniency, your honor 766 01:15:50,003 --> 01:15:52,255 But I see this is her 4th misdemeanor? 767 01:15:52,338 --> 01:15:56,838 The defendant wasn't aware it was a symptom of PMS 768 01:15:57,385 --> 01:16:01,764 Knowing now. She is willingly seeking psychiatric treatment 769 01:16:02,140 --> 01:16:04,851 Are there any family problems? 770 01:16:04,893 --> 01:16:07,604 Her husband's an accountant 771 01:16:08,063 --> 01:16:10,565 She has a normal middle-class life 772 01:16:10,648 --> 01:16:13,442 And her husband is quite supportive 773 01:16:13,526 --> 01:16:15,528 of her need for treatment 774 01:16:15,695 --> 01:16:18,989 I will set the sentence date for January 13th 775 01:16:20,909 --> 01:16:22,535 Next case 776 01:16:22,619 --> 01:16:24,912 Case no. 752, your honor 777 01:16:34,839 --> 01:16:36,632 That day, 778 01:16:36,841 --> 01:16:38,008 I'm sure I hit the car! 779 01:16:38,093 --> 01:16:41,054 That girl in the car... 780 01:16:41,221 --> 01:16:45,308 She knows! Fucking asshole... 781 01:16:45,558 --> 01:16:49,311 What kind of lawyer is full of such big fat lies? 782 01:16:49,521 --> 01:16:53,316 The ones who have it all are always the worst! 783 01:16:54,859 --> 01:16:56,610 That promise... 784 01:16:57,362 --> 01:17:00,198 another fucking lie! 785 01:17:03,118 --> 01:17:06,788 I make only $600 a month! 786 01:17:07,539 --> 01:17:09,123 Selfish fuckers 787 01:17:09,749 --> 01:17:13,502 Okay! You fuckers are the high road, and I'm the low road, 788 01:17:13,503 --> 01:17:14,837 let's see how far we can go! 789 01:17:14,921 --> 01:17:18,090 Mister, you're not going to throw me, right? 790 01:17:22,971 --> 01:17:25,890 You don't know shit about Gwangguk! 791 01:17:28,101 --> 01:17:31,521 The Korean Jr. boxing Welterweight 792 01:17:31,855 --> 01:17:34,274 5th place, 5th! 793 01:17:55,795 --> 01:18:00,295 Mom! Mom, what am I supposed to do now! 794 01:18:09,726 --> 01:18:14,226 So you forgot all about the postman, right? 795 01:18:53,686 --> 01:18:55,771 Hello? 796 01:18:56,314 --> 01:18:58,816 Yes, yes 797 01:19:00,568 --> 01:19:04,989 They found... the postman On a building roof, 798 01:19:09,994 --> 01:19:12,788 they found suicide notes and his shoes 799 01:19:12,872 --> 01:19:15,708 neatly placed next to each other 800 01:19:18,878 --> 01:19:21,630 The fucking nutcase! 801 01:19:25,301 --> 01:19:27,261 Hurry and ID the body! 802 01:19:30,223 --> 01:19:32,058 Case closed 803 01:19:32,225 --> 01:19:35,102 You won't be bothered anymore 804 01:19:39,190 --> 01:19:40,608 Excuse me... 805 01:19:41,567 --> 01:19:45,445 Counselor! I am so sorry 806 01:19:45,488 --> 01:19:48,032 I am so sorry... 807 01:19:48,449 --> 01:19:51,910 Forgive me. I am so so sorry... 808 01:19:51,995 --> 01:19:54,455 I am so sorry... 809 01:20:58,061 --> 01:20:59,479 Mommy's... 810 01:21:00,730 --> 01:21:02,898 Mommy's so sorry... 811 01:21:05,026 --> 01:21:06,360 Son! 812 01:21:09,697 --> 01:21:11,490 Mommy's so sorry... 813 01:21:12,533 --> 01:21:14,368 I am so so sorry... 814 01:21:17,205 --> 01:21:19,165 Mommy's so sorry... 815 01:21:19,457 --> 01:21:21,250 So sorry, son... 816 01:21:24,003 --> 01:21:25,879 I am so sorry... 817 01:23:39,263 --> 01:23:40,931 Yeah, listen to me 818 01:23:41,224 --> 01:23:44,435 My dad, when he was dying... 819 01:23:44,769 --> 01:23:47,438 Blood was spurting out of his mouth, 820 01:23:48,397 --> 01:23:51,400 and the doctors and nurses were running around 821 01:23:51,901 --> 01:23:54,653 I was watching the commotion from a distance 822 01:23:56,030 --> 01:23:59,491 Suddenly, I saw myself pulling up a nurse's skirt 823 01:23:59,534 --> 01:24:03,329 And then I began to violently fuck her 824 01:24:04,664 --> 01:24:07,249 I've been having the same fantasy since then 825 01:24:10,127 --> 01:24:11,378 No, 826 01:24:11,504 --> 01:24:12,922 Right now, 827 01:24:14,090 --> 01:24:16,842 I feel the need to explode It's killing me! 828 01:24:18,177 --> 01:24:19,469 In you, 829 01:24:20,096 --> 01:24:21,430 inside of you 830 01:24:21,931 --> 01:24:23,140 Listen, 831 01:24:23,683 --> 01:24:25,101 I have to do it today 832 01:24:25,977 --> 01:24:27,228 No? 833 01:24:28,187 --> 01:24:30,105 I'll call you back 834 01:24:30,690 --> 01:24:34,110 I have to do it with you today 835 01:24:41,701 --> 01:24:45,579 It's a good thing you have someone 836 01:24:46,414 --> 01:24:48,207 to pour your guts out to 837 01:24:50,084 --> 01:24:51,502 Hey, 838 01:24:52,003 --> 01:24:56,503 Is it a problem that I am seeing someone else? 839 01:24:58,968 --> 01:25:00,177 Not at all 840 01:25:01,679 --> 01:25:04,181 So go meet her all you want 841 01:25:05,600 --> 01:25:07,643 Meet away and release yourself 842 01:25:08,311 --> 01:25:09,562 Look, 843 01:25:09,645 --> 01:25:14,145 yesterday, some old fuck came to my office 844 01:25:14,400 --> 01:25:17,569 and begged me to keep his son from fucking you 845 01:25:18,404 --> 01:25:20,072 Joo Youngjak! 846 01:25:20,531 --> 01:25:23,325 How dare you talk to me like that! 847 01:25:23,409 --> 01:25:25,119 Then what would you do 848 01:25:25,161 --> 01:25:28,414 if someone told you to keep your wife from 849 01:25:28,497 --> 01:25:31,875 seducing a teenager? 850 01:25:34,754 --> 01:25:36,213 Want me to tell you? 851 01:25:37,214 --> 01:25:38,882 Just don't give a fuck 852 01:25:40,092 --> 01:25:43,345 And then try to straighten your own life out 853 01:25:46,223 --> 01:25:47,807 How righteous you are 854 01:25:48,434 --> 01:25:49,935 So righteous! 855 01:25:50,728 --> 01:25:52,980 What makes you so high and mighty, bitch! 856 01:25:53,022 --> 01:25:54,523 Stop it! 857 01:25:54,982 --> 01:25:59,482 Just can't drop the almighty act, can you? 858 01:26:04,492 --> 01:26:06,076 You're drunk 859 01:26:06,661 --> 01:26:08,120 We should talk later 860 01:26:09,372 --> 01:26:10,539 You... 861 01:26:11,957 --> 01:26:16,457 You can't forgive me for Sooin's death, can you? 862 01:26:18,339 --> 01:26:19,923 Go to bed! 863 01:26:22,468 --> 01:26:25,554 Tell me, bitch! What did I do so wrong? 864 01:26:25,596 --> 01:26:27,764 - Tell me... huh? - Let go of me 865 01:26:27,848 --> 01:26:30,934 Why should I take all the blame for Sooin's death, why? 866 01:26:30,976 --> 01:26:32,727 - Tell me... - Let go of me! 867 01:26:32,812 --> 01:26:36,732 You think you're the only one who's devastated! 868 01:26:36,774 --> 01:26:41,274 My heart is broken too, bitch, okay! 869 01:26:58,671 --> 01:26:59,922 Are you hurt? 870 01:27:46,010 --> 01:27:47,886 I'm on my way! 871 01:27:48,637 --> 01:27:50,221 No, we have to meet now! 872 01:27:51,557 --> 01:27:52,933 Who? A friend? 873 01:27:53,225 --> 01:27:54,809 Forget her! 874 01:27:56,854 --> 01:27:58,355 I'll wait in front of your place! 875 01:27:59,398 --> 01:28:01,858 Whatever, I'm going anyway! 876 01:28:03,027 --> 01:28:05,154 Are you going or not? 877 01:28:05,529 --> 01:28:07,447 Shut up and drive! 878 01:28:43,484 --> 01:28:46,069 It's me. Can you see me? 879 01:28:49,490 --> 01:28:50,866 Where's the condom? 880 01:29:14,390 --> 01:29:16,809 May I help you, sir? 881 01:29:18,102 --> 01:29:19,978 Stop fooling around and go inside! 882 01:29:20,020 --> 01:29:21,187 Go 883 01:29:21,564 --> 01:29:23,107 Sir, 884 01:29:23,232 --> 01:29:26,026 you should know better! 885 01:29:26,360 --> 01:29:27,861 I envy your energy! 886 01:29:35,536 --> 01:29:36,703 Go home 887 01:29:42,877 --> 01:29:45,713 I guess I'm a bit drunk. Sorry 888 01:29:53,262 --> 01:29:56,974 Go inside, really... I must've lost my mind 889 01:29:57,975 --> 01:29:59,309 Sorry! 890 01:30:03,314 --> 01:30:04,898 Joo Youngjak? 891 01:30:32,760 --> 01:30:34,261 Will you be okay? 892 01:30:35,763 --> 01:30:36,972 About what? 893 01:30:58,243 --> 01:31:01,204 Hey! Mister! 894 01:31:01,372 --> 01:31:03,248 You left your stuff in the car! 895 01:31:05,167 --> 01:31:09,045 Crazy fuck! 896 01:31:50,212 --> 01:31:51,296 Hey! 897 01:31:51,588 --> 01:31:54,007 - Take your time - Okay 898 01:32:04,226 --> 01:32:08,726 Where can the H-O-L-E be? 899 01:32:17,865 --> 01:32:22,365 Don't stick it in yet, okay? 900 01:32:24,705 --> 01:32:28,125 Just rub it outside 901 01:32:51,774 --> 01:32:56,274 Sorry. I'm sorry... 902 01:32:57,738 --> 01:33:02,238 Shit. I'm really sorry for that 903 01:33:39,446 --> 01:33:40,864 Don't worry 904 01:33:41,782 --> 01:33:43,533 I'll make it hard again 905 01:33:43,617 --> 01:33:44,868 Really? 906 01:34:34,376 --> 01:34:35,835 I'm sticking it in! 907 01:38:00,499 --> 01:38:02,000 Well... 908 01:38:02,793 --> 01:38:06,213 Sometimes I think I've done something really crazy 909 01:38:07,172 --> 01:38:11,551 Sometimes I wish I could take it all back 910 01:38:12,844 --> 01:38:15,471 But most of the time, 911 01:38:15,639 --> 01:38:17,432 I'm fine with it 912 01:38:18,475 --> 01:38:19,976 I feel great 913 01:38:20,018 --> 01:38:24,439 Stop thinking too much and be confident! Okay? 914 01:38:24,689 --> 01:38:26,440 The baby seems healthy 915 01:38:39,329 --> 01:38:40,705 Counselor Joo! 916 01:38:41,748 --> 01:38:44,208 Wake up! You have a trial at 10 am 917 01:38:48,672 --> 01:38:50,757 See you at the office 918 01:39:16,950 --> 01:39:20,370 - Hello! - Hello! 919 01:39:20,454 --> 01:39:23,039 - How are you? - How have you been 920 01:39:23,081 --> 01:39:26,250 Counselor Joo! What brings you here? 921 01:39:26,751 --> 01:39:28,169 I was just passing by 922 01:39:28,211 --> 01:39:32,340 Passing by? This place isn't right around the corner! 923 01:39:33,425 --> 01:39:36,052 - I'll treat to you to a drink - Come on 924 01:40:49,918 --> 01:40:52,921 I rented a place with a small practice space 925 01:41:03,640 --> 01:41:05,099 So You're pregnant? 926 01:41:09,854 --> 01:41:11,480 They say it's a miracle 927 01:41:18,697 --> 01:41:19,948 I'll do my best 928 01:41:24,286 --> 01:41:26,162 About what? 929 01:41:29,332 --> 01:41:30,750 I'll do my best 930 01:41:38,925 --> 01:41:40,551 This baby... 931 01:41:42,095 --> 01:41:43,971 Isn't yours 932 01:42:12,917 --> 01:42:14,627 I never once thought 933 01:42:14,961 --> 01:42:17,713 Sooin wasn't mine... 934 01:42:20,925 --> 01:42:22,259 I'll do my best 935 01:42:31,227 --> 01:42:32,853 You... 936 01:42:35,023 --> 01:42:36,733 Are out of the picture 937 01:42:38,568 --> 01:42:40,528 You're not in it, anymore... 938 01:43:30,495 --> 01:43:34,081 Directed by IM Sangsoo 939 01:43:35,083 --> 01:43:38,711 Produced by SHIM Bokyung and SHIN Chul 60945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.