Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
5
00:00:15,359 --> 00:00:28,960
aah Ne oldu
6
00:00:18,200 --> 00:00:31,500
7
00:00:28,960 --> 00:00:44,840
çıkmış
8
00:00:31,500 --> 00:00:46,920
9
00:00:44,840 --> 00:00:49,399
Geçmiş
10
00:00:46,920 --> 00:00:53,000
olsun sağ ol
11
00:00:49,399 --> 00:00:53,000
Her Geçmiş
12
00:00:54,399 --> 00:00:57,760
olsun sağ
13
00:00:58,920 --> 00:01:06,159
ol
14
00:01:01,860 --> 00:01:08,720
15
00:01:06,159 --> 00:01:12,040
Sen niye hala
16
00:01:08,720 --> 00:01:12,039
buradasın niye
17
00:01:14,080 --> 00:01:19,880
gitmedin Ben de ısrar ettim ama gitmek
18
00:01:17,400 --> 00:01:22,380
19
00:01:19,880 --> 00:01:25,520
istemedi suçsuzluğun inanmıyor
20
00:01:22,380 --> 00:01:25,520
21
00:01:26,400 --> 00:01:30,920
gibiydin çıkmanı
22
00:01:28,920 --> 00:01:33,479
bekledi sabaha kadar da olsa
23
00:01:30,920 --> 00:01:33,479
bekleyeceğim
24
00:01:33,530 --> 00:01:47,200
25
00:01:43,119 --> 00:01:47,200
dedi Sağ olun Avukat
26
00:01:47,439 --> 00:01:52,240
bey Zaten ellerinde net bir delil yoktu
27
00:01:50,399 --> 00:01:55,240
sizin ifadelerinizle onu doğrulayın ca
28
00:01:52,240 --> 00:01:55,240
tutmaları için bir sebep
29
00:01:57,680 --> 00:02:03,119
kalmadı Geçmiş olsun
30
00:01:59,850 --> 00:02:05,038
31
00:02:03,119 --> 00:02:08,280
suçlu her
32
00:02:05,039 --> 00:02:11,000
kimse Umarım tez vakitte
33
00:02:08,280 --> 00:02:12,879
bulunur Bence de yalnız benim geri
34
00:02:11,000 --> 00:02:16,220
dönmem gerek halletmem gereken evak
35
00:02:12,879 --> 00:02:19,799
işleri var Her şey için sağ olun Avukat
36
00:02:16,220 --> 00:02:22,710
37
00:02:19,800 --> 00:02:26,879
Bey senin şüphelendiğin biri var
38
00:02:22,710 --> 00:02:30,800
39
00:02:26,879 --> 00:02:33,280
mı Bunu sonra konuşuruz heral
40
00:02:30,800 --> 00:02:35,840
Şimdi hemen çiftliğe dönmemiz gerek
41
00:02:33,280 --> 00:02:38,400
ablam perişan
42
00:02:35,840 --> 00:02:41,840
olmuştur
43
00:02:38,400 --> 00:02:42,310
doğru Benim arabayı al ben avukatla bir
44
00:02:41,840 --> 00:02:44,090
konuşayım
45
00:02:42,310 --> 00:02:44,190
46
00:02:44,090 --> 00:02:45,650
47
00:02:44,190 --> 00:02:47,850
48
00:02:45,650 --> 00:02:52,770
49
00:02:47,850 --> 00:02:55,939
50
00:02:52,770 --> 00:02:55,939
51
00:03:01,350 --> 00:03:12,640
52
00:03:10,400 --> 00:03:15,600
53
00:03:12,640 --> 00:03:26,100
hadi ablamı daha fazla bekletmeyelim
54
00:03:15,600 --> 00:03:26,480
55
00:03:26,100 --> 00:03:55,379
56
00:03:26,480 --> 00:03:55,379
57
00:04:03,040 --> 00:04:10,200
niye inatla beni
58
00:04:05,680 --> 00:04:10,200
bekledin söylesem de anlamayacağım
59
00:04:11,360 --> 00:04:15,319
eminim senin kulaklarında benim
60
00:04:13,560 --> 00:04:18,010
söylediklerimi geçirmeyen epey sağlam
61
00:04:15,319 --> 00:04:20,920
bir filtre var cevaplamak istemiyorum O
62
00:04:18,010 --> 00:04:24,058
63
00:04:20,920 --> 00:04:24,059
64
00:04:25,740 --> 00:04:30,300
65
00:04:28,720 --> 00:04:31,050
yüzden
66
00:04:30,300 --> 00:04:31,930
67
00:04:31,050 --> 00:04:35,499
68
00:04:31,930 --> 00:04:35,499
69
00:04:37,240 --> 00:04:43,000
komutan seni bırakırken inandı mi suçsuz
70
00:04:40,840 --> 00:04:43,919
olduğuna Komutan senin kadar soru
71
00:04:43,000 --> 00:04:46,160
sormadı
72
00:04:43,920 --> 00:04:48,759
73
00:04:46,160 --> 00:04:52,680
bana Ben seni sorgulamak için değil
74
00:04:48,759 --> 00:04:57,680
anlamak için soruyorum bu soruları gerek
75
00:04:52,680 --> 00:05:00,479
yok senin Beni anlamana gerek yok İyi de
76
00:04:57,680 --> 00:05:05,560
neden içeride olduunu Anlatmayacak mısın
77
00:05:00,479 --> 00:05:05,560
bana Hayır bir de sana ifade verecek
78
00:05:08,880 --> 00:05:13,600
değilim birilerinden Şüphelendiğim belli
79
00:05:15,130 --> 00:05:18,250
80
00:05:18,600 --> 00:05:24,880
ama ben daha fazla konuşmak
81
00:05:22,280 --> 00:05:27,039
istemiyorum Mümkünse kendini Sessiz moda
82
00:05:24,880 --> 00:05:27,039
al
83
00:05:28,080 --> 00:05:33,400
konuşma acaba kimi
84
00:05:30,800 --> 00:05:36,000
öldürdün şimdi
85
00:05:33,400 --> 00:05:41,359
söyledim Sessiz
86
00:05:36,000 --> 00:05:41,360
ol Ne var bunda düşünmek de mi
87
00:05:42,000 --> 00:05:47,400
suç kusura bakma senin komutlarına itaat
88
00:05:44,720 --> 00:05:51,120
etmediğim için benim mantığı olmayan
89
00:05:47,400 --> 00:05:52,679
kurallara alerjim var senin sükunete
90
00:05:51,120 --> 00:05:55,000
alerjin
91
00:05:52,680 --> 00:05:56,380
var Bir dakika susamı musun biliyor
92
00:05:55,000 --> 00:05:58,639
musun Bir
93
00:05:56,380 --> 00:06:01,639
94
00:05:58,639 --> 00:06:01,639
dakika
95
00:06:02,080 --> 00:06:05,159
Bak seninle anlaşalım
96
00:06:05,639 --> 00:06:12,680
ne yapıyorsan yap ama sessiz yap bir
97
00:06:10,010 --> 00:06:14,740
98
00:06:12,680 --> 00:06:19,290
dene
99
00:06:14,740 --> 00:06:19,290
100
00:06:20,680 --> 00:06:27,829
olmayacak Gülhan seni merakla bekliyor
101
00:06:23,630 --> 00:06:27,829
102
00:06:28,560 --> 00:06:37,170
evde
103
00:06:31,330 --> 00:06:37,169
104
00:06:39,199 --> 00:06:42,400
dayanamıyor duramıyor
105
00:06:44,670 --> 00:06:47,939
106
00:06:57,160 --> 00:07:00,160
konuşmadan
5257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.