All language subtitles for [MkvDrama.Org]Boyhood.S01E10.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,580 --> 00:00:33,960 BOYHOOD 2 00:00:44,380 --> 00:00:45,380 Hey. 3 00:00:45,720 --> 00:00:48,010 Stack those boxes of soju and beer. 4 00:00:48,090 --> 00:00:50,930 Them bastards keep stealin' them so make sure you do it right. 5 00:00:51,010 --> 00:00:54,140 And wipe every inch of the bar, okay? 6 00:00:54,390 --> 00:00:55,600 Yes, sir. 7 00:00:55,690 --> 00:00:58,860 And wipe those crystal glasses if you got time left over. 8 00:00:59,360 --> 00:01:01,270 Them boys are real expensive. 9 00:01:01,360 --> 00:01:03,650 I'm gonna kill you if you break any of them. 10 00:01:03,740 --> 00:01:05,530 - Got it, sir. - Get things done. 11 00:01:05,610 --> 00:01:06,700 Yes, sir. 12 00:01:06,780 --> 00:01:07,780 Thank you! 13 00:01:09,740 --> 00:01:11,120 - Come here. - Sorry? 14 00:01:11,200 --> 00:01:12,330 Come here. 15 00:01:13,790 --> 00:01:16,580 - This is for your taxi home. - Right. 16 00:01:17,250 --> 00:01:18,920 Thank you. 17 00:01:19,000 --> 00:01:20,540 - Clean up well. - Yes, sir. 18 00:01:20,750 --> 00:01:22,630 - Don't steal the liquor. - Yes, sir. 19 00:01:23,550 --> 00:01:26,130 - Take care, sir! - Aight. 20 00:01:29,300 --> 00:01:31,760 All that talk just for 1,000 won. 21 00:01:31,850 --> 00:01:33,270 Screw you, bastard. 22 00:01:40,520 --> 00:01:41,770 Damn. 23 00:01:44,940 --> 00:01:46,400 We're closed for the day. 24 00:01:52,910 --> 00:01:53,910 What the hell? 25 00:01:54,490 --> 00:01:55,490 Jeez, man. 26 00:01:56,790 --> 00:02:00,540 Are you the Blue Dragon, or Yellow Dragon, or whatever? 27 00:02:02,250 --> 00:02:03,420 You know who I am? 28 00:02:04,750 --> 00:02:06,420 I'm the Teeth Puncher! 29 00:02:06,800 --> 00:02:09,180 One punch and it's lights out, fucker! 30 00:02:11,220 --> 00:02:12,430 The Blue Dragon 31 00:02:13,220 --> 00:02:15,390 is already a scary, mysterious figure 32 00:02:15,470 --> 00:02:17,850 who destroyed three bastards known for fighting. 33 00:02:18,730 --> 00:02:22,360 The key to this fight is intimidation. 34 00:02:22,980 --> 00:02:25,360 Are you stretchin' or something? 35 00:02:25,440 --> 00:02:26,820 All right then. 36 00:02:27,110 --> 00:02:29,070 I can stretch too. 37 00:02:30,070 --> 00:02:31,450 You see this? 38 00:02:32,370 --> 00:02:33,370 Fucking hell. 39 00:02:36,750 --> 00:02:37,910 You fucker! 40 00:02:38,830 --> 00:02:39,830 Come here! 41 00:02:44,340 --> 00:02:45,710 You son of a bitch! 42 00:02:46,380 --> 00:02:47,590 Motherfucker! 43 00:02:48,050 --> 00:02:49,050 Come here! 44 00:02:49,920 --> 00:02:51,300 Got you, fucker. 45 00:02:51,550 --> 00:02:52,550 Fuck you. 46 00:02:59,020 --> 00:03:00,730 You ain't shit. 47 00:03:03,310 --> 00:03:04,310 Are you? 48 00:03:10,820 --> 00:03:12,450 Them boys are real expensive. 49 00:03:12,530 --> 00:03:14,700 I'm gonna kill you if you break any of them. 50 00:03:14,780 --> 00:03:15,830 The crystal glass! 51 00:03:17,870 --> 00:03:19,200 One more thing. 52 00:03:20,120 --> 00:03:22,710 SANG-U (TEETH PUNCHER) WORKS FOR SCARY BASTARDS 53 00:03:22,790 --> 00:03:26,290 Guys who sell liquor are known for being violent. 54 00:03:27,500 --> 00:03:30,090 What would scare Sang-u more than the Blue Dragon... 55 00:03:31,590 --> 00:03:33,090 is causing chaos in the bar. 56 00:03:37,970 --> 00:03:40,020 Hey, hang on. 57 00:03:40,430 --> 00:03:42,060 Put it down. 58 00:03:42,140 --> 00:03:45,150 No, please don't! 59 00:03:45,440 --> 00:03:47,980 Please just put it down! 60 00:03:51,490 --> 00:03:52,490 You fucker. 61 00:03:54,450 --> 00:03:56,410 Don't do it. 62 00:03:56,490 --> 00:03:58,830 Hey, put it down. 63 00:03:59,490 --> 00:04:00,660 You fucking bastard! 64 00:04:03,370 --> 00:04:04,540 You fucking asshole. 65 00:04:04,620 --> 00:04:07,040 Say your prayers! 66 00:04:14,090 --> 00:04:15,090 Fuck. 67 00:04:18,600 --> 00:04:19,600 Please no! 68 00:04:19,680 --> 00:04:22,020 I ain't scared of you whoopin' me, 69 00:04:22,100 --> 00:04:25,020 but I'd rather die than get beat up by the guys here! 70 00:04:26,150 --> 00:04:27,230 Please. 71 00:04:27,650 --> 00:04:29,650 Please put it down. 72 00:04:31,990 --> 00:04:34,200 You made the right choice. 73 00:04:34,820 --> 00:04:35,820 Just put it... 74 00:04:38,870 --> 00:04:39,870 Got it. 75 00:04:41,700 --> 00:04:44,660 Bastards who like to punch can't do anything 76 00:04:44,910 --> 00:04:46,620 if you get them from the back. 77 00:04:47,580 --> 00:04:50,880 If you strangle him from where he can't reach you, 78 00:04:51,800 --> 00:04:54,220 then it's game over. 79 00:05:08,650 --> 00:05:10,650 No, it's leaking... 80 00:05:11,020 --> 00:05:12,280 It's leaking... 81 00:05:36,010 --> 00:05:38,760 No, the liquor... 82 00:05:50,900 --> 00:05:56,110 EPISODE 10. SIX FLYING DRAGONS 83 00:05:56,190 --> 00:06:00,870 SANG-U (TEETH PUNCHER) 84 00:06:00,950 --> 00:06:01,950 Good job. 85 00:06:04,740 --> 00:06:07,250 All that's left are the two strongest bastards. 86 00:06:07,460 --> 00:06:08,460 And? 87 00:06:10,210 --> 00:06:11,330 Can you do it? 88 00:06:13,250 --> 00:06:15,630 Even Sang-u kicked your ass real bad. 89 00:06:16,050 --> 00:06:19,300 Can you go up against Cheol-hong and the White Tiger? 90 00:06:20,010 --> 00:06:23,260 This won't end until I finish off the White Tiger. 91 00:06:23,350 --> 00:06:25,520 He's built different. 92 00:06:27,020 --> 00:06:29,520 He might actually kill you. 93 00:06:29,600 --> 00:06:31,400 Well, I'm prepared to die. 94 00:06:31,900 --> 00:06:33,020 And I don't care if I do. 95 00:06:33,110 --> 00:06:37,320 Don't you care about the people around you? 96 00:06:38,320 --> 00:06:40,060 Do you know how worried I get 97 00:06:40,150 --> 00:06:42,230 when waiting for you to come home from your fights? 98 00:06:42,320 --> 00:06:43,450 If I give up now, 99 00:06:44,990 --> 00:06:46,620 I'll get whooped forever. 100 00:06:46,700 --> 00:06:48,790 No, that ain't true! 101 00:06:50,160 --> 00:06:52,170 You're a lot stronger now. 102 00:06:52,250 --> 00:06:54,000 You can defend yourself. 103 00:06:54,460 --> 00:06:55,840 Holy shit! 104 00:06:57,420 --> 00:06:59,630 So is it every man for himself now that you can fight? 105 00:07:01,930 --> 00:07:02,930 What are you doing? 106 00:07:04,100 --> 00:07:05,140 I'm the Blue Dragon. 107 00:07:05,390 --> 00:07:06,760 No, I'm the Blue Dragon. 108 00:07:07,270 --> 00:07:08,640 What are you doing? 109 00:07:09,100 --> 00:07:10,480 I said I'm the Blue Dragon. 110 00:07:11,270 --> 00:07:13,480 Why are you here, Ho-seok? 111 00:07:15,480 --> 00:07:17,030 Nothing gets past you. 112 00:07:22,160 --> 00:07:23,360 Did I eat too many peanuts? 113 00:07:27,490 --> 00:07:28,750 Once the bell rings, 114 00:07:29,660 --> 00:07:31,660 block the exit and check everyone's bags. 115 00:07:32,750 --> 00:07:34,210 If he's a student here... 116 00:07:35,670 --> 00:07:37,300 he should have the mask with him. 117 00:07:49,520 --> 00:07:51,810 Whoever the hell you are, 118 00:07:53,060 --> 00:07:54,690 you better count your days. 119 00:07:55,980 --> 00:07:57,070 Got it? 120 00:07:57,900 --> 00:08:00,070 I should've just let you get caught. 121 00:08:00,150 --> 00:08:01,780 I regret it so damn much! 122 00:08:03,820 --> 00:08:05,320 Did you just throw the mask? 123 00:08:05,410 --> 00:08:07,580 Wait, I'm sorry. 124 00:08:11,790 --> 00:08:13,160 Did you see his face? 125 00:08:17,340 --> 00:08:18,460 What are you saying? 126 00:08:20,000 --> 00:08:21,010 Move aside. 127 00:08:23,470 --> 00:08:24,840 You see his face or not? 128 00:08:25,800 --> 00:08:27,350 It ain't a blue dragon. 129 00:08:29,560 --> 00:08:30,850 It was a yellow dragon. 130 00:08:31,180 --> 00:08:32,180 A yellow dragon? 131 00:08:33,180 --> 00:08:34,270 What is he talking about? 132 00:08:35,940 --> 00:08:37,110 What the hell? 133 00:08:37,190 --> 00:08:38,860 The mask was yellow, not blue? 134 00:08:39,520 --> 00:08:41,070 That fucking bastard. 135 00:08:41,400 --> 00:08:42,690 If he shows up in front of me... 136 00:08:45,150 --> 00:08:47,490 I'm gonna grab him by the ears 137 00:08:47,570 --> 00:08:49,740 and beat the hell outta that fucker. 138 00:08:50,160 --> 00:08:51,240 Hey! 139 00:09:02,170 --> 00:09:05,760 So you got Johnny Yune, the Weasel, Sledgehammer, 140 00:09:06,010 --> 00:09:08,430 and the Teeth Puncher. 141 00:09:08,930 --> 00:09:11,680 That means you got a chance with Cheol-hong now, don't it? 142 00:09:11,760 --> 00:09:13,430 You don't got time to lounge around. 143 00:09:13,520 --> 00:09:15,850 Go and kick his ass! 144 00:09:18,440 --> 00:09:20,730 Why does Byeong-tae have to do it? 145 00:09:21,070 --> 00:09:25,570 Y'all other bastards are just watching and freeloading off him. 146 00:09:26,320 --> 00:09:27,570 Byeong-tae's the only one 147 00:09:28,740 --> 00:09:29,820 who can do this. 148 00:09:30,320 --> 00:09:31,950 What a load of bull. 149 00:09:32,910 --> 00:09:35,370 He's the only one out of us who's been to the top. 150 00:09:37,210 --> 00:09:40,290 If a new top dog is to rise after White Tiger's gone, 151 00:09:41,750 --> 00:09:43,420 it's gotta be Byeong-tae. 152 00:09:46,260 --> 00:09:47,840 Byeong-tae's different. 153 00:09:48,970 --> 00:09:51,760 He was a real good top dog who protected the weak 154 00:09:52,640 --> 00:09:54,430 and punished the strong. 155 00:10:14,540 --> 00:10:16,040 What do you like about me? 156 00:10:16,580 --> 00:10:19,000 You're the strongest in Buyeo. 157 00:10:20,960 --> 00:10:25,340 I also get to have Vienna coffee and pork cutlets whenever I want. 158 00:10:26,380 --> 00:10:28,840 And boys don't cling to me anymore. 159 00:10:32,850 --> 00:10:33,850 And? 160 00:10:34,390 --> 00:10:35,390 And? 161 00:10:35,770 --> 00:10:36,810 What else? 162 00:10:39,390 --> 00:10:41,020 That's it. 163 00:10:44,820 --> 00:10:46,400 So if someone stronger appears, 164 00:10:47,490 --> 00:10:49,110 you'll just go to him? 165 00:10:50,860 --> 00:10:51,910 What's wrong? 166 00:10:53,370 --> 00:10:56,950 Is this because of the rumor? 167 00:11:06,090 --> 00:11:07,210 What rumor? 168 00:11:07,300 --> 00:11:09,470 That the Blue Dragon is destroying... 169 00:11:13,180 --> 00:11:16,560 I heard he's picking you all off one by one. 170 00:11:16,640 --> 00:11:18,470 You think I'm fucking scared? 171 00:11:18,560 --> 00:11:19,560 Welcome. 172 00:11:31,320 --> 00:11:33,780 The Technical High bastards didn't collect enough. 173 00:11:33,870 --> 00:11:36,030 Those dumb bastards. 174 00:11:36,990 --> 00:11:38,160 Anyway, it's less than usual. 175 00:11:41,210 --> 00:11:42,580 Where are they? 176 00:11:42,670 --> 00:11:43,670 Don't get hasty. 177 00:11:44,080 --> 00:11:45,840 Times are chaotic, you know? 178 00:11:46,960 --> 00:11:48,710 Just let it slide. 179 00:11:55,680 --> 00:11:56,850 Anyway. 180 00:11:58,350 --> 00:12:01,430 You enjoy your coffee, all right? 181 00:12:03,690 --> 00:12:04,730 See you at school. 182 00:12:07,060 --> 00:12:08,190 Hey, Cheol-hong. 183 00:12:10,280 --> 00:12:11,280 Yeah? 184 00:12:13,110 --> 00:12:15,320 I think I left my lunch box at school. 185 00:12:16,820 --> 00:12:18,700 Drop it by the bakery, will you? 186 00:12:22,330 --> 00:12:23,330 You did? 187 00:12:24,460 --> 00:12:27,210 Why did you forget it? 188 00:12:31,300 --> 00:12:32,420 You got a problem? 189 00:12:36,840 --> 00:12:38,890 No, of course not. 190 00:12:39,220 --> 00:12:42,270 Why would I have a problem? 191 00:12:44,190 --> 00:12:45,270 I'll go get it. 192 00:12:48,440 --> 00:12:49,520 Fucking hell. 193 00:12:53,360 --> 00:12:55,150 Fucking bastard. 194 00:12:56,280 --> 00:12:57,870 I ain't his bitch. 195 00:12:59,990 --> 00:13:01,950 I mean, I kind of am. 196 00:13:02,160 --> 00:13:03,330 But still, 197 00:13:03,410 --> 00:13:06,580 why do I gotta go get his fucking lunch box? 198 00:13:06,670 --> 00:13:07,920 Damn it! 199 00:13:10,840 --> 00:13:13,170 When the hell am I gon' get to school? 200 00:13:13,260 --> 00:13:14,970 If you really think about it, 201 00:13:15,050 --> 00:13:17,220 Cheol-hong's the weakest bastard. 202 00:13:17,300 --> 00:13:18,840 How do you know? 203 00:13:19,010 --> 00:13:20,100 That bastard and I 204 00:13:20,970 --> 00:13:22,770 went to the same elementary school. 205 00:13:23,430 --> 00:13:25,326 The three previous top dogs of Agricultural High, 206 00:13:25,350 --> 00:13:27,600 Sun-haeng, Dong-je, and Un-ho, 207 00:13:28,020 --> 00:13:30,480 used to beat him up every day. 208 00:13:31,690 --> 00:13:36,490 They said no one else could touch him and that only they could beat him up, 209 00:13:36,570 --> 00:13:38,450 so he was protected in a way. 210 00:13:39,200 --> 00:13:41,370 Eventually, he became one of them. 211 00:13:42,540 --> 00:13:44,160 Time passed, 212 00:13:44,790 --> 00:13:46,120 and now here he is. 213 00:13:51,170 --> 00:13:55,300 CHEOL-HONG 214 00:13:57,590 --> 00:13:59,300 Fucking bastard. 215 00:13:59,800 --> 00:14:00,800 Where is it? 216 00:14:03,180 --> 00:14:04,600 Damn it. 217 00:14:04,680 --> 00:14:06,100 When packing your bag, 218 00:14:06,180 --> 00:14:09,650 you gotta focus and make sure you pack your lunch box first, 219 00:14:09,730 --> 00:14:11,520 you dipshit. 220 00:14:13,980 --> 00:14:15,400 Damn it! 221 00:14:22,370 --> 00:14:23,870 Fuck, I'm screwed. 222 00:14:24,490 --> 00:14:26,290 Is it my turn now? 223 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 Fuck! 224 00:14:39,430 --> 00:14:40,430 Wait. 225 00:14:43,260 --> 00:14:46,060 I'm not really a bad guy, okay? 226 00:14:47,350 --> 00:14:49,270 I'm only a little bad! 227 00:14:53,610 --> 00:14:55,570 Get away from me! 228 00:14:55,650 --> 00:14:56,980 Get lost, fucker! 229 00:14:58,610 --> 00:15:00,740 You fucking bastard! 230 00:15:01,320 --> 00:15:02,820 Hey, wait! 231 00:15:05,030 --> 00:15:06,240 God damn it. 232 00:15:07,790 --> 00:15:09,960 I ain't the real bad guy. 233 00:15:10,040 --> 00:15:11,460 It's the White Tiger! 234 00:15:13,460 --> 00:15:14,460 No! 235 00:15:23,220 --> 00:15:24,430 Please. 236 00:15:24,970 --> 00:15:28,220 Please save me. 237 00:15:28,310 --> 00:15:29,350 I beg you. 238 00:15:29,430 --> 00:15:30,480 I'm sorry. 239 00:15:30,560 --> 00:15:32,650 I'm really sorry. 240 00:15:46,240 --> 00:15:48,450 You're the worst bastard. 241 00:15:49,200 --> 00:15:50,330 I'm sorry. 242 00:15:51,040 --> 00:15:52,790 You leeched onto the White Tiger... 243 00:15:54,000 --> 00:15:55,960 bullied the weak... 244 00:15:57,340 --> 00:15:59,840 and pretended to be strong. 245 00:16:00,760 --> 00:16:04,050 You're the bastard I hate the most. 246 00:16:04,550 --> 00:16:05,930 This right here... 247 00:16:07,010 --> 00:16:10,060 is payback for the hell you made me go through. 248 00:16:12,940 --> 00:16:14,310 The truth is, 249 00:16:14,940 --> 00:16:17,860 we all gotta try to be good people. 250 00:16:18,150 --> 00:16:20,030 You know why? 251 00:16:20,780 --> 00:16:25,740 Because there are more good people than bad in this world! 252 00:16:28,280 --> 00:16:31,370 Anybody who bullies them 253 00:16:31,450 --> 00:16:36,210 should be punished! 254 00:16:45,630 --> 00:16:46,720 I'm gonna 255 00:16:47,680 --> 00:16:48,970 give you a chance 256 00:16:49,600 --> 00:16:51,720 to atone for your sins. 257 00:16:51,810 --> 00:16:52,890 So listen carefully. 258 00:17:18,170 --> 00:17:19,170 Oh jeez. 259 00:17:20,540 --> 00:17:22,590 I'm sorry. 260 00:17:24,010 --> 00:17:25,300 I didn't mean to. 261 00:17:30,180 --> 00:17:32,140 CORN FRIED CHIPS 262 00:17:34,770 --> 00:17:35,810 I'm sorry. 263 00:17:37,060 --> 00:17:38,060 My bad. 264 00:17:59,880 --> 00:18:01,540 - Just stay still. - Not there. 265 00:18:01,630 --> 00:18:03,800 I'll put a line here. 266 00:18:03,880 --> 00:18:05,090 Put it on the right. 267 00:18:05,170 --> 00:18:06,880 I'm gonna do it first. 268 00:18:06,970 --> 00:18:08,010 Get up. 269 00:18:16,430 --> 00:18:17,430 What is it? 270 00:18:23,110 --> 00:18:24,570 - You okay? - You good? 271 00:18:26,690 --> 00:18:27,780 Get up. 272 00:18:38,080 --> 00:18:39,080 Son of a bitch. 273 00:18:49,630 --> 00:18:52,180 Watch where you walk, motherfucker. 274 00:19:12,700 --> 00:19:13,700 Are you okay? 275 00:19:19,370 --> 00:19:20,540 Here's chocolate milk. 276 00:19:20,620 --> 00:19:22,170 Get lost. 277 00:19:34,390 --> 00:19:35,390 Hey. 278 00:19:46,230 --> 00:19:48,940 Why don't you be the student president? 279 00:19:50,150 --> 00:19:53,450 Everyone listens to you and you're strong. 280 00:19:59,370 --> 00:20:00,450 Student president? 281 00:20:06,340 --> 00:20:09,800 "Jung Gyeong-tae of eleventh grade class three is hereby appointed 282 00:20:10,010 --> 00:20:13,720 as the 58th student president of Buyeo Agricultural High School. 283 00:20:14,010 --> 00:20:17,470 Signed by the principal on August 8, 1989." 284 00:20:19,470 --> 00:20:20,930 - Congratulations. - Thank you, sir. 285 00:20:21,480 --> 00:20:22,980 - Do your best. - Yes, sir. 286 00:20:24,480 --> 00:20:25,600 I'll do my best. 287 00:20:50,380 --> 00:20:52,880 Is this the best celebration party you could put together? 288 00:20:54,170 --> 00:20:55,720 The guys are at the hospital. 289 00:20:57,590 --> 00:20:59,150 What about the Technical High bastards? 290 00:20:59,930 --> 00:21:01,810 I called them up a while ago, 291 00:21:02,810 --> 00:21:04,060 but times are chaotic. 292 00:21:05,020 --> 00:21:06,980 Everyone's heard about the Blue Dragon 293 00:21:08,110 --> 00:21:09,360 and how violent he is. 294 00:21:10,520 --> 00:21:12,150 You should have Kaoliang liquor. 295 00:21:36,010 --> 00:21:37,010 Attention. 296 00:21:37,050 --> 00:21:39,600 We rented out this whole place 297 00:21:39,680 --> 00:21:41,930 to celebrate the White Tiger gettin' elected. 298 00:21:43,680 --> 00:21:45,350 Let's all have a good time! 299 00:21:45,430 --> 00:21:46,890 - Aight! - Aight! 300 00:21:50,270 --> 00:21:52,650 Here's to Student President Jung Gyeong-tae! 301 00:21:52,730 --> 00:21:55,570 - Cheers! - Cheers! 302 00:21:55,650 --> 00:21:58,030 - Drink up! - Yeah! 303 00:22:09,420 --> 00:22:11,710 Any student president worth his salt 304 00:22:11,790 --> 00:22:14,210 gotta look good like the White Tiger. 305 00:22:14,550 --> 00:22:17,050 Bum-tae don't got the looks. 306 00:22:17,130 --> 00:22:18,590 - Am I right? - Yeah. 307 00:22:18,680 --> 00:22:20,890 - The White Tiger's better. - That's right. 308 00:22:25,600 --> 00:22:26,850 It's an honor. 309 00:22:32,310 --> 00:22:36,030 I only ran for student president because you told me to, 310 00:22:36,110 --> 00:22:37,860 but I knew I wasn't right for it. 311 00:22:38,490 --> 00:22:40,280 Let me pour you a drink. 312 00:22:42,120 --> 00:22:44,580 You're meant to be student president, Gyeong-tae. 313 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 Right? 314 00:22:52,630 --> 00:22:53,880 Maybe it's the weather, 315 00:22:53,960 --> 00:22:56,710 but the alcohol tastes so damn good! 316 00:23:02,800 --> 00:23:04,640 Everything I say now, 317 00:23:05,220 --> 00:23:08,480 y'all gotta take to your graves. 318 00:23:08,560 --> 00:23:09,560 - Okay. - Go on. 319 00:23:11,810 --> 00:23:12,900 The Blue Dragon... 320 00:23:16,070 --> 00:23:17,070 is Byeong-tae. 321 00:23:18,900 --> 00:23:19,950 The Blue Dragon? 322 00:23:20,030 --> 00:23:21,660 Just shut up and eat. 323 00:23:21,740 --> 00:23:22,780 Right. 324 00:23:22,860 --> 00:23:24,830 You must be the White Tiger then. 325 00:23:24,910 --> 00:23:25,950 We can be anyone. 326 00:23:26,030 --> 00:23:27,160 You bastards! 327 00:23:28,160 --> 00:23:31,370 This secret warehouse is where Byeong-tae trains to kill, okay? 328 00:23:31,460 --> 00:23:33,670 Stop stuffing your faces and look around! 329 00:23:34,210 --> 00:23:35,210 Look! 330 00:23:35,710 --> 00:23:36,840 Y'all don't see this? 331 00:23:38,300 --> 00:23:39,630 He has a point. 332 00:23:40,010 --> 00:23:41,260 - Seems right. - Yeah. 333 00:23:43,800 --> 00:23:44,930 Here's the plan. 334 00:23:46,390 --> 00:23:48,640 At the celebration party tomorrow, 335 00:23:48,970 --> 00:23:50,310 get the White Tiger drunk. 336 00:23:51,440 --> 00:23:52,270 Drunk? 337 00:23:52,350 --> 00:23:53,690 We'll get our chance... 338 00:23:55,730 --> 00:23:56,980 when he gets drunk. 339 00:24:00,690 --> 00:24:01,780 - "We"? - "We"? 340 00:24:05,320 --> 00:24:06,410 Thanks, y'all. 341 00:24:07,490 --> 00:24:10,700 From now on, y'all won't get beat up no more. 342 00:24:12,080 --> 00:24:14,630 - Long live our president! - Yeah! 343 00:24:14,710 --> 00:24:16,250 This is great! 344 00:24:19,800 --> 00:24:21,880 You can't smoke in here. 345 00:24:21,970 --> 00:24:22,880 You gotta go out. 346 00:24:22,970 --> 00:24:23,970 All right. 347 00:24:29,390 --> 00:24:31,680 Hey, where are you going? 348 00:24:33,190 --> 00:24:34,690 I might go see Seon-hwa. 349 00:24:35,190 --> 00:24:37,190 You wanna come with? 350 00:24:37,520 --> 00:24:41,400 No, I don't deserve to see someone like Princess Seon-hwa. 351 00:24:41,690 --> 00:24:44,860 We'll pay for the food, so you just go. 352 00:24:44,950 --> 00:24:47,320 Y'all finish up. I'm going. 353 00:24:47,410 --> 00:24:48,950 - Okay. - Bye. 354 00:24:50,240 --> 00:24:51,790 Ma'am, how much is everything? 355 00:25:15,140 --> 00:25:16,480 I was tired of waiting. 356 00:25:17,650 --> 00:25:19,020 You should've got me first. 357 00:25:19,400 --> 00:25:20,940 Why'd you take so long? 358 00:25:26,490 --> 00:25:28,490 Your mask is so shit. 359 00:25:45,170 --> 00:25:46,300 Damn it, where is he? 360 00:25:46,380 --> 00:25:47,720 Oh, shit. 361 00:25:47,800 --> 00:25:49,300 You asshole! 362 00:25:56,270 --> 00:25:59,060 You ain't the real Blue Dragon. 363 00:26:06,740 --> 00:26:08,780 What the hell? 364 00:26:11,910 --> 00:26:13,160 You ain't drunk? 365 00:26:13,580 --> 00:26:15,620 I thought you drank a lot. 366 00:26:16,790 --> 00:26:18,620 Damn it, I'm screwed. 367 00:26:22,090 --> 00:26:23,090 Listen, Gyeong-tae. 368 00:26:25,300 --> 00:26:27,090 Was it you, you rat? 369 00:26:28,010 --> 00:26:29,220 I'm innocent. 370 00:26:30,180 --> 00:26:31,550 Someone forced me. 371 00:26:31,680 --> 00:26:32,720 Who? 372 00:26:36,810 --> 00:26:37,810 Over there. 373 00:26:49,150 --> 00:26:50,150 God damn. 374 00:26:52,280 --> 00:26:56,120 Simply put, our strategy is to play tricks. 375 00:26:56,870 --> 00:26:58,000 Let me explain. 376 00:26:58,330 --> 00:27:00,420 Six Blue Dragons are gonna attack... 377 00:27:00,500 --> 00:27:02,500 The White Tiger won't fall for it. 378 00:27:02,580 --> 00:27:03,790 I know that. 379 00:27:03,880 --> 00:27:06,460 That's why I said we're gonna play tricks. 380 00:27:08,970 --> 00:27:09,970 That means 381 00:27:10,430 --> 00:27:12,590 only one Blue Dragon will be real. 382 00:27:14,430 --> 00:27:17,020 Only one is gonna have a strong punch and kick. 383 00:27:18,060 --> 00:27:22,400 Beating up six weak bastards is gonna make him drop his guard. 384 00:27:22,480 --> 00:27:24,900 Right at that moment, 385 00:27:24,980 --> 00:27:27,480 he's gonna get hit by the real punch. 386 00:27:27,730 --> 00:27:31,610 He won't know who hit him and will just keep beating our asses. 387 00:27:31,700 --> 00:27:33,370 Right then, 388 00:27:33,450 --> 00:27:35,620 a powerful kick is gonna hit him again. 389 00:27:37,120 --> 00:27:38,120 Got it? 390 00:27:38,160 --> 00:27:40,580 We just gotta repeat that. 391 00:27:41,160 --> 00:27:42,830 So we're just gettin' whooped? 392 00:27:43,330 --> 00:27:45,880 When have we not been whooped, you idiot? 393 00:27:46,040 --> 00:27:47,340 What if it fails? 394 00:27:48,550 --> 00:27:49,550 If the plan fails? 395 00:27:51,050 --> 00:27:52,050 Well, 396 00:27:53,090 --> 00:27:54,220 it'll be over for us. 397 00:28:00,890 --> 00:28:02,890 So y'all tried to get me drunk. 398 00:28:06,610 --> 00:28:07,610 The thing is, 399 00:28:08,070 --> 00:28:10,440 even ten bottles of soju don't get me drunk. 400 00:28:11,950 --> 00:28:13,240 Hey, you losers. 401 00:28:14,740 --> 00:28:15,950 So you're all the Blue Dragon? 402 00:28:20,950 --> 00:28:21,960 I doubt it. 403 00:28:30,550 --> 00:28:31,800 I gotta retreat. 404 00:28:34,720 --> 00:28:36,390 - Gather up! - Come on. 405 00:28:42,430 --> 00:28:43,440 Replicate! 406 00:29:00,330 --> 00:29:02,790 - You scared? - What's the matter? 407 00:29:36,320 --> 00:29:39,280 Y'all came up with a good plan. 408 00:29:41,080 --> 00:29:42,580 - Tactic three! - Tactic three! 409 00:29:44,540 --> 00:29:45,580 You asshole! 410 00:29:48,540 --> 00:29:49,630 Get ready. 411 00:29:52,210 --> 00:29:53,670 Hey! Damn it. 412 00:30:17,820 --> 00:30:20,240 Who the hell are you? 413 00:30:26,080 --> 00:30:27,660 Answer me, you fucker. 414 00:30:46,100 --> 00:30:47,270 Who are you? 415 00:30:47,350 --> 00:30:49,310 Shut up and get... 416 00:30:51,060 --> 00:30:52,860 Did that bastard run off? 417 00:30:54,230 --> 00:30:55,230 Damn it. 418 00:30:57,320 --> 00:30:58,610 Who the hell are you? 419 00:31:13,500 --> 00:31:14,500 Ji-yeong? 420 00:31:17,130 --> 00:31:20,720 Gyeong-tae ain't gonna leave us be if he finds out who we are. 421 00:31:21,220 --> 00:31:23,010 I'm used to gettin' my ass whooped, 422 00:31:23,090 --> 00:31:25,680 so a little more won't make a difference. 423 00:31:25,760 --> 00:31:27,310 But that ain't the case for you. 424 00:31:27,560 --> 00:31:29,310 You got a bright future ahead. 425 00:31:31,230 --> 00:31:32,230 What about you? 426 00:31:39,440 --> 00:31:40,700 I ain't like you. 427 00:31:43,490 --> 00:31:44,620 I lost my chance. 428 00:31:46,620 --> 00:31:50,120 I'm going to be whooped all my life and die at some point anyway. 429 00:31:52,960 --> 00:31:54,250 That's a load of bull. 430 00:31:56,710 --> 00:31:57,710 Why? 431 00:31:58,840 --> 00:32:00,630 Why should that be your life? 432 00:32:01,970 --> 00:32:02,970 Hey. 433 00:32:03,800 --> 00:32:06,720 Life ain't something you can just throw away. 434 00:32:07,680 --> 00:32:09,970 Every life is precious, okay? 435 00:32:10,060 --> 00:32:12,480 But you don't even value your own life. 436 00:32:12,560 --> 00:32:14,350 That's why all them bastards... 437 00:32:16,190 --> 00:32:19,360 and even our dads don't take you seriously! 438 00:32:20,690 --> 00:32:23,030 You're precious to me! 439 00:32:24,450 --> 00:32:26,240 You damn idiot. 440 00:32:34,460 --> 00:32:35,710 All right, I'm sorry. 441 00:32:37,290 --> 00:32:38,500 I'm gonna change. 442 00:32:40,210 --> 00:32:41,630 I'm gonna protect... 443 00:32:43,550 --> 00:32:44,840 both of us. 444 00:32:49,930 --> 00:32:51,060 Just... 445 00:32:52,480 --> 00:32:55,060 protect yourself, okay? 446 00:33:02,240 --> 00:33:03,240 Okay. 447 00:33:06,410 --> 00:33:07,530 Let's go home. 448 00:33:14,080 --> 00:33:15,420 You idiot. 449 00:33:25,260 --> 00:33:27,220 I seriously can't stand y'all. 450 00:33:27,300 --> 00:33:28,300 You hear me? 451 00:33:34,390 --> 00:33:37,190 As soon as Gyeong-tae became the student president, 452 00:33:37,270 --> 00:33:39,440 he's missed several days already. 453 00:33:40,480 --> 00:33:41,650 Anyone know why? 454 00:33:45,530 --> 00:33:48,410 If y'all can get in touch, tell him to come back 455 00:33:48,740 --> 00:33:52,370 and that the vice principal's gotta talk to him about his duties. 456 00:33:52,700 --> 00:33:53,910 - Yes, sir. - Yes, sir. 457 00:33:54,000 --> 00:33:55,080 That's it for today. 458 00:33:55,290 --> 00:33:56,960 Attention. Bow. 459 00:33:57,290 --> 00:33:59,000 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 460 00:34:01,130 --> 00:34:05,050 Leave your chairs on your desks before y'all go. 461 00:34:05,380 --> 00:34:06,420 - Okay. - Okay. 462 00:34:07,050 --> 00:34:10,010 Y'all think the White Tiger ran off back to Asan 463 00:34:10,090 --> 00:34:11,930 after getting his ass kicked? 464 00:34:12,010 --> 00:34:14,310 There's no way of knowin' what he's up to. 465 00:34:14,390 --> 00:34:15,980 I bet he got scared. 466 00:34:16,600 --> 00:34:18,650 He got hit real good a couple of times. 467 00:34:18,730 --> 00:34:21,650 I hope he just disappears. 468 00:34:22,980 --> 00:34:25,280 I should've finished him off then. 469 00:34:25,530 --> 00:34:27,030 But he's just too strong. 470 00:34:28,860 --> 00:34:29,860 I'm sorry. 471 00:34:29,910 --> 00:34:31,910 - Don't be. - You shouldn't be. 472 00:34:31,990 --> 00:34:33,490 Don't say that. 473 00:34:33,580 --> 00:34:36,500 We didn't get beat up today because you got rid of 474 00:34:36,580 --> 00:34:38,210 all the other bastards. 475 00:34:38,620 --> 00:34:42,130 I'm so happy thinkin' about not gettin' whooped. 476 00:34:42,210 --> 00:34:43,540 Same here. 477 00:34:43,630 --> 00:34:46,800 I'm gettin' fat now that I can actually eat in peace. 478 00:34:53,640 --> 00:34:54,640 Wait. 479 00:35:07,360 --> 00:35:08,360 What the heck? 480 00:35:09,820 --> 00:35:11,530 Ain't this jitterbug? 481 00:35:15,620 --> 00:35:16,620 Dad! 482 00:35:17,330 --> 00:35:18,330 Hey. 483 00:35:19,960 --> 00:35:23,540 You doin' well at school and not gettin' whooped? 484 00:35:23,630 --> 00:35:25,000 How are you here? 485 00:35:25,090 --> 00:35:26,340 It's a funny story. 486 00:35:27,300 --> 00:35:29,970 I signed a pledge that I wouldn't dance no more, 487 00:35:30,380 --> 00:35:31,590 and they let me go. 488 00:35:32,050 --> 00:35:33,340 You're not gonna dance? 489 00:35:34,390 --> 00:35:37,100 Well, the law won't let me. 490 00:35:38,020 --> 00:35:41,850 Anyway, I was dancing for the last time. 491 00:35:43,190 --> 00:35:44,940 What are you gonna do now? 492 00:35:46,230 --> 00:35:47,440 What else can I do? 493 00:35:48,530 --> 00:35:51,990 I'm gonna stop gettin' into trouble and find work. 494 00:35:53,030 --> 00:35:55,450 I mean, all I got left 495 00:35:56,660 --> 00:35:57,950 is my own body. 496 00:36:07,300 --> 00:36:08,300 My goodness. 497 00:36:08,420 --> 00:36:10,010 - Mom. - Oh, you're here. 498 00:36:12,510 --> 00:36:13,720 I almost had a heart attack. 499 00:36:17,390 --> 00:36:18,510 What happened? 500 00:36:28,820 --> 00:36:30,400 You always get into trouble. 501 00:36:33,910 --> 00:36:35,700 You always make me worry. 502 00:36:40,700 --> 00:36:43,330 You came out of nowhere and nearly gave me a stroke. 503 00:36:48,210 --> 00:36:50,800 I mean, seriously. 504 00:36:53,550 --> 00:36:56,930 Were we sworn enemies in our past lives or something? 505 00:37:00,680 --> 00:37:02,980 Why do you make my life so hard? 506 00:37:05,140 --> 00:37:07,810 I'm really sorry. 507 00:37:08,730 --> 00:37:12,650 I've done you completely wrong. 508 00:37:13,900 --> 00:37:16,740 I'm sorry for makin' your life hard. 509 00:37:20,160 --> 00:37:22,330 I'm gonna be a better man, so don't cry. 510 00:37:22,410 --> 00:37:24,120 Come on. 511 00:37:27,880 --> 00:37:30,710 You make my life so damn hard... 512 00:37:33,010 --> 00:37:35,680 but I still missed you so much. 513 00:37:37,550 --> 00:37:38,850 My goodness. 514 00:37:39,430 --> 00:37:41,890 I wasn't even gone long. 515 00:37:45,230 --> 00:37:47,400 All right. 516 00:37:48,230 --> 00:37:49,980 Let's head into town 517 00:37:50,190 --> 00:37:51,940 and get some jjajangmyeon 518 00:37:52,780 --> 00:37:55,650 and the fried dumplings you like. 519 00:37:56,490 --> 00:37:57,910 Fried dumplings? 520 00:37:58,610 --> 00:37:59,820 Yeah. 521 00:37:59,910 --> 00:38:02,290 I know you go crazy for them. 522 00:38:07,250 --> 00:38:08,460 You son of a bitch! 523 00:38:32,440 --> 00:38:34,230 So you also one of them? 524 00:38:35,610 --> 00:38:38,150 No, I ain't. I swear. 525 00:38:48,830 --> 00:38:49,830 So who is it? 526 00:38:52,040 --> 00:38:53,130 Byeong-tae. 527 00:38:57,590 --> 00:39:00,970 You expect me to fucking believe that? 528 00:39:02,010 --> 00:39:03,100 Jang Byeong-tae. 529 00:39:05,930 --> 00:39:07,390 It's Jang Byeong-tae. 530 00:39:20,990 --> 00:39:22,200 It don't matter... 531 00:39:23,820 --> 00:39:25,330 wherever you are. 532 00:39:26,870 --> 00:39:28,660 I'm gonna finish you off. 533 00:39:35,590 --> 00:39:36,910 Byeong-tae, it's the White Tiger. 534 00:39:40,590 --> 00:39:41,840 He's callin' for you. 535 00:39:58,230 --> 00:39:59,320 Start over. 536 00:40:07,620 --> 00:40:09,000 This is punishment. 537 00:40:10,710 --> 00:40:12,210 Since you hit me, 538 00:40:12,830 --> 00:40:14,670 I'm gonna pay it back ten times. 539 00:40:19,380 --> 00:40:21,380 It's not like I dislike you or anything, 540 00:40:22,680 --> 00:40:25,140 so give up before I break your limbs. 541 00:40:26,220 --> 00:40:27,640 Bum-tae's who I want. 542 00:40:46,490 --> 00:40:47,870 It's Byeong-tae. 543 00:40:47,950 --> 00:40:48,950 The Blue Dragon. 544 00:40:58,250 --> 00:40:59,960 You're fucking kidding me. 545 00:41:01,880 --> 00:41:03,260 So it was you. 546 00:41:05,890 --> 00:41:06,890 What happened? 547 00:41:07,350 --> 00:41:09,810 You get trained by a pro fighter or something? 548 00:41:14,480 --> 00:41:16,080 I wasn't the only one doing the hitting. 549 00:41:17,190 --> 00:41:18,730 She fought back hard. 550 00:41:22,440 --> 00:41:24,200 I'm gonna kill you. 551 00:41:27,450 --> 00:41:28,450 Hey, Bum-tae. 552 00:41:29,530 --> 00:41:30,910 I already know it's you. 553 00:41:31,870 --> 00:41:33,040 Why keep the mask on? 554 00:41:33,120 --> 00:41:39,130 DRAGON 555 00:41:39,460 --> 00:41:40,710 I ain't Bum-tae. 556 00:41:50,890 --> 00:41:52,220 I'm the Blue Dragon. 557 00:41:57,560 --> 00:41:58,600 Blue Dragon? 558 00:42:01,980 --> 00:42:03,570 What a cocky bastard. 559 00:42:08,490 --> 00:42:09,490 All right. 560 00:42:12,410 --> 00:42:14,330 I'll fuck you up like the bum you are. 561 00:42:28,590 --> 00:42:30,430 No matter how much training you got, 562 00:42:30,970 --> 00:42:32,430 keep in mind I'm the White Tiger. 563 00:42:32,970 --> 00:42:34,470 Well, I'm the Blue Dragon! 564 00:42:45,440 --> 00:42:46,780 I told you I'm the White Tiger. 565 00:42:48,610 --> 00:42:51,570 And I'm the Blue Dragon! 566 00:43:05,050 --> 00:43:06,340 Stop! 567 00:43:07,050 --> 00:43:08,670 - Ji-yeong. - Stop! 568 00:43:09,630 --> 00:43:10,890 I told you. 569 00:43:11,800 --> 00:43:14,220 I'm gonna fuck you up. 570 00:43:16,220 --> 00:43:17,220 Byeong-tae... 571 00:43:31,990 --> 00:43:33,030 What's so funny? 572 00:43:39,540 --> 00:43:41,420 You must be out of your fucking mind. 573 00:44:00,230 --> 00:44:01,390 You see... 574 00:44:03,770 --> 00:44:05,860 I remembered something while getting hit. 575 00:44:09,900 --> 00:44:10,900 I've been 576 00:44:12,490 --> 00:44:14,160 whooped so much... 577 00:44:17,160 --> 00:44:18,620 that what you're doing... 578 00:44:19,950 --> 00:44:21,160 don't hurt a bit. 579 00:44:21,620 --> 00:44:23,620 You son of a bitch. 580 00:44:44,600 --> 00:44:46,310 Keep tellin' yourself that 581 00:44:46,980 --> 00:44:48,360 and eventually, you'll die. 582 00:44:53,400 --> 00:44:54,410 Why? 583 00:44:55,530 --> 00:44:57,320 Why should that be your life? 584 00:44:58,620 --> 00:45:01,500 Life ain't something you can just throw away. 585 00:45:02,370 --> 00:45:04,960 Every life is precious, okay? 586 00:45:06,960 --> 00:45:09,340 You're precious to me! 587 00:45:18,010 --> 00:45:19,140 I'm gonna 588 00:45:20,140 --> 00:45:21,270 kill you tonight. 589 00:45:23,350 --> 00:45:24,690 If I don't kill you... 590 00:45:26,150 --> 00:45:27,400 I'm gonna kill myself. 591 00:45:28,980 --> 00:45:32,360 You won't get away with hittin' Ji-yeong! 592 00:45:35,700 --> 00:45:36,990 Fuck. 593 00:45:55,840 --> 00:45:56,880 I'm gonna kill you. 594 00:46:18,240 --> 00:46:19,240 Just give up. 595 00:46:20,660 --> 00:46:22,910 Or you'll really end up dead! 596 00:46:33,630 --> 00:46:34,630 Fuck you! 597 00:46:40,140 --> 00:46:41,970 It don't hurt a bit. 598 00:46:43,600 --> 00:46:45,180 I got whooped last week, 599 00:46:46,020 --> 00:46:47,270 last month, 600 00:46:47,980 --> 00:46:49,480 and my whole damn life. 601 00:46:50,400 --> 00:46:51,810 This ain't a big deal. 602 00:47:17,380 --> 00:47:18,380 Stop... 603 00:47:36,690 --> 00:47:40,740 YOU GOT THIS, JANG BYEONG-TAE! 604 00:47:43,450 --> 00:47:45,580 What are you doing? 605 00:47:45,660 --> 00:47:47,830 Don't do it, Byeong-tae. 606 00:47:49,120 --> 00:47:51,170 Please don't do it. 607 00:47:53,630 --> 00:47:55,090 No, Byeong-tae! 608 00:48:03,890 --> 00:48:08,930 YOU GOT THIS, JANG BYEONG-TAE! 609 00:48:27,830 --> 00:48:28,830 You scared? 610 00:48:31,080 --> 00:48:32,330 You scared of this? 611 00:48:41,380 --> 00:48:42,380 Gyeong-tae. 612 00:48:45,430 --> 00:48:47,390 Then imagine how scared we were. 613 00:48:53,520 --> 00:48:56,690 Do you know how it feels to wake up hating your life... 614 00:48:58,360 --> 00:49:00,440 because you're scared of going to school? 615 00:49:01,900 --> 00:49:04,240 You know how it feels to be so sick of gettin' whooped... 616 00:49:08,080 --> 00:49:10,450 that you just wanna die? 617 00:49:11,450 --> 00:49:12,830 Do you? 618 00:49:25,220 --> 00:49:26,430 From now on... 619 00:49:28,600 --> 00:49:29,930 if something like this 620 00:49:30,930 --> 00:49:32,350 ever happens again, 621 00:49:33,520 --> 00:49:35,230 I'm gonna shatter your limbs 622 00:49:35,940 --> 00:49:38,400 so you don't ever walk again. 623 00:49:38,610 --> 00:49:40,320 Fucking hell. 624 00:49:40,900 --> 00:49:42,030 Got it? 625 00:49:44,570 --> 00:49:46,570 Do you understand? 626 00:51:12,910 --> 00:51:14,120 Teenage angst. 627 00:51:20,710 --> 00:51:22,790 It's like a raging storm 628 00:51:23,380 --> 00:51:25,670 or a vicious whirlpool. 629 00:51:36,720 --> 00:51:40,140 They say it's normal to fight, 630 00:51:42,190 --> 00:51:45,190 and they'd let it slide saying that it's part of being a teenager. 631 00:52:05,790 --> 00:52:07,090 But that's just 632 00:52:08,050 --> 00:52:09,670 taking the bullies' side. 633 00:52:10,090 --> 00:52:12,130 It ain't what the victims think. 634 00:52:19,680 --> 00:52:21,810 If you think from the victims' perspective, 635 00:52:22,730 --> 00:52:25,810 you can't say such nonsense. 636 00:53:05,850 --> 00:53:07,360 Whatever they call it, 637 00:53:08,440 --> 00:53:12,190 they shouldn't let the strong bastards bully the weak. 638 00:53:37,390 --> 00:53:39,100 And if that can't be done... 639 00:53:43,140 --> 00:53:44,640 then I gotta get it done. 640 00:53:53,990 --> 00:53:55,110 Cut. Okay. 641 00:53:57,360 --> 00:54:02,330 HERE'S TO THE YOUTH OF THE WORLD 642 00:54:21,760 --> 00:54:22,816 YOO SEUNG-HO (SEO DONG-KYU) 643 00:54:22,840 --> 00:54:25,560 TO ALL THE PEOPLE WHO WORKED ON THE SHOW, IT WAS AN HONOR, THANK YOU! 644 00:54:32,890 --> 00:54:36,480 A SHORT BUT SWEET APPEARANCE KIM JUNG-TAE 645 00:54:40,480 --> 00:54:42,530 THANKS TO BOYHOOD FOR WARMING MY HEART JOO IN-YOUNG 646 00:54:42,610 --> 00:54:44,570 A VERY WARM AND REFRESHING EXPERIENCE CHO JI-HYEON 647 00:54:48,700 --> 00:54:52,250 BOYS, BE AMBITIOUS! GYEONG-TAE'S MOM, HAN MI-HWA 648 00:54:53,790 --> 00:54:55,396 A PASSIONATE BOYHOOD EXPERIENCE WITH THE TRIANGLE 649 00:54:55,420 --> 00:54:56,976 WISHING YOU THE BEST, BOYHOOD! YUN TAE-HA 650 00:54:57,000 --> 00:55:00,340 I HAD A GREAT TIME, THANK YOU HAN DONG-WON 651 00:55:04,380 --> 00:55:07,340 JUNG SANG-HOON LAUGHS ABOUNDED ON SET 652 00:55:13,060 --> 00:55:16,020 WISHING BOYHOOD A SUCCESS! ACTOR YANG HONG-JU 653 00:55:20,190 --> 00:55:21,416 I'M NICER THAN I LOOK KIM SIN-YOUNG 654 00:55:21,440 --> 00:55:22,716 I'M GOING TO MISS EVERYONE JEON HEE-JUNG 655 00:55:22,740 --> 00:55:24,300 A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM SHIN YOON-JUNG 656 00:55:26,570 --> 00:55:27,950 I'VE LEARNED A LOT FROM EVERYONE 657 00:55:28,030 --> 00:55:29,990 THANK YOU. LET'S GO BOYHOOD! LEE JAE-HAK 658 00:55:31,790 --> 00:55:33,346 I WAS GRATEFUL TO SHOOT EVEN IN THE HEAT 659 00:55:33,370 --> 00:55:35,450 THANK YOU FOR THE EXPERIENCE PARK GUN-JU (CHO SANG-U) 660 00:55:37,000 --> 00:55:38,960 ALTHOUGH THIS MARKS THE END FOR BOYHOOD 661 00:55:39,040 --> 00:55:40,960 I'M GOING TO KEEP WORKING HARD! KIM YOON-BAE 662 00:55:42,630 --> 00:55:43,880 LOVE YOU ALL! JUNG TAE-SOO 663 00:55:43,970 --> 00:55:45,526 I LEARNED SO MUCH. THANK YOU! LEE TAE-HEE 664 00:55:45,550 --> 00:55:46,950 THANK YOU AND I LOVE YOU KIM GWAN-MO 665 00:55:49,220 --> 00:55:52,600 YOU WERE GREAT, KANG DAE-JIN. I LOVE YOU. HEO GEON-YOUNG 666 00:55:57,310 --> 00:56:00,320 WELL DONE, EVERYONE. I LOVE YOU, BOYHOOD. KANG HEE-MAN 667 00:56:03,280 --> 00:56:05,610 THANK YOU FOR LETTING ME RELIVE MY BOYHOOD IN MY THIRTIES! 668 00:56:05,690 --> 00:56:06,740 PARK JU-A 669 00:56:13,160 --> 00:56:15,386 I'M GLAD TO HAVE EXPERIENCED THE LIFE OF A TEACHER OF THIS TIME 670 00:56:15,410 --> 00:56:16,790 THANK YOU RA JAE-UNG 671 00:56:20,420 --> 00:56:21,960 THE TROIKA IS THE BEST LEE BIN 672 00:56:22,050 --> 00:56:24,470 ONE OF THE TROIKA OF BUYEO! KIM SOO-JIN 673 00:56:24,550 --> 00:56:25,696 ATTENTION, BOW! CLASS REP SHIN SONG 674 00:56:25,720 --> 00:56:27,446 IT WAS AN HONOR, PARK JUNG-WOO THANK YOU, LEE DO-HOON 675 00:56:27,470 --> 00:56:28,736 THANK YOU FOR THE MEMORIES AND EXPERIENCE JUNG HYUNG-SEOK 676 00:56:28,760 --> 00:56:30,406 IT WAS AN HONOR TO BE A PART OF THIS TEAM PARK SANG-WON 677 00:56:30,430 --> 00:56:32,850 SUMMER AND BOYHOOD ARE THE BEST! EDITING TEAM 678 00:56:32,930 --> 00:56:34,656 THIS WAS A VERY MEANINGFUL EXPERIENCE FOR ME. 679 00:56:34,680 --> 00:56:36,000 THANK YOU TO EVERYONE! LEE GUN-HEE 680 00:56:38,140 --> 00:56:41,230 IT WAS A JOY TO BE PART OF BOYHOOD YOO YOUNG-GEUN 681 00:56:41,310 --> 00:56:43,650 WE LOVE BOYHOOD 682 00:56:43,730 --> 00:56:45,780 A VERY PASSIONATE AND SPECIAL STORY ABOUT BOYHOOD! 683 00:56:45,860 --> 00:56:47,570 I HAVEN'T LOST YET! JUNG YOON-JAE 684 00:56:49,820 --> 00:56:53,620 JUST HAVE FUN, LIFE IS A PARTY! SEO HYUN-CHUL 685 00:56:55,870 --> 00:56:57,780 I GAVE IT MY ALL IN EVERY MOMENT OF FILMING! 686 00:56:57,870 --> 00:56:59,830 IT WAS AN HONOR, THANK YOU! LEE SANG-JIN 687 00:56:59,910 --> 00:57:03,830 LOOK CAREFULLY, THIS IS A SPECIAL SKILL KIM JEONG-JIN 688 00:57:03,920 --> 00:57:06,830 THANK YOU TO EVERYONE WHO WAS A PART OF BOYHOOD 689 00:57:06,920 --> 00:57:08,566 THE RADIANCE OF YOUTH, BOYHOOD KANG HYE-WON 690 00:57:08,590 --> 00:57:11,550 BOYHOOD, THE BEST GIFT! 691 00:57:11,640 --> 00:57:13,470 LOVE YOU ALL! LEE SI-WOO 692 00:57:13,550 --> 00:57:15,850 DON'T MESS WITH ME, I'M THE BLACK WIDOW 693 00:57:15,930 --> 00:57:17,930 BOYHOOD IS IN MY HANDS LEE SUN-BIN (PARK JI-YEONG) 694 00:57:18,020 --> 00:57:19,890 I SPENT MY LIFE PRETENDING NOT TO BE BYEONG-TAE 695 00:57:19,980 --> 00:57:22,360 I WAS SO HAPPY TO SHOW MY TRUE SELF 696 00:57:22,440 --> 00:57:23,916 BYEONG-TAE MUST COME BACK LET'S GO AGAIN! 697 00:57:23,940 --> 00:57:26,230 PASSIONATE YOUTHS CAME TOGETHER TO FILM THIS SHOW 698 00:57:26,320 --> 00:57:30,200 OUR BOYHOOD ISN'T OVER JUST YET! DIRECTOR LEE MYEONG-U 699 00:57:56,560 --> 00:57:57,810 Apparently, people in Seoul 700 00:57:58,690 --> 00:58:00,190 don't confess their love. 701 00:58:02,190 --> 00:58:03,320 They just kiss. 702 00:58:05,320 --> 00:58:06,950 Ain't that too much? 703 00:58:08,110 --> 00:58:10,740 How do they kiss if they ain't even dating? 704 00:58:10,990 --> 00:58:13,200 That's just what people in Seoul do. 705 00:58:15,370 --> 00:58:16,370 So you're saying... 706 00:58:17,620 --> 00:58:19,460 you're gonna kiss me? 707 00:58:23,420 --> 00:58:26,760 Well, I ain't gonna do it if you don't want to. 708 00:58:27,680 --> 00:58:29,760 So you gonna do it or not? 709 00:58:29,840 --> 00:58:31,810 That depends on you. 710 00:58:32,060 --> 00:58:35,180 I'll do it if you want, but it's fine if you don't. 711 00:58:36,270 --> 00:58:37,440 Damn it. 712 00:58:39,810 --> 00:58:41,940 You wanna do it or not? 713 00:58:42,020 --> 00:58:43,020 I want to... 714 00:58:44,440 --> 00:58:46,700 do it if you also wanna do it. 715 00:58:54,080 --> 00:58:55,500 - Do it. - What? 716 00:58:58,620 --> 00:58:59,620 Kiss me. 717 00:59:55,390 --> 00:59:56,390 Hey. 718 01:00:01,810 --> 01:00:07,820 YOU GOT THIS, JANG BYEONG-TAE! 719 01:00:10,610 --> 01:00:16,620 THE END 47309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.